All language subtitles for [English] Bros on Foot - Episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:03,509 (The second Ticket Mission) 2 00:00:03,509 --> 00:00:05,110 (If they walk a total of 120,000 steps, they get 8 tickets.) 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,750 (The best teacher of walking, Ha Jung Woo) 4 00:00:06,750 --> 00:00:08,380 (The enthusiastic student, Yeo Jin Goo) 5 00:00:09,880 --> 00:00:12,919 (This mission is on Chung-Ang Bros.) 6 00:00:12,919 --> 00:00:14,050 (Why?) 7 00:00:14,250 --> 00:00:16,760 (The hurt, humiliation, and trauma from the helmet incident) 8 00:00:18,690 --> 00:00:20,730 (To erase the humiliation from yesterday) 9 00:00:22,129 --> 00:00:24,960 (Chung-Ang Bros are way ahead in the progress of walking.) 10 00:00:24,960 --> 00:00:26,730 (I'll suffer,) 11 00:00:26,730 --> 00:00:28,429 (so you can travel.) 12 00:00:29,769 --> 00:00:31,699 (They reach the top already.) 13 00:00:31,699 --> 00:00:34,640 (They are intimidated by the majestic nature.) 14 00:00:34,740 --> 00:00:37,780 I've never seen scenery like this before in my life. 15 00:00:37,979 --> 00:00:39,280 If young people were to visit, 16 00:00:39,280 --> 00:00:42,109 it was a moment that I wanted to recommend. 17 00:00:43,179 --> 00:00:44,679 Even so, we only walked 5,000 steps coming up here. 18 00:00:57,429 --> 00:00:58,429 (Ha Jung Woo) 19 00:00:59,929 --> 00:01:00,929 (Ju Ji Hoon) 20 00:01:01,329 --> 00:01:02,500 (MINHO) 21 00:01:03,299 --> 00:01:04,340 (Yeo Jin Goo) 22 00:01:05,870 --> 00:01:06,939 (Bros on Foot) 23 00:01:06,939 --> 00:01:08,209 (This program contains indirect advertisements.) 24 00:01:08,209 --> 00:01:09,409 (They walk to the market today!) 25 00:01:09,409 --> 00:01:11,040 Let's go to the market. 26 00:01:12,310 --> 00:01:14,849 The water is so clear here. 27 00:01:14,849 --> 00:01:15,879 I know. 28 00:01:15,879 --> 00:01:18,219 (He's busy checking the scenery and the pedometer.) 29 00:01:20,079 --> 00:01:22,750 - Is this a lake? - Yes, it is. 30 00:01:23,390 --> 00:01:26,159 This place doesn't feel like the human world. 31 00:01:27,159 --> 00:01:29,890 - Like a place where deities live. - Right. 32 00:01:30,430 --> 00:01:31,659 It's beautiful. 33 00:01:31,659 --> 00:01:32,959 (The marvelous scenery of Lake Tekapo) 34 00:01:32,959 --> 00:01:34,900 - It's so beautiful. - I know. 35 00:01:35,500 --> 00:01:38,439 The permanent snow looks fascinating. 36 00:01:38,739 --> 00:01:41,310 I want to eat some snow with mango cubes on it. 37 00:01:41,310 --> 00:01:42,640 - Like mango bingsu. - Right. 38 00:01:43,640 --> 00:01:44,780 I'm hungry. 39 00:01:44,780 --> 00:01:49,579 (Number of steps: 45,214) 40 00:01:49,579 --> 00:01:52,750 But the way we bear hunger today is quite different... 41 00:01:52,750 --> 00:01:55,290 - from yesterday. - I know. It's totally different. 42 00:01:55,290 --> 00:01:56,989 - We are feeling at ease today. - Right. 43 00:01:57,489 --> 00:01:58,760 - Seriously... - Jung Woo... 44 00:01:58,989 --> 00:02:00,090 - I still can't believe it. - Right. 45 00:02:00,090 --> 00:02:02,030 I got to pick twice, and both my choices were... 46 00:02:02,129 --> 00:02:04,700 - It was baffling. - I was even in awe. 47 00:02:04,700 --> 00:02:05,859 (Even in awe?) 48 00:02:07,700 --> 00:02:09,330 Jin Goo, is that the money we have? 49 00:02:09,729 --> 00:02:11,300 Yes. That's it. 50 00:02:11,840 --> 00:02:13,139 Mamma mia. 51 00:02:15,469 --> 00:02:17,039 I want to eat some pork. 52 00:02:17,280 --> 00:02:18,340 What would it be? 53 00:02:19,080 --> 00:02:20,349 What are we doing this morning? 54 00:02:20,810 --> 00:02:22,449 I think we will play... 55 00:02:22,449 --> 00:02:23,979 - some game first. - Right. 56 00:02:23,979 --> 00:02:25,319 We need to finish it first. 57 00:02:25,319 --> 00:02:26,319 (They get money for the day from the allowance game every morning.) 58 00:02:26,319 --> 00:02:29,150 Let's just get it over with. I'm nervous now. 59 00:02:31,490 --> 00:02:33,689 You don't have enough time to walk today, 60 00:02:33,689 --> 00:02:35,930 so we will play a simple game. 61 00:02:35,930 --> 00:02:38,729 - What's that? - I guess we choose a string. 62 00:02:38,729 --> 00:02:40,229 (It's a simple random game.) 63 00:02:40,830 --> 00:02:42,099 (Either 1 New Zealand Dollar or 5 New Zealand Dollars) 64 00:02:42,099 --> 00:02:45,840 The campsite we're going to doesn't have a market nearby. 65 00:02:45,840 --> 00:02:48,639 So we will give you two days' worth of allowance today. 66 00:02:48,639 --> 00:02:51,310 - That sounds good. Okay. - Okay. 67 00:02:51,439 --> 00:02:52,710 There are eight options. 68 00:02:52,710 --> 00:02:55,750 (They get two chances each.) 69 00:02:55,750 --> 00:02:57,349 I wanted to eat pork belly yesterday, 70 00:02:57,349 --> 00:02:59,379 but we didn't have money to buy it. So we had to settle... 71 00:02:59,550 --> 00:03:01,919 for sausages stuffed with flour. 72 00:03:02,550 --> 00:03:04,259 - We ate flour sausages. - Right. 73 00:03:04,960 --> 00:03:06,930 (They had only 26 New Zealand dollars yesterday.) 74 00:03:06,930 --> 00:03:10,030 (Two packs of 12-dollar-worth meat) 75 00:03:11,030 --> 00:03:13,259 (Giving up one pack) 76 00:03:13,259 --> 00:03:15,469 (Giving up the other one too) 77 00:03:15,469 --> 00:03:16,969 So... 78 00:03:17,500 --> 00:03:20,870 I wanted to eat some pork on the first day. 79 00:03:21,069 --> 00:03:23,580 It suits my constitution. 80 00:03:25,180 --> 00:03:27,780 If we want to eat one pack of meat each... 81 00:03:27,780 --> 00:03:28,909 (Determined) 82 00:03:29,750 --> 00:03:32,620 - That's 48 dollars. - We need at least 50 dollars. 83 00:03:33,219 --> 00:03:35,319 - We should buy some bread too. - It's 2.47 dollars. 84 00:03:35,689 --> 00:03:37,689 (He kept calculating the prices, so he remembers everything now.) 85 00:03:37,689 --> 00:03:39,319 (He's like a human barcode.) 86 00:03:40,360 --> 00:03:42,659 - We need 100 dollars. - Almost 100 dollars. 87 00:03:42,659 --> 00:03:44,360 Right. Because it's for two days. 88 00:03:44,360 --> 00:03:46,030 You'll be a hero if you pick a 100-dollar bill. 89 00:03:46,030 --> 00:03:47,370 All right. 90 00:03:48,270 --> 00:03:49,500 I have a feeling... 91 00:03:49,900 --> 00:03:51,270 that MINHO should go first. 92 00:03:51,599 --> 00:03:53,300 MINHO should go first. 93 00:03:53,969 --> 00:03:55,740 So a 100-dollar bill... 94 00:03:57,409 --> 00:04:00,080 One, two, three, four, five, six... We have eight options. 95 00:04:00,710 --> 00:04:02,580 - You never know what you'll pick. - Right. 96 00:04:02,580 --> 00:04:03,979 - They are all tangled. - They're tangled. 97 00:04:03,979 --> 00:04:05,780 (For a pork belly party) 98 00:04:05,780 --> 00:04:08,919 (Desperate eyes) 99 00:04:08,919 --> 00:04:10,020 This is no joke. 100 00:04:10,889 --> 00:04:13,319 (The back of my head feels numb.) 101 00:04:13,830 --> 00:04:14,860 I will pick... 102 00:04:15,759 --> 00:04:17,529 number three. 103 00:04:18,259 --> 00:04:19,430 I grabbed number three. 104 00:04:19,560 --> 00:04:20,629 Here I go. 105 00:04:22,529 --> 00:04:23,800 But this is... 106 00:04:23,800 --> 00:04:25,339 One, two, three. 107 00:04:25,339 --> 00:04:27,069 It's money anyway. 108 00:04:27,069 --> 00:04:28,740 (Five New Zealand Dollars) 109 00:04:28,740 --> 00:04:30,509 - It's money. - It's five New Zealand dollars. 110 00:04:30,509 --> 00:04:32,410 It's the second smallest amount. 111 00:04:32,410 --> 00:04:33,910 (It's the second smallest amount.) 112 00:04:34,350 --> 00:04:35,579 Good. 113 00:04:35,579 --> 00:04:37,420 (Feeling bitter) 114 00:04:37,420 --> 00:04:39,319 - Good. Well done. - Five New Zealand dollars. 115 00:04:39,420 --> 00:04:40,519 It's all right. 116 00:04:41,490 --> 00:04:42,689 Five New Zealand dollars. 117 00:04:42,689 --> 00:04:46,959 (It's all right. But pork is getting away from us.) 118 00:04:46,959 --> 00:04:48,129 (Disappointed) 119 00:04:48,129 --> 00:04:49,189 It's five New Zealand dollars. 120 00:04:49,730 --> 00:04:53,160 We are 4 people, so I pick number 5. 121 00:04:53,160 --> 00:04:55,069 - Okay. - Five. 122 00:04:55,470 --> 00:05:01,310 (He survived on potatoes after losing his legs from cycling 44km.) 123 00:05:02,810 --> 00:05:04,079 I'm sure it's 100 New Zealand dollars. 124 00:05:04,639 --> 00:05:06,639 (One hundred New Zealand Dollars) 125 00:05:06,939 --> 00:05:08,180 Gosh. 126 00:05:09,610 --> 00:05:11,649 It's money. Yes. 127 00:05:11,879 --> 00:05:13,220 (Twenty New Zealand dollars) 128 00:05:13,220 --> 00:05:15,220 It's money. Yes. 129 00:05:16,889 --> 00:05:18,889 (Allowance total: 25 New Zealand Dollars) 130 00:05:18,889 --> 00:05:20,160 Yes. 131 00:05:20,430 --> 00:05:21,689 - It's 20. - It's 20. 132 00:05:24,129 --> 00:05:27,069 This is already the amount of money we had yesterday. 133 00:05:27,170 --> 00:05:29,069 - It's a half. - Yes. 134 00:05:29,269 --> 00:05:30,800 We already got yesterday's... 135 00:05:30,800 --> 00:05:32,470 (But I'm still hungry.) 136 00:05:32,870 --> 00:05:34,009 Gosh, this is... 137 00:05:34,009 --> 00:05:35,040 - Granola? - I like granola. 138 00:05:35,040 --> 00:05:39,139 (The eldest brother has a dream.) 139 00:05:39,139 --> 00:05:43,079 (A dream that he eats pork belly with granola) 140 00:05:44,050 --> 00:05:48,220 (No more potatoes.) 141 00:05:51,589 --> 00:05:54,160 We already got the amount we had yesterday. 142 00:05:54,160 --> 00:05:55,259 (Only 100 dollars can achieve my dream.) 143 00:06:03,100 --> 00:06:04,439 - I pick number eight. - Okay. 144 00:06:04,439 --> 00:06:06,639 (He looks determined choosing a string.) 145 00:06:07,310 --> 00:06:08,839 Because I live on the eighth floor. 146 00:06:09,170 --> 00:06:11,139 (He just says anything to ease the pressure.) 147 00:06:11,480 --> 00:06:12,939 (We believe in you,) 148 00:06:12,939 --> 00:06:14,149 (Uncle Ha.) 149 00:06:21,350 --> 00:06:23,519 (One hundred New Zealand Dollars) 150 00:06:28,889 --> 00:06:30,730 My goodness. Jung Woo! 151 00:06:30,730 --> 00:06:31,930 Seriously... 152 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 Seriously, I love you. 153 00:06:35,269 --> 00:06:38,439 - Mamma Mia. - Mamma Mia. 154 00:06:38,439 --> 00:06:40,769 I believe in you. 155 00:06:41,939 --> 00:06:43,069 I feel easy now. 156 00:06:43,069 --> 00:06:44,980 I feel relieved, Jung Woo. 157 00:06:46,980 --> 00:06:48,750 We can finally buy cereals. 158 00:06:48,750 --> 00:06:50,480 - Granola? - Yes. Granola. 159 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 He couldn't leave the granola section yesterday. 160 00:06:52,680 --> 00:06:54,220 I really want to eat it with soy milk. 161 00:06:54,589 --> 00:06:56,019 We can buy it with your money. 162 00:06:56,019 --> 00:06:58,120 Then I'll pick number one. 163 00:06:58,120 --> 00:07:00,060 - Number one? - That sounds nice. 164 00:07:00,060 --> 00:07:01,089 Pick pepper powder. 165 00:07:01,089 --> 00:07:02,529 - You can pick anything. - Right. 166 00:07:02,529 --> 00:07:04,730 - Just pick anything. - You can even pick a coin. 167 00:07:04,800 --> 00:07:06,899 I feel so relieved now. 168 00:07:06,959 --> 00:07:08,829 - What? - No. 169 00:07:08,829 --> 00:07:09,899 (One New Zealand dollar) 170 00:07:09,899 --> 00:07:11,139 Oh, no. 171 00:07:11,139 --> 00:07:12,699 - What? - No. 172 00:07:12,699 --> 00:07:13,870 (One New Zealand dollar) 173 00:07:13,870 --> 00:07:15,139 Oh, no. 174 00:07:15,139 --> 00:07:16,209 (They just told him to pick anything.) 175 00:07:16,209 --> 00:07:17,879 (Sighing) 176 00:07:17,879 --> 00:07:19,180 (Sighing) 177 00:07:19,180 --> 00:07:20,610 Oh, no. 178 00:07:20,850 --> 00:07:22,250 (Turning their backs) 179 00:07:22,250 --> 00:07:23,819 Mamma Mia. 180 00:07:23,819 --> 00:07:26,579 (Their sighs fill the campsite.) 181 00:07:26,579 --> 00:07:27,949 We almost got it. 182 00:07:27,949 --> 00:07:29,220 You did well, Jin Goo. 183 00:07:29,389 --> 00:07:30,959 What's wrong with me? 184 00:07:31,589 --> 00:07:32,959 Well done, Jin Goo. 185 00:07:32,959 --> 00:07:34,560 - Good. Nice. - It's good. 186 00:07:34,560 --> 00:07:36,290 - Pull it all the way. - Pull it all the way. 187 00:07:36,290 --> 00:07:37,430 What is this? 188 00:07:37,430 --> 00:07:38,759 - It's all right. - Well done. 189 00:07:38,759 --> 00:07:39,930 It's all right. 190 00:07:40,629 --> 00:07:42,829 - Is it a dollar coin? - We got a dollar coin. 191 00:07:43,800 --> 00:07:45,269 How could I pick a dollar coin here? 192 00:07:45,269 --> 00:07:46,639 (Patting) 193 00:07:46,899 --> 00:07:48,170 (Sighing) 194 00:07:48,339 --> 00:07:50,170 - Let Jin Goo keep it. - You can keep this. 195 00:07:50,170 --> 00:07:52,079 - I'll keep it as a souvenir. - Yes. 196 00:07:52,079 --> 00:07:53,240 It's a souvenir from New Zealand. 197 00:07:53,579 --> 00:07:55,110 Gosh, I can't believe this. 198 00:07:55,480 --> 00:07:56,879 We can play another round. 199 00:07:57,480 --> 00:07:58,879 - Twice? - We get to pick twice. 200 00:07:58,879 --> 00:08:00,220 - Twice? - Yes. 201 00:08:01,120 --> 00:08:02,120 That's right. 202 00:08:02,519 --> 00:08:03,519 - We have one more chance. - Right. 203 00:08:04,360 --> 00:08:08,129 (The meat pie is replaced with apples for breakfast.) 204 00:08:08,360 --> 00:08:10,800 - We don't have a 50-dollar bill. - Right. 205 00:08:12,629 --> 00:08:13,800 Who's feeling good? 206 00:08:13,800 --> 00:08:15,269 I have a good feeling. 207 00:08:15,970 --> 00:08:18,199 If he picks 100 dollars again... 208 00:08:19,170 --> 00:08:20,399 What number is your choice? 209 00:08:20,399 --> 00:08:21,439 (Will Hamen pick a 100-dollar bill again?) 210 00:08:21,970 --> 00:08:23,110 Just pick one. 211 00:08:28,680 --> 00:08:30,250 - I pick number 3. - Number 3. 212 00:08:34,490 --> 00:08:38,490 (We believe in you, Hamen.) 213 00:08:39,090 --> 00:08:40,220 Number three. 214 00:08:49,970 --> 00:08:51,970 (Is this possible?) 215 00:08:52,370 --> 00:08:55,669 (Hamen finally picks a 100-dollar bill twice.) 216 00:08:55,669 --> 00:08:59,379 (And they all praise him with a soundless scream.) 217 00:08:59,379 --> 00:09:00,679 I was in awe. 218 00:09:10,120 --> 00:09:12,019 (Real happiness) 219 00:09:12,019 --> 00:09:15,860 I'm sure my mother prayed for me. 220 00:09:15,860 --> 00:09:16,889 (Giving glory to his mother in Korea) 221 00:09:16,889 --> 00:09:18,960 How is this... How... 222 00:09:18,960 --> 00:09:20,159 How is it... 223 00:09:20,669 --> 00:09:23,070 - Jung Woo, seriously... - Yes! 224 00:09:23,470 --> 00:09:25,870 You can eat as much granola as you want. 225 00:09:26,039 --> 00:09:27,340 We just need one pack. 226 00:09:27,809 --> 00:09:28,970 One pack would be enough. 