All language subtitles for Young Rock s03e09 It All Goes Back to Childhood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:07,920 [indistinct chatter] 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,313 - Good afternoon, everyone. 3 00:00:09,357 --> 00:00:10,749 Thank you for coming. 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,665 It has truly been my honor to have the opportunity 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,886 to show Mr. Dwayne Johnson our beautiful country. 6 00:00:16,929 --> 00:00:18,279 Dwayne, if you would. 7 00:00:18,322 --> 00:00:19,541 - Yes, thank you, Prime Minister. 8 00:00:19,584 --> 00:00:20,585 Hello, everybody. 9 00:00:20,629 --> 00:00:22,413 So we just returned from touring 10 00:00:22,457 --> 00:00:24,807 your National Education Center. 11 00:00:24,850 --> 00:00:27,766 And I've got to tell you guys, I was completely blown away 12 00:00:27,810 --> 00:00:31,901 by Gjelgjiughm commitment to your most valuable resource, 13 00:00:31,944 --> 00:00:32,902 the coffee. 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,599 [laughter] 15 00:00:34,643 --> 00:00:36,123 No, I'm only kidding. Of course it's the kids. 16 00:00:36,166 --> 00:00:37,385 The children. - [laughs] 17 00:00:37,428 --> 00:00:40,301 There's that famous Dwayne Johnson humor, 18 00:00:40,344 --> 00:00:42,346 which we always enjoy in all of his movies, 19 00:00:42,390 --> 00:00:44,044 except maybe "Huskies." 20 00:00:44,087 --> 00:00:45,697 - [laughs] - If we continue-- 21 00:00:45,741 --> 00:00:48,091 - Prime Minister, what do you say to the Gjelgjiughms 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,615 who are upset by your refusal to rename Cannibal's Peak, 23 00:00:50,659 --> 00:00:52,835 "Billy Will You Go To The Dance With Me It's Maria" Mountain? 24 00:00:52,878 --> 00:00:56,056 - I hear their frustration and take it to heart. 25 00:00:56,099 --> 00:00:57,144 Next question, please. 26 00:00:57,187 --> 00:00:58,493 - By ignoring the vote, 27 00:00:58,536 --> 00:01:00,103 are you concerned you look out of touch? 28 00:01:00,147 --> 00:01:01,887 - As a leader, sometimes we have to make 29 00:01:01,931 --> 00:01:06,240 a tough decision, even if it is the unpopular choice. 30 00:01:06,283 --> 00:01:08,024 - What did she just say? 31 00:01:08,068 --> 00:01:10,244 - Prime Minister, if I may? - [sighs] Please do. 32 00:01:10,287 --> 00:01:11,810 [chuckles] - Thank you. 33 00:01:11,854 --> 00:01:14,378 You know, guys, during my short stay here in Gjelgjiughm, 34 00:01:14,422 --> 00:01:17,816 I've really come to admire the people's passion 35 00:01:17,860 --> 00:01:19,862 for standing up for what they believe in. 36 00:01:19,905 --> 00:01:21,951 And if I could share a quick story with you guys 37 00:01:21,994 --> 00:01:24,214 about a time in my life where my own family 38 00:01:24,258 --> 00:01:26,086 was going through something very similar... 39 00:01:26,129 --> 00:01:28,218 My parents had started their own wrestling promotion 40 00:01:28,262 --> 00:01:30,002 company rivaling my grandma's. 41 00:01:30,045 --> 00:01:32,048 They put a lot of their own money into the business, 42 00:01:32,092 --> 00:01:33,396 which meant downsizing from 43 00:01:33,441 --> 00:01:35,095 our decent-size apartment to... 44 00:01:35,138 --> 00:01:36,618 - An efficiency? 45 00:01:36,661 --> 00:01:38,140 - Yep, that's what they call it. 46 00:01:38,185 --> 00:01:40,404 - Why? - Because it's so efficient. 47 00:01:40,448 --> 00:01:41,884 You can see everything you own 48 00:01:41,926 --> 00:01:43,146 and get a glass of water 49 00:01:43,190 --> 00:01:45,627 and see the TV at the same time. 50 00:01:47,063 --> 00:01:48,282 - Wait. Where's the bed? 51 00:01:48,325 --> 00:01:49,892 - It's in the wall. 52 00:01:51,198 --> 00:01:53,852 - You're gonna love this, Dewey. 53 00:01:56,246 --> 00:01:58,118 - Yeah. 54 00:01:59,031 --> 00:02:00,990 - It's also our closet. 55 00:02:01,033 --> 00:02:02,078 [telephone rings] 56 00:02:02,122 --> 00:02:03,906 - Don't answer that. It's Afa. 57 00:02:03,949 --> 00:02:05,299 He's still pissed about the booking conflict 58 00:02:05,342 --> 00:02:06,430 in Saudi Arabia. 59 00:02:06,474 --> 00:02:08,170 - Don't be silly. Afa is family. 60 00:02:08,215 --> 00:02:09,955 - But--but, babe, don't. 61 00:02:09,999 --> 00:02:12,001 - Hello, Afa? 62 00:02:12,044 --> 00:02:13,002 [line clicks] 63 00:02:13,045 --> 00:02:14,003 [dial tone droning] 64 00:02:14,046 --> 00:02:15,526 That was rude. 65 00:02:15,570 --> 00:02:18,964 - The toilet doesn't also come out of the wall, does it? 66 00:02:19,008 --> 00:02:20,357 - It doesn't. 67 00:02:20,401 --> 00:02:22,359 But I would suggest doing number two at school. 