Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,840 --> 00:00:27,674
What?
2
00:00:28,800 --> 00:00:30,469
You asked her to marry you?
3
00:00:31,219 --> 00:00:32,054
Yes.
4
00:00:33,180 --> 00:00:34,431
So, what did she say?
5
00:00:35,641 --> 00:00:36,850
Well...
6
00:00:37,017 --> 00:00:38,477
she was quiet for a while
7
00:00:39,394 --> 00:00:42,147
and then moved her face close to mine...
8
00:00:46,068 --> 00:00:47,444
Her face? And?
9
00:00:47,819 --> 00:00:48,779
And then...
10
00:00:49,821 --> 00:00:51,823
to my neck...
11
00:00:52,658 --> 00:00:54,159
That tickles.
12
00:00:54,534 --> 00:00:56,119
She sniffed.
13
00:00:58,080 --> 00:00:58,914
Sniffed?
14
00:00:59,665 --> 00:01:00,499
Sniffed?
15
00:01:02,793 --> 00:01:04,586
Have you been drinking?
16
00:01:05,462 --> 00:01:06,505
That's what she said.
17
00:01:18,100 --> 00:01:21,436
Oh, no. How did this happen to you...
18
00:01:28,568 --> 00:01:30,696
Why does my stomach hurt so much?
19
00:01:34,700 --> 00:01:37,536
So does this mean that
she wanted a formal proposal?
20
00:01:38,286 --> 00:01:40,497
-What?
-I assume she was surprised.
21
00:01:40,580 --> 00:01:42,916
I am way out of her league.
22
00:01:44,167 --> 00:01:45,001
Are you serious?
23
00:01:45,919 --> 00:01:48,505
She must've been wondering
if it was real or a dream.
24
00:01:48,588 --> 00:01:50,382
She must be confused, understandably.
25
00:01:50,465 --> 00:01:51,883
-Hey.
-What?
26
00:01:52,884 --> 00:01:55,512
She might not be confused.
27
00:01:55,595 --> 00:01:58,056
she might just not want to marry you.
28
00:02:03,186 --> 00:02:04,980
I am every girls' dream.
29
00:02:11,319 --> 00:02:13,238
{\an8}He didn't seem to be drunk.
30
00:02:15,407 --> 00:02:17,492
{\an8}What? Marry him?
31
00:02:21,037 --> 00:02:24,875
{\an8}Why am I even thinking about it?
He can't be serious.
32
00:02:29,004 --> 00:02:29,963
{\an8}Who could that be?
33
00:02:32,841 --> 00:02:33,925
{\an8}Who is it?
34
00:02:40,599 --> 00:02:42,392
{\an8}What a day!
35
00:02:47,355 --> 00:02:49,733
Where is he?
36
00:02:49,816 --> 00:02:51,401
I asked you!
37
00:02:52,068 --> 00:02:53,695
Where is he?
38
00:02:55,781 --> 00:02:58,283
I definitely saw him come in here.
39
00:02:59,534 --> 00:03:03,121
Ji-ran Oh, he left 30 minutes ago.
40
00:03:03,205 --> 00:03:04,915
-Didn't you see?
-I didn't.
41
00:03:04,998 --> 00:03:06,166
What were you doing?
42
00:03:06,833 --> 00:03:09,044
Shit, I was busy posting.
43
00:03:10,003 --> 00:03:11,087
Waiting...
44
00:03:11,171 --> 00:03:12,839
What is love?
45
00:03:12,923 --> 00:03:14,758
Say cheese!
46
00:03:19,012 --> 00:03:20,138
Who the hell are you?
47
00:03:20,388 --> 00:03:23,099
Why does he visit you
this late at night?
48
00:03:23,642 --> 00:03:27,312
What were you two doing
in this tiny space?
49
00:03:27,646 --> 00:03:28,480
Ji-ran Oh.
50
00:03:29,356 --> 00:03:33,443
Mr. Vice-chairman and I are not in
the kind of relationship that you think.
51
00:03:34,069 --> 00:03:36,947
-Then why doesn't he want to--
-Sleep with you?
52
00:03:37,906 --> 00:03:39,115
Even after a month?
53
00:03:39,658 --> 00:03:40,492
What?
54
00:03:40,575 --> 00:03:43,328
"Then who else is there?"
That's what you're wondering.
55
00:03:46,581 --> 00:03:47,415
Nobody.
56
00:03:48,834 --> 00:03:50,293
He's not sleeping with anyone.
57
00:03:50,669 --> 00:03:53,296
He always goes home and sleeps alone.
58
00:03:54,464 --> 00:03:56,258
How do you know?
59
00:03:59,386 --> 00:04:00,387
Ji-ran Oh.
60
00:04:00,929 --> 00:04:03,181
I'm six years older than you.
61
00:04:08,895 --> 00:04:10,981
Have some manners.
62
00:04:12,899 --> 00:04:13,900
Okay.
63
00:04:15,527 --> 00:04:18,280
Have you ever been with him alone?
64
00:04:19,531 --> 00:04:21,783
-No.
-What about touching?
65
00:04:22,117 --> 00:04:23,285
Well...
66
00:04:23,702 --> 00:04:28,456
He usually attends a social party
every other Tuesday and Thursday.
67
00:04:28,957 --> 00:04:32,377
It's another way for him to maintain
good business relations with people.
68
00:04:33,712 --> 00:04:38,049
You are the one invited on Tuesdays
and there is another girl on Thursdays.
69
00:04:38,174 --> 00:04:43,179
He found out that the other girl came
to me and made a fuss like you.
70
00:04:43,263 --> 00:04:44,764
So, he ended it with her.
71
00:04:45,265 --> 00:04:46,224
Do you get it now?
72
00:04:50,061 --> 00:04:54,316
I never saw him seriously date a girl
in the nine years that I worked for him.
73
00:04:55,108 --> 00:04:59,070
Of course, there were countless scandals,
but none of them were real.
74
00:04:59,154 --> 00:05:00,530
Trust me.
75
00:05:01,031 --> 00:05:03,366
You gotta be kidding me.
What kind of man...
76
00:05:05,243 --> 00:05:06,077
You...
77
00:05:06,745 --> 00:05:07,704
I'm not dating him.
78
00:05:09,080 --> 00:05:10,248
-Then...
-He's not gay.
79
00:05:10,665 --> 00:05:11,708
What is it?
80
00:05:12,709 --> 00:05:17,464
He simply can't date anyone.
81
00:05:17,839 --> 00:05:19,424
-How come?
-Because...
82
00:05:19,966 --> 00:05:20,967
Because...
83
00:05:21,051 --> 00:05:24,512
He's so perfect that nobody
can meet his high standards!
84
00:05:26,014 --> 00:05:26,890
What?
85
00:05:28,558 --> 00:05:29,684
Mr. Vice-chairman is...
86
00:05:31,853 --> 00:05:34,356
I'm too valuable to give myself to others.
87
00:05:34,689 --> 00:05:37,025
I'm such a valuable person
that would be a waste.
88
00:05:39,486 --> 00:05:41,404
...the biggest narcissist of this century.
89
00:05:41,488 --> 00:05:42,447
He is so egotistical.
90
00:05:42,530 --> 00:05:44,574
Do you know his first words to me?
91
00:05:44,658 --> 00:05:45,700
I have no idea.
92
00:05:47,869 --> 00:05:49,955
{\an8}-To our company!
-Cheers!
93
00:05:50,038 --> 00:05:50,956
{\an8}NINE YEARS AGO
94
00:05:51,039 --> 00:05:52,332
Welcome aboard!
95
00:06:02,258 --> 00:06:03,468
What's your name?
96
00:06:04,803 --> 00:06:06,596
Oh, I'm Mi-so Kim.
97
00:06:07,597 --> 00:06:08,890
-Miss Mi-so Kim?
-Yes, sir
98
00:06:09,683 --> 00:06:11,101
Do you know who I am?
99
00:06:25,281 --> 00:06:26,616
It was totally like...
100
00:06:28,159 --> 00:06:29,536
"I'm the son of the chairman."
101
00:06:29,619 --> 00:06:31,287
I felt it!
102
00:06:31,788 --> 00:06:34,332
As if all the people in the world
should know him.
103
00:06:34,749 --> 00:06:35,959
Exactly!
104
00:06:37,877 --> 00:06:39,921
That's what girls go crazy for.
105
00:06:40,797 --> 00:06:42,674
You're still out of your mind.
106
00:06:44,384 --> 00:06:48,221
He may seem rich and glamorous,
but he's very conceited.
107
00:06:48,888 --> 00:06:53,143
You should date a guy
who cares and loves you sincerely.