227 00:09:28,970 --> 00:09:30,639 - I feel relieved now. - I feel at ease. 228 00:09:30,639 --> 00:09:31,980 It's okay to pick apples now. 229 00:09:31,980 --> 00:09:33,509 - Apples are okay. - Yes. 230 00:09:33,509 --> 00:09:34,610 My goodness. 231 00:09:34,980 --> 00:09:36,750 - There is an air of good luck. - That's true. 232 00:09:36,750 --> 00:09:37,850 - This is amazing. - It's unbelievable. 233 00:09:37,850 --> 00:09:38,850 (A.K.A Mr. Double Hundred) 234 00:09:38,850 --> 00:09:40,480 - This is no joke. - It's sick. 235 00:09:40,519 --> 00:09:41,720 (Allowance total: 226 New Zealand Dollars) 236 00:09:41,720 --> 00:09:42,750 Fifty. 237 00:09:42,750 --> 00:09:45,019 - I'll pick number 7. - Lucky 7. 238 00:09:45,090 --> 00:09:46,490 - Lucky 7. - Lucky 7. 239 00:09:48,690 --> 00:09:50,259 It's all right. 240 00:09:50,259 --> 00:09:51,429 - It's good. - It's okay. 241 00:09:51,429 --> 00:09:52,500 - Good. - Well done. 242 00:09:52,500 --> 00:09:54,429 You did well. It's good. 243 00:09:54,429 --> 00:09:56,769 - I was so nervous. - Go lie down. You did well. 244 00:09:56,769 --> 00:09:57,769 You did a great job. 245 00:09:57,769 --> 00:09:58,970 One, two, three. 246 00:09:58,970 --> 00:10:00,470 (MINHO picks apples.) 247 00:10:00,470 --> 00:10:01,570 One, two, three. 248 00:10:01,570 --> 00:10:03,139 (Ji Hoon picks 10 dollars) 249 00:10:03,610 --> 00:10:04,980 It's all right. 250 00:10:05,009 --> 00:10:07,110 - We already have... - How much do we have? 251 00:10:07,139 --> 00:10:09,480 We have 236 dollars. 252 00:10:09,980 --> 00:10:11,220 It's 236 dollars. That sounds good. 253 00:10:11,220 --> 00:10:13,149 - Almost tenfold from yesterday. - Eightfold? 254 00:10:13,320 --> 00:10:14,590 This is crazy. 255 00:10:14,750 --> 00:10:16,389 We're going to have a pork belly party today. 256 00:10:16,389 --> 00:10:18,090 - It's a party. - Okay. 257 00:10:18,659 --> 00:10:19,889 Mr. Double Hundred. 258 00:10:20,320 --> 00:10:21,559 Mr. Double Hundred. 259 00:10:21,759 --> 00:10:24,399 - Call me Mr. Double Hundred. - Okay. Mr. Double Hundred. 260 00:10:24,399 --> 00:10:26,360 - Just for today. - Okay. 261 00:10:26,759 --> 00:10:28,629 Grocery shopping is so fun. 262 00:10:28,830 --> 00:10:30,970 We go to the meat section first as expected. 263 00:10:30,970 --> 00:10:32,039 (Meat section) 264 00:10:32,169 --> 00:10:35,169 - To smoke meat... - Isn't a sliced one better? 265 00:10:35,169 --> 00:10:36,970 - We need a whole piece. - A whole piece? 266 00:10:36,970 --> 00:10:38,240 (The wish from yesterday, 29.70 New Zealand dollars) 267 00:10:38,240 --> 00:10:39,340 Should we buy this one? 268 00:10:40,179 --> 00:10:41,950 Shall we cut it and grill it? 269 00:10:41,950 --> 00:10:43,149 - Let's do that. - That sounds good. 270 00:10:43,149 --> 00:10:44,620 It's heavy. 271 00:10:46,080 --> 00:10:47,549 - Something like this. - Let's try it. 272 00:10:47,549 --> 00:10:49,490 - You want it? It looks big. - Yes. 273 00:10:50,889 --> 00:10:52,659 We should toss things like this. 274 00:10:54,159 --> 00:10:58,559 (Yesterday at the same hour) 275 00:11:03,899 --> 00:11:07,299 (Mom Ji Hoon was afraid to spend even 0.1 dollars.) 276 00:11:07,299 --> 00:11:11,039 (Tossing 9.99 New Zealand Dollars) 277 00:11:11,039 --> 00:11:13,879 (Mom Ji Hoon has changed.) 278 00:11:14,379 --> 00:11:16,509 Do you want to eat beef tomorrow? A steak for each of us? 279 00:11:16,509 --> 00:11:17,549 Okay. 280 00:11:17,549 --> 00:11:20,379 (It's a party where they buy everything they want.) 281 00:11:20,549 --> 00:11:23,450 What we ate yesterday... This chicken. 282 00:11:23,450 --> 00:11:25,860 - Do you want to eat it again? - Just in case. 283 00:11:25,860 --> 00:11:27,120 It's not a bad idea. 284 00:11:27,120 --> 00:11:29,590 It tasted really good yesterday. 285 00:11:29,590 --> 00:11:30,690 (They only chose meat.) 286 00:11:30,690 --> 00:11:33,259 - I think this is good enough. - Yes. Today is... 287 00:11:33,259 --> 00:11:34,269 (Pork, chicken kebab, beef, drumstick) 288 00:11:34,269 --> 00:11:35,299 (Total: 81.12 New Zealand dollars) 289 00:11:35,299 --> 00:11:37,740 - Jung Woo, you should grab granola. - Granola. 290 00:11:38,840 --> 00:11:40,169 (Keto granola) 291 00:11:40,169 --> 00:11:41,240 This is it. 292 00:11:42,210 --> 00:11:44,539 - Milk. - Or soy milk. 293 00:11:44,539 --> 00:11:45,740 Either 1 of those 2. 294 00:11:45,740 --> 00:11:46,980 - Soy milk. - Let's pick soy milk. 295 00:11:47,139 --> 00:11:49,649 - Here you go. - Great. Thank you. 296 00:11:49,649 --> 00:11:50,679 No worries. 297 00:11:50,679 --> 00:11:51,750 (They pick almond milk.) 298 00:11:51,750 --> 00:11:52,779 Is that it? 299 00:11:52,779 --> 00:11:54,190 All right. White wine. 300 00:11:55,750 --> 00:11:56,850 With white wine. 301 00:11:57,149 --> 00:11:58,190 It's 12.99. 302 00:11:58,190 --> 00:11:59,190 (The white wine of his dreams) 303 00:11:59,190 --> 00:12:01,789 I think we should enjoy this today. 304 00:12:01,789 --> 00:12:05,730 - It's 6.29. - Is it 6.29? This is 6.49. 305 00:12:05,730 --> 00:12:07,029 (Butter of tears) 306 00:12:07,029 --> 00:12:08,070 (They realize all their wishes.) 307 00:12:08,070 --> 00:12:09,600 Compared to yesterday... 308 00:12:10,500 --> 00:12:11,669 This is so nice. 309 00:12:11,940 --> 00:12:13,370 This is how we do grocery shopping. 310 00:12:14,139 --> 00:12:16,809 Jin Goo, if there's anything you want, you can grab it. 311 00:12:17,509 --> 00:12:19,110 We can make spicy stir-fried pork. 312 00:12:19,779 --> 00:12:22,350 We have pepper powder and soy sauce. 313 00:12:22,779 --> 00:12:23,879 Onion. 314 00:12:24,049 --> 00:12:25,620 Don't we need onion? 315 00:12:25,919 --> 00:12:28,450 - Onion. - We can't buy it if it's expensive. 316 00:12:29,649 --> 00:12:31,559 What are the best three dishes you can cook? 317 00:12:32,220 --> 00:12:34,590 Galbi jjim, braised spicy chicken, 318 00:12:35,330 --> 00:12:38,159 and spicy stir-fried pork. I can cook them. 319 00:12:38,330 --> 00:12:41,200 We need 2 or 3 onions. 320 00:12:41,200 --> 00:12:42,230 (They couldn't even dream about buying vegetables yesterday.) 321 00:12:42,230 --> 00:12:44,370 - Let's buy cabbage. - Cabbage is good. 322 00:12:44,370 --> 00:12:46,100 We need some garlic. 323 00:12:46,169 --> 00:12:47,909 - Two bulbs? - That would be enough. 324 00:12:48,240 --> 00:12:51,179 Now that we have money, I can see things like this. 325 00:12:51,539 --> 00:12:55,110 We can cook spicy stir-fried pork without gochujang. 326 00:12:55,279 --> 00:12:57,279 I can make red pepper oil like this. 327 00:12:57,279 --> 00:12:58,580 It works as gochujang. 328 00:12:58,580 --> 00:13:00,379 This way, it tastes clean. 329 00:13:03,850 --> 00:13:05,220 (Mom Ji Hoon's Kitchen) 330 00:13:05,220 --> 00:13:07,259 (It opens tonight.) 331 00:13:07,259 --> 00:13:08,289 Nice. 332 00:13:08,289 --> 00:13:09,929 - This is enough. - It's enough. 333 00:13:11,029 --> 00:13:14,399 - What are we having for lunch? - How much do we have left? 334 00:13:14,899 --> 00:13:17,399 - We have about 40 or 50 dollars. - About 50 dollars? 335 00:13:18,600 --> 00:13:19,940 Let's eat this. 336 00:13:19,940 --> 00:13:21,139 Pick a sandwich. 337 00:13:21,570 --> 00:13:22,710 I want this. 338 00:13:24,070 --> 00:13:25,710 (Four Square Market sells a variety of convenience food.) 339 00:13:25,710 --> 00:13:27,779 Which one should I pick? 340 00:13:28,379 --> 00:13:29,580 The prices are the same. 341 00:13:29,779 --> 00:13:30,950 (Young people without enough money can have a light bite here.) 342 00:13:30,950 --> 00:13:32,519 - Don't you want a sandwich? - Me? 343 00:13:32,679 --> 00:13:34,049 - Yes. - I'm looking. 344 00:13:34,049 --> 00:13:35,690 (New Zealand's delicacy, meat pie) 345 00:13:35,690 --> 00:13:37,120 This is only 3.99 dollars. 346 00:13:37,149 --> 00:13:38,659 - Let's buy a few. - Okay. 347 00:13:38,659 --> 00:13:41,730 (A pie filled with ground meat or pork) 348 00:13:41,730 --> 00:13:45,059 (You can add cheese, mushrooms, or bacon if you want.) 349 00:13:45,059 --> 00:13:48,399 (The locals usually eat it with ketchup on it.) 350 00:13:48,399 --> 00:13:53,470 (You can easily buy meat pies at supermarkets and restaurants.) 351 00:13:53,470 --> 00:13:59,110 (It's a popular brunch menu for the people of New Zealand.) 352 00:13:59,940 --> 00:14:00,980 Mushroom? 353 00:14:01,049 --> 00:14:02,610 - I want steak. - Steak. 354 00:14:02,610 --> 00:14:03,980 Steak and mushroom. 355 00:14:04,110 --> 00:14:05,879 I will eat two. 356 00:14:06,980 --> 00:14:08,590 - Don't you want a sandwich? - Me? 357 00:14:08,590 --> 00:14:09,690 This. 358 00:14:10,620 --> 00:14:13,059 I'll pick the same thing. I think it's a good deal. 359 00:14:13,159 --> 00:14:15,730 - Ham jumbo. - Right. This one looks good. 360 00:14:16,330 --> 00:14:17,960 - Can I buy some chocolate? - Sure. 361 00:14:17,960 --> 00:14:20,059 - When we walk... - Of course. Take it. 362 00:14:20,059 --> 00:14:22,070 In case we need some sugar. 363 00:14:22,070 --> 00:14:23,269 - Let's check out. - Okay. 364 00:14:23,269 --> 00:14:24,470 (Yesterday, today) 365 00:14:24,470 --> 00:14:25,669 Let's do this. 366 00:14:30,009 --> 00:14:32,679 (Food is piling up.) 367 00:14:32,679 --> 00:14:36,580 (The amount is increasing.) 368 00:14:39,350 --> 00:14:40,549 (The total is 230.94 dollars when their allowance is 236.) 369 00:14:40,549 --> 00:14:41,990 This is perfect. 370 00:14:43,350 --> 00:14:45,190 - We're paying cash, right? - Yes. 371 00:14:45,590 --> 00:14:46,919 Make sure to take a cash receipt. 372 00:14:48,029 --> 00:14:49,559 Use the coin. 373 00:14:49,590 --> 00:14:51,299 It's 230. 374 00:14:51,559 --> 00:14:53,259 It's 230.94. 375 00:14:53,259 --> 00:14:54,629 - Ninety cents. - Ninety cents. 376 00:14:54,629 --> 00:14:55,929 (They pay with the 1-dollar coin Jin Goo picked.) 377 00:14:55,929 --> 00:14:57,970 - Did we spend all our money? - We have some left. 378 00:14:58,039 --> 00:14:59,399 Receipt, please. 379 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 Receipt, please. 380 00:15:03,139 --> 00:15:04,610 - Okay. Thank you. - Thank you. 381 00:15:04,679 --> 00:15:06,080 - Thank you. - Bye. 382 00:15:06,080 --> 00:15:07,309 - I'll carry it. - It's all right. 383 00:15:07,340 --> 00:15:08,909 - No. It's not okay. - It's really okay. 384 00:15:09,779 --> 00:15:11,620 (They walk back to the campsite.) 385 00:15:11,620 --> 00:15:13,450 When did you walk the most? 386 00:15:15,549 --> 00:15:17,889 - When I served in the military. - That's right. 387 00:15:18,789 --> 00:15:19,919 The march. 388 00:15:20,220 --> 00:15:21,330 (It's been 3 hours since the mission began.) 389 00:15:21,330 --> 00:15:23,129 What's your highest record, Ji Hoon? 390 00:15:23,129 --> 00:15:25,460 - Me? I'm not sure. - Walking distance. 391 00:15:26,299 --> 00:15:30,230 But I walked for about eight hours when I went to Europe. 392 00:15:30,799 --> 00:15:32,440 In horse-racing boots. I was young. 393 00:15:32,970 --> 00:15:34,940 Horse-racing boots? That sounds too tough. 394 00:15:37,679 --> 00:15:40,210 Let's drop these and go trekking. 395 00:15:40,210 --> 00:15:41,610 We need to hurry. 396 00:15:41,950 --> 00:15:44,750 (Mr. Double Hundred is in a hurry.) 397 00:15:44,750 --> 00:15:48,519 (He starts walking on ahead.) 398 00:15:49,720 --> 00:15:50,820 First... 399 00:15:52,090 --> 00:15:54,460 Things I couldn't do yesterday... 400 00:15:54,460 --> 00:15:56,789 (That darn helmet) 401 00:15:56,860 --> 00:15:59,100 I was determined to make up... 402 00:15:59,100 --> 00:16:01,399 for the things I couldn't do yesterday. 403 00:16:02,330 --> 00:16:05,539 (Mr. Double Hundred is determined.) 404 00:16:05,539 --> 00:16:10,409 (Jin Goo follows him dilligently.) 405 00:16:12,009 --> 00:16:14,379 Jung Woo and I... 406 00:16:14,509 --> 00:16:17,779 need to do as much as Ji Hoon and MINHO did yesterday. 407 00:16:18,149 --> 00:16:20,980 I thought I can just walk slowly following them. 408 00:16:21,049 --> 00:16:25,419 (Chung-Ang Bros are in a hurry without a reason.) 409 00:16:25,419 --> 00:16:26,559 This path... 410 00:16:26,960 --> 00:16:28,259 makes my feet painful. 411 00:16:28,259 --> 00:16:29,389 (Bike Bros' feet hurt for no reason.) 412 00:16:29,929 --> 00:16:31,200 - It's because of the gravel. - Yes. 413 00:16:32,259 --> 00:16:34,100 - We don't have time for this. - Yes. 414 00:16:34,230 --> 00:16:37,799 We need to walk 20,000 steps on a tracking course. 415 00:16:38,340 --> 00:16:39,669 - That's no joke. - Oh, gosh. 416 00:16:39,669 --> 00:16:41,039 (Walking Leader Jung Woo is in a hurry.) 417 00:16:41,039 --> 00:16:42,039 Perfect. 418 00:16:42,039 --> 00:16:43,370 We need to pack the boxes. 419 00:16:43,440 --> 00:16:45,409 - We need to load everything here? - Yes. 420 00:16:45,409 --> 00:16:47,179 (They start packing their things to move quickly.) 421 00:16:47,240 --> 00:16:49,480 - Here. - You need to hit the top. 422 00:16:50,210 --> 00:16:51,279 Let's lift a little bit on this side. 423 00:16:51,279 --> 00:16:53,320 - Can you lift a little bit? - Oh, okay. 424 00:16:54,690 --> 00:16:55,919 Oh, gosh. 425 00:16:55,990 --> 00:16:57,019 - The box. - Oh, my. 426 00:16:57,019 --> 00:16:58,559 Jin Goo is great at dancing. 427 00:16:58,559 --> 00:17:00,960 (Jin Goo is the king of dance.) 428 00:17:01,289 --> 00:17:02,659 You showed your talent here. 429 00:17:03,629 --> 00:17:05,500 That's right. 430 00:17:05,900 --> 00:17:06,960 Okay. 431 00:17:06,960 --> 00:17:09,569 (Working hard) 432 00:17:10,900 --> 00:17:12,039 Are we done? 433 00:17:12,470 --> 00:17:13,569 Oh, gosh. 434 00:17:13,740 --> 00:17:14,809 Goodbye. 435 00:17:15,869 --> 00:17:17,710 (Moving on to the Pukaki Trail.) 436 00:17:17,710 --> 00:17:19,180 We're going to... 437 00:17:19,509 --> 00:17:21,180 the Pukaki Lake. 438 00:17:21,180 --> 00:17:22,349 - Pukake. - Yes. 439 00:17:22,349 --> 00:17:23,509 - It's Pukaki. - Ki. 440 00:17:23,509 --> 00:17:25,049 - Pukaki. - Yes. 441 00:17:27,579 --> 00:17:28,990 (Day 2: Pukaki Lake,) 442 00:17:28,990 --> 00:17:30,319 (Recommended places near the lake, Nearby accommodations) 443 00:17:31,920 --> 00:17:35,230 The trail on the lake is nice. 444 00:17:35,230 --> 00:17:36,430 (It embraces the color of paradise.) 