68 00:02:22,403 --> 00:02:25,579 - Since the efficiency was so...efficient, 69 00:02:25,623 --> 00:02:27,799 everyone agreed that I should stay with my grandma. 70 00:02:27,843 --> 00:02:30,454 Even though she and my parents were at war in business, 71 00:02:30,498 --> 00:02:32,369 they never let me become a casualty. 72 00:02:32,413 --> 00:02:34,980 - Another pineapple pancake, Dewey? 73 00:02:35,024 --> 00:02:36,199 I can make a fresh batch. 74 00:02:36,243 --> 00:02:37,200 - No, thanks, Grandma. 75 00:02:37,244 --> 00:02:38,506 I should get going. 76 00:02:38,549 --> 00:02:40,638 I want to get in a full day of learning. 77 00:02:40,682 --> 00:02:42,379 - My life was the perfect combination 78 00:02:42,423 --> 00:02:45,687 of lots of attention... 79 00:02:45,730 --> 00:02:48,168 with virtually no supervision. 80 00:02:48,211 --> 00:02:49,473 I'm still not sure. 81 00:02:49,517 --> 00:02:51,301 Can I please try the Brut again? 82 00:02:51,345 --> 00:02:54,435 - Okay, this is the last time. 83 00:02:54,478 --> 00:02:57,351 [Pat Benatar's "Invincible"] 84 00:02:57,394 --> 00:03:00,528 ♪ 85 00:03:00,571 --> 00:03:02,182 - So with no real structure at home, 86 00:03:02,225 --> 00:03:04,227 I sought it out somewhere else, 87 00:03:04,271 --> 00:03:06,142 the weight room. 88 00:03:06,186 --> 00:03:09,232 ♪ 89 00:03:09,276 --> 00:03:12,192 It went on like that for months, 90 00:03:12,235 --> 00:03:15,760 my parents trying and failing to launch their promotion, 91 00:03:15,804 --> 00:03:18,154 my grandma pretending she wasn't concerned about them, 92 00:03:18,198 --> 00:03:19,851 even though she was tracking their every move. 93 00:03:19,895 --> 00:03:23,203 - ♪ This bloody road remains a mystery ♪ 94 00:03:23,246 --> 00:03:26,118 ♪ 95 00:03:26,162 --> 00:03:27,032 ♪ This sudden darkness 96 00:03:27,076 --> 00:03:28,512 - And me? 97 00:03:28,556 --> 00:03:30,819 - ♪ Fills the air 98 00:03:30,862 --> 00:03:33,735 ♪ 99 00:03:33,778 --> 00:03:35,606 ♪ What are we waiting for? 100 00:03:35,650 --> 00:03:37,521 - I went through a growth spurt. 101 00:03:37,565 --> 00:03:39,871 - ♪ Won't anybody help us? 102 00:03:39,915 --> 00:03:41,743 - Slow down. The man's not going anywhere. 103 00:03:41,786 --> 00:03:43,788 - I want to visit my dad without running into my mom, 104 00:03:43,832 --> 00:03:46,574 and I know she's having her morning papaya right now. 105 00:03:49,968 --> 00:03:51,317 - Hello. 106 00:03:51,361 --> 00:03:53,841 - Mom, you're here early. 107 00:03:53,885 --> 00:03:54,843 No papaya today? 108 00:03:54,886 --> 00:03:58,281 - Banana. Better for on the go. 109 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 - Mmm. 110 00:03:59,587 --> 00:04:00,718 I was gonna drop these by later, 111 00:04:00,762 --> 00:04:01,806 but you may as well take them by now. 112 00:04:01,850 --> 00:04:03,068 - Ooh, a present? 113 00:04:03,112 --> 00:04:04,983 - Clothes, because you won't stop growing. 114 00:04:05,027 --> 00:04:07,159 I had a nightmare you ripped out of your outfits 115 00:04:07,203 --> 00:04:08,422 like the Incredible Hulk. 116 00:04:08,465 --> 00:04:09,727 - Please don't make me angry. 117 00:04:09,771 --> 00:04:11,294 - You wouldn't like me when I'm angry. 118 00:04:11,338 --> 00:04:12,295 both: Ahh! 119 00:04:12,339 --> 00:04:13,557 - Hey! 120 00:04:13,601 --> 00:04:15,385 It's the High Chief's anniversary. 121 00:04:15,429 --> 00:04:18,082 Show some respect. 122 00:04:18,127 --> 00:04:19,346 - Mom, do you want to go first? 123 00:04:19,389 --> 00:04:20,956 - We've already talked. 124 00:04:30,400 --> 00:04:31,967 - Hi, Dad. 125 00:04:32,010 --> 00:04:33,925 I wish you were here. 126 00:04:33,969 --> 00:04:35,623 I could really use some of your advice. 127 00:04:35,666 --> 00:04:37,581 - On what to do with their failing business, High Chief. 128 00:04:37,625 --> 00:04:39,279 - About our burgeoning business, 129 00:04:39,322 --> 00:04:40,802 which is already a big success. 130 00:04:40,845 --> 00:04:42,673 - But it's not really. - Mom, do you mind? 131 00:04:42,717 --> 00:04:44,501 I'm trying to have a private conversation with dad. 132 00:04:44,545 --> 00:04:46,938 - What, can't a bereaved widow talk to her husband 133 00:04:46,982 --> 00:04:49,680 on the anniversary of his untimely passing? 134 00:04:49,724 --> 00:04:51,247 Rest in peace, High Chief. 135 00:04:51,291 --> 00:04:52,596 - Just stop interrupting. 136 00:04:52,640 --> 00:04:54,598 - Oh, calm down. - I am calm. 137 00:04:54,642 --> 00:04:55,991 - Their second arena show was a bust. 138 00:04:56,034 --> 00:04:58,341 - Look, we were expecting a bigger crowd, yes. 139 00:04:58,385 --> 00:05:00,387 - They booked too big of an arena 140 00:05:00,430 --> 00:05:01,953 and then couldn't fill it. 141 00:05:01,997 --> 00:05:04,086 - Ha, the wind blew our advertising posters away. 142 00:05:04,129 --> 00:05:05,783 - Of course, the wind. 143 00:05:05,827 --> 00:05:09,526 Was the wind so excited to get the Crockett wrestlers 144 00:05:09,570 --> 00:05:11,485 it didn't read the fine print in the contract? 