All language subtitles for [English] Moonlight Romance episode 1 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:00:09,840 --> 00:00:11,340 [In legend,] 3 00:00:11,340 --> 00:00:13,610 [by the Bridge of Sigh to heaven,] 4 00:00:13,610 --> 00:00:15,040 [there is a stone] 5 00:00:15,040 --> 00:00:16,309 [known as Sansheng.] 6 00:00:15,860 --> 00:00:18,420 [Sansheng (Karma) Stone] 7 00:00:17,010 --> 00:00:18,880 [Its thirst for love grows] 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,320 [and it becomes a man.] 9 00:00:20,820 --> 00:00:22,410 [He descends to human world] 10 00:00:22,620 --> 00:00:24,370 [and makes unhappy couples.] 11 00:00:25,620 --> 00:00:26,990 [Jade Emperor grows furious] 12 00:00:26,990 --> 00:00:28,240 [when he finds out,] 13 00:00:28,850 --> 00:00:31,370 [and orders Shi Sansheng to be arrested,] 14 00:00:31,790 --> 00:00:32,860 [his power to be removed] 15 00:00:32,860 --> 00:00:34,440 [and him to be exiled to the human world] 16 00:00:34,730 --> 00:00:37,930 [for eternal punishment.] 17 00:02:21,240 --> 00:02:21,890 Hey, officer. 18 00:02:21,900 --> 00:02:22,270 I swear 19 00:02:22,270 --> 00:02:24,240 I didn’t see that car. 20 00:02:24,240 --> 00:02:25,810 Sir, please be cooperative. 21 00:02:25,810 --> 00:02:26,140 Look, 22 00:02:26,140 --> 00:02:27,940 is it really necessary? 23 00:02:27,940 --> 00:02:29,540 I just looked down on the GPS. 24 00:02:29,540 --> 00:02:30,980 And there the car is. 25 00:02:30,980 --> 00:02:32,450 I can’t help but bump on. 26 00:02:32,450 --> 00:02:34,170 Your license, please. 27 00:02:34,780 --> 00:02:38,010 We had a fight last night at the diner. 28 00:02:39,120 --> 00:02:40,590 She edged me 29 00:02:40,590 --> 00:02:42,640 that we die for our love. 30 00:02:43,020 --> 00:02:44,140 So I took her here. 31 00:02:44,220 --> 00:02:44,780 Then... 32 00:02:45,530 --> 00:02:48,360 Then I gave her a few sleeping pills. 33 00:02:49,600 --> 00:02:51,030 I’m sorry. 34 00:02:51,030 --> 00:02:53,970 I shouldn’t have done that. 35 00:02:56,140 --> 00:02:57,940 You’re going to divorce. 36 00:02:57,940 --> 00:02:59,370 Why did you commit suicide? 37 00:02:59,910 --> 00:03:01,780 I told you. 38 00:03:01,780 --> 00:03:03,280 You shouldn’t have been soft with this man 39 00:03:03,280 --> 00:03:04,330 who abuses you. 40 00:03:04,780 --> 00:03:05,410 But you didn’t listen. 41 00:03:07,680 --> 00:03:09,040 Now that you’ve come so far, 42 00:03:09,350 --> 00:03:10,020 you’re still not willing to let go. 43 00:03:10,020 --> 00:03:11,820 If you leave with resentment, 44 00:03:12,590 --> 00:03:14,200 it won’t do anything good for you. 45 00:03:18,200 --> 00:03:19,170 All right. 46 00:03:20,560 --> 00:03:21,600 I know what you’re going to say. 47 00:03:23,579 --> 00:03:24,620 You’re helpless. 48 00:03:29,670 --> 00:03:30,810 When did you arrive at the diner? 49 00:03:31,210 --> 00:03:32,040 About 6 p.m. 50 00:03:32,040 --> 00:03:33,010 6 p.m. 51 00:03:33,310 --> 00:03:34,079 When did you leave? 52 00:03:35,300 --> 00:03:36,180 8 or 9 p.m. 53 00:03:36,320 --> 00:03:37,370 Specifically. 54 00:03:37,610 --> 00:03:39,460 Stop questioning me, will you? 55 00:03:39,610 --> 00:03:40,300 Officer Huang. 56 00:03:41,220 --> 00:03:42,250 Oh. 57 00:03:42,250 --> 00:03:43,370 Mr. You. 58 00:03:43,890 --> 00:03:45,120 What are you doing here? 59 00:03:48,420 --> 00:03:49,690 I’m his lawyer for his divorce. 60 00:03:50,240 --> 00:03:51,500 Wait, Mr. You. 61 00:03:51,500 --> 00:03:52,360 I didn’t appoint you. 62 00:03:52,360 --> 00:03:53,760 Why would you... 63 00:03:54,900 --> 00:03:56,030 Don’t be nervous. 64 00:03:56,030 --> 00:03:57,070 Look, your lottery ticket 65 00:03:57,070 --> 00:03:58,140 drops. 66 00:03:59,370 --> 00:04:00,120 Good for you. 67 00:04:00,280 --> 00:04:01,220 It’s the 19th fold. 68 00:04:01,420 --> 00:04:02,940 The jackpot is 1.3 billion TWD. 69 00:04:04,540 --> 00:04:05,650 It draws tonight? 70 00:04:07,810 --> 00:04:10,090 I’m not sure. 71 00:04:10,410 --> 00:04:11,130 Hold on. 72 00:04:12,150 --> 00:04:14,260 You bought it at 9 p.m. yesterday. 73 00:04:15,050 --> 00:04:16,610 Wasn’t you having dinner? 74 00:04:17,190 --> 00:04:18,519 Yeah, with my wife. 75 00:04:18,579 --> 00:04:19,220 I remember 76 00:04:19,290 --> 00:04:20,970 you and your wife were going to kill yourselves. 77 00:04:20,970 --> 00:04:22,890 Then why did you buy a lottery? 78 00:04:22,890 --> 00:04:24,290 Why would a man who wants to commit suicide today 79 00:04:24,290 --> 00:04:25,930 buy a lottery that draw tomorrow? 80 00:04:26,250 --> 00:04:26,820 No. 81 00:04:27,160 --> 00:04:28,460 You misunderstand. 82 00:04:28,460 --> 00:04:28,930 Mr. You, you... 83 00:04:28,930 --> 00:04:30,020 Help me explain it to him. 84 00:04:30,080 --> 00:04:30,730 I... 85 00:04:31,940 --> 00:04:33,540 I only take civil divorce suits. 86 00:04:34,370 --> 00:04:35,840 I’m not interested in criminal ones. 87 00:04:36,870 --> 00:04:38,300 Don’t listen to him. 88 00:04:38,810 --> 00:04:39,560 Enough. 89 00:04:39,680 --> 00:04:40,540 Save your explanation 90 00:04:40,540 --> 00:04:42,000 to the attorney. 91 00:04:42,510 --> 00:04:42,840 Wait. 92 00:04:42,840 --> 00:04:43,700 What’s it with the attorney? 93 00:04:43,810 --> 00:04:44,380 Yang! 94 00:04:44,380 --> 00:04:45,909 Hey, I’ve told you everything 95 00:04:45,909 --> 00:04:47,480 I know, OK? 96 00:04:47,480 --> 00:04:47,980 Don’t do this. 97 00:04:47,980 --> 00:04:48,659 We can make it clear here. 98 00:04:48,730 --> 00:04:49,290 Take him. 99 00:04:49,330 --> 00:04:49,980 Wait. 100 00:04:49,980 --> 00:04:50,850 My wife died. 101 00:04:50,850 --> 00:04:52,390 Hey, what are you doing? 102 00:04:52,390 --> 00:04:53,650 How could you do this? 103 00:04:56,659 --> 00:04:57,790 Mr. You. 104 00:05:05,400 --> 00:05:06,970 Are you really 105 00:05:06,970 --> 00:05:07,900 their lawyer for divorce? 106 00:05:07,900 --> 00:05:09,300 Is that why you’re here? 107 00:06:51,820 --> 00:06:56,020 Moonlight Romance 108 00:07:07,790 --> 00:07:08,790 I’ll collect the negative power 109 00:07:08,790 --> 00:07:09,980 for you. 110 00:07:11,690 --> 00:07:12,680 Rest in peace. 