All language subtitles for Wedding UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:27,500 --> 00:01:28,500 There she is! 1 00:01:31,300 --> 00:01:32,450 Gloria! 2 00:01:32,650 --> 00:01:33,910 Hi. 3 00:01:34,110 --> 00:01:35,110 Welcome! 4 00:01:35,190 --> 00:01:36,740 - You look great. - Thank you! 5 00:01:36,940 --> 00:01:39,120 - Darcy, where have you been? - Hey! Hi! 6 00:01:39,320 --> 00:01:41,750 I was just taking a minute. Is that allowed? 7 00:01:41,950 --> 00:01:43,210 Not at your wedding. 8 00:01:43,410 --> 00:01:45,790 - Your Ketel One martini. - Oh. 9 00:01:45,990 --> 00:01:47,560 Obrigada, Jerome. 10 00:01:48,600 --> 00:01:50,510 Where is the groomzilla? 11 00:01:50,710 --> 00:01:52,510 Tom is not a groomzilla, okay? 12 00:01:52,710 --> 00:01:56,260 He just committed to making every detail perfect. 13 00:01:56,460 --> 00:01:59,390 You should have taken your father's money for this wedding. 14 00:01:59,590 --> 00:02:02,890 Then, professionals would make everything perfecto for you. 15 00:02:03,090 --> 00:02:04,690 Mom, I've told you. We are adults 16 00:02:04,890 --> 00:02:08,610 and we wanted to pay for our own wedding so it could be what we wanted. 17 00:02:08,810 --> 00:02:11,250 And this is what you wanted? 18 00:02:11,710 --> 00:02:12,990 That was a printing error. 19 00:02:15,980 --> 00:02:21,790 ♪ E is even more than Anyone that you adore ♪ 20 00:02:21,990 --> 00:02:28,480 ♪ And love is all That I can give to you ♪ 21 00:02:29,100 --> 00:02:34,690 ♪ Love is more than Just a game for two ♪ 22 00:02:35,940 --> 00:02:39,150 ♪ Two in love can make it ♪ 23 00:02:42,550 --> 00:02:47,230 ♪ Love was made For me and you ♪ 24 00:02:47,430 --> 00:02:48,650 Hoy! 25 00:02:48,850 --> 00:02:49,850 Oh! Oh! 26 00:02:53,210 --> 00:02:54,990 Oh! Hey! 27 00:02:55,190 --> 00:02:57,110 Oh, I almost shoot you! 28 00:02:57,310 --> 00:02:59,280 I thought you're a pirate but you're just a guy. 29 00:03:02,070 --> 00:03:05,350 Ah, this is for your bride, huh? 30 00:03:06,390 --> 00:03:08,290 Yeah, trying to surprise her. 31 00:03:08,490 --> 00:03:10,800 I saw something just like it on Etsy, 32 00:03:10,990 --> 00:03:14,360 and it looked perfect, but now I'm not so sure. 33 00:03:15,020 --> 00:03:18,090 Now, I wanna be romantic but not too corny. 34 00:03:18,290 --> 00:03:20,070 There's a really fine line between the two. 35 00:03:21,700 --> 00:03:23,490 Aren't you supposed to be over there? 36 00:03:24,490 --> 00:03:26,690 Your rehearsal party. 37 00:03:26,890 --> 00:03:27,910 Oh, my God! 38 00:03:28,290 --> 00:03:31,480 I need you to talk to your father's yoga teacher. 39 00:03:31,680 --> 00:03:33,530 - Girlfriend? - Yeah, whatever. 40 00:03:33,730 --> 00:03:35,490 She keeps smiling at me. 41 00:03:35,690 --> 00:03:38,530 Can you tell her to stop smiling at me? 42 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 Yes, Mom. 43 00:03:39,820 --> 00:03:42,080 I will tell Dad's girlfriend to stop smiling at you. 44 00:03:42,280 --> 00:03:43,620 That won't cause any issues. 45 00:03:43,820 --> 00:03:46,500 Also, I cannot sit at a table with Tom's mother. 46 00:03:46,700 --> 00:03:51,170 On the boat here, she tried to start a sing-along to South Pacific. 47 00:03:51,370 --> 00:03:53,050 She's excited. Okay? 48 00:03:53,250 --> 00:03:55,130 She's never been out of the country before. 49 00:03:55,330 --> 00:03:57,056 What kind of a grown woman has never left the country? 50 00:03:57,080 --> 00:03:58,896 Please, Mom, for two days, can you just get along with... 51 00:03:58,920 --> 00:04:00,140 Carol! 52 00:04:00,340 --> 00:04:02,930 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 53 00:04:03,130 --> 00:04:06,390 ♪ I'm gonna wash that man Right outta my hair ♪ 54 00:04:06,590 --> 00:04:09,270 ♪ And send him on his way ♪ 55 00:04:12,250 --> 00:04:13,696 I've been looking forward to this moment 56 00:04:13,720 --> 00:04:16,070 ever since baby Tommy was cut out of my abdomen. 57 00:04:16,270 --> 00:04:17,740 Oh, my God, 58 00:04:17,940 --> 00:04:19,910 I have never been on a private island before. 59 00:04:20,110 --> 00:04:22,620 I've never been even on an island before. 60 00:04:22,820 --> 00:04:24,166 Actually, you know what? That's not true. 61 00:04:24,190 --> 00:04:26,471 I went with the Heibermans. We went to Mackinac, you know, 62 00:04:26,570 --> 00:04:28,180 before they moved to Bloomington. 63 00:04:28,930 --> 00:04:30,710 Have you ever been to Mackinac, Renata? 64 00:04:30,910 --> 00:04:33,840 I don't know what that is or most of the words you just said. 65 00:04:34,040 --> 00:04:35,920 Wouldn't she just love it, Larry? 66 00:04:36,120 --> 00:04:37,340 Oh. Hi, Darcy. 67 00:04:37,540 --> 00:04:38,540 Hey, Larry. 68 00:04:38,620 --> 00:04:40,130 I didn't see you there. 69 00:04:40,330 --> 00:04:41,720 - Hi. - Hi, Renata. 70 00:04:41,920 --> 00:04:43,300 Guess what? We got you a gift. 71 00:04:43,500 --> 00:04:45,100 - Oh, you didn't have to. - Yes, we did. 72 00:04:45,300 --> 00:04:46,980 It's the biggest day of our lives tomorrow. 73 00:04:47,090 --> 00:04:48,156 What are you talking about? 74 00:04:48,180 --> 00:04:50,370 - Come on, open it. - Okay. 75 00:04:51,750 --> 00:04:53,770 - Larry, she's opening. - I get... Oh. 76 00:04:53,970 --> 00:04:55,110 Ah-uh-huh. 77 00:04:55,310 --> 00:04:57,290 Oh. Someone just left that in the bathroom. 78 00:05:00,130 --> 00:05:01,910 Oh, you're a lifesaver, Margy. 79 00:05:02,110 --> 00:05:03,510 I cannot believe I'm late for this. 80 00:05:03,570 --> 00:05:04,850 The guests are already mingling, 81 00:05:04,940 --> 00:05:07,930 and your Darcy is talking to both the mothers. 82 00:05:10,310 --> 00:05:12,470 Oh, no. Go. Go, go, go, go, go, go. 83 00:05:13,890 --> 00:05:15,100 Oh! 84 00:05:15,810 --> 00:05:18,300 You got my daughter rusty knives? 85 00:05:18,500 --> 00:05:20,510 It's your "something borrowed." 86 00:05:20,710 --> 00:05:23,050 Everyone in our family uses them on their wedding day. 87 00:05:23,250 --> 00:05:25,350 Brings you a lifetime of good luck. 88 00:05:25,550 --> 00:05:26,560 Except for Uncle Greg 89 00:05:26,760 --> 00:05:29,350 who ended up getting decapitated on that forklift. 90 00:05:29,550 --> 00:05:31,190 But that's not the knife's fault. 91 00:05:31,380 --> 00:05:32,520 Darcy! 92 00:05:32,720 --> 00:05:34,080 Dad! 93 00:05:36,640 --> 00:05:38,150 - Gracias. - Mm. 94 00:05:38,350 --> 00:05:40,360 Carol, you look lovely. 95 00:05:40,560 --> 00:05:42,420 Mm. Mm. 96 00:05:43,090 --> 00:05:44,160 Larry, hello, sir. 97 00:05:44,360 --> 00:05:45,600 - Hey! - I'm gonna kiss you too. 98 00:05:45,650 --> 00:05:47,030 - Oh. - Mm. 99 00:05:47,230 --> 00:05:49,090 - Sorry. Done? - Yeah, okay. 100 00:05:50,760 --> 00:05:52,180 Renata. 101 00:05:52,770 --> 00:05:54,020 Roberto. 102 00:05:55,310 --> 00:05:57,850 I love that you two are still friends. 103 00:05:58,520 --> 00:05:59,670 - Peekaboo! - Oh. 104 00:05:59,870 --> 00:06:01,050 Hi! 105 00:06:01,250 --> 00:06:03,010 Mwah. Mwah. 106 00:06:03,210 --> 00:06:05,240 Mm! 107 00:06:05,690 --> 00:06:09,470 Oh, Darcy, I am so honored to bear witness 108 00:06:09,670 --> 00:06:12,910 to this sacred observance of rebirth and devotion. 109 00:06:13,990 --> 00:06:16,620 - Same. - Thank you. 110 00:06:18,040 --> 00:06:19,650 Renata. 111 00:06:23,500 --> 00:06:26,030 I need to go to the ladies' room. 112 00:06:26,230 --> 00:06:27,530 Hey, me too. 113 00:06:27,730 --> 00:06:30,720 When I'm in formal wear, I like to pee standing up. How about you? 114 00:06:32,680 --> 00:06:33,960 - Sorry. - That's okay. 115 00:06:34,160 --> 00:06:35,270 Thank you, Margy. 116 00:06:38,020 --> 00:06:39,020 Oh, hey. 117 00:06:41,860 --> 00:06:43,470 - Hey. - How are you? 118 00:06:46,110 --> 00:06:47,720 - Oh. - Oh, my God. 119 00:06:47,920 --> 00:06:49,030 - That's for you. - Thanks. 120 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 Big papi. 121 00:06:50,590 --> 00:06:52,390 My man. Mwah. 122 00:06:52,590 --> 00:06:54,890 - This... I just... - Nice to see you, Dad. 123 00:06:55,090 --> 00:06:57,060 - Señor. - Let's just, uh, stick 124 00:06:57,260 --> 00:06:58,580 with "Robert" for a little while. 125 00:06:58,680 --> 00:06:59,900 - Right. Robert. - Tom, I heard 126 00:07:00,100 --> 00:07:02,070 you were the one who found this incredible resort. 127 00:07:02,270 --> 00:07:04,030 - Yeah. I did. - Yes. 128 00:07:04,230 --> 00:07:07,360 I actually study bioresonance, and this place is 129 00:07:07,560 --> 00:07:08,950 teeming with energetic vibrations. 130 00:07:09,150 --> 00:07:10,950 - Mm. - It's just like 131 00:07:11,150 --> 00:07:12,910 our room teeming with bugs. 132 00:07:13,110 --> 00:07:17,290 The, uh, Four Seasons would've been nice, but you didn't want my help, so... 133 00:07:17,490 --> 00:07:18,556 Some things are more important 134 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 - than money, Dad. - Yeah. 135 00:07:19,700 --> 00:07:21,230 That's debatable. 136 00:07:21,650 --> 00:07:23,010 Well, I need another drink. 137 00:07:23,210 --> 00:07:24,300 Yeah. 138 00:07:24,500 --> 00:07:26,090 No, I'm good. Gracias. 