145 00:05:11,528 --> 00:05:12,834 - Maybe you should spend some time focusing 146 00:05:12,877 --> 00:05:14,226 on your own business instead of talking about-- 147 00:05:14,270 --> 00:05:15,140 - Boo! I'm a skeleton. - [gasps] 148 00:05:15,184 --> 00:05:16,185 - [laughs] 149 00:05:16,228 --> 00:05:18,318 Sorry. I couldn't resist. 150 00:05:18,361 --> 00:05:19,667 Afa's just parking the car. 151 00:05:19,710 --> 00:05:21,016 This place is a madhouse on Saturdays. 152 00:05:21,059 --> 00:05:23,584 - Well, this was fun. You ready, babe? 153 00:05:23,627 --> 00:05:25,020 - Oh. - Okay, great, let's go. 154 00:05:25,063 --> 00:05:27,152 - The family divide was growing on all fronts, 155 00:05:27,196 --> 00:05:30,547 and I wondered if we were past the point of no return. 156 00:05:32,201 --> 00:05:32,332 . 157 00:05:32,375 --> 00:05:34,421 - Despite the challenges from home, 158 00:05:34,464 --> 00:05:35,552 some good news came from abroad. 159 00:05:35,596 --> 00:05:37,032 - Oh, this one's for you. 160 00:05:37,075 --> 00:05:39,077 Whoever sent it must have spent a fortune on stamps. 161 00:05:39,121 --> 00:05:40,252 - 'Ello, 'ello. 162 00:05:40,296 --> 00:05:41,471 Who's writing me letters from England? 163 00:05:41,515 --> 00:05:43,125 - Well, if it's more tasteful nudes 164 00:05:43,168 --> 00:05:45,127 from your female fans, they can go right in the bin. 165 00:05:45,170 --> 00:05:47,782 - It's no nudes, just Andre. 166 00:05:47,825 --> 00:05:48,870 - Oh. 167 00:05:48,913 --> 00:05:50,001 - "Dear Rocky, how are you? 168 00:05:50,045 --> 00:05:51,089 "I am fine. 169 00:05:51,133 --> 00:05:52,656 "I'm having fun in England, 170 00:05:52,700 --> 00:05:54,789 "even though the food here is like the kind we give 171 00:05:54,832 --> 00:05:55,964 "to the pigs in France. 172 00:05:56,007 --> 00:05:57,879 "Please come visit. 173 00:05:57,922 --> 00:06:00,534 P.S. I already buy you a ticket." 174 00:06:02,362 --> 00:06:05,452 Eh-hey-hey-hey, first-class, baby. 175 00:06:05,495 --> 00:06:08,019 Andre knows I love those ice-cold dinner rolls. 176 00:06:09,586 --> 00:06:11,414 But of course I can't go, 177 00:06:11,458 --> 00:06:13,024 not with the business the way it is. 178 00:06:13,068 --> 00:06:15,070 - I think you should go. 179 00:06:15,113 --> 00:06:17,812 - Babe, you know it's just not that simple. 180 00:06:17,855 --> 00:06:19,379 I can't. 181 00:06:19,422 --> 00:06:21,076 It's make-or-break time for WPW. 182 00:06:21,119 --> 00:06:22,904 It wouldn't be right. 183 00:06:22,947 --> 00:06:24,340 - Look, between the business and my mom, 184 00:06:24,384 --> 00:06:25,602 we're both under a lot of stress. 185 00:06:25,646 --> 00:06:27,169 I think it's a good time to clear our heads 186 00:06:27,212 --> 00:06:28,736 and think strategically. 187 00:06:28,779 --> 00:06:30,825 Sorry, are you packing as you're saying you're not going? 188 00:06:30,868 --> 00:06:32,392 - No. 189 00:06:36,352 --> 00:06:37,919 - Go. 190 00:06:37,962 --> 00:06:39,964 I love you, but this apartment is too small for two people, 191 00:06:40,008 --> 00:06:42,010 let alone two married business partners. 192 00:06:42,053 --> 00:06:44,839 We will deal with the WPW when you get back. 193 00:06:44,882 --> 00:06:46,406 Go see Andre. 194 00:06:47,450 --> 00:06:48,538 - Right-o. 195 00:06:48,582 --> 00:06:49,626 [telephone rings] 196 00:06:49,670 --> 00:06:50,671 - John, shall I get it? 197 00:06:50,714 --> 00:06:51,672 - No, hon, I got it. 198 00:06:51,715 --> 00:06:55,676 I got it. I got it. 199 00:06:55,719 --> 00:06:59,593 Come on, come on, come on. Hello, anybody on the line? 200 00:06:59,636 --> 00:07:01,508 - Oh, no, the phoenix tattoo. 201 00:07:01,551 --> 00:07:05,425 Marlena, you've fallen in love with Roman's murderer. 202 00:07:06,948 --> 00:07:08,036 [touch-tones beeping] 203 00:07:08,079 --> 00:07:09,385 [line trills, phone beeps] 204 00:07:13,171 --> 00:07:14,869 [touch-tones beeping] 205 00:07:14,912 --> 00:07:16,348 [line trilling] 206 00:07:16,392 --> 00:07:17,872 - I told you no one named Gina lives here. 207 00:07:17,915 --> 00:07:19,264 - No, it's me, Lah. 208 00:07:19,308 --> 00:07:20,831 - Lia? Everything okay? 209 00:07:20,875 --> 00:07:21,963 Are we losing money somewhere? 210 00:07:22,006 --> 00:07:23,921 - I was just calling to say hello. 211 00:07:23,965 --> 00:07:26,010 - Why? - Oh, no reason. 212 00:07:26,054 --> 00:07:28,056 Do you like the show "Days of Our Lives"? 