Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,170 --> 00:00:13,880
¶ ¶
2
00:00:13,880 --> 00:00:15,980
- She was already gone
when I got here.
3
00:00:15,980 --> 00:00:17,350
I'm sorry.
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,780
- This should cover
your services.
5
00:00:21,720 --> 00:00:25,190
- I'd like to, but,
ah, I can't.
6
00:00:25,190 --> 00:00:27,120
But whatever that thing was inside of your mother,
7
00:00:27,120 --> 00:00:30,860
just try not to blame her
for taking her own life.
8
00:00:36,070 --> 00:00:38,070
David, where the hell
are you?
9
00:00:38,070 --> 00:00:39,370
You left me hanging.
10
00:00:39,370 --> 00:00:41,170
Lucky for you,
it was a false alarm,
11
00:00:41,170 --> 00:00:42,440
but Abigail didn't eat,
12
00:00:42,440 --> 00:00:43,510
and I don't want
to lose control of her.
13
00:00:43,510 --> 00:00:45,010
Call me back.
14
00:00:45,010 --> 00:00:46,810
- Your brother can't help you.
15
00:00:46,810 --> 00:00:47,910
- Dad?
16
00:00:57,120 --> 00:00:59,050
- Princess.
17
00:01:00,390 --> 00:01:02,160
I don't want to hurt you.
18
00:01:02,160 --> 00:01:05,260
I just want my family back again...
19
00:01:05,260 --> 00:01:08,360
you, me,
and your brother David.
20
00:01:11,800 --> 00:01:13,770
Give your daddy a hug.
21
00:01:13,770 --> 00:01:16,470
- No! This is just a dream!
This isn't real--
22
00:01:16,470 --> 00:01:18,970
- It's not real yet,
but it will be soon.
23
00:01:18,980 --> 00:01:20,840
- Get off of me!
24
00:01:28,820 --> 00:01:36,360
¶ ¶
25
00:01:38,400 --> 00:01:40,500
- I'm commanding you
26
00:01:40,500 --> 00:01:42,160
to get out
of this good woman.
27
00:01:44,840 --> 00:01:47,300
Get out
of this good woman!
28
00:01:47,300 --> 00:01:49,540
Out!
29
00:01:49,540 --> 00:01:51,540
Out, Devil!
30
00:01:51,540 --> 00:01:52,970
Out!
31
00:01:52,980 --> 00:01:54,380
And be gone!
32
00:01:54,380 --> 00:01:57,480
- Cast the Devil out!
33
00:01:57,480 --> 00:01:59,250
- Bless you!
God bless you!
34
00:02:02,450 --> 00:02:05,550
- Hallelujah!
35
00:02:05,560 --> 00:02:07,960
- Hey! Yeah, David!
36
00:02:07,960 --> 00:02:11,860
- The Devil has no power here.
37
00:02:11,860 --> 00:02:13,830
- No!
38
00:02:13,830 --> 00:02:14,960
- No power here!
39
00:02:14,970 --> 00:02:17,870
- Now, who's next?
40
00:02:17,870 --> 00:02:21,140
- Pastor, please.
41
00:02:21,140 --> 00:02:22,570
My son, Jeremy.
42
00:02:22,570 --> 00:02:24,440
- You heal him.
43
00:02:26,540 --> 00:02:29,110
- He's got something
very bad inside of him.
44
00:02:29,110 --> 00:02:30,110
- Oh, Reverend! - You heal him!
45
00:02:30,110 --> 00:02:31,580
- All right!
46
00:02:31,580 --> 00:02:35,520
- We, all of us, have a piece
of darkness in our souls.
47
00:02:37,220 --> 00:02:39,120
Is it true
what your mother says?
48
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
- Yes! - Be good.
49
00:02:40,120 --> 00:02:41,290
- I want to be good.
50
00:02:41,290 --> 00:02:43,230
- I know you do,
51
00:02:43,230 --> 00:02:47,560
but the Devil takes over
sometimes, doesn't he?
52
00:02:47,560 --> 00:02:49,160
But I'll tell you this!
53
00:02:49,170 --> 00:02:51,370
That is not the way
it's gonna be here tonight!
54
00:02:53,500 --> 00:02:55,340
Come out of there, Devil!
55
00:02:55,340 --> 00:02:58,070
Out, come on.
56
00:02:58,080 --> 00:03:02,610
Out, foul demon!
57
00:03:02,610 --> 00:03:03,610
Out!
58
00:03:27,270 --> 00:03:31,110
¶ ¶
59
00:03:31,110 --> 00:03:37,210
- ¶ I've been on my best behavior ¶
60
00:03:37,210 --> 00:03:41,980
¶ But I've heard that good girls finish last ¶
61
00:03:41,990 --> 00:03:43,420
¶ Mm, mm ¶
62
00:03:43,420 --> 00:03:45,020
¶ And once you're gone ¶
63
00:03:45,020 --> 00:03:49,120
¶ They say no one can save you ¶
64
00:03:49,130 --> 00:03:50,990
¶ But who knows? ¶
65
00:03:50,990 --> 00:03:54,260
¶ If I go, I may never want to ever come back ¶
66
00:03:54,260 --> 00:03:58,530
¶ Oh, I just want to dance with the Devil tonight ¶
67
00:03:58,540 --> 00:04:01,970
¶ I want to know what it feels like ¶
68
00:04:01,970 --> 00:04:05,670
¶ I want to close my eyes, put my hands in the sky ¶
69
00:04:05,680 --> 00:04:08,340
¶ I want to walk on the wild side ¶
70
00:04:08,350 --> 00:04:11,650
¶ I want to dance with the Devil tonight ¶
71
00:04:11,650 --> 00:04:14,950
¶ I want to know what it feels like ¶
72
00:04:14,950 --> 00:04:18,550
¶ I want to close my eyes, put my hands in the sky ¶
73
00:04:18,560 --> 00:04:22,120
¶ I want to walk on the wild side, oh ¶
74
00:04:26,230 --> 00:04:30,500
- They call Charleston the Holy City.
75
00:04:30,500 --> 00:04:35,170
More churches here than any other place in America...
76
00:04:35,170 --> 00:04:36,570
like the ground itself
77
00:04:36,570 --> 00:04:40,510
was some heathen that needed saving.
78
00:04:40,510 --> 00:04:43,040
But like people,
79
00:04:43,050 --> 00:04:46,280
there are some places that can't be saved.
80
00:04:48,550 --> 00:04:50,420
- I had another dream
about Dad last night.
81
00:04:50,420 --> 00:04:52,290
- Shh. Try not to think
about that now.
82
00:04:52,290 --> 00:04:53,590
Keep your mind on the job.