111 00:07:19,070 --> 00:07:20,570 Take care. 112 00:07:48,100 --> 00:07:49,000 It’s wickedly immoral 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 to meet your satisfaction 114 00:07:51,000 --> 00:07:52,659 with the others’ pain. 115 00:07:55,500 --> 00:07:57,460 I’m not the reason for their pain. 116 00:07:59,270 --> 00:08:01,290 I’m just collecting handy power. 117 00:08:02,440 --> 00:08:03,400 Stone, 118 00:08:04,650 --> 00:08:05,920 I just want to remind you. 119 00:08:06,300 --> 00:08:07,540 If you continue to do evil, 120 00:08:07,920 --> 00:08:08,880 one day the above will send men 121 00:08:08,880 --> 00:08:10,010 for your punishment. 122 00:08:15,690 --> 00:08:16,660 If you pair them up 123 00:08:16,660 --> 00:08:17,760 with their Mr. or Miss Right 124 00:08:17,760 --> 00:08:18,440 earlier, 125 00:08:18,990 --> 00:08:20,490 there would have no pain. 126 00:08:23,630 --> 00:08:24,800 Work harder, 127 00:08:25,270 --> 00:08:26,650 or the one who faces punishment 128 00:08:27,400 --> 00:08:28,140 will be you. 129 00:08:41,780 --> 00:08:43,380 [It’s said love among humans] 130 00:08:43,380 --> 00:08:45,550 [are in the charge of Yuelao,] 131 00:08:45,550 --> 00:08:46,960 [the matchmaker.] 132 00:08:49,260 --> 00:08:51,520 [For men and women bound to be in love,] 133 00:08:52,430 --> 00:08:53,590 [Yuelao will order] 134 00:08:53,590 --> 00:08:56,700 [his envoy in human world] 135 00:08:56,700 --> 00:08:59,040 [to pair them up.] 136 00:09:00,740 --> 00:09:03,480 [There are happy love and unhappy love.] 137 00:09:04,070 --> 00:09:06,420 [The unhappy love,] 138 00:09:06,810 --> 00:09:10,080 [in the end, transforms into colorful butterflies,] 139 00:09:10,950 --> 00:09:13,180 [fluttering about the human world,] 140 00:09:13,180 --> 00:09:14,180 [invisibly.] 141 00:09:14,180 --> 00:09:15,780 Shi Sansheng! 142 00:09:22,790 --> 00:09:23,960 Li Yue, watch out! 143 00:09:26,990 --> 00:09:29,400 [Yuelao’s name is Li Yue.] 144 00:09:29,400 --> 00:09:30,460 [Coincidentally,] 145 00:09:30,460 --> 00:09:33,900 [he meets and falls in love with Zhao Xiangjun,] 146 00:09:33,900 --> 00:09:35,210 [fairy of the Bridge of Sigh.] 147 00:09:37,170 --> 00:09:38,110 [However,] 148 00:09:38,110 --> 00:09:41,080 [Xiangjun has another suitor, Shi Sansheng.] 149 00:09:41,080 --> 00:09:42,280 [Out of jealousy,] 150 00:09:42,280 --> 00:09:44,530 [he framed Li Yue.] 151 00:10:17,780 --> 00:10:19,700 You know why this stone ring 152 00:10:20,110 --> 00:10:21,930 isn’t in my possession? 153 00:10:23,580 --> 00:10:25,580 Because your love, Xiangjun, 154 00:10:26,050 --> 00:10:28,420 actually loves me all the time. 155 00:10:30,630 --> 00:10:32,680 You’re in charge of love. 156 00:10:32,930 --> 00:10:34,520 How could you not know? 157 00:10:37,930 --> 00:10:39,170 Li Yue. 158 00:10:39,170 --> 00:10:40,880 Don’t call him Li Yue. 159 00:10:42,820 --> 00:10:43,290 You... 160 00:10:49,140 --> 00:10:51,680 From now on, 161 00:10:51,680 --> 00:10:53,150 your name is 162 00:10:53,150 --> 00:10:54,860 Shi Sansheng. 163 00:11:06,060 --> 00:11:07,420 Starting today, 164 00:11:08,760 --> 00:11:10,230 you’re going to take heavenly punishment 165 00:11:10,230 --> 00:11:12,450 for me in the human world for eternity. 166 00:11:20,780 --> 00:11:22,010 Li Yue. 167 00:11:22,010 --> 00:11:23,510 Li Yue. 168 00:11:52,110 --> 00:11:54,340 [Li Yue, who is cast down] 169 00:11:54,340 --> 00:11:56,300 [to human world as Shi Sansheng,] 170 00:11:57,180 --> 00:11:59,460 [has to absorb butterflies of unhappy love] 171 00:11:59,750 --> 00:12:01,450 [with the stone ring] 172 00:12:01,880 --> 00:12:03,900 [to preserve his super power] 173 00:12:04,120 --> 00:12:06,160 [and await to be called back to heaven] 174 00:12:06,220 --> 00:12:07,930 [and to clear his name.] 175 00:12:08,690 --> 00:12:10,290 [In the human world, Li Yue,] 176 00:12:10,760 --> 00:12:14,080 [or You Tianle, works as a divorce lawyer.] 177 00:12:56,570 --> 00:12:57,400 Excuse me. 178 00:13:10,100 --> 00:13:11,900 [President Zhang] 179 00:13:13,320 --> 00:13:14,240 Hello. 180 00:13:15,060 --> 00:13:15,890 She is here. 181 00:13:17,090 --> 00:13:18,180 But she’s making perfume. 182 00:13:18,260 --> 00:13:19,440 It’s not convenient. 183 00:13:21,920 --> 00:13:22,700 Boss, 184 00:13:22,930 --> 00:13:23,800 the former president 185 00:13:23,800 --> 00:13:25,180 said it’s urgent. 186 00:13:25,900 --> 00:13:27,100 Take it. 187 00:13:38,080 --> 00:13:39,180 Hello, aunt. 188 00:13:39,180 --> 00:13:41,250 Are you poking fun of my son? 189 00:13:41,250 --> 00:13:42,880 What kind of business could it have 190 00:13:42,880 --> 00:13:44,140 in the mountainous Chinsan? 191 00:13:44,850 --> 00:13:46,220 Do you know Tim gets 192 00:13:46,220 --> 00:13:47,890 in a car accident? 193 00:13:47,890 --> 00:13:49,280 He has a car accident? 194 00:13:49,620 --> 00:13:50,690 Is he alright? 195 00:13:50,690 --> 00:13:52,030 Of course he is. 196 00:13:52,030 --> 00:13:52,960 What are you thinking? 197 00:13:52,960 --> 00:13:54,930 That he gets injured? 198 00:13:54,930 --> 00:13:56,260 No! 199 00:13:56,260 --> 00:13:57,820 Back to the car accident, 200 00:13:58,370 --> 00:14:00,000 the car he hit is sealed 201 00:14:00,000 --> 00:14:00,600 and linked to exhaust 202 00:14:00,600 --> 00:14:03,300 to commit suicide. 203 00:14:03,300 --> 00:14:05,140 What a jinx! 204 00:14:05,140 --> 00:14:06,410 Listen to me. 205 00:14:06,410 --> 00:14:08,580 His car is down and needs repair. 206 00:14:08,880 --> 00:14:10,640 Call him immediately. 207 00:14:10,640 --> 00:14:11,810 But I have work to... 208 00:14:24,890 --> 00:14:26,540 Why did you go there in the first place? 209 00:14:26,960 --> 00:14:29,260 Your car broke down. Then call for a tow truck. 210 00:14:29,260 --> 00:14:31,170 Why did you call your mom? 211 00:14:31,170 --> 00:14:33,070 I didn’t want her to worry. 212 00:14:33,070 --> 00:14:34,840 So I called her. 213 00:14:36,800 --> 00:14:37,710 I wanted her to 214 00:14:37,710 --> 00:14:39,040 send a pickup car. 215 00:14:39,310 --> 00:14:41,020 How could I know she called you? 216 00:14:41,740 --> 00:14:43,930 I couldn’t get a taxi here. 217 00:14:44,850 --> 00:14:45,710 You can track my location 218 00:14:45,710 --> 00:14:46,920 with your phone. 