213 00:07:28,099 --> 00:07:29,884 - I only watch documentaries about baseball. 214 00:07:29,927 --> 00:07:31,494 - Oh, you'd love it, Lah. 215 00:07:31,538 --> 00:07:33,540 There's this character called John Black, and-- 216 00:07:33,582 --> 00:07:36,499 - There was a baseball team called the Black Sox. 217 00:07:36,543 --> 00:07:39,981 And in 1919 their star, Shoeless Joe Jackson-- 218 00:07:40,024 --> 00:07:41,156 [phone beeps] He would... 219 00:07:41,199 --> 00:07:42,592 [dial tone droning] 220 00:07:42,636 --> 00:07:46,944 [telephone rings] 221 00:07:46,988 --> 00:07:47,989 - Y-ello. 222 00:07:48,032 --> 00:07:50,252 - Aha, Rocky, you snake. 223 00:07:50,295 --> 00:07:51,775 You thought you could avoid me forever? 224 00:07:51,819 --> 00:07:54,778 How are you gonna leave me in [bleep] Saudi Arabia? 225 00:07:54,822 --> 00:07:55,909 - Who's that on the phone? 226 00:07:55,953 --> 00:07:58,173 - Uncle Afa. - Tell him I said hi. 227 00:07:58,216 --> 00:07:59,609 You might want to tell him yourself. 228 00:07:59,653 --> 00:08:00,828 - I don't [bleep] know what to do! 229 00:08:00,871 --> 00:08:03,526 - Afa. - [bleep] [bleep]. 230 00:08:03,570 --> 00:08:06,921 - My mom and I both learned some new vocabulary that day. 231 00:08:06,964 --> 00:08:08,966 [phone beeps] 232 00:08:10,402 --> 00:08:13,841 - It's not my fault being large and firm. 233 00:08:13,884 --> 00:08:15,886 I don't even go to the gym. 234 00:08:15,930 --> 00:08:17,061 - Oh! 235 00:08:17,105 --> 00:08:19,150 - Cut. - Cutting. 236 00:08:21,501 --> 00:08:22,893 - [chuckles] 237 00:08:22,937 --> 00:08:24,939 You're supposed to throw the rock behind you, Andre. 238 00:08:24,982 --> 00:08:26,462 - Oh. - Remember? 239 00:08:26,506 --> 00:08:28,986 Yeah, and what was that "large and firm"? 240 00:08:29,030 --> 00:08:30,597 - I also forgot the words. 241 00:08:30,640 --> 00:08:31,902 - [sighs] 242 00:08:31,946 --> 00:08:33,513 Going again! 243 00:08:33,556 --> 00:08:35,253 - Going again. 244 00:08:36,385 --> 00:08:38,474 - [sighs] 245 00:08:40,040 --> 00:08:42,477 Rocky. 246 00:08:42,522 --> 00:08:45,525 - [laughs] 247 00:08:45,568 --> 00:08:46,656 Ha-ha! 248 00:08:46,700 --> 00:08:48,440 - Or I just we could just take lunch. 249 00:08:48,484 --> 00:08:50,486 - That's lunch! [bell rings] 250 00:08:53,228 --> 00:08:54,272 - Not hungry? 251 00:08:54,316 --> 00:08:56,361 - English food is disgusting. 252 00:08:56,405 --> 00:08:58,625 But Andre asked his agent to organize a special lunch 253 00:08:58,668 --> 00:09:01,323 delivered just for him, some lovely French cheese. 254 00:09:02,629 --> 00:09:03,630 - Chicken and peas? 255 00:09:03,673 --> 00:09:05,588 - Uh, how's that chicken cooked? 256 00:09:05,632 --> 00:09:07,677 - With peas. 257 00:09:08,896 --> 00:09:10,245 How about you, big fella? 258 00:09:10,288 --> 00:09:12,160 Let me guess, double peas. 259 00:09:12,203 --> 00:09:13,814 - No, no, no, no. 260 00:09:13,857 --> 00:09:15,946 I want my reblochon from Le Plateau de Beaureguard. 261 00:09:15,990 --> 00:09:17,165 - Never met him, mate. 262 00:09:17,208 --> 00:09:19,036 All I've got is chicken and peas. 263 00:09:19,080 --> 00:09:21,648 - I don't the chicken and peas. 264 00:09:21,691 --> 00:09:23,780 I want my reblochon from Le Plateau de Beaureguard! 265 00:09:23,824 --> 00:09:26,391 - Hey, Andre, it's-- - No, it's not okay, Rocky! 266 00:09:26,435 --> 00:09:28,611 Where is my cheese, Englishman? 267 00:09:28,655 --> 00:09:30,265 - Oh, cheese. 268 00:09:30,308 --> 00:09:31,658 Well, why didn't you say so? 269 00:09:31,701 --> 00:09:34,008 - [laughs] 270 00:09:34,051 --> 00:09:35,226 - English cheddar. 271 00:09:35,270 --> 00:09:37,054 - [groans] - Best in the world. 272 00:09:37,098 --> 00:09:38,969 How many slices you want? 273 00:09:39,013 --> 00:09:40,710 - I quit! 274 00:09:42,451 --> 00:09:43,800 - I didn't get my chicken. 275 00:09:45,193 --> 00:09:46,629 - Aha! 276 00:09:46,673 --> 00:09:51,025 He finally emerges from behind the telephone. 277 00:09:51,068 --> 00:09:52,287 - Uh, Sika. 278 00:09:52,330 --> 00:09:53,375 I thought you were Afa. 279 00:09:53,418 --> 00:09:55,203 You look the same from the back. 280 00:09:55,246 --> 00:09:56,857 I'm sorry for yelling at you just now. 281 00:09:56,900 --> 00:09:58,206 - Oh, that's okay. 282 00:09:58,249 --> 00:10:00,077 I've dated a lot of yellers over the years. 283 00:10:00,121 --> 00:10:01,470 It's an energy I'm used to. 284 00:10:01,513 --> 00:10:02,819 - Oh. 285 00:10:02,863 --> 00:10:05,039 - You look like you could use a cup of tea. 286 00:10:05,082 --> 00:10:06,693 [gentle guitar music] 287 00:10:06,736 --> 00:10:09,696 - While my mom was working things out with my uncles, 288 00:10:09,739 --> 00:10:11,654 my growth spurt and lack of supervision 289 00:10:11,698 --> 00:10:14,048 opened up a whole new world for me. 290 00:10:14,091 --> 00:10:15,789 - Well, I know what I want to see. 291 00:10:15,832 --> 00:10:18,182 - Me too. - Me three. 