108
00:06:53,685 --> 00:06:55,437
I'm so moved by you.
109
00:06:55,895 --> 00:06:57,689
Sister, thank you so much.
110
00:06:59,774 --> 00:07:03,611
Don't forget that you're the most
important person in the world.
111
00:07:04,029 --> 00:07:04,946
I will.
112
00:07:06,698 --> 00:07:08,700
Does it really mean no?
113
00:07:08,908 --> 00:07:11,828
It might be hard for you to believe it,
but I think so.
114
00:07:12,454 --> 00:07:13,329
It can't be.
115
00:07:14,122 --> 00:07:16,332
-You're obsessed--
-Obsessed?
116
00:07:16,416 --> 00:07:17,625
You're not!
117
00:07:17,709 --> 00:07:20,128
She's good, smart, and capable.
118
00:07:20,336 --> 00:07:21,171
That's true.
119
00:07:21,296 --> 00:07:24,591
But you can hire someone
who is better than her.
120
00:07:24,924 --> 00:07:26,593
She didn't even go to a good school.
121
00:07:26,843 --> 00:07:30,680
That kind of background means nothing
when she carries out her work.
122
00:07:31,056 --> 00:07:31,931
Anyway...
123
00:07:32,849 --> 00:07:33,683
I need her.
124
00:07:34,142 --> 00:07:34,976
Be honest.
125
00:07:35,602 --> 00:07:36,561
Do you like her?
126
00:07:36,644 --> 00:07:37,520
I do.
127
00:07:37,604 --> 00:07:42,275
No, I mean as a woman,
not as a co-worker.
128
00:07:42,859 --> 00:07:43,693
What?
129
00:07:43,777 --> 00:07:46,738
Do you like Mi-so as a person,
not as a secretary?
130
00:07:46,821 --> 00:07:50,158
I'm asking Young-jun,
not Mr. Vice-chairman.
131
00:07:57,123 --> 00:07:59,000
I need her. Period.
132
00:07:59,084 --> 00:07:59,918
But why?
133
00:08:01,711 --> 00:08:02,545
She's like...
134
00:08:07,383 --> 00:08:08,718
a custom-tailored suit.
135
00:08:09,719 --> 00:08:14,182
An off-the-rack suit doesn't fit me
nor does it suit my taste.
136
00:08:14,682 --> 00:08:15,517
See you.
137
00:08:18,103 --> 00:08:21,022
Wow, he used clothes
as a metaphor for a person. Young-jun!
138
00:08:21,648 --> 00:08:22,774
Good luck!
139
00:08:26,528 --> 00:08:28,113
I really appreciate your advice.
140
00:08:28,696 --> 00:08:31,491
Can I see you again, please?
141
00:08:32,325 --> 00:08:33,159
Goodbye.
142
00:08:38,748 --> 00:08:39,624
What about you?
143
00:08:40,959 --> 00:08:43,962
Have you met the kind of guy
who cares about you?
144
00:09:09,529 --> 00:09:11,281
DEAR BROTHER.
145
00:09:11,364 --> 00:09:12,866
DAD BOUGHT CARAMELS.
146
00:09:12,949 --> 00:09:15,577
I SAVED SOME FOR YOU
AS THE SISTERS TRIED TO TAKE THEM ALL.
147
00:09:25,545 --> 00:09:28,298
I want to have a normal life.
148
00:09:28,673 --> 00:09:30,925
To have children with an ordinary guy.
149
00:09:31,009 --> 00:09:33,553
Secretary Kim, you're such an egoist.
150
00:09:35,180 --> 00:09:36,431
What should I do?
151
00:09:37,098 --> 00:09:37,932
What?
152
00:09:39,100 --> 00:09:40,685
You've been with me for nine years.
153
00:09:40,768 --> 00:09:44,647
From the moment that I started management,
we've been working as a team.
154
00:09:44,731 --> 00:09:46,983
If you quit so suddenly, then I...
155
00:09:49,986 --> 00:09:50,820
I...
156
00:09:51,696 --> 00:09:52,530
I...
157
00:09:54,532 --> 00:09:55,366
I...
158
00:09:59,495 --> 00:10:00,788
I will find it inconvenient.
159
00:10:04,292 --> 00:10:05,335
Did I stutter?
160
00:10:07,754 --> 00:10:08,755
But It's true.
161
00:10:22,435 --> 00:10:23,853
Hey, Ji-ah.
162
00:10:24,854 --> 00:10:26,064
Oh, it's you!
163
00:10:26,147 --> 00:10:28,066
-Hi.
-You came early.
164
00:10:28,233 --> 00:10:30,026
Yes, this is my first day.
165
00:10:30,860 --> 00:10:34,239
I'm so excited
and I have butterflies in my stomach.
166
00:10:34,822 --> 00:10:36,115
You'll be fine.
167
00:10:37,533 --> 00:10:38,368
Yes.
168
00:10:38,952 --> 00:10:40,411
Thank you, bye.
169
00:10:40,536 --> 00:10:42,038
Guys, say hello.
170
00:10:42,163 --> 00:10:44,916
This is Ji-ah Kim
who will take over my position.
171
00:10:45,333 --> 00:10:47,710
Nice to meet you all.
I'll do my best!
172
00:10:51,214 --> 00:10:53,508
From there,
the head manager, Chi-in Jung,
173
00:10:54,092 --> 00:10:55,551
the section manager, Se-ra Bong,
174
00:10:55,635 --> 00:10:58,096
the assistant manager, Jun-hwan Park,
and Young-ok Lee.
175
00:10:58,471 --> 00:11:00,306
I would appreciate your kind support.
176
00:11:00,515 --> 00:11:03,101
We need yours too, Secretary... Kim.
177
00:11:03,184 --> 00:11:04,686
It's Secretary Kim!
178
00:11:05,436 --> 00:11:08,606
A Secretary Kim to replace...
Secretary Kim!
179
00:11:09,983 --> 00:11:11,276
What a coincidence!
180
00:11:11,818 --> 00:11:13,903
Maybe it's fate!
181
00:11:14,112 --> 00:11:15,822
With young blood coming in,
182
00:11:17,407 --> 00:11:19,909
the air already changed here.
183
00:11:20,243 --> 00:11:21,077
Secretary Kim.
184
00:11:21,160 --> 00:11:25,790
You might feel a bit overwhelmed by me
as I'm one of the elite graduates.
185
00:11:25,873 --> 00:11:29,335
But, you'll find that I'm friendly
once you get to know me.
186
00:11:29,711 --> 00:11:33,298
Just talk to me
whenever you run into troubles.
187
00:11:33,423 --> 00:11:35,341
Yes, I will.
188
00:11:35,466 --> 00:11:37,885
Please kindly help me
if I make any mistakes.
189
00:11:38,636 --> 00:11:41,180
If you make a mistake,
you should handle it by yourself.
190
00:11:41,306 --> 00:11:43,099
Don't expect help from us.
191
00:11:43,516 --> 00:11:46,602
We're all professionals.
This is not a study group.
192
00:11:46,686 --> 00:11:47,895
Please.
193
00:11:47,979 --> 00:11:52,442
A newbie would be tiring,
but what do we do with someone so young?
194
00:11:52,942 --> 00:11:54,485
I'll do my best!
195
00:11:54,569 --> 00:11:57,238
Don't worry, I'll hand over perfectly.
196
00:11:57,322 --> 00:11:59,115
I can take over your position.
197
00:12:00,241 --> 00:12:02,160
I'm... I'm worried.
198
00:12:05,705 --> 00:12:07,123
Mr. Vice-chairman is coming.
199
00:12:09,584 --> 00:12:10,585
-Hello.
-Good morning.
200
00:12:14,547 --> 00:12:17,050
Is it just me? I sensed a chilly aura.
201
00:12:17,216 --> 00:12:19,260
No, I sensed it, too.
202
00:12:42,325 --> 00:12:44,619
Is she really going to say no
to my proposal?
203
00:12:44,702 --> 00:12:47,955
How can a person do such an evil thing?
204
00:13:01,594 --> 00:13:02,845
My tongue!
205
00:13:06,474 --> 00:13:08,267
How dare she torture me like this!
206
00:13:11,938 --> 00:13:15,024
These are business logs by year.
207
00:13:15,233 --> 00:13:17,735
This is business trip records.
208
00:13:17,819 --> 00:13:19,779
Meeting records.
209
00:13:19,862 --> 00:13:22,782
And this is the important schedule
for the next six months.
210
00:13:22,907 --> 00:13:25,201
Please look through it
as soon as possible.
211
00:13:25,284 --> 00:13:26,661
All of these?