219 00:14:47,580 --> 00:14:49,130 Find where I am and pick me up, please. 220 00:14:49,880 --> 00:14:51,210 OK, got it. 221 00:14:51,520 --> 00:14:52,610 Hurry. 222 00:15:02,100 --> 00:15:04,260 [Northeast Coast of Chinsan] 223 00:15:20,050 --> 00:15:21,850 Boss, are you going out? 224 00:15:22,040 --> 00:15:23,320 What about the experiment? 225 00:15:25,540 --> 00:15:26,800 We’ll do it again. 226 00:15:27,460 --> 00:15:28,460 Leave my stuff on the table. 227 00:15:28,460 --> 00:15:29,420 I know 228 00:15:29,420 --> 00:15:30,770 there is a fixed order. 229 00:15:40,700 --> 00:15:42,840 Be careful with driving. 230 00:15:42,840 --> 00:15:44,770 You bumped on a pulled-over car. 231 00:15:45,710 --> 00:15:47,470 All right, got it. 232 00:15:47,470 --> 00:15:49,140 I’ll be careful. 233 00:15:49,140 --> 00:15:50,010 Hey, 234 00:15:50,010 --> 00:15:52,080 the police are so unreasonable. 235 00:15:52,080 --> 00:15:52,910 They were going to arrest me 236 00:15:52,910 --> 00:15:54,770 for damaging the scene. 237 00:15:55,220 --> 00:15:56,320 Don’t you think it’s ridiculous? 238 00:15:57,650 --> 00:15:59,490 You didn’t tell that to your mom, did you? 239 00:15:59,490 --> 00:16:00,320 Of course I didn’t. 240 00:16:00,320 --> 00:16:01,520 I’m not a fool. 241 00:16:06,530 --> 00:16:08,650 I don’t tell her everything, all right? 242 00:16:09,130 --> 00:16:10,530 You know her. 243 00:16:10,530 --> 00:16:11,530 If I didn’t tell her 244 00:16:11,530 --> 00:16:13,100 and she found out later, 245 00:16:13,100 --> 00:16:14,820 she would go mad. It’s horrible. 246 00:16:15,140 --> 00:16:17,970 That’s because she’s worried about you. 247 00:16:17,970 --> 00:16:20,680 So don’t make her worry. 248 00:16:21,380 --> 00:16:23,210 It was none of my business when you were single. 249 00:16:23,210 --> 00:16:25,380 But now she knows we’re dating. 250 00:16:25,380 --> 00:16:26,480 You put me in a 251 00:16:26,480 --> 00:16:28,600 very awkward position. 252 00:16:29,020 --> 00:16:31,790 All right. I know it’s awkward for you. 253 00:16:31,790 --> 00:16:32,750 It won’t happen again. 254 00:16:32,750 --> 00:16:33,770 OK? 255 00:16:34,290 --> 00:16:35,620 Cheer up. 256 00:16:35,660 --> 00:16:37,700 [Tim’s Mom] 257 00:16:36,520 --> 00:16:38,530 It’s your mom. Answer it for me. 258 00:16:42,730 --> 00:16:45,200 Duomi, have picked up Tim yet? 259 00:16:45,200 --> 00:16:46,530 Yes, I have. 260 00:16:46,530 --> 00:16:47,370 Hi, mom. 261 00:16:47,370 --> 00:16:48,460 Tim! 262 00:16:48,870 --> 00:16:51,380 Can you focus on driving? 263 00:16:51,570 --> 00:16:53,070 You’ve bought the ring. 264 00:16:53,070 --> 00:16:55,300 Why did you have to take it out while driving? 265 00:16:55,940 --> 00:16:57,080 Mom, 266 00:16:57,080 --> 00:16:58,600 you ruin my surprise. 267 00:16:58,950 --> 00:17:00,680 What surprise? 268 00:17:00,680 --> 00:17:01,620 I was going to ask you. 269 00:17:01,620 --> 00:17:03,250 Why did you suddenly want a ring? 270 00:17:05,140 --> 00:17:07,619 Did Duomi force you to propose? 271 00:17:07,890 --> 00:17:08,720 She’s with you. 272 00:17:08,720 --> 00:17:09,589 Put her on the phone. 273 00:17:09,589 --> 00:17:11,030 Aunt, I’m listening. 274 00:17:11,030 --> 00:17:12,260 Duomi, 275 00:17:12,260 --> 00:17:13,530 I’m afraid 276 00:17:13,530 --> 00:17:15,430 I have to be frank with you. 277 00:17:15,430 --> 00:17:16,230 I have consulted 278 00:17:16,290 --> 00:17:18,250 the fortune teller that you’re 279 00:17:18,730 --> 00:17:20,720 doomed to be single 280 00:17:20,970 --> 00:17:22,740 and destitute. 281 00:17:22,740 --> 00:17:23,970 You’re ill omen. 282 00:17:24,770 --> 00:17:25,810 Moreover, 283 00:17:25,810 --> 00:17:27,369 it’s not just your fate. 284 00:17:27,369 --> 00:17:29,620 You have a mole in your palm. 285 00:17:29,880 --> 00:17:31,110 You know 286 00:17:31,110 --> 00:17:34,650 it’s a bad sign. 287 00:17:34,650 --> 00:17:35,320 Goodness! 288 00:17:35,320 --> 00:17:36,450 Mom, 289 00:17:36,450 --> 00:17:37,380 what age are you in? 290 00:17:37,380 --> 00:17:39,020 You have to believe in science. 291 00:17:39,290 --> 00:17:40,720 Science? 292 00:17:40,850 --> 00:17:42,700 You ran into trouble just before 293 00:17:42,760 --> 00:17:44,090 you propose to her. 294 00:17:44,090 --> 00:17:44,930 Duomi, 295 00:17:44,930 --> 00:17:46,190 please understand me. 296 00:17:46,190 --> 00:17:46,860 I have only one son. 297 00:17:46,860 --> 00:17:49,260 That’s Tim. 298 00:17:49,260 --> 00:17:50,560 You’re an adult now. 299 00:17:50,560 --> 00:17:52,430 And you had a dozen boyfriends. 300 00:17:52,430 --> 00:17:54,330 But you’re still not married. 301 00:17:54,330 --> 00:17:55,170 Mom, 302 00:17:55,170 --> 00:17:56,470 we’re driving. It’s not safe. 303 00:17:56,470 --> 00:17:57,300 I’ll call you when we get home. 304 00:17:57,300 --> 00:17:57,970 Bye-bye. 305 00:18:26,100 --> 00:18:28,340 Here, your Americano. 306 00:18:34,510 --> 00:18:36,210 We have chocolate. 307 00:18:36,210 --> 00:18:37,010 Take it as your snack. 308 00:18:37,010 --> 00:18:39,480 Chocolate makes me fat. You have it. 309 00:18:43,450 --> 00:18:44,810 Then I’ll have it all. 310 00:18:50,590 --> 00:18:51,960 I want to see the ring. 311 00:18:53,960 --> 00:18:55,690 You said you bought one. 312 00:19:03,360 --> 00:19:05,570 Tiffany Blue Star. 313 00:19:07,270 --> 00:19:08,740 Duomi, 314 00:19:08,740 --> 00:19:10,700 I really wish you can marry me. 315 00:19:14,380 --> 00:19:15,200 OK. 316 00:19:15,750 --> 00:19:16,900 Let’s get notarized tomorrow. 317 00:19:18,090 --> 00:19:19,420 Tomorrow? 318 00:19:19,420 --> 00:19:20,210 So soon? 319 00:19:20,990 --> 00:19:22,490 But after we get married, 320 00:19:22,490 --> 00:19:24,130 we move out from your home. 321 00:19:29,460 --> 00:19:31,500 Duomi, 322 00:19:31,500 --> 00:19:32,980 why do you have to say that? 323 00:19:34,200 --> 00:19:36,050 What’s wrong living at my home? 324 00:19:36,300 --> 00:19:37,400 It’s free of rent. 325 00:19:37,400 --> 00:19:39,540 We can keep more saving. 