All language subtitles for Your.Honor.US.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,754  Michael Desiato   is out of prison.  2 00:00:07,504 --> 00:00:08,384  [Olivia]   I got you a job.  3 00:00:08,584 --> 00:00:09,384  Why?  4 00:00:09,584 --> 00:00:11,014  Standard work release.  5 00:00:11,214 --> 00:00:13,504  I got to make your exit   from prison look legit.  6 00:00:14,594 --> 00:00:16,474  [Olivia]    I'm thinking an assignment     7 00:00:16,674 --> 00:00:18,764   that would get him    out into the world.  8 00:00:18,964 --> 00:00:20,724  [Fia]    Mr. Desiato, you're out.      9 00:00:27,604 --> 00:00:29,354  Seven ODs in one night.  10 00:00:30,354 --> 00:00:31,444  Pull it.  11 00:00:31,644 --> 00:00:32,784  I ain't got shit to move.      12 00:00:32,984 --> 00:00:34,404  How about we start   with two keys?  13 00:00:34,604 --> 00:00:36,114      How about we start with 20?     14 00:00:36,314 --> 00:00:37,784     I want to buy the Grand Rain.    15 00:00:37,984 --> 00:00:39,834  You gonna run a nightclub       in the Quarter?  16 00:00:40,034 --> 00:00:42,334     You say you want to champion          for Black-owned businesses.     17 00:00:42,534 --> 00:00:44,794    Why not help a Black owner get     her hand on a business?  18 00:00:44,994 --> 00:00:46,424  [Charlie]   Congratulations.  19 00:00:46,624 --> 00:00:48,544  I look forward to seeing       what you do with the place.     20 00:00:53,754 --> 00:00:55,634  My God, it really is you.      21 00:00:55,834 --> 00:00:57,804  [Michael]      You-you may still be exposed.    22 00:00:58,004 --> 00:00:59,264      You need to watch yourself.     23 00:00:59,464 --> 00:01:01,604  You asked me   to bury something and now      24 00:01:01,804 --> 00:01:03,144  here we are.  25 00:01:03,344 --> 00:01:04,484  It was a car.  26 00:01:04,684 --> 00:01:05,774  Not a body.  27 00:01:05,974 --> 00:01:07,774  It was a coffin  28 00:01:07,974 --> 00:01:09,654  with a set of headlights.      29 00:01:09,854 --> 00:01:11,324  Double latte. Maurice.  30 00:01:11,524 --> 00:01:13,324  -It's been a minute.     -Does anyone know you're here?    31 00:01:13,524 --> 00:01:14,614  The question is:  32 00:01:14,814 --> 00:01:16,324  anyone know   you   here?  33 00:01:17,444 --> 00:01:18,954  [Fia]    Thank you for coming back.     34 00:01:19,154 --> 00:01:21,494     I need to show you something.    35 00:01:21,694 --> 00:01:24,004      This is Rocco Adam Baxter.      36 00:01:24,204 --> 00:01:25,744  He's your grandson.  37 00:01:27,124 --> 00:01:28,164  [coos]  38 00:01:33,834 --> 00:01:35,014        intense orchestral music     39 00:01:35,214 --> 00:01:37,384      No, no, no, no, no, no, no.     40 00:01:37,584 --> 00:01:38,884  No, no, no, no.  41 00:01:40,014 --> 00:01:41,224  [panting]  42 00:01:41,424 --> 00:01:43,434     43 00:01:49,024 --> 00:01:51,194  No.  44 00:01:51,394 --> 00:01:53,564  No, no.  45 00:01:56,324 --> 00:01:58,864      No, no, no, no, no, no, no.     46 00:02:04,994 --> 00:02:07,124  [phone ringing]  47 00:02:14,334 --> 00:02:16,044  [Olivia]   Hi, Grandpa.  48 00:02:23,514 --> 00:02:26,224      [overlapping crowd chatter]     49 00:02:26,424 --> 00:02:29,194  [crowd groans]  50 00:02:29,394 --> 00:02:30,734  Yeah, baby.  51 00:02:30,934 --> 00:02:32,614  Yes, baby, yes.  52 00:02:32,814 --> 00:02:34,024  [whoops]  53 00:02:35,024 --> 00:02:36,534  You don't like LSU?  54 00:02:36,734 --> 00:02:39,694  I just don't like them to cover.  55 00:02:42,534 --> 00:02:44,124  You lied to me.  56 00:02:44,324 --> 00:02:45,544  [scoffs]  57 00:02:45,744 --> 00:02:46,544  Sin of omission.  58 00:02:46,744 --> 00:02:48,044  You should have told me.  59 00:02:48,244 --> 00:02:49,584  Not my secret to tell.  60 00:02:49,784 --> 00:02:52,134  Besides, that girl tried   to tell you many times.  61 00:02:52,334 --> 00:02:53,594    You just didn't want to listen.  62 00:02:53,794 --> 00:02:55,464      -Would you like some wings?      -Goddamn it.  63 00:02:55,664 --> 00:02:56,924  Why don't you sit down, Michael?  64 00:02:57,124 --> 00:02:59,844  I don't understand what   you want from me.  65 00:03:00,044 --> 00:03:01,514     You don't have to understand.    66 00:03:01,714 --> 00:03:03,434  I can't be a spy for you.      67 00:03:03,634 --> 00:03:09,274    I didn't get you out of prison         for your espionage skills.      68 00:03:09,474 --> 00:03:11,104  I don't need you   to fake anything, okay?  69 00:03:11,304 --> 00:03:12,854      I just need you to be you.      70 00:03:14,194 --> 00:03:15,774  Why?  71 00:03:15,974 --> 00:03:19,694    Because you have relationships     that no one else has.  72 00:03:23,694 --> 00:03:25,114  No, no...  73 00:03:26,664 --> 00:03:29,374  Everyone who gets close   to me ends up hurt.  74 00:03:29,574 --> 00:03:30,714  I'm not going   to let that happen.  75 00:03:30,914 --> 00:03:31,714  [Michael sighs]  76 00:03:31,914 --> 00:03:32,714  Listen to me.  77 00:03:32,914 --> 00:03:33,794  I know you, okay?  78 00:03:33,994 --> 00:03:35,294    I know what you're capable of.    79 00:03:35,494 --> 00:03:37,464  I know what you're incapable of.  80 00:03:40,714 --> 00:03:42,094  So what's his name?  81 00:03:44,224 --> 00:03:45,634      You already know his name.      82 00:03:49,304 --> 00:03:50,684  Inch by inch,  83 00:03:50,884 --> 00:03:52,484  I will get you to where   I need you to go.  84 00:03:52,684 --> 00:03:54,444  Are you really going to     fight me every step of the way?  85 00:03:54,644 --> 00:03:57,614  Jesus, what exactly   are you asking of me?  86 00:03:57,814 --> 00:04:00,494  At this moment, Michael,  87 00:04:00,694 --> 00:04:03,864  all I want you to do   is love that baby.  88 00:04:04,064 --> 00:04:05,874        tense, atmospheric music     89 00:04:06,074 --> 00:04:08,074     90 00:04:25,804 --> 00:04:27,844  [boat horn blowing]  91 00:04:30,304 --> 00:04:32,604  [Jimmy]     The grandest hotel in the city,  92 00:04:32,804 --> 00:04:35,524  with the largest casino   in the state.  93 00:04:35,724 --> 00:04:38,524      Next to it, high-end stores         with the best of everything:     94 00:04:38,724 --> 00:04:39,864  jewelry, clothing,  95 00:04:40,064 --> 00:04:42,364  artisanal handcrafted   leather goods.  96 00:04:42,564 --> 00:04:44,034  Luxury condominiums.  97 00:04:44,234 --> 00:04:48,074    And a theater impressive enough   to host Jazz Fest,  98 00:04:48,274 --> 00:04:51,544  the Bacchus Ball,      and the London Philharmonic.     99 00:04:51,744 --> 00:04:54,834  Retail, residential   and entertainment at its finest.  100 00:04:55,034 --> 00:04:57,334  And perched above it all,      101 00:04:57,534 --> 00:05:00,004  our family suites  102 00:05:00,204 --> 00:05:03,504  with panoramic views      of the entire Crescent City.     103 00:05:06,964 --> 00:05:10,134  Can we come back when all       this shit is built?  104 00:05:13,394 --> 00:05:16,024     God, don't you want to build      anything with your life?  105 00:05:18,934 --> 00:05:22,234  Carlo, I'm-I'm trying     to instill something into you.    106 00:05:22,434 --> 00:05:25,744      Because everything we have,      we've built. Everything.  