All language subtitles for YOLO s02e01 Sausage Sizzle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,548 "YOLO Silver Destiny," 2 00:00:06,631 --> 00:00:09,551 episode one -- same show, different name 3 00:00:09,634 --> 00:00:11,803 or some shit. 4 00:00:11,886 --> 00:00:14,806 [ Dance music plays, indistinct conversations ] 5 00:00:14,889 --> 00:00:18,852 โ™ชโ™ช 6 00:00:18,935 --> 00:00:22,272 Hi! Uh, can I get a water? Thanks. 7 00:00:22,355 --> 00:00:25,233 Yeah, no worries, love. Uh, that'll be $12.50. 8 00:00:25,316 --> 00:00:27,110 Really? Uh, okay. 9 00:00:27,193 --> 00:00:30,238 [Slurring] Oi, come back to the dance floor, you dog! 10 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 We're doing shots! 11 00:00:32,198 --> 00:00:35,285 I'll be back soon! I just need some water. 12 00:00:35,368 --> 00:00:36,953 I don't want to get too drunk. 13 00:00:37,036 --> 00:00:40,373 Oh, come on. Don't be such a pussy, Sarah. 14 00:00:40,457 --> 00:00:44,586 Just have one gong shot! They were free! 15 00:00:46,504 --> 00:00:48,631 Ugh! What is this? 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,050 Dunno. That guy in the corner gave 'em to me. 17 00:00:51,134 --> 00:00:53,553 I did spike them, but it's only because 18 00:00:53,636 --> 00:00:56,181 I love seeing other people have fun, honestly. 19 00:00:56,264 --> 00:00:57,265 [ Gasping ] 20 00:00:57,348 --> 00:00:59,267 I think I need to dance, Rachel! 21 00:00:59,350 --> 00:01:00,977 Where can I dance? 22 00:01:01,060 --> 00:01:03,146 Right here! 23 00:01:03,229 --> 00:01:05,106 Yeah, Sarah, love you! 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,942 You're my best friend, Rachel! I fucking love you! You're my best mate! 25 00:01:08,026 --> 00:01:11,863 You're my best friend! I love you! I love you, Rachel! 26 00:01:11,946 --> 00:01:14,491 Let's party forever! 27 00:01:14,574 --> 00:01:16,576 This isn't even a nightclub. 28 00:01:16,659 --> 00:01:18,536 It's my house. 29 00:01:19,913 --> 00:01:23,833 Rachel, I should say this more often, 30 00:01:23,917 --> 00:01:27,212 but I love you so much! 31 00:01:27,295 --> 00:01:29,297 I love you, too, Sarah! 32 00:01:29,380 --> 00:01:31,758 Here's to the bestest, bestest women, 33 00:01:31,841 --> 00:01:35,345 our bestest life -- together forever! 34 00:01:35,428 --> 00:01:38,014 Forever! 35 00:01:38,097 --> 00:01:40,892 [ Kids chattering ] 36 00:01:40,975 --> 00:01:44,729 [ Groaning ] 37 00:01:44,813 --> 00:01:47,565 Rachel! Rachel, wake up. 38 00:01:47,649 --> 00:01:50,360 I think we're at the playground at St. Mary's. 39 00:01:50,443 --> 00:01:52,695 [ Groans ] 40 00:01:52,779 --> 00:01:54,989 [ All screaming ] 41 00:01:55,073 --> 00:01:57,992 What is going on here? 42 00:01:58,076 --> 00:02:01,996 Well, well, well. Sarah and Rachel. 43 00:02:02,080 --> 00:02:05,542 I should have known this is how you were going to turn out. 44 00:02:05,625 --> 00:02:08,419 Sister Morrison! Oh, my God. I'm so sorry. 45 00:02:08,503 --> 00:02:11,131 We had a wild night... praying. 46 00:02:11,214 --> 00:02:12,549 We're leaving now, though. 47 00:02:12,632 --> 00:02:16,970 And still hanging around this Rachel, are we? 48 00:02:17,053 --> 00:02:19,639 She's a demon, Sarah. She's a demon. 