445 00:17:36,430 --> 00:17:40,529 (They're going to meet the Pukaki tracking course...) 446 00:17:41,400 --> 00:17:43,269 (They are full of excitement.) 447 00:17:43,269 --> 00:17:44,500 It's really beautiful. 448 00:17:45,700 --> 00:17:48,740 - It's sunny so we can see the top. - Yes. 449 00:17:48,910 --> 00:17:50,210 It wasn't visible yesterday... 450 00:17:50,210 --> 00:17:51,710 - because it rained. - I see. 451 00:17:55,450 --> 00:17:56,650 Look at those ice caps. 452 00:17:57,849 --> 00:17:58,980 It's amazing. 453 00:17:59,650 --> 00:18:01,049 We're almost there. 454 00:18:01,049 --> 00:18:05,319 (As they drove while looking at the towering snow mountain,) 455 00:18:05,660 --> 00:18:07,990 (they arrived at Pukaki Lake.) 456 00:18:07,990 --> 00:18:09,160 Mamma mia. 457 00:18:10,690 --> 00:18:12,059 - Thanks for your efforts. - Oh, my. 458 00:18:12,059 --> 00:18:13,660 - We arrived. - Thanks for your efforts. 459 00:18:13,730 --> 00:18:16,130 - Let's eat some sandwiches outside. - Okay. 460 00:18:16,130 --> 00:18:17,230 (Lake Pukaki Visitor Centre) 461 00:18:17,230 --> 00:18:18,400 Oh, gosh. 462 00:18:18,400 --> 00:18:20,569 Oh, my. It's marvelous. 463 00:18:20,569 --> 00:18:22,740 Let's have a cup of coffee... 464 00:18:22,740 --> 00:18:24,880 to recover our senses. 465 00:18:25,210 --> 00:18:26,539 Mountain cook. 466 00:18:27,240 --> 00:18:29,410 (It's a Pukaki information centre that sells salmon and drinks.) 467 00:18:29,410 --> 00:18:30,680 Alpine salmon. 468 00:18:33,650 --> 00:18:37,859 (Various souvenirs are displayed on one side of the store.) 469 00:18:42,029 --> 00:18:45,460 (There's a salmon display on the opposite side.) 470 00:18:45,460 --> 00:18:46,559 Can we get... 471 00:18:47,529 --> 00:18:48,700 a credit here? 472 00:18:48,700 --> 00:18:49,769 (Fresh salmon, smoked salmon) 473 00:18:49,769 --> 00:18:51,170 Is this a prank? 474 00:18:51,170 --> 00:18:52,299 They sell chogochujang here? 475 00:18:52,500 --> 00:18:53,970 - Oh, lemon. - They sell chogochujang. 476 00:18:54,039 --> 00:18:55,710 - Wasabi and chogochujang. - I see. 477 00:18:57,910 --> 00:19:00,279 (This place went viral among Koreans for selling chogochujang.) 478 00:19:00,279 --> 00:19:05,349 (It is a global restaurant that the world is paying attention to.) 479 00:19:05,349 --> 00:19:10,349 (It is a global restaurant that the world is paying attention to.) 480 00:19:12,859 --> 00:19:16,690 (When they are here,) 481 00:19:16,690 --> 00:19:23,769 (it's impossible to not eat salmons.) 482 00:19:23,769 --> 00:19:26,569 (The place they happened to stop by was a good restaurant.) 483 00:19:26,569 --> 00:19:27,769 Hi. 484 00:19:28,269 --> 00:19:30,269 (He's curious about the salmon price.) 485 00:19:30,269 --> 00:19:31,509 It's amazing. 486 00:19:32,880 --> 00:19:34,180 How much is the salmon? 487 00:19:34,980 --> 00:19:36,579 - 12 dollars? - 12 dollars. 488 00:19:36,579 --> 00:19:37,880 The small one is 12 dollars. 489 00:19:40,819 --> 00:19:42,319 - We can't eat, then. - Yes. 490 00:19:43,220 --> 00:19:46,359 (They didn't know...) 491 00:19:46,559 --> 00:19:50,490 (that their next stop would be a viral restaurant.) 492 00:19:50,490 --> 00:19:55,470 (They currently have 4 dollars after spending 231.94 dollars.) 493 00:19:55,700 --> 00:20:00,900 (Yes, it's amazing.) 494 00:20:00,900 --> 00:20:03,869 (Meanwhile, he holds his precious sandwich carefully.) 495 00:20:04,779 --> 00:20:06,079 Let's go out first. 496 00:20:06,079 --> 00:20:07,809 (I think it would be better not to watch it.) 497 00:20:16,220 --> 00:20:17,720 (Alpine salmon, salmon restaurant) 498 00:20:17,720 --> 00:20:20,859 (A restaurant with great scenery) 499 00:20:20,990 --> 00:20:22,029 Oh, gosh. 500 00:20:22,029 --> 00:20:26,799 (The scenery of beauty automatically amazes him.) 501 00:20:27,460 --> 00:20:31,299 (I can't believe I can't eat salmon in this beautiful place.) 502 00:20:32,369 --> 00:20:36,369 (Let me at least try to dream of a salmon.) 503 00:20:36,839 --> 00:20:38,779 (He still can't let it go.) 504 00:20:38,779 --> 00:20:39,980 Producer. 505 00:20:40,779 --> 00:20:42,950 You're not buying the salmon for us? 506 00:20:43,349 --> 00:20:46,450 You said you'll drink coffee and skip salmon. 507 00:20:46,450 --> 00:20:47,680 (For goodness' sake) 508 00:20:47,680 --> 00:20:49,750 It's not that we want to eat it, 509 00:20:49,819 --> 00:20:51,960 - but it's for the viewers. - They just want to see... 510 00:20:52,089 --> 00:20:54,730 young people trying salmon. 511 00:20:54,730 --> 00:20:56,789 It's amazing to see that they're selling chogochujang here. 512 00:20:56,789 --> 00:20:58,029 (Chogochujang is sold in New Zealand) 513 00:20:58,029 --> 00:21:00,460 - We should provide information. - We should. 514 00:21:00,460 --> 00:21:01,630 (Chogochujang is sold in New Zealand) 515 00:21:02,029 --> 00:21:03,970 The salmon goes well with chogochujang. 516 00:21:03,970 --> 00:21:06,400 Without this information, they might not come here. 517 00:21:06,670 --> 00:21:08,940 - Right? They might pack it. - Of course. 518 00:21:09,940 --> 00:21:11,940 And also, 519 00:21:12,309 --> 00:21:14,750 they recommended wasabi, but we're choosing chogochujang. 520 00:21:14,750 --> 00:21:15,880 Yes. 521 00:21:15,880 --> 00:21:17,079 Mamma mia. 522 00:21:17,079 --> 00:21:18,119 (It's a perfect justification.) 523 00:21:18,119 --> 00:21:19,250 (They even mobilize patriotism.) 524 00:21:19,480 --> 00:21:21,390 I really don't like salmon. 525 00:21:21,619 --> 00:21:23,119 But I have no choice now. 526 00:21:23,319 --> 00:21:24,420 I... 527 00:21:24,960 --> 00:21:28,460 don't buy raw fish with my own money. 528 00:21:28,890 --> 00:21:31,900 If it's on the table, then I'll just taste it. 529 00:21:31,900 --> 00:21:33,529 (Why is he licking his lips?) 530 00:21:33,859 --> 00:21:35,769 So I thought of letting it slide... 531 00:21:36,569 --> 00:21:38,069 but they were selling chogochujang. 532 00:21:38,069 --> 00:21:39,640 - Oh, yes. - So... 533 00:21:39,839 --> 00:21:43,210 I wanted to introduce it to the viewers. 534 00:21:43,740 --> 00:21:46,210 The moment I saw chogochujang, I was so glad. 535 00:21:46,509 --> 00:21:49,480 (If this doesn't work...) 536 00:21:50,079 --> 00:21:51,950 - Shall we kneel down? - No, please. 537 00:21:51,950 --> 00:21:53,950 - No! - We'll kneel down. 538 00:21:53,950 --> 00:21:55,950 - No, we'll buy them! - Oh, gosh. 539 00:21:57,089 --> 00:21:59,059 - Please, we beg you. - We'll buy them for you. 540 00:21:59,059 --> 00:22:00,960 - We'll buy them. - Thank you. 541 00:22:01,390 --> 00:22:02,490 Oh, gosh. 542 00:22:02,490 --> 00:22:03,630 (While the younger ones are making a fuss...) 543 00:22:03,630 --> 00:22:04,660 Oh, my. 544 00:22:04,660 --> 00:22:07,029 (he came in before they knew it and cheered them on silently.) 545 00:22:07,029 --> 00:22:10,099 Stop pretending to read the pamphlet. 546 00:22:10,470 --> 00:22:13,039 (He has no intention of stopping them.) 547 00:22:13,799 --> 00:22:16,839 (Running away) 548 00:22:17,970 --> 00:22:19,579 National park... 549 00:22:19,579 --> 00:22:21,339 (You can do it, boys.) 550 00:22:21,480 --> 00:22:24,750 It's not because we want to eat them. 551 00:22:24,750 --> 00:22:27,819 We want to tell the viewers about them. 552 00:22:27,920 --> 00:22:29,190 We want this one. 553 00:22:29,190 --> 00:22:30,490 Are they paying for this too? 554 00:22:30,490 --> 00:22:31,589 - Which one? - I mean... 555 00:22:32,259 --> 00:22:33,519 Stop! 556 00:22:34,359 --> 00:22:36,029 - Bring them to the cashier first. - Yes. 557 00:22:36,390 --> 00:22:38,059 - The 2 at the top. - Yes, the 2 at the top. 558 00:22:38,829 --> 00:22:41,500 (Holding them tightly) 559 00:22:41,670 --> 00:22:42,900 They sell coke... 560 00:22:42,900 --> 00:22:44,529 - in Korea too. - This is... 561 00:22:44,529 --> 00:22:46,440 - Is it? - They sell them? 562 00:22:47,039 --> 00:22:49,140 - I've never seen them in Korea. - We don't have them in Korea. 563 00:22:49,339 --> 00:22:50,509 I haven't seen them. 564 00:22:50,710 --> 00:22:51,980 We don't have these. 565 00:22:51,980 --> 00:22:53,380 It's 100 percent recyclable. 566 00:22:53,380 --> 00:22:54,380 (He emphasizes anything.) 567 00:22:54,380 --> 00:22:55,809 - Excuse me. - Look here. 568 00:22:55,880 --> 00:22:57,480 - You know us. - We really don't have these. 569 00:22:58,849 --> 00:23:00,220 (After making a fuss, he escapes to the wall.) 570 00:23:00,220 --> 00:23:01,819 It's amazing here. 571 00:23:02,089 --> 00:23:04,150 (Pretending to be indifferent) 572 00:23:04,390 --> 00:23:06,319 (In the meantime, the younger ones finished purchasing.) 573 00:23:06,390 --> 00:23:08,089 - Oh, gosh. - Thank you. 574 00:23:08,230 --> 00:23:09,890 - Thank you. - Sure. 575 00:23:09,890 --> 00:23:10,960 Thanks for the meal. 576 00:23:11,329 --> 00:23:13,259 (They're in a hurry just in case they're taken away.) 577 00:23:13,259 --> 00:23:14,869 - Here you go. - Coffee? 578 00:23:14,930 --> 00:23:17,400 - I took the receipt. - Okay. 579 00:23:17,599 --> 00:23:19,940 - Thank you. - Thank you. 580 00:23:19,940 --> 00:23:21,339 Thank you for the meal. 581 00:23:21,740 --> 00:23:22,869 Thank you. 582 00:23:22,869 --> 00:23:24,509 - Gosh. - Thank you. 583 00:23:24,839 --> 00:23:27,109 (He's happy.) 584 00:23:27,680 --> 00:23:29,309 I want to buy a souvenir. 585 00:23:29,309 --> 00:23:30,549 (They sit on a terrace by the lake.) 586 00:23:30,549 --> 00:23:32,049 - Oh, gosh. - Oh, my gosh. 587 00:23:32,420 --> 00:23:33,579 Oh, gosh. 588 00:23:34,990 --> 00:23:36,220 (Bros on Foot...) 589 00:23:36,220 --> 00:23:37,420 (recommends...) 590 00:23:37,420 --> 00:23:40,089 (this alpine set.) 591 00:23:44,829 --> 00:23:46,200 (He said he doesn't like salmons.) 592 00:23:46,200 --> 00:23:47,299 Gosh, chogochujang. 593 00:23:48,299 --> 00:23:49,470 It's so amazing. 594 00:23:50,799 --> 00:23:52,369 Do people use that phrase often? 595 00:23:52,970 --> 00:23:54,099 Yes, it's so amazing. 596 00:23:54,099 --> 00:23:55,210 - So amazing? - Yes. 597 00:23:55,210 --> 00:23:57,369 (Uncle Ha learns a trendy phrase.) 598 00:24:00,339 --> 00:24:01,849 This is the belly. What's this? 599 00:24:01,849 --> 00:24:03,210 - I think this is the belly. - This is the belly. 600 00:24:03,210 --> 00:24:04,380 This is the back meat. 601 00:24:08,150 --> 00:24:10,089 - Is it tasty? - Gosh, this is tasty. 602 00:24:11,019 --> 00:24:12,720 (I want to try too.) 603 00:24:12,720 --> 00:24:13,789 Eat more. 604 00:24:15,630 --> 00:24:16,990 It's really delicious. 605 00:24:16,990 --> 00:24:18,799 It really goes well with chogochujang. 606 00:24:20,400 --> 00:24:22,269 - I don't usually eat salmon. - I see. 607 00:24:22,400 --> 00:24:23,430 (He has a big bite.) 608 00:24:23,430 --> 00:24:24,700 - You eat so well. - Yes. 609 00:24:26,700 --> 00:24:29,269 - The chogochujang is so nice. - Yes, it's too good. 610 00:24:30,170 --> 00:24:31,410 It's so delicious. 611 00:24:31,410 --> 00:24:34,779 - Chojang is a must with salmon. - Chojang is the answer. 612 00:24:34,779 --> 00:24:36,109 (But really...) 613 00:24:36,109 --> 00:24:38,319 - It's better than I thought. - Right? It's delicious. 614 00:24:41,119 --> 00:24:42,420 (It's tasty...) 615 00:24:42,420 --> 00:24:44,490 The background looks like a computer graphic. 616 00:24:45,089 --> 00:24:47,190 The back is really beautiful. 617 00:24:49,089 --> 00:24:52,559 (A place where the warm sunshine is embroidered like stars) 618 00:24:53,660 --> 00:24:56,130 - I hope many youngsters come here. - Of course. 619 00:24:56,130 --> 00:24:57,329 (I hope they can enjoy this happiness too.) 620 00:24:57,329 --> 00:24:59,769 If we come back after hiking, 621 00:24:59,769 --> 00:25:01,099 it's 20,000 steps. Yes. 622 00:25:01,099 --> 00:25:02,539 (In order to do so, they need to walk quickly.) 623 00:25:02,539 --> 00:25:03,569 (MINHO's steps) 624 00:25:03,569 --> 00:25:05,079 - What's your step count? - 13,000 steps. 625 00:25:06,640 --> 00:25:08,410 What time is it? It's 4pm. 626 00:25:08,410 --> 00:25:10,250 We need to come back before sunset. 627 00:25:10,250 --> 00:25:11,509 Jin Goo, take your time. 628 00:25:13,150 --> 00:25:14,319 Jin Goo, take your time. 629 00:25:14,720 --> 00:25:17,250 (The ticket is pressuring them.) 630 00:25:17,250 --> 00:25:18,619 - It was my last bite? - For real? 631 00:25:18,619 --> 00:25:20,289 All right. 632 00:25:20,289 --> 00:25:22,490 I'll buy whatever you want to eat in Korea. 633 00:25:22,490 --> 00:25:24,329 I'll buy groceries in the supermarket for you too. 634 00:25:24,329 --> 00:25:26,630 I'll let you buy anything you want in Korea. 635 00:25:28,599 --> 00:25:30,970 We don't have time to chat and laugh. 636 00:25:30,970 --> 00:25:31,970 (Let's go achieve 120,000 steps.) 637 00:25:32,269 --> 00:25:33,299 - Before the sunset. - Yes. 638 00:25:33,299 --> 00:25:34,539 Let's walk as much as we can. 639 00:25:34,539 --> 00:25:35,839 (The total number of steps) 640 00:25:35,839 --> 00:25:37,609 It's about 14,000 steps now. 641 00:25:38,509 --> 00:25:40,640 - It's nearly half our goal. - Yes. 642 00:25:40,980 --> 00:25:44,880 So 14,000. 30,000 minus 14,000... So around 8,000 steps. 643 00:25:45,250 --> 00:25:48,990 - We need to turn at 22,000 steps. - Turn. 644 00:25:48,990 --> 00:25:52,190 (They are planning to reach 30,000 steps by strolling.) 645 00:25:53,960 --> 00:25:57,559 (Walking towards the halfway point) 646 00:25:59,200 --> 00:26:03,869 (The endless trail is going to allow them to reach their goal.) 647 00:26:04,430 --> 00:26:06,640 - If we clear our mission today, - Yes. 648 00:26:07,140 --> 00:26:09,940 - we can gift eight tickets. - I know. 649 00:26:10,210 --> 00:26:12,710 - We already have many, but... - Yes. 650 00:26:12,710 --> 00:26:14,740 - I weirdly like making a set. - I see. 651 00:26:14,740 --> 00:26:16,079 - You want to make it ten? - Yes. 652 00:26:16,309 --> 00:26:18,480 I'm thinking we need two more tickets. 653 00:26:18,480 --> 00:26:21,519 - It's a great idea. - Then, we need 20,000 more steps. 654 00:26:22,950 --> 00:26:24,490 (Glancing) 655 00:26:25,460 --> 00:26:26,720 (Glancing again) 656 00:26:27,119 --> 00:26:29,089 (The expert in walking is full of worries.) 657 00:26:29,089 --> 00:26:32,630 (He's obsessed with the pedometer.) 