107 00:05:25,944 --> 00:05:28,914    And-and this is for all of us,    108 00:05:29,114 --> 00:05:30,914      but I-I need you beside me       right now, hmm?  109 00:05:31,114 --> 00:05:33,664  Building it with me, hmm?      110 00:05:34,664 --> 00:05:35,744  -Yeah?   -Yeah.  111 00:05:36,794 --> 00:05:38,254  Now, apply yourself.  112 00:05:38,454 --> 00:05:41,094  Because with hard work,   you can do anything.  113 00:05:41,294 --> 00:05:43,094  That's the promise   of the Baxter District.  114 00:05:43,294 --> 00:05:48,934  Because when people come       through here from all over,     115 00:05:49,134 --> 00:05:51,554  it'll be our family name   that they see.  116 00:05:52,264 --> 00:05:55,854      And it'll remind them that           the world is their oyster.      117 00:05:57,684 --> 00:05:59,564       quiet, contemplative music   118 00:05:59,764 --> 00:06:01,734     119 00:06:30,424 --> 00:06:32,474     120 00:06:45,064 --> 00:06:47,064  [rings]  121 00:06:50,074 --> 00:06:51,404  Is it okay that I'm here?      122 00:06:53,034 --> 00:06:54,574  Yeah, yeah.  123 00:06:56,284 --> 00:06:58,704  You left pretty quickly   the other night.  124 00:07:00,874 --> 00:07:03,544  Uh, I was...  125 00:07:04,714 --> 00:07:07,134  ...taken aback by...  126 00:07:07,334 --> 00:07:11,464  Hmm. I've been trying     to tell you for a while, so...    127 00:07:14,174 --> 00:07:15,934  Maybe it was a mistake.  128 00:07:19,264 --> 00:07:21,104  I just want you   to know he exists.  129 00:07:21,304 --> 00:07:24,734    If you don't want us to bother        you, I'll-I'll respect that.     130 00:07:24,934 --> 00:07:26,944  No, uh...  131 00:07:30,154 --> 00:07:32,944  I don't know what I want.      132 00:07:33,944 --> 00:07:36,334  It's... it's just a lot.  133 00:07:36,534 --> 00:07:37,544  I know.  134 00:07:37,744 --> 00:07:39,124  -[door opens]   -[bell rings]  135 00:07:39,324 --> 00:07:40,374  Um...  136 00:07:41,414 --> 00:07:43,044      Well, I'll leave you to it.     137 00:07:43,244 --> 00:07:44,174  Are you working tomorrow?      138 00:07:44,374 --> 00:07:45,844  [door closes]  139 00:07:46,044 --> 00:07:47,384  Uh, no.  140 00:07:47,584 --> 00:07:48,634  I'll call you?  141 00:07:50,844 --> 00:07:52,464  Excuse me.  142 00:07:54,384 --> 00:07:55,644  -[door opens]   -[bell rings]  143 00:07:55,844 --> 00:07:58,764  -[indistinct chatter]   -[dog barking]  144 00:08:17,614 --> 00:08:19,664  [footfalls approaching]  145 00:08:26,754 --> 00:08:27,834  [Big Mo sighs]  146 00:08:33,714 --> 00:08:35,554  This is the most money      I ever trusted somebody with     147 00:08:35,754 --> 00:08:37,054  at one time.  148 00:08:38,224 --> 00:08:39,854     You asking me to hand it over     to an unknown  149 00:08:40,054 --> 00:08:41,224     just don't sit right with me.    150 00:08:41,424 --> 00:08:42,854  Yeah, well, I know him.  151 00:08:43,054 --> 00:08:44,854  Ooh, Trey know him.  152 00:08:46,314 --> 00:08:48,894  Trey took a five-year bid           on a case that wasn't his.      153 00:08:50,064 --> 00:08:51,114  You can trust him.  154 00:08:51,314 --> 00:08:53,364  That make him loyal.  155 00:08:53,564 --> 00:08:54,284  Don't make him smart.  156 00:08:54,484 --> 00:08:55,864  [scoffs]  157 00:08:56,064 --> 00:09:00,284  Well... scared money   don't make money.  158 00:09:03,164 --> 00:09:04,754  Last time I trusted you   with something this big,  159 00:09:04,954 --> 00:09:05,954  you lost him.  160 00:09:07,504 --> 00:09:09,164  You fucked up.  161 00:09:11,584 --> 00:09:13,214  The last time...  162 00:09:14,844 --> 00:09:16,714  ...was the last time.  163 00:09:28,104 --> 00:09:30,274  Go make me some money.  164 00:09:30,474 --> 00:09:33,034  [school bell ringing]  165 00:09:33,234 --> 00:09:35,954  [indistinct chatter]  166 00:09:36,154 --> 00:09:37,664  -Good morning.   -Good morning.  167 00:09:37,864 --> 00:09:38,914  Mr. Evans.  168 00:09:39,114 --> 00:09:40,834  How are we doing today?  169 00:09:41,034 --> 00:09:42,074  Good, ma'am.  170 00:09:43,454 --> 00:09:45,414  [Principal Young]   Is that a new character?  171 00:09:45,614 --> 00:09:46,834  [Eugene]   Uh, yes, ma'am.  172 00:09:47,034 --> 00:09:48,084  What's he called?  173 00:09:48,284 --> 00:09:49,084  Uh, Kofi.  174 00:09:49,284 --> 00:09:50,254  [locker door slams]  175 00:09:50,454 --> 00:09:51,464  -[students laughing]   -Hey.  176 00:09:51,664 --> 00:09:53,424    Now, I know y'all know better.    177 00:09:56,884 --> 00:09:58,434  Hey, are you all right?  178 00:09:58,634 --> 00:10:00,304  Justin?  179 00:10:04,094 --> 00:10:06,184  [breathing shakily]      I just need to get to class.     180 00:10:09,814 --> 00:10:13,444  -[Gina humming]   -[Baby Rocco cooing]  181 00:10:18,984 --> 00:10:20,944     I shouldn't have slapped you.    182 00:10:24,114 --> 00:10:26,204  [Fia]   Apology accepted?  183 00:10:33,004 --> 00:10:36,424    Have you given any more thought   to the baptism?  184 00:10:37,384 --> 00:10:39,384  -Yeah.   -And?  185 00:10:40,344 --> 00:10:42,804    Well, God is still dead, so...    186 00:10:44,134 --> 00:10:46,894  Why does everything have      to be so difficult with you?     187 00:10:47,094 --> 00:10:49,064  It's an absurd request   to make of an atheist.  188 00:10:49,264 --> 00:10:50,984  You are not an atheist.  189 00:10:51,184 --> 00:10:53,564  With the absence of God   as my witness, yes, I am.      190 00:10:53,774 --> 00:10:56,234  This child is named   after his uncle.  191 00:10:56,434 --> 00:11:01,574      I need to know that one day         both Roccos will be together.    192 00:11:02,534 --> 00:11:04,204      That is so fucking morbid.      193 00:11:04,404 --> 00:11:06,084    Please, if you, if you don't do   another nice thing for me      194 00:11:06,284 --> 00:11:07,414  as long as you live...  195 00:11:07,614 --> 00:11:08,914  please do this.  196 00:11:09,114 --> 00:11:10,164  Please.  197 00:11:11,374 --> 00:11:12,674  [Baby Rocco crying]  198 00:11:12,874 --> 00:11:13,674  Oh, what's the matter?  199 00:11:13,874 --> 00:11:15,044  He's hungry.  200 00:11:15,244 --> 00:11:16,094  He just ate.  201 00:11:16,294 --> 00:11:17,594  Sometimes he takes two.  202 00:11:17,794 --> 00:11:18,844  I bet he's gassy.  203 00:11:19,044 --> 00:11:20,764  That formula's not good for him.  204 00:11:20,964 --> 00:11:22,224  The formula they give you       at the hospital?  205 00:11:22,424 --> 00:11:24,264      Yeah, it's probably poison.     206 00:11:24,464 --> 00:11:26,264     Experts say "breast is best."    207 00:11:26,464 --> 00:11:28,104  So do teenage boys.  208 00:11:28,304 --> 00:11:29,514  -[crying]   -Here.  209 00:11:39,364 --> 00:11:42,454  I could never get you   to latch on properly.  210 00:11:42,654 --> 00:11:45,454     Carlo and Rocco, no problem,      but not you.  211 00:11:45,654 --> 00:11:47,664      Every feeding was a battle.     212 00:11:47,864 --> 00:11:50,914    And I thought it was my fault,     but it wasn't.  213 00:11:51,114 --> 00:11:52,584  We do the best we can.  214 00:11:52,784 --> 00:11:54,794    quiet, gentle music   215 00:11:54,994 --> 00:11:56,964     216 00:11:58,504 --> 00:12:01,304     You have a mother's instinct.    