139 00:07:26,290 --> 00:07:27,480 Okay, well... 140 00:07:28,320 --> 00:07:29,360 I'm fine. 141 00:07:30,360 --> 00:07:32,850 Is he ever gonna like me? 142 00:07:33,050 --> 00:07:36,120 Yes, if you just chill out and start acting like yourself. 143 00:07:37,450 --> 00:07:39,120 God, our families are a lot. 144 00:07:39,580 --> 00:07:41,480 - What do you mean? - And where have you been? 145 00:07:41,680 --> 00:07:43,246 I was just finishing up a little project. 146 00:07:43,270 --> 00:07:44,270 What'd I miss? 147 00:07:44,350 --> 00:07:46,610 Oh, well, your mom gave me cursed knives. 148 00:07:46,810 --> 00:07:49,370 And then my mom almost yelled at my dad's girlfriend for smiling. 149 00:07:49,440 --> 00:07:50,570 - Oh. - Oh, also, 150 00:07:50,770 --> 00:07:53,490 your cousin, Amy, asked where she could charge her vibrator. 151 00:07:53,690 --> 00:07:55,500 Oh, so, Cousin Amy came? 152 00:07:55,700 --> 00:07:56,830 She will soon. 153 00:07:57,030 --> 00:07:59,040 Um, what are you wearing? 154 00:07:59,240 --> 00:08:00,240 Oh, it's, uh... 155 00:08:00,410 --> 00:08:01,540 Why is your hair all wet? 156 00:08:01,740 --> 00:08:03,050 Oh, I... I just... I... 157 00:08:03,250 --> 00:08:05,520 You know, I went for a little moonlight swim. 158 00:08:05,980 --> 00:08:07,340 You fell in the water, didn't you? 159 00:08:07,370 --> 00:08:09,190 Yeah, I fell in the water. 160 00:08:11,570 --> 00:08:13,780 You know, it's kinda cute how bad you are at lying. 161 00:08:18,660 --> 00:08:21,250 Just... Just promise me... 162 00:08:22,370 --> 00:08:25,210 Promise me, you won't let go of my hand for the rest of the night, okay? 163 00:08:25,390 --> 00:08:26,400 I promise. 164 00:08:28,810 --> 00:08:29,840 Ace. 165 00:08:30,760 --> 00:08:33,120 Ace just put on the honeymoon playlist. I need to change it. 166 00:08:33,190 --> 00:08:35,120 Well, is "need" the right word? 167 00:08:35,320 --> 00:08:36,720 - Dad, please. - Oh, yeah. 168 00:08:39,450 --> 00:08:40,966 Tommy, Tommy, I need you for, like, five minutes. 169 00:08:40,990 --> 00:08:42,216 - What? No, no, no, no. - It's an emergency. 170 00:08:42,240 --> 00:08:43,716 I've been working on my best-man speech, right, 171 00:08:43,740 --> 00:08:45,100 and it is going really well. 172 00:08:45,810 --> 00:08:47,520 - Hi. - Hey. 173 00:08:50,940 --> 00:08:53,320 Dad's girlfriend just asked me what my love language is. 174 00:08:54,240 --> 00:08:55,450 She sucks. 175 00:08:55,860 --> 00:08:57,560 Happiest I've seen you in 20 years. 176 00:08:57,760 --> 00:08:58,760 - Thanks. - Cheers. 177 00:09:11,630 --> 00:09:13,090 Dad invited your ex? 178 00:09:19,140 --> 00:09:21,460 God! How does he just keep getting hotter? 179 00:09:21,660 --> 00:09:24,100 Looks like he's leading a porn safari. 180 00:09:24,560 --> 00:09:26,000 I didn't wanna invite him, 181 00:09:26,200 --> 00:09:29,720 but Dad insisted because he said Bali was so close. 182 00:09:29,910 --> 00:09:31,260 Wow. Wow, wow, wow. wow, wow. 183 00:09:31,460 --> 00:09:33,470 Dad is a messy bitch who loves the drama. 184 00:09:33,670 --> 00:09:36,860 Well, he never RSVP'd, so we thought we were in the clear. 185 00:09:38,490 --> 00:09:42,140 I didn't think he'd actually come. You know, he never RSVP'd. 186 00:09:42,340 --> 00:09:45,960 No, that's a very, very cool move. I'm really excited to meet him. 187 00:09:46,870 --> 00:09:48,480 Oops, looks like he was in a rush 188 00:09:48,680 --> 00:09:50,456 and forgot to button his shirt all the way up. 189 00:09:50,480 --> 00:09:51,480 Deedee. 190 00:09:51,640 --> 00:09:52,840 - Hey, man, how are you? - Hey. 191 00:09:52,900 --> 00:09:54,570 Hi, Sean! 192 00:09:54,770 --> 00:09:57,660 I am so sorry that I'm late. 193 00:09:57,860 --> 00:09:59,666 Your dad needed me to go to Japan at the last minute, 194 00:09:59,690 --> 00:10:01,796 and then, you know, I had to charter a jet from Kyoto, 195 00:10:01,820 --> 00:10:03,886 - just like a whole thing. - No, it's okay. We just... 196 00:10:03,910 --> 00:10:05,386 You know, we didn't know you were coming. 197 00:10:05,410 --> 00:10:07,500 Your dad and I wanted to surprise you. 198 00:10:07,700 --> 00:10:09,636 Look, babe, you know I wasn't gonna miss your wedding 199 00:10:09,660 --> 00:10:12,010 for anything in this world, right? 200 00:10:12,210 --> 00:10:13,880 - Sean, I want you to meet Tom. - Tom. 201 00:10:14,080 --> 00:10:15,640 - Oh, hey! - Tom! 202 00:10:15,840 --> 00:10:17,600 - Tom, Tom, Tom. - Sean. Yeah. 203 00:10:17,800 --> 00:10:18,896 - Nice to meet you. - Hey, Tom. 204 00:10:18,920 --> 00:10:21,980 Man, I have been dying to meet Deedee's ball player, man. 205 00:10:22,180 --> 00:10:23,270 What position you play? 206 00:10:23,470 --> 00:10:25,276 - I'm a... Well, I... - He's a designated hitter. 207 00:10:25,300 --> 00:10:27,520 Uh, unfortunately, they didn't pick up his contract, 208 00:10:27,720 --> 00:10:29,540 so, technically, he's unemployed, but... 209 00:10:30,250 --> 00:10:31,860 Cut from the minors at 40. 210 00:10:32,060 --> 00:10:34,660 That's a tough break, Tom. But if you stay positive, 211 00:10:34,850 --> 00:10:36,950 you could have a really great future in coaching. 212 00:10:37,150 --> 00:10:38,150 You know what I mean? 213 00:10:39,590 --> 00:10:40,590 Yeah. 214 00:10:41,180 --> 00:10:42,580 That is an excellent idea. 215 00:10:42,780 --> 00:10:43,790 - I think so. - Thank you. 216 00:10:43,990 --> 00:10:44,990 Yeah. 217 00:10:47,640 --> 00:10:49,000 Is it time for dinner? 218 00:10:50,500 --> 00:10:53,420 We are so very touched that you all made the trek out here. 219 00:10:53,620 --> 00:10:57,590 You know, we really wanted to pick a place that was convenient for none of you. 220 00:10:59,460 --> 00:11:01,026 You know what, I talk too much at the law firm. 221 00:11:01,050 --> 00:11:04,940 So I am going to hand it over to the man of the hour, 222 00:11:05,140 --> 00:11:07,410 the guy who made this whole weekend happen, 223 00:11:08,120 --> 00:11:09,570 my lovely Tom. 224 00:11:14,090 --> 00:11:15,300 Thank you. 225 00:11:15,670 --> 00:11:17,240 - Do it! - You go, girl! 226 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Uh... 227 00:11:18,520 --> 00:11:20,050 - Yeah! - You got this. 228 00:11:20,930 --> 00:11:21,930 Right? 229 00:11:22,070 --> 00:11:23,126 I can just wing this, right? 230 00:11:23,150 --> 00:11:26,790 Darcy talked a lot about, uh, her time in the Peace Corps in Bali, 231 00:11:26,990 --> 00:11:28,420 and I thought, you know, 232 00:11:28,620 --> 00:11:30,216 how cool would it be if we got married there. 233 00:11:30,240 --> 00:11:34,260 And then, I realized that Bali was un-Bali-vably expensive. 234 00:11:36,710 --> 00:11:38,300 I think the Philippines are better. 235 00:11:38,500 --> 00:11:39,690 Right, Ace? 236 00:11:40,490 --> 00:11:42,360 Ace agrees. Next. 237 00:11:43,410 --> 00:11:45,180 Aw! 238 00:11:45,380 --> 00:11:47,500 I know a lot of you were there to witness my proposal. 239 00:11:47,680 --> 00:11:49,830 The shock and surprise. Priceless. 240 00:11:50,370 --> 00:11:52,900 Anyway, Mom and Dad, I just wanna say thank you. 241 00:11:53,100 --> 00:11:55,570 Your commitment is something that we can only aspire to. 242 00:11:55,770 --> 00:11:57,840 - Oh, my God. - Robert, Renata, 243 00:11:58,840 --> 00:12:01,760 we hope our marriage is nothing like yours. 244 00:12:04,260 --> 00:12:05,580 Pivot, baby. Pivot. 245 00:12:05,780 --> 00:12:09,040 I mean, that's not a... a character judgment, by any means. 246 00:12:09,240 --> 00:12:11,840 I mean, 50% of marriages end in divorce, right? 247 00:12:12,040 --> 00:12:13,380 Ha! Wonderful. 248 00:12:13,580 --> 00:12:14,840 Cheers, everybody. 249 00:12:15,040 --> 00:12:16,400 - Cheers, cheers, cheers. - Cheers. 250 00:12:19,130 --> 00:12:20,450 Oh, my God. That did not go well. 251 00:12:20,500 --> 00:12:22,100 No, that was awesome. 252 00:12:24,300 --> 00:12:27,770 So Deedee and I met in the Peace Corps in Bali. 253 00:12:27,970 --> 00:12:31,580 And one day, we had to run these medical supplies to this village. 254 00:12:32,000 --> 00:12:34,320 I decided to teach her how to drive the boat, 255 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 so I could sleep and she could do all the work. 256 00:12:39,060 --> 00:12:41,320 The first time our girl gets behind the wheel, 257 00:12:41,520 --> 00:12:44,370 she gets a damn speeding ticket from the coast guard. 258 00:12:45,820 --> 00:12:48,210 Right? Deedee doesn't do anything half-assed. 259 00:12:48,400 --> 00:12:50,060 She sees what she wants, 260 00:12:50,890 --> 00:12:53,420 she goes after it, and she doesn't settle for less. 261 00:12:53,620 --> 00:12:54,620 It's true, it's true. 262 00:12:54,700 --> 00:12:56,050 So, as some of you may know, 263 00:12:56,250 --> 00:12:59,480 Deedee and I were, 100 years ago, were engaged. 264 00:13:00,400 --> 00:13:01,720 But she called it off. 265 00:13:03,750 --> 00:13:05,510 No. No, no, no, no. 266 00:13:05,710 --> 00:13:07,160 She was waiting for Tom. 267 00:13:08,200 --> 00:13:12,730 And that guy right there has gotta be a one-in-a-million supernova 268 00:13:12,930 --> 00:13:14,570 to snag that beautiful soul. 269 00:13:14,760 --> 00:13:16,070 Thanks. 270 00:13:16,270 --> 00:13:18,860 - Thanks, Sean. - So, in conclusion, 271 00:13:19,060 --> 00:13:20,920 I just wanna say one thing to you, Deedee. 