292 00:10:18,226 --> 00:10:20,315 - How about "The Gods Must Be Crazy"? 293 00:10:21,185 --> 00:10:22,709 - Ugh, fine. 294 00:10:22,752 --> 00:10:24,972 - But it's rated R. We need an adult. 295 00:10:25,015 --> 00:10:26,669 - Guys, I got this. 296 00:10:26,713 --> 00:10:28,149 I just went through a growth spurt. 297 00:10:28,192 --> 00:10:29,890 And I got a moustache. 298 00:10:29,933 --> 00:10:30,847 It's a done deal. 299 00:10:30,891 --> 00:10:32,109 - Or I could go. 300 00:10:32,153 --> 00:10:34,242 I too recently completed a growth spurt. 301 00:10:34,285 --> 00:10:36,113 And I also have a couple lip hairs. 302 00:10:37,462 --> 00:10:40,596 - You know what? Yeah, Dewey should do it. 303 00:10:40,640 --> 00:10:42,206 - Four tickets for "Blue Velvet." 304 00:10:43,512 --> 00:10:45,645 I'm a teacher, by the way. These are my students. 305 00:10:47,516 --> 00:10:49,344 - You're taking teenagers to see this movie? 306 00:10:49,387 --> 00:10:50,824 What class do you teach? 307 00:10:50,867 --> 00:10:53,043 - Biology. 308 00:10:53,087 --> 00:10:54,915 - Hm. 309 00:10:54,958 --> 00:10:57,178 Wish we had teachers like you when I was in school. 310 00:10:57,221 --> 00:10:59,136 Enjoy the movie, Professor. - Thanks. 311 00:11:00,572 --> 00:11:02,749 - Mm. 312 00:11:02,792 --> 00:11:06,013 - "I don't want peas. I want cheese!" 313 00:11:06,056 --> 00:11:08,058 [laughter] 314 00:11:08,102 --> 00:11:09,712 - You're right. You're right. 315 00:11:09,756 --> 00:11:11,148 I apologize, Rocky. 316 00:11:11,192 --> 00:11:13,194 But the English food does not agree 317 00:11:13,237 --> 00:11:15,239 with my sophisticated French palate. 318 00:11:15,283 --> 00:11:16,806 - I once saw you fight a dog on the beach 319 00:11:16,850 --> 00:11:17,938 for a turkey leg. 320 00:11:17,981 --> 00:11:20,114 - Yeah, that dog was greedy 321 00:11:20,157 --> 00:11:21,550 and fat. 322 00:11:21,593 --> 00:11:23,508 [laughter] 323 00:11:23,552 --> 00:11:26,729 It is very good to see you, mon ami. 324 00:11:26,773 --> 00:11:29,776 Acting is fun, but I miss my friends. 325 00:11:29,819 --> 00:11:31,342 - Hey, me too. 326 00:11:31,386 --> 00:11:34,694 Getting WPW off the ground has been battle after battle. 327 00:11:34,737 --> 00:11:36,434 I miss the simple days back when we was on the road. 328 00:11:36,478 --> 00:11:37,827 - D'accord. 329 00:11:37,871 --> 00:11:40,438 Everyone on set is always telling Andre what to do. 330 00:11:40,482 --> 00:11:43,137 "Stand here, Andre. Say this, Andre. 331 00:11:43,180 --> 00:11:44,747 Don't eat the prop food, Andre." 332 00:11:44,790 --> 00:11:46,662 Just let Andre be Andre. 333 00:11:46,706 --> 00:11:48,882 - It's like this beef I got going on with Afa. 334 00:11:48,925 --> 00:11:52,320 I make a decision for myself without consulting him, 335 00:11:52,363 --> 00:11:53,756 and I'm supposed to apologize? 336 00:11:53,800 --> 00:11:56,672 I'd rather give Lars Anderson a body rub. 337 00:11:56,716 --> 00:11:58,152 - [laughs] 338 00:11:58,195 --> 00:12:01,764 Hey, to us, two sensitive souls. 339 00:12:01,808 --> 00:12:03,810 [glass dings] 340 00:12:03,853 --> 00:12:05,942 - The hell you calling sensitive? 341 00:12:05,986 --> 00:12:07,770 - Whether it was Hawaii or England, 342 00:12:07,814 --> 00:12:09,816 my family couldn't avoid conflict. 343 00:12:09,859 --> 00:12:11,818 - Rocky. 344 00:12:11,861 --> 00:12:13,384 Rocky! 345 00:12:15,560 --> 00:12:15,909 . 346 00:12:15,952 --> 00:12:18,563 - You sure you don't want a scone? 347 00:12:18,607 --> 00:12:19,869 They're apricot. - Oh, no. 348 00:12:19,913 --> 00:12:21,001 Thank you. This is perfect. 349 00:12:21,044 --> 00:12:22,959 And sorry again about earlier. 350 00:12:23,003 --> 00:12:24,569 All this stuff with my mom and the business 351 00:12:24,613 --> 00:12:25,745 really has me on edge. 352 00:12:25,788 --> 00:12:27,137 - Don't mention it. 353 00:12:27,181 --> 00:12:29,923 You know, sometimes it's not about what it's about. 354 00:12:29,966 --> 00:12:32,316 - Sika, what did I tell you about using my shampoo 355 00:12:32,360 --> 00:12:33,665 as body wash, man? 356 00:12:33,709 --> 00:12:35,798 - See? This is a really good example. 357 00:12:35,842 --> 00:12:37,582 He isn't really mad about the shampoo. 358 00:12:37,626 --> 00:12:38,975 He's made because I forgot to tape 359 00:12:39,019 --> 00:12:40,411 "Unsolved Mysteries" for him. 360 00:12:40,455 --> 00:12:43,327 - Someday if you want to get your own shampoo, you... 361 00:12:44,546 --> 00:12:46,591 [sighs] 362 00:12:46,635 --> 00:12:48,332 All I wanted was an apology, 363 00:12:48,376 --> 00:12:49,812 even a Rocky apology, 364 00:12:49,856 --> 00:12:51,074 where he blames it on bad clams. 