212
00:13:27,495 --> 00:13:28,371
And those!
213
00:13:33,709 --> 00:13:34,544
And also...
214
00:13:35,294 --> 00:13:40,716
This is the list of favorite teas
for the executives. They'll love it.
215
00:13:40,967 --> 00:13:43,553
Wow, I should remember
even this kind of stuff?
216
00:13:43,928 --> 00:13:47,348
And you should be very careful to never
use any cable ties
217
00:13:47,432 --> 00:13:49,183
anywhere near the Vice-chairman.
218
00:13:49,267 --> 00:13:50,184
I see.
219
00:13:55,773 --> 00:13:57,358
There are pictures in the log.
220
00:13:57,442 --> 00:14:01,028
Oh, we take pictures for a big event.
221
00:14:02,155 --> 00:14:03,698
When was that?
222
00:14:03,823 --> 00:14:05,575
Both of you look very young.
223
00:14:05,658 --> 00:14:10,204
This is about nine years ago,
when we were at the American branch.
224
00:14:10,288 --> 00:14:12,748
I had just started my job, just like you.
225
00:14:14,167 --> 00:14:17,253
I assume you were very good at your job
even at that time.
226
00:14:17,336 --> 00:14:20,089
Not at all. I was too clumsy then.
227
00:14:20,173 --> 00:14:21,466
No, you weren't.
228
00:14:21,549 --> 00:14:22,758
I was!
229
00:14:23,176 --> 00:14:24,010
But,
230
00:14:24,635 --> 00:14:28,222
I got better by
trying to keep up with him.
231
00:14:28,639 --> 00:14:31,392
So, don't be afraid and try your best.
232
00:14:31,934 --> 00:14:35,313
Thank you for your advice.
I will do my best!
233
00:14:36,689 --> 00:14:37,565
And this...
234
00:14:37,732 --> 00:14:39,400
can you bring it to Manager Jung?
235
00:14:40,276 --> 00:14:41,402
Sure, leave it to me.
236
00:14:58,961 --> 00:15:00,546
Can't you do one thing right?
237
00:15:03,883 --> 00:15:05,426
That dinner was very important.
238
00:15:05,510 --> 00:15:08,221
I couldn't go
because of your unbelievable mistake.
239
00:15:08,721 --> 00:15:11,933
How can you not know the dress code
and cause this trouble?
240
00:15:12,850 --> 00:15:14,936
Aren't you able to do
such basic communication?
241
00:15:16,812 --> 00:15:18,606
-I'm sorry, sir.
-Mi-so Kim.
242
00:15:19,774 --> 00:15:22,026
What did you say
when you applied?
243
00:15:22,109 --> 00:15:26,072
You said you would do your best
even though you are not qualified.
244
00:15:26,447 --> 00:15:29,909
But you made so many mistakes,
and now this big one!
245
00:15:31,702 --> 00:15:32,745
Mi-so Kim.
246
00:15:33,538 --> 00:15:34,455
Is this your best?
247
00:15:35,623 --> 00:15:37,875
-Is this all you've got?
-Then what can I do?
248
00:15:39,585 --> 00:15:41,462
I only sleep a couple of hours a night
249
00:15:41,546 --> 00:15:44,006
from studying English
and adjusting to life in the US.
250
00:15:44,507 --> 00:15:47,176
I miss my sisters and father.
251
00:15:47,260 --> 00:15:49,845
The food here is so greasy
that I can't eat.
252
00:15:51,305 --> 00:15:56,185
But I'm trying my best,
and you're pushing me so hard.
253
00:15:56,477 --> 00:15:57,687
Are you so perfect?
254
00:15:58,271 --> 00:16:00,690
Don't you ever make a mistake?
255
00:16:01,065 --> 00:16:02,567
I don't, because I am perfect!
256
00:16:02,650 --> 00:16:05,111
I never make a mistake.
You got a problem with it?
257
00:16:05,236 --> 00:16:08,155
You should do things right.
If you want to be great like me!
258
00:16:08,239 --> 00:16:10,199
You are so damn cocky!
259
00:16:10,283 --> 00:16:12,994
I've never seen a snob like you.
260
00:16:13,077 --> 00:16:14,996
You'll keep seeing me for a long time.
261
00:16:15,079 --> 00:16:16,163
Why would I?
I won't!
262
00:16:16,664 --> 00:16:20,251
I'm quitting and going back to Korea.
Find someone else, you asshole!
263
00:16:26,007 --> 00:16:26,882
Asshole?
264
00:16:36,851 --> 00:16:38,227
I was out of my mind.
265
00:16:38,603 --> 00:16:40,479
Why did I say that I would quit?
266
00:16:42,023 --> 00:16:45,234
What will I do with the debts
and school expenses for my sisters?
267
00:16:46,152 --> 00:16:47,194
So stupid...
268
00:16:58,664 --> 00:17:01,709
I'll acknowledge your couragein standing up to me.
269
00:17:02,126 --> 00:17:03,794
Come to work at 5:00 a.m. tomorrow.
270
00:17:07,798 --> 00:17:12,053
Thank you. Thank you so much!
271
00:17:17,808 --> 00:17:18,893
I'm so relieved.
272
00:17:32,657 --> 00:17:35,785
I'll make a good knot for him, at least.
273
00:17:37,870 --> 00:17:38,913
That is not it.
274
00:17:39,914 --> 00:17:41,165
How do I do it?
275
00:17:43,376 --> 00:17:45,628
I'll make a great one.
276
00:18:01,352 --> 00:18:02,812
Please spare me!
277
00:18:03,270 --> 00:18:05,022
I'll do my best at everything!
278
00:18:10,152 --> 00:18:11,445
Did I say that I'd kill you?
279
00:18:12,863 --> 00:18:14,323
Bring me today's schedule.
280
00:18:30,506 --> 00:18:32,842
-Are you day-dreaming?
-Mr. Vice-chairman.
281
00:18:36,011 --> 00:18:37,471
I was handing over my duties.
282
00:18:37,555 --> 00:18:39,348
What... handing...
283
00:18:41,308 --> 00:18:42,143
Handing over?
284
00:18:42,685 --> 00:18:43,519
Yes.
285
00:18:49,024 --> 00:18:50,526
Would you like a hot tea?
286
00:18:50,609 --> 00:18:51,944
No, thanks.
287
00:18:58,868 --> 00:19:01,996
Mr. Vice-chairman, about the
appointment with the CEO of Dae-in,
288
00:19:02,079 --> 00:19:06,041
they want to put it off
as the CEO feels under the weather.
289
00:19:06,250 --> 00:19:07,918
-Yes.
-Okay.
290
00:19:10,838 --> 00:19:14,842
Then, can I leave early
as you don't have a schedule for evening?
291
00:19:16,218 --> 00:19:17,052
What?
292
00:19:17,428 --> 00:19:18,387
Leave early?
293
00:19:25,102 --> 00:19:26,437
-Secretary Kim.
-Yes.
294
00:19:26,520 --> 00:19:28,856
How is the acquisition
for the Illusion Hotel going?
295
00:19:28,939 --> 00:19:32,943
-Call Chairman Park and--
-I got the business plan and put it there.
296
00:19:33,027 --> 00:19:34,612
-It's there?
-Yes
297
00:19:36,447 --> 00:19:38,073
What about Dr. Bacheslof?
298
00:19:38,157 --> 00:19:40,034
A meeting has scheduled for next week.
299
00:19:40,284 --> 00:19:43,621
-What about remodeling my study?
-I have a list of possible contractors.
300
00:19:43,704 --> 00:19:46,916
-What about my insomnia?
-I got sleeping pills from Dr. Jung.
301
00:19:47,249 --> 00:19:48,751
All right, you're so talkative.
302
00:19:49,251 --> 00:19:51,670
I'm just answering your questions.
303
00:19:51,754 --> 00:19:53,255
You're talking back to me, again.
304
00:19:53,339 --> 00:19:54,173
Yes.
305
00:19:56,091 --> 00:19:57,051
I don't like it.
306
00:19:57,510 --> 00:19:59,136
If you're done...
307
00:19:59,428 --> 00:20:00,304
may I leave?
308
00:20:00,387 --> 00:20:01,889
-Goodbye.
-Thank you.
309
00:20:14,401 --> 00:20:16,987
Do I have to have lunch with my boss?
310
00:20:17,321 --> 00:20:18,447
It's a part of the job.
311
00:20:20,741 --> 00:20:21,909
Part of the job...
312
00:20:21,992 --> 00:20:23,744
You know, the Illusion Hotel,
313
00:20:23,869 --> 00:20:25,120
Food isn't their forte.