272 00:13:22,010 --> 00:13:23,240 Katuk kak ci. 273 00:13:29,050 --> 00:13:30,620 What's... Katuk kak what? 274 00:13:30,820 --> 00:13:32,710 Oh, God. Um, it's hard to explain. 275 00:13:32,910 --> 00:13:35,040 It actually means, um, 276 00:13:35,240 --> 00:13:37,670 "Fuck your grandpa." It's just... 277 00:13:37,870 --> 00:13:39,390 Well, that's not that hard to explain. 278 00:13:39,460 --> 00:13:42,130 Yeah, well, I don't know. Just, in Balinese, it's super offensive. 279 00:13:42,330 --> 00:13:44,510 Yeah, well, it's offensive everywhere, no? 280 00:13:44,710 --> 00:13:47,430 - Yeah. I mean... It just... - "Fuck your grandpa!" 281 00:13:47,630 --> 00:13:49,520 - It just made us laugh. - It is funny. 282 00:13:49,720 --> 00:13:51,850 Hi, everybody. 283 00:13:52,050 --> 00:13:53,980 I'm Tom's baby sister, Jeannie. 284 00:13:54,180 --> 00:13:55,900 - Yeah, Jeannie! - Hey, Jeannie! 285 00:13:56,100 --> 00:13:58,440 Wow, Sean's speech, wasn't it somethin'? 286 00:14:06,590 --> 00:14:07,590 Honey? 287 00:14:09,300 --> 00:14:13,720 Maybe we should just, you know, call it a night. 288 00:14:14,180 --> 00:14:15,380 No, babe, you go ahead. 289 00:14:15,580 --> 00:14:18,670 I gotta finish these centerpieces and rearrange the seating chart 290 00:14:18,870 --> 00:14:20,940 now that Sean decided to show up. 291 00:14:23,530 --> 00:14:25,150 Tom! 292 00:14:26,190 --> 00:14:27,200 Tom! 293 00:14:29,450 --> 00:14:31,160 Let's have sex. 294 00:14:34,330 --> 00:14:36,610 Yes. Yes. 295 00:14:36,800 --> 00:14:38,770 Just... Just... Just... Just gimme... Just... 296 00:14:38,970 --> 00:14:40,930 I just have to finish these pineapples real quick. 297 00:14:43,170 --> 00:14:44,550 Okay. Um... 298 00:14:45,210 --> 00:14:52,180 But do you really have to finish pineapples right now? 299 00:14:56,640 --> 00:14:59,670 Oh, my God. I love you in a T-shirt and no pants. 300 00:15:00,950 --> 00:15:03,170 I'm just gonna reach over here, 301 00:15:03,370 --> 00:15:06,550 this high shelf, so I can get something to read. 302 00:15:06,750 --> 00:15:10,160 Why is it so sexy when you can't reach high shelves? 303 00:15:12,870 --> 00:15:15,270 So, um... 304 00:15:15,470 --> 00:15:16,870 I'm sorry, miss, but it was... 305 00:15:17,660 --> 00:15:19,020 - It's this one here? - No, no, no. 306 00:15:19,060 --> 00:15:20,070 It's the one over there. 307 00:15:20,260 --> 00:15:21,480 - Sir, please. - Oh, this one. 308 00:15:21,680 --> 00:15:22,790 - This one. - Yes. 309 00:15:23,880 --> 00:15:25,200 - That? - Thank you, sir. 310 00:15:25,400 --> 00:15:27,340 Okay. Glad I could help. 311 00:15:41,850 --> 00:15:43,190 I miss you. 312 00:15:45,190 --> 00:15:46,690 It's been a while, huh? 313 00:15:47,440 --> 00:15:48,650 I know. 314 00:15:49,650 --> 00:15:50,860 I miss you. 315 00:16:00,460 --> 00:16:01,790 Could I ask you a question? 316 00:16:02,330 --> 00:16:03,880 Is it a sexy question? 317 00:16:05,340 --> 00:16:06,340 Um... 318 00:16:06,840 --> 00:16:10,380 Just wondering why you called off the engagement with Sean again. 319 00:16:11,760 --> 00:16:14,180 That is so not sexy. 320 00:16:15,140 --> 00:16:16,680 I... I told you this. 321 00:16:17,220 --> 00:16:18,620 We were young, we were in Bali, 322 00:16:18,820 --> 00:16:21,270 and then one day, I woke up and it just didn't feel right. 323 00:16:22,520 --> 00:16:24,060 - Okay? - Okay. 324 00:16:29,190 --> 00:16:31,190 But you said yes. 325 00:16:32,200 --> 00:16:34,010 You know, what changed your mind? 326 00:16:35,920 --> 00:16:37,580 I don't know. 327 00:16:38,540 --> 00:16:41,020 Uh, he... he started working with my dad, 328 00:16:41,220 --> 00:16:45,610 he changed, and all he cared about was status and money. 329 00:16:45,810 --> 00:16:47,860 Anyway, why do you want to talk about my ex 330 00:16:48,060 --> 00:16:49,630 the night before our wedding? 331 00:16:50,300 --> 00:16:52,820 I don't know. Maybe because you invited him to our wedding? 332 00:16:53,020 --> 00:16:54,410 Remember, I didn't. 333 00:16:54,610 --> 00:16:57,540 My dad asked me to invite him. What was I supposed to say? 334 00:16:57,740 --> 00:16:58,960 I don't know. Uh, no? 335 00:16:59,160 --> 00:17:01,380 If you remember correctly, I didn't wanna invite anyone. 336 00:17:01,570 --> 00:17:03,880 I wanted to elope. 337 00:17:04,080 --> 00:17:06,840 The only reason I agreed to a traditional wedding 338 00:17:07,040 --> 00:17:09,840 was because you said that we'd have moments alone. 339 00:17:11,130 --> 00:17:13,190 Hey, hello. It's Carol. 340 00:17:14,320 --> 00:17:16,740 Hi. Hello. 341 00:17:17,280 --> 00:17:19,060 Your future mother-in-law, Carol. 342 00:17:19,260 --> 00:17:21,270 Yep, I know your name, Carol. 343 00:17:21,470 --> 00:17:24,400 I brought some of the extras for the welcome bags 344 00:17:24,600 --> 00:17:26,780 in case you want to make one for Sean. 345 00:17:26,970 --> 00:17:28,330 Oh! Oh. 346 00:17:28,670 --> 00:17:29,880 Great. Thanks. 347 00:17:30,590 --> 00:17:31,780 All right, thanks. 348 00:17:31,980 --> 00:17:34,510 Tommy, she's not wearing any pants. 349 00:17:35,470 --> 00:17:37,120 I just want to ask, 350 00:17:37,320 --> 00:17:39,040 and... and I hope it's okay. 351 00:17:39,240 --> 00:17:40,640 Is that genetics, 352 00:17:41,720 --> 00:17:44,210 or is it, like, Pilates or something? 353 00:17:44,410 --> 00:17:45,556 Mom, now is not the time for this. 354 00:17:45,580 --> 00:17:47,980 Yes, all right. But, you know, we need to get you outta here. 355 00:17:48,080 --> 00:17:50,936 It's the night before your wedding, and you can't spend the night together. 356 00:17:50,960 --> 00:17:52,920 - No, Ma, it's just... - You can't. It's bad luck. 357 00:17:53,080 --> 00:17:55,800 You know, his cousin, Jenna, she spent the night with her husband. 358 00:17:56,000 --> 00:18:00,030 Lo and behold, she got Lyme disease, and now she can't wear sandals. 359 00:18:02,200 --> 00:18:03,700 It's a tradition. 360 00:19:05,930 --> 00:19:08,940 Oh. Look at the happy couple. 361 00:19:14,270 --> 00:19:15,650 Where have you been? 362 00:19:16,480 --> 00:19:17,900 You were supposed to do my hair. 363 00:19:18,360 --> 00:19:20,220 Now birds are gonna lay eggs in it. 364 00:19:20,420 --> 00:19:22,180 I know. I overslept. I'm sorry. 365 00:19:23,720 --> 00:19:25,580 Kind of, sort of, slept with Ricky last night. 366 00:19:26,410 --> 00:19:28,230 - Ricky? - Yes. I'm sorry. 367 00:19:28,430 --> 00:19:30,946 I just, I was in the mood for something, you know, that wasn't quite right. 368 00:19:30,970 --> 00:19:33,090 Like ordering a hamburger at a sushi bar or something. 369 00:19:33,590 --> 00:19:35,246 I'm just gonna avoid him today. It's fine. 370 00:19:35,270 --> 00:19:36,610 He's Tom's best man. 371 00:19:36,810 --> 00:19:38,590 You two have to walk down the aisle together. 372 00:19:39,420 --> 00:19:41,990 I am very good at ignoring people that I'm standing next to. 373 00:19:42,190 --> 00:19:43,540 - No kidding. - Ready? 374 00:19:43,740 --> 00:19:45,980 I can't believe you agreed to wear Carol's wedding dress. 375 00:19:46,430 --> 00:19:47,520 Okay. 376 00:19:47,970 --> 00:19:50,420 Okay, okay. 377 00:19:50,620 --> 00:19:52,560 You look beautiful, no matter what. 378 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 She's ready! 379 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 Hey, should we all do 380 00:19:56,790 --> 00:19:57,840 a round of tequila shots? 381 00:19:58,040 --> 00:20:01,430 Well, I Scotchgarded the dress, so try not to inhale the chemicals. 382 00:20:01,630 --> 00:20:03,350 Where's the veil? Where's the veil? 383 00:20:03,550 --> 00:20:04,680 Okay. 384 00:20:04,880 --> 00:20:05,980 Well, yes, tequila. 385 00:20:06,180 --> 00:20:07,660 Unless we get the bottle, I'm not set. 386 00:20:07,720 --> 00:20:08,770 No, no tequila. 387 00:20:08,970 --> 00:20:10,110 Oh! 388 00:20:10,300 --> 00:20:12,610 The prettiest of them all. 389 00:20:12,810 --> 00:20:15,130 You look so much better than the rest of us. 390 00:20:15,630 --> 00:20:17,900 This dress is just wonderful. 391 00:20:18,100 --> 00:20:19,490 I wore it for my wedding, 392 00:20:19,690 --> 00:20:23,740 Jeannie wore it for hers, and now you're gonna wear it for yours. 393 00:20:23,940 --> 00:20:25,180 Oh, my gosh. 394 00:20:25,720 --> 00:20:27,220 Look at you. 395 00:20:28,510 --> 00:20:30,960 Oh, it's white coral made out of tissue. 396 00:20:31,160 --> 00:20:32,160 Um... 397 00:20:33,390 --> 00:20:36,260 Something doesn't, you know, feel right. 398 00:20:36,460 --> 00:20:37,980 Do you think if we blew-dried the veil, 399 00:20:38,040 --> 00:20:39,476 - it would be more fluffy? - Okay, so what I'm seeing is, 400 00:20:39,500 --> 00:20:40,646 I think that the left boob is actually slightly lower 401 00:20:40,670 --> 00:20:42,146 - than the right boob. - Like floof, floof, like that? 402 00:20:42,170 --> 00:20:45,560 Hey, something kinda magical happened with me last night. 403 00:20:45,760 --> 00:20:47,230 Theoretically speaking... 404 00:20:47,430 --> 00:20:49,440 would it be weird or wonderful 405 00:20:49,640 --> 00:20:51,400 if we married sisters? 406 00:20:51,600 --> 00:20:52,790 Yeah, sure. 407 00:20:57,210 --> 00:20:58,990 Hey, psst, Larry. Tom's being boring. 