326 00:19:39,540 --> 00:19:41,250 Rent doesn’t cost much. 327 00:19:41,340 --> 00:19:43,040 We can afford it. 328 00:19:43,040 --> 00:19:44,820 That’s not what I mean. 329 00:19:45,880 --> 00:19:47,250 If we live with mom, 330 00:19:47,250 --> 00:19:48,750 she can take care of us. 331 00:19:48,750 --> 00:19:50,420 Isn’t that good? 332 00:19:52,550 --> 00:19:53,940 Why don’t you ask your mom 333 00:19:54,520 --> 00:19:56,140 if she’s willing to live with me? 334 00:19:56,920 --> 00:19:57,890 Can you be sure 335 00:19:57,890 --> 00:19:59,720 that you’ll never get injured again? 336 00:20:01,600 --> 00:20:02,850 What are you saying? 337 00:20:03,300 --> 00:20:04,230 If you get injured, 338 00:20:04,230 --> 00:20:06,020 she’ll accuse me of the misfortune. 339 00:20:06,670 --> 00:20:08,270 You love your mom. 340 00:20:08,270 --> 00:20:10,100 Do you want her to be worried about you 341 00:20:10,100 --> 00:20:11,280 because of me? 342 00:20:12,270 --> 00:20:14,470 Can we please stop this? 343 00:20:14,470 --> 00:20:16,480 I know she’s garrulous. 344 00:20:17,810 --> 00:20:19,580 But you can’t punish her 345 00:20:19,580 --> 00:20:20,350 for being that 346 00:20:20,350 --> 00:20:21,970 and make me abandon her. 347 00:20:22,680 --> 00:20:24,480 You think that’s what I mean? 348 00:20:24,480 --> 00:20:25,550 No. 349 00:20:29,520 --> 00:20:30,790 Anyway, I’ll talk to her. 350 00:20:30,790 --> 00:20:32,120 Don’t worry about that. 351 00:20:33,790 --> 00:20:35,700 OK, I’ll wait for you. 352 00:20:36,200 --> 00:20:37,060 To confirm 353 00:20:37,060 --> 00:20:39,600 that she’ll never call my lab 354 00:20:39,600 --> 00:20:41,640 while I’m doing my experiment 355 00:20:41,640 --> 00:20:43,680 just to tell me to pick you up again. 356 00:20:44,270 --> 00:20:45,720 Then I’ll say yes. 357 00:20:47,600 --> 00:20:48,360 I see. 358 00:20:48,410 --> 00:20:50,500 You’re angry with what happened just now. 359 00:20:51,410 --> 00:20:52,410 If you don’t want to come, 360 00:20:52,410 --> 00:20:53,920 you can just turn her down. 361 00:20:57,050 --> 00:20:58,250 I’m already fed up with my mom’s preach. 362 00:20:58,250 --> 00:20:59,200 Now you join her. 363 00:20:59,480 --> 00:21:00,560 If marriage makes you so unhappy, 364 00:21:00,800 --> 00:21:02,090 then don’t get married. 365 00:21:03,340 --> 00:21:04,970 How old are you? 366 00:21:05,790 --> 00:21:07,760 We’re supposed to be happy before our wedding. 367 00:21:08,500 --> 00:21:09,640 Now you ruin it. 368 00:21:11,300 --> 00:21:12,170 Unbelievable! 369 00:21:12,170 --> 00:21:13,260 Where are you going? 370 00:21:15,440 --> 00:21:17,090 Where are you going? 371 00:21:17,400 --> 00:21:18,290 Home! 372 00:21:18,770 --> 00:21:21,280 They’re setting up the venue for the press gaggle. 373 00:21:21,280 --> 00:21:21,980 Don’t you have an appointment with them 374 00:21:21,980 --> 00:21:24,510 to confirm the number of guests and the catering? 375 00:21:31,420 --> 00:21:33,120 According to the latest data, 376 00:21:33,120 --> 00:21:36,320 the global divorce rate surges in the last decade. 377 00:21:35,860 --> 00:21:38,180 [Global divorce rate surges and hits record-high this year] 378 00:21:36,320 --> 00:21:38,130 And the rate of this year hits record-high. 379 00:21:40,490 --> 00:21:42,490 A day in heaven, a year in the human world. 380 00:21:43,260 --> 00:21:44,720 It’s been 10 days without any news. 381 00:21:45,770 --> 00:21:46,870 It seems Yuelao is having 382 00:21:46,870 --> 00:21:48,060 a really long vacation. 383 00:21:52,410 --> 00:21:53,470 Mr. Ding. 384 00:21:53,470 --> 00:21:54,640 Hello, Miss Fang. 385 00:21:54,800 --> 00:21:55,700 I’m sorry. 386 00:21:56,040 --> 00:21:57,840 Tim from marketing department of our company 387 00:21:57,840 --> 00:21:59,600 has an urgent business at home. 388 00:21:59,950 --> 00:22:01,620 So I come here to tell you. 389 00:22:02,220 --> 00:22:03,080 Really? 390 00:22:03,080 --> 00:22:04,920 But I had a call from him just now 391 00:22:05,090 --> 00:22:06,920 in which he said he’s on the way. 392 00:22:06,920 --> 00:22:08,760 He’s going to be late 393 00:22:08,760 --> 00:22:10,140 and asks me to wait for him. 394 00:22:11,860 --> 00:22:12,830 Does he? 395 00:22:12,830 --> 00:22:14,190 Hmm. 396 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 Ah, 397 00:22:18,500 --> 00:22:19,770 that’s typically him, 398 00:22:19,770 --> 00:22:21,240 who always makes last-minute change. 399 00:22:21,840 --> 00:22:23,070 But it doesn’t matter. 400 00:22:23,070 --> 00:22:24,720 He’s coming anyway. 401 00:22:25,270 --> 00:22:26,470 Let’s come in. 402 00:22:26,470 --> 00:22:27,810 Your colleagues are already working. 403 00:22:27,810 --> 00:22:29,010 All right. Thanks. 404 00:22:30,540 --> 00:22:31,680 The purpose of our design 405 00:22:31,680 --> 00:22:33,380 is to test love from a scientific 406 00:22:33,380 --> 00:22:35,220 perspective. 407 00:22:35,220 --> 00:22:36,480 What is love? 408 00:22:36,480 --> 00:22:38,700 Love is pheromone. 409 00:22:39,620 --> 00:22:41,690 This perfume is formulated 410 00:22:41,690 --> 00:22:43,960 by our designer, Miss Fang Duomi. 411 00:22:43,960 --> 00:22:45,130 Its most prominent character 412 00:22:45,130 --> 00:22:47,460 is to enhance intimacy among people. 413 00:22:47,460 --> 00:22:48,460 What’s more, 414 00:22:48,460 --> 00:22:49,630 it helps every user 415 00:22:49,630 --> 00:22:51,650 to find his/her soul mate. 416 00:22:52,180 --> 00:22:53,050 Is it that amazing? 417 00:22:53,220 --> 00:22:54,130 Do you want to try it? 418 00:22:55,570 --> 00:22:56,330 So, Miss Fang, 419 00:22:57,200 --> 00:22:59,170 compared with Yuelao in the legend, 420 00:22:59,170 --> 00:23:00,670 you think pheromone 421 00:23:00,670 --> 00:23:01,920 is more trustworthy? 422 00:23:03,810 --> 00:23:06,340 Legends are romantic and interesting. 423 00:23:06,710 --> 00:23:08,980 But I prefer scientific data. 424 00:23:13,420 --> 00:23:15,060 I’m not filming you. 425 00:23:15,060 --> 00:23:16,540 It’s just the flash. 426 00:23:20,260 --> 00:23:21,240 Got you. 427 00:23:23,800 --> 00:23:24,770 Please don’t mind. 428 00:23:24,770 --> 00:23:26,660 This is my sister, Fang Qianrui. 429 00:23:27,200 --> 00:23:28,640 This is the owner of the bar, 430 00:23:28,640 --> 00:23:29,440 Mr. Ding Xianyang. 