365 00:12:51,118 --> 00:12:54,512 But radio silence, that's cold, man. 366 00:12:54,556 --> 00:12:55,905 - Ice cold, bruh. 367 00:12:55,949 --> 00:12:57,820 - You know what Rocky's like. He doesn't mean it. 368 00:12:57,864 --> 00:12:59,343 He's just conflict-avoidant. 369 00:12:59,387 --> 00:13:00,823 - [laughs] 370 00:13:00,867 --> 00:13:02,172 - All I'm saying is, give him a break. 371 00:13:02,216 --> 00:13:03,695 - Tell him to say he's sorry. 372 00:13:03,739 --> 00:13:05,088 - Sorry or not, you're still family. 373 00:13:05,132 --> 00:13:06,916 So you have to find a way to make up. 374 00:13:06,960 --> 00:13:08,657 You need each other. - Like you and Lia? 375 00:13:08,700 --> 00:13:10,311 - That's different. 376 00:13:11,921 --> 00:13:13,227 [both slurping] 377 00:13:15,403 --> 00:13:17,187 - Sensitive, my ass. 378 00:13:17,231 --> 00:13:19,363 Hey, can I get a ride to the airport? 379 00:13:22,192 --> 00:13:23,890 [horn honks] 380 00:13:25,892 --> 00:13:27,415 [horn honks] 381 00:13:27,458 --> 00:13:28,590 - I'm sorry, Rocky, 382 00:13:28,633 --> 00:13:30,810 you are sensitive about being sensitive. 383 00:13:30,853 --> 00:13:32,333 - I am not sensitive. 384 00:13:32,376 --> 00:13:33,943 - It's not bad. 385 00:13:33,987 --> 00:13:35,858 Being sensitive means you have lots of feelings. 386 00:13:35,902 --> 00:13:38,382 And feelings mean you care about other people. 387 00:13:38,426 --> 00:13:39,557 Heh, picture Andre, 388 00:13:39,601 --> 00:13:41,864 sensitive and French. 389 00:13:41,908 --> 00:13:44,258 [laughs] Twice the feelings. 390 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 - I do have a lot of feelings. 391 00:13:48,697 --> 00:13:51,874 - And it's important to try to understand them, huh? 392 00:13:51,918 --> 00:13:53,354 I learned this in California 393 00:13:53,397 --> 00:13:55,878 talking with a wise man with glasses. 394 00:13:55,922 --> 00:13:58,185 It all goes back to childhood. 395 00:13:59,490 --> 00:14:01,014 - What does? 396 00:14:01,057 --> 00:14:03,146 - Everything, 397 00:14:03,190 --> 00:14:06,584 like Andre getting very upset at cheese man today. 398 00:14:06,628 --> 00:14:08,891 Huh? [chuckles] 399 00:14:08,935 --> 00:14:12,721 I get upset because... 400 00:14:12,764 --> 00:14:15,158 I'm homesick. 401 00:14:15,202 --> 00:14:17,421 And the cheese always reminds me of France. 402 00:14:17,465 --> 00:14:19,467 [gentle music] 403 00:14:19,510 --> 00:14:23,645 Maybe this is why you're avoiding Afa too, no? 404 00:14:23,688 --> 00:14:25,125 - You're right. 405 00:14:25,168 --> 00:14:27,910 - I am? 406 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 - Hell no. 407 00:14:29,564 --> 00:14:31,914 Andre, I don't care what hippy-dippy nonsense 408 00:14:31,958 --> 00:14:35,483 you picked up in California, but childhood doesn't matter. 409 00:14:35,526 --> 00:14:37,789 I didn't even get to have a childhood, and look. 410 00:14:37,833 --> 00:14:40,270 I turned out just fine. 411 00:14:40,314 --> 00:14:43,447 Mom kicked me out on my ass at 13 years old, 412 00:14:43,491 --> 00:14:47,625 no thank yous, no nothing, because I made her choose. 413 00:14:47,669 --> 00:14:50,672 She chose him, so I hitchhiked my way up out of there 414 00:14:50,715 --> 00:14:52,979 with nothing. 415 00:14:53,022 --> 00:14:55,503 Everything I got I had to build by myself. 416 00:14:55,546 --> 00:14:57,897 I built a whole life out of nothing. 417 00:14:57,940 --> 00:14:59,463 I built Rocky Johnson out of nothing. 418 00:14:59,507 --> 00:15:01,161 So I don't see how in the hell that has anything 419 00:15:01,204 --> 00:15:02,989 to do with me avoiding Afa. 420 00:15:03,032 --> 00:15:05,252 - Because when you were little, 421 00:15:05,295 --> 00:15:07,515 your family turned their back on you. 422 00:15:07,558 --> 00:15:11,214 And you had to build a whole new one out of nothing, huh? 423 00:15:11,258 --> 00:15:15,262 And maybe, just maybe you are afraid of it happening again. 424 00:15:15,305 --> 00:15:19,919 And you do to them before they can do to you. 425 00:15:19,962 --> 00:15:26,577 ♪ 426 00:15:26,621 --> 00:15:28,188 [indistinct chatter] 427 00:15:28,231 --> 00:15:29,537 - [sighs] 428 00:15:29,580 --> 00:15:32,975 That was awesome. 429 00:15:33,019 --> 00:15:35,978 - Yeah. - Hey, it's still early. 430 00:15:36,022 --> 00:15:37,588 We should keep the night rolling. 431 00:15:37,632 --> 00:15:40,504 [rock music] 432 00:15:40,548 --> 00:15:41,897 ♪ 433 00:15:41,941 --> 00:15:43,377 - I'm gonna need to see some ID. 434 00:15:43,420 --> 00:15:46,554 ♪ 435 00:15:46,597 --> 00:15:48,338 - My ex-wife took the house. 