408 00:20:59,190 --> 00:21:00,570 Come film me doing a backflip! 409 00:21:00,770 --> 00:21:02,210 Oh, I... I don't think I should walk. 410 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 All right. 411 00:21:27,450 --> 00:21:28,570 It's time. 412 00:21:41,840 --> 00:21:42,880 Wow! 413 00:21:43,800 --> 00:21:45,470 Look at you. 414 00:21:53,810 --> 00:21:54,980 Okay. 415 00:21:55,980 --> 00:21:57,190 You wanted to talk. 416 00:21:58,270 --> 00:22:00,570 I know it's last minute. 417 00:22:01,860 --> 00:22:03,030 I just... 418 00:22:05,320 --> 00:22:07,700 I hated the way things ended last night, and... 419 00:22:08,410 --> 00:22:11,410 And I didn't want our wedding day to start off on a bad note. 420 00:22:13,910 --> 00:22:15,120 Oh, my God. 421 00:22:17,970 --> 00:22:19,690 God, I thought you were calling it off. 422 00:22:21,480 --> 00:22:23,280 Calling off the wedding? 423 00:22:23,480 --> 00:22:24,530 - Why? - Uh, I don't know. 424 00:22:24,730 --> 00:22:27,580 I mean, this weekend hasn't exactly gone to plan. 425 00:22:27,780 --> 00:22:30,450 You and I have been arguing more in the last few months than we did 426 00:22:30,650 --> 00:22:32,120 our first four years together. 427 00:22:32,320 --> 00:22:34,080 I don't know. I guess I thought 428 00:22:34,280 --> 00:22:35,850 weddings were supposed to be fun. 429 00:22:37,060 --> 00:22:38,460 Oh. Okay. 430 00:22:38,660 --> 00:22:41,260 Well, I'm sorry I didn't make your wedding more fun for you. 431 00:22:41,460 --> 00:22:43,480 Well, no. That's... Darcy, that's not what... 432 00:22:45,570 --> 00:22:47,400 And it's not my wedding. It's our wedding. 433 00:22:48,360 --> 00:22:49,360 Hardly. 434 00:22:50,240 --> 00:22:51,410 Yeah, Tom. 435 00:22:51,990 --> 00:22:54,770 You got so fixated on the wedding that you... 436 00:22:54,970 --> 00:22:56,480 you turned into a different person. 437 00:22:56,680 --> 00:22:58,640 I'm sorry. I just wanted everything to be perfect. 438 00:22:59,420 --> 00:23:00,900 Why is that so important to you? 439 00:23:01,100 --> 00:23:02,530 Why isn't it important to you? 440 00:23:02,730 --> 00:23:04,566 It's like you don't even care about the wedding. 441 00:23:04,590 --> 00:23:06,490 Well, I... Of course I care. 442 00:23:06,690 --> 00:23:07,700 Oh, yeah? 443 00:23:07,900 --> 00:23:10,181 You're the one that insisted that we pay for this wedding. 444 00:23:10,640 --> 00:23:11,876 Yet I'm the one that's bargaining 445 00:23:11,900 --> 00:23:13,910 with all the vendors and DIY-ing everything, 446 00:23:14,110 --> 00:23:16,620 and all you're saying is, "I don't know. It looks good," 447 00:23:16,820 --> 00:23:18,700 you know, "Sounds good, Tom. Whatever you want." 448 00:23:18,870 --> 00:23:22,210 I told you that I did not want a big traditional wedding. 449 00:23:22,410 --> 00:23:25,630 Okay? I'm not some blushing bride. I'm a grown woman. 450 00:23:25,830 --> 00:23:27,970 I don't want my daddy walking me down the aisle. 451 00:23:28,170 --> 00:23:30,060 I don't need a big princess dress, 452 00:23:30,250 --> 00:23:33,310 and I certainly don't need a wedding registry. 453 00:23:33,510 --> 00:23:36,020 I have my things already. I like my things. 454 00:23:36,220 --> 00:23:37,730 I wanted a Roomba. 455 00:23:41,540 --> 00:23:42,820 Well, she's not up in the lobby. 456 00:23:42,980 --> 00:23:44,260 I can't get through on my phone. 457 00:23:44,350 --> 00:23:46,650 Oh, my God. They've fallen in a ditch. 458 00:23:46,850 --> 00:23:48,870 What? And how do you know that? 459 00:23:49,060 --> 00:23:50,060 I don't know. 460 00:23:50,150 --> 00:23:52,290 I just have a sixth sense about these things. 461 00:23:52,480 --> 00:23:53,796 Ace and I will take a look around. 462 00:23:53,820 --> 00:23:55,580 Don't worry. We will find them. 463 00:23:57,200 --> 00:23:59,140 - Check all ditches! - God. 464 00:24:01,100 --> 00:24:05,170 I wanted it to just be you and me in the middle of the ocean. 465 00:24:05,370 --> 00:24:07,760 And for the 400th time, that would've killed my mother. 466 00:24:07,960 --> 00:24:09,470 Ugh. Right. 467 00:24:09,670 --> 00:24:11,310 And that's why I'm in your mother's dress 468 00:24:11,340 --> 00:24:13,870 with an extra 10 pounds of hair on my head. 469 00:24:14,700 --> 00:24:18,870 But the truth is, you have not listened to one thing I wanted since you proposed. 470 00:24:19,580 --> 00:24:22,520 Okay, well, Darcy, I'm listening. Enlighten me. 471 00:24:22,720 --> 00:24:25,080 What is it? What is it that you want? 472 00:24:25,500 --> 00:24:28,820 Tom, we've... We talked about this. 473 00:24:29,020 --> 00:24:33,280 I told you on our very first date, I didn't want a big wedding. 474 00:24:33,480 --> 00:24:34,560 Well, I thought you changed 475 00:24:34,610 --> 00:24:36,010 your mind about that. 476 00:24:36,510 --> 00:24:38,350 Why did you even agree to do it then? 477 00:24:40,100 --> 00:24:42,840 Oh, I... I don't... I don't know! 478 00:24:43,040 --> 00:24:44,600 Okay? Because... 479 00:24:45,610 --> 00:24:48,380 Because I love you. Because I... I w... 480 00:24:48,580 --> 00:24:50,570 I wanted you to be happy. 481 00:24:51,030 --> 00:24:52,720 Go! Come on, move! 482 00:24:52,920 --> 00:24:54,890 Everybody, move! Come on! 483 00:24:55,090 --> 00:24:56,520 Move along. 484 00:24:56,720 --> 00:24:59,200 Go outside, go outside right now. Come on. Come on. 485 00:25:00,410 --> 00:25:02,040 If you don't wanna go through with this, 486 00:25:02,960 --> 00:25:04,210 it's not too late. 487 00:25:04,830 --> 00:25:05,830 What? 488 00:25:08,420 --> 00:25:14,280 No. We brought everybody that we loved down to the Philippines for our wedding. 489 00:25:14,480 --> 00:25:16,370 I'm in this dress! We're doin' this! 490 00:25:16,570 --> 00:25:18,510 Oh, that was beautiful. Are those your vows? 491 00:25:21,430 --> 00:25:22,480 Oh, my God. 492 00:25:23,890 --> 00:25:26,290 You convinced yourself that I wanted to call off the wedding, 493 00:25:26,450 --> 00:25:27,730 and now you're making it happen. 494 00:25:27,790 --> 00:25:30,470 Oh, there you go. Lawyering yourself out of any real responsibility. 495 00:25:35,360 --> 00:25:37,490 You cut me with your ring! 496 00:25:40,240 --> 00:25:42,370 Won't happen again. 497 00:25:49,850 --> 00:25:50,920 Great! 498 00:25:51,670 --> 00:25:53,260 Why don't you go be with Sean? 499 00:25:53,760 --> 00:25:56,160 Maybe you guys could go bang some grandpas! 500 00:26:05,770 --> 00:26:08,300 I don't know why. I have a bad feeling about this. 501 00:26:08,500 --> 00:26:09,880 It's gonna be fine, honey. 502 00:26:11,290 --> 00:26:12,760 I think you might be overreacting. 503 00:26:16,380 --> 00:26:19,350 Hold still! Get down, get down, get down! 504 00:26:25,290 --> 00:26:26,440 No running! 505 00:26:26,640 --> 00:26:28,540 - Everyone! - Get down. 506 00:26:29,130 --> 00:26:31,690 To the pool! Now! 507 00:26:31,890 --> 00:26:33,070 First rows, go! 508 00:26:33,270 --> 00:26:34,490 Go, go, go! 509 00:26:34,690 --> 00:26:36,700 Everyone, this way! This way! 510 00:26:36,900 --> 00:26:39,640 Come on! Come on! One line! Let's go! 511 00:26:54,540 --> 00:26:55,780 Let's go! 512 00:26:57,650 --> 00:26:58,950 Darcy. 513 00:27:01,740 --> 00:27:03,810 - Guys, go! - Go, go, up there. 514 00:27:04,010 --> 00:27:06,230 Up there! Up there! Go! Go to the end. 515 00:27:06,430 --> 00:27:07,980 - Go, go! - Everybody, walk! 516 00:27:08,180 --> 00:27:10,360 - Keep going. - Let's go. 517 00:27:10,560 --> 00:27:11,610 Go! 518 00:27:13,100 --> 00:27:14,450 Keep moving! There you go. 519 00:27:14,650 --> 00:27:16,030 Turn. Turn. Go! 520 00:27:16,230 --> 00:27:17,320 - Line up. - Keep moving. 521 00:27:17,520 --> 00:27:18,530 Line up, go! 522 00:27:18,730 --> 00:27:19,730 - Now! - No. 523 00:27:19,900 --> 00:27:21,830 And into the pool. 524 00:27:22,030 --> 00:27:23,290 Now. Go! 525 00:27:23,490 --> 00:27:26,370 Go in. Faster, faster, faster. 526 00:27:26,570 --> 00:27:28,500 - Get in the water. - Let's go faster. 527 00:27:28,700 --> 00:27:31,250 - Drop the phone. - But my phone will get ruined. 528 00:27:31,450 --> 00:27:32,766 I think that's the point, sweetie. Just drop it. 529 00:27:32,790 --> 00:27:33,976 Yeah, but I haven't backed it up in a while. 530 00:27:34,000 --> 00:27:35,520 - Drop it! - Okay. Okay. 531 00:27:36,730 --> 00:27:38,430 No need to be scared. 532 00:27:38,630 --> 00:27:41,990 As long as everybody follows directions, no one gets hurt. 533 00:27:42,870 --> 00:27:44,990 Raise your hand when you hear your name. 534 00:27:46,240 --> 00:27:47,450 Robert Rivera. 535 00:27:54,130 --> 00:27:56,340 Robert! Robert. 536 00:27:57,130 --> 00:27:58,420 They're calling you. 537 00:27:59,880 --> 00:28:01,260 Thanks a lot, Carol. 538 00:28:05,140 --> 00:28:07,310 - Larry Fowler. - Present. 539 00:28:10,350 --> 00:28:11,880 I... I'm Carol, his wife. 540 00:28:12,080 --> 00:28:13,720 Just so you don't have to make two trips. 541 00:28:14,560 --> 00:28:16,690 Wait, wait. I'd like it in the center. 542 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 Sean Hawkins. 543 00:28:22,030 --> 00:28:25,410 If you hurt anyone in this pool, you're gonna have to answer to me. 544 00:28:26,080 --> 00:28:28,980 Is this the hero of the group? 