83
00:04:53,590 --> 00:04:55,160
I got a real good lead
on this one.
84
00:04:55,160 --> 00:04:56,490
She'll be good money.
85
00:04:56,490 --> 00:04:58,390
Nice neighborhood.
86
00:04:58,400 --> 00:05:01,400
- Too old money
for my tastes.
87
00:05:12,240 --> 00:05:13,710
- You Jeremy Ryan's dad?
88
00:05:13,710 --> 00:05:16,310
- I'm the stepfather.
89
00:05:16,310 --> 00:05:19,250
How can I help you?
90
00:05:19,250 --> 00:05:20,620
- Tory, it's them.
91
00:05:27,620 --> 00:05:29,160
- You need all this?
92
00:05:29,160 --> 00:05:30,660
We're only going away
for two days.
93
00:05:30,660 --> 00:05:32,490
- Everything in here, I need it, okay?
94
00:05:35,130 --> 00:05:36,660
- David.
95
00:05:41,440 --> 00:05:44,770
- These are the people
I called to help us with Jeremy.
96
00:05:44,780 --> 00:05:48,410
- They look more like con artists than exorcists.
97
00:05:48,410 --> 00:05:49,780
What church are you from?
98
00:05:51,780 --> 00:05:53,450
Damn kettle.
99
00:05:55,250 --> 00:05:57,620
- About a month ago,
it started,
100
00:05:57,620 --> 00:06:00,690
right after Tory and I
got back from our honeymoon.
101
00:06:00,690 --> 00:06:02,290
Please.
102
00:06:04,360 --> 00:06:06,190
- Be careful.
103
00:06:06,200 --> 00:06:08,100
I'm here.
104
00:06:10,070 --> 00:06:13,270
- At first, I thought Jeremy
was just acting out...
105
00:06:13,270 --> 00:06:17,640
the way boys his age can get
when there are changes at home.
106
00:06:17,640 --> 00:06:20,840
But then, I'm telling you,
something happened.
107
00:06:20,840 --> 00:06:24,380
That's not my Jeremy anymore.
108
00:06:28,320 --> 00:06:33,320
- Is this your son's room,
Mrs. Culland?
109
00:06:33,320 --> 00:06:38,260
Please have David come on up,
but no one can interrupt me.
110
00:07:03,220 --> 00:07:05,450
¶ ¶
111
00:07:05,460 --> 00:07:06,860
Jeremy?
112
00:08:09,790 --> 00:08:12,620
Over here.
113
00:08:35,980 --> 00:08:39,250
Let's go, Abigail.
I need you now.
114
00:08:52,400 --> 00:08:54,430
- Please.
115
00:08:54,430 --> 00:08:56,400
Please help me.
116
00:08:56,400 --> 00:08:58,700
Please.
117
00:09:00,440 --> 00:09:02,400
Please.
118
00:09:02,410 --> 00:09:04,410
Please.
119
00:09:09,410 --> 00:09:10,850
- Jeremy?
120
00:09:10,850 --> 00:09:14,450
- Aah!
121
00:09:14,450 --> 00:09:15,780
- Abigail!
122
00:09:15,790 --> 00:09:17,420
I said out, you bitch!
123
00:09:30,500 --> 00:09:33,770
¶ ¶
124
00:09:33,770 --> 00:09:36,470
- Can you believe
that tramp called me a bitch?
125
00:09:36,470 --> 00:09:38,340
- Abigail.
126
00:09:38,340 --> 00:09:41,280
- Is that you in there,
Verrin?
127
00:09:44,280 --> 00:09:45,780
- You turned
against your own kind.
128
00:09:45,780 --> 00:09:47,280
- You're next.
129
00:09:47,280 --> 00:09:49,350
Aah!
130
00:09:49,350 --> 00:09:50,550
- Please, please.
131
00:09:50,550 --> 00:09:52,420
Please don't take
my demon away.
132
00:09:52,420 --> 00:09:55,690
It's the only thing that
keeps me safe from my stepdad.
133
00:09:58,930 --> 00:10:00,760
- Get back here!
Aah!
134
00:10:02,570 --> 00:10:03,900
- Mom!
135
00:10:03,900 --> 00:10:05,630
- Sounds like
we're done here, Mar.
136
00:10:05,640 --> 00:10:07,800
Aah!
137
00:10:07,800 --> 00:10:09,000
- Hey, big brother.
138
00:10:09,010 --> 00:10:11,970
Demon got away,
and I'm starving.
139
00:10:11,980 --> 00:10:15,440
But maybe I'll take a bite
out of your soul first.
140
00:10:15,450 --> 00:10:16,810
- Bring back Maria!
141
00:10:16,810 --> 00:10:19,080
- Or what?
142
00:10:19,080 --> 00:10:21,650
- I let you do
whatever you want to me,
143
00:10:21,650 --> 00:10:23,550
then I tell Maria,
144
00:10:23,550 --> 00:10:26,820
and she blows her brains out
and sends you back to hell.
145
00:10:26,820 --> 00:10:29,520
- Mom! Mom!
Mom, what's happening?
146
00:10:29,530 --> 00:10:31,090
- Jeremy?
- Mom!
147
00:10:31,090 --> 00:10:32,890
Oh.
148
00:10:32,900 --> 00:10:34,760
- Jeremy!
149
00:10:36,670 --> 00:10:39,370
Are you really back?
Are you okay?
150
00:10:39,370 --> 00:10:40,870
Are you back?
151
00:10:42,370 --> 00:10:46,040
- Is the boy
back to normal?
152
00:10:46,040 --> 00:10:47,440
- What have you been
doing to him?
153
00:10:47,440 --> 00:10:48,840
- I beg your pardon?
154
00:10:48,850 --> 00:10:50,610
- There's still a monster
in this house,
155
00:10:50,610 --> 00:10:52,410
and it's not the boy--
it's you.
156
00:10:52,420 --> 00:10:53,720
- It's okay.
157
00:10:55,890 --> 00:10:57,390
It's okay.
158
00:10:57,390 --> 00:10:59,890
- You get your white-trash
sister out of here--
159
00:10:59,890 --> 00:11:01,360
- Hey, David!
160
00:11:01,360 --> 00:11:02,860
- Don't talk to her
like that!
161
00:11:02,860 --> 00:11:04,630
- The demon got away.
Let's go.
162
00:11:04,630 --> 00:11:06,460
- Are you okay?
163
00:11:12,500 --> 00:11:15,400
- Maria handles other peoples' demons.
164
00:11:15,410 --> 00:11:18,470
I handle her demon, Abigail.
165
00:11:18,480 --> 00:11:20,540
It's what I'm good at,
166
00:11:20,540 --> 00:11:23,850
'cause I understand demons better than most.