314
00:20:25,496 --> 00:20:30,626
This is a very popular restaurant
and the chef is from Le Cordon Bleu.
315
00:20:30,709 --> 00:20:32,837
The food is good.
Make an offer to him.
316
00:20:32,920 --> 00:20:33,754
Okay.
317
00:20:38,259 --> 00:20:39,260
Yes, sir.
318
00:20:40,135 --> 00:20:41,971
So, what's your opinion?
319
00:20:43,222 --> 00:20:46,100
I agree with you. We should recruit him.
320
00:20:46,183 --> 00:20:47,685
No, I mean Secretary Kim.
321
00:20:48,477 --> 00:20:50,312
She's determined to quit.
322
00:20:50,396 --> 00:20:53,107
How can I deal with this absurd situation?
323
00:20:57,653 --> 00:21:00,322
I could figure it out for you.
324
00:21:01,073 --> 00:21:03,158
But, you know...
325
00:21:03,742 --> 00:21:07,329
Beg me a little more.
What can you do for me...
326
00:21:07,746 --> 00:21:08,581
owner?
327
00:21:13,627 --> 00:21:14,461
Your eyes!
328
00:21:15,004 --> 00:21:18,173
I saw that look when we merged with
the CS Group five years ago.
329
00:21:19,466 --> 00:21:23,012
-Is keeping her like doing a merger?
-What?
330
00:21:24,138 --> 00:21:25,055
Bam!
331
00:21:25,723 --> 00:21:28,434
Who would like getting hit
with a sudden blow?
332
00:21:29,268 --> 00:21:31,145
Look, owner.
333
00:21:31,854 --> 00:21:34,023
What are we doing for the hotel take-over?
334
00:21:34,106 --> 00:21:37,484
We are putting all the best planning
and effort into it, right?
335
00:21:37,776 --> 00:21:41,739
-Right.
-Did you put that type of effort into her?
336
00:21:41,822 --> 00:21:43,073
You know what I mean?
337
00:21:46,493 --> 00:21:51,498
-No.
-You have no idea what she wants.
338
00:21:51,624 --> 00:21:54,501
But, you asked her to marry you,
even before asking her out.
339
00:21:59,632 --> 00:22:01,300
Of course she wouldn't say yes.
340
00:22:01,926 --> 00:22:04,219
It's step by step. Dating comes first.
341
00:22:10,476 --> 00:22:11,435
Dating first...
342
00:22:20,486 --> 00:22:21,320
Still no coffee?
343
00:22:21,403 --> 00:22:22,696
Oh, it's...
344
00:22:23,197 --> 00:22:24,156
I'm sorry.
345
00:22:24,531 --> 00:22:26,241
I've never done it before.
346
00:22:26,825 --> 00:22:27,660
What?
347
00:22:29,328 --> 00:22:31,956
How can you be his secretary
if you can't even do this?
348
00:22:34,124 --> 00:22:34,959
Move.
349
00:22:36,043 --> 00:22:37,127
Put this here.
350
00:22:37,503 --> 00:22:38,796
Put a cup at the bottom.
351
00:22:39,380 --> 00:22:41,090
Like this!
352
00:22:42,216 --> 00:22:44,843
Wow, you're so impressive!
353
00:22:45,386 --> 00:22:47,304
I respect you so much, Manager Bong!
354
00:22:47,680 --> 00:22:49,890
Who would respect someone
just for making coffee?
355
00:22:49,974 --> 00:22:51,684
No, I'm serious!
356
00:22:51,809 --> 00:22:54,478
I didn't know how to do it
and I was so embarrassed.
357
00:22:54,937 --> 00:22:56,730
You're awesome!
358
00:22:57,314 --> 00:23:00,985
I'm pretty, not awesome.
359
00:23:01,568 --> 00:23:02,444
Come here.
360
00:23:02,778 --> 00:23:03,612
Look!
361
00:23:03,696 --> 00:23:06,323
Put the cup and do this.
362
00:23:06,407 --> 00:23:07,616
How easy!
363
00:23:07,950 --> 00:23:08,909
Amazing!
364
00:23:09,118 --> 00:23:12,746
You are just like the barista
who I saw in Milan.
365
00:23:13,247 --> 00:23:16,041
Can I take your picture
and keep it for myself?
366
00:23:16,166 --> 00:23:17,376
Stop it!
367
00:23:17,459 --> 00:23:19,712
Take it this way
because my left side is prettier.
368
00:23:20,212 --> 00:23:22,131
It smells good.
369
00:23:25,759 --> 00:23:28,804
Yes? I got it.
370
00:23:30,848 --> 00:23:35,269
I need to go and see Secretary Kim.
Can you please finish it?
371
00:23:35,686 --> 00:23:38,272
Sure, no worries. Count on me.
372
00:23:38,564 --> 00:23:39,940
Thank you!
373
00:23:49,033 --> 00:23:49,867
Wait.
374
00:23:50,284 --> 00:23:52,870
Why am I doing this again?
375
00:24:00,002 --> 00:24:00,878
What?
376
00:24:00,961 --> 00:24:02,337
A dinner today?
377
00:24:02,838 --> 00:24:04,214
Yes, to welcome Ji-ah.
378
00:24:05,466 --> 00:24:06,508
It's been a while.
379
00:24:06,592 --> 00:24:10,804
Mr. Vice-chairman always kept you busy.
380
00:24:10,888 --> 00:24:12,389
Are you really available?
381
00:24:13,057 --> 00:24:15,309
Yes, the evening appointment was canceled.
382
00:24:16,602 --> 00:24:19,521
This is the perfect timing!
What are we having?
383
00:24:19,813 --> 00:24:21,482
Let's meet at...
384
00:24:22,608 --> 00:24:24,526
Speaking of "meet", I'd like to have meat.
385
00:24:24,610 --> 00:24:27,738
Let's find some black pigs raised
under the clean air in Jeju Island,
386
00:24:27,821 --> 00:24:31,158
marinated for a day in sweet soy sauce.
387
00:24:31,241 --> 00:24:35,871
Then barbecue the meat over charcoal
and wrap them with lettuce, perilla leaf,
388
00:24:35,954 --> 00:24:37,873
garlic and sauce,
and in to your mouth.
389
00:24:40,667 --> 00:24:42,711
So, the pork rib place at the crossroads?
390
00:24:43,212 --> 00:24:44,213
-Good!
-Good!
391
00:24:50,094 --> 00:24:51,303
You're here.
392
00:25:12,032 --> 00:25:12,991
To Secretary Kim!
393
00:25:13,117 --> 00:25:14,576
-Cheers!
-Cheers!
394
00:25:20,541 --> 00:25:22,709
-Bon appetite!
-Help yourself.
395
00:25:22,793 --> 00:25:24,545
It looks so delicious.
396
00:25:25,045 --> 00:25:26,588
Thank you!
397
00:25:29,550 --> 00:25:30,926
Have some meat.
398
00:25:31,009 --> 00:25:33,095
You were the one who wanted it.
399
00:25:33,512 --> 00:25:36,807
I gain weight easily
if I don't watch what I eat.
400
00:25:37,099 --> 00:25:38,058
Help yourself.
401
00:25:38,142 --> 00:25:40,310
Please bring us a full dish of lettuce!
402
00:25:40,394 --> 00:25:42,813
Cows eat grass too so you can have meat.
403
00:25:47,484 --> 00:25:49,570
Is it a pork rib or a steak?
404
00:25:49,653 --> 00:25:51,280
It's too big to eat.
405
00:25:51,655 --> 00:25:54,283
How can you be his secretary
if you can't do this?
406
00:25:55,325 --> 00:25:56,160
I'm sorry.
407
00:25:58,036 --> 00:25:59,955
Just give it to me.
408
00:26:01,456 --> 00:26:02,291
Look!
409
00:26:02,875 --> 00:26:05,919
You can cut it like this, like this.
410
00:26:06,003 --> 00:26:08,630
Make it the proper size to eat,
three-centimeter square.
411
00:26:08,714 --> 00:26:09,756
Is this that difficult?
412
00:26:11,258 --> 00:26:12,843
You are so amazing!
413
00:26:13,385 --> 00:26:15,053
I respect you so much!
414
00:26:16,305 --> 00:26:18,432
Who would respect someone
for cutting meat?
415
00:26:18,557 --> 00:26:20,058
No, I'm serious.
416
00:26:20,517 --> 00:26:23,937
I respect someone who can do things
that I'm not able to do.
417
00:26:25,230 --> 00:26:26,773
Can I take a picture, too?
418
00:26:27,441 --> 00:26:28,984
How can I stop you?