545 00:28:29,180 --> 00:28:30,700 Yes. 546 00:28:31,410 --> 00:28:33,070 No. Oh, my God. 547 00:28:35,250 --> 00:28:36,960 There is always one. 548 00:28:38,630 --> 00:28:39,630 All right. 549 00:28:50,810 --> 00:28:52,560 Where is bride and groom? 550 00:28:53,140 --> 00:28:55,510 She's there. Isn't she the bride? 551 00:28:55,700 --> 00:28:56,700 Oh. No. 552 00:28:56,790 --> 00:29:00,970 Amanda thought it was appropriate to wear white to a wedding. 553 00:29:01,170 --> 00:29:02,390 I didn't know that was a rule. 554 00:29:02,590 --> 00:29:03,810 Yes, you did. 555 00:29:04,000 --> 00:29:05,810 - You're a gaslighter. - Yeah. 556 00:29:06,010 --> 00:29:07,530 You see, this is a problem. 557 00:29:08,280 --> 00:29:10,370 They could call police. And if police come, 558 00:29:11,330 --> 00:29:12,480 we kill everyone. 559 00:29:12,680 --> 00:29:14,070 Oh, my God. 560 00:29:14,260 --> 00:29:17,260 Okay, um, I... I saw Tom headed towards the nature walk before the ceremony, 561 00:29:17,430 --> 00:29:20,490 and I noticed that his frequency levels were dangerously low. 562 00:29:20,690 --> 00:29:22,160 I think he's getting cold feet. 563 00:29:22,360 --> 00:29:23,530 Tommy has cold feet? 564 00:29:23,730 --> 00:29:26,170 Is this really what we should be worrying about at this point? 565 00:29:26,360 --> 00:29:29,510 I'm a mother. I can worry about a lot of things at the same time. 566 00:29:30,260 --> 00:29:31,460 Like Larry's mole. 567 00:29:31,660 --> 00:29:32,750 Oh, it's fine, sweetie. 568 00:29:32,950 --> 00:29:34,380 - It's getting bigger. - Spread out. 569 00:29:34,580 --> 00:29:36,480 Look for them. 570 00:29:42,110 --> 00:29:44,640 Hey, uh, I... I... I texted you this morning 571 00:29:44,840 --> 00:29:46,450 and I didn't hear anything back. 572 00:29:47,870 --> 00:29:49,410 Are you being serious right now? 573 00:29:49,950 --> 00:29:51,560 No. No. 574 00:29:54,720 --> 00:29:56,980 Darcy! 575 00:29:57,180 --> 00:30:00,090 Darcy! Hey! 576 00:30:01,630 --> 00:30:03,450 No, no, no, no. Darcy. 577 00:30:03,650 --> 00:30:05,990 - Darcy, I'm coming in. - Fuck off, Tom! 578 00:30:06,190 --> 00:30:07,260 Oh, thank God. 579 00:30:07,720 --> 00:30:10,850 Listen, I know you're mad at me right now, but you have to let me in. 580 00:30:11,180 --> 00:30:13,170 Why would I be mad? I'm awesome. 581 00:30:13,370 --> 00:30:15,450 I'm on a tropical island, I'm having a liquid brunch, 582 00:30:15,620 --> 00:30:17,690 and I don't have to answer to anybody! 583 00:30:20,250 --> 00:30:23,110 Oh, my God, this is not happening. 584 00:30:23,530 --> 00:30:25,470 Oh, it is happening, buddy. 585 00:30:25,670 --> 00:30:29,140 Okay? And once I get this hair condo off my head, 586 00:30:29,340 --> 00:30:32,560 I'm gonna march down to that beach and tell everybody how you blew this up! 587 00:30:32,760 --> 00:30:33,770 Shh... shh! 588 00:30:33,970 --> 00:30:36,080 Are you seriously shushing me right now? 589 00:30:37,120 --> 00:30:38,290 What the fuck? 590 00:30:42,670 --> 00:30:43,670 Is that blood? 591 00:30:44,000 --> 00:30:45,990 There's no time for a blood freak-out right now. 592 00:30:46,190 --> 00:30:47,990 Don't tell me... 593 00:30:48,190 --> 00:30:50,790 There are pirates outside, 594 00:30:50,990 --> 00:30:52,540 and they took everybody hostage. 595 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 What? 596 00:31:10,490 --> 00:31:13,450 - We have to get help. - No, no. No. No. 597 00:31:14,830 --> 00:31:16,900 - The phone is dead. - Oh, the Wi-Fi too. 598 00:31:17,100 --> 00:31:19,300 Marge said the cell service is better on the north side. 599 00:31:19,350 --> 00:31:21,230 Why did you pick an island with no cell service? 600 00:31:21,270 --> 00:31:23,116 Because I wanted people to be present and in the moment. 601 00:31:23,140 --> 00:31:24,880 Jeez! 602 00:31:25,630 --> 00:31:28,370 I can't breathe. I can't breathe! 603 00:31:28,570 --> 00:31:29,330 I know. Me neither. 604 00:31:29,520 --> 00:31:32,200 No. I... I really can't breathe. It's the shapewear. 605 00:31:32,400 --> 00:31:34,040 Please help me get out of this dress now. 606 00:31:35,180 --> 00:31:36,290 Now! 607 00:31:36,490 --> 00:31:37,500 Would you relax? 608 00:31:37,700 --> 00:31:39,040 What did you just say to me? 609 00:31:39,240 --> 00:31:40,556 I said everything's gonna be okay. 610 00:31:40,580 --> 00:31:41,880 Dress is like a riddle. 611 00:31:42,080 --> 00:31:43,420 Oh! 612 00:31:43,620 --> 00:31:45,570 God, I'm gonna die in this dress! 613 00:31:46,980 --> 00:31:48,930 Oh, door latches from the inside. 614 00:31:49,130 --> 00:31:51,060 He's gonna know we're in here. 615 00:31:51,250 --> 00:31:54,890 He's also gonna know we're in here when he comes in here and we're in here. 616 00:31:55,090 --> 00:31:56,370 He'll think we're in the shower. 617 00:31:56,510 --> 00:31:57,900 What... What? 618 00:31:58,100 --> 00:32:00,440 And come back at a better time? Leave a note? 619 00:32:00,640 --> 00:32:02,320 All right. 620 00:32:02,520 --> 00:32:04,996 Okay, h... here's the plan. He comes in, he's gonna think we're in the shower, 621 00:32:05,020 --> 00:32:06,700 then I jump out and I trap him in the net. 622 00:32:06,730 --> 00:32:08,130 Oh, my God, that's an amazing plan. 623 00:32:08,230 --> 00:32:09,230 - Yes! - No! 624 00:32:09,360 --> 00:32:10,666 You're gonna throw a net over a pirate? 625 00:32:10,690 --> 00:32:11,916 Have you ever tried to get out of a net? 626 00:32:11,940 --> 00:32:13,256 It's very hard to get out of a net. 627 00:32:13,280 --> 00:32:14,790 Okay. How about... 628 00:32:14,990 --> 00:32:16,910 How about this? I spray him in the eyes. 629 00:32:17,110 --> 00:32:19,670 How is hairspray in the eyes better than a net over his head? 630 00:32:19,870 --> 00:32:21,880 Wait! Yes, that's actually... 631 00:32:22,080 --> 00:32:24,050 That's actually... You spray that. 632 00:32:24,250 --> 00:32:26,186 I'll light the match. It'll be like a flamethrower. 633 00:32:26,210 --> 00:32:27,410 - I mean, it won't work! - Why? 634 00:32:27,540 --> 00:32:28,970 - Too many steps. - It's two steps. 635 00:32:29,170 --> 00:32:31,720 It's two steps. Flamethrower, net. 636 00:32:31,920 --> 00:32:35,020 I pop out and I put the net over his head. I'll surprise him. 637 00:32:35,220 --> 00:32:37,230 No, Tom, because bullets shoot through nets! 638 00:32:37,430 --> 00:32:38,980 - Technically, yeah. - Technically? 639 00:32:39,180 --> 00:32:40,696 Technically, he won't be able to shoot straight 640 00:32:40,720 --> 00:32:42,900 because he'll be all fuckin' wrapped up in the net. 641 00:32:43,100 --> 00:32:45,400 I swear to God, if you say "net" one more time... 642 00:32:48,420 --> 00:32:50,510 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 643 00:32:57,810 --> 00:32:59,720 Psst. Flamethrower. 644 00:33:15,660 --> 00:33:17,060 I'm gonna fuck him up. 645 00:33:17,260 --> 00:33:18,270 I'm gonna fuck him up. 646 00:33:44,600 --> 00:33:45,840 Fuck! 647 00:33:48,480 --> 00:33:49,550 Ow! 648 00:33:49,750 --> 00:33:51,476 - Never mind! Never mind. - Why did you do that? 649 00:33:51,500 --> 00:33:54,110 Never mind! 650 00:33:56,320 --> 00:33:59,480 You were right. 651 00:33:59,670 --> 00:34:01,620 That hairspray was so much worse than the net. 652 00:34:05,660 --> 00:34:06,900 - Ow! - Get up. 653 00:34:07,100 --> 00:34:08,100 Okay. 654 00:34:11,500 --> 00:34:12,990 - Come on. - Don't strangle me. 655 00:34:13,190 --> 00:34:15,200 - Turn your arm. - I have them alive. 656 00:34:15,400 --> 00:34:16,410 Wait, wait. What? 657 00:34:16,610 --> 00:34:19,180 Bungalow 15. Pick me up. 658 00:34:20,510 --> 00:34:21,810 Go collect them. 659 00:34:22,850 --> 00:34:25,020 And then we can begin. 660 00:34:33,690 --> 00:34:34,990 You doing okay, Jamie? 661 00:34:37,240 --> 00:34:39,480 My stomach feels like it's gonna fall through my asshole. 662 00:34:39,630 --> 00:34:41,370 But otherwise, I'm chill. 663 00:34:42,240 --> 00:34:44,020 Listen, it's normal to feel scared. 664 00:34:44,220 --> 00:34:45,940 But I'm not gonna let anything happen to you 665 00:34:46,500 --> 00:34:48,920 or your family. Promise. 666 00:34:50,420 --> 00:34:51,710 Hey, Sean? 667 00:34:52,250 --> 00:34:53,700 I am also feeling scared. 668 00:34:53,900 --> 00:34:55,876 Like the most scared I've ever been in my whole life. 669 00:34:55,900 --> 00:34:58,090 It's like I just watched The Ring, you know? 670 00:34:59,640 --> 00:35:01,960 Robbie, baby, I want you to practice the breathing exercise 671 00:35:02,030 --> 00:35:04,000 that we learned at Esalen, okay? 672 00:35:04,200 --> 00:35:06,850 I'm gonna hit a pressure point. Ready? And... 673 00:35:08,490 --> 00:35:10,400 Breathe. Breathe. 674 00:35:11,230 --> 00:35:12,230 From the diaphragm. 675 00:35:12,410 --> 00:35:14,516 - I think I'm gonna throw up now. - It's okay. You're doing fine. 676 00:35:14,540 --> 00:35:18,220 If he keeps making that noise, just go ahead and shoot me. 677 00:35:19,840 --> 00:35:22,030 The happy couple will be here in a second. 678 00:35:22,780 --> 00:35:24,310 So let's get to business. 679 00:35:24,510 --> 00:35:26,370 Where is the father of the bride? 680 00:35:29,710 --> 00:35:32,330 Robert. He's calling ya again. 