658 00:26:33,329 --> 00:26:35,670 - We're reaching it fast. - What? 659 00:26:35,670 --> 00:26:37,329 It's counting faster than I thought. 660 00:26:38,299 --> 00:26:39,940 I feel like it's counting very fast. 661 00:26:41,470 --> 00:26:42,539 - Let's walk as much as we can... - Yes. 662 00:26:42,539 --> 00:26:43,539 before the sun sets. 663 00:26:46,609 --> 00:26:48,779 - It's so beautiful. - Seriously. 664 00:26:48,779 --> 00:26:50,150 (They see the scenery after checking the pedometer.) 665 00:26:50,680 --> 00:26:52,480 It's like a picture. 666 00:26:53,480 --> 00:26:56,220 - It's a thankful thing to be here. - Yes. 667 00:26:58,220 --> 00:26:59,789 (We hope the path that we're walking on...) 668 00:26:59,789 --> 00:27:02,960 - It's so beautiful. It's no joke. - It's too much. 669 00:27:02,960 --> 00:27:04,930 (can be enjoyed together with the youth.) 670 00:27:10,670 --> 00:27:12,269 (A place with an ice cap on the surface of the water,) 671 00:27:12,269 --> 00:27:15,170 (Pukaki) 672 00:27:15,170 --> 00:27:16,170 It's so cool. 673 00:27:17,440 --> 00:27:19,839 - The reflection is so pretty. - I know, right? 674 00:27:23,009 --> 00:27:24,680 It's unbelievable. It's no joke. 675 00:27:24,880 --> 00:27:27,380 - It's like a mirror. - I'll take a photo. 676 00:27:27,380 --> 00:27:30,089 (It's too spectacular that it isn't enough just to watch it.) 677 00:27:30,619 --> 00:27:31,759 We need to take a photo of it. 678 00:27:31,759 --> 00:27:34,059 (All that's left are pictures, the four friendly brothers) 679 00:27:34,559 --> 00:27:35,829 We don't have time. 680 00:27:36,589 --> 00:27:37,660 20,000 steps. 681 00:27:37,660 --> 00:27:38,799 (They walk fast after one photo.) 682 00:27:38,799 --> 00:27:39,960 It's really nice. 683 00:27:40,400 --> 00:27:43,069 - There's no other word coming out. - Yes. It's spectacular. 684 00:27:44,069 --> 00:27:45,670 - With the magnificent view. - Yes. 685 00:27:45,670 --> 00:27:48,369 - There's no course like this. - You're right. 686 00:27:48,369 --> 00:27:49,670 It's good to drive, but we can see... 687 00:27:49,670 --> 00:27:51,670 - in more detail when we walk. - It's far better. 688 00:27:51,670 --> 00:27:54,779 (This is the beauty of a walking trip.) 689 00:27:54,779 --> 00:27:55,980 It's like an art. 690 00:27:56,380 --> 00:27:59,049 - MINHO, how's the step count? - It's... 691 00:27:59,779 --> 00:28:02,220 - 16,800 steps. - Okay. 692 00:28:02,220 --> 00:28:03,349 (Choi MINHO's step count) 693 00:28:03,349 --> 00:28:07,359 6,000 steps. We need to turn after 6,000 steps. 694 00:28:07,359 --> 00:28:08,559 - Yes. - Yes. 695 00:28:09,829 --> 00:28:12,359 We can turn roughly after one hour. 696 00:28:15,599 --> 00:28:18,769 The morning training seems to be effective. 697 00:28:18,769 --> 00:28:20,799 (The total number of steps) 698 00:28:20,940 --> 00:28:24,309 Hello, I'm Ha Jung Woo, who will be... 699 00:28:24,440 --> 00:28:26,339 on the New Zealand tour today. 700 00:28:26,680 --> 00:28:28,509 You're looking at... 701 00:28:30,109 --> 00:28:33,880 the Sanjung Lake. It's also here in New Zealand. 702 00:28:38,690 --> 00:28:40,359 (Embarrassed) 703 00:28:40,720 --> 00:28:42,190 - Oh, you were recording me? - Yes. 704 00:28:42,960 --> 00:28:44,029 Today, we have Ju Ji Hoon, 705 00:28:44,029 --> 00:28:46,660 - a lake expert... - Yes. 706 00:28:46,660 --> 00:28:48,599 to get to know about... 707 00:28:48,599 --> 00:28:49,900 - New Zealand's Sanjung Lake. Hello. - Yes. 708 00:28:49,900 --> 00:28:51,069 Hello. 709 00:28:51,269 --> 00:28:54,269 How was this Sanjung Lake created, 710 00:28:54,269 --> 00:28:56,809 and what are its characteristics? 711 00:28:57,410 --> 00:28:58,740 Please tell us. 712 00:28:58,740 --> 00:29:00,380 It's the water that came down... 713 00:29:00,380 --> 00:29:01,910 - Yes. - from that mountain with glaciers. 714 00:29:02,049 --> 00:29:04,309 - Yes. - Its characteristic is ENFP. 715 00:29:04,309 --> 00:29:06,579 - ENFP. I see. - Yes. 716 00:29:06,579 --> 00:29:09,049 - We will talk about glaciers... - Yes. 717 00:29:09,049 --> 00:29:10,589 - with Dr. Yeo Jin Goo, - Yes. 718 00:29:10,750 --> 00:29:14,619 - a glacier expert, next to us. - Yes. 719 00:29:14,920 --> 00:29:16,230 Hello. 720 00:29:16,230 --> 00:29:18,359 I'm the glacier expert, Yeo Jin Goo. 721 00:29:18,359 --> 00:29:19,359 (It's a reality check.) 722 00:29:19,359 --> 00:29:21,000 - Dr. Yeo Jin Goo. - Dr. Yeo. 723 00:29:21,000 --> 00:29:23,400 If you look over there, there's a glacier made up of ice caps. 724 00:29:24,130 --> 00:29:25,140 You're looking at... 725 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 (He ran out of words.) 726 00:29:26,140 --> 00:29:27,839 the beautiful scenery. 727 00:29:30,740 --> 00:29:33,180 And lastly, 728 00:29:33,180 --> 00:29:36,609 a member of SHINee, which is popular all over the world, 729 00:29:36,609 --> 00:29:40,119 - Choi MINHO is here to comment. - Yes. 730 00:29:40,119 --> 00:29:43,650 I'm Choi MINHO of SHINee. 731 00:29:43,990 --> 00:29:46,920 After we changed our members, 732 00:29:47,089 --> 00:29:48,859 the average age increased. 733 00:29:49,529 --> 00:29:52,599 Many people are worried about us. 734 00:29:52,599 --> 00:29:55,930 We'll repay with good performance and songs. 735 00:29:55,930 --> 00:29:58,970 - To the new SHINee member, - Yes. 736 00:29:58,970 --> 00:30:01,670 - Ju Ji Hoon... - Yes. 737 00:30:01,910 --> 00:30:04,309 - is a leader of the group. - Yes. 738 00:30:04,309 --> 00:30:06,009 I heard you're talented in robot dancing. 739 00:30:06,009 --> 00:30:07,779 - Can you show us? - Oh, my. 740 00:30:07,779 --> 00:30:09,809 (He dances like a robot before Jung Woo finishes his sentence.) 741 00:30:09,809 --> 00:30:12,049 - I only practiced this much. - I see. 742 00:30:12,250 --> 00:30:13,880 I'll practice lower body moves... 743 00:30:13,880 --> 00:30:15,490 - for next time. - Yes. 744 00:30:15,519 --> 00:30:18,319 Okay. We had good conversations... 745 00:30:18,319 --> 00:30:21,019 and time with global celebrities. 746 00:30:21,019 --> 00:30:23,930 See you next time. 747 00:30:23,930 --> 00:30:25,329 - Thank you. - See you. 748 00:30:25,329 --> 00:30:26,960 (Ha Jung Woo's Hi-log) 749 00:30:27,630 --> 00:30:28,700 (He turns off the camera right away.) 750 00:30:28,700 --> 00:30:29,700 I'll turn it off and rest filming. 751 00:30:30,369 --> 00:30:32,369 (A sequel of Hi-log is coming soon.) 752 00:30:32,670 --> 00:30:35,769 - Since you all walk in front, - Yes. 753 00:30:35,769 --> 00:30:39,380 - I get to follow your rhythm. - Yes, it's the same... 754 00:30:39,579 --> 00:30:40,680 like when we rode bicycles. 755 00:30:41,079 --> 00:30:43,079 I don't feel so tired. 756 00:30:43,079 --> 00:30:44,509 I just feel like I'm following them. 757 00:30:44,650 --> 00:30:47,880 I listen to their footsteps and follow the rhythm. 758 00:30:49,119 --> 00:30:50,819 - We came quite far. - Yes. 759 00:30:50,819 --> 00:30:51,990 Until here. 760 00:30:51,990 --> 00:30:53,059 (They have 2,000 steps left until the halfway point.) 761 00:30:53,460 --> 00:30:54,759 MINHO, how's the step count? 762 00:30:55,630 --> 00:30:58,490 - We reached 20,000 steps. - Good. Very good. 763 00:30:58,490 --> 00:30:59,559 (Choi MINHO's step count) 764 00:30:59,559 --> 00:31:01,759 We just need to go back after 1,000 steps. 765 00:31:01,759 --> 00:31:03,569 Let's make it 3,000 steps to be safe. 766 00:31:04,069 --> 00:31:05,670 (The total number of steps: 79,483) 767 00:31:05,670 --> 00:31:06,799 It's so cool. 768 00:31:07,069 --> 00:31:08,440 It's really like a picture. 769 00:31:11,470 --> 00:31:12,640 It's nice. 770 00:31:13,109 --> 00:31:15,250 We can earn nine tickets. 771 00:31:15,250 --> 00:31:16,950 For every 10,000 steps. 772 00:31:17,809 --> 00:31:20,049 - We just need 2,500 steps each. - Yes. 773 00:31:20,619 --> 00:31:22,789 - We also can do standing jumps. - Yes. 774 00:31:22,849 --> 00:31:24,250 - When we reach. - While cooking. 775 00:31:24,250 --> 00:31:25,519 Jumping while cooking. 776 00:31:25,759 --> 00:31:28,829 Also, put the pedometer... 777 00:31:28,829 --> 00:31:31,089 on your right wrist while cooking. 778 00:31:31,190 --> 00:31:35,829 So when you even scratch using your right hand... 779 00:31:36,430 --> 00:31:38,700 It'll count at least 1 or 2 more steps. 780 00:31:39,640 --> 00:31:42,039 I'll take a photo of the auxiliary view. 781 00:31:42,569 --> 00:31:44,640 Our four members. 782 00:31:44,640 --> 00:31:45,680 (The passionate vlogger is back.) 783 00:31:48,380 --> 00:31:51,150 (A perfect angle of a movie producer) 784 00:31:52,319 --> 00:31:53,349 (The younger members are enjoying thanks to the elder members.) 785 00:31:53,349 --> 00:31:55,450 I'm addicted to this gesture because of Ji Hoon. 786 00:31:55,450 --> 00:31:56,549 Which one? 787 00:31:56,549 --> 00:31:57,650 This? 788 00:31:58,890 --> 00:32:00,789 (His side job: Cameraman filming insert footage) 789 00:32:01,460 --> 00:32:03,630 (Shadow shot is a must.) 790 00:32:04,529 --> 00:32:06,460 (He's doing his best.) 791 00:32:07,400 --> 00:32:09,670 (Additionally, he films the lake.) 792 00:32:11,200 --> 00:32:12,369 Gosh. 793 00:32:12,539 --> 00:32:13,769 (Serious about developing a new angle) 794 00:32:13,769 --> 00:32:14,900 - Close-up on feet. - Yes. 795 00:32:15,369 --> 00:32:16,509 This angle is common. 796 00:32:17,369 --> 00:32:18,470 Close-up on feet. 797 00:32:19,279 --> 00:32:20,480 Close-up on feet. 798 00:32:20,839 --> 00:32:22,109 MINHO, you are special. 799 00:32:23,480 --> 00:32:25,519 You can just come. I'll run for you. 800 00:32:26,519 --> 00:32:28,349 (Swoosh) 801 00:32:29,319 --> 00:32:30,390 (They became very close after two days.) 802 00:32:30,390 --> 00:32:31,490 Swoosh. 803 00:32:31,490 --> 00:32:32,819 (They became very close after two days.) 804 00:32:34,059 --> 00:32:36,529 We should walk and run when we go back before the sun sets. 805 00:32:37,960 --> 00:32:39,460 (Laughing) 806 00:32:39,460 --> 00:32:40,599 Walk and run? 807 00:32:40,599 --> 00:32:42,670 - Walk and run. - Walk and run. 808 00:32:44,769 --> 00:32:46,039 We've come a long way. 809 00:32:46,569 --> 00:32:48,269 We walked so much. 810 00:32:48,970 --> 00:32:52,339 I'll take this chance to start walking more. 811 00:32:52,809 --> 00:32:54,539 - That's nice. - How many steps? 812 00:32:55,240 --> 00:32:58,680 I've taken 24,142 steps. 813 00:32:59,480 --> 00:33:01,319 - We can turn around now. - Yes. 814 00:33:06,160 --> 00:33:09,029 (Ha Jung Woo the walker is laid back.) 815 00:33:13,400 --> 00:33:15,259 We arrived just in time for the magic hour. 816 00:33:15,259 --> 00:33:17,000 (They reached the halfway point.) 817 00:33:17,500 --> 00:33:24,710 (From 10 steps to 10,000 steps) 818 00:33:26,740 --> 00:33:29,609 (The sun sets in the lake.) 819 00:33:32,349 --> 00:33:33,980 We should go back in a hurry. 820 00:33:34,049 --> 00:33:35,150 How many steps so far? 821 00:33:35,150 --> 00:33:36,890 It's 25,000... 822 00:33:37,049 --> 00:33:39,019 - We're getting close. - It's 25,000 even. 823 00:33:39,319 --> 00:33:40,759 It's 25,034. 824 00:33:40,759 --> 00:33:43,130 The 4 of us walked more than 100,000 steps. 825 00:33:43,660 --> 00:33:44,890 The four of us together. 826 00:33:44,890 --> 00:33:46,799 (They exceeded the goal while walking.) 827 00:33:46,799 --> 00:33:47,930 Let's run. 828 00:33:47,930 --> 00:33:49,569 - MINHO, you can get a ride. - Okay. 829 00:33:49,829 --> 00:33:51,630 Jin Goo and I didn't do anything yesterday. 830 00:33:51,630 --> 00:33:52,799 We didn't do anything. 831 00:33:52,799 --> 00:33:54,099 We don't have the gold key. 832 00:33:54,400 --> 00:33:57,039 I'm planning to return by walking and running. 833 00:33:57,509 --> 00:33:58,640 Walk and run. 834 00:33:59,380 --> 00:34:01,240 Okay then. I'll go back now. 835 00:34:01,240 --> 00:34:02,480 Time to go back. 836 00:34:02,849 --> 00:34:05,950 I'm going back to the car. 837 00:34:06,680 --> 00:34:08,150 The thing is, 838 00:34:09,590 --> 00:34:12,219 I can't make it without running... 839 00:34:12,690 --> 00:34:15,159 before the sun sets. 840 00:34:15,659 --> 00:34:18,159 I'll do my best to go back as soon as I can. 841 00:34:18,530 --> 00:34:20,099 (Turning around) 842 00:34:27,039 --> 00:34:28,269 We're running already. 843 00:34:28,269 --> 00:34:32,539 (Jin Goo and the Bike Bros are also running.) 844 00:34:32,880 --> 00:34:34,079 Slowly. 845 00:34:36,349 --> 00:34:39,519 Let's walk if it's too hard. 846 00:34:39,679 --> 00:34:40,880 Yes, Jung Woo. 847 00:34:42,590 --> 00:34:45,320 (Hey, 4885!) 848 00:34:46,559 --> 00:34:48,289 (It's not a hammer.) 849 00:34:51,030 --> 00:34:53,730 (The single chaser who was after him that day) 850 00:34:55,260 --> 00:34:57,070 I'm sorry, but what's your plan for walking and running? 851 00:34:57,070 --> 00:34:58,400 Okay. Let's walk. 852 00:34:58,699 --> 00:35:00,440 What's your plan for walking and running again? 853 00:35:01,670 --> 00:35:02,840 First of all... 854 00:35:03,340 --> 00:35:04,639 Here's what we'll do. 855 00:35:07,409 --> 00:35:11,449 Walk 300 steps and run 300 steps. 856 00:35:11,809 --> 00:35:13,250 (The cameraman is flustered because they suddenly started running.) 857 00:35:13,250 --> 00:35:14,579 We can do that... 858 00:35:15,079 --> 00:35:18,320 or we could set how much we'll run from here. 859 00:35:18,320 --> 00:35:20,360 (The walker's strategy 2: Decide where they'll walk and run) 860 00:35:20,360 --> 00:35:22,829 Let's catch our breath and set off again. 861 00:35:28,530 --> 00:35:29,969 Now, 862 00:35:29,969 --> 00:35:31,500 let's run up to that camera. 863 00:35:31,670 --> 00:35:33,369 - Until we pass it. - Okay. 864 00:35:33,369 --> 00:35:34,670 Let's go. 865 00:35:43,550 --> 00:35:44,710 Ten. 866 00:35:44,909 --> 00:35:46,019 Eleven. 867 00:35:46,349 --> 00:35:49,119 (It may look like Korean National Training Center,) 868 00:35:49,119 --> 00:35:52,119 (but it's just Chung-Ang Bros enjoying the trip.) 869 00:35:52,119 --> 00:35:53,289 Sixty two. 870 00:35:53,519 --> 00:35:54,719 Sixty three. 871 00:35:54,889 --> 00:35:56,030 Sixty four. 872 00:35:56,329 --> 00:35:57,559 Sixty five. 873 00:35:57,730 --> 00:35:58,860 Sixty six. 874 00:35:59,159 --> 00:36:00,360 Sixty seven. 875 00:36:00,460 --> 00:36:03,429 (Panting) 876 00:36:03,599 --> 00:36:04,699 Eighty. 877 00:36:04,969 --> 00:36:06,039 Eighty one. 878 00:36:06,170 --> 00:36:07,539 Let's run up to 100. 