217 00:12:01,504 --> 00:12:05,594  Perhaps you can trust   that I have one as well.  218 00:12:09,264 --> 00:12:11,774  [crickets chirping]  219 00:12:11,974 --> 00:12:13,564  [laughs]  220 00:12:17,604 --> 00:12:18,484  [Trey]   Mama?  221 00:12:18,684 --> 00:12:21,574  Hey.   [chuckling]  222 00:12:25,244 --> 00:12:27,124  Nephew.  223 00:12:27,324 --> 00:12:28,334  Hey.  224 00:12:28,534 --> 00:12:29,834  Mmm, what you doing here?      225 00:12:30,034 --> 00:12:31,164  We're here to see     my favorite auntie, of course.    226 00:12:31,364 --> 00:12:33,874  [laughs]   Lies, lies, lies.  227 00:12:34,074 --> 00:12:35,294  [chuckles]  228 00:12:35,494 --> 00:12:36,964  I'm looking to buy   a '73 DeVille.  229 00:12:37,164 --> 00:12:38,384  Trying to restore it.  230 00:12:38,584 --> 00:12:39,834      But I need Trey to inspect       it first, though.  231 00:12:41,084 --> 00:12:42,754  Know we can't let him   leave town with a lemon.  232 00:12:45,464 --> 00:12:46,844  Mm-hmm.  233 00:12:49,594 --> 00:12:51,434    How's your real favorite aunt?    234 00:12:53,514 --> 00:12:56,434      I'm-a hear about it anyway.          You might as well tell me.      235 00:12:58,274 --> 00:12:59,154  She's good.  236 00:12:59,354 --> 00:13:02,614  Hmm. I'm sure she is.  237 00:13:03,944 --> 00:13:06,444     She's actually trying to buy      a club in the Quarter.  238 00:13:08,404 --> 00:13:10,624  So people forget      she sell drugs in the Ninth?     239 00:13:10,824 --> 00:13:12,204  -[chuckles]   -Oh, here we go.  240 00:13:12,404 --> 00:13:14,544  You see, well, this is       why I didn't say anything.      241 00:13:14,744 --> 00:13:17,544  Hmm. Mm-hmm.  242 00:13:17,744 --> 00:13:19,794  I'm sure y'all is hungry.      243 00:13:19,994 --> 00:13:22,634  Ain't much left in there,         but go on and fix you a plate.    244 00:13:29,344 --> 00:13:31,564    quiet, tense music   245 00:13:31,764 --> 00:13:33,804     246 00:13:47,864 --> 00:13:50,244  [indistinct chatter]  247 00:13:50,444 --> 00:13:51,584   [jazz playing faintly]  248 00:13:51,784 --> 00:13:53,324  -Car out front?   -Yes, boss.  249 00:13:54,244 --> 00:13:55,284  Is she coming with?  250 00:13:57,624 --> 00:13:58,584  Hello.  251 00:13:58,784 --> 00:14:00,334     On your way to see the mayor?    252 00:14:00,534 --> 00:14:01,344  We are.  253 00:14:01,544 --> 00:14:03,044  I thought I'd join you.  254 00:14:06,714 --> 00:14:08,764  Wonderful.  255 00:14:09,884 --> 00:14:12,014  [indistinct chatter]  256 00:14:51,974 --> 00:14:53,304  We won't bite.  257 00:15:08,194 --> 00:15:09,364  [Michael sighs]  258 00:15:12,194 --> 00:15:13,744  [Baby Rocco cooing]  259 00:15:22,704 --> 00:15:25,964  My mom wants Rocco   to be baptized.  260 00:15:32,464 --> 00:15:33,804  What do you want?  261 00:15:35,804 --> 00:15:37,104  Thank you for asking.  262 00:15:37,304 --> 00:15:39,104  You're the first person who has.  263 00:15:41,604 --> 00:15:46,194  Uh, heaven,   the afterlife, I-I...  264 00:15:48,154 --> 00:15:51,484    I never believed in that stuff.  265 00:15:52,484 --> 00:15:54,114    But after losing my brother...    266 00:15:55,824 --> 00:15:56,954  ...and then Adam...  267 00:15:57,154 --> 00:15:59,954  You want heaven to exist.      268 00:16:02,744 --> 00:16:04,254  [Baby Rocco coos]  269 00:16:06,964 --> 00:16:09,134  Judge Desiato?  270 00:16:11,504 --> 00:16:13,434  You're out.  271 00:16:13,634 --> 00:16:15,304      And you're with my sister.      272 00:16:15,504 --> 00:16:17,934  Mm-hmm.   He's Rocco's grandfather.      273 00:16:19,094 --> 00:16:20,314  Does Dad know about this?      274 00:16:20,514 --> 00:16:23,314  You want to be my brother       or his spy?  275 00:16:25,184 --> 00:16:26,984  Hmm?  276 00:16:27,984 --> 00:16:28,864  I'm sorry.  277 00:16:29,064 --> 00:16:31,994  -Hi.   -Hi.  278 00:16:32,194 --> 00:16:33,994  Hi, baby.  279 00:16:34,194 --> 00:16:36,574  So, were you released   on good time, or...?  280 00:16:36,774 --> 00:16:37,584  Please don't be rude.  281 00:16:37,784 --> 00:16:39,164  How is that rude?  282 00:16:39,364 --> 00:16:40,744  We're just two ex-cons   having a conversation.  283 00:16:40,954 --> 00:16:42,164  I should be going.  284 00:16:42,364 --> 00:16:43,754  -[Fia] Please don't.   -No, no, I-I...  285 00:16:43,954 --> 00:16:45,084  I need to leave.  286 00:16:47,044 --> 00:16:47,924  What?  287 00:16:48,124 --> 00:16:50,044  What is wrong with you?  288 00:16:51,044 --> 00:16:53,594  -I'll apologize.   -Yeah.  289 00:16:57,344 --> 00:16:59,384  Wait, wait, wait, wait,   wait, wait, wait, wait.  290 00:17:02,104 --> 00:17:05,024      Do you want to tell me what         you're doing with my sister?     291 00:17:07,734 --> 00:17:10,194  She reached out to me.  292 00:17:11,734 --> 00:17:13,824      Yeah, she's in a tough spot      right now.  293 00:17:14,024 --> 00:17:15,994  She needs family,  294 00:17:16,194 --> 00:17:18,534  not some bum who just   got out of prison.  295 00:17:20,164 --> 00:17:22,704  You don't see the irony   of that statement?  296 00:17:23,324 --> 00:17:28,374      I was young. Plus, I served      my full sentence.  297 00:17:29,414 --> 00:17:32,054      Not for killing Kofi Jones.     298 00:17:32,254 --> 00:17:35,424    [scoffs] That was self-defense,   remember?  299 00:17:35,624 --> 00:17:37,464  He had it coming.  300 00:17:39,594 --> 00:17:41,474     You don't worry about karma?     301 00:17:41,674 --> 00:17:43,934      Hasn't caught up to me yet.     302 00:17:45,564 --> 00:17:48,314  His brother did try to kill you.  303 00:17:49,734 --> 00:17:51,104  Yeah.  304 00:17:52,274 --> 00:17:54,404  Yeah, but he missed.  305 00:17:57,404 --> 00:17:59,494      I'll see you around, Judge.     306 00:18:00,454 --> 00:18:01,574  Carlo.  307 00:18:03,824 --> 00:18:05,914     Ever heard of Harry the Hook?    308 00:18:06,114 --> 00:18:07,504  No.  309 00:18:07,704 --> 00:18:10,414  A guy out of Chicago.  310 00:18:12,874 --> 00:18:15,094  You remind me of him.  311 00:18:27,514 --> 00:18:29,064  Should I bring him in?  312 00:18:29,264 --> 00:18:32,144     Let him wait another minute.     313 00:18:33,984 --> 00:18:35,364  You know what   you're going to do?  314 00:18:35,564 --> 00:18:37,534    What do you think I should do?    315 00:18:37,734 --> 00:18:38,994  With Jimmy Baxter's deal?      316 00:18:39,194 --> 00:18:40,614  Just rubber-stamp it   and be done with it.  317 00:18:40,814 --> 00:18:43,704      This deal is better for him      than it is for the city.  318 00:18:43,904 --> 00:18:45,374  Yeah, but we didn't   make this deal.  319 00:18:45,574 --> 00:18:46,704  Your predecessor did.  320 00:18:46,904 --> 00:18:49,124  Yeah, but if I'm the one   who has to...  321 00:18:49,324 --> 00:18:50,624  then it's on me.  322 00:18:50,824 --> 00:18:53,124      And I don't want this deal       with him on me.  323 00:18:55,754 --> 00:18:57,054     So what are you going to do?     324 00:18:57,254 --> 00:18:58,344  [sighs]  325 00:18:58,544 --> 00:19:00,134  Let's find out.  326 00:19:08,434 --> 00:19:10,434     -The mayor will see you now.      -[Jimmy] Thank you.  327 00:19:11,724 --> 00:19:13,024  Nice to meet you.  328 00:19:13,224 --> 00:19:15,484  Mr. Baxter. [laughs]  329 00:19:15,684 --> 00:19:16,694  And Mrs. Baxter.  