167
00:11:23,850 --> 00:11:25,880
We all have them,
168
00:11:25,880 --> 00:11:29,450
and all they need is a foothold to take control:
169
00:11:29,450 --> 00:11:32,590
pain, fear,
170
00:11:32,590 --> 00:11:35,390
or even desire.
171
00:11:45,740 --> 00:11:48,670
Welcome back, sunshine.
172
00:11:48,670 --> 00:11:50,410
- Can I get a glass of milk?
173
00:11:50,410 --> 00:11:51,670
- The kind you like...
174
00:11:51,670 --> 00:11:54,010
make your ass real fat.
175
00:11:55,880 --> 00:11:58,510
- Shit, did I do that
to your neck?
176
00:11:58,520 --> 00:11:59,980
- It's not your fault.
177
00:11:59,980 --> 00:12:02,980
Abigail was still in control
when I walked in that room.
178
00:12:05,560 --> 00:12:07,620
Please don't do that.
179
00:12:07,620 --> 00:12:09,520
You promised you wouldn't
blame yourself again.
180
00:12:09,530 --> 00:12:12,190
It's Abigail's fault for letting that thing get away.
181
00:12:12,200 --> 00:12:14,630
Believe me, I am fine.
182
00:12:14,630 --> 00:12:17,700
Um, there are eggs in the fridge
if you're still hungry.
183
00:12:17,700 --> 00:12:19,830
I'm gonna take the car,
go check on another job.
184
00:12:19,840 --> 00:12:21,640
- Since when do we have
any food in the house?
185
00:12:21,640 --> 00:12:23,970
- Today's payday, right?
186
00:12:23,970 --> 00:12:27,680
I'll pick up a bottle of wine
or, you know, whatever for you,
187
00:12:27,680 --> 00:12:30,910
and we can divvy up the rest
when I get back.
188
00:12:30,910 --> 00:12:32,710
What the hell, Maria?
189
00:12:32,720 --> 00:12:34,620
- You shouldn't have taken
that bastard's money.
190
00:12:34,620 --> 00:12:35,950
- Why wouldn't I?
191
00:12:35,950 --> 00:12:37,590
- Because we didn't
finish the job.
192
00:12:37,590 --> 00:12:39,690
That demon got away,
and it could still come back.
193
00:12:39,690 --> 00:12:42,160
You know that. Something was different about this one.
194
00:12:42,160 --> 00:12:45,030
They're getting stronger, and
she's getting harder to control.
195
00:12:45,030 --> 00:12:47,760
- Well, anyway,
you want your cut or no?
196
00:12:47,760 --> 00:12:50,600
- I'm the one
cutting you in, David.
197
00:12:50,600 --> 00:12:51,970
That means we play
by my rules.
198
00:12:51,970 --> 00:12:55,140
- What am I--
your charity case?
199
00:12:55,140 --> 00:12:56,870
I look after you.
200
00:12:56,870 --> 00:13:00,040
What if Abigail had turned
on that kid's family?
201
00:13:00,040 --> 00:13:02,240
You want another situation
like what happened in Memphis?
202
00:13:02,250 --> 00:13:04,210
- Stop it.
- Look, okay, I'm sorry.
203
00:13:04,210 --> 00:13:06,550
I didn't--
204
00:13:06,550 --> 00:13:08,750
Just don't forget how bad it was before we came back here.
205
00:13:08,750 --> 00:13:12,050
That demon bitch
is the parasite here, not me.
206
00:13:12,060 --> 00:13:15,020
- I told you,
don't call her a bitch.
207
00:13:15,020 --> 00:13:18,590
- What, now you're
defending her?
208
00:13:18,600 --> 00:13:20,630
Just remember why we came back here.
209
00:13:20,630 --> 00:13:23,700
The Eye of Everlasting has to be in Charleston.
210
00:13:23,700 --> 00:13:25,800
If Dad used it to put Abigail inside of you,
211
00:13:25,800 --> 00:13:27,840
maybe we can use it to get her out.
212
00:13:27,840 --> 00:13:30,970
- I'm just exhausted.
213
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
- I know.
214
00:13:34,640 --> 00:13:36,940
I'm trying
to take care of you.
215
00:13:36,950 --> 00:13:39,150
Doing the best I can.
216
00:13:48,560 --> 00:13:53,160
- It's like I can still feel Dad
in the city sometimes...
217
00:13:55,630 --> 00:13:58,230
Like I can smell him
in the damn tap water.
218
00:13:58,230 --> 00:14:02,300
- Let's just not make things any
harder than they already are.
219
00:14:02,310 --> 00:14:04,940
Okay?
220
00:14:04,940 --> 00:14:07,240
Here, uh...
221
00:14:07,240 --> 00:14:11,210
40% for you.
222
00:14:11,210 --> 00:14:14,980
40% for me.
223
00:14:14,980 --> 00:14:17,150
And 20% for the housing fund,
224
00:14:17,150 --> 00:14:21,590
so we can get the hell
out of this trailer park.
225
00:14:21,590 --> 00:14:23,160
I love you, Mar.
226
00:14:23,160 --> 00:14:25,790
Meet ya at the flea market after.
227
00:14:30,970 --> 00:14:34,340
- You know those funds
are going into his veins.
228
00:14:38,210 --> 00:14:42,240
- Abigail, the next time
you lay a finger on my brother,
229
00:14:42,250 --> 00:14:44,250
I swear I'll kill
you and me both.
230
00:14:46,150 --> 00:14:47,650
- Don't tell me you believe
231
00:14:47,650 --> 00:14:49,880
in all his Eye of Everlasting bullshit.
232
00:14:49,890 --> 00:14:52,690
Come on, Maria.
233
00:14:52,690 --> 00:14:55,660
You really think some old relic is going to get rid of me?
234
00:14:55,660 --> 00:14:56,920
I'm part of you.
235
00:14:56,930 --> 00:14:58,290
Daddy made sure of that.
236
00:15:14,610 --> 00:15:17,110
Hi, Corky.
237
00:15:17,110 --> 00:15:20,850
We gonna
do this every month or what?
238
00:15:20,850 --> 00:15:22,680
Where's the rent, Abascal?
239
00:15:22,690 --> 00:15:24,220
- We paid you last week.
240
00:15:24,220 --> 00:15:27,150
Is that what
your brother told ya?
241
00:15:27,160 --> 00:15:29,920
- Oh, damn it, David.
242
00:15:34,660 --> 00:15:36,030
This is all I got now.
243
00:15:36,030 --> 00:15:39,670
We'll give you
the rest soon.
244
00:15:39,670 --> 00:15:41,700
- You know,
my offer from last month
245
00:15:41,700 --> 00:15:43,970
still stands, baby.