49 00:02:19,722 --> 00:02:20,640 Oi. 50 00:02:20,723 --> 00:02:22,183 [ Sizzles ] 51 00:02:22,267 --> 00:02:23,560 No, I guess you're right. 52 00:02:23,643 --> 00:02:27,105 I expect this sort of behavior from Rachel, 53 00:02:27,188 --> 00:02:29,440 but not from you, Sarah. 54 00:02:29,524 --> 00:02:32,610 It's a terrible shame that you have chosen the path of... 55 00:02:32,694 --> 00:02:34,237 [ Thunder crashes ] ...evil. 56 00:02:35,864 --> 00:02:39,158 Come along, kiddies. 57 00:02:39,242 --> 00:02:42,245 All: [Chanting] You got yelled at. 58 00:02:42,328 --> 00:02:45,707 Ha-ha-ha ha-ha-ha! 59 00:02:45,790 --> 00:02:47,333 [ Pop! ] 60 00:02:47,417 --> 00:02:49,752 [ Birds chirping, dog barking ] 61 00:02:49,836 --> 00:02:53,673 Fuck, I added so many cunts on Facebook last night. 62 00:02:53,756 --> 00:02:54,924 Look at this dickhead. 63 00:02:55,008 --> 00:02:56,926 I think he was a bricklayer or something. 64 00:02:57,010 --> 00:02:58,928 Had a pretty good conversation, actually. 65 00:02:59,012 --> 00:03:00,722 I'm still mortified, Rachel. 66 00:03:00,805 --> 00:03:03,600 I can't believe our old principal saw us like that. 67 00:03:03,683 --> 00:03:05,393 Oh, who gives a fuck, Sarah? 68 00:03:05,476 --> 00:03:07,061 That bitch is probably just jealous 69 00:03:07,145 --> 00:03:09,606 of our fucking sick lifestyle. 70 00:03:09,689 --> 00:03:11,274 [ Coughs, spits ] 71 00:03:11,357 --> 00:03:14,444 [ Sighs ] Sister Morrison's right. 72 00:03:14,527 --> 00:03:15,945 We haven't changed. 73 00:03:16,029 --> 00:03:17,614 Shut the fuck up, Sarah. 74 00:03:17,697 --> 00:03:18,740 [ Twinkle! ] 75 00:03:18,823 --> 00:03:20,909 Fuck, yeah! Sausage sizzle! 76 00:03:20,992 --> 00:03:23,912 Let's get some fucking brekkie! I'm starving. 77 00:03:23,995 --> 00:03:25,622 Ohh. No. 78 00:03:25,705 --> 00:03:27,457 I just want to crawl into bed 79 00:03:27,540 --> 00:03:29,542 and watch, like, a movie or something. 80 00:03:29,626 --> 00:03:31,794 Sausage sizzle for brekkie! 81 00:03:31,878 --> 00:03:33,546 [ Thud! ] You didn't see that, did ya? 82 00:03:33,630 --> 00:03:36,341 No, I was just looking at that tree over there. Okay, good. 83 00:03:36,424 --> 00:03:38,176 [ Indistinct conversations ] 84 00:03:38,259 --> 00:03:39,886 Oh, this is shit. 85 00:03:39,969 --> 00:03:41,679 Sorry, Sarah. Yeah, we can go home. 86 00:03:41,763 --> 00:03:43,264 Oh, my God. 87 00:03:43,348 --> 00:03:46,142 I've never seen such a beautiful garden before. 88 00:03:46,225 --> 00:03:49,812 Hello. I am Sister One. 89 00:03:49,896 --> 00:03:52,231 And I am Sister Two. 90 00:03:52,315 --> 00:03:54,984 Thank you for coming to our backyard... 91 00:03:55,068 --> 00:03:58,655 Vegan sausage sizzle. 92 00:03:58,738 --> 00:04:00,198 Ugh! Vegan?! 93 00:04:00,281 --> 00:04:02,951 Seriously, let's get the fuck out of here, Sarah. 94 00:04:03,034 --> 00:04:05,828 No, wait. What is this place? 95 00:04:05,912 --> 00:04:07,330 It's magical. 96 00:04:07,413 --> 00:04:10,333 Sister One, would you like to answer this? 97 00:04:10,416 --> 00:04:13,753 Yes, Sister Two, I think I can. 98 00:04:13,836 --> 00:04:19,008 We founded this little backyard commune back in 1972. 