431 00:23:29,440 --> 00:23:30,040 How do you do? 432 00:23:30,040 --> 00:23:30,570 How do you do? 433 00:23:30,760 --> 00:23:31,620 We had a chat just now. 434 00:23:32,110 --> 00:23:33,410 My sister is great. 435 00:23:33,410 --> 00:23:34,640 She learned photography in U.S. 436 00:23:34,640 --> 00:23:35,940 and won the prize once. 437 00:23:35,940 --> 00:23:37,480 She just came back from U.S. 438 00:23:37,480 --> 00:23:38,650 and hasn’t found a job. 439 00:23:38,650 --> 00:23:40,290 So I ask her over to help. 440 00:23:40,580 --> 00:23:42,360 A big fish in a small pond. Please don’t mind. 441 00:23:42,920 --> 00:23:43,950 Excuse me. 442 00:23:43,950 --> 00:23:44,920 I just... 443 00:23:47,050 --> 00:23:48,960 There you are. 444 00:23:50,020 --> 00:23:51,120 Mr. Ding, 445 00:23:51,120 --> 00:23:52,530 let me introduce 446 00:23:52,530 --> 00:23:54,730 Tim Zhang from our marketing department 447 00:23:54,730 --> 00:23:56,540 who called you that he’s gonna be late. 448 00:23:56,960 --> 00:23:57,980 This is Mr. Ding. 449 00:23:59,270 --> 00:24:00,260 Nice to meet you, Mr. Ding. 450 00:24:00,530 --> 00:24:01,940 I’m sorry. The traffic is jammed. 451 00:24:01,940 --> 00:24:02,700 Odd. 452 00:24:02,700 --> 00:24:03,670 It’s OK. 453 00:24:03,670 --> 00:24:05,240 So you’re Tim Zhang in the rumors. 454 00:24:06,840 --> 00:24:08,210 And you are... 455 00:24:08,210 --> 00:24:10,040 Fang Duomi’s sister, Fang Qianrui. 456 00:24:11,680 --> 00:24:14,050 How do you do? Duomi talked about you. 457 00:24:14,050 --> 00:24:16,220 Did she? My sister talked about me? 458 00:24:16,220 --> 00:24:17,220 Seriously? 459 00:24:17,220 --> 00:24:18,350 Yes, last night, 460 00:24:18,350 --> 00:24:18,990 when I saw 461 00:24:18,990 --> 00:24:19,720 the utility bills of your family 462 00:24:19,720 --> 00:24:21,280 on her desk, 463 00:24:21,660 --> 00:24:23,040 we had a little chat. 464 00:24:28,060 --> 00:24:30,060 It’s... 465 00:24:30,060 --> 00:24:30,900 Strange, really. 466 00:24:30,900 --> 00:24:31,930 The bills seem to have been mailed to a wrong place. 467 00:24:31,930 --> 00:24:33,700 Why are they mailed to you? 468 00:24:34,800 --> 00:24:36,270 I’ll come fetch them later. 469 00:24:36,270 --> 00:24:37,300 Hey, Mr. Ding, 470 00:24:37,300 --> 00:24:38,940 let’s introduce our product, shall we? 471 00:24:38,940 --> 00:24:40,340 OK, this way, please. 472 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 What are you doing here? 473 00:24:46,750 --> 00:24:48,440 You’re so mean with your words. 474 00:24:48,950 --> 00:24:50,940 Can you be nice to him in front of others? 475 00:24:51,350 --> 00:24:52,640 He bullied my sister in the first place. 476 00:24:57,060 --> 00:24:58,010 This is the famous Love Wall 477 00:24:58,120 --> 00:24:59,620 of Blue Moon Bar. 478 00:25:04,600 --> 00:25:06,730 After three years in U.S., 479 00:25:06,730 --> 00:25:07,970 still no one strikes your heart string? 480 00:25:08,800 --> 00:25:09,840 Please. 481 00:25:09,840 --> 00:25:11,040 It’s not for my own good. 482 00:25:11,040 --> 00:25:12,380 It’s for you, OK? 483 00:25:13,200 --> 00:25:14,280 Miss Fang Duomi, 484 00:25:15,160 --> 00:25:16,540 I have a boyfriend long time ago. 485 00:25:18,040 --> 00:25:19,540 Really? 486 00:25:20,350 --> 00:25:21,660 Met in U.S.? 487 00:25:23,650 --> 00:25:25,190 Why didn’t you tell me earlier? 488 00:25:25,190 --> 00:25:26,650 I did tell you earlier. 489 00:25:26,650 --> 00:25:27,550 I told you 490 00:25:27,550 --> 00:25:29,200 I’m bringing a friend home for dinner. 491 00:25:29,890 --> 00:25:32,330 I can’t believe you kept it from me. 492 00:25:32,760 --> 00:25:33,560 Tell me. 493 00:25:33,560 --> 00:25:34,830 What’s the progress? 494 00:25:34,830 --> 00:25:36,330 Have you kissed? Or... 495 00:25:36,330 --> 00:25:37,630 Knock it off. 496 00:25:37,630 --> 00:25:38,870 You’ll see him 497 00:25:38,870 --> 00:25:40,080 in person tonight anyway. 498 00:25:40,770 --> 00:25:41,940 Ask him whatever you want to 499 00:25:41,940 --> 00:25:43,370 when you see him. 500 00:25:43,370 --> 00:25:44,670 I will. 501 00:25:44,670 --> 00:25:46,080 I’ll cross-examine him. 502 00:25:46,210 --> 00:25:48,060 If he dares to be dishonest, 503 00:25:48,280 --> 00:25:50,420 there’s going to be a torture. 504 00:25:52,850 --> 00:25:53,480 Right. 505 00:25:53,480 --> 00:25:55,320 I have a secret to tell you tonight. 506 00:25:56,380 --> 00:25:57,720 What is it? 507 00:25:57,720 --> 00:25:59,400 It’s a secret until tonight. 508 00:26:05,390 --> 00:26:06,530 Fang Zhiqiang! 509 00:26:06,530 --> 00:26:07,260 You’re back. 510 00:26:07,260 --> 00:26:07,990 I told you 511 00:26:07,990 --> 00:26:09,960 to keep the parking lot for me. 512 00:26:09,960 --> 00:26:10,830 Why is it occupied? 513 00:26:10,830 --> 00:26:11,930 Here is the thing. Look, 514 00:26:11,930 --> 00:26:13,600 Mrs. Li called a visit just now. 515 00:26:13,600 --> 00:26:14,800 She said her son came to visit 516 00:26:14,800 --> 00:26:15,940 and didn’t have a parking lot. 517 00:26:15,940 --> 00:26:16,670 Her son seldom came back. 518 00:26:16,670 --> 00:26:18,000 You’re so nice. 519 00:26:18,000 --> 00:26:18,900 They don’t have a parking lot. 520 00:26:18,960 --> 00:26:19,840 So you give them ours. 521 00:26:19,840 --> 00:26:20,810 When your daughter and her fiancé come back 522 00:26:20,810 --> 00:26:21,680 and couldn’t find a parking lot, 523 00:26:21,680 --> 00:26:22,910 who is going to give us theirs? 524 00:26:22,910 --> 00:26:24,540 But... 525 00:26:24,540 --> 00:26:25,550 Give it to me. 526 00:26:25,550 --> 00:26:26,710 You’re always like this. 527 00:26:26,710 --> 00:26:28,380 You say yes to all the others’ request. 528 00:26:28,380 --> 00:26:29,080 But when it comes to mine, 529 00:26:29,080 --> 00:26:30,570 you fail all of them. 530 00:26:31,150 --> 00:26:32,060 What? 531 00:26:32,850 --> 00:26:33,860 What’s so funny? 532 00:26:34,250 --> 00:26:35,300 He deserves it. 533 00:26:35,760 --> 00:26:36,320 Go. 534 00:26:36,320 --> 00:26:37,290 Pickle the meat for me. 535 00:26:38,760 --> 00:26:40,010 Thank you. 536 00:26:40,120 --> 00:26:40,760 Hi, aunt. 537 00:26:41,830 --> 00:26:43,560 It’s almost prepared, right? 