246
00:15:43,970 --> 00:15:46,970
- For your own good,
you should leave now.
247
00:15:46,980 --> 00:15:50,980
Otherwise you might see a side
of me you won't like.
248
00:15:50,980 --> 00:15:53,910
- You gonna hurt me?
249
00:15:55,720 --> 00:15:57,790
Maybe I like that.
250
00:15:57,790 --> 00:16:00,690
- I'm trying
to warn you, creep.
251
00:16:00,690 --> 00:16:04,690
- Maybe you're
into that kind of kink?
252
00:16:06,160 --> 00:16:07,260
- Get out of here!
253
00:16:07,260 --> 00:16:08,830
- Aah!
254
00:16:08,830 --> 00:16:10,730
Hey, Abascal,
you're paying for that.
255
00:16:10,730 --> 00:16:12,100
I'm putting that on your bill.
256
00:16:12,100 --> 00:16:13,730
- I can't blame my sister
257
00:16:13,740 --> 00:16:15,700
for being a little prickly around people.
258
00:16:15,710 --> 00:16:17,770
It happens when you're afraid of letting your blood
259
00:16:17,770 --> 00:16:21,980
get too hot from anger or from passion.
260
00:16:21,980 --> 00:16:23,180
- Thanks, Dusty.
261
00:16:32,920 --> 00:16:36,360
- Order up!
262
00:16:36,360 --> 00:16:38,260
Order up!
263
00:16:38,260 --> 00:16:40,390
¶ ¶
264
00:16:40,400 --> 00:16:45,030
- ¶ With the sweetest face and gentlest hands ¶
265
00:16:45,030 --> 00:16:46,830
¶ I love the ground... ¶
266
00:16:46,840 --> 00:16:49,300
- I'm also seeing...
267
00:16:49,310 --> 00:16:50,840
hmm...
268
00:16:50,840 --> 00:16:53,210
loneliness.
269
00:16:53,210 --> 00:16:54,840
- That's true.
270
00:16:54,840 --> 00:16:57,140
Which line told you that?
271
00:16:57,150 --> 00:17:02,250
- This here's a bona fide
hoodoo love charm.
272
00:17:02,250 --> 00:17:05,050
Most assured way
to break a lonely streak,
273
00:17:05,050 --> 00:17:06,990
and today it's only $80.
274
00:17:06,990 --> 00:17:08,790
- If you say it'll help.
275
00:17:08,790 --> 00:17:10,060
- Oh, definitely.
276
00:17:10,060 --> 00:17:12,230
- Is that what I think it is?
277
00:17:12,230 --> 00:17:15,830
My niece lost a chain
just like that down the tub,
278
00:17:15,830 --> 00:17:18,500
and the Walmart tells me
they're all out of stock.
279
00:17:18,500 --> 00:17:20,370
I hate to turn this
into a bidding war,
280
00:17:20,370 --> 00:17:23,900
but I'd be willing to go
$10 for that necklace.
281
00:17:23,910 --> 00:17:26,440
- Uh...
282
00:17:26,440 --> 00:17:30,280
no, this is
a bona fide charm that--
283
00:17:32,520 --> 00:17:34,220
Anyone ever tell you
that you're bad luck?
284
00:17:34,220 --> 00:17:36,350
- We're all dealt
a bad hand.
285
00:17:36,350 --> 00:17:39,490
Trick is how you play it.
286
00:17:39,490 --> 00:17:41,060
How much for a reading?
287
00:17:41,060 --> 00:17:42,360
- $20.
288
00:17:42,360 --> 00:17:43,760
- Your sign says $5.
289
00:17:43,760 --> 00:17:45,790
- Sign's old.
290
00:17:49,970 --> 00:17:52,230
Don't get a lot
of preacher men at my table.
291
00:17:52,240 --> 00:17:55,100
Kind of goes
against your rules, doesn't it?
292
00:17:55,100 --> 00:17:58,340
- Well, it's not really me
I'm interested in hearing about.
293
00:18:00,810 --> 00:18:03,380
- I know you?
294
00:18:03,380 --> 00:18:05,410
- Reverend Elijah Bledsoe.
295
00:18:05,410 --> 00:18:08,520
- Maria Abascal,
and if this is your way
296
00:18:08,520 --> 00:18:10,280
of trying to launch
into some kind of sermon,
297
00:18:10,290 --> 00:18:12,220
you can go peddle your God
somewhere else.
298
00:18:12,220 --> 00:18:13,490
- Fair enough.
299
00:18:13,490 --> 00:18:17,260
What if I can guess
the card in my hand?
300
00:18:17,260 --> 00:18:18,860
- You hustling me, Rev?
301
00:18:18,860 --> 00:18:20,290
- It's your deck.
302
00:18:20,300 --> 00:18:22,530
Tell you what--you win,
you keep my money.
303
00:18:22,530 --> 00:18:27,000
You lose, I do my best
to keep the sermon brief.
304
00:18:27,000 --> 00:18:28,500
Devil.
305
00:18:28,500 --> 00:18:31,870
- What did you call me?
306
00:18:31,870 --> 00:18:34,040
- Not you, the tarot.
307
00:18:34,040 --> 00:18:35,310
That's my guess.
308
00:18:35,310 --> 00:18:37,080
The card of the Devil.
309
00:18:41,150 --> 00:18:43,320
- Let's see it, Rev.
310
00:18:50,360 --> 00:18:52,090
- Something wrong?
311
00:18:52,090 --> 00:18:55,030
- You're lucky I'm good
at controlling my temper.
312
00:18:55,030 --> 00:18:57,330
- People seldom
in control as they think.
313
00:18:59,370 --> 00:19:02,000
- Now, I know
men in your industry
314
00:19:02,000 --> 00:19:04,370
aren't particularly versed
when it comes to women,
315
00:19:04,370 --> 00:19:06,070
but when one's looking at you
316
00:19:06,080 --> 00:19:08,180
the way my sister's
eyeballing you right now,
317
00:19:08,180 --> 00:19:10,440
means she wants you to leave.
318
00:19:17,450 --> 00:19:19,090
- Miss.
319
00:19:19,090 --> 00:19:22,460
- Guess we'll have
to postpone that sermon.
320
00:19:22,460 --> 00:19:24,120
- I'm a patient man.
321
00:19:29,600 --> 00:19:31,470
- You good, Mar?
322
00:19:31,470 --> 00:19:33,330
Looked like you were about ready
to kill that man of God.
323
00:19:33,340 --> 00:19:35,200
- Just--
- Oh, hey, watch your temper.
324
00:19:35,200 --> 00:19:39,470
- My temper's
just where I want it.