330 00:19:16,894 --> 00:19:17,994  What a lovely surprise.  331 00:19:18,194 --> 00:19:19,864  -Hi.   -Hello, Mr. Mayor.  332 00:19:20,064 --> 00:19:21,574  Yeah, y'all come on in,   have a seat.  333 00:19:21,774 --> 00:19:22,874  Thank you.  334 00:19:23,074 --> 00:19:25,124  -Please.      -I apologize, sir, that, uh,     335 00:19:25,324 --> 00:19:27,204  this is the first time      we've managed to... [laughs]     336 00:19:27,404 --> 00:19:29,624  get together   since your election.  337 00:19:29,824 --> 00:19:33,834      Now, our relationship with         the previous mayor was superb.    338 00:19:34,034 --> 00:19:36,214  We certainly hope   that tradition carries on      339 00:19:36,414 --> 00:19:37,804  with your administration.      340 00:19:38,004 --> 00:19:39,214  Well, I don't see   why it shouldn't.  341 00:19:39,424 --> 00:19:41,264  Splendid, splendid.  342 00:19:41,464 --> 00:19:42,934     What can I do for you today?     343 00:19:43,134 --> 00:19:45,724  I represent a group of investors  344 00:19:45,924 --> 00:19:47,434  who were... [chuckles]  345 00:19:47,634 --> 00:19:51,774  awarded the lease to the       12 acres across the river.      346 00:19:51,974 --> 00:19:53,904      And that lease still needs       city approval.  347 00:19:54,104 --> 00:19:56,944     Indeed. And that approval was        set for the end of this month    348 00:19:57,144 --> 00:19:58,444  by your predecessor.  349 00:19:59,404 --> 00:20:01,114  Well, unfortunately,  350 00:20:01,314 --> 00:20:03,454  my predecessor   made a lot of mistakes,  351 00:20:03,654 --> 00:20:05,074  and this was one of them.      352 00:20:06,074 --> 00:20:07,374  Hmm? How do you mean?  353 00:20:07,574 --> 00:20:08,914  Well, the problem is,  354 00:20:09,114 --> 00:20:11,544     there should've been an RFP.     355 00:20:11,744 --> 00:20:13,374    The process wasn't competitive.  356 00:20:15,964 --> 00:20:20,264  Anyone who wanted to make       a bid was free to do so.  357 00:20:20,464 --> 00:20:21,634  Yet no one else did.  358 00:20:21,834 --> 00:20:23,264  Well... [chuckles]  359 00:20:23,464 --> 00:20:25,144      I guess we got lucky, then.     360 00:20:25,344 --> 00:20:26,934  How'd you manage that?  361 00:20:30,304 --> 00:20:32,644  Years of planning  362 00:20:32,844 --> 00:20:34,854  and approval  363 00:20:35,054 --> 00:20:36,314  have gone into this.  364 00:20:36,514 --> 00:20:39,484  The people of New Orleans       own that land.  365 00:20:39,684 --> 00:20:43,954  And I have promised them that if     and when their land is leased,    366 00:20:44,154 --> 00:20:46,824  it'll be done so in a way       that benefits them.  367 00:20:47,024 --> 00:20:50,164  That's why I've decided   to reopen the bidding.  368 00:20:50,364 --> 00:20:52,374  Now, we'll do   a request for proposal.  369 00:20:52,574 --> 00:20:57,584  And you are, of course,   encouraged to resubmit.  370 00:20:59,754 --> 00:21:04,004      Well, is there any way that         we might bypass all of that?     371 00:21:05,424 --> 00:21:06,674  [Charlie] Hmm.  372 00:21:07,634 --> 00:21:09,354  I'm afraid not.  373 00:21:09,554 --> 00:21:11,434  [Gina]   Let's cut the bullshit.  374 00:21:12,434 --> 00:21:13,814  What do you want?  375 00:21:20,984 --> 00:21:25,204  I want the citizens of this city      to have a say in its future.     376 00:21:25,404 --> 00:21:27,324  The citizens?  377 00:21:27,524 --> 00:21:29,534      The people who elected me.      378 00:21:29,734 --> 00:21:33,044     They ought to benefit from a        billion-dollar development deal  379 00:21:33,244 --> 00:21:34,414    that goes through this office.    380 00:21:34,614 --> 00:21:36,254  Well, who are we hurting?      381 00:21:36,454 --> 00:21:39,214  The people who should      be building these complexes.     382 00:21:39,414 --> 00:21:41,504  The ones whose   neighboring communities  383 00:21:41,704 --> 00:21:44,674  will be ravaged   by gentrification.  384 00:21:44,874 --> 00:21:46,684  They're the ones   who supported a platform  385 00:21:46,884 --> 00:21:50,264      of equal participation and       equal distribution of resources.  386 00:21:50,464 --> 00:21:54,104  Resources like clubs   in the French Quarter?  387 00:21:54,304 --> 00:21:55,854  Oh. Uh, let-let's stay on topic.  388 00:21:56,054 --> 00:21:57,524  -Shall we?      -[Charlie] But that was just     389 00:21:57,724 --> 00:22:00,524  me helping out      an enterprising constituent.     390 00:22:00,724 --> 00:22:01,904  [Gina]   Ah. Well...  391 00:22:02,104 --> 00:22:03,364  If only we could get   as much support  392 00:22:03,564 --> 00:22:05,074      as that drug-dealing bitch      393 00:22:05,274 --> 00:22:07,074  -from the Lower Ninth.   -[Jimmy] Gina.  394 00:22:07,274 --> 00:22:09,914     Why don't you name your price         so we can get out of here?      395 00:22:10,114 --> 00:22:12,244    I think what my wife is trying     to say, Mr. Mayor,  396 00:22:12,444 --> 00:22:17,254     is that our family's support          can be very, very valuable.     397 00:22:17,454 --> 00:22:23,084  And our animus can be   incredibly destructive.  398 00:22:26,754 --> 00:22:29,434  And what I'm saying is...      399 00:22:29,634 --> 00:22:32,554  I made promises       to the people of this city.     400 00:22:32,754 --> 00:22:36,394     Helping rich folk get richer      wasn't one of them.  401 00:23:01,254 --> 00:23:04,294  [dog barking]  402 00:23:14,264 --> 00:23:16,224  [sighs]  403 00:23:43,664 --> 00:23:47,004  [Olivia]   So, what did you        and Fia talk about?  404 00:23:47,204 --> 00:23:48,634  [Michael]    Nothing.  405 00:23:48,834 --> 00:23:51,844  [Olivia] You didn't talk   about nothing, Michael, come on.  406 00:23:53,924 --> 00:23:55,934    Heaven. We talked about heaven.  407 00:23:56,134 --> 00:23:58,104  Really?  408 00:23:58,304 --> 00:24:02,694  Okay. And what did you   and Carlo talk about?  409 00:24:02,894 --> 00:24:04,354     So, you're just watching me?     410 00:24:04,564 --> 00:24:08,444  What did you   and Carlo talk about?  411 00:24:10,824 --> 00:24:11,984  [sighs]  412 00:24:13,324 --> 00:24:16,204    Have I given you the impression      that any of this is optional?    413 00:24:16,404 --> 00:24:18,454  I don't know why you're   trying to push me.  414 00:24:18,654 --> 00:24:20,834  Seriously? Everything       you know about the Baxters,     415 00:24:21,034 --> 00:24:22,124    everything you've seen them do,  416 00:24:22,324 --> 00:24:24,124  it... [laughs]  417 00:24:24,324 --> 00:24:27,214    Honestly, it's just driving me     a little batshit crazy  418 00:24:27,414 --> 00:24:29,554      that I have to persuade you      to take them down.  419 00:24:29,754 --> 00:24:33,884  Oh. Well, that's because      you still think that justice     420 00:24:34,084 --> 00:24:36,224    -is something you can achieve.     -Yes, I do.  421 00:24:36,424 --> 00:24:37,934  But all I'm worried about       right now  422 00:24:38,134 --> 00:24:39,724  is what those people   still plan to do  423 00:24:39,924 --> 00:24:41,734  and all the evil   that is planning to come.      424 00:24:41,934 --> 00:24:43,394  Why do you care so much?  425 00:24:43,594 --> 00:24:44,944      Why don't you care at all?      426 00:24:45,144 --> 00:24:46,944       haunting orchestral music     427 00:24:47,144 --> 00:24:49,154     428 00:24:51,154 --> 00:24:53,194  [indistinct chatter]  429 00:25:05,374 --> 00:25:06,664  [door closes]  430 00:25:08,214 --> 00:25:09,674  [footfalls approaching]  431 00:25:12,134 --> 00:25:14,014  Where have you been?  432 00:25:14,214 --> 00:25:16,684  I had business       that required my attention.     433 00:25:16,884 --> 00:25:18,394  Ah, what business?  434 00:25:18,594 --> 00:25:20,724  Oh, at the, uh,   at the Grand Rain.  435 00:25:21,724 --> 00:25:23,104      Can't you leave that alone?     436 00:25:23,304 --> 00:25:26,734  I don't want her   across the street from my hotel.  437 00:25:26,934 --> 00:25:29,024  Well, it's our hotel,   sweetheart, so, uh...  438 00:25:29,224 --> 00:25:30,944      And, frankly, I'm surprised      you're willing  439 00:25:31,144 --> 00:25:33,444  to just roll over   and let it happen.  440 00:25:33,644 --> 00:25:35,074  We have bigger things   to deal with right now.  441 00:25:35,274 --> 00:25:38,574     My family's name used to mean     something here.  442 00:25:38,774 --> 00:25:42,124  If this hotel were called       Conti instead of Baxter,  443 00:25:42,324 --> 00:25:45,624  no one would dare       encroach on our territory.      444 00:25:45,824 --> 00:25:49,424     Well, your personal vendetta          is encroaching on my plans.     445 00:25:49,624 --> 00:25:51,254  What plans?  446 00:25:51,454 --> 00:25:53,964      You can't even convince the        mayor to give you his support.    447 00:25:54,164 --> 00:25:56,594  Uh-huh. It was meant       to be a negotiation, Gina,      448 00:25:56,794 --> 00:25:57,934  not a shakedown.  449 00:25:58,134 --> 00:26:00,474  Well, maybe he needs   a good shakedown.  450 00:26:00,674 --> 00:26:01,724  [gasps]  451 00:26:02,684 --> 00:26:04,984  -[footfalls approaching]   -[Gina] Ow!  452 00:26:05,184 --> 00:26:07,184  -[lock beeps, clicks]   -[Jimmy] Come on.  453 00:26:15,694 --> 00:26:17,404  How dare you?  454 00:26:17,604 --> 00:26:22,284  You will not tell me   how to run my business.  455 00:26:22,484 --> 00:26:23,334  [breathing heavily]  456 00:26:23,534 --> 00:26:24,584  It's our business,  457 00:26:24,784 --> 00:26:26,584      and I most certainly will.      458 00:26:28,414 --> 00:26:30,674      If you're really that, uh,      459 00:26:30,874 --> 00:26:33,004     bothered about this nonsense      across the street,  460 00:26:33,204 --> 00:26:36,304  I can have Frankie   take care of it.  461 00:26:36,504 --> 00:26:38,264      They took a shot at Carlo.      462 00:26:38,464 --> 00:26:40,804  Mm-hmm. And the shooter   was disposed of.  463 00:26:44,644 --> 00:26:46,104  You disgust me.  464 00:26:50,144 --> 00:26:53,324    dark, ominous music   465 00:26:53,524 --> 00:26:54,604  Move.  466 00:26:55,524 --> 00:26:56,784  Calm down.  467 00:26:56,984 --> 00:26:58,274  Move!  468 00:26:59,404 --> 00:27:01,244  -Calm down.   -Move!  469 00:27:05,784 --> 00:27:08,084  -[gasping]   -Hmm? Hmm?  470 00:27:11,504 --> 00:27:12,924  Let... Stop.  471 00:27:13,124 --> 00:27:14,834  -What are you doing?   -Stop it.  472 00:27:20,464 --> 00:27:21,514  Hey.  473 00:27:22,724 --> 00:27:24,554  Calm down.  474 00:27:24,764 --> 00:27:26,224  -Calm down.   -I'm gonna scream.  475 00:27:26,424 --> 00:27:28,314  Go ahead.  476 00:27:28,514 --> 00:27:30,234  -Calm down.   -[sighs]  477 00:27:30,434 --> 00:27:31,314  Calm down.  478 00:27:31,514 --> 00:27:33,404  -[sighs]   -Calm down.  479 00:27:33,604 --> 00:27:37,364  Calm down. Calm down.  480 00:27:37,564 --> 00:27:39,574  Yeah.  481 00:27:39,774 --> 00:27:41,244  Calm down.  482 00:27:41,444 --> 00:27:44,494  -Yeah. Yeah.   -Okay.  483 00:27:44,694 --> 00:27:46,244  Hey.  484 00:27:46,444 --> 00:27:47,874  Calm down.  485 00:27:49,834 --> 00:27:52,504  Ooh, you want to fuck me?      486 00:27:55,164 --> 00:27:57,924  Why don't you just let     Frankie take care of that, too?  487 00:28:27,574 --> 00:28:29,664   [hip-hop music playing]  488 00:28:36,414 --> 00:28:38,044  You got a girl yet?  489 00:28:39,674 --> 00:28:41,304  No.  490 00:28:41,504 --> 00:28:42,924  That's it?  491 00:28:45,674 --> 00:28:47,384  Just no?  492 00:28:49,264 --> 00:28:50,604  What you want me to say?  493 00:28:50,804 --> 00:28:52,894  Shit, do you talk   to any of them?  494 00:28:54,274 --> 00:28:58,194  [sighs] I mean,   there is this one girl.  495 00:28:58,394 --> 00:28:59,274  Yeah.  496 00:28:59,474 --> 00:29:01,284  Mandy.  497 00:29:01,484 --> 00:29:02,364  There you go.  498 00:29:02,564 --> 00:29:04,364     She's just my study partner.     499 00:29:04,564 --> 00:29:06,364  Yeah, the study partners.      500 00:29:06,574 --> 00:29:08,334  I got about three   study partners right now.      501 00:29:08,534 --> 00:29:12,044  There's Kiara,   now, we do chemistry.  502 00:29:12,244 --> 00:29:14,754  Then I got Dahlia.  503 00:29:14,954 --> 00:29:18,044  Now, that girl?   She's all about anatomy.  504 00:29:18,244 --> 00:29:20,094  [chuckles]  505 00:29:20,294 --> 00:29:22,844  Then there's Yasmine.  506 00:29:23,044 --> 00:29:24,304  Fine as hell,  507 00:29:24,504 --> 00:29:27,344  but I'm gonna have   to cut her loose  508 00:29:27,544 --> 00:29:30,764    because she's trying to get me         to do some multiplication.      509 00:29:30,964 --> 00:29:32,684  [laughs]  510 00:29:32,884 --> 00:29:34,734  And I ain't with it.  511 00:29:34,934 --> 00:29:36,774  [both laughing]  512 00:29:36,974 --> 00:29:39,144  You're so stupid, bro.  513 00:29:42,814 --> 00:29:44,774      Man, he text you back yet?      514 00:29:45,784 --> 00:29:47,994  No, it's travel baseball.       It's an away game.  515 00:29:48,194 --> 00:29:49,534     What the hell does that mean?    516 00:29:49,734 --> 00:29:51,034  Probably extra innings.  517 00:29:51,234 --> 00:29:53,874  Yo, I'm trying to get   out of here tonight.  518 00:29:55,834 --> 00:29:57,714  Don't trip, man.  519 00:29:57,914 --> 00:29:59,504     I'm sure he'll be back soon.     520 00:30:02,424 --> 00:30:04,794  [sighs]  521 00:30:17,564 --> 00:30:19,854  [knocking]  522 00:30:20,854 --> 00:30:22,024  [Django whines]  523 00:30:22,224 --> 00:30:24,574  Hey, man, I can hear   the tennis ball.  524 00:30:24,774 --> 00:30:26,574  [Django panting]  525 00:30:26,774 --> 00:30:28,574    soft, intriguing music      526 00:30:28,774 --> 00:30:30,784     527 00:30:36,704 --> 00:30:38,494  So, how you holding up?  528 00:30:44,124 --> 00:30:46,964     So, no small talk then, huh?     529 00:30:48,714 --> 00:30:51,934  Jimmy Baxter   came to see me today.  530 00:30:52,134 --> 00:30:54,094  His wife, too, actually.  531 00:30:55,804 --> 00:30:57,184  What'd they want?  532 00:30:59,814 --> 00:31:02,114  Key to the city.  533 00:31:02,314 --> 00:31:05,614  They want to develop       the land across the river.      534 00:31:05,814 --> 00:31:07,944    They won the bid a while back.    535 00:31:08,144 --> 00:31:10,364  It was just them     and one other potential buyer.    536 00:31:10,564 --> 00:31:14,284     Now, the Baxters say they got       that contract fair and square.    