681 00:35:34,420 --> 00:35:37,260 Thanks, Carol. 682 00:35:37,670 --> 00:35:38,840 Okay, what do you want? 683 00:35:39,880 --> 00:35:44,210 Well, we call my colleague on the satellite phone, 684 00:35:44,400 --> 00:35:47,420 and you transfer $45 million to a bank account. 685 00:35:47,620 --> 00:35:49,000 What? What? 686 00:35:49,200 --> 00:35:50,640 I don't have that kind of money. 687 00:35:51,060 --> 00:35:55,340 We googled you. Net worth is $60 million. 688 00:35:55,540 --> 00:35:58,490 I'm not giving you anything until I find out if my daughter's safe. 689 00:35:59,530 --> 00:36:01,740 - And your son-in-law. - Yeah, him too. 690 00:36:02,450 --> 00:36:03,470 Okay. 691 00:36:03,670 --> 00:36:06,240 I can wait two minutes to take all your money. 692 00:36:06,990 --> 00:36:08,000 This way. 693 00:36:10,120 --> 00:36:11,980 You want some pineapple candies? 694 00:36:12,180 --> 00:36:15,440 They're from that weird welcome bag we got, but I found them in my pocket. 695 00:36:15,640 --> 00:36:19,090 No, I don't want loose, wet candy from your gross pockets. 696 00:36:21,630 --> 00:36:22,760 Okay. 697 00:36:23,550 --> 00:36:24,800 Suit yourself. 698 00:36:30,980 --> 00:36:32,210 Okay. Okay, okay, okay, okay. 699 00:36:32,410 --> 00:36:33,410 - I'm starving. - No. 700 00:36:36,690 --> 00:36:38,050 - You're an asshole. - Hmm. 701 00:36:38,250 --> 00:36:40,090 God, I can't believe that I had sex with you. 702 00:36:40,290 --> 00:36:42,450 Honestly, I was pretty surprised by that too. 703 00:36:42,740 --> 00:36:45,020 My parents, they got divorced when I was in high school, 704 00:36:45,220 --> 00:36:47,870 and my first engagement was a disaster. 705 00:36:48,450 --> 00:36:50,770 What about you? Are you dating anyone? 706 00:36:50,970 --> 00:36:52,366 Have you always wanted to be a pirate? 707 00:36:52,390 --> 00:36:54,370 No more talk, lady. 708 00:37:00,210 --> 00:37:01,740 Excuse me, sirs. 709 00:37:01,940 --> 00:37:03,140 Darcy, they're gonna hurt you. 710 00:37:03,270 --> 00:37:05,830 I just can't help but notice that you guys smell like cigarettes, 711 00:37:05,990 --> 00:37:08,290 and I am loving it. 712 00:37:08,490 --> 00:37:10,790 Is there any way I could bum a cigarette? 713 00:37:10,990 --> 00:37:12,506 I mean, I think it might help with the... 714 00:37:12,530 --> 00:37:14,216 the panic and dread I'm experiencing right now. 715 00:37:14,240 --> 00:37:15,516 Since when do you smoke cigarettes? 716 00:37:15,540 --> 00:37:16,610 It's... 717 00:37:17,770 --> 00:37:19,650 I just... You don't even have to untie my hands. 718 00:37:19,750 --> 00:37:21,930 I mean, I... I can smoke with no hands. 719 00:37:22,130 --> 00:37:24,350 You could just put it right in my mouth. 720 00:37:24,550 --> 00:37:25,560 Give her a cigarette. 721 00:37:25,760 --> 00:37:27,310 - Please. - Maybe it will shut her up. 722 00:37:27,510 --> 00:37:29,240 Yes, yes, yes, it will shut me up. 723 00:37:31,120 --> 00:37:32,620 Oh, thank you. 724 00:37:34,920 --> 00:37:36,580 You guys are the... 725 00:37:38,170 --> 00:37:39,170 best. 726 00:37:39,310 --> 00:37:40,780 What? 727 00:37:40,980 --> 00:37:42,970 Fire! 728 00:37:44,630 --> 00:37:45,990 Oh, my God! 729 00:37:46,190 --> 00:37:49,080 Oh, my God! Flamethrower! 730 00:37:49,280 --> 00:37:50,290 Oh, my... 731 00:37:50,490 --> 00:37:53,230 See, that's why you only have a plan with one step! 732 00:37:56,160 --> 00:37:57,340 - No! - Oh, my God! 733 00:37:57,540 --> 00:37:59,650 - Get the brakes! - I'm trying! I'm trying! 734 00:38:07,530 --> 00:38:08,640 Cliff! 735 00:38:08,840 --> 00:38:10,060 - Cliff! Cliff! - I see it! 736 00:38:10,260 --> 00:38:11,480 Get it into park! 737 00:38:11,680 --> 00:38:13,540 I'm trying! 738 00:38:14,450 --> 00:38:16,070 - Oh, God! Oh, my God! - God! 739 00:38:19,040 --> 00:38:20,210 Oh, slide out! 740 00:38:26,940 --> 00:38:29,330 My dress! My dress, Tom! 741 00:38:29,530 --> 00:38:30,700 Tom, don't let go! 742 00:38:30,900 --> 00:38:32,850 Don't you let go! 743 00:38:33,180 --> 00:38:35,310 I'm stuck! I'm stuck! 744 00:38:55,500 --> 00:38:57,230 Go! 745 00:38:57,430 --> 00:38:59,420 Go. Go, go, go. Go, go, go. 746 00:39:05,150 --> 00:39:07,030 Quick, do something baseball-y. 747 00:39:07,230 --> 00:39:09,220 What? This is nothing like baseball! 748 00:39:10,180 --> 00:39:11,970 - Down! Down, down! - Fuck! 749 00:39:14,100 --> 00:39:16,790 - He's out of ammo. - Right. 750 00:39:16,990 --> 00:39:18,350 - Run at him! - What? 751 00:39:19,690 --> 00:39:21,250 - Go. Believe me, just go! - No, no, no! 752 00:39:26,030 --> 00:39:27,940 - Grenade! - He has a grenade! 753 00:39:28,860 --> 00:39:29,860 Sir! 754 00:39:30,000 --> 00:39:31,350 Sir, sir. 755 00:39:31,550 --> 00:39:33,020 Give me the grenade, sir. Sir! 756 00:39:33,220 --> 00:39:35,980 Sir, give me the grenade. Sir. Sir! 757 00:39:40,040 --> 00:39:42,040 Ah-ow. Ow! 758 00:39:52,800 --> 00:39:54,540 Oh, my God. 759 00:39:54,740 --> 00:39:56,720 - Is he dead? - I don't know. 760 00:39:57,970 --> 00:39:59,430 Are you dead? 761 00:40:07,730 --> 00:40:10,300 Oh, yeah, he's very not alive. 762 00:40:10,500 --> 00:40:12,390 Not alive. Oh, boy. 763 00:40:12,590 --> 00:40:14,390 - Yes! You killed him! - Yeah! 764 00:40:14,590 --> 00:40:16,640 Yeah, I killed him! I killed him! 765 00:40:18,340 --> 00:40:20,400 Oh, my God, I killed a man. 766 00:40:20,600 --> 00:40:23,190 I killed a man. No. 767 00:40:23,390 --> 00:40:25,400 How do you feel? 768 00:40:25,600 --> 00:40:27,610 I feel... Oh, my God. I feel horrible. 769 00:40:27,810 --> 00:40:30,120 - Yeah. - But excited. 770 00:40:30,320 --> 00:40:32,400 You know, like, happy. Like, I'm gonna shit my pants. 771 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 - Yeah. - You know, like, 772 00:40:33,570 --> 00:40:34,910 but in a good way. You know? 773 00:40:35,110 --> 00:40:36,220 Huh. 774 00:40:36,640 --> 00:40:37,760 Oh, my God. 775 00:40:38,640 --> 00:40:40,080 I'm gonna go to prison. 776 00:40:40,280 --> 00:40:41,280 - I'm gonna... - No! 777 00:40:41,450 --> 00:40:43,000 - Yeah. - No. It was... It... 778 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 It was self-defense. He was trying to kill us. 779 00:40:45,120 --> 00:40:46,400 Any court would... 780 00:40:47,230 --> 00:40:48,360 Any court... 781 00:40:49,030 --> 00:40:50,030 Are you okay? 782 00:40:50,170 --> 00:40:52,760 Yeah. I'm fine. I'm fine. 783 00:40:52,960 --> 00:40:55,600 It's just, you know, I looked over there and I saw all the blood. 784 00:40:55,800 --> 00:40:57,400 And, you know, I think I saw some brain. 785 00:40:57,550 --> 00:40:59,140 - Was that brain stuff? - Yeah. Yeah. 786 00:40:59,340 --> 00:41:02,900 And so I'm just gonna look up at the sky and... so I don't pass out. 787 00:41:03,100 --> 00:41:04,656 Okay. Well, you know what? Maybe we should... 788 00:41:04,680 --> 00:41:05,980 Let's just step away 789 00:41:06,180 --> 00:41:07,180 from the scene. 790 00:41:07,270 --> 00:41:08,366 - And don't look down. - Okay. 791 00:41:08,390 --> 00:41:09,590 - Okay. - Just don't look down. 792 00:41:10,670 --> 00:41:12,370 They should be here by now. 793 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 Head up the road. 794 00:41:13,650 --> 00:41:14,930 - Check on them. - Yeah. 795 00:41:20,660 --> 00:41:23,790 All right. We need to get off this island. 796 00:41:23,990 --> 00:41:26,920 Well, it might help that I got this grenade for us. 797 00:41:27,120 --> 00:41:29,380 I mean, he was trying to blow us up, but I got it. 798 00:41:29,580 --> 00:41:31,740 I got it. Another point for Darcy. 799 00:41:34,340 --> 00:41:35,850 Okay, Darcy. 800 00:41:36,050 --> 00:41:37,050 Uh... 801 00:41:37,820 --> 00:41:39,160 Do you remember 802 00:41:39,780 --> 00:41:41,620 that time that we were driving down the highway 803 00:41:41,800 --> 00:41:44,730 and you very calmly told me to pull over? 804 00:41:44,930 --> 00:41:46,400 And you waited until we pulled over 805 00:41:46,600 --> 00:41:49,250 to tell me that there was a giant spider on my head? 806 00:41:49,790 --> 00:41:51,110 Yeah. Yeah. 807 00:41:51,310 --> 00:41:52,590 Yeah, well, that was very smart. 808 00:41:52,920 --> 00:41:57,410 Because if you had told me before, I might have panicked and crashed the car. 809 00:41:57,610 --> 00:41:58,876 Wait. Is there a spider on my head? 810 00:41:58,900 --> 00:42:00,300 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 811 00:42:00,410 --> 00:42:02,310 No, no. I tell you this story because... 812 00:42:03,560 --> 00:42:04,590 I don't want you to panic 813 00:42:04,780 --> 00:42:06,650 when I tell you what I'm about to tell you. 814 00:42:07,650 --> 00:42:10,360 Your grenade doesn't have a pin. 815 00:42:14,320 --> 00:42:15,970 - What does that mean? - Well... 816 00:42:16,170 --> 00:42:17,890 Well, is it... is it... is it gonna explode? 817 00:42:18,050 --> 00:42:19,770 No, no, no, no, no. No, no, no. 818 00:42:19,970 --> 00:42:22,040 Hold it exactly how you're holding it. Good. Good. 819 00:42:22,330 --> 00:42:24,270 - Okay. Okay. - Mm-hmm. 820 00:42:24,470 --> 00:42:26,400 That pin holds the handle on. 821 00:42:26,600 --> 00:42:29,480 But when you let go of the grenade, the handle pops off, 822 00:42:29,680 --> 00:42:32,500 which lights the fuse, and the whole thing goes... 823 00:42:33,460 --> 00:42:34,460 boom. 824 00:42:34,650 --> 00:42:36,340 How do you know so much about grenades? 