879 00:36:07,769 --> 00:36:08,869 Eighty four. 880 00:36:13,710 --> 00:36:15,650 Okay. Good. 881 00:36:16,380 --> 00:36:18,449 - You can run. - Jung Woo. 882 00:36:19,019 --> 00:36:20,219 I'm tired. 883 00:36:22,179 --> 00:36:23,389 Let's walk slowly. 884 00:36:23,619 --> 00:36:25,590 We got here so fast. 885 00:36:27,860 --> 00:36:28,960 (There are people here.) 886 00:36:28,960 --> 00:36:31,289 - The sun's setting fast. - I know. 887 00:36:31,690 --> 00:36:33,300 The sun's already down. 888 00:36:35,000 --> 00:36:36,829 But once... 889 00:36:37,429 --> 00:36:40,739 we pass the curve, 890 00:36:40,739 --> 00:36:43,769 it's a road. It should be bright there. 891 00:36:44,170 --> 00:36:46,280 All we need to do is get there fast. 892 00:36:46,280 --> 00:36:47,510 (Current location) 893 00:36:47,739 --> 00:36:48,909 One. 894 00:36:49,780 --> 00:36:50,980 Two. 895 00:36:51,710 --> 00:36:52,920 Fifty one. 896 00:36:52,920 --> 00:36:55,590 (Once they count to 100, they're going to run again.) 897 00:36:55,590 --> 00:36:56,820 Fifty three. 898 00:36:57,449 --> 00:36:58,619 Seventy. 899 00:36:59,289 --> 00:37:00,360 Seventy one. 900 00:37:01,289 --> 00:37:02,460 Seventy two. 901 00:37:03,130 --> 00:37:05,059 (Soaked in sweat) 902 00:37:05,059 --> 00:37:06,500 - Ninety eight. - Before we run, 903 00:37:06,500 --> 00:37:07,960 - let me tie my shoelaces. - Let's do that. 904 00:37:07,960 --> 00:37:10,829 (He's trying to buy time.) 905 00:37:11,400 --> 00:37:13,599 I see them over there. 906 00:37:14,369 --> 00:37:15,500 Over there. 907 00:37:17,110 --> 00:37:19,280 It's better to follow them in quick steps. 908 00:37:19,480 --> 00:37:20,780 - Without running. - Yes. 909 00:37:20,940 --> 00:37:21,980 (Bike Bros are returning in quick steps.) 910 00:37:21,980 --> 00:37:24,210 The two are working hard. 911 00:37:24,510 --> 00:37:25,849 But even if they get there first, 912 00:37:26,280 --> 00:37:28,050 - they can't move on. - No. 913 00:37:28,320 --> 00:37:29,690 They'll come pick us up. 914 00:37:30,050 --> 00:37:31,889 - I see them over there. - Where? 915 00:37:31,889 --> 00:37:33,090 Over there. Do you see them? 916 00:37:34,019 --> 00:37:35,159 Over there. 917 00:37:35,159 --> 00:37:36,530 It's uphill. Let's keep it up. 918 00:37:36,530 --> 00:37:38,090 - They got pretty far. - Yes. 919 00:37:40,030 --> 00:37:41,159 Twenty one. 920 00:37:41,429 --> 00:37:42,570 Twenty two. 921 00:37:42,800 --> 00:37:44,130 - Twenty three. - I'm filming you. 922 00:37:44,130 --> 00:37:47,139 (Jin Goo's role model films Jin Goo with love.) 923 00:37:47,139 --> 00:37:48,269 Twenty six. 924 00:37:49,570 --> 00:37:50,710 Ninety seven. 925 00:37:51,039 --> 00:37:52,170 Ninety eight. 926 00:37:52,539 --> 00:37:53,610 Ninety nine. 927 00:37:53,610 --> 00:37:54,880 Okay. Good. 928 00:37:54,940 --> 00:37:57,349 The rabbit is scared. 929 00:37:57,880 --> 00:37:59,079 - What's wrong? - My goodness. 930 00:37:59,079 --> 00:38:00,079 (You scared me. Let's run.) 931 00:38:00,079 --> 00:38:01,179 What's wrong with it? 932 00:38:01,179 --> 00:38:02,820 (You scared me. Let's run.) 933 00:38:03,650 --> 00:38:04,750 You haven't run in a while. 934 00:38:04,949 --> 00:38:06,289 - No. - Right. 935 00:38:06,559 --> 00:38:08,420 Because you don't have a reason to run... 936 00:38:08,590 --> 00:38:10,190 outside instead of a treadmill. 937 00:38:11,429 --> 00:38:14,199 (Chung-Ang Bros spotted) 938 00:38:14,199 --> 00:38:16,769 There's a camera. We should run for the show. 939 00:38:16,769 --> 00:38:18,329 - What? - Come on. 940 00:38:19,940 --> 00:38:22,000 Two, three. 941 00:38:22,170 --> 00:38:24,340 Twelve, thirteen. 942 00:38:24,340 --> 00:38:26,239 (Watch us running.) 943 00:38:26,539 --> 00:38:27,739 Fifteen. 944 00:38:27,739 --> 00:38:30,650 (I hate the cameraman.) 945 00:38:30,710 --> 00:38:31,880 Eighteen. 946 00:38:32,110 --> 00:38:33,280 Nineteen. 947 00:38:33,579 --> 00:38:34,619 (While Chung-Ang Bros are running for show...) 948 00:38:34,619 --> 00:38:35,989 Let's run to that point. 949 00:38:36,650 --> 00:38:37,719 It's nice. 950 00:38:37,920 --> 00:38:39,519 - When would I... - Right. 951 00:38:39,590 --> 00:38:42,190 - get to walk here with you again? - It's really nice. 952 00:38:42,829 --> 00:38:44,960 - Jung Woo could walk. - Yes. 953 00:38:45,960 --> 00:38:48,760 But our... 954 00:38:48,829 --> 00:38:50,730 - gold key from yesterday... - Yes. 955 00:38:50,730 --> 00:38:52,539 I think he feels... 956 00:38:52,539 --> 00:38:55,539 pressured by it. 957 00:38:56,139 --> 00:38:58,840 I want to see how far Jin Goo can follow. 958 00:39:00,340 --> 00:39:01,710 We're romantic troops. 959 00:39:01,710 --> 00:39:02,949 They're steel troops. 960 00:39:02,949 --> 00:39:04,010 (We're steel troops.) 961 00:39:04,010 --> 00:39:05,210 - Twenty-two. - Twenty-two. 962 00:39:05,949 --> 00:39:07,219 Twenty-three. 963 00:39:08,550 --> 00:39:10,650 Twenty-five. There's another camera. 964 00:39:10,650 --> 00:39:12,150 - Twenty-six. - Let's run for the show again. 965 00:39:12,489 --> 00:39:13,690 - For 50 seconds. - Okay. 966 00:39:13,690 --> 00:39:15,320 Let's go. 967 00:39:15,760 --> 00:39:18,590 (It seems the steel troops are fighting with the camera.) 968 00:39:18,929 --> 00:39:20,130 Seventeen. 969 00:39:20,300 --> 00:39:21,460 Eighteen. 970 00:39:21,460 --> 00:39:24,030 (Cameraman, please rest.) 971 00:39:24,530 --> 00:39:25,800 Twenty-one. 972 00:39:25,969 --> 00:39:27,269 - Ten. - Forty-one. 973 00:39:27,900 --> 00:39:29,110 Two. 974 00:39:29,369 --> 00:39:30,440 Three. 975 00:39:31,340 --> 00:39:32,579 - Seven. - Okay. 976 00:39:37,510 --> 00:39:39,380 I'm getting pins and needles in my calves. 977 00:39:39,380 --> 00:39:42,119 (Jung Woo and Jin Goo become athletic models from acting models.) 978 00:39:42,119 --> 00:39:44,420 We're almost there. Relax. 979 00:39:44,849 --> 00:39:47,019 We're almost there. Relax. 980 00:39:48,190 --> 00:39:50,090 Keep walking. I'll film you from the back. 981 00:39:50,090 --> 00:39:51,230 Keep going. It's okay. 982 00:39:51,230 --> 00:39:53,800 (He wouldn't miss a nice shot of Jin Goo.) 983 00:39:54,559 --> 00:39:56,670 - Shall we run up to 50? - Sounds good. 984 00:39:58,800 --> 00:40:00,340 - Up to 50. - Let's start. 985 00:40:00,800 --> 00:40:02,039 Go. 986 00:40:02,039 --> 00:40:03,039 (The walking and running student is tough.) 987 00:40:03,039 --> 00:40:04,110 Four. 988 00:40:04,110 --> 00:40:05,170 Two. 989 00:40:05,469 --> 00:40:06,679 The mountain... 990 00:40:07,309 --> 00:40:10,210 - I never get sick of that mountain. - I know. 991 00:40:10,349 --> 00:40:11,550 - It's out of this world. - Gosh. 992 00:40:11,880 --> 00:40:14,050 - When the sun goes down, - Yes. 993 00:40:14,050 --> 00:40:15,679 only that part is lit. It's even more beautiful. 994 00:40:17,150 --> 00:40:19,389 This view is amazing. This is crazy. 995 00:40:19,590 --> 00:40:21,190 So we're doing a mission now. 996 00:40:21,690 --> 00:40:24,260 But you viewers can enjoy yourselves where the view is nice... 997 00:40:24,260 --> 00:40:25,460 on this trail. 998 00:40:25,530 --> 00:40:26,800 - Take pictures too. - Yes. 999 00:40:26,960 --> 00:40:29,230 You can sit down, have a cup of coffee, and talk. 1000 00:40:30,400 --> 00:40:31,530 That's all you need to do. 1001 00:40:32,769 --> 00:40:35,539 By the way, when we talked to those four girls yesterday, 1002 00:40:35,539 --> 00:40:40,179 - we saw how thrilled they were. - Right. 1003 00:40:40,380 --> 00:40:43,849 That made me realize I should work hard to complete the missions. 1004 00:40:44,710 --> 00:40:46,280 Yesterday was... 1005 00:40:46,519 --> 00:40:49,150 - a challenge for myself. - Right. 1006 00:40:49,150 --> 00:40:51,550 But I'm more motivated now... 1007 00:40:51,550 --> 00:40:53,090 after seeing how happy they were. 1008 00:40:53,260 --> 00:40:54,920 - We talked to them ourselves. - Yes. 1009 00:40:55,289 --> 00:40:57,289 (But there's a youthful man quite close to them.) 1010 00:40:57,289 --> 00:40:59,699 Gosh. Jin Goo. Poor thing. 1011 00:40:59,900 --> 00:41:01,059 Can he do it? 1012 00:41:01,559 --> 00:41:02,599 He's in big trouble. 1013 00:41:04,199 --> 00:41:06,400 Actor Yeo Jin Goo, can you do 50? 1014 00:41:06,670 --> 00:41:07,900 Should we rest up a bit more? 1015 00:41:10,309 --> 00:41:11,469 No. I'll try it. 1016 00:41:11,469 --> 00:41:12,739 - Let's try it. - Okay. 1017 00:41:14,210 --> 00:41:15,510 Go. 1018 00:41:15,610 --> 00:41:16,780 (Unlike their concern, Jin Goo fully adapted himself.) 1019 00:41:16,780 --> 00:41:19,619 One, two... 1020 00:41:19,619 --> 00:41:22,380 Fourteen, fifteen, 1021 00:41:22,380 --> 00:41:23,420 sixteen, 1022 00:41:23,820 --> 00:41:25,150 twenty-five, 1023 00:41:25,250 --> 00:41:27,519 twenty-six, twenty-seven... 1024 00:41:27,519 --> 00:41:29,559 Forty-six, 1025 00:41:29,559 --> 00:41:30,690 forty-seven... 1026 00:41:31,159 --> 00:41:32,460 Okay. 1027 00:41:32,460 --> 00:41:34,329 Good job, man. 1028 00:41:40,199 --> 00:41:43,309 By the way, how can you run while holding the camera? 1029 00:41:43,309 --> 00:41:44,469 (Chuckling) 1030 00:41:44,469 --> 00:41:45,670 Seriously. 1031 00:41:46,780 --> 00:41:48,079 This will be a nice memory. 1032 00:41:48,079 --> 00:41:50,210 (Current location, halfway point) 1033 00:41:50,309 --> 00:41:51,579 With that in mind, should we do 30? 1034 00:41:52,349 --> 00:41:54,480 No. My body is fully warmed up. 1035 00:41:54,480 --> 00:41:56,219 - Really? - I can go for another 50. 1036 00:41:56,219 --> 00:41:58,090 - Okay. Let's do this. - Okay. 1037 00:42:04,590 --> 00:42:05,789 (The Romance Troop is fully enjoying the romantic walk.) 1038 00:42:05,789 --> 00:42:06,900 This is so nice. 1039 00:42:07,099 --> 00:42:08,400 This place is crazy. 1040 00:42:08,960 --> 00:42:09,969 It feels completely different... 1041 00:42:09,969 --> 00:42:11,630 - to hear the water. Right? - Yes. 1042 00:42:11,929 --> 00:42:15,199 This looks like a calm ocean, not a lake. 1043 00:42:15,340 --> 00:42:17,239 Since the lake is big, there are waves. 1044 00:42:17,969 --> 00:42:20,079 This place calls for a poem. 1045 00:42:21,610 --> 00:42:22,880 I can write a poem right away. 1046 00:42:23,750 --> 00:42:25,510 (Ring ding dong) 1047 00:42:25,980 --> 00:42:28,050 (Ring di gi di gi, ding ding dong) 1048 00:42:28,050 --> 00:42:29,719 ("Ring Ding Dong" by Ju Ji Hoon) 1049 00:42:30,420 --> 00:42:32,690 We're Romance Brothers. 1050 00:42:34,059 --> 00:42:36,059 - The bicycle path was romantic too. - Right. 1051 00:42:36,730 --> 00:42:38,960 - It was beautiful. I loved it. - Seriously. 1052 00:42:40,099 --> 00:42:43,599 - How picturesque. This is crazy. - This is crazy. 1053 00:42:44,070 --> 00:42:45,130 Seriously. 1054 00:42:45,130 --> 00:42:46,500 (One step at a time to their destination at a slow pace) 1055 00:42:46,500 --> 00:42:48,440 I'm grateful to the staff. That's how beautiful this is. 1056 00:42:48,769 --> 00:42:49,969 Right? 1057 00:42:50,840 --> 00:42:52,170 I didn't know it was this stunning. 1058 00:42:53,179 --> 00:42:55,710 That's all I could feel. "How could it be this stunning?" 1059 00:42:56,409 --> 00:42:59,449 - We're on the walk of romance. - Right. 1060 00:43:00,280 --> 00:43:01,420 I love it. 1061 00:43:02,889 --> 00:43:04,050 We're here. 1062 00:43:04,219 --> 00:43:06,820 (Parking lot) 1063 00:43:06,820 --> 00:43:08,059 We're here. 1064 00:43:08,190 --> 00:43:09,630 (The Steel Troop is almost at their destination.) 1065 00:43:09,630 --> 00:43:11,530 We walked 32,000 steps. No. It's 31,500. 1066 00:43:13,260 --> 00:43:15,800 - Right now, it's just... - Yes. 1067 00:43:15,800 --> 00:43:18,369 you and me here. But by the time this airs, 1068 00:43:19,440 --> 00:43:22,239 the viewers might be rooting for me. 1069 00:43:22,239 --> 00:43:25,010 "Since you started it, go for it." They might be saying that. 1070 00:43:25,010 --> 00:43:27,079 - Right. - That's driving me to finish it. 1071 00:43:27,079 --> 00:43:29,409 (He gives it his all, anticipating the youth cheering for him.) 1072 00:43:29,550 --> 00:43:31,179 (Jung Woo's camera) 1073 00:43:31,179 --> 00:43:32,610 The sky is pink now. 1074 00:43:33,079 --> 00:43:34,849 We're almost here. 1075 00:43:34,980 --> 00:43:35,989 (As if the sky has been waiting for their arrival...) 1076 00:43:35,989 --> 00:43:37,250 I'll never forget... 1077 00:43:37,690 --> 00:43:39,989 - the color of the sky. - We did it. 1078 00:43:40,260 --> 00:43:42,889 - We got here before the sun set. - When there's still some light. 1079 00:43:43,730 --> 00:43:46,400 The lead role of "The Way Back," Yeo Jin Goo. 1080 00:43:46,400 --> 00:43:47,760 Gosh, no. 1081 00:43:48,000 --> 00:43:50,570 It was possible because you were here with me. 1082 00:43:52,500 --> 00:43:55,840 Jin Goo was a tough cookie. 1083 00:43:56,739 --> 00:43:59,940 To put it differently, he was very tenacious. 1084 00:44:01,139 --> 00:44:04,280 I thought Jin Goo was cool and solid like a rock. 1085 00:44:04,610 --> 00:44:07,380 He must have braced himself to finish this. 1086 00:44:08,119 --> 00:44:11,150 It was kind of touching. 1087 00:44:11,989 --> 00:44:16,090 I could only do it because he was running next to me. 1088 00:44:16,389 --> 00:44:17,590 If I had to run... 1089 00:44:18,260 --> 00:44:20,730 until sundown by myself, I wouldn't have been able to do it. 1090 00:44:23,900 --> 00:44:26,469 - We got here pretty quickly. - Right. 1091 00:44:27,340 --> 00:44:30,139 Should I try filming us now? Will there be enough light? 1092 00:44:32,510 --> 00:44:34,440 We can't even see one another. 1093 00:44:34,909 --> 00:44:36,110 It's way too dark. 1094 00:44:36,110 --> 00:44:37,309 (He still won't give up on his sunglasses.) 1095 00:44:37,880 --> 00:44:40,050 I wonder what MINHO and Ji Hoon are doing now. 1096 00:44:41,079 --> 00:44:44,820 I'm not sure. I don't think they can walk now. It's too dark. 1097 00:44:45,349 --> 00:44:47,119 - Hello. - Hello. 1098 00:44:47,789 --> 00:44:49,590 - Help us. - Help. 1099 00:44:49,590 --> 00:44:51,329 We wanted to enjoy the romantic trail. 1100 00:44:51,329 --> 00:44:52,360 (Instead, they ended up becoming Mongdal Ghosts.) 1101 00:44:52,360 --> 00:44:54,059 We can't keep up with the youth. 1102 00:44:54,059 --> 00:44:57,070 We're lost now. Totally lost. 1103 00:44:58,599 --> 00:44:59,869 (They are here.) 1104 00:44:59,869 --> 00:45:01,440 By the way, I gave up on my vision. 1105 00:45:01,440 --> 00:45:02,909 - I can't see anything. - I can't see anything. 