537 00:31:14,484 --> 00:31:18,624  But on the evening that the bids     were supposed to be submitted,    538 00:31:18,824 --> 00:31:20,584     the other buyer disappeared.     539 00:31:22,294 --> 00:31:24,374  No one       ever heard from him again.      540 00:31:33,264 --> 00:31:34,144  [clears throat]  541 00:31:34,344 --> 00:31:36,344  They can't buy me, so...  542 00:31:37,764 --> 00:31:40,354  I'm guessing their next move   is to try to scare me.  543 00:31:45,314 --> 00:31:50,364  Do they know anything      about me that could scare me?    544 00:31:54,194 --> 00:31:55,404  No.  545 00:31:56,784 --> 00:31:58,574  [clears throat]  546 00:32:00,784 --> 00:32:04,334  You're in a dark place   and I'm sorry, but...  547 00:32:04,534 --> 00:32:06,754  I've got to ask.  548 00:32:08,884 --> 00:32:14,764  Did you ever tell anyone   anything  549 00:32:14,964 --> 00:32:16,514    that I should be worried about?  550 00:32:27,444 --> 00:32:29,944  You're the only friend   I've got left.  551 00:32:31,484 --> 00:32:34,284     You know I would do anything      to protect you.  552 00:32:41,534 --> 00:32:43,664  [muffled hip-hop music playing]    553 00:32:57,474 --> 00:32:58,514   Twerk, twerk, twerk   554 00:32:58,714 --> 00:33:00,064  [shuts off engine]  555 00:33:00,264 --> 00:33:01,894      Hey, stay put, Little Man.      556 00:33:02,094 --> 00:33:03,644  What for?  557 00:33:08,644 --> 00:33:10,404  [sighs]  558 00:33:10,604 --> 00:33:11,864  Watch that.  559 00:33:17,704 --> 00:33:19,414  [sighs]  560 00:33:19,614 --> 00:33:21,414   [John "Papa" Gros'        "Toulouse Serenade" playing]    561 00:33:21,614 --> 00:33:24,084     562 00:33:24,284 --> 00:33:26,334  [laughter   and indistinct chatter]  563 00:33:41,934 --> 00:33:42,894  [bartender]   Here you go, Mo.  564 00:33:43,094 --> 00:33:44,264  [Big Mo]   Thank you.  565 00:33:47,734 --> 00:33:49,064  [Richard]   Hello, Monique.  566 00:33:51,404 --> 00:33:53,784     That's a good whiskey smash.     567 00:33:53,984 --> 00:33:56,484  Think I'm gonna have      to hold onto that bartender.     568 00:33:57,484 --> 00:33:58,864  We need to talk.  569 00:34:00,364 --> 00:34:01,574  We are talking.  570 00:34:03,034 --> 00:34:04,914  No easy way to say this.  571 00:34:05,114 --> 00:34:06,254  Got a better offer.  572 00:34:06,454 --> 00:34:08,454  Oh, did you now?  573 00:34:09,664 --> 00:34:11,964  How unfortunate for you      that we already made a deal.     574 00:34:12,164 --> 00:34:14,134  Well, it's not quite   that simple.  575 00:34:14,334 --> 00:34:16,054  Yes, it is.  576 00:34:18,174 --> 00:34:19,974  I agreed to your terms   and you accepted.  577 00:34:20,174 --> 00:34:21,934  Well...  578 00:34:22,134 --> 00:34:24,474  She offered ten percent   above the purchase price.      579 00:34:24,674 --> 00:34:26,474  Oh, she did?  580 00:34:28,024 --> 00:34:29,314  I am sorry.  581 00:34:32,904 --> 00:34:36,324  Why don't you say sorry   to Gina Baxter?  582 00:34:36,524 --> 00:34:37,954  [Richard laughs]  583 00:34:38,154 --> 00:34:39,864  Yeah.  584 00:34:40,064 --> 00:34:43,034  She, uh, she made it   real clear to me  585 00:34:43,234 --> 00:34:45,454     that it'd be in the interest      of my long-term health  586 00:34:45,654 --> 00:34:47,714  to sell to her.  587 00:34:47,914 --> 00:34:52,884  Well, in the interest       of your short-term health,      588 00:34:53,084 --> 00:34:54,294  you should reconsider.  589 00:34:59,464 --> 00:35:01,644    You know what she can do to me?  590 00:35:01,844 --> 00:35:04,314  Oh, you're worried   about hypotheticals.  591 00:35:04,514 --> 00:35:06,264     Let me offer you a guarantee.    592 00:35:07,764 --> 00:35:10,604    Either you sell me this club...  593 00:35:10,804 --> 00:35:12,184  or your heirs will.  594 00:35:13,274 --> 00:35:15,324  [sighs]  595 00:35:15,524 --> 00:35:17,484   Les bons temps rouler.  596 00:35:22,074 --> 00:35:23,954  Can you match her offer?  597 00:35:38,504 --> 00:35:40,054  Ten percent.  598 00:35:42,094 --> 00:35:45,104  Her offer was to close   at the end of the week.  599 00:35:45,304 --> 00:35:47,434  And all cash.  600 00:35:59,774 --> 00:36:01,824  [vehicle approaching]  601 00:36:10,874 --> 00:36:13,124  I appreciate you.  602 00:36:14,964 --> 00:36:16,094      Roderick's on the way back.     603 00:36:16,294 --> 00:36:17,594  Be about two hours.  604 00:36:17,794 --> 00:36:18,834  It's about time.  605 00:36:21,214 --> 00:36:23,014  [radio chatter]  606 00:36:36,064 --> 00:36:37,564  [phone buzzing]  607 00:36:39,814 --> 00:36:40,944  All right, hold on.  608 00:36:42,574 --> 00:36:43,614  Hey.  609 00:36:43,814 --> 00:36:45,954  You ain't made the buy?  610 00:36:46,154 --> 00:36:47,584  In a couple hours.  611 00:36:47,784 --> 00:36:48,874  Good.  612 00:36:49,074 --> 00:36:50,504     Change of plans. Run it back.    613 00:36:50,704 --> 00:36:51,914  I need the cash back now.      614 00:36:53,084 --> 00:36:54,964    Run it back? It's already set.    615 00:36:55,164 --> 00:36:56,464    You know we can't back out now.  616 00:36:56,664 --> 00:36:58,214  Hold on, no, no, no...  617 00:36:58,414 --> 00:37:00,174  I ain't asking.  618 00:37:00,374 --> 00:37:02,424      When I say change of plans,         you change the fucking plans.    619 00:37:03,594 --> 00:37:06,684    Do you understand what happens     if we piss this guy off?  620 00:37:06,884 --> 00:37:08,764  I ain't getting into that       right now.  621 00:37:08,964 --> 00:37:12,394     Just get your ass on the road       and bring me my fucking money.    622 00:37:13,644 --> 00:37:14,774  Yeah?  623 00:37:18,484 --> 00:37:20,524  -[bell rings]   -Order up.  624 00:37:22,114 --> 00:37:23,774  [door opens, beeps]  625 00:37:25,034 --> 00:37:26,324  -[Trey] Yo.   -[door opens, beeps]  626 00:37:26,524 --> 00:37:28,164     Mo. Where the hell you going?    627 00:37:28,364 --> 00:37:30,244    Big Mo. She canceled the order.  628 00:37:30,444 --> 00:37:31,794  What?  629 00:37:31,994 --> 00:37:33,954      I'm bringing the money back      to New Orleans.  630 00:37:35,084 --> 00:37:37,084  [Trey]   I think the fuck not.  631 00:37:39,044 --> 00:37:41,344  Yo, don't fucking touch me, man.  632 00:37:41,544 --> 00:37:44,344      Mo, if you leave town now,       I'm fucked.  633 00:37:44,544 --> 00:37:45,844     You know Roderick don't play      about his money.  634 00:37:46,044 --> 00:37:49,684  And neither does she.   I got orders, Trey.  635 00:37:49,884 --> 00:37:51,354  Well, fuck them orders.  636 00:37:51,554 --> 00:37:53,184  And fuck Aunt Mo!  637 00:37:53,384 --> 00:37:55,694    I told you I didn't want to do        this shit in the first place.    638 00:37:55,894 --> 00:37:57,694  Now you're gonna pull out       the last second?!  639 00:37:57,894 --> 00:38:00,944  After I stuck   my fucking neck out?!  640 00:38:01,144 --> 00:38:02,814  [phone buzzing]  641 00:38:04,444 --> 00:38:06,444     Yo, Trey, don't answer that.     642 00:38:10,074 --> 00:38:11,374  [grunting]  643 00:38:11,574 --> 00:38:13,294  [Little Mo]   Fuck, man, what the fuck?      644 00:38:13,494 --> 00:38:15,294  Trey, man, stop!  645 00:38:15,494 --> 00:38:16,544  [both grunting]  646 00:38:16,744 --> 00:38:17,744  Get the fuck off me!  647 00:38:21,544 --> 00:38:23,964  [Little Mo]   Goddamn. Fuck you, man.  648 00:38:27,004 --> 00:38:28,384  Come here.  649 00:38:28,584 --> 00:38:30,894  [grunting]  650 00:38:31,094 --> 00:38:32,474  I fucking told you.  651 00:38:32,674 --> 00:38:33,894  -Hey.   -Hey, hey.  652 00:38:34,094 --> 00:38:35,184  -Stop right now!   -Houston PD!  653 00:38:35,384 --> 00:38:36,524  -Hey, stop right there.   -Chill.  654 00:38:36,724 --> 00:38:38,064  Chill out, Trey!  655 00:38:38,264 --> 00:38:39,314  Hey, I got him.  656 00:38:39,514 --> 00:38:40,234  -What's up?   -Get over here.  657 00:38:40,434 --> 00:38:41,484  Aah!  658 00:38:42,604 --> 00:38:43,574  God, my nose.  659 00:38:43,774 --> 00:38:45,484  Fuck!  660 00:38:47,194 --> 00:38:48,824  Stay down.  661 00:38:51,864 --> 00:38:54,164  [indistinct chatter]  662 00:38:55,124 --> 00:38:57,244  Fuck. God.  663 00:39:11,884 --> 00:39:14,264     Move. On your feet, let's go.    664 00:39:14,464 --> 00:39:16,144  Get up, get up.  665 00:39:23,814 --> 00:39:24,984  Evening, Carlo.  666 00:39:28,074 --> 00:39:29,574  Hi, Dad.  667 00:39:29,774 --> 00:39:31,704  How's our hotel?  668 00:39:31,904 --> 00:39:32,874  [Carlo sighs]  669 00:39:33,074 --> 00:39:34,364  Safe and sound.  670 00:39:38,874 --> 00:39:40,544  Everything all right?  671 00:39:41,584 --> 00:39:42,464  Mm-hmm.  672 00:39:42,664 --> 00:39:44,964  Mmm.   [laughs]  673 00:39:45,164 --> 00:39:47,254  Talk to me.  674 00:39:49,044 --> 00:39:51,214      Did I get lucky last year?      675 00:39:52,594 --> 00:39:54,224  [Jimmy]   How so?  676 00:39:54,424 --> 00:39:56,724  At the murder trial.   My acquittal.  677 00:39:58,014 --> 00:40:00,394  Mm-mm. Justice was done.  678 00:40:01,934 --> 00:40:03,734      You acted in self-defense.      679 00:40:06,104 --> 00:40:08,444      If we had to do it over...      680 00:40:09,484 --> 00:40:10,774     ...do you think I'd get off?     681 00:40:12,614 --> 00:40:14,784  Double jeopardy, son.   You can't, uh...  682 00:40:14,984 --> 00:40:17,744  can't be tried   for the same crime twice.      683 00:40:20,834 --> 00:40:22,744    You know who Harry the Hook is?  684 00:40:24,124 --> 00:40:26,634  Mm, not to my knowledge.  685 00:40:26,834 --> 00:40:29,964     He was a mobster in Chicago.     686 00:40:30,164 --> 00:40:31,844  Hmm.  687 00:40:32,044 --> 00:40:34,974  In the '70s. He killed   a Teamster official.  688 00:40:35,174 --> 00:40:37,514  They had a trial.  689 00:40:37,714 --> 00:40:39,554  He was found not guilty.  690 00:40:40,974 --> 00:40:44,184  25 years later,      he was retried and convicted.    691 00:40:46,184 --> 00:40:49,694     It must've been a-a hung jury     the first time.  692 00:40:49,894 --> 00:40:51,234  No, it wasn't.  693 00:40:52,484 --> 00:40:54,194  It was an acquittal.  694 00:40:56,364 --> 00:40:59,124    They said that double jeopardy     didn't apply  695 00:40:59,324 --> 00:41:02,204      'cause there was no actual          jeopardy in the first place.     696 00:41:03,834 --> 00:41:05,624  Because the judge   had been gotten to.  697 00:41:06,624 --> 00:41:08,674    tense, ominous music       698 00:41:09,924 --> 00:41:11,214  Huh.  699 00:41:12,964 --> 00:41:14,464  Who told you about this?  700 00:41:20,684 --> 00:41:22,764     701 00:41:23,854 --> 00:41:24,894  [computer beeps]  702 00:41:42,744 --> 00:41:45,374   [jazz piano playing]  703 00:41:45,574 --> 00:41:47,914  [laughter   and indistinct chatter]  704 00:42:13,234 --> 00:42:15,114     Find another place to drink.     705 00:42:17,574 --> 00:42:19,864     I need to ask you something.     706 00:42:24,874 --> 00:42:26,964  When Rocco died...  707 00:42:27,164 --> 00:42:31,794  When Adam killed Rocco.  708 00:42:34,924 --> 00:42:36,964      -When Adam killed Rocco...       -Mm-hmm.  709 00:42:38,634 --> 00:42:41,304  I drove him   to the police station.  710 00:42:42,594 --> 00:42:46,014  He was going to turn himself in     that night.  711 00:42:48,394 --> 00:42:50,274  But then I saw you there.      712 00:42:50,474 --> 00:42:53,484  And I...  713 00:42:53,684 --> 00:42:55,564  turned around.  714 00:42:57,864 --> 00:42:59,244  Everything that I did,  715 00:42:59,444 --> 00:43:03,154      everything that happened...     716 00:43:04,284 --> 00:43:06,164    ...flowed from that one moment,  717 00:43:06,364 --> 00:43:09,744  that one decision.  718 00:43:12,044 --> 00:43:14,504  If we had come forward  719 00:43:14,704 --> 00:43:17,844      right then, told the truth,     720 00:43:18,044 --> 00:43:19,674  Adam killed Rocco...  721 00:43:22,724 --> 00:43:24,094     ...what would you have done?     722 00:44:01,464 --> 00:44:04,474     When you saw me at the police         station, what did you see?      723 00:44:07,264 --> 00:44:09,144  You were...  724 00:44:09,344 --> 00:44:11,564     in a hallway with your wife.     725 00:44:14,024 --> 00:44:18,064  A detective was speaking to you.  726 00:44:20,524 --> 00:44:23,074  It-it looked...  727 00:44:23,274 --> 00:44:26,914  like he had just   told you what happened.  728 00:44:30,034 --> 00:44:32,744  Then you watched me lose my son.  729 00:44:35,164 --> 00:44:36,094  Yes.  730 00:44:36,294 --> 00:44:37,624  Mm.  731 00:44:41,214 --> 00:44:44,394    Did I react differently than...  732 00:44:44,594 --> 00:44:47,144     you'd expect a man to react?     733 00:44:47,344 --> 00:44:48,594  No.  734 00:44:49,224 --> 00:44:52,684  Then why did you choose   to see me as a monster?  735 00:44:55,234 --> 00:44:57,234  I knew who you were.  736 00:45:01,774 --> 00:45:03,954  Maybe you wanted to walk       out of that police station      737 00:45:04,154 --> 00:45:07,244     and just have it all go away.    738 00:45:09,744 --> 00:45:12,034  Perhaps I was...  739 00:45:13,244 --> 00:45:14,874  ...your excuse.  740 00:45:22,004 --> 00:45:24,424     You would have killed my son.    741 00:45:33,054 --> 00:45:36,484    If someone comes for my family,  742 00:45:36,684 --> 00:45:39,324  I promise that whatever   you've seen  743 00:45:39,524 --> 00:45:43,824  or heard about me   would pale in comparison  744 00:45:44,024 --> 00:45:46,484  to what I'm actually capable of.  745 00:45:49,824 --> 00:45:51,994  But this was an accident.      746 00:45:54,334 --> 00:45:59,004    If you and Adam had come to me        with honesty and contrition,     747 00:45:59,204 --> 00:46:01,254      how could I have responded       with violence?  748 00:46:02,254 --> 00:46:04,094  He was just a boy.  749 00:46:04,294 --> 00:46:07,594    Adam ran because he was afraid.  750 00:46:09,094 --> 00:46:11,934  His fear   was entirely forgivable.  751 00:46:14,854 --> 00:46:18,604  It was your fear   that got him killed.  752 00:46:24,774 --> 00:46:26,654    dark, hypnotic music       753 00:46:26,854 --> 00:46:28,824     754 00:46:48,254 --> 00:46:53,474  Jim, if his kid had come   forward that night...  755 00:46:55,894 --> 00:46:58,774  I would've killed him   with my own hands.  756 00:47:04,694 --> 00:47:07,484  [gunshots]  757 00:47:18,454 --> 00:47:20,584  This is exactly   what I had in mind  758 00:47:20,784 --> 00:47:23,794  when I asked if we could   go someplace to talk.  759 00:47:34,974 --> 00:47:37,514  Jesus, right in the face.      760 00:47:38,144 --> 00:47:40,944      I thought you were supposed      to aim for the heart.  