419
00:26:29,693 --> 00:26:32,154
-You know that my left side is prettier.
-Yes.
420
00:26:44,791 --> 00:26:48,837
You're doing great, Manager Bong.
You should run your own restaurant.
421
00:26:48,921 --> 00:26:50,172
-Have some.
-Thank you.
422
00:26:50,255 --> 00:26:51,465
-Manager Bong
-Yes?
423
00:26:51,548 --> 00:26:54,551
Please have some before it's gone.
You're too busy to eat.
424
00:26:56,595 --> 00:26:58,680
Shit, what am I doing?
425
00:27:02,601 --> 00:27:04,603
TOILET
426
00:27:06,104 --> 00:27:07,689
Oh, my gosh! You scared me.
427
00:27:08,523 --> 00:27:10,525
It's me who got scared.
428
00:27:11,026 --> 00:27:13,528
-Because you are so sneaky.
-Sorry?
429
00:27:14,446 --> 00:27:15,530
Don't you see?
430
00:27:15,989 --> 00:27:18,158
You say that you respect me
or I am amazing,
431
00:27:18,283 --> 00:27:20,077
but you're just taking advantage of me.
432
00:27:20,535 --> 00:27:21,370
I'm not!
433
00:27:21,453 --> 00:27:25,207
I'll be watching you like a hawk
with these beautiful eyes.
434
00:27:30,462 --> 00:27:32,256
Here we go.
435
00:27:32,339 --> 00:27:35,175
-Hurry!
-Here, here!
436
00:27:35,259 --> 00:27:36,885
-Cheers!
-Cheers!
437
00:27:37,844 --> 00:27:39,304
Oh, no, it's broken.
438
00:27:39,930 --> 00:27:40,764
Here.
439
00:27:42,975 --> 00:27:44,059
Oh, my God!
440
00:27:44,476 --> 00:27:46,895
-Hey!
-Are you okay?
441
00:27:47,729 --> 00:27:49,815
-You got a run in your stocking.
-Are you okay?
442
00:27:49,898 --> 00:27:51,191
I'm fine.
443
00:27:54,987 --> 00:27:57,698
It feels like a bad omen.
444
00:27:58,490 --> 00:28:00,242
Suddenly it's very chilly.
445
00:28:00,325 --> 00:28:01,827
Please! You're scaring me.
446
00:28:32,733 --> 00:28:34,818
-Raise your glass!
-Okay!
447
00:28:35,444 --> 00:28:36,862
What brings you here?
448
00:28:39,281 --> 00:28:40,115
Hello.
449
00:28:42,367 --> 00:28:45,120
I heard there was an office dinner here.
450
00:28:45,954 --> 00:28:49,082
It is for the office of the Vice-chairman,
so I thought I should come.
451
00:28:53,503 --> 00:28:55,172
Am I supposed to just stand here?
452
00:28:55,630 --> 00:28:56,465
I'm sorry.
453
00:28:56,548 --> 00:28:58,550
-Come this way.
-Have a seat, please.
454
00:28:58,633 --> 00:29:02,512
Can you make a place here
and bring a new glass?
455
00:29:12,439 --> 00:29:16,318
Do you usually like crowded places
with lots of smoke?
456
00:29:16,401 --> 00:29:18,320
Are you uncomfortable?
457
00:29:21,406 --> 00:29:22,616
No, I'm not.
458
00:29:24,951 --> 00:29:27,996
Let me serve each of you to show
appreciation for your hard work.
459
00:29:33,418 --> 00:29:35,837
How about 55 year old Macallan?
Is whisky okay?
460
00:29:36,296 --> 00:29:40,217
Shut up. There is no whisky.
Soju and beer are the only options here.
461
00:29:41,259 --> 00:29:43,136
Just mix the soju and beer
and drink up.
462
00:29:50,936 --> 00:29:53,188
Speaking of booze,
463
00:29:53,271 --> 00:29:55,399
the alcohol division in our company
is weak,
464
00:29:55,482 --> 00:29:56,983
any opinions on a solution?
465
00:30:08,578 --> 00:30:09,413
Well...
466
00:30:09,830 --> 00:30:12,833
We don't usually mention business matters
at dinner...
467
00:30:14,209 --> 00:30:16,628
Then, what should I talk about?
468
00:30:16,753 --> 00:30:18,922
Is this supposed to be boring?
469
00:30:19,005 --> 00:30:19,840
Are you...
470
00:30:21,425 --> 00:30:22,259
bored?
471
00:30:22,634 --> 00:30:24,219
What about playing a game?
472
00:30:25,387 --> 00:30:26,221
Game...
473
00:30:26,304 --> 00:30:27,806
What about the 3-6-9 game?
474
00:30:28,181 --> 00:30:29,391
Bunny Bunny game?
475
00:30:34,354 --> 00:30:35,480
The Byung-ho Son game!
476
00:30:35,856 --> 00:30:37,649
It's popular
and you probably know it.
477
00:30:39,109 --> 00:30:40,026
All right!
478
00:30:42,154 --> 00:30:44,072
Is there a Byung-ho Son in our department?
479
00:30:45,782 --> 00:30:49,202
What about the compliment game?
Where we compliment each other.
480
00:30:50,162 --> 00:30:50,996
Compliments.
481
00:30:51,746 --> 00:30:54,374
I'm tired of them, but all right.
482
00:30:54,458 --> 00:30:56,293
Let's compliment each other.
483
00:30:56,376 --> 00:30:57,961
Then...
484
00:30:58,670 --> 00:31:01,423
let's start with the newest.
485
00:31:01,631 --> 00:31:03,800
Okay, I...
486
00:31:07,387 --> 00:31:09,222
I'll compliment Secretary Kim!.
487
00:31:11,141 --> 00:31:16,563
I was so nervous today,
but she was so kind in teaching me.
488
00:31:17,898 --> 00:31:18,732
Is that so?
489
00:31:19,733 --> 00:31:22,903
You're kindly handing over your duties?
490
00:31:23,028 --> 00:31:23,862
Yes.
491
00:31:32,954 --> 00:31:35,290
I'd like to compliment you, Vice-chairman,
492
00:31:35,373 --> 00:31:38,293
on your brain that you can speak
five different languages.
493
00:31:38,627 --> 00:31:40,337
Moreover, you're so handsome.
494
00:31:40,420 --> 00:31:42,797
-Thank you.
-You look great in that suit.
495
00:31:43,173 --> 00:31:44,758
I believe wealth is also ability.
496
00:31:45,133 --> 00:31:49,721
I compliment you on your ability to be
the richest person in their 30s in Korea.
497
00:31:58,063 --> 00:31:59,022
Okay.
498
00:32:00,023 --> 00:32:01,691
What about you? Any compliments?
499
00:32:02,108 --> 00:32:06,154
Like how generous I was to employee you
despite all of your flaws?
500
00:32:06,905 --> 00:32:10,158
No. I'd like to compliment myself,
501
00:32:10,242 --> 00:32:14,287
who was so devoted to her work
and now ready to let it go.
502
00:32:20,835 --> 00:32:21,670
Mr. Vice-chairman.
503
00:32:21,753 --> 00:32:25,131
You look tired.
Why don't you go home and take a rest?
504
00:32:27,050 --> 00:32:28,718
We're done already?
505
00:32:29,761 --> 00:32:32,597
Aren't you supposed to go to karaoke
for the second round?
506
00:32:32,973 --> 00:32:34,182
-Ji-Ah!
-Yeah?
507
00:32:34,599 --> 00:32:35,934
Stop it.
508
00:32:37,143 --> 00:32:38,144
Karaoke?
509
00:32:44,526 --> 00:32:46,194
I'll come with you!
510
00:32:48,363 --> 00:32:49,197
What?
511
00:32:50,949 --> 00:32:52,576
Let's go inside.
512
00:32:52,659 --> 00:32:54,035
KARAOKE
513
00:32:56,538 --> 00:32:58,707
Yeah, it feels so good!
514
00:32:59,249 --> 00:33:00,792
Yeah, so good.
515
00:33:01,835 --> 00:33:03,211
-Secretary Kim.
-Yes?
516
00:33:03,295 --> 00:33:05,130
This karaoke thing.
517
00:33:05,589 --> 00:33:08,550
Is it really worth going
despite all these bad circumstances?
518
00:33:09,301 --> 00:33:11,511
Why don't you go home?
519
00:33:11,595 --> 00:33:13,346
Don't tell me what to do.
520
00:33:15,599 --> 00:33:17,475
What's wrong with him today?
521
00:33:33,283 --> 00:33:38,913
I really didn't want to butt in
because tonight is for you guys.