538 00:26:43,560 --> 00:26:44,240 Is there anything 539 00:26:44,340 --> 00:26:45,130 I could help with? 540 00:26:45,570 --> 00:26:47,170 Aunt, don’t worry. 541 00:26:47,170 --> 00:26:48,570 With my mom here, everything is going to be fine. 542 00:26:48,940 --> 00:26:50,400 That’s great. 543 00:26:50,400 --> 00:26:52,260 Then I’ll leave you to it. 544 00:26:52,470 --> 00:26:53,310 I need to change. 545 00:26:53,310 --> 00:26:54,040 It’s not polite 546 00:26:54,040 --> 00:26:55,690 to meet a guest like this. 547 00:26:56,810 --> 00:26:58,450 Thank you, Yumei. 548 00:27:02,150 --> 00:27:03,840 Since when have I become Yumei to her? 549 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 She wants to say 550 00:27:07,520 --> 00:27:09,060 thank you. 551 00:27:10,090 --> 00:27:11,460 She doesn’t even know 552 00:27:11,460 --> 00:27:13,430 what he looks like. 553 00:27:13,430 --> 00:27:15,060 Look how she gloats! 554 00:27:15,060 --> 00:27:16,650 Daughter and fiancé? 555 00:27:17,360 --> 00:27:19,270 Why do you say that? 556 00:27:19,270 --> 00:27:20,670 If Qianrui is dating 557 00:27:20,670 --> 00:27:21,970 a nice man, 558 00:27:21,970 --> 00:27:23,940 you would be glad for her, too. 559 00:27:23,940 --> 00:27:25,270 I would. 560 00:27:25,270 --> 00:27:26,670 But I feel sorry, 561 00:27:26,670 --> 00:27:27,710 not for her 562 00:27:27,710 --> 00:27:29,300 but for you. 563 00:27:30,140 --> 00:27:31,240 Look at you. 564 00:27:31,240 --> 00:27:33,170 You’ve been dating since college. 565 00:27:33,240 --> 00:27:34,350 How many years have passed? 566 00:27:34,350 --> 00:27:35,080 I think you had 567 00:27:35,080 --> 00:27:37,120 a dozen boyfriends. 568 00:27:37,750 --> 00:27:38,900 But they’re all good for nothing. 569 00:27:40,090 --> 00:27:41,580 Listen to me, Fang Duomi. 570 00:27:41,860 --> 00:27:43,590 We’ve lost your dad to them. 571 00:27:43,590 --> 00:27:44,790 if I lose 572 00:27:44,790 --> 00:27:45,730 to Liu Zhenzhen again 573 00:27:45,730 --> 00:27:47,230 on our daughters’ marriage, 574 00:27:47,230 --> 00:27:48,810 I would die of shame. 575 00:27:49,060 --> 00:27:50,800 You’re so boring. 576 00:27:50,800 --> 00:27:52,570 It’s not something to be compared. 577 00:27:53,970 --> 00:27:55,800 If you’re unhappy about it, 578 00:27:55,800 --> 00:27:57,690 don’t make dinner for them. 579 00:27:58,270 --> 00:27:59,110 Besides, 580 00:27:59,110 --> 00:28:00,310 this house is yours. 581 00:28:00,310 --> 00:28:02,660 You can kick Aunt Liu and dad out. 582 00:28:04,980 --> 00:28:07,350 You can’t get over with your love. 583 00:28:07,350 --> 00:28:09,520 I promised to your granny 584 00:28:09,520 --> 00:28:11,130 to let them in. 585 00:28:11,600 --> 00:28:12,980 I can’t kick them out. 586 00:28:14,490 --> 00:28:16,160 You can. 587 00:28:16,160 --> 00:28:17,900 You just don’t want to. 588 00:28:24,400 --> 00:28:25,300 What are you smiling at? 589 00:28:26,900 --> 00:28:28,420 I’m thinking of a friend in college. 590 00:28:28,900 --> 00:28:29,770 The situation in her family 591 00:28:29,770 --> 00:28:30,940 is a lot like yours. 592 00:28:31,910 --> 00:28:32,970 Are you serious? 593 00:28:33,310 --> 00:28:34,940 I thought my family 594 00:28:34,940 --> 00:28:36,770 is the most complicated one in history. 595 00:28:37,510 --> 00:28:38,320 No. 596 00:28:39,750 --> 00:28:41,610 I’m grateful to heaven 597 00:28:41,610 --> 00:28:43,180 to send Aunt Yumei to me. 598 00:28:44,020 --> 00:28:45,220 You don’t know. 599 00:28:45,220 --> 00:28:46,290 I asked my mom 600 00:28:46,290 --> 00:28:47,750 one day when I grew up. 601 00:28:47,750 --> 00:28:49,540 What’s wrong with your adults? 602 00:28:49,890 --> 00:28:50,960 Then I found out 603 00:28:50,960 --> 00:28:52,630 that my dad went bankrupted 604 00:28:52,630 --> 00:28:54,790 after he married my mom. 605 00:28:54,790 --> 00:28:56,400 Aunt Yumei didn’t want me, a little girl then, 606 00:28:56,400 --> 00:28:57,430 to live on street, 607 00:28:57,430 --> 00:28:58,570 and begged my granny 608 00:28:58,570 --> 00:29:00,250 to allow us to move back home. 609 00:29:02,000 --> 00:29:03,690 But she charges for rent. 610 00:29:04,200 --> 00:29:05,250 Does she? 611 00:29:05,910 --> 00:29:08,220 Yes. We pay the rent till now. 612 00:29:08,680 --> 00:29:09,310 Moreover, 613 00:29:09,310 --> 00:29:10,810 last month, my dad had a fight with her. 614 00:29:10,810 --> 00:29:12,650 She threatened to raise the rent by 5,000. 615 00:29:12,950 --> 00:29:13,810 Guess what happened in the end? 616 00:29:13,810 --> 00:29:14,580 What? 617 00:29:14,580 --> 00:29:16,150 My dad apologized to her. 618 00:29:16,150 --> 00:29:17,120 And after that, 619 00:29:17,120 --> 00:29:19,010 she insisted a 500-raise in rent. 620 00:29:19,220 --> 00:29:20,440 My mom was pissed off. 621 00:29:21,450 --> 00:29:22,490 They’re naive, aren’t they? 622 00:29:23,160 --> 00:29:25,460 Though she was mad, 623 00:29:25,460 --> 00:29:26,490 I know in her heart, 624 00:29:26,490 --> 00:29:28,220 she’s grateful to Aunt Yumei. 625 00:29:30,130 --> 00:29:31,500 It seems to me your dad 626 00:29:31,500 --> 00:29:32,580 is a very lucky man. 627 00:29:33,470 --> 00:29:34,870 What do you mean? 628 00:29:34,870 --> 00:29:35,860 You envy him? 629 00:29:36,640 --> 00:29:38,410 I’m not so lucky. 630 00:29:39,510 --> 00:29:41,310 I don’t know 631 00:29:41,310 --> 00:29:42,740 if you’re lucky or not. 632 00:29:42,740 --> 00:29:44,240 But if you dare to cheat on me 633 00:29:44,240 --> 00:29:45,680 like my dad did on Aunt Yumei, 634 00:29:45,680 --> 00:29:47,150 I won’t be so lenient on you 635 00:29:47,150 --> 00:29:48,210 like she is. 636 00:29:50,620 --> 00:29:51,750 Copy that. 637 00:29:51,750 --> 00:29:52,750 Very well. 638 00:29:52,750 --> 00:29:53,720 Let’s go. 639 00:30:17,180 --> 00:30:18,010 Mom, 640 00:30:18,010 --> 00:30:19,280 we’re back! 641 00:30:19,280 --> 00:30:20,510 I forgot my key. 642 00:30:20,510 --> 00:30:21,110 Open the door for me. 643 00:30:21,110 --> 00:30:21,710 So soon? 644 00:30:21,710 --> 00:30:23,050 I’m not ready. 645 00:30:24,350 --> 00:30:25,250 Fang Zhiqiang! 