825 00:42:36,840 --> 00:42:38,080 Video games. 826 00:42:38,280 --> 00:42:40,126 So what should I do? Should... Should I throw it? 827 00:42:40,150 --> 00:42:43,710 Well, my concern is that you won't be able to throw it far enough to not blow us up. 828 00:42:43,910 --> 00:42:45,810 - No offense. - God. 829 00:42:46,180 --> 00:42:48,460 So, what, I just... I just hold this live grenade? 830 00:42:48,660 --> 00:42:50,590 This grenade is just part of my life now? 831 00:42:50,790 --> 00:42:52,150 Yeah, for now, yeah, yeah, yeah. 832 00:42:56,070 --> 00:42:57,490 Okay, here's the plan. 833 00:42:58,740 --> 00:42:59,810 We're gonna get a knife. 834 00:43:00,010 --> 00:43:01,026 - Okay. All right. - I'm gonna cut 835 00:43:01,050 --> 00:43:03,250 through these ties, we're gonna get rid of that grenade, 836 00:43:03,910 --> 00:43:05,366 and then we're gonna head down to the docks. 837 00:43:05,390 --> 00:43:07,110 We're gonna bum-rush the pirate guarding it, 838 00:43:07,220 --> 00:43:09,620 hop in a boat, and head to the next island for help. 839 00:43:10,210 --> 00:43:13,400 - Okay? - Tom, that plan... 840 00:43:13,600 --> 00:43:16,010 Has too many steps. I see that now. 841 00:43:16,670 --> 00:43:18,720 Now, you got a simpler one? 842 00:43:19,680 --> 00:43:21,330 - Yes. Yes. - What? 843 00:43:21,530 --> 00:43:23,290 - Yes. Okay. - What are you doing? 844 00:43:23,490 --> 00:43:25,000 Get down here. Found it. 845 00:43:25,200 --> 00:43:26,640 - Found it. Yes. - What are we doing? 846 00:43:26,740 --> 00:43:28,380 - Right here. - What are we doing? 847 00:43:28,580 --> 00:43:30,650 Oh. 848 00:43:31,310 --> 00:43:32,310 Oh. 849 00:43:32,500 --> 00:43:34,840 Find cell service. Call for help. 850 00:43:35,040 --> 00:43:36,640 When did you put that in your underwear? 851 00:43:37,880 --> 00:43:39,686 Right before the pirates took us out of the cabana. 852 00:43:39,710 --> 00:43:41,430 Because I'm a sneaky little bitch. 853 00:43:41,630 --> 00:43:44,030 Oh, you are a sneaky little bitch. 854 00:43:44,740 --> 00:43:45,980 Thank you. 855 00:43:46,180 --> 00:43:47,560 - Okay. - Let's start walking. 856 00:43:47,760 --> 00:43:49,540 Sneaky. Sneaky little bitch. 857 00:43:51,960 --> 00:43:53,530 You're testing my patience, Robert! 858 00:43:53,730 --> 00:43:55,166 Look, you want my money? I want my daughter. 859 00:43:55,190 --> 00:43:56,670 - It's a simple negotiation. - Enough! 860 00:43:56,850 --> 00:43:57,850 All right. 861 00:43:57,940 --> 00:43:58,980 They're bringing him back. 862 00:43:59,020 --> 00:44:00,020 Move. 863 00:44:00,150 --> 00:44:02,410 Robert. What happened? Are you okay? 864 00:44:02,610 --> 00:44:03,716 They didn't hurt you, did they? 865 00:44:03,740 --> 00:44:06,920 Well, I'm not giving them a dime till I know my daughter's alive. 866 00:44:07,120 --> 00:44:08,850 That didn't go over very well. 867 00:44:09,430 --> 00:44:11,670 I'm afraid they're gonna start shooting the hostages. 868 00:44:11,870 --> 00:44:12,976 I don't think they're gonna do that. 869 00:44:13,000 --> 00:44:14,810 Isn't that exactly what pirates do? 870 00:44:22,240 --> 00:44:24,910 Come out, Mr. Pirate Man! 871 00:44:32,000 --> 00:44:33,330 My name 872 00:44:34,460 --> 00:44:37,590 is Carol Elaine Fowler, 873 00:44:38,670 --> 00:44:40,470 and I deserve to live. 874 00:44:41,470 --> 00:44:44,450 Carol, what are you doing? 875 00:44:44,650 --> 00:44:46,040 I'm humanizing myself. 876 00:44:46,240 --> 00:44:47,750 I saw it on Good Morning America. 877 00:44:47,950 --> 00:44:51,520 If you humanize yourself to them, they let you live. 878 00:44:54,190 --> 00:44:57,730 I am a wife. I am a mother. 879 00:44:58,190 --> 00:45:02,850 And I was Milford, Michigan's top realtor in 1998, 880 00:45:03,050 --> 00:45:05,240 and again in 2007. 881 00:45:06,070 --> 00:45:09,370 I dream of going to Ireland. 882 00:45:10,040 --> 00:45:13,710 I was a late bloomer and my teeth didn't come in till I was 14. 883 00:45:14,330 --> 00:45:15,380 Please pick me. 884 00:45:15,750 --> 00:45:17,540 My name is Jeannie Reed. 885 00:45:17,920 --> 00:45:22,220 I am a devoted mother and a slightly less devoted wife. 886 00:45:22,760 --> 00:45:24,450 This is my first vacation without my kids, 887 00:45:24,650 --> 00:45:27,160 so I drank a lot of champagne before the ceremony, 888 00:45:27,360 --> 00:45:28,376 took a couple of weed gummies, 889 00:45:28,400 --> 00:45:30,620 and the combination is really killing me right now. 890 00:45:30,820 --> 00:45:34,920 I'm Amanda Walker. I'm a godmother and a woman in tech. 891 00:45:35,120 --> 00:45:37,020 - I went to... - I am Renata. 892 00:45:38,440 --> 00:45:40,110 I'm from Brazil. 893 00:45:41,110 --> 00:45:43,800 I have beautiful hair. 894 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 Yeah. Very beautiful. 895 00:45:45,700 --> 00:45:46,820 What else? 896 00:45:48,450 --> 00:45:49,580 You're a mother. 897 00:45:50,450 --> 00:45:51,910 I am a mother. 898 00:45:53,120 --> 00:45:54,440 My name is Ricky Silver. 899 00:45:54,640 --> 00:45:56,570 A lot of my friends, they're pairing up, 900 00:45:56,770 --> 00:45:59,570 and they're getting married and drinking loose-leaf tea and shit. 901 00:45:59,770 --> 00:46:01,710 And I'm still single. But last night... 902 00:46:03,260 --> 00:46:06,970 I made love to a gorgeous and terrifying woman. 903 00:46:07,510 --> 00:46:08,800 You think I'm terrifying? 904 00:46:09,890 --> 00:46:11,640 You scare the shit out of me. 905 00:46:16,640 --> 00:46:18,150 I'm Larry Fowler. 906 00:46:23,440 --> 00:46:24,440 Oh... 907 00:46:24,940 --> 00:46:25,950 Thank you. 908 00:46:27,490 --> 00:46:28,910 - Oh. - Oh, easy, Dad. 909 00:46:29,910 --> 00:46:31,196 - Hold the phone. Yes. - How am I gonna... 910 00:46:31,220 --> 00:46:32,366 - Hold it steady. - Hold it. Hold on. 911 00:46:32,390 --> 00:46:34,690 I just gotta get this thing out of my head. 912 00:46:34,890 --> 00:46:37,650 It's driving me crazy. 913 00:46:37,850 --> 00:46:39,830 - Wait. Hold on. Just wait. - What are you... 914 00:46:41,130 --> 00:46:43,070 What are you... Are you stuffing a loose wad 915 00:46:43,270 --> 00:46:44,660 of hair in my pocket? 916 00:46:44,860 --> 00:46:47,280 Yes. A loose wad of very expensive, 917 00:46:47,480 --> 00:46:49,370 custom-made hair that I would like to keep. 918 00:46:49,570 --> 00:46:50,890 If we survive. 919 00:46:53,740 --> 00:46:55,020 What's so funny? 920 00:46:57,100 --> 00:46:58,800 - I've just been... - Ow, ow, ow! 921 00:46:59,000 --> 00:47:01,550 Questioning everything lately. 922 00:47:01,750 --> 00:47:04,680 What if the wedding's not perfect? What if your parents never like me? 923 00:47:04,880 --> 00:47:06,890 What does life look like after baseball? 924 00:47:07,090 --> 00:47:08,720 But not once did I wonder 925 00:47:08,920 --> 00:47:13,080 if I'd be walking handcuffed through the jungle with a live grenade. 926 00:47:13,790 --> 00:47:17,900 Oh. Pirates chasing you wasn't on your vision board? 927 00:47:18,100 --> 00:47:20,210 Well, you were the only thing on my vision board. 928 00:47:23,690 --> 00:47:24,826 - I got it, I got it, I got it. - Oh! Oh! 929 00:47:24,850 --> 00:47:26,496 - You got it? You got it? - I got it. I got it. 930 00:47:26,520 --> 00:47:29,340 - Okay. I got it. - Oh, good. Okay. Oh. 931 00:47:31,550 --> 00:47:33,510 - We have a bar. - Oh, good. 932 00:47:34,220 --> 00:47:35,220 All right. 933 00:47:35,410 --> 00:47:36,730 - Keep your hands with me. - Okay. 934 00:47:36,820 --> 00:47:38,380 - Okay. - Call for help. 935 00:47:38,580 --> 00:47:40,440 Yes. Shit! It's gone. 936 00:47:41,440 --> 00:47:43,020 Well, keep trying. 937 00:47:47,150 --> 00:47:48,830 - I think, maybe... - We have to go higher. 938 00:47:49,000 --> 00:47:50,200 - What? - Yes. 939 00:47:50,740 --> 00:47:53,240 Not... No. No, no, no. Uh, I don't like higher. 940 00:48:05,040 --> 00:48:07,166 Yeah, I don't... I don't think this thing is built to code. 941 00:48:07,190 --> 00:48:08,620 - Tom. - Anything? 942 00:48:08,810 --> 00:48:10,680 No. Come on. 943 00:48:11,880 --> 00:48:13,580 - Yeah. - We're almost at the top. 944 00:48:13,780 --> 00:48:16,710 Maybe we should go back down so we're not up so high. 945 00:48:16,910 --> 00:48:19,670 Don't think about the heights right now. Okay? We're safe. 946 00:48:19,870 --> 00:48:21,890 Yeah. You use the word "safe" very loosely. 947 00:48:22,900 --> 00:48:24,020 Oh, my God. 948 00:48:28,880 --> 00:48:30,226 - Full service. Full service. - Oh, yes. 949 00:48:30,250 --> 00:48:31,390 I have full service. 950 00:48:31,590 --> 00:48:32,686 Whoa, whoa, whoa. Silence it. 951 00:48:32,710 --> 00:48:34,390 I'm trying. 952 00:48:39,580 --> 00:48:41,190 Your group chat is out of control. 953 00:48:41,390 --> 00:48:43,470 I will not apologize for having enthusiastic friends. 954 00:48:46,840 --> 00:48:48,030 Oh! You dropped it. 955 00:48:48,230 --> 00:48:49,960 Come on! 956 00:48:50,510 --> 00:48:52,160 - We gotta zip. - Zip? 957 00:48:52,360 --> 00:48:53,590 What do you mean, "zip"? 