1106 00:45:03,639 --> 00:45:05,909 - I can't even see the path. - Right. 1107 00:45:05,909 --> 00:45:07,380 (On top of that, they can't see the path.) 1108 00:45:07,909 --> 00:45:09,309 - We're here. - Yes. 1109 00:45:09,309 --> 00:45:10,849 (The Steel Troop returns to the starting point.) 1110 00:45:10,849 --> 00:45:12,110 We're back. 1111 00:45:12,110 --> 00:45:15,849 (His face is red.) 1112 00:45:15,880 --> 00:45:16,920 Do you want water? 1113 00:45:19,760 --> 00:45:21,420 Okay. Let's go, Jin Goo. 1114 00:45:21,420 --> 00:45:24,530 (Let's go and pick up the Romance Troop from the dark.) 1115 00:45:24,530 --> 00:45:25,860 (The number of steps Jin Goo took) 1116 00:45:25,860 --> 00:45:28,800 I walked about 34,000 steps. 1117 00:45:28,929 --> 00:45:31,130 Right. I already walked 35,000 steps. 1118 00:45:31,670 --> 00:45:32,969 Walking 35,000 steps... 1119 00:45:34,440 --> 00:45:36,809 With all of our steps combined, it would be 140,000. 1120 00:45:36,809 --> 00:45:38,070 Wait. It'll be slightly less than that... 1121 00:45:38,070 --> 00:45:39,940 because of MINHO and Ji Hoon. 1122 00:45:40,679 --> 00:45:42,809 But we probably completed today's mission. 1123 00:45:42,809 --> 00:45:43,849 (He's certain the mission is complete.) 1124 00:45:45,210 --> 00:45:47,849 Let's see where they are. We'll go and pick them up. 1125 00:45:47,849 --> 00:45:49,920 (They're aiming to get additional tickets.) 1126 00:45:52,150 --> 00:45:53,360 They probably can't see anything... 1127 00:45:53,360 --> 00:45:54,619 - on the path by now. - Right. 1128 00:45:56,090 --> 00:45:57,789 This is where we... 1129 00:45:57,789 --> 00:45:59,760 - Right. - turned and went in. 1130 00:46:01,530 --> 00:46:03,300 - They haven't arrived yet. - I think so. 1131 00:46:03,300 --> 00:46:04,429 (They're waiting on the return path.) 1132 00:46:04,469 --> 00:46:06,840 - Is that the car? - Yes, it is. 1133 00:46:06,840 --> 00:46:08,070 (They can vaguely see the silhouette of the car.) 1134 00:46:08,070 --> 00:46:09,340 - They were quick. - Right. 1135 00:46:09,340 --> 00:46:11,039 - Bravo. - Okay. 1136 00:46:11,039 --> 00:46:13,480 - Bravo. - Bravo. 1137 00:46:13,480 --> 00:46:15,210 - Jin Goo. - Hey. Jin Goo. 1138 00:46:15,210 --> 00:46:16,980 - I missed you. - Jin Goo. 1139 00:46:17,150 --> 00:46:18,780 - Good job. - Jin Goo. 1140 00:46:20,250 --> 00:46:21,679 How many steps did you walk? 1141 00:46:21,679 --> 00:46:23,989 - About 35,000 steps. - About 35,000 steps? Gosh. 1142 00:46:24,349 --> 00:46:27,219 We just had to walk at least 32,000 steps each. 1143 00:46:27,389 --> 00:46:28,920 For every 10,000 steps, we can get 1 more ticket. 1144 00:46:29,389 --> 00:46:30,789 - Okay. Let's go. - Great. 1145 00:46:30,789 --> 00:46:32,159 - Let's go. - Let's go and eat now. 1146 00:46:32,159 --> 00:46:33,860 - Let's go. - Let's go. 1147 00:46:33,860 --> 00:46:34,960 Let's go. 1148 00:46:35,130 --> 00:46:37,269 - Was Jin Goo good? - He could keep up with me. 1149 00:46:37,269 --> 00:46:38,329 (How many tickets can they win until midnight?) 1150 00:46:38,329 --> 00:46:40,969 But I'm feeling the aftereffect of running and walking... 1151 00:46:40,969 --> 00:46:42,239 as we speak. 1152 00:46:42,340 --> 00:46:43,610 (I'll do the heavy lifting, so you can travel.) 1153 00:46:43,610 --> 00:46:44,969 - Jin Goo, get some sleep. - Seriously. 1154 00:46:45,139 --> 00:46:48,110 - Don't worry. Just get some sleep. - Right. Get some sleep. 1155 00:46:48,239 --> 00:46:50,579 - Get some sleep. - You had two tough days. 1156 00:46:50,650 --> 00:46:52,179 Yesterday and today were no jokes. 1157 00:46:53,380 --> 00:46:55,050 - We're here. - Okay. 1158 00:46:55,050 --> 00:46:56,050 We're here. 1159 00:46:56,050 --> 00:46:58,349 This campsite is a bit different from the one from yesterday. 1160 00:46:58,349 --> 00:46:59,789 - It's bigger. - I see. 1161 00:46:59,789 --> 00:47:01,059 (They arrive at the second campsite.) 1162 00:47:01,219 --> 00:47:02,619 - Good work. - Good work. 1163 00:47:02,619 --> 00:47:04,559 - Good work. Goodness. - Good work. 1164 00:47:05,260 --> 00:47:07,130 Ji Hoon, look at the stars. 1165 00:47:07,130 --> 00:47:08,860 - They are welcoming us. - You can see the stars? 1166 00:47:08,860 --> 00:47:09,929 You can see the stars? 1167 00:47:10,070 --> 00:47:11,530 The stars are welcoming us. 1168 00:47:14,739 --> 00:47:16,409 We got here after the sun had gone down. 1169 00:47:16,409 --> 00:47:18,309 So we can't check out the campsite. 1170 00:47:18,309 --> 00:47:21,010 I bet it will look very different in the morning. Right? 1171 00:47:21,340 --> 00:47:25,409 (Glentanner Park Centre) 1172 00:47:26,150 --> 00:47:29,079 Mount Cook is designated as one of the heritage sites... 1173 00:47:29,079 --> 00:47:30,119 by UNESCO. 1174 00:47:30,119 --> 00:47:33,289 We'll be sleeping next to the mountain. 1175 00:47:33,289 --> 00:47:35,420 (Close to Glentanner Airport) 1176 00:47:35,420 --> 00:47:37,329 (It costs about 20 dollars per person to camp at the park.) 1177 00:47:37,329 --> 00:47:42,199 (There are dormitories for big groups too.) 1178 00:47:42,199 --> 00:47:43,400 (Shared kitchen, lounge, and barbecue site) 1179 00:47:43,400 --> 00:47:45,070 (A popular campsite that's equipped with amenities) 1180 00:47:45,800 --> 00:47:48,670 It's known as a romantic campsite. 1181 00:47:51,539 --> 00:47:53,110 We'll finally have dinner. 1182 00:47:53,110 --> 00:47:54,139 Dinner. 1183 00:47:54,840 --> 00:47:56,750 - Should I put it down here? - Sounds good. 1184 00:47:56,750 --> 00:47:58,909 (To start the fire, they must get the firewood again.) 1185 00:47:58,909 --> 00:48:00,079 It's cold. 1186 00:48:01,380 --> 00:48:03,420 - It's cold. - "It's cold." 1187 00:48:03,420 --> 00:48:05,519 (They're cold and hungry, but they have so many things to do.) 1188 00:48:07,659 --> 00:48:13,260 (The oldest member is exploring the campsite to add more steps.) 1189 00:48:14,800 --> 00:48:16,059 I see. 1190 00:48:16,059 --> 00:48:17,199 (He finds the shared kitchen.) 1191 00:48:18,070 --> 00:48:22,969 (Big grills that don't need firewood which makes them easy to use) 1192 00:48:24,769 --> 00:48:27,840 (The heater that will keep them from the cold weather...) 1193 00:48:27,840 --> 00:48:31,579 (and big tables) 1194 00:48:35,480 --> 00:48:38,750 (I didn't know we had a shared kitchen here.) 1195 00:48:40,119 --> 00:48:41,360 Okay. 1196 00:48:42,659 --> 00:48:44,030 - Ji Hoon. - Yes. 1197 00:48:44,130 --> 00:48:45,489 Hey, we have something over here. 1198 00:48:45,489 --> 00:48:46,599 What's there? 1199 00:48:47,130 --> 00:48:48,329 What kind of... 1200 00:48:48,329 --> 00:48:52,000 It's cozier than yesterday and we can do some cooking there. 1201 00:48:52,000 --> 00:48:53,269 There's a kitchen. 1202 00:48:53,440 --> 00:48:54,869 - Really? - Yes. 1203 00:48:54,869 --> 00:48:56,840 Then we don't have to set up anything here? 1204 00:48:56,940 --> 00:48:57,969 We don't have to. 1205 00:48:57,969 --> 00:48:59,710 - Really? Nice. - We can do everything there. 1206 00:48:59,940 --> 00:49:01,179 We can just cook there. 1207 00:49:01,179 --> 00:49:03,750 - Really? I'll get the groceries. - Hurry. 1208 00:49:03,750 --> 00:49:05,079 - We should take them. - Yes. 1209 00:49:05,849 --> 00:49:07,719 - Hold on. - What do we need from this? 1210 00:49:07,719 --> 00:49:09,349 - We can only take what we need. - Wait. Chogochujang. 1211 00:49:09,849 --> 00:49:11,219 - Oh, no. - Did it break? 1212 00:49:11,320 --> 00:49:12,619 - The lid was open. - Gosh. 1213 00:49:13,119 --> 00:49:14,789 - Oh, no. - But we have some left, right? 1214 00:49:14,860 --> 00:49:16,090 - Yes. - Let's still take it. 1215 00:49:16,190 --> 00:49:17,289 We have some left. 1216 00:49:17,659 --> 00:49:18,690 Let's take it. 1217 00:49:18,789 --> 00:49:20,030 Gosh. There's some in here too. 1218 00:49:20,260 --> 00:49:21,429 (Speechless) 1219 00:49:21,429 --> 00:49:23,400 This one is pretty bloody. 1220 00:49:23,730 --> 00:49:25,429 Wait. Your granola. 1221 00:49:27,239 --> 00:49:29,599 - The granola is bleeding. - It's bleeding. 1222 00:49:30,510 --> 00:49:31,639 - Should we take this too? - Yes. 1223 00:49:31,639 --> 00:49:33,840 - Let's clean it and do something. - Okay. 1224 00:49:33,840 --> 00:49:34,880 - Okay. - Okay. 1225 00:49:34,880 --> 00:49:35,880 Let's go. 1226 00:49:35,880 --> 00:49:37,010 - One and two. - Two. 1227 00:49:37,010 --> 00:49:38,650 - And 3 and 4. - Let's go. 1228 00:49:38,980 --> 00:49:40,780 One, two, and do the Cha-cha. 1229 00:49:40,780 --> 00:49:42,519 (They head over to the warm kitchen first.) 1230 00:49:42,650 --> 00:49:43,789 This way. 1231 00:49:44,889 --> 00:49:48,360 My granola was bombed today. 1232 00:49:49,159 --> 00:49:51,230 Who bombed my granola? 1233 00:49:51,460 --> 00:49:52,860 Who drove today? 1234 00:49:52,929 --> 00:49:54,030 I did. 1235 00:49:58,269 --> 00:49:59,570 Take off your jacket. 1236 00:50:00,539 --> 00:50:02,969 - It looks fine without the box. - I removed its jacket. 1237 00:50:03,809 --> 00:50:05,070 Put it here. This is the trash box today. 1238 00:50:05,070 --> 00:50:06,639 - Yes. That's the trash box. - Make that the trash box today. 1239 00:50:07,739 --> 00:50:09,750 First of all, the ingredients... 1240 00:50:09,750 --> 00:50:10,949 Yes. Let's put them on the table. 1241 00:50:11,579 --> 00:50:12,710 Put them on the table. 1242 00:50:13,820 --> 00:50:16,179 (Thanks to Jung Woo's amazing hunches,) 1243 00:50:16,179 --> 00:50:21,690 (they generously bought ingredients for spicy stir-fried pork.) 1244 00:50:21,960 --> 00:50:24,960 (They even bought white wine as the icing on the cake.) 1245 00:50:26,329 --> 00:50:28,230 We won't be using that today. 1246 00:50:28,300 --> 00:50:29,460 Right. Not today. 1247 00:50:29,460 --> 00:50:31,170 This is so different from yesterday. 1248 00:50:32,969 --> 00:50:34,239 This is no joke. 1249 00:50:34,239 --> 00:50:35,699 (Jung Woo is proud.) 1250 00:50:35,769 --> 00:50:36,969 Let's grill this too. 1251 00:50:37,110 --> 00:50:39,010 - We... Yes. - Let's finish that too. 1252 00:50:39,269 --> 00:50:41,980 Our dinner will be spicy stir-fried pork and chicken kebab. 1253 00:50:42,079 --> 00:50:43,309 - Gosh. - Okay. 1254 00:50:43,710 --> 00:50:45,949 I brought a secret weapon. 1255 00:50:45,949 --> 00:50:47,550 - A secret weapon? - Yes. 1256 00:50:48,579 --> 00:50:49,789 The thing is, 1257 00:50:50,389 --> 00:50:51,949 you guys didn't tell me not to. So I brought some food from Korea. 1258 00:50:51,949 --> 00:50:53,460 There's nothing you can do about it now. 1259 00:50:53,659 --> 00:50:56,019 Why did you bring it? 1260 00:50:56,289 --> 00:50:57,460 Well, I always bring food. 1261 00:50:57,460 --> 00:50:59,659 I always carry food when I'm traveling. 1262 00:51:00,159 --> 00:51:03,800 It's equivalent to carrying socks and underwear. 1263 00:51:04,199 --> 00:51:05,869 That's why I brought these. 1264 00:51:05,869 --> 00:51:08,070 (After giving a long excuse, he takes out his precious items.) 1265 00:51:08,070 --> 00:51:09,070 Oh, my. 1266 00:51:10,239 --> 00:51:11,869 Okay. I'm packing now... 1267 00:51:12,670 --> 00:51:15,210 to go camping. 1268 00:51:15,210 --> 00:51:16,380 It's nothing special. 1269 00:51:16,579 --> 00:51:18,780 I was told we might have to cook there. 1270 00:51:19,480 --> 00:51:20,820 So I'm taking the seasonings. 1271 00:51:20,820 --> 00:51:23,150 I definitely need Korean black pepper, 1272 00:51:23,150 --> 00:51:26,119 seasoned salt, and flavor enhancers. 1273 00:51:26,960 --> 00:51:28,159 Oh, my goodness. 1274 00:51:28,159 --> 00:51:30,530 (He takes them out now in case he loses them to the staff.) 1275 00:51:32,630 --> 00:51:33,860 Oh, my goodness. 1276 00:51:34,059 --> 00:51:36,869 - Great. - This is the most important item. 1277 00:51:37,030 --> 00:51:39,699 - Kimchi seasoning. - There's kimchi seasoning? 1278 00:51:39,699 --> 00:51:40,969 Yes. We can sprinkle this over cabbages later. 1279 00:51:40,969 --> 00:51:42,139 - We can sprinkle it on cabbages. - Then they taste like kimchi. 1280 00:51:43,409 --> 00:51:44,639 Gosh. 1281 00:51:45,639 --> 00:51:46,739 Ji Hoon. 1282 00:51:46,739 --> 00:51:48,309 If you packed more things than the seasonings, 1283 00:51:48,309 --> 00:51:50,349 - can you tell us now? - Me? 1284 00:51:50,480 --> 00:51:52,449 - No. Let's not tell them. - Right. 1285 00:51:53,449 --> 00:51:54,980 - I'm getting a package later. - Right. 1286 00:51:55,849 --> 00:51:57,789 - No. Never. - Well... 1287 00:51:57,789 --> 00:51:59,389 Don't fall for their trick. They can be evil. 1288 00:51:59,389 --> 00:52:01,159 - I can't make it easy for them. - This is our first variety show. 1289 00:52:01,159 --> 00:52:02,190 - Right. - So... 1290 00:52:02,190 --> 00:52:04,389 - They are... No way. - they are making this harder on us. 1291 00:52:07,159 --> 00:52:08,900 Let's cut the meat first. 1292 00:52:08,900 --> 00:52:10,369 - Okay. Cut the meat. - The meat first? 1293 00:52:10,869 --> 00:52:12,269 - All right. - You can cut the meat. 1294 00:52:12,269 --> 00:52:13,769 - I'll cut the meat. - Yes. 1295 00:52:13,969 --> 00:52:15,300 Where's the knife? I have to peel garlic. 1296 00:52:15,300 --> 00:52:17,940 - The knife. - You can press on it instead. 1297 00:52:17,940 --> 00:52:19,739 - Really? Can you do that for me? - Sure. 1298 00:52:19,880 --> 00:52:22,239 Ji Hoon, what should I do? 1299 00:52:22,409 --> 00:52:23,849 - Peel the onions. - Yes. 1300 00:52:23,849 --> 00:52:25,949 - And can you slice the onions? - Of course. 1301 00:52:26,380 --> 00:52:29,320 Ji Hoon is today's main chef. 1302 00:52:29,320 --> 00:52:30,719 - Okay. - Okay. 1303 00:52:30,849 --> 00:52:33,420 (While Chef Ju is washing the vegetables,) 1304 00:52:33,760 --> 00:52:38,659 (MINHO is peeling the onion.) 1305 00:52:39,090 --> 00:52:42,960 (And the youngest member is pressing on the garlic.) 1306 00:52:48,500 --> 00:52:49,599 MINHO. 1307 00:52:49,599 --> 00:52:51,869 Scalpel. 1308 00:52:53,110 --> 00:52:54,239 The knife. 1309 00:52:55,239 --> 00:52:56,550 I almost used the bread knife. 1310 00:53:01,949 --> 00:53:03,119 Gosh. This is... 1311 00:53:03,550 --> 00:53:05,090 (Chopping) 1312 00:53:06,119 --> 00:53:07,489 Gosh. This is nothing. 1313 00:53:08,889 --> 00:53:10,059 You're indeed a chef. 1314 00:53:12,329 --> 00:53:17,969 (The knife skill of a man who can cook) 1315 00:53:21,500 --> 00:53:25,110 (He easily slices the garlic too.) 1316 00:53:25,110 --> 00:53:27,010 We need a plate. 