99 00:04:19,092 --> 00:04:20,468 1973, actually, 100 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 I don't mean to embarrass you, but just to be accurate. 101 00:04:23,388 --> 00:04:25,348 Thank you, Sister Two, I appreciate 102 00:04:25,431 --> 00:04:27,225 and welcome you correcting me. 103 00:04:27,308 --> 00:04:34,399 It all started on a hot and creamy summer day in 1973. 104 00:04:34,482 --> 00:04:36,859 While Father was yelling at the TV again 105 00:04:36,943 --> 00:04:38,987 on a Saturday about the footy, 106 00:04:39,070 --> 00:04:41,698 we were looking into each other's eyes in the backyard, 107 00:04:41,781 --> 00:04:44,993 playing what some call "The Staring Game." 108 00:04:45,076 --> 00:04:48,663 It seemed to go on forever, and then it happened. 109 00:04:48,746 --> 00:04:50,498 We both said it. 110 00:04:50,581 --> 00:04:53,543 Both: Let's start a spiritual mecca right here in the backyard. 111 00:04:53,626 --> 00:04:55,169 [ Both gasp ] And kiss. 112 00:04:55,253 --> 00:04:57,505 I mean, yeah, no, just the first thing we said. 113 00:04:57,588 --> 00:04:58,881 Yes, just the first thing. 114 00:04:58,965 --> 00:05:01,426 And that is how it all... 115 00:05:01,509 --> 00:05:03,886 started. Began -- started, yes. 116 00:05:03,970 --> 00:05:06,139 Oh, you've got a herb garden. 117 00:05:06,222 --> 00:05:09,183 Yes, indeed. Come along, Sarah. 118 00:05:09,267 --> 00:05:12,770 I will show it to you in detail. 119 00:05:13,980 --> 00:05:17,233 Would you like a yummy vegan sausage sizzle sandwich, Rachel? 120 00:05:17,316 --> 00:05:19,777 No! I hate that shit, and I hate you. 121 00:05:19,861 --> 00:05:21,946 And I hate your dumb fucking sister. Aah! 122 00:05:22,030 --> 00:05:23,865 Ah, yes, hatred -- 123 00:05:23,948 --> 00:05:26,409 a pure and natural emotion, which I welcome. 124 00:05:26,492 --> 00:05:29,579 Well, if you don't like us, maybe you'd like our brothers -- 125 00:05:29,662 --> 00:05:32,415 the brothers instead. 126 00:05:32,498 --> 00:05:34,375 Hi, Rachel. We're the brothers. 127 00:05:34,459 --> 00:05:37,003 Commune brothers. I'm Ian, the drum lord. 128 00:05:37,086 --> 00:05:38,337 And I'm Christopher. 129 00:05:38,421 --> 00:05:40,631 Would you like a hug, Mademoiselle Rachel? 130 00:05:40,715 --> 00:05:42,467 Huggies! Ugh! 131 00:05:42,550 --> 00:05:45,470 I've never seen anything so beautiful in my life. 132 00:05:45,553 --> 00:05:46,763 Did you grow all this yourself? 133 00:05:46,846 --> 00:05:49,432 Yes, with a lot of love and care... 134 00:05:49,515 --> 00:05:51,184 and homemade fertilizer. 135 00:05:51,267 --> 00:05:52,602 Wow. 136 00:05:52,685 --> 00:05:54,979 I always wanted to have, like, a garden 137 00:05:55,063 --> 00:05:57,815 I could go where I could be one with nature. 138 00:05:57,899 --> 00:06:00,610 [ Sighs ] But I probably couldn't grow anything. 139 00:06:00,693 --> 00:06:03,362 Sarah, I can sense you have a caring soul. 140 00:06:03,446 --> 00:06:06,282 That is just what is needed to nurture a plant. 141 00:06:06,365 --> 00:06:09,202 Really? Rachel says I care too much. 142 00:06:09,285 --> 00:06:12,622 There's no such thing, Sarah. 143 00:06:13,706 --> 00:06:17,085 Yeah, I basically make my own kombucha. 144 00:06:17,168 --> 00:06:19,629 Grew my own SCOBY from the mother SCOBY. 