436 00:15:48,382 --> 00:15:50,819 You're gonna try to take my dignity too? 437 00:15:50,862 --> 00:15:54,431 ♪ 438 00:15:54,475 --> 00:15:55,824 Enjoy, guys. 439 00:15:55,867 --> 00:15:57,739 Beer's on me. 440 00:15:57,782 --> 00:15:59,567 [siren chirps] 441 00:16:01,525 --> 00:16:02,526 - Son, I am arrested you 442 00:16:02,570 --> 00:16:04,137 for providing alcohol to minors. 443 00:16:04,180 --> 00:16:05,486 - But I'm a minor. 444 00:16:05,529 --> 00:16:08,358 - Sure you are, buddy, and I'm Liza Minnelli. 445 00:16:08,402 --> 00:16:10,186 Watch your head. 446 00:16:11,579 --> 00:16:12,841 Officer Rogers here. 447 00:16:12,884 --> 00:16:15,452 Busted another perv buying beer for minors. 448 00:16:15,496 --> 00:16:17,019 ♪ 449 00:16:18,629 --> 00:16:18,847 . 450 00:16:18,890 --> 00:16:20,892 - I had a feeling my arrest wouldn't ease tensions 451 00:16:20,936 --> 00:16:21,893 within the family. 452 00:16:21,937 --> 00:16:23,939 - Johnson, you're free to go. 453 00:16:23,983 --> 00:16:25,549 - Free to go? 454 00:16:25,593 --> 00:16:27,029 - He's all yours, Lia. 455 00:16:27,073 --> 00:16:28,509 You better keep an eye on this one. 456 00:16:28,552 --> 00:16:29,901 - Oh, I will. 457 00:16:29,945 --> 00:16:32,165 And I'm sorry he caused such a ruckus. 458 00:16:32,208 --> 00:16:33,688 Thank you, Officer. 459 00:16:33,731 --> 00:16:35,907 Enjoy those pineapple muffins. 460 00:16:35,951 --> 00:16:37,561 - Mahalo. 461 00:16:37,605 --> 00:16:40,782 - Come on, Dewey, you little rascal. 462 00:16:40,825 --> 00:16:41,783 - Ow. 463 00:16:41,826 --> 00:16:43,089 - Get in the car. - That hurts. 464 00:16:49,269 --> 00:16:51,053 Oh, come on, Grandma. 465 00:16:51,097 --> 00:16:52,750 I already said I'm sorry. 466 00:16:52,794 --> 00:16:53,751 Can't you give me a break? 467 00:16:53,795 --> 00:16:55,101 - Give you a break? 468 00:16:55,144 --> 00:16:56,711 From what, 469 00:16:56,754 --> 00:16:59,061 sneaking your friends into psychosexual thrillers? 470 00:16:59,105 --> 00:17:00,802 - You know about that? 471 00:17:00,845 --> 00:17:03,065 - First your mother and Rocky betray me, and now you? 472 00:17:03,109 --> 00:17:05,633 You're supposed to be the one person I can trust right now. 473 00:17:05,675 --> 00:17:08,810 And look what you've become, a booze baron. 474 00:17:09,810 --> 00:17:10,986 [scoffs] 475 00:17:12,422 --> 00:17:14,119 [sighs] 476 00:17:18,124 --> 00:17:20,169 I am happy the High Chief isn't alive 477 00:17:20,213 --> 00:17:22,084 to see what a mess I've made. 478 00:17:22,127 --> 00:17:25,044 He came to this place to start this business, 479 00:17:25,087 --> 00:17:27,481 to make a place for his family, and I've ruined it. 480 00:17:27,523 --> 00:17:28,699 I've ruined everything. 481 00:17:28,743 --> 00:17:30,919 - Grandma, you know that's not true. 482 00:17:30,962 --> 00:17:33,791 And I promise I won't step out of line again. 483 00:17:33,835 --> 00:17:35,750 That didn't wind up being true, 484 00:17:35,793 --> 00:17:38,231 but it felt right to say in the moment. 485 00:17:38,274 --> 00:17:41,625 - I'm going to take my Golden Wok into my room tonight. 486 00:17:41,669 --> 00:17:43,845 It's the dinner I deserve. 487 00:17:49,329 --> 00:17:52,071 [doorbell rings] 488 00:17:54,073 --> 00:17:55,465 - Sh...Rocky. 489 00:17:56,466 --> 00:17:58,990 - Look, I know I'm not the best at apologies. 490 00:17:59,034 --> 00:18:01,558 So I thought I'd let the card do the talking. 491 00:18:03,734 --> 00:18:05,171 Only one they had. 492 00:18:06,563 --> 00:18:09,871 So we good? 493 00:18:09,914 --> 00:18:10,959 - Good? 494 00:18:12,308 --> 00:18:14,267 Of course we're good. We family, brother. 495 00:18:14,310 --> 00:18:16,530 - Like he told my mom, all my Uncle Afa 496 00:18:16,573 --> 00:18:18,140 needed was to hear an apology. 497 00:18:18,184 --> 00:18:19,837 - Hey, speaking of family, I need a favor. 498 00:18:19,881 --> 00:18:21,970 - [laughs] Of course you do. 499 00:18:25,060 --> 00:18:26,235 - Rocky? 500 00:18:26,279 --> 00:18:27,802 What's going on here? 501 00:18:27,845 --> 00:18:29,804 Where's the gang of teens you saw vandalizing graves? 502 00:18:29,847 --> 00:18:31,849 - There were no teens. - What? 503 00:18:31,893 --> 00:18:33,503 - How can I put this? 504 00:18:33,547 --> 00:18:35,157 - What are you doing here? 505 00:18:35,201 --> 00:18:37,855 And where is the photographer from the "Headstone" magazine? 506 00:18:37,899 --> 00:18:40,162 Afa called me to tell me Peter got the cover. 