1317 00:53:27,010 --> 00:53:29,710 (With his good knife skill,) 1318 00:53:29,710 --> 00:53:33,679 (he finishes cutting the vegetables in an instant.) 1319 00:53:34,050 --> 00:53:37,719 (The eldest brother focuses on cutting the meat.) 1320 00:53:37,989 --> 00:53:40,260 (My precious pork) 1321 00:53:40,320 --> 00:53:41,519 It's as expected. 1322 00:53:41,519 --> 00:53:42,960 (My precious pork) 1323 00:53:43,159 --> 00:53:48,199 My oriental medicine doctor told me pork was the best medicine for me. 1324 00:53:48,199 --> 00:53:49,800 Given my constitution, pork suits me well. 1325 00:53:49,800 --> 00:53:50,900 (A strong believer of feng shui and oriental medicine) 1326 00:53:51,170 --> 00:53:53,099 (Smiling) 1327 00:53:53,099 --> 00:53:54,900 - Okay. I'm done. - Okay. 1328 00:53:55,639 --> 00:53:56,739 Thank you. 1329 00:53:56,869 --> 00:53:58,070 Thank you. 1330 00:53:58,139 --> 00:54:00,780 Then I'll grill the pork. 1331 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 I need to grill green onions... 1332 00:54:01,840 --> 00:54:03,480 - and garlic first. Yes. - You want to do that? Sure. 1333 00:54:03,949 --> 00:54:07,320 - Then I'll throw them in. - Yes. 1334 00:54:07,719 --> 00:54:08,980 Professor Ju... 1335 00:54:08,980 --> 00:54:10,820 - will be leading the operation. - Gosh. 1336 00:54:10,820 --> 00:54:11,989 (He follows Chef Ju's style.) 1337 00:54:12,820 --> 00:54:15,519 (Coating it with oil) 1338 00:54:17,389 --> 00:54:19,530 (Adding green onions) 1339 00:54:19,530 --> 00:54:20,829 I'm adding it in. 1340 00:54:20,829 --> 00:54:22,559 (Adding garlic) 1341 00:54:23,570 --> 00:54:26,940 (Stir-fry them nicely to infuse the aroma) 1342 00:54:27,840 --> 00:54:31,510 (He adds his precious pork.) 1343 00:54:39,079 --> 00:54:40,449 - The rest... - I should season the pork. 1344 00:54:40,449 --> 00:54:41,480 Okay. 1345 00:54:42,079 --> 00:54:44,820 All right. I'll pass it on to you, Professor Ju. 1346 00:54:48,260 --> 00:54:50,730 Black pepper. Sprinkle black pepper. 1347 00:54:50,860 --> 00:54:51,989 We need salt. 1348 00:54:52,030 --> 00:54:53,829 - The seasoned salt. - Yes. That. 1349 00:54:54,860 --> 00:54:56,030 (Shaking salt) 1350 00:54:56,030 --> 00:54:57,530 (His cheeks shake too.) 1351 00:54:57,929 --> 00:54:59,099 (Adding two laps of salt to taste) 1352 00:54:59,099 --> 00:55:00,739 I should add this much to season the meat. 1353 00:55:00,739 --> 00:55:01,969 (Adding two laps of salt to taste) 1354 00:55:02,369 --> 00:55:03,539 And sugar. 1355 00:55:05,039 --> 00:55:06,809 - This should be enough, right? - Yes. 1356 00:55:06,809 --> 00:55:08,809 (He also adds sugar to taste.) 1357 00:55:11,610 --> 00:55:14,579 (I, Ju Ji Hoon, eyeball everything.) 1358 00:55:15,079 --> 00:55:17,050 I learned it from my mom. 1359 00:55:17,050 --> 00:55:19,150 I eyeball everything. I use the spoon to add seasonings. 1360 00:55:19,590 --> 00:55:20,889 It was like living alone. 1361 00:55:21,289 --> 00:55:22,760 I started to cook when I was in elementary school. 1362 00:55:23,019 --> 00:55:24,260 So... 1363 00:55:24,429 --> 00:55:26,489 I'm used to cooking, using the knives, 1364 00:55:26,929 --> 00:55:29,099 handling kitchen equipment, 1365 00:55:29,360 --> 00:55:32,630 or checking the seasoning. I'm used to that. 1366 00:55:33,199 --> 00:55:35,400 And my father is good at cooking too. 1367 00:55:35,840 --> 00:55:38,539 When we went camping as a kid, he used to cook everything. 1368 00:55:38,940 --> 00:55:40,639 I grew up watching them cook. 1369 00:55:40,710 --> 00:55:43,579 - I'll stir-fry this. You can... - Okay. 1370 00:55:43,579 --> 00:55:44,909 I see. Just like that. 1371 00:55:44,909 --> 00:55:46,110 The garlic... 1372 00:55:46,349 --> 00:55:47,920 One of the garlic escaped. 1373 00:55:47,920 --> 00:55:49,219 (The heart of his mother's recipe, chili pepper powder) 1374 00:55:49,219 --> 00:55:51,389 (A generous tablespoon) 1375 00:55:51,389 --> 00:55:53,889 (Two generous tablespoons) 1376 00:55:53,889 --> 00:55:56,420 (Three generous tablespoons) 1377 00:55:58,030 --> 00:55:59,789 - We have to add this much? - We don't have gochujang. 1378 00:55:59,789 --> 00:56:01,059 - Is that so? - Yes. 1379 00:56:01,059 --> 00:56:02,800 - Then we should add some water. - Yes. I'll do that. 1380 00:56:04,230 --> 00:56:05,469 Not a lot. 1381 00:56:05,469 --> 00:56:07,469 (To help the chili pepper powder melt, they add water.) 1382 00:56:08,099 --> 00:56:11,070 You can still cook spicy stir-fried pork without gochujang. 1383 00:56:11,940 --> 00:56:13,309 - This... - I was going... 1384 00:56:13,309 --> 00:56:15,440 to burn the soy sauce first, but the flame isn't strong enough. 1385 00:56:15,610 --> 00:56:17,750 - I wanted to burn it in a corner. - Really? 1386 00:56:17,880 --> 00:56:19,409 - Do you want a corner? - Yes. 1387 00:56:20,820 --> 00:56:22,079 The first row of the corner. 1388 00:56:23,250 --> 00:56:26,889 (He burns the soy sauce.) 1389 00:56:35,099 --> 00:56:36,969 - This is... - What's this? 1390 00:56:37,530 --> 00:56:38,670 Jung Woo, it doesn't burn. 1391 00:56:40,340 --> 00:56:43,070 I was going to keep it in a corner. This isn't easy. 1392 00:56:43,070 --> 00:56:45,940 - Let's mix it in. - Let's do that. 1393 00:56:45,940 --> 00:56:49,340 - Add what you want to add. - We added sugar and soy sauce. 1394 00:56:49,980 --> 00:56:52,480 Guys, please peel and slice some potatoes. 1395 00:56:52,480 --> 00:56:53,650 - Okay. - Potatoes. 1396 00:56:53,650 --> 00:56:55,579 - Potatoes. - How thick should the slices be? 1397 00:56:55,679 --> 00:56:57,219 - Thickness. - Shall we make them thin? 1398 00:56:57,219 --> 00:56:58,250 Yes. 1399 00:56:58,250 --> 00:57:00,659 After you do that... 1400 00:57:00,659 --> 00:57:02,659 (Jin Goo knows what to do.) 1401 00:57:03,059 --> 00:57:05,159 (He can use a potato peeler...) 1402 00:57:05,159 --> 00:57:07,630 (with ease.) 1403 00:57:08,760 --> 00:57:11,000 (He can use a knife...) 1404 00:57:11,000 --> 00:57:12,929 (with ease.) 1405 00:57:15,139 --> 00:57:17,639 Should I add the potatoes? 1406 00:57:17,639 --> 00:57:18,809 Yes. Add them. 1407 00:57:21,710 --> 00:57:22,909 There you go. Good job. 1408 00:57:24,480 --> 00:57:27,550 (He glances over...) 1409 00:57:28,449 --> 00:57:31,750 (and figures out what Ji Hoon needs.) 1410 00:57:32,949 --> 00:57:35,820 (He chops up the green onion.) 1411 00:57:35,820 --> 00:57:37,630 There you go. You are doing well, Jin Goo. 1412 00:57:38,960 --> 00:57:42,360 I was the main chef in my last work. It's fun to be an assistant now. 1413 00:57:42,360 --> 00:57:43,530 How nice. 1414 00:57:44,130 --> 00:57:46,230 - It's nice to assist you. - How nice. 1415 00:57:46,230 --> 00:57:47,599 I knew it. You were good with a knife. 1416 00:57:47,670 --> 00:57:48,670 It's nothing. 1417 00:57:48,670 --> 00:57:50,710 (Modest) 1418 00:57:51,239 --> 00:57:53,239 - Let's grill the skewers here. - Okay. 1419 00:57:53,239 --> 00:57:54,280 (Next step, kebab) 1420 00:57:54,280 --> 00:57:55,480 Good. 1421 00:57:56,739 --> 00:57:58,579 (Aluminum foil for grilling) 1422 00:57:58,949 --> 00:58:00,780 Let's test one. 1423 00:58:01,949 --> 00:58:03,119 It's nice. 1424 00:58:03,320 --> 00:58:04,519 It's cooking right away. 1425 00:58:04,519 --> 00:58:05,519 (Sizzling) 1426 00:58:05,619 --> 00:58:07,289 - Let's eat all of them. - Good. 1427 00:58:08,559 --> 00:58:09,659 Good. 1428 00:58:09,659 --> 00:58:14,329 (The kebabs sizzle the moment they touch the griddle.) 1429 00:58:14,699 --> 00:58:15,960 (But the main dish is still raw.) 1430 00:58:15,960 --> 00:58:17,670 - Is the heat low? - It's low. 1431 00:58:19,530 --> 00:58:21,840 It should be sizzling. It's a bit disappointing. 1432 00:58:22,139 --> 00:58:25,210 (Pricking up his ears) 1433 00:58:25,610 --> 00:58:28,239 Our burner would have better firepower. 1434 00:58:30,550 --> 00:58:33,309 (The passionate assitant delivers the burner.) 1435 00:58:33,309 --> 00:58:34,949 The heat is too low. 1436 00:58:35,719 --> 00:58:37,690 - Let's cook it there. - Yes. 1437 00:58:37,690 --> 00:58:39,190 Let's cook it there. 1438 00:58:39,920 --> 00:58:40,960 Okay. Move it. 1439 00:58:40,960 --> 00:58:43,460 (The best firepower) 1440 00:58:43,929 --> 00:58:45,590 It's cooking now. 1441 00:58:46,590 --> 00:58:48,500 - You hear the sizzling sound now. - The sound is different. 1442 00:58:48,900 --> 00:58:52,230 - I should have brought it sooner. - I know. Good job. It's the best. 1443 00:58:52,929 --> 00:58:54,269 The griddle was lacking. 1444 00:58:55,300 --> 00:58:56,940 Now... 1445 00:58:56,940 --> 00:58:57,969 (Cabbage) 1446 00:58:57,969 --> 00:58:59,769 Shall I turn them over? 1447 00:59:07,380 --> 00:59:09,219 - Let's add the onions. - Shall we add the onions? 1448 00:59:13,789 --> 00:59:14,960 Good job. 1449 00:59:15,289 --> 00:59:17,030 - Chef, I did my best. - You did well. 1450 00:59:17,030 --> 00:59:18,230 (The four of them compliment each other a lot.) 1451 00:59:18,230 --> 00:59:20,559 - I did my best. - You did well. 1452 00:59:21,699 --> 00:59:23,130 It's bland now that the vegetables got added. 1453 00:59:25,829 --> 00:59:28,000 (He adds chili pepper powder once more.) 1454 00:59:28,199 --> 00:59:30,940 Since we don't have gochujang, we need to add a lot. 1455 00:59:31,309 --> 00:59:34,739 But the taste will be clean. It won't be musty. 1456 00:59:35,679 --> 00:59:36,880 It smells good. 1457 00:59:39,050 --> 00:59:41,050 (Amazed) 1458 00:59:41,280 --> 00:59:42,750 - Let's add green onion. - Green onion? 1459 00:59:45,750 --> 00:59:47,659 The green color improves the appearance. 1460 00:59:50,960 --> 00:59:52,360 (The dish Jin Goo wanted is nearly done.) 1461 00:59:52,360 --> 00:59:53,559 We can eat it now. 1462 00:59:55,829 --> 00:59:58,170 Spicy stir-fried pork smells so nice. 1463 00:59:58,170 --> 00:59:59,599 (He can't wait to eat it.) 1464 01:00:00,170 --> 01:00:02,840 - Will you add the kimchi seasoning? - Yes. 1465 01:00:02,840 --> 01:00:05,869 You can add as much as you want. 1466 01:00:06,139 --> 01:00:07,280 Okay. 1467 01:00:07,280 --> 01:00:09,309 (Kebabs can be greasy.) 1468 01:00:11,579 --> 01:00:13,110 (He sprinkles kimchi seasoning.) 1469 01:00:13,110 --> 01:00:14,349 They will taste amazing. 1470 01:00:16,219 --> 01:00:18,489 - Ji Hoon, are you done with this? - Yes. 1471 01:00:19,119 --> 01:00:21,159 I will put things away. 1472 01:00:21,159 --> 01:00:22,190 (Jung Woo begins to clean up.) 1473 01:00:22,190 --> 01:00:24,960 - I am done with soy sauce. - Okay. This one. 1474 01:00:26,030 --> 01:00:28,099 I will put things away. 1475 01:00:28,130 --> 01:00:29,860 - Are you done with the peeler? - Yes. 1476 01:00:29,860 --> 01:00:33,269 (He rinses it thoroughly) 1477 01:00:33,269 --> 01:00:34,369 (Shaking off excess water) 1478 01:00:34,940 --> 01:00:36,900 (Cleaning up) 1479 01:00:36,900 --> 01:00:38,940 (Cleaning up) 1480 01:00:39,139 --> 01:00:41,110 It's okay. 1481 01:00:41,110 --> 01:00:42,239 (I will clean up.) 1482 01:00:42,809 --> 01:00:44,079 This is insane. 1483 01:00:44,079 --> 01:00:45,650 (Clean) 1484 01:00:45,650 --> 01:00:48,920 (He sips on a drink after cleaning up.) 1485 01:00:48,920 --> 01:00:50,849 - I will turn off the heat. - Let's move them. 1486 01:00:50,849 --> 01:00:56,320 (All the dishes are done.) 1487 01:00:56,889 --> 01:00:58,360 It looks like a proper dish. 1488 01:00:58,559 --> 01:01:00,559 It has all the right colors. 1489 01:01:00,559 --> 01:01:01,599 (The spicy stir-fried pork looks mouth-watering.) 1490 01:01:01,599 --> 01:01:02,630 It looks tasty. 1491 01:01:04,570 --> 01:01:05,630 They must be delicious. 1492 01:01:05,800 --> 01:01:07,239 Our plans were great, Ji Hoon. 1493 01:01:07,269 --> 01:01:08,369 Eat up. 1494 01:01:08,369 --> 01:01:09,440 (Chicken kebab) 1495 01:01:11,309 --> 01:01:12,469 Let's eat up and sleep well. 1496 01:01:13,539 --> 01:01:15,510 (You worked hard today.) 1497 01:01:15,510 --> 01:01:18,150 - Thank you for the food. - You worked hard today as well. 1498 01:01:18,150 --> 01:01:19,750 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 1499 01:01:19,980 --> 01:01:22,219 - Please eat. - Thank you for the food. 1500 01:01:28,320 --> 01:01:29,619 (Impressed) 1501 01:01:35,460 --> 01:01:37,369 It's so tasty. 1502 01:01:37,800 --> 01:01:41,900 (Jung Woo takes a bite of the dish with cabbage.) 1503 01:01:45,340 --> 01:01:46,940 - It's tasty. - It's really tasty. 1504 01:01:48,139 --> 01:01:49,539 - Is it good? - Yes. 1505 01:01:49,539 --> 01:01:50,550 (Thank goodness.) 1506 01:01:50,679 --> 01:01:53,079 - It's so tasty. - Eat up. 1507 01:01:53,210 --> 01:01:54,780 It's really tasty, Ji Hoon. 1508 01:01:54,780 --> 01:01:56,480 Sprinkle it if you want. 1509 01:01:56,679 --> 01:01:58,119 Kimchi powder. 1510 01:02:00,420 --> 01:02:02,059 - Jung Woo. - Is it good? 1511 01:02:02,059 --> 01:02:03,260 It tastes like spicy stir-fried pork with kimchi. 1512 01:02:03,260 --> 01:02:04,760 - Really? - Yes. Seriously. 1513 01:02:04,760 --> 01:02:06,059 It's so tasty. 1514 01:02:06,789 --> 01:02:08,659 Sprinkle it. It tastes like spicy stir-fried pork with kimchi. 1515 01:02:08,659 --> 01:02:10,500 (Jung Woo takes a bite with the kimchi seasoning.) 1516 01:02:15,469 --> 01:02:16,539 It's tasty. 1517 01:02:20,369 --> 01:02:21,909 Doesn't it taste like spicy stir-fried pork with kimchi? 1518 01:02:21,909 --> 01:02:23,639 (You are right.) 1519 01:02:23,880 --> 01:02:24,949 Eat up. 1520 01:02:24,949 --> 01:02:29,320 (Ji Hoon's recipe improves dinner.) 1521 01:02:32,590 --> 01:02:34,090 I wonder how this tastes. 1522 01:02:41,429 --> 01:02:42,860 - It's tasty. - Yes. 1523 01:02:43,869 --> 01:02:48,699 (Jin Goo focuses on spicy stir-fried pork.) 1524 01:02:49,199 --> 01:02:52,239 Ji Hoon, this dish is so tasty. 1525 01:02:52,239 --> 01:02:55,579 - You didn't even have... - You can cook well. 1526 01:02:55,579 --> 01:02:56,639 all the Korean ingredients. 1527 01:02:57,550 --> 01:02:58,880 But it made the dish more charming. 1528 01:02:59,210 --> 01:03:01,820 It's spicy stir-fried pork with your own twist. 1529 01:03:01,820 --> 01:03:02,849 (Proud) 1530 01:03:02,849 --> 01:03:06,449 My mom doesn't use much gochujang. 1531 01:03:07,119 --> 01:03:08,920 If you use chili powder, 1532 01:03:08,920 --> 01:03:10,829 it turns oil into chili oil... 1533 01:03:10,829 --> 01:03:12,360 and substitutes gochujang. 