325
00:19:39,480 --> 00:19:41,380
Are you high right now?
326
00:19:41,380 --> 00:19:43,410
You didn't chip a little?
327
00:19:43,410 --> 00:19:45,210
- I'm trying to kick it.
It takes time.
328
00:19:45,210 --> 00:19:47,650
- Is that what happened
to all our rent money?
329
00:19:47,650 --> 00:19:51,220
You know I love you, David,
330
00:19:51,220 --> 00:19:54,590
but I'm depending on you.
331
00:19:54,590 --> 00:19:56,460
Any word on that other job?
332
00:19:56,460 --> 00:19:58,130
- False alarm.
333
00:19:58,130 --> 00:20:01,500
- ¶ Young hunter on the run ¶
334
00:20:01,500 --> 00:20:05,030
- We all have our demons...
335
00:20:05,030 --> 00:20:10,000
preying on broken souls.
336
00:20:10,010 --> 00:20:11,610
At least us and Abigail,
337
00:20:11,610 --> 00:20:14,610
we got our own kind of arrangement.
338
00:20:14,610 --> 00:20:18,510
Finding her other demons to prey on instead.
339
00:20:20,150 --> 00:20:21,980
But there are some kinds of demons
340
00:20:21,980 --> 00:20:25,690
that aren't so easy to satisfy.
341
00:20:25,690 --> 00:20:33,690
¶ ¶
342
00:20:37,100 --> 00:20:39,100
- Looky here.
343
00:20:41,470 --> 00:20:45,040
- Sweetmouth, good to see you.
344
00:20:45,040 --> 00:20:47,470
- Always here.
345
00:20:47,480 --> 00:20:51,180
Got anything for me?
346
00:21:03,190 --> 00:21:06,730
- Good feelings ain't free,
347
00:21:06,730 --> 00:21:09,060
and you still owe me
for the last get-go.
348
00:21:09,070 --> 00:21:12,700
- I got your money here.
Right?
349
00:21:16,510 --> 00:21:17,500
- Not enough.
350
00:21:17,510 --> 00:21:19,170
- Well, that's all I got.
351
00:21:19,180 --> 00:21:20,740
Just--
352
00:21:20,740 --> 00:21:22,510
- No cheddar, no cheese.
353
00:21:22,510 --> 00:21:25,150
And I don't care if you have
to beg, borrow, or steal.
354
00:21:25,150 --> 00:21:27,250
You owe, you pay
one way or another.
355
00:21:27,250 --> 00:21:28,450
- Uh, easy.
356
00:21:28,450 --> 00:21:32,990
Uh, you know,
I'll get it for you.
357
00:21:32,990 --> 00:21:35,460
I know where
to get the money.
358
00:21:35,460 --> 00:21:36,760
- Now, you have it tonight,
359
00:21:36,760 --> 00:21:39,360
or I'll show you
just how sweet I can be.
360
00:21:42,230 --> 00:21:43,560
- Like I said,
361
00:21:43,570 --> 00:21:45,570
all our demons need is a foothold.
362
00:21:45,570 --> 00:21:47,270
- Now I gots to go.
363
00:21:47,270 --> 00:21:49,200
Just the smallest crack...
364
00:21:49,210 --> 00:21:50,440
in our souls for them to slip through.
365
00:21:50,440 --> 00:21:52,270
- Please stop hitting me.
366
00:21:54,110 --> 00:21:57,580
- You gonna start behaving?
367
00:21:57,580 --> 00:21:59,780
Hmm?
- No, please, no more.
368
00:21:59,780 --> 00:22:02,450
- Tory, don't.
369
00:22:02,450 --> 00:22:04,080
No!
370
00:22:17,530 --> 00:22:18,800
- Oh, God.
371
00:22:29,080 --> 00:22:30,740
- You say you hate me, Maria,
372
00:22:30,750 --> 00:22:32,380
but if it wasn't for me,
373
00:22:32,380 --> 00:22:35,220
you'd never have
any fun at all.
374
00:22:46,360 --> 00:22:49,430
- Maria, it's Reverend Bledsoe.
375
00:22:49,430 --> 00:22:52,200
It's time for that sermon.
376
00:22:52,200 --> 00:22:54,070
- Damn it.
377
00:22:55,440 --> 00:22:56,700
How'd you know where I live?
378
00:22:56,710 --> 00:22:59,340
- You're not hard to find.
379
00:22:59,340 --> 00:23:02,440
So do any of these trinkets
380
00:23:02,450 --> 00:23:05,810
actually help
with your, uh, condition?
381
00:23:05,820 --> 00:23:08,520
- Look, you aren't the first
holy roller to get wind
382
00:23:08,520 --> 00:23:12,650
of some wild rumor about
the spooky flea market witch.
383
00:23:12,660 --> 00:23:14,660
I'll let you brag to your Bible buddies
384
00:23:14,660 --> 00:23:16,490
that you were the first one
I ever offered a root beer,
385
00:23:16,490 --> 00:23:21,260
but only if you promise to keep
your sermon short and sweet.
386
00:23:21,260 --> 00:23:23,260
- Fair enough.
387
00:23:28,570 --> 00:23:30,300
I have a job for you.
388
00:23:30,310 --> 00:23:33,570
- Like I told you this morning,
20 bucks a reading.
389
00:23:33,580 --> 00:23:37,610
Except now it'll cost you 50--
after hours and all.
390
00:23:37,610 --> 00:23:40,550
- This job is for her.
391
00:23:40,550 --> 00:23:42,420
A girl has to eat,
isn't that right?
392
00:23:42,420 --> 00:23:44,320
Abigail has to eat?
393
00:23:44,320 --> 00:23:45,890
- How do you know about her?
394
00:23:45,890 --> 00:23:47,390
- I know that
everyone in Charleston
395
00:23:47,390 --> 00:23:48,820
likes a good ghost story,
396
00:23:48,820 --> 00:23:50,520
and I've been hearing
about a genuine exorcist
397
00:23:50,530 --> 00:23:51,860
who just rolled into town.
398
00:23:51,860 --> 00:23:53,630
- Blow me, preacher man.
399
00:23:53,630 --> 00:23:55,500
- Your daddy teach you
to talk like that?
400
00:23:55,500 --> 00:23:57,300
- My daddy
was a degenerate drunk,
401
00:23:57,300 --> 00:23:59,870
and that's all
you need to know.
402
00:23:59,870 --> 00:24:04,510
- Come on, now.
We both know that isn't true.
403
00:24:04,510 --> 00:24:09,310
Enos Abascal
was something worse.
404
00:24:25,630 --> 00:24:27,460
I can help you, Maria,
405
00:24:27,460 --> 00:24:30,700
but first,
you're going to help me.