761 00:47:41,144 --> 00:47:42,404  This guy had   a bulletproof vest on.  762 00:47:42,604 --> 00:47:44,114  Ah.  763 00:47:44,314 --> 00:47:46,534  What do you want?  764 00:47:46,734 --> 00:47:48,694  To become allies.  765 00:47:49,864 --> 00:47:51,284     You can imagine how thrilled      I was to find out  766 00:47:51,484 --> 00:47:53,364  that Michael Desiato       was already out of prison.      767 00:47:54,364 --> 00:47:56,994  You're not looking   at the big picture.  768 00:47:57,194 --> 00:47:59,374  Right, the "release one criminal   to catch another"?  769 00:47:59,574 --> 00:48:01,084  No.  770 00:48:01,284 --> 00:48:03,964  To catch a dozen more.   A hundred more.  771 00:48:04,164 --> 00:48:05,794      Let me explain this to you.     772 00:48:06,004 --> 00:48:09,844  The Baxters are New Orleans, but     they connect to crime families    773 00:48:10,044 --> 00:48:11,224    all up and down the East Coast.  774 00:48:11,424 --> 00:48:13,014  Right.  775 00:48:13,214 --> 00:48:15,054     And you're from the Southern         District of New York, right?     776 00:48:15,254 --> 00:48:20,644  So, I-I'm guessing that      this transfer was a demotion.    777 00:48:20,844 --> 00:48:23,314  I get it. You know,      you're coming off of a loss,     778 00:48:23,514 --> 00:48:26,194  and New Orleans   feels small to you.  779 00:48:27,154 --> 00:48:28,484  Well, it's true, right?  780 00:48:28,684 --> 00:48:30,324  There are a lot of things       that are true.  781 00:48:30,524 --> 00:48:32,154  It's also true that   you are not really known  782 00:48:32,354 --> 00:48:33,824  for your ability to close cases,  783 00:48:34,024 --> 00:48:36,164  but I don't have the time          or the patience to go there.     784 00:48:36,364 --> 00:48:38,834     Okay. I had Michael Desiato's     conviction in hand  785 00:48:39,034 --> 00:48:40,504  until you stepped in.  786 00:48:40,704 --> 00:48:43,504  You got a confession       from a man who was in shock     787 00:48:43,704 --> 00:48:44,834  and just lost everything.      788 00:48:45,034 --> 00:48:46,464  Okay,     this is an interesting tactic,    789 00:48:46,664 --> 00:48:48,254  considering I know       you want something from me.     790 00:48:48,454 --> 00:48:50,464  I do.  791 00:48:50,664 --> 00:48:51,924  I need help with Michael.      792 00:48:52,884 --> 00:48:54,514  [laughs]  793 00:48:54,714 --> 00:48:58,514  No. Sorry. He's yours.       You can deal with him now.      794 00:48:58,714 --> 00:49:02,984     So, the issue is, I am having         difficulty motivating him.      795 00:49:03,184 --> 00:49:04,274  Well, of course you are.  796 00:49:04,474 --> 00:49:05,654  He's selfish   and he doesn't care.  797 00:49:05,854 --> 00:49:07,144    I mean, you can't motivate him.  798 00:49:08,654 --> 00:49:11,154  So, what are you saying?  799 00:49:11,354 --> 00:49:13,824  I have to motivate you   to help me try?  800 00:49:17,784 --> 00:49:19,784  We both want   the same things, right?  801 00:49:24,124 --> 00:49:27,214  I don't have   any clue what you want.  802 00:49:27,414 --> 00:49:29,214    dark, foreboding music      803 00:49:29,414 --> 00:49:31,424     804 00:49:55,694 --> 00:49:58,034  [dog barking in distance]      805 00:50:27,224 --> 00:50:28,644  [phone buzzing]  806 00:50:52,254 --> 00:50:54,294  [sighs]  807 00:51:01,224 --> 00:51:02,394  Hi. Come in, come in.  808 00:51:02,594 --> 00:51:03,974  Sorry.  809 00:51:04,174 --> 00:51:05,974  He was wide awake   when I texted you.  810 00:51:06,184 --> 00:51:08,644  No, it's-it's fine.  811 00:51:08,844 --> 00:51:11,814  I keep putting him down   and he keeps waking up,  812 00:51:12,014 --> 00:51:15,654  so I-I have to hold him   for a little bit.  813 00:51:15,854 --> 00:51:17,524  You can come in.  814 00:51:24,114 --> 00:51:26,624  Here, we can go...  815 00:51:26,824 --> 00:51:28,334  -Just...   -Here, let me...  816 00:51:28,534 --> 00:51:30,504  -Let me, um...   -Thank you.  817 00:51:30,704 --> 00:51:32,044  Thank you.  818 00:51:34,464 --> 00:51:36,884  -Sorry.   -Mm-hmm.  819 00:51:41,134 --> 00:51:43,224  [Fia sighs]  820 00:51:43,424 --> 00:51:45,854  Mm-hmm.       Oh, I see he got you, huh?      821 00:51:46,054 --> 00:51:47,524  Oh, yeah.  822 00:51:47,724 --> 00:51:48,684  [both chuckling]  823 00:51:48,884 --> 00:51:50,644  Yeah.  824 00:51:51,894 --> 00:51:55,024  Oh, that's for the-the   potential christening.  825 00:51:55,224 --> 00:51:57,154  My parents picked it out.      826 00:51:58,654 --> 00:52:00,114  Hmm.  827 00:52:02,154 --> 00:52:03,784  Adam was baptized.  828 00:52:05,824 --> 00:52:09,164  Over my objections,   as a matter of fact.  829 00:52:10,664 --> 00:52:13,294  Right, you said you don't       really believe in that...      830 00:52:13,494 --> 00:52:14,504  No.  831 00:52:16,464 --> 00:52:19,014  No, but Robin did.  832 00:52:19,214 --> 00:52:20,554  That was Adam's mother.  833 00:52:22,174 --> 00:52:24,264  Yeah, we had a lot       of conversations about her.     834 00:52:24,464 --> 00:52:25,434  You did?  835 00:52:25,634 --> 00:52:27,554  Mm-hmm.  836 00:52:30,974 --> 00:52:33,104      So, how'd she convince you?     837 00:52:35,644 --> 00:52:39,404  Well, we discussed it and, uh...  838 00:52:42,234 --> 00:52:43,914  No, we...  839 00:52:44,114 --> 00:52:46,954  we argued. For weeks.  840 00:52:48,704 --> 00:52:51,874  And then one day   she just said to me...  841 00:52:53,164 --> 00:52:57,124  "Why do you fight so hard         when it means nothing to you?"    842 00:52:58,044 --> 00:53:00,334  Why did you?  843 00:53:01,964 --> 00:53:04,844    Because I thought I was right.    844 00:53:08,184 --> 00:53:10,514  And do you ever   regret giving in?  845 00:53:15,474 --> 00:53:17,524  I regret...  846 00:53:18,644 --> 00:53:21,064     ...not giving in more often.     847 00:53:31,034 --> 00:53:32,664  Do you want to hold him?  848 00:53:36,754 --> 00:53:38,754  Uh...  849 00:53:38,954 --> 00:53:40,594    I'll just try putting him down     one more time.  850 00:53:40,794 --> 00:53:42,594      Oh, okay, yeah, all right.      851 00:53:42,794 --> 00:53:44,714  Wish me luck. [chuckles]  852 00:53:46,264 --> 00:53:49,054  [Fia exhales rapidly]  853 00:53:50,384 --> 00:53:51,644  Okay.  854 00:54:03,364 --> 00:54:04,824  [sighs]  855 00:54:05,024 --> 00:54:07,324  I-I've had to pee for an      hour, so I'll be right back.     856 00:54:07,524 --> 00:54:09,824  -Sorry.   -Sure.  857 00:54:15,954 --> 00:54:18,084  [door closes]  858 00:54:23,134 --> 00:54:25,014    melancholy music   859 00:54:25,214 --> 00:54:27,014     860 00:54:27,214 --> 00:54:28,764  [chuckles]  861 00:54:30,764 --> 00:54:32,644  [Baby Rocco fussing]  862 00:54:38,144 --> 00:54:39,434  [stammers]  863 00:55:08,804 --> 00:55:10,304  [door opens]  864 00:55:12,014 --> 00:55:13,514  [door closes]  865 00:55:13,714 --> 00:55:16,014  [footfalls approaching]  866 00:55:34,664 --> 00:55:36,664  [cooing]  867 00:55:55,224 --> 00:55:57,104    dramatic music   868 00:55:57,304 --> 00:56:00,184     92431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.