507 00:18:40,206 --> 00:18:41,772 - There's no such thing as "Headstone" magazine, Mom. 508 00:18:41,816 --> 00:18:43,122 Rocky and Afa lied to us. 509 00:18:43,165 --> 00:18:45,428 - Had to, only way to be sure both of you 510 00:18:45,472 --> 00:18:46,386 would show up to this. 511 00:18:46,429 --> 00:18:47,517 - To what? 512 00:18:47,561 --> 00:18:49,606 - This. [chuckles] 513 00:18:49,650 --> 00:18:51,217 It's my plan. - What plan? 514 00:18:51,260 --> 00:18:52,261 This is a plan? 515 00:18:52,305 --> 00:18:55,308 - Yes, to bring you two together, 516 00:18:55,351 --> 00:18:58,659 so you could talk it out. 517 00:18:58,702 --> 00:19:00,051 I know it sounds dumb. 518 00:19:00,095 --> 00:19:01,966 But someone I trust told me it helped him, 519 00:19:02,010 --> 00:19:04,055 so I figured it could help you too. 520 00:19:04,099 --> 00:19:05,883 - What are we supposed to talk about? 521 00:19:05,927 --> 00:19:07,494 - It doesn't matter. 522 00:19:07,537 --> 00:19:08,625 Okay? 523 00:19:08,669 --> 00:19:10,888 Just talk. 524 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 - [sighs] 525 00:19:19,201 --> 00:19:21,029 - John Black has the phoenix tattoo. 526 00:19:21,072 --> 00:19:22,378 - What? 527 00:19:22,422 --> 00:19:23,510 He's Roman's killer! 528 00:19:23,553 --> 00:19:25,076 Does Marlena know? - She does. 529 00:19:25,120 --> 00:19:27,253 She wanted to get away from him in the cabin, 530 00:19:27,296 --> 00:19:29,559 but he could sense her fear. 531 00:19:29,603 --> 00:19:31,387 - Oh, my God. When did this happen? 532 00:19:31,431 --> 00:19:34,303 - I wanted to tell you, and I kept trying to call you, 533 00:19:34,347 --> 00:19:36,218 and then I remembered we're not speaking, 534 00:19:36,262 --> 00:19:37,567 and then I hang up again. 535 00:19:37,611 --> 00:19:39,352 - That was you? 536 00:19:39,395 --> 00:19:41,789 Oh, Mom. 537 00:19:41,832 --> 00:19:44,792 [gentle music] 538 00:19:44,835 --> 00:19:46,968 ♪ 539 00:19:47,011 --> 00:19:48,752 I just wanted to say what a great job 540 00:19:48,796 --> 00:19:50,363 you've been doing with Dewey. 541 00:19:50,406 --> 00:19:51,929 - Well, you raised a good boy. 542 00:19:51,973 --> 00:19:53,888 - That wasn't true, and my grandma knew it. 543 00:19:53,931 --> 00:19:55,324 - Not like John Black. 544 00:19:55,368 --> 00:19:56,891 - John Black is an idiot. 545 00:19:56,934 --> 00:19:59,198 - Oh, my God, so did she run away from him or... 546 00:19:59,241 --> 00:20:02,113 - But she loved my mom too much to let her know it. 547 00:20:02,157 --> 00:20:03,941 So my parents and my grandmother, 548 00:20:03,985 --> 00:20:05,508 they were able to work themselves 549 00:20:05,552 --> 00:20:06,901 through a very sticky situation, 550 00:20:06,944 --> 00:20:08,772 not by digging in on their differences 551 00:20:08,816 --> 00:20:11,819 but by rallying around what they had in common, 552 00:20:11,862 --> 00:20:13,342 what united them. 553 00:20:13,386 --> 00:20:14,735 - Absolutely. 554 00:20:14,778 --> 00:20:16,519 Absolutely. Absolutely. 555 00:20:16,563 --> 00:20:20,131 Part of a healthy democracy is the right to disagree. 556 00:20:20,175 --> 00:20:23,613 But it's our common ground that will always bind us. 557 00:20:23,657 --> 00:20:24,962 As your prime minister, 558 00:20:25,006 --> 00:20:27,661 our nation's interest will always be 559 00:20:27,704 --> 00:20:30,316 at the forefront of my agenda. 560 00:20:30,359 --> 00:20:32,013 Dwayne, do you mind if I share with them 561 00:20:32,056 --> 00:20:34,015 what we spoke about the other night? 562 00:20:34,058 --> 00:20:35,277 - Sure. 563 00:20:35,321 --> 00:20:37,975 - Well, it turns out that Mr. Johnson here 564 00:20:38,019 --> 00:20:40,848 came to our country with a secret agenda. 565 00:20:40,891 --> 00:20:44,286 He came to secure a trade deal to export 566 00:20:44,330 --> 00:20:46,636 our Gjelgjiughm coffee to the United States, 567 00:20:46,680 --> 00:20:48,682 a deal that I had already rejected 568 00:20:48,725 --> 00:20:50,814 directly to President Taft. 569 00:20:50,858 --> 00:20:53,817 [tense music] 570 00:20:53,861 --> 00:20:55,254 ♪ 571 00:20:55,297 --> 00:20:56,385 - That is true. 572 00:20:56,429 --> 00:20:58,648 ♪ 573 00:20:58,692 --> 00:21:01,695 But I still feel after spending time 574 00:21:01,738 --> 00:21:03,523 in your amazing country 575 00:21:03,566 --> 00:21:05,089 with your incredible people 576 00:21:05,133 --> 00:21:07,396 that we can come to terms on a deal 577 00:21:07,440 --> 00:21:10,312 that is mutually beneficial. 578 00:21:10,356 --> 00:21:12,619 - Well, as I said to all of the critics 579 00:21:12,662 --> 00:21:15,012 when "Baywatch" the movie came out, 580 00:21:15,056 --> 00:21:17,319 I respectfully disagree. 581 00:21:17,363 --> 00:21:18,538 [laughter] 582 00:21:18,581 --> 00:21:21,192 Gjelgjiughm will never engage 583 00:21:21,236 --> 00:21:23,412 in a coffee trade deal with the United States. 584 00:21:23,456 --> 00:21:26,372 [indistinct chatter] 585 00:21:26,422 --> 00:21:30,972 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.