406
00:24:35,770 --> 00:24:38,910
- Sometimes to quiet our demons,
407
00:24:38,910 --> 00:24:41,440
we have to do bad things.
408
00:25:22,590 --> 00:25:25,450
- We've been after
the Eye for years.
409
00:25:25,450 --> 00:25:27,890
Where did you get this?
410
00:25:31,330 --> 00:25:32,790
- I was there
when the police
411
00:25:32,800 --> 00:25:34,730
raided your father's
compound.
412
00:25:34,730 --> 00:25:35,930
Believe me, it wasn't supposed to be--
413
00:25:35,930 --> 00:25:36,960
- A massacre?
414
00:25:45,740 --> 00:25:48,480
My brother and I were
the only ones who got out alive.
415
00:25:48,480 --> 00:25:51,650
Maria!
416
00:25:57,390 --> 00:26:00,820
I watched 200 people burn.
417
00:26:00,820 --> 00:26:03,890
- The Order of Everlasting
was a doomsday cult,
418
00:26:03,890 --> 00:26:08,760
and what Enos did
to you there...
419
00:26:08,760 --> 00:26:10,630
Maria...
420
00:26:10,630 --> 00:26:13,930
not everyone
can turn a curse into a gift,
421
00:26:13,940 --> 00:26:15,870
water into wine.
422
00:26:15,870 --> 00:26:18,770
- I didn't want this gift.
423
00:26:18,770 --> 00:26:22,010
I just want a normal life,
and I want my demon out of me.
424
00:26:22,010 --> 00:26:24,880
- That pendant alone can't do anything.
425
00:26:24,880 --> 00:26:26,780
The only way that it's ever gonna happen
426
00:26:26,780 --> 00:26:29,580
is to face the man that put her there.
427
00:26:29,590 --> 00:26:30,980
- My dad destroyed my life
428
00:26:30,990 --> 00:26:34,320
and then died in that fire
like everyone else.
429
00:26:34,320 --> 00:26:35,660
- Not everyone.
430
00:26:44,030 --> 00:26:46,930
- This is David. I'm not here to answer your call right now.
431
00:26:46,940 --> 00:26:48,340
Please leave--
432
00:26:49,670 --> 00:26:51,070
- Damn you, David.
433
00:26:51,070 --> 00:26:53,440
I'm with that priest
from the flea market.
434
00:26:55,580 --> 00:26:57,780
- We're at the Charleston nuthouse--
435
00:26:57,780 --> 00:26:59,410
fifth floor.
436
00:26:59,420 --> 00:27:01,010
I'm not sure
what I'm getting myself into.
437
00:27:01,020 --> 00:27:02,420
I need you.
438
00:27:12,390 --> 00:27:14,530
What am I doing here?
439
00:27:14,530 --> 00:27:16,860
- You're gonna have
to have a little faith.
440
00:27:21,500 --> 00:27:22,840
Maria?
441
00:27:22,840 --> 00:27:24,710
- Abigail's getting stronger.
442
00:27:24,710 --> 00:27:27,370
This place--it's like
there's something familiar here.
443
00:27:27,380 --> 00:27:29,640
- God gave us free will
for a reason.
444
00:27:29,650 --> 00:27:32,410
You control
what's inside you.
445
00:27:32,410 --> 00:27:34,820
- Sometimes, Rev.
446
00:27:36,020 --> 00:27:37,920
- Come on.
447
00:27:52,370 --> 00:27:53,930
- It's Waterford Crystal.
448
00:27:53,940 --> 00:27:55,940
$1,500.
449
00:27:58,510 --> 00:28:01,810
The five-digit items
are upstairs.
450
00:28:03,050 --> 00:28:05,110
Come on.
451
00:28:07,550 --> 00:28:10,480
Don't you want
to see the goods?
452
00:28:18,760 --> 00:28:21,830
Uh...
453
00:28:25,800 --> 00:28:27,700
Can I get a rain check?
454
00:28:35,040 --> 00:28:36,540
Damn.
455
00:28:48,690 --> 00:28:50,620
- Who's in there?
456
00:28:53,660 --> 00:28:57,500
- You and David weren't the only
ones who survived that raid.
457
00:29:20,220 --> 00:29:22,860
- I think you remember
my daughter, Grace.
458
00:29:28,630 --> 00:29:30,630
- Oh, my God.
459
00:29:30,630 --> 00:29:32,030
Grace.
460
00:29:32,030 --> 00:29:34,030
Do you remember me?
461
00:29:34,040 --> 00:29:36,200
It's Maria from Everlasting.
462
00:29:36,210 --> 00:29:39,570
- All these years, I thought she was gone,
463
00:29:39,580 --> 00:29:43,110
burned in that fire
along with everyone else.
464
00:29:43,110 --> 00:29:45,910
Then three months ago, I get a call from this hospital,
465
00:29:45,910 --> 00:29:47,950
telling me my daughter's just been committed.
466
00:29:47,950 --> 00:29:49,850
Checked in by some convict
467
00:29:49,850 --> 00:29:51,820
that she had been living with after escaping the raid.
468
00:29:55,090 --> 00:29:57,790
Just hearing that
my Gracie was still alive,
469
00:29:57,790 --> 00:30:02,100
I can't tell you how thankful
I was to God for His mercy...
470
00:30:06,130 --> 00:30:07,900
Until I saw
what had happened to her.
471
00:30:07,900 --> 00:30:11,610
I knew God had nothing to do with this.
472
00:30:15,510 --> 00:30:17,740
We've had to keep her heavily sedated.
473
00:30:17,750 --> 00:30:20,550
It's the only way
we've been able to control her.
474
00:30:26,120 --> 00:30:29,560
- Maria, the doctors will
never be able to cure her.
475
00:30:31,130 --> 00:30:32,560
Only you.
476
00:30:35,660 --> 00:30:38,770
I can't lose her again.
477
00:30:41,000 --> 00:30:42,540
- Hey.
478
00:30:44,270 --> 00:30:47,810
Hey, what do
you think you're doing?
479
00:30:47,810 --> 00:30:49,740
Open the door!
480
00:30:56,120 --> 00:30:57,950
- Is that you, Mommy?
481
00:31:02,890 --> 00:31:05,330
Is that you, Mommy?
482
00:31:12,900 --> 00:31:14,670
You're not Mommy.
483
00:31:22,680 --> 00:31:24,040
- Maria!
484
00:31:24,050 --> 00:31:26,850
Maria!
485
00:31:31,690 --> 00:31:33,850
Maria!
486
00:31:48,040 --> 00:31:49,100
- Maria!
487
00:31:49,100 --> 00:31:50,870
- Maria's not here.