1534 01:03:12,590 --> 01:03:14,800 It's a matter of personal preference. 1535 01:03:14,800 --> 01:03:16,400 It reduces sweetness. 1536 01:03:17,730 --> 01:03:20,539 Jung Woo, you thought I was adding too much. 1537 01:03:20,539 --> 01:03:23,340 - I can't eat spicy food. - Right. 1538 01:03:23,340 --> 01:03:24,809 I can't eat spicy food. 1539 01:03:24,809 --> 01:03:25,869 (It's unexpected, but Jung Woo can't eat spicy food.) 1540 01:03:25,940 --> 01:03:27,309 I can't even eat chili peppers. 1541 01:03:27,539 --> 01:03:29,440 - I thought you would like them. - Right? 1542 01:03:29,440 --> 01:03:30,849 I have a fear of heights. 1543 01:03:31,650 --> 01:03:32,650 I can't eat spicy food. 1544 01:03:32,650 --> 01:03:33,710 (Jung Woo is a delicate man.) 1545 01:03:33,780 --> 01:03:36,179 I can handle this much. 1546 01:03:36,519 --> 01:03:39,289 - Neoguri mild. Tempura udon. - Yes. 1547 01:03:39,289 --> 01:03:40,519 I like those instant noodles. 1548 01:03:40,590 --> 01:03:42,260 During the day, 1549 01:03:42,420 --> 01:03:44,730 I was surprised when you chose spicy ramyeon. 1550 01:03:45,460 --> 01:03:48,429 (They went to a mart during the day.) 1551 01:03:48,530 --> 01:03:49,860 (They found mild ramyeon.) 1552 01:03:53,369 --> 01:03:54,469 (After much deliberation) 1553 01:03:54,469 --> 01:03:55,500 This one. 1554 01:03:57,239 --> 01:03:58,570 - How about Shin Ramyeon? - Good. 1555 01:03:58,570 --> 01:04:00,110 - It is great, Jung Woo. - 10.49 dollars. 1556 01:04:00,110 --> 01:04:01,210 It costs 10.49 dollars? 1557 01:04:01,639 --> 01:04:02,980 Why did you choose spicy ramyeon? 1558 01:04:04,449 --> 01:04:05,750 - Was it the only choice? - It was cheap. 1559 01:04:06,880 --> 01:04:10,250 - It was cost-effective. - Neoguri was over three dollars. 1560 01:04:10,250 --> 01:04:13,320 As for Shin Ramyeon, 5 packets cost 10 dollars. 1561 01:04:13,519 --> 01:04:15,090 - It was cheap. - Yes. 1562 01:04:16,019 --> 01:04:17,659 I was very surprised. 1563 01:04:18,059 --> 01:04:19,929 - I can read the room. - You made a sacrifice. 1564 01:04:20,389 --> 01:04:22,230 - I didn't buy salami either. - That's right. 1565 01:04:22,960 --> 01:04:24,900 - I like to eat salami with rice. - That's right. 1566 01:04:24,900 --> 01:04:26,130 - It's the continental breakfast. - Yes. 1567 01:04:27,030 --> 01:04:29,940 We bought eggs, so you could have bought salami. 1568 01:04:29,940 --> 01:04:31,639 - It's okay. - Seriously. 1569 01:04:32,710 --> 01:04:33,980 We can get more money tomorrow. 1570 01:04:34,440 --> 01:04:36,579 - Then we will buy salami. - Seriously. 1571 01:04:36,579 --> 01:04:38,280 MINHO, Jin Goo... 1572 01:04:39,380 --> 01:04:40,679 You omitted my name. 1573 01:04:41,949 --> 01:04:43,079 You are a friend. 1574 01:04:43,079 --> 01:04:44,949 (You know how I feel, right?) 1575 01:04:44,949 --> 01:04:46,219 All right. 1576 01:04:46,989 --> 01:04:48,360 - We almost finished the food. - I know. 1577 01:04:48,360 --> 01:04:50,219 It's so tasty. 1578 01:04:52,530 --> 01:04:55,159 - It would be good with rice. - I know. I miss rice. 1579 01:04:55,159 --> 01:04:56,159 (They want more carbohydrates.) 1580 01:04:56,159 --> 01:04:57,630 - Thin noodles. - You know, 1581 01:04:57,829 --> 01:04:59,900 it's also good with bread. 1582 01:05:00,369 --> 01:05:02,070 It's really tasty that way, 1583 01:05:02,070 --> 01:05:03,800 Try it with half a slice of bread. It's really tasty that way, 1584 01:05:03,800 --> 01:05:05,969 Jin Goo, you worked hard. Eat one. 1585 01:05:06,409 --> 01:05:07,739 With bread? 1586 01:05:07,840 --> 01:05:10,039 Bread and spicy stir-fried pork seem strange, right? 1587 01:05:10,179 --> 01:05:12,150 - They are so tasty together. - Jin Goo, eat one. 1588 01:05:13,949 --> 01:05:15,019 It's really tasty. 1589 01:05:17,690 --> 01:05:20,320 It would be tastier with toasted bread. Crispy bread. 1590 01:05:20,960 --> 01:05:22,190 That's right. 1591 01:05:22,690 --> 01:05:25,190 (Impressed) 1592 01:05:31,599 --> 01:05:33,030 - It's really tasty. - It's tasty. 1593 01:05:33,130 --> 01:05:34,300 - It's tasty. - Seriously. 1594 01:05:34,739 --> 01:05:36,400 There is the right formula. 1595 01:05:40,980 --> 01:05:42,610 It's like a taco. 1596 01:05:43,639 --> 01:05:45,210 Soft taco. It's tasty. 1597 01:05:45,409 --> 01:05:48,820 It would be tastier with toasted bread. 1598 01:05:48,820 --> 01:05:50,449 Crispy bread. 1599 01:05:50,949 --> 01:05:53,019 (It's good as it is.) 1600 01:05:53,019 --> 01:05:55,059 It goes well with bread. 1601 01:05:55,420 --> 01:05:57,219 - Did we eat this in Hawaii? - Hawaii. 1602 01:05:57,590 --> 01:06:01,059 We are the type to make all three meals. 1603 01:06:01,730 --> 01:06:03,400 We try all sorts of food. 1604 01:06:04,829 --> 01:06:07,840 Ji Hoon and I recently had a shoot in Morocco, right? 1605 01:06:07,969 --> 01:06:10,199 We made salted seafood with cuttlefish. 1606 01:06:10,599 --> 01:06:12,840 - Cuttlefish? - We made salted seafood. 1607 01:06:12,969 --> 01:06:14,210 It was tasty. 1608 01:06:15,210 --> 01:06:18,309 At a Moroccan market, they didn't trim the cuttlefish. 1609 01:06:18,550 --> 01:06:21,519 So we bought it and threw away the innards. 1610 01:06:21,920 --> 01:06:23,349 Then we removed the skin. 1611 01:06:23,650 --> 01:06:25,920 We sliced it and salted it. 1612 01:06:26,119 --> 01:06:28,460 Salted seafood needs to be aged. 1613 01:06:28,460 --> 01:06:30,730 It required a lot of condiments. 1614 01:06:30,730 --> 01:06:33,059 Right. Salted seafood needs to be salty. 1615 01:06:33,059 --> 01:06:36,530 Garlic, green onion, soy sauce, fish sauce, 1616 01:06:37,030 --> 01:06:38,829 and salt. Of course, we needed salt. 1617 01:06:39,730 --> 01:06:41,269 I think those were the ingredients. 1618 01:06:41,940 --> 01:06:43,269 It was fun. 1619 01:06:44,340 --> 01:06:47,070 Don't you make it in Korea? 1620 01:06:47,070 --> 01:06:48,309 I buy it in Korea. 1621 01:06:50,610 --> 01:06:51,710 (Right.) 1622 01:06:51,710 --> 01:06:52,909 We are done. 1623 01:06:53,780 --> 01:06:55,519 Jin Goo, we will have to take 50,000 steps tomorrow. 1624 01:06:55,519 --> 01:06:57,150 - Can you do it? - Did you say 50,000 steps? 1625 01:06:57,349 --> 01:07:00,119 (He just laughs.) 1626 01:07:00,349 --> 01:07:01,960 Well done today. You are the best. 1627 01:07:01,960 --> 01:07:03,059 - You are the best. - Yes. 1628 01:07:03,059 --> 01:07:04,630 - You are too kind. - You showed your resolution. 1629 01:07:05,030 --> 01:07:08,059 It's three minutes before midnight. 1630 01:07:08,730 --> 01:07:12,630 (It's time to check their steps.) 1631 01:07:13,199 --> 01:07:15,400 (From morning to midnight,) 1632 01:07:15,400 --> 01:07:21,639 (they aimed to take 120,000 steps to win 8 tickets.) 1633 01:07:22,079 --> 01:07:24,179 (For additional tickets,) 1634 01:07:24,179 --> 01:07:28,750 (Travel Dream Team members gritted their teeth and walked.) 1635 01:07:28,949 --> 01:07:30,150 All right. 1636 01:07:30,480 --> 01:07:32,690 (How many steps did they take?) 1637 01:07:32,690 --> 01:07:33,849 Today, 1638 01:07:33,949 --> 01:07:35,489 I took... 1639 01:07:35,889 --> 01:07:38,030 a total of 35,302 steps. 1640 01:07:38,030 --> 01:07:39,760 (MINHO: 35,302 steps) 1641 01:07:40,190 --> 01:07:42,460 I took 38,100 steps. 1642 01:07:42,460 --> 01:07:44,429 (Ji Hoon: 38,100 steps) 1643 01:07:45,429 --> 01:07:47,840 I took 38,180 steps. 1644 01:07:48,039 --> 01:07:49,300 That's no joke. 1645 01:07:49,800 --> 01:07:51,340 (The youngest one had it the hardest.) 1646 01:07:51,340 --> 01:07:53,840 As for me, I took... 1647 01:07:54,070 --> 01:07:55,679 a total of 34,951 steps. 1648 01:07:55,909 --> 01:07:57,079 Mamma mia. 1649 01:07:57,449 --> 01:07:59,780 Then the total is... 1650 01:07:59,780 --> 01:08:01,420 (For some strange reason, Jin Goo's total is low.) 1651 01:08:01,679 --> 01:08:05,250 But Jung Woo and I walked fast. 1652 01:08:05,449 --> 01:08:07,519 Would you give us more steps? 1653 01:08:08,389 --> 01:08:10,719 - Give Jin Goo 200 dollars. - That's right. 1654 01:08:10,719 --> 01:08:13,530 - I did that much. - He is the youngest member. 1655 01:08:14,059 --> 01:08:16,399 In that case, 1656 01:08:16,529 --> 01:08:20,869 - your total is 146,533 steps. - Okay. 1657 01:08:22,569 --> 01:08:24,770 Since the youngest member did well, 1658 01:08:25,109 --> 01:08:27,539 I will count them as 150,000 steps. 1659 01:08:28,039 --> 01:08:29,239 Thank you. 1660 01:08:29,239 --> 01:08:31,149 (Total 150,000 steps) 1661 01:08:33,779 --> 01:08:34,979 Then we got 11 tickets. 1662 01:08:35,079 --> 01:08:36,850 That's impressive. 1663 01:08:36,850 --> 01:08:39,890 (With their feet, they won 11 tickets.) 1664 01:08:39,989 --> 01:08:42,159 Jin Goo, I will give you this honor. 1665 01:08:42,289 --> 01:08:43,560 Mamma mia. 1666 01:08:45,329 --> 01:08:48,760 (Travel Dream Team's second ticketing was a success!) 1667 01:08:48,760 --> 01:08:49,960 I can't believe it. 1668 01:08:51,630 --> 01:08:52,800 How cool. 1669 01:08:54,369 --> 01:08:56,340 - Eleven. - Since yesterday, 1670 01:08:56,340 --> 01:08:57,939 - we benefited eighteen people. - Eighteen people. 1671 01:08:57,939 --> 01:09:00,210 - You are right, eighteen people. - Eighteen people. 1672 01:09:00,640 --> 01:09:02,180 Jin Goo, good job. 1673 01:09:02,310 --> 01:09:03,539 Yes, baby. 1674 01:09:03,680 --> 01:09:05,710 I could hold on thanks to you guys. 1675 01:09:06,510 --> 01:09:08,720 Jin Goo saw his great-grandfather earlier. 1676 01:09:12,649 --> 01:09:14,520 Go to bed. You worked hard today. 1677 01:09:14,520 --> 01:09:16,020 - Get some rest. - Thank you for your hard work. 1678 01:09:16,159 --> 01:09:17,689 I will go up. 1679 01:09:17,960 --> 01:09:20,260 (The older members enter the 2nd floor for the 1st time.) 1680 01:09:20,260 --> 01:09:22,029 This isn't half bad. 1681 01:09:22,029 --> 01:09:23,300 It's stable. 1682 01:09:23,659 --> 01:09:24,800 My goodness. 1683 01:09:24,800 --> 01:09:26,170 (The man who is 184cm tall crumples up his body.) 1684 01:09:26,170 --> 01:09:29,069 - I will take the left side. - Okay. 1685 01:09:29,770 --> 01:09:30,869 Then... 1686 01:09:31,539 --> 01:09:32,869 The right side. 1687 01:09:33,109 --> 01:09:34,239 Gosh, my legs. 1688 01:09:34,340 --> 01:09:36,109 Gosh, my legs. 1689 01:09:36,109 --> 01:09:39,850 (The man who is 187cm tall crumples up his body more.) 1690 01:09:39,850 --> 01:09:41,550 - Well done. - You worked hard too. 1691 01:09:41,550 --> 01:09:43,050 (They can't help but groan.) 1692 01:09:43,050 --> 01:09:44,289 My goodness. 1693 01:09:45,920 --> 01:09:48,460 (The neck stretching is Jung Woo's nighttime routine.) 1694 01:09:48,460 --> 01:09:49,819 (Last night) 1695 01:09:49,819 --> 01:09:51,090 Sleep tight. 1696 01:09:51,090 --> 01:09:53,159 Okay. Good night. 1697 01:09:53,760 --> 01:09:55,329 - Good night. - Okay. 1698 01:09:57,800 --> 01:10:00,470 - Jin Goo must be exhausted. - Yes. 1699 01:10:01,069 --> 01:10:02,739 They will sleep as soon as they lie down. 1700 01:10:02,739 --> 01:10:03,840 Seriously. 1701 01:10:06,640 --> 01:10:10,680 (The younger ones fall asleep without turning the light off.) 1702 01:10:12,350 --> 01:10:16,920 (They welcome the third morning in New Zealand.) 1703 01:10:18,050 --> 01:10:19,789 Why don't we have a mission today? 1704 01:10:20,350 --> 01:10:24,159 Today's Ticket Mission is hidden... 1705 01:10:24,159 --> 01:10:27,659 somewhere along the Hooker Valley Track. 1706 01:10:27,930 --> 01:10:29,060 Hooker Valley Track. 1707 01:10:29,060 --> 01:10:30,970 It's known as a filming location of "The Lord of the Rings." 1708 01:10:30,970 --> 01:10:33,000 (Hooker Valley Track is the best track on South Island.) 1709 01:10:33,000 --> 01:10:34,539 It follows the Hooker River. 1710 01:10:34,600 --> 01:10:37,640 It's the most popular track. 1711 01:10:37,640 --> 01:10:41,340 (What will be their Ticket Mission?) 1712 01:10:41,479 --> 01:10:44,880 We need to cross three swing bridges. 1713 01:10:44,880 --> 01:10:46,949 - Hold on. Swing bridges? - Yes. 1714 01:10:47,079 --> 01:10:48,220 Three swing bridges. 1715 01:10:48,220 --> 01:10:49,479 (Laughing) 1716 01:10:49,920 --> 01:10:51,149 - Swing bridges? - Yes. 1717 01:10:51,149 --> 01:10:52,289 Why? 1718 01:10:53,020 --> 01:10:54,220 Don't they swing? 1719 01:10:54,220 --> 01:10:55,659 - It is full of thrill... - Hold on. Are you serious? 1720 01:10:58,229 --> 01:11:00,289 Is there a bungee jumping spot? 1721 01:11:00,729 --> 01:11:01,930 On the Hooker Valley Track? 1722 01:11:01,930 --> 01:11:03,060 (The cowardly eldest brother becomes nervous.) 1723 01:11:03,060 --> 01:11:04,229 That wouldn't be the case, right? 1724 01:11:04,229 --> 01:11:06,270 (The cowardly eldest brother becomes nervous.) 1725 01:11:10,470 --> 01:11:11,640 (His apprehension becomes reality.) 1726 01:11:13,510 --> 01:11:14,609 Oh, my goodness. 1727 01:11:14,609 --> 01:11:15,640 (Their friendship gets shaken due to fear.) 1728 01:11:15,640 --> 01:11:17,609 - It swings a lot. - I will collapse. 1729 01:11:18,079 --> 01:11:19,279 Hey! 1730 01:11:19,279 --> 01:11:21,220 Hey! Calm down! 1731 01:11:21,220 --> 01:11:22,380 (The last step amidst the extreme fear) 1732 01:11:22,380 --> 01:11:23,520 There it is. 1733 01:11:23,520 --> 01:11:25,449 Finally, today's Ticket Mission. 1734 01:11:26,890 --> 01:11:29,689 Is it the mission we joked about? 1735 01:11:29,689 --> 01:11:31,359 (They overcome their fear and face a special moment.) 1736 01:11:34,399 --> 01:11:35,760 Mamma mia. 1737 01:11:36,260 --> 01:11:37,970 It's insane. 1738 01:11:42,500 --> 01:11:44,970 (Bros on Foot) 1739 01:11:45,039 --> 01:11:47,409 - The number is 236. - Oh, my goodness. 1740 01:11:47,409 --> 01:11:49,909 We started off the morning well. 1741 01:11:51,649 --> 01:11:53,180 - Shall we clean up? - Yes. 1742 01:11:54,850 --> 01:11:56,579 Let's clean up. 1743 01:11:56,579 --> 01:11:58,590 - Yes. - Let's clean up. 1744 01:11:58,819 --> 01:12:00,520 - We will clean up. - We will clean up. 1745 01:12:03,460 --> 01:12:04,659 My goodness. 1746 01:12:05,189 --> 01:12:06,460 What? 1747 01:12:06,460 --> 01:12:07,760 Come on. 1748 01:12:09,260 --> 01:12:11,130 It's here. 1749 01:12:12,869 --> 01:12:14,130 Have a nice day. 1750 01:12:14,130 --> 01:12:15,899 I was just warming it up. 1751 01:12:17,369 --> 01:12:18,510 I didn't want it to be cold. 123416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.