522
00:33:39,539 --> 00:33:41,750
But, I can't stand it anymore.
Secretary Kim!
523
00:33:41,833 --> 00:33:42,667
-Yes?
-Yes?
524
00:33:44,419 --> 00:33:45,587
-Secretary Kim.
-Yes?
525
00:33:45,670 --> 00:33:48,381
Make a reservation at Valencia
in Cheongdam immediately.
526
00:33:48,673 --> 00:33:49,799
Yes, sir.
527
00:34:21,998 --> 00:34:23,875
Looks like you are having a good time.
528
00:34:24,209 --> 00:34:25,627
I guess it's because I'm here.
529
00:34:26,878 --> 00:34:28,588
Yeah, sure...
530
00:34:43,019 --> 00:34:44,854
Do you not like it?
Should I toss it?
531
00:34:45,355 --> 00:34:48,483
No, I'm giving it to you,
with my own hands.
532
00:34:49,859 --> 00:34:52,028
All right, thank you.
533
00:35:18,388 --> 00:35:19,222
Thank you.
534
00:35:27,147 --> 00:35:28,815
It was alcohol, not water!
535
00:35:30,316 --> 00:35:33,528
That's the 55-year-old whisky
I wanted to serve earlier.
536
00:35:34,154 --> 00:35:35,655
The scent is different, right?
537
00:35:39,284 --> 00:35:41,995
Yeah, I don't think I'll forget the taste.
538
00:35:43,997 --> 00:35:46,040
I'll buy you another, if you like it.
539
00:35:51,588 --> 00:35:52,422
You...
540
00:35:53,673 --> 00:35:54,591
Oh!
541
00:35:56,426 --> 00:35:59,387
We'll have the next singer!
542
00:35:59,679 --> 00:36:01,598
Our rising star!
543
00:36:01,681 --> 00:36:04,267
-R.S.!
-Give her a hand!
544
00:36:31,002 --> 00:36:31,836
Young-ok.
545
00:36:32,796 --> 00:36:35,423
I can't believe she's doing it again!
546
00:36:35,757 --> 00:36:37,967
Stop it, you!
547
00:36:40,178 --> 00:36:42,847
Enough!
You're close to making a fool of yourself.
548
00:36:42,931 --> 00:36:46,267
Don't worry!
Have you ever seen that happen?
549
00:37:00,865 --> 00:37:01,866
Go away!
550
00:37:03,034 --> 00:37:05,203
Now, it's my turn!
551
00:37:05,537 --> 00:37:07,539
Mr. Chu!
552
00:37:07,664 --> 00:37:12,126
Shake it, shake it!
553
00:37:12,210 --> 00:37:15,296
Shake it! Mr. Chu!
554
00:37:22,428 --> 00:37:23,388
Hey!
555
00:37:23,930 --> 00:37:24,931
I...
556
00:37:26,057 --> 00:37:30,311
I want to be your secretary,
Mr. Vice-chairman.
557
00:37:30,395 --> 00:37:31,312
I want...
558
00:37:34,023 --> 00:37:37,277
-Cut it out, Manager Bong.
-Get off me!
559
00:37:38,069 --> 00:37:39,529
Tell me one thing...
560
00:37:39,946 --> 00:37:44,826
that I'm not as good as
Secretary Kim or Ji-ah.
561
00:37:45,493 --> 00:37:46,327
Tell me!
562
00:37:46,953 --> 00:37:47,829
Huh?
563
00:37:48,204 --> 00:37:50,039
Shake it, shake it!
564
00:37:54,294 --> 00:37:56,296
-Please!
-Mr. Vice-chairman.
565
00:38:05,179 --> 00:38:06,598
Mr. Vice-chairman.
566
00:38:10,351 --> 00:38:12,020
-Take her away.
-Yes, sir!
567
00:38:17,734 --> 00:38:19,694
-What the hell...
-Wait...
568
00:38:30,538 --> 00:38:32,290
The company dinner...
569
00:38:32,498 --> 00:38:34,000
it's very tiring.
570
00:38:35,460 --> 00:38:38,129
-Can you explain to me, now?
-Explain what?
571
00:38:38,212 --> 00:38:40,965
Why did you do such a thing
you don't normally do?
572
00:38:51,392 --> 00:38:53,186
Then, good bye.
573
00:38:55,021 --> 00:38:55,855
Secretary Kim.
574
00:38:56,064 --> 00:38:56,898
Yes?
575
00:38:57,398 --> 00:39:00,818
Wasn't it so sweet of me today?
576
00:39:02,028 --> 00:39:02,862
Huh?
577
00:39:03,363 --> 00:39:07,116
To have dinner together
and drive you home.
578
00:39:09,285 --> 00:39:11,537
Romantic days like today
579
00:39:11,829 --> 00:39:13,748
will be your daily life.
580
00:39:16,292 --> 00:39:17,752
I'm sorry, but I'm lost.
581
00:39:18,628 --> 00:39:19,462
I...
582
00:39:20,254 --> 00:39:21,089
will date...
583
00:39:22,006 --> 00:39:23,007
you.
584
00:39:27,178 --> 00:39:28,805
Why? Are you that moved?
585
00:39:31,391 --> 00:39:32,517
Mr. Vice-chairman.
586
00:39:33,601 --> 00:39:35,770
You're not really my type.
587
00:39:39,774 --> 00:39:40,608
Sorry?
588
00:39:40,692 --> 00:39:42,318
I said you're not my type.
589
00:39:43,403 --> 00:39:48,241
I like a sweet guy who is considerate,
considerate, and considerate.
590
00:39:52,495 --> 00:39:53,329
I mean...
591
00:39:54,247 --> 00:39:57,917
How could you say that
after all the things I did tonight?
592
00:39:58,001 --> 00:40:02,422
I pushed myself to get blended
into your life, which is considerate!
593
00:40:02,505 --> 00:40:04,799
But it's not what I wanted.
594
00:40:04,882 --> 00:40:07,260
Unwanted considerate acts
are not considerate.
595
00:40:08,511 --> 00:40:11,097
So, I hope you'll meet a nice lady.
596
00:40:30,116 --> 00:40:31,325
To marry and date...
597
00:40:31,617 --> 00:40:34,662
I can't believe that
he said such a thing so easily.
598
00:40:38,875 --> 00:40:40,376
MR. VICE-CHAIRMAN
599
00:40:54,557 --> 00:40:55,600
He's still here.
600
00:41:01,814 --> 00:41:02,857
What's wrong with you?
601
00:41:08,321 --> 00:41:09,155
I'm sorry.
602
00:41:09,238 --> 00:41:12,492
I thought you were kidding aroundwhen you proposed to me yesterday.
603
00:41:13,034 --> 00:41:16,537
But, you're asking me out nowand it makes me confused.
604
00:41:16,662 --> 00:41:17,997
Let bygones be bygones.
605
00:41:18,081 --> 00:41:21,375
But are you out of your mindto say that I'm not your type?
606
00:41:27,006 --> 00:41:29,550
Mi-so, send me a heartfor the Friend-Pang game, please.
607
00:41:29,634 --> 00:41:32,303
It's break timeand I need to play it to recharge.
608
00:41:32,470 --> 00:41:34,472
SISTER PIL-NAM
609
00:41:36,140 --> 00:41:37,600
What parts of me don't you like?
610
00:41:37,683 --> 00:41:40,103
It can't be my appearance,background, or wealth.
611
00:41:40,186 --> 00:41:41,562
Is there anything not to like?
612
00:41:45,983 --> 00:41:49,904
You're selfish.You never put yourself in others shoes.
613
00:41:49,987 --> 00:41:52,740
You decide and demandon your own judgment. Just like now.
614
00:41:57,745 --> 00:42:00,957
Are you taking your work frustrationsout on me now?
615
00:42:04,127 --> 00:42:05,378
I'm not, but it's just...
616
00:42:14,387 --> 00:42:16,639
Yes, I did have a hard time, to be honest.
617
00:42:16,722 --> 00:42:19,892
You're self-righteous, selfish,and obsessed with perfection.
618
00:42:19,976 --> 00:42:24,814
It was so hard to put up with you lookingat yourself in the mirror all day.
619
00:42:24,897 --> 00:42:28,442
And I never had time for myselfas I always had to serve you.
620
00:42:28,526 --> 00:42:30,611
You called me to workat any time or place.
621
00:42:30,695 --> 00:42:33,114
I did that for nine years.Of course it was hard.
622
00:42:38,536 --> 00:42:39,912
You didn't say no.
623
00:42:47,795 --> 00:42:48,629
Excuse me?
624
00:42:49,046 --> 00:42:51,674
I wouldn't have given you all the workif you had said no.