488
00:31:50,870 --> 00:31:52,140
- Maria's mommy left too.
489
00:31:52,140 --> 00:31:53,740
- Died in
a car accident, bitch!
490
00:31:53,740 --> 00:31:56,840
No, not an accident at all.
491
00:32:23,370 --> 00:32:24,840
- Where is she?
492
00:32:24,840 --> 00:32:26,810
- Calm down.
Hey, hey, hey, hey.
493
00:32:26,810 --> 00:32:28,910
- Unlock that door!
- Hey--
494
00:32:28,910 --> 00:32:30,180
- She needs me!
495
00:32:30,180 --> 00:32:31,780
Maria!
496
00:32:33,650 --> 00:32:35,850
- Time for you to go
meet Mommy now.
497
00:32:49,230 --> 00:32:50,830
Yes!
498
00:32:50,830 --> 00:32:52,670
Mine now!
499
00:32:52,670 --> 00:32:55,270
Aah!
500
00:33:03,150 --> 00:33:04,710
- Maria.
501
00:33:06,950 --> 00:33:08,820
- Back off, Abigail.
502
00:33:08,820 --> 00:33:12,350
- Just one kiss from the priest,
then Maria's all yours.
503
00:33:12,350 --> 00:33:15,890
- Maria! Maria!
504
00:33:15,890 --> 00:33:18,320
- Hey, baby.
Baby, you okay?
505
00:33:18,330 --> 00:33:21,090
You okay?
506
00:33:21,100 --> 00:33:23,200
- David.
Oh!
507
00:33:23,200 --> 00:33:24,300
- It's all right.
508
00:33:24,300 --> 00:33:26,170
- Where were you?
509
00:33:26,170 --> 00:33:27,900
- I'm here now.
510
00:33:27,900 --> 00:33:29,270
- Gracie.
511
00:33:29,270 --> 00:33:31,040
- You okay?
512
00:33:31,040 --> 00:33:32,040
- Gracie.
513
00:33:32,040 --> 00:33:34,910
- Maria.
514
00:33:46,890 --> 00:33:49,320
- Abigail was right all along.
515
00:33:49,320 --> 00:33:51,760
Maybe that's what hurts most.
516
00:33:51,760 --> 00:33:53,930
All these years searching,
517
00:33:53,930 --> 00:33:58,400
hoping the Eye of Everlasting was gonna fix everything.
518
00:33:58,400 --> 00:34:02,370
Turns out some things aren't so easy to fix.
519
00:34:02,370 --> 00:34:08,410
- ¶ So cold ¶
520
00:34:08,410 --> 00:34:12,310
¶ We're frozen ¶
521
00:34:12,310 --> 00:34:17,450
¶ ¶
522
00:34:17,450 --> 00:34:20,090
¶ Red... ¶
523
00:34:20,090 --> 00:34:22,520
- Did you fix my door, Dusty?
524
00:34:24,360 --> 00:34:27,890
- I know how to cook too.
525
00:34:29,430 --> 00:34:32,930
- You coming on to me?
526
00:34:32,930 --> 00:34:36,540
- Yeah.
I guess I am.
527
00:34:36,540 --> 00:34:38,870
And I make a mean fish stew.
528
00:34:38,870 --> 00:34:40,910
You want some?
529
00:34:43,980 --> 00:34:46,810
- I'd like to, but I don't think
that's a good idea.
530
00:34:46,820 --> 00:34:53,120
- ¶ Time slows ¶
531
00:34:53,120 --> 00:34:55,490
¶ Now we are unbroken ¶
532
00:34:55,490 --> 00:34:57,490
- Thanks, Dusty.
533
00:35:01,230 --> 00:35:02,400
- Good night.
534
00:35:02,400 --> 00:35:10,400
¶ ¶
535
00:35:19,380 --> 00:35:21,010
Where are you going?
536
00:35:21,020 --> 00:35:23,450
- You got your fix,
and I got a date.
537
00:35:25,320 --> 00:35:27,450
- Are you sure?
538
00:35:27,460 --> 00:35:30,290
- Hey, you'll be fine.
539
00:35:30,290 --> 00:35:32,330
I'll be back soon.
540
00:35:32,330 --> 00:35:34,030
Okay?
541
00:36:11,530 --> 00:36:13,600
- Don't torture yourself.
542
00:36:13,600 --> 00:36:15,970
The past is the past.
543
00:36:15,970 --> 00:36:20,410
You learn how to accept it
after a few thousand years.
544
00:36:20,410 --> 00:36:22,880
- I loved him.
545
00:36:22,880 --> 00:36:24,880
- I know you did.
546
00:36:26,980 --> 00:36:28,380
- You broke my heart,
547
00:36:28,380 --> 00:36:32,250
and I'll never forgive you
for that.
548
00:36:36,260 --> 00:36:37,990
Abigail, wait.
549
00:36:40,960 --> 00:36:46,070
Did Grace--did her demon
say anything to you?
550
00:36:46,070 --> 00:36:48,070
Something about my mom?
551
00:36:49,240 --> 00:36:52,170
- Not a thing.
552
00:36:54,980 --> 00:36:56,310
- You left
before I could thank you.
553
00:36:56,310 --> 00:36:58,110
Jesus Christ.
554
00:36:58,110 --> 00:37:01,480
Don't ever sneak up
on a possessed girl like that.
555
00:37:06,320 --> 00:37:08,390
- Grace says hello, Maria.
556
00:37:10,390 --> 00:37:14,090
- She was asking
about her mom.
557
00:37:14,100 --> 00:37:16,260
Who was she?
558
00:37:16,260 --> 00:37:19,100
- I'm ashamed to say.
559
00:37:19,100 --> 00:37:21,700
Grace's mother
was a one-night stand.
560
00:37:21,700 --> 00:37:23,300
- Oh.
561
00:37:23,310 --> 00:37:25,370
So the Devil made you do it.
562
00:37:25,370 --> 00:37:27,410
You hypocrites
are all the same.
563
00:37:30,350 --> 00:37:32,480
- I haven't always been
a man of God.
564
00:37:32,480 --> 00:37:35,180
- Save it for confession.
565
00:37:35,180 --> 00:37:37,720
Why'd you come back here?
You got what you wanted.
566
00:37:37,720 --> 00:37:39,420
- And now I want to help you.
567
00:37:41,090 --> 00:37:42,960
Thanks, Rev. I've tried holy water.
568
00:37:42,960 --> 00:37:44,220
It doesn't work either.
569
00:37:44,230 --> 00:37:47,060
- But stopping Enos will.
570
00:37:47,060 --> 00:37:48,560
- If there is a God,
571
00:37:48,560 --> 00:37:52,000
then He damned Enos' soul
straight to hell.