646 00:30:25,250 --> 00:30:26,020 Your daughter is home! 647 00:30:26,020 --> 00:30:27,450 Go get the door! 648 00:30:30,120 --> 00:30:31,960 What an embarrassing timing! 649 00:30:31,960 --> 00:30:33,130 Duomi! 650 00:30:34,640 --> 00:30:36,330 Lazy man. 651 00:30:37,160 --> 00:30:38,930 All right. The guest is here. 652 00:30:38,930 --> 00:30:40,000 Smile. 653 00:30:43,740 --> 00:30:44,540 Duomi! 654 00:30:44,540 --> 00:30:45,810 Open the door for me! 655 00:30:45,810 --> 00:30:46,820 Duomi! 656 00:30:47,410 --> 00:30:48,540 Duomi! 657 00:31:17,200 --> 00:31:18,140 Duomi, what are you doing? 658 00:31:18,140 --> 00:31:19,170 Open the door for me. 659 00:31:23,540 --> 00:31:24,800 That’s my sister. 660 00:31:27,050 --> 00:31:28,210 This is my weirdo sister, 661 00:31:28,210 --> 00:31:29,820 Duomi, I told you about. 662 00:31:29,820 --> 00:31:31,120 Fang Duomi. 663 00:31:32,890 --> 00:31:34,090 This is my boyfriend, 664 00:31:34,090 --> 00:31:35,590 Bai Sili. 665 00:31:40,690 --> 00:31:41,530 Let’s go. 666 00:31:46,570 --> 00:31:48,500 What are you waiting for? Come on. 667 00:32:01,550 --> 00:32:02,120 You’re so nice 668 00:32:02,120 --> 00:32:03,370 to bring square biscuits 669 00:32:03,440 --> 00:32:04,720 as gifts. 670 00:32:04,720 --> 00:32:06,810 Yes. It’s very nice of you. 671 00:32:07,020 --> 00:32:08,160 By the way, Sili, 672 00:32:08,290 --> 00:32:09,200 Qianrui told me 673 00:32:09,320 --> 00:32:10,920 that you came back alone. 674 00:32:11,010 --> 00:32:12,490 Your parents are still in L.A.? 675 00:32:13,830 --> 00:32:15,200 Yes, they live in U.S. 676 00:32:15,380 --> 00:32:16,770 Actually, I work 677 00:32:17,260 --> 00:32:19,000 in L.A. after graduate school. 678 00:32:19,000 --> 00:32:20,420 My parents live in Seattle. 679 00:32:20,970 --> 00:32:22,100 Seattle. 680 00:32:22,100 --> 00:32:23,770 I know. I’ve been there. 681 00:32:23,770 --> 00:32:25,130 Beautiful city. 682 00:32:25,310 --> 00:32:25,870 Honey, 683 00:32:25,870 --> 00:32:27,970 we’ve been to the tower, right? 684 00:32:27,970 --> 00:32:29,060 What’s its name? And the night view. 685 00:32:29,130 --> 00:32:29,860 Space Needle. 686 00:32:30,380 --> 00:32:31,980 Yeah, Space Needle. 687 00:32:31,980 --> 00:32:32,950 Space Needle it is. 688 00:32:32,950 --> 00:32:34,210 And there is a restaurant 689 00:32:34,210 --> 00:32:34,910 where they filmed the movie. 690 00:32:34,910 --> 00:32:36,200 What is the movie? 691 00:32:36,520 --> 00:32:38,120 Sleepless in Seattle. 692 00:32:38,820 --> 00:32:39,850 The movie. 693 00:32:40,420 --> 00:32:42,580 Yeah, you all know it. 694 00:32:43,660 --> 00:32:45,120 Please, mom. 695 00:32:45,120 --> 00:32:46,630 Even people who never go abroad 696 00:32:46,630 --> 00:32:48,330 know the movie, OK? 697 00:32:48,370 --> 00:32:48,940 Am I right, Duomi? 698 00:32:54,500 --> 00:32:56,240 Have some. 699 00:32:58,910 --> 00:33:00,010 Hey, Sili, 700 00:33:00,010 --> 00:33:01,840 I like your accent, 701 00:33:01,840 --> 00:33:03,010 not like others who come back from abroad. 702 00:33:03,010 --> 00:33:05,290 Their accent is weird. 703 00:33:06,010 --> 00:33:07,050 Perhaps it’s because 704 00:33:07,050 --> 00:33:08,250 I didn’t grow up in U.S. 705 00:33:09,280 --> 00:33:11,420 So you were born in Taiwan 706 00:33:11,420 --> 00:33:12,600 and went to U.S. later? 707 00:33:13,020 --> 00:33:14,220 Yes. 708 00:33:14,220 --> 00:33:16,160 I finished college in Taiwan. 709 00:33:16,160 --> 00:33:18,390 My parents immigrated to U.S. 710 00:33:18,390 --> 00:33:19,030 due to their career. 711 00:33:19,030 --> 00:33:20,390 I followed them there. 712 00:33:20,390 --> 00:33:21,900 I went to graduate school in L.A. 713 00:33:22,160 --> 00:33:23,180 and worked there. 714 00:33:24,130 --> 00:33:26,700 I see. Great! 715 00:33:26,700 --> 00:33:29,000 Help yourself. 716 00:33:42,720 --> 00:33:44,380 In fact, the college I went to 717 00:33:45,050 --> 00:33:46,290 is close to your home. 718 00:33:48,790 --> 00:33:49,980 Which one? 719 00:33:51,720 --> 00:33:52,800 Beitai University. 720 00:33:53,890 --> 00:33:55,290 Really? 721 00:33:55,800 --> 00:33:57,580 You went to Beitai University? 722 00:33:57,800 --> 00:33:59,760 You never told me. 723 00:34:00,470 --> 00:34:02,520 Then you and my sister were colleagues. 724 00:34:03,540 --> 00:34:04,070 Were we? 725 00:34:04,070 --> 00:34:04,570 Yes. 726 00:34:04,570 --> 00:34:06,370 No wonder I think your sister is familiar. 727 00:34:06,370 --> 00:34:07,870 Really? 728 00:34:11,040 --> 00:34:12,480 Yes. 729 00:34:12,480 --> 00:34:14,050 Maybe I’m too common. 730 00:34:14,780 --> 00:34:16,290 But I’m sure 731 00:34:17,020 --> 00:34:18,179 I have 732 00:34:18,880 --> 00:34:20,090 not the least impression of you. 733 00:34:28,489 --> 00:34:30,030 It’s OK. 734 00:34:30,030 --> 00:34:31,530 That’s history. 735 00:34:31,530 --> 00:34:33,800 It doesn’t matter now. 736 00:34:33,800 --> 00:34:35,270 Have some. 737 00:34:35,270 --> 00:34:36,600 Make yourself at home. 738 00:34:38,670 --> 00:34:40,510 Sili, you just came back. 739 00:34:40,510 --> 00:34:41,940 How about your job? 740 00:34:42,610 --> 00:34:44,110 Speaking of which, 741 00:34:44,110 --> 00:34:44,880 Duomi, 742 00:34:45,610 --> 00:34:46,480 I told you 743 00:34:46,480 --> 00:34:48,040 I have a secret to tell you. 744 00:34:49,449 --> 00:34:51,480 Actually, it’s Sili and his team 745 00:34:51,480 --> 00:34:53,010 that bought your company. 746 00:34:53,290 --> 00:34:54,719 So starting next week, 747 00:34:54,719 --> 00:34:55,520 Sili will assume the office 748 00:34:55,520 --> 00:34:56,860 of the CEO of your company, 749 00:34:57,290 --> 00:34:58,790 which means 750 00:34:58,790 --> 00:35:01,260 you’re going to work together. 751 00:35:03,560 --> 00:35:04,260 Fantastic! 752 00:35:04,260 --> 00:35:06,100 Colleagues and families! 753 00:35:07,770 --> 00:35:09,470 Please take care of her. 754 00:35:09,470 --> 00:35:10,900 Sili, help my sister in your company. 755 00:35:11,300 --> 00:35:11,920 Of course. 756 00:35:13,210 --> 00:35:15,440 Help yourself. 