625
00:42:52,049 --> 00:42:54,135
Except driving me homewhen I'm drunk.
626
00:42:59,223 --> 00:43:01,976
Okay, let bygones be bygones, as you said.
627
00:43:02,393 --> 00:43:06,272
I just want romance with an average guy.
628
00:43:06,355 --> 00:43:09,025
You will never handlea romantic relationship
629
00:43:09,150 --> 00:43:10,860
even though you proposed to me.
630
00:43:11,485 --> 00:43:14,113
Maybe you can have one with yourself.
631
00:43:17,408 --> 00:43:19,702
That's what you really think?
632
00:43:20,203 --> 00:43:23,039
Yes, furthermore,
you're not considerate at all.
633
00:43:23,706 --> 00:43:27,919
-Mi-so, a heart for Friend-Pang, please.
-Really...
634
00:43:28,085 --> 00:43:29,378
SEND A HEART?
CONFIRM.
635
00:43:41,724 --> 00:43:42,558
He's gone.
636
00:43:48,064 --> 00:43:51,651
About being considerate, there are twowho can't bring that up in front of me.
637
00:43:52,526 --> 00:43:53,527
One is my brother.
638
00:43:54,362 --> 00:43:55,613
And the other is...
639
00:43:56,405 --> 00:43:57,240
Mi-so Kim.
640
00:43:57,907 --> 00:43:58,741
Keep that in mind.
641
00:44:00,743 --> 00:44:02,703
What is he talking about this time?
642
00:44:07,166 --> 00:44:08,376
GET MORE HEARTS
643
00:44:11,170 --> 00:44:13,881
Oh my gosh! Who did I send a heart to?
644
00:44:26,560 --> 00:44:29,730
How can she send a heart
during a serious conversation?
645
00:44:33,734 --> 00:44:35,319
Should I say it was a mistake?
646
00:44:36,362 --> 00:44:38,781
It was supposed to be sent to my sister.
647
00:44:39,615 --> 00:44:40,866
No, no.
648
00:44:43,703 --> 00:44:45,037
I don't know what to do.
649
00:44:58,050 --> 00:44:59,427
DANGER
650
00:45:14,483 --> 00:45:15,401
Hey, kid.
651
00:45:37,048 --> 00:45:40,176
SUNG-YEON LEE: YOU'RE PROBABLY IN BED
WHILE I AM SUFFERING.
652
00:46:34,480 --> 00:46:35,439
Sir.
653
00:46:39,944 --> 00:46:40,778
May I...
654
00:46:46,242 --> 00:46:47,076
Tie it for me?
655
00:47:42,798 --> 00:47:46,343
About being considerate, there are twowho can't bring that up in front of me.
656
00:47:47,094 --> 00:47:47,928
One is my brother.
657
00:47:48,471 --> 00:47:49,722
An the other is...
658
00:47:50,514 --> 00:47:51,348
Mi-so Kim.
659
00:47:52,016 --> 00:47:52,850
Keep that in mind.
660
00:47:53,142 --> 00:47:55,811
One is his brother, the other is me.
661
00:47:59,440 --> 00:48:00,733
What does it mean?
662
00:48:05,154 --> 00:48:07,781
-Ongoing project reports for each sector.
-Okay.
663
00:48:09,366 --> 00:48:10,784
-Manager Jung.
-Huh?
664
00:48:11,035 --> 00:48:13,245
You've been working here
for a long time, right?
665
00:48:13,746 --> 00:48:15,122
Yes, it's been 12 years.
666
00:48:16,081 --> 00:48:19,502
Have you seen the Vice-chairman's brother?
667
00:48:19,835 --> 00:48:21,086
No, I haven't.
668
00:48:21,212 --> 00:48:24,131
But I heard that he's living abroad.
669
00:48:26,467 --> 00:48:31,263
Do you know anything about
his family history?
670
00:48:31,347 --> 00:48:34,767
How do I know a thing
that even you don't know?
671
00:48:35,226 --> 00:48:37,102
However, it's weird.
672
00:48:37,478 --> 00:48:40,981
The eldest son is not involved
in management at all.
673
00:48:41,649 --> 00:48:44,151
-That's a bit...
-Oh, right. Thank you.
674
00:48:45,444 --> 00:48:47,905
All right, have a nice day.
675
00:48:47,988 --> 00:48:49,573
-You, too.
-Thanks.
676
00:48:57,873 --> 00:49:02,878
Shake it, shake it!
677
00:49:03,003 --> 00:49:06,549
Oh, my God!
I can't believe I did that.
678
00:49:06,632 --> 00:49:08,509
I'm too ashamed to see Mr. Vice-chairman.
679
00:49:08,592 --> 00:49:10,386
Am I getting fired?
680
00:49:10,970 --> 00:49:13,055
Do you want me to print
the resignation letter?
681
00:49:17,101 --> 00:49:18,686
Mr. Vice-chairman is coming.
682
00:49:20,396 --> 00:49:21,397
How are you?
683
00:49:21,480 --> 00:49:22,314
Hello.
684
00:49:25,150 --> 00:49:27,570
What should I do?
685
00:49:46,547 --> 00:49:50,134
I noticed you were not wearing a tie,
so I got you the red one.
686
00:49:51,635 --> 00:49:52,469
No thanks.
687
00:49:53,637 --> 00:49:55,514
You don't have to do that anymore.
688
00:49:56,849 --> 00:49:57,683
Sorry?
689
00:50:01,228 --> 00:50:02,354
You were right.
690
00:50:03,564 --> 00:50:04,398
What are you...
691
00:50:04,481 --> 00:50:07,109
I am selfish and self-righteous.
692
00:50:08,152 --> 00:50:11,697
So, I understand a little bit
why you are quitting.
693
00:50:13,324 --> 00:50:14,325
Mr. Vice-chairman,
694
00:50:14,950 --> 00:50:17,411
what I told you doesn't mean
necessarily--
695
00:50:17,494 --> 00:50:18,412
Now I understand it.
696
00:50:19,538 --> 00:50:23,208
The obvious fact that I can't have it all.
697
00:50:26,670 --> 00:50:27,630
I'm letting you go.
698
00:50:29,173 --> 00:50:31,425
Just keep up
for the rest of the transition month.
699
00:50:42,353 --> 00:50:43,812
Thank you for everything.
700
00:50:44,813 --> 00:50:45,731
I mean it.
701
00:50:50,903 --> 00:50:52,363
Now you can go.
702
00:51:27,731 --> 00:51:29,149
-Secretary Kim.
-Yes, sir.
703
00:51:29,775 --> 00:51:31,151
-I meant Ji-ah.
-Yes.
704
00:51:31,235 --> 00:51:33,821
What's the issue
from the brand development department?
705
00:51:34,363 --> 00:51:35,197
Well, it's...
706
00:51:37,157 --> 00:51:39,910
I heard it but I can't remember...
707
00:51:39,993 --> 00:51:41,370
Let me tell you.
708
00:51:41,453 --> 00:51:44,790
No need to hurry.
Ji-ah, you can report to me later.
709
00:52:12,484 --> 00:52:13,402
It's comfortable.
710
00:52:20,492 --> 00:52:23,078
The furniture that was released
last month is doing well.
711
00:52:23,620 --> 00:52:26,373
It currently ranks first in sales
in the industry.
712
00:52:26,790 --> 00:52:28,542
-So, what's next?
-Pardon?
713
00:52:28,625 --> 00:52:33,714
It's obvious this project will do well.
I am asking what the next plan is.
714
00:52:33,797 --> 00:52:36,717
We're planning to launch furniture
for newlyweds
715
00:52:36,800 --> 00:52:39,720
because our furniture is popular
with young people.
716
00:52:40,095 --> 00:52:44,016
I think young people these days tend
to prefer to be economical...
717
00:52:47,019 --> 00:52:48,937
Is that really the real trend these days?
718
00:52:51,356 --> 00:52:52,399
You have the data?
719
00:52:53,400 --> 00:52:54,234
Huh?
720
00:52:54,401 --> 00:52:55,861
Well...
721
00:52:57,279 --> 00:52:58,906
I haven't...
722
00:52:58,989 --> 00:53:01,116
You should know it already.
723
00:53:03,452 --> 00:53:05,245
Are you training her properly?
724
00:53:06,038 --> 00:53:06,872
Pardon?
725
00:53:09,958 --> 00:53:12,252
-I'm sorry.
-Is this how you hand over duties?
726
00:53:12,795 --> 00:53:14,379
Don't disappoint me.
727
00:53:37,069 --> 00:53:39,154
Is he angry about yesterday?