572
00:37:52,000 --> 00:37:54,530
- Yes.
573
00:37:54,540 --> 00:37:57,200
But that was
God's big mistake,
574
00:37:57,210 --> 00:37:59,610
because sending a soul
like Enos to hell
575
00:37:59,610 --> 00:38:01,710
is like sending
a thief to prison.
576
00:38:01,710 --> 00:38:06,150
He just came back smarter and
a thousand times more powerful.
577
00:38:06,150 --> 00:38:08,050
I know you can feel it.
578
00:38:08,050 --> 00:38:10,580
I know you can see it.
579
00:38:10,590 --> 00:38:12,020
I mean, open your eyes
580
00:38:12,020 --> 00:38:14,390
and see the darkness
taking over this city.
581
00:38:20,000 --> 00:38:21,660
Why do you think
Jeremy was possessed?
582
00:38:21,660 --> 00:38:23,460
- I don't know.
I don't care.
583
00:38:27,400 --> 00:38:29,740
- Jeremy's stepfather is the judge
584
00:38:29,740 --> 00:38:31,240
who signed the warrant
585
00:38:31,240 --> 00:38:32,710
for the Feds
to raid the compound.
586
00:38:32,710 --> 00:38:35,380
Enos is going after everyone
who ever crossed him.
587
00:38:42,650 --> 00:38:44,450
Enos is back,
588
00:38:44,450 --> 00:38:49,390
and that, Maria,
is an absolute fact.
589
00:38:49,390 --> 00:38:52,590
And he's brought an army of demons up with him
590
00:38:52,590 --> 00:38:55,360
that could be inside anybody,
591
00:38:55,360 --> 00:38:59,370
and so can Enos, wearing any face he chooses.
592
00:38:59,370 --> 00:39:00,530
You'll never know where he is.
593
00:39:03,540 --> 00:39:06,110
¶ ¶
594
00:39:23,430 --> 00:39:25,660
- Abigail can't help you.
595
00:39:58,290 --> 00:39:59,860
- Most of the time,
596
00:39:59,860 --> 00:40:02,800
people just try running away from their demons,
597
00:40:02,800 --> 00:40:05,800
as if you could outrun your own shadow.
598
00:40:05,800 --> 00:40:08,870
But there are some people who find the strength
599
00:40:08,870 --> 00:40:11,240
to turn and face the darkness.
600
00:40:11,240 --> 00:40:13,240
To fight it head-on,
601
00:40:13,240 --> 00:40:17,740
even when things are about to get much, much worse.
602
00:40:26,590 --> 00:40:28,250
- This season on "South of Hell"...
603
00:40:28,260 --> 00:40:30,590
Maria! David!
604
00:40:32,260 --> 00:40:34,260
- I'm not going anywhere.
- What about Enos?
605
00:40:34,260 --> 00:40:35,600
- When that son of a bitch
shows his face,
606
00:40:35,600 --> 00:40:37,160
I'll make him wish
he stayed in hell.
607
00:40:37,170 --> 00:40:39,400
- With all that anger,
you're making me swoon.
608
00:40:39,400 --> 00:40:41,570
I'm not afraid of Enos.
609
00:40:41,570 --> 00:40:42,800
- If you knew him,
you would be.
610
00:40:42,800 --> 00:40:44,800
- His power is
what bound me to you.
611
00:40:44,810 --> 00:40:46,310
Once he's destroyed...
612
00:40:46,310 --> 00:40:47,610
- I'll finally be free.
613
00:40:47,610 --> 00:40:49,180
- And I'll go back to hell.
614
00:40:49,180 --> 00:40:50,380
You know
what will happen to me.
615
00:40:50,380 --> 00:40:51,810
- Don't put that burden on me.
616
00:40:51,810 --> 00:40:54,310
- This host of yours, Maria,
617
00:40:54,320 --> 00:40:56,550
she's very pretty, but...
618
00:40:56,550 --> 00:40:58,650
she doesn't give you
the satisfaction that you need.
619
00:40:58,650 --> 00:41:00,450
- Reminds me of Sangolo.
620
00:41:00,460 --> 00:41:02,420
That's where
the Order of Everlasting went.
621
00:41:02,420 --> 00:41:05,890
- About Grace--she's frail, and she needs to be protected.
622
00:41:05,890 --> 00:41:08,900
- Stay away from David.
623
00:41:08,900 --> 00:41:10,700
- So we're clear, David's mine.
624
00:41:10,700 --> 00:41:11,860
- I don't mean
to cause any trouble.
625
00:41:11,870 --> 00:41:13,600
- Girls like you never do.
626
00:41:13,600 --> 00:41:16,170
- Promise me you won't
let me die if I do this for you.
627
00:41:16,170 --> 00:41:18,470
- A demon?
- Abigail.
628
00:41:18,470 --> 00:41:19,740
- You can control her?
629
00:41:19,740 --> 00:41:20,910
- Sometimes.
630
00:41:25,710 --> 00:41:29,180
- This message, Davie, is just for you.
631
00:41:31,920 --> 00:41:34,890
- Killing Bledsoe is your initiation
632
00:41:34,890 --> 00:41:37,890
back to
the Order of Everlasting.
633
00:41:37,890 --> 00:41:39,890
- I'm ready...
634
00:41:39,890 --> 00:41:41,660
to spend some time
with someone.
635
00:41:41,660 --> 00:41:43,930
- I want to,
but I'm just not ready yet.
636
00:41:43,930 --> 00:41:46,430
- The womb is
the mark of an angel.
637
00:41:51,470 --> 00:41:53,710
What is that power Grace has?
638
00:41:56,950 --> 00:41:58,210
- Who do you think
you're protecting?
639
00:41:58,210 --> 00:41:59,410
- All of you.
640
00:41:59,410 --> 00:42:01,780
- You just made
the biggest mistake.
641
00:42:01,780 --> 00:42:04,580
- Mom?
- Come give Mommy a kiss.
642
00:42:04,590 --> 00:42:07,490
- You may become separated from
the parties you've arrived with.
643
00:42:07,490 --> 00:42:09,560
Open this door!
644
00:42:09,560 --> 00:42:11,520
- What's so important
on the other side?
645
00:42:11,530 --> 00:42:12,960
- I have to find
David and Grace.
646
00:42:12,960 --> 00:42:14,360
Don't touch her!
647
00:42:14,360 --> 00:42:16,530
- Dusty!
- Maria!
648
00:42:16,530 --> 00:42:17,730
- Take it back!
649
00:42:17,730 --> 00:42:19,830
- Die!
650
00:42:27,940 --> 00:42:35,950
¶ ¶
46529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.