145 00:06:19,712 --> 00:06:21,047 It's a whole process. 146 00:06:21,130 --> 00:06:22,924 I can send you link, actually, on messenger 147 00:06:23,007 --> 00:06:24,842 if you fling over your Facey to me. 148 00:06:24,926 --> 00:06:27,637 Ugh, smells like shit. Give me some. 149 00:06:27,720 --> 00:06:30,973 Here you go. It's hibiscus elderberry. 150 00:06:31,057 --> 00:06:33,559 Ugh. Frickin' hell. 151 00:06:33,643 --> 00:06:35,394 I feel...natural. 152 00:06:35,478 --> 00:06:39,649 Yeah, that's probiotics for you. [ Snorts ] 153 00:06:39,732 --> 00:06:42,068 Everyone, it's time. 154 00:06:42,151 --> 00:06:45,154 Time for the healing bonfire of wisdom. 155 00:06:45,238 --> 00:06:47,490 Come along, everyone, onto Snuggles, 156 00:06:47,573 --> 00:06:49,200 our enlightened guide. 157 00:06:49,283 --> 00:06:50,993 The campfire is quite a way down the backyard, 158 00:06:51,077 --> 00:06:53,621 so we need to have a bit of a ride on Snuggles, 159 00:06:53,704 --> 00:06:56,040 the creature I just mentioned. 160 00:06:56,124 --> 00:06:58,292 Oh, Snuggles! 161 00:06:58,376 --> 00:07:01,379 Yeah, okay. I'm comin', I'm comin'. 162 00:07:01,462 --> 00:07:04,507 Here we go! 163 00:07:15,935 --> 00:07:17,186 That's me! 164 00:07:31,993 --> 00:07:35,538 My name is Snuggles, and I cannot leave this place. 165 00:07:35,621 --> 00:07:38,082 We're gathered here to pay homage 166 00:07:38,166 --> 00:07:41,043 to the purple fire of Blue Ga. 167 00:07:41,127 --> 00:07:45,214 Sit down and get comfortable, everybody. 168 00:07:45,298 --> 00:07:50,720 We begin with three collective Om's. 169 00:07:50,803 --> 00:07:53,389 Om. 170 00:07:53,472 --> 00:07:56,058 Om. 171 00:07:56,142 --> 00:07:59,061 Om. 172 00:07:59,145 --> 00:08:04,734 โ™ชโ™ช 173 00:08:04,817 --> 00:08:10,281 โ™ชโ™ช 174 00:08:10,364 --> 00:08:13,034 [ Distant laughter ] 175 00:08:13,117 --> 00:08:16,370 I am Blue Ga, the purple fire god. 176 00:08:16,454 --> 00:08:19,707 And you, Sarah, you know what you must do. 177 00:08:19,790 --> 00:08:23,753 You must grow your own garden. 178 00:08:23,836 --> 00:08:26,714 I bless you with the aura of nature. 179 00:08:26,797 --> 00:08:29,467 Okay. I will. For sure. 180 00:08:29,550 --> 00:08:32,094 Alright. See ya. 181 00:08:32,178 --> 00:08:39,810 โ™ชโ™ช 182 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Rachel, you mustn't -- 183 00:08:42,021 --> 00:08:44,565 Where the fuck am I? Who the fuck are you? 184 00:08:44,649 --> 00:08:47,360 I am Blue Ga, the purple fire god. 185 00:08:47,443 --> 00:08:49,111 Rachel, this is your destiny 186 00:08:49,195 --> 00:08:51,781 if you keep going down this evil path. 187 00:08:51,864 --> 00:08:54,325 I shall bless you with the aura of healing 188 00:08:54,408 --> 00:08:56,953 to steer you away from this. 189 00:08:57,036 --> 00:08:58,996 [ Laughs, retches ] 190 00:08:59,080 --> 00:09:01,916 Aah! Homemade kombucha vomit! 191 00:09:01,999 --> 00:09:03,167 My one weakness. 192 00:09:03,251 --> 00:09:05,336 How couldn't I see this coming? 193 00:09:05,419 --> 00:09:07,755 I'm a god, for God's sakes. 194 00:09:07,838 --> 00:09:11,550 Aaaaaah! 195 00:09:13,469 --> 00:09:16,555 Thank you, Rachel, for smiting Blue Ga. 196 00:09:16,639 --> 00:09:19,725 We have been trying to do that for thousands of years. 