757 00:35:57,880 --> 00:35:59,100 Why do you come out? 758 00:36:08,490 --> 00:36:09,920 My car blocks their door. 759 00:36:11,560 --> 00:36:12,600 They called me to move it. 760 00:36:22,280 --> 00:36:23,620 Aren’t you going to move your car? 761 00:36:26,050 --> 00:36:27,280 Do you have to be so cold to me? 762 00:36:30,220 --> 00:36:31,850 What else could I do? 763 00:36:33,750 --> 00:36:35,260 To open my arms 764 00:36:35,590 --> 00:36:37,570 in front of Qianrui and welcome you? 765 00:36:38,490 --> 00:36:39,370 To tell you, 766 00:36:40,630 --> 00:36:42,210 hi, Sili, it’s been a long time? 767 00:36:42,760 --> 00:36:43,860 Is that what you want? 768 00:36:44,500 --> 00:36:46,960 Bai Sili’s girlfriend is Fang Qianrui. 769 00:36:47,730 --> 00:36:49,400 He’s finished with Fang Duomi. 770 00:36:52,810 --> 00:36:54,250 Is it that simple? 771 00:36:56,380 --> 00:36:57,880 It is, as long as you 772 00:36:58,060 --> 00:36:59,090 step out of it. 773 00:37:01,740 --> 00:37:02,480 I just want to ask you 774 00:37:03,880 --> 00:37:05,810 why you didn’t show up at Yuelao Temple 775 00:37:06,980 --> 00:37:08,050 as we agreed 11 years ago. 776 00:37:37,950 --> 00:37:38,800 Bai Sili, 777 00:37:40,890 --> 00:37:43,520 human cells regenerate every 7 years. 778 00:37:44,620 --> 00:37:45,860 I don’t remember the Yuelao Temple 779 00:37:45,860 --> 00:37:46,940 you mentioned. 780 00:37:53,300 --> 00:37:54,960 Things between them are complicated. 781 00:37:55,640 --> 00:37:56,520 Even I’m not one of them, 782 00:37:57,370 --> 00:37:58,770 I can see their future 783 00:37:58,770 --> 00:38:00,480 is going to be an entangled 784 00:38:00,570 --> 00:38:01,640 love triangle. 785 00:38:03,380 --> 00:38:04,360 It doesn’t have to be, 786 00:38:05,020 --> 00:38:05,700 as long as I link 787 00:38:05,730 --> 00:38:07,730 Bai Sili and Fang Duomi back again 788 00:38:07,950 --> 00:38:09,820 and keep Fang Qianrui out of their relationship. 789 00:38:10,450 --> 00:38:12,440 What you said just now won’t happen. 790 00:38:14,590 --> 00:38:15,700 Using your magic? 791 00:38:16,820 --> 00:38:17,920 You don’t trust me? 792 00:38:22,500 --> 00:38:23,720 The wager is a pack of chocolate. 793 00:38:26,470 --> 00:38:27,290 I’m in. 794 00:38:27,870 --> 00:38:29,040 The dump truck is coming. 795 00:38:29,040 --> 00:38:30,060 I need to go. 796 00:39:08,960 --> 00:39:10,850 No matter what’s happened between us, 797 00:39:13,410 --> 00:39:14,960 it’s gone. 798 00:39:20,890 --> 00:39:22,140 At present, 799 00:39:22,960 --> 00:39:25,200 as Qianrui’s sister, I have to remind you 800 00:39:27,230 --> 00:39:28,700 to cherish her. 801 00:39:41,570 --> 00:39:42,380 It isn’t possible. 802 00:39:43,240 --> 00:39:45,040 I can’t match them up. 803 00:39:48,210 --> 00:39:49,500 You had your chance. 804 00:39:50,050 --> 00:39:51,120 And you failed. 805 00:39:51,450 --> 00:39:52,180 Now leave me alone. 806 00:39:53,520 --> 00:39:54,590 Go back home and work harder. 807 00:39:54,590 --> 00:39:55,450 Don’t loaf on your training. 808 00:40:27,720 --> 00:40:28,790 Watch out! 809 00:40:41,270 --> 00:40:42,140 Are you all right? 810 00:40:46,210 --> 00:40:47,270 Yes. 811 00:40:50,410 --> 00:40:51,440 I’m sorry. 812 00:40:53,150 --> 00:40:55,240 What about you? You alright? 813 00:40:55,680 --> 00:40:56,920 Yes. 814 00:40:56,920 --> 00:40:57,980 Good. 815 00:41:00,650 --> 00:41:01,600 Let’s get you up. 816 00:41:02,090 --> 00:41:03,590 The garbage. 817 00:41:15,700 --> 00:41:17,070 Thank you. 818 00:41:18,800 --> 00:41:21,410 Good night. 819 00:41:31,650 --> 00:41:33,820 Have we met before? 820 00:41:40,030 --> 00:41:40,890 I don’t think so. 821 00:41:42,030 --> 00:41:44,030 Maybe I was wrong. 822 00:42:30,380 --> 00:42:31,810 My butterflies 823 00:42:33,380 --> 00:42:34,950 are absorbed by her! 824 00:44:37,180 --> 00:44:39,400 Aren’t they the couple I matched last year? 825 00:44:39,460 --> 00:44:42,060 Crap! They’re not happy. 826 00:44:47,360 --> 00:44:48,090 Strange! 827 00:44:49,250 --> 00:44:50,460 I can’t link them together. 828 00:44:51,180 --> 00:44:52,040 Let me tell you why. 829 00:44:54,360 --> 00:44:56,130 Because you’re poor with your power 830 00:44:56,700 --> 00:44:57,850 and eager to make matches. 831 00:44:57,900 --> 00:44:59,200 You make matches before you make sure 832 00:44:59,200 --> 00:45:00,250 whether they’ll be happy 833 00:45:00,250 --> 00:45:01,560 or not. 834 00:45:02,460 --> 00:45:04,530 I don’t need you to tell me how to make a match. 835 00:45:04,960 --> 00:45:06,570 Watch and learn how I clean up you mess. 836 00:45:13,500 --> 00:45:14,140 Sorry to keep you waiting. 837 00:45:15,610 --> 00:45:17,520 If you don’t have different opinions 838 00:45:17,520 --> 00:45:18,620 on the terms agreed, 839 00:45:18,850 --> 00:45:20,130 please sign the agreements. 840 00:45:38,160 --> 00:45:39,380 Mr. You Tianle, 841 00:45:40,610 --> 00:45:41,740 you contribute another couple 842 00:45:41,890 --> 00:45:43,200 to the pool of the divorced. 843 00:45:45,000 --> 00:45:46,240 Bravo! 844 00:45:46,320 --> 00:45:47,050 I’m just 845 00:45:47,050 --> 00:45:48,680 doing my job as a divorce lawyer. 846 00:45:50,520 --> 00:45:51,530 That’s what you say. 847 00:45:51,840 --> 00:45:53,340 I think you’re using your work 848 00:45:53,820 --> 00:45:55,920 to capture power. 849 00:45:56,130 --> 00:45:58,810 No wonder Jade Emperor ordered Yuelao to punish you. 850 00:45:59,400 --> 00:46:00,800 I never did anything immoral. 851 00:46:02,160 --> 00:46:04,130 It’s not your place to judge. 852 00:46:04,200 --> 00:46:04,890 Wait for it. 853 00:46:05,440 --> 00:46:06,740 When I find the girl with a star in palm, 854 00:46:06,810 --> 00:46:08,360 I’ll match you two up 855 00:46:08,360 --> 00:46:10,360 and finish the mission Yuelao assigned me. 856 00:46:10,360 --> 00:46:12,360 Then I can be free of you. 857 00:46:12,360 --> 00:46:13,240 Then find her. 858 00:46:13,850 --> 00:46:15,000 Don’t follow me all day long. 859 00:46:15,490 --> 00:46:16,680 You’re wasting my time. 860 00:46:16,970 --> 00:46:17,680 Hey, Stone, 861 00:46:17,680 --> 00:46:18,530 where are you going? 862 00:46:19,560 --> 00:46:20,240 To the place 863 00:46:20,240 --> 00:46:21,520 where I can get power. 51105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.