728
00:53:49,456 --> 00:53:50,290
Did you call me?
729
00:53:50,374 --> 00:53:52,125
Tell Secretary Ji-ah Kim to come in.
730
00:53:53,877 --> 00:53:54,920
Mr. Vice-chairman.
731
00:53:55,671 --> 00:53:57,256
The text messages yesterday--
732
00:53:57,339 --> 00:53:59,424
Let's not talk about personal matters.
733
00:54:00,133 --> 00:54:00,968
Pardon?
734
00:54:06,557 --> 00:54:07,808
Yes, I will.
735
00:54:14,565 --> 00:54:16,775
Ji-ah, Mr. Vice-chairman is looking
for you.
736
00:54:17,651 --> 00:54:18,485
Okay.
737
00:54:39,673 --> 00:54:42,718
Oh, my gosh!
That was not necessary.
738
00:54:45,596 --> 00:54:48,557
How am I going to endure
the rest of the month?
739
00:54:52,269 --> 00:54:54,855
Mr. Vice-chairman.
All of sudden, why did you...
740
00:54:56,231 --> 00:54:59,359
It's nothing. Just sit there
for five minutes and then go out.
741
00:55:00,027 --> 00:55:00,861
Pardon?
742
00:55:02,571 --> 00:55:03,530
All right.
743
00:55:06,533 --> 00:55:08,702
-You know...
-What is it?
744
00:55:09,870 --> 00:55:13,373
Secretary duties seem to include
a few personal things.
745
00:55:13,457 --> 00:55:14,333
Do I...
746
00:55:14,708 --> 00:55:16,877
What do you mean by personal things?
747
00:55:18,003 --> 00:55:19,963
For example, putting on a tie for you...
748
00:55:21,214 --> 00:55:22,215
No thanks.
749
00:55:22,841 --> 00:55:24,301
Excuse me? Uh...
750
00:55:25,427 --> 00:55:29,056
-Then, my duties are--
-To back up Mi-so Kim.
751
00:55:29,181 --> 00:55:30,015
Sorry?
752
00:55:30,182 --> 00:55:33,560
Pretend to take over her job
just for a month.
753
00:55:35,395 --> 00:55:36,730
Pretend?
754
00:55:42,361 --> 00:55:44,780
Here you go.
Take the one with your name on it.
755
00:55:45,113 --> 00:55:47,950
-You're getting married, at last.
-Where is it?
756
00:55:48,283 --> 00:55:49,743
It's a really great place.
757
00:55:50,786 --> 00:55:53,914
-When are you going to get married, Mi-so?
-Get married?
758
00:55:53,997 --> 00:55:57,292
She doesn't even date!
759
00:55:57,376 --> 00:55:59,544
Right, you should date a guy first.
760
00:56:00,212 --> 00:56:01,296
I will!
761
00:56:01,380 --> 00:56:03,090
-I'll date a guy.
-Really?
762
00:56:03,632 --> 00:56:04,925
Would you like a blind date?
763
00:56:05,008 --> 00:56:09,304
A friend of my husband saw your picture
on social media and asked about you.
764
00:56:09,805 --> 00:56:13,600
-Awesome!
-He's the sweetest guy.
765
00:56:14,059 --> 00:56:16,603
Attractive and from a normal family.
What do you think?
766
00:56:17,354 --> 00:56:18,188
Huh?
767
00:56:28,198 --> 00:56:30,242
-What does he do?
-He's a news reporter.
768
00:56:30,325 --> 00:56:32,369
-That's nice.
-Right?
769
00:56:32,786 --> 00:56:33,620
A reporter?
770
00:56:34,454 --> 00:56:37,708
So he would know about old news stories?
771
00:56:38,709 --> 00:56:39,835
Excuse me.
772
00:56:40,127 --> 00:56:44,047
Do you have time for a customer survey?
773
00:56:44,881 --> 00:56:49,052
-We will give you a free side dish.
-Really? I will do it.
774
00:56:49,928 --> 00:56:51,096
Thank you.
775
00:56:54,850 --> 00:56:57,019
You should check the "married" box now.
776
00:56:58,311 --> 00:56:59,855
I love your wedding ring.
777
00:56:59,938 --> 00:57:01,857
CUSTOMER SERVEY
778
00:57:01,982 --> 00:57:05,527
One, write down where you'd like to gowith someone you are interested in.
779
00:57:05,610 --> 00:57:08,989
{\an8}Two, write down what you'd like to dowith someone you are interested in.
780
00:57:09,072 --> 00:57:13,118
{\an8}Three, write down what you'd like to begiven by someone you are interested in.
781
00:57:14,494 --> 00:57:16,955
Weird. I feel like I knowthis imperative tone.
782
00:57:28,967 --> 00:57:32,095
You want me to find the questionnaire
which Mo-so Kim filled in.
783
00:57:32,596 --> 00:57:38,435
Why do you do a fake questionnaire
when you can just ask her?
784
00:57:39,603 --> 00:57:40,437
Hey, owner.
785
00:57:40,771 --> 00:57:44,649
I'm the president. Isn't it such a waste
to assign me this trivial task?
786
00:57:45,275 --> 00:57:46,485
Think of it as extra work.
787
00:57:47,611 --> 00:57:48,695
Extra work...
788
00:57:49,654 --> 00:57:50,864
It's extra annoying.
789
00:57:52,908 --> 00:57:55,702
Of course, I'll find it.
790
00:57:55,786 --> 00:57:58,288
I'll definitely find it
as it's such important work.
791
00:57:58,497 --> 00:57:59,706
I-ra Cho, nope.
792
00:58:00,248 --> 00:58:01,333
Min-suk Kim, no.
793
00:58:01,416 --> 00:58:03,043
Young-min Kim, no.
794
00:58:03,585 --> 00:58:04,503
Mi-so...
795
00:58:05,212 --> 00:58:07,255
I found it!
Here it is!
796
00:58:10,175 --> 00:58:12,219
-Write down--
-What did she say?
797
00:58:14,012 --> 00:58:14,846
Childish.
798
00:58:15,263 --> 00:58:17,140
Why do you even want to know--
799
00:58:18,809 --> 00:58:20,519
You're not doing it for her, are you?
800
00:58:21,978 --> 00:58:22,896
No way!
801
00:58:34,699 --> 00:58:36,409
Are you training her properly?
802
00:58:36,660 --> 00:58:38,578
-Pardon?
-Is this how you hand over duties?
803
00:58:38,954 --> 00:58:40,247
Don't disappoint me.
804
00:58:40,330 --> 00:58:41,373
Mr. Vice-chairman.
805
00:58:41,706 --> 00:58:44,042
The text messages yesterday--
806
00:58:44,126 --> 00:58:45,961
Let's not talk about personal matters.
807
00:59:39,973 --> 00:59:42,309
I'll clean it up.
808
00:59:53,320 --> 00:59:54,529
Is there anything else?
809
01:00:07,250 --> 01:00:10,879
Right, I'm going to find my brother
since I have free time.
810
01:00:19,262 --> 01:00:20,513
Yes, President Park.
811
01:00:21,431 --> 01:00:22,432
Tomorrow?
812
01:00:28,063 --> 01:00:30,023
President Park, I'm on my way now.
813
01:00:30,607 --> 01:00:31,441
Yes.
814
01:00:32,359 --> 01:00:33,193
I got it.
815
01:00:53,880 --> 01:00:55,340
Why isn't he here yet?
816
01:00:56,800 --> 01:00:59,678
Is President Park becoming
like the Vice-chairman?
817
01:00:59,761 --> 01:01:02,013
Calling me out on the weekend
out of nowhere.
818
01:01:05,976 --> 01:01:08,186
Why is it so dark and quiet?
819
01:02:23,511 --> 01:02:24,346
Secretary Kim.
820
01:02:25,096 --> 01:02:26,348
Have you been waiting long?
821
01:02:27,974 --> 01:02:28,808
Huh?
822
01:03:07,013 --> 01:03:11,476
I gave her a blockbuster date.
823
01:03:11,601 --> 01:03:13,603
-So, now...-Are you going on a blind date?
824
01:03:13,686 --> 01:03:15,355
I can keep it a secret.
825
01:03:18,566 --> 01:03:20,193
You surprised me!
826
01:03:21,069 --> 01:03:22,445
You're so beautiful.
827
01:03:22,612 --> 01:03:25,031
-Call her if you're so anxious.
-No.
828
01:03:28,076 --> 01:03:28,952
Who is that guy?
829
01:03:29,035 --> 01:03:31,162
-Hot!
-Obsessed by jealousy.
830
01:03:31,996 --> 01:03:33,123
Secretary Kim!
89183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.