197 00:09:19,809 --> 00:09:21,143 'Kay. 198 00:09:21,227 --> 00:09:23,980 You must keep striving, Rachel, 199 00:09:24,063 --> 00:09:28,442 for your destiny is to dominate 200 00:09:28,526 --> 00:09:31,821 as empress! 201 00:09:31,904 --> 00:09:33,781 'Kay. 202 00:09:33,864 --> 00:09:35,116 [ Both gasp ] 203 00:09:36,993 --> 00:09:38,494 [ All gasp ] 204 00:09:38,577 --> 00:09:41,998 You -- You eviscerated the fire of Blue Ga! 205 00:09:42,081 --> 00:09:46,043 That fire has been burning for thousands of years! 206 00:09:46,127 --> 00:09:49,005 Oi, what the fuck? That was our God! Yeah, what the hell? 207 00:09:49,088 --> 00:09:52,383 That was, like, the whole reason we have the spiritual mecca. What an idiot. 208 00:09:52,466 --> 00:09:54,760 Wait. I'm sorry. I don't understand what happened. 209 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 One minute, I was having a wonderful dream, and now -- 210 00:09:56,929 --> 00:09:59,265 Sarah, shut the fuck up and run! 211 00:09:59,348 --> 00:10:00,975 [ Both panting ] 212 00:10:01,058 --> 00:10:04,353 [ Gunshots, dogs barking ] 213 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 Aah! 214 00:10:06,355 --> 00:10:07,690 Made off! 215 00:10:07,773 --> 00:10:08,858 Well... 216 00:10:08,941 --> 00:10:10,026 [ Spits ] 217 00:10:10,109 --> 00:10:11,402 ...we'll wait for sundown 218 00:10:11,485 --> 00:10:14,572 and get the dogs to sniff out their scent. 219 00:10:14,655 --> 00:10:17,616 Yeah, what's comin' for 'em is gonna get 'em. 220 00:10:17,700 --> 00:10:18,784 [ Spits ] 221 00:10:18,868 --> 00:10:20,202 [ Panting ] 222 00:10:20,286 --> 00:10:23,706 Oh, hello, Sarah. Did you have a nice night? 223 00:10:23,789 --> 00:10:26,876 Um, yeah, overall, it was actually quite nice. 224 00:10:26,959 --> 00:10:29,170 You smell like cigarettes, Sarah. 225 00:10:29,253 --> 00:10:31,255 Oh, i-it's 'cause I was at a bonfire. 226 00:10:31,339 --> 00:10:32,715 Oh, okay, 'cause I was just gonna ask you 227 00:10:32,798 --> 00:10:35,051 if I could bum one off you. [ Chuckles ] 228 00:10:35,134 --> 00:10:37,011 I'm just kidding, Sarah. Calm down. 229 00:10:37,094 --> 00:10:38,554 Alright, no, I won't make any more jokes. 230 00:10:38,637 --> 00:10:40,723 That's it. No more jokes. If no one's gonna laugh at them, 231 00:10:40,806 --> 00:10:42,558 just forget about it. Just forget about it. 232 00:10:42,641 --> 00:10:45,227 No more. That's it. Say nothing. 233 00:10:45,311 --> 00:10:47,313 [ Insects chirping ] 234 00:10:47,396 --> 00:10:50,566 Yeah. I've never had something. 235 00:10:50,649 --> 00:10:52,234 This will be my something. 236 00:10:52,318 --> 00:10:55,821 I'm gonna grow a garden and stuff. 237 00:10:55,905 --> 00:10:58,574 This is a nice time to light my vanilla candle 238 00:10:58,657 --> 00:11:00,242 to celebrate this decision. 239 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 Just shut up, Sarah! 240 00:11:02,411 --> 00:11:05,915 I'm fantasizing over here! 241 00:11:05,998 --> 00:11:09,794 Empress Rachel. 242 00:11:09,877 --> 00:11:12,296 Yeah, that does actually sound pretty sick. 243 00:11:12,346 --> 00:11:16,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.