958 00:48:54,590 --> 00:48:56,620 Oh! Zip. Oh, God! 959 00:48:56,820 --> 00:48:58,010 Go, go, go. 960 00:48:58,680 --> 00:49:00,520 No, I don't think we have the proper equipment. 961 00:49:00,700 --> 00:49:02,040 Well, they have guns. 962 00:49:02,240 --> 00:49:03,426 Is there some kind of a manual? 963 00:49:03,450 --> 00:49:04,450 Come down! 964 00:49:04,580 --> 00:49:06,920 We need helmets. I see lots of helmets in the photos. 965 00:49:08,120 --> 00:49:09,440 And then why do they look scared? 966 00:49:09,540 --> 00:49:11,150 Stop thinking so much. Jump! 967 00:49:17,740 --> 00:49:20,480 - Stop screaming! - Oh, God! Oh, my God! 968 00:49:20,680 --> 00:49:21,810 Whoa! 969 00:49:22,010 --> 00:49:23,060 Tom, don't let go. 970 00:49:23,260 --> 00:49:25,210 The fuck! 971 00:49:29,300 --> 00:49:31,110 Hold on, baby. Hold on. 972 00:49:31,310 --> 00:49:32,470 Okay. 973 00:49:38,220 --> 00:49:39,220 Uh... 974 00:49:40,260 --> 00:49:43,690 - Yeah! - Yeah! 975 00:49:44,350 --> 00:49:46,130 What the hell was that? 976 00:49:56,910 --> 00:49:57,950 Oh, God! 977 00:50:00,540 --> 00:50:02,190 - Oh, God! - How do we land this thing? 978 00:50:02,390 --> 00:50:03,730 Me first. I'm gonna go first. 979 00:50:03,930 --> 00:50:06,730 - What about me? - No, let me. Me first. 980 00:50:06,930 --> 00:50:08,400 I'm gonna jump. I'm gonna jump. 981 00:50:08,600 --> 00:50:10,740 - Okay, okay. - I got it. I got it. 982 00:50:10,940 --> 00:50:12,130 Here I go! 983 00:50:17,430 --> 00:50:20,390 Oh! 984 00:50:45,370 --> 00:50:47,040 These people are sick. 985 00:50:47,790 --> 00:50:51,150 You find them, but I kill them. 986 00:50:54,380 --> 00:50:55,800 You can have the man, 987 00:50:56,840 --> 00:50:58,630 but the bride is mine. 988 00:51:01,680 --> 00:51:03,460 Police, coast guard, they're all right there. 989 00:51:03,660 --> 00:51:05,046 - How do we get across? - I don't know. 990 00:51:05,070 --> 00:51:07,540 Okay, let's all go around and play two truths and a lie. 991 00:51:07,740 --> 00:51:08,740 Be quiet! 992 00:51:08,870 --> 00:51:10,020 - Carol. - Mom. 993 00:51:10,480 --> 00:51:11,860 Easy. 994 00:51:12,690 --> 00:51:13,900 Okay, come on. 995 00:51:14,650 --> 00:51:15,940 Come on, come on, come on. 996 00:51:20,990 --> 00:51:22,350 Oh, my God. 997 00:51:22,550 --> 00:51:23,870 Oh, my God. 998 00:51:25,750 --> 00:51:27,120 I'm gonna fix this. 999 00:51:31,130 --> 00:51:32,490 My poor mom. 1000 00:51:32,690 --> 00:51:35,460 She thought she was gonna be able to avoid my dad all weekend. 1001 00:51:37,050 --> 00:51:39,590 My mom used to love my dad so much. 1002 00:51:42,010 --> 00:51:43,660 He was her whole world. 1003 00:51:43,860 --> 00:51:46,600 Then when he left, she just lost her joy. 1004 00:51:47,640 --> 00:51:49,230 I mean, she acts tough, but... 1005 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 she never really recovered. 1006 00:51:58,990 --> 00:52:00,610 - Darcy, I'm sorry... - I know. 1007 00:52:02,320 --> 00:52:03,700 We have to keep moving. 1008 00:52:19,550 --> 00:52:21,430 What the hell does that mean? 1009 00:52:25,010 --> 00:52:26,010 Kitchen. 1010 00:52:30,530 --> 00:52:32,190 Okay, we need to find a knife. 1011 00:52:32,690 --> 00:52:34,710 - Oh. Mmm. - What... What... 1012 00:52:34,910 --> 00:52:35,910 What are you doing? 1013 00:52:35,960 --> 00:52:37,360 I'm starving. Have you eaten today? 1014 00:52:37,540 --> 00:52:38,540 No, I'm not hungry. 1015 00:52:38,710 --> 00:52:40,110 Yes, you are. You're acting cranky. 1016 00:52:40,170 --> 00:52:42,990 - Mmm. Mmm! Mmm. - Mmm. 1017 00:52:44,740 --> 00:52:46,950 Mmm, this is so delicious. 1018 00:52:58,210 --> 00:52:59,780 I love your mom. 1019 00:52:59,980 --> 00:53:01,220 Okay, come on. 1020 00:53:02,300 --> 00:53:04,120 Come on. Ow! Easy, easy. 1021 00:53:04,320 --> 00:53:05,500 I can't cut with one hand. 1022 00:53:05,690 --> 00:53:07,260 Well, I can't cut with no hands. 1023 00:53:11,890 --> 00:53:13,630 We need to find something else. 1024 00:53:13,830 --> 00:53:14,900 Okay? 1025 00:53:15,650 --> 00:53:17,980 Something that cuts through plastic. 1026 00:53:18,900 --> 00:53:20,280 Hmm... 1027 00:53:22,900 --> 00:53:23,910 Yep. 1028 00:53:28,830 --> 00:53:30,310 - Is this a bad idea? - Yeah. 1029 00:53:30,510 --> 00:53:32,290 - You ready? - No! 1030 00:53:33,920 --> 00:53:34,920 Okay. 1031 00:53:37,790 --> 00:53:39,380 There you go. 1032 00:53:41,170 --> 00:53:42,530 Hang on, hang on, hang on! 1033 00:53:42,730 --> 00:53:43,740 Darcy, you're stalling. 1034 00:53:43,940 --> 00:53:44,950 - I know. - We got this. 1035 00:53:45,150 --> 00:53:46,190 - Okay. Yes. - We got this. 1036 00:53:46,890 --> 00:53:48,500 - On my count. Ready? - Okay. 1037 00:53:48,700 --> 00:53:51,420 - Yes. - Ten, nine, eight... 1038 00:53:51,620 --> 00:53:53,170 Why are you counting from ten? 1039 00:53:53,370 --> 00:53:54,570 What is this, a rocket launch? 1040 00:53:54,700 --> 00:53:55,700 Okay, fine. On four. 1041 00:53:56,310 --> 00:53:59,720 One, two, three... 1042 00:53:59,920 --> 00:54:01,220 No one goes on four. 1043 00:54:01,420 --> 00:54:02,860 - No one goes on four. - All right... 1044 00:54:02,960 --> 00:54:04,100 Shh! Shh. 1045 00:54:04,290 --> 00:54:05,930 - Okay. - Just... 1046 00:54:06,130 --> 00:54:08,180 - Just like a Band-Aid. - Fine, fine. 1047 00:54:08,380 --> 00:54:09,580 - Ready? Go. - Like a Band-Aid. 1048 00:54:20,960 --> 00:54:22,800 Oh, my God. 1049 00:54:27,220 --> 00:54:28,680 Come on. 1050 00:55:05,630 --> 00:55:06,800 Tom! 1051 00:55:08,590 --> 00:55:09,840 Tom. 1052 00:56:02,350 --> 00:56:03,650 I thought you left. 1053 00:56:05,110 --> 00:56:06,190 What? 1054 00:56:08,650 --> 00:56:09,650 No. 1055 00:56:11,360 --> 00:56:12,530 Never. 1056 00:56:16,910 --> 00:56:18,330 Where'd your mom's knife go? 1057 00:56:29,670 --> 00:56:31,510 Oh, Jesus, help me. 1058 00:56:37,600 --> 00:56:39,270 That's good. 1059 00:56:40,680 --> 00:56:41,940 Throw me those boots. 1060 00:57:07,840 --> 00:57:08,840 What? 1061 00:57:09,760 --> 00:57:12,800 That dress is growing on me. 1062 00:57:15,430 --> 00:57:16,640 Thanks. 1063 00:57:17,390 --> 00:57:19,010 I wanted something less traditional. 1064 00:57:48,290 --> 00:57:51,170 Yes. Maybe Margy's got a hard line to the Internet. 1065 00:57:52,760 --> 00:57:54,300 Wow, does Margy love corgis. 1066 00:57:55,970 --> 00:57:57,850 No. Damn it. 1067 00:57:58,970 --> 00:58:00,620 You go over there, I'll go here. 1068 00:58:00,820 --> 00:58:02,080 - Yeah. - They're right there. 1069 00:58:02,280 --> 00:58:03,770 - What do I do? - I don't know. 1070 00:58:04,190 --> 00:58:05,560 I don't know. 1071 00:58:08,250 --> 00:58:09,670 - Oh, Margy. - This way. 1072 00:58:09,870 --> 00:58:10,900 Go, go, go. 1073 00:58:11,940 --> 00:58:13,260 Okay. I got you. 1074 00:58:13,460 --> 00:58:15,280 It's okay. It's okay. 1075 00:58:17,510 --> 00:58:19,120 Come. Faster, faster. 1076 00:58:20,120 --> 00:58:21,810 Ace, Margy... 1077 00:58:22,010 --> 00:58:23,690 - Is this your bunker? - Uh-huh. 1078 00:58:23,890 --> 00:58:24,906 - Man cave. - Is it spinning? 1079 00:58:24,930 --> 00:58:26,170 Is it spinning for anyone else? 1080 00:58:26,290 --> 00:58:27,980 You're losing blood. Sit down. 1081 00:58:28,180 --> 00:58:30,610 - Sit down. Okay. - Bandages. Ace. 1082 00:58:30,810 --> 00:58:32,360 I'll get the medical kit. 1083 00:58:32,560 --> 00:58:34,070 Give me your hand. I'm gonna wrap it. 1084 00:58:34,270 --> 00:58:36,090 No. No, no, no. No. 1085 00:58:36,720 --> 00:58:38,180 Are you sure? It's disgusting. 1086 00:58:39,680 --> 00:58:40,680 Yeah. 1087 00:58:47,520 --> 00:58:48,810 Oh. Cheers. 1088 00:58:51,770 --> 00:58:52,930 Okay. 1089 00:58:53,130 --> 00:58:55,440 Looks like it's got a flap. 1090 00:58:56,700 --> 00:58:58,100 It's got a loose flap. 1091 00:58:58,300 --> 00:58:59,460 - Listen, just be... - Mm-hmm. 1092 00:59:00,070 --> 00:59:02,230 Just... Just be careful with the flap. 1093 00:59:02,430 --> 00:59:04,690 Please stop saying "flap," okay? 1094 00:59:04,890 --> 00:59:06,960 I'm totally fine. Just don't say flap. 1095 00:59:07,750 --> 00:59:09,780 - How many are there? - Uh... 1096 00:59:09,980 --> 00:59:13,200 Two in the lobby. Couple more by the pool with the hostages. 1097 00:59:13,400 --> 00:59:16,280 And, uh, one by the dock, right? 1098 00:59:16,480 --> 00:59:18,680 But we got four. 1099 00:59:19,430 --> 00:59:20,930 What do you mean, "got"? 1100 00:59:24,220 --> 00:59:26,640 Got them to stop, you know, 1101 00:59:27,890 --> 00:59:29,140 being alive. 1102 00:59:29,940 --> 00:59:31,550 Holy shit. 1103 00:59:31,750 --> 00:59:33,930 Well, yeah, we didn't see any of your staff, though. 1104 00:59:34,120 --> 00:59:36,260 I saw them getting locked up in the spa. 1105 00:59:36,460 --> 00:59:37,850 They never bother with the locals. 1106 00:59:38,050 --> 00:59:41,180 Americans are the rich idiots. No offense. 1107 00:59:41,380 --> 00:59:44,100 I just don't understand why the pirates are still here. 1108 00:59:44,300 --> 00:59:45,940 Last time, they just looted the rooms. 1109 00:59:46,140 --> 00:59:49,160 Twenty minutes, gone. 1110 00:59:50,460 --> 00:59:51,660 What do you mean, "last time"? 1111 00:59:51,810 --> 00:59:53,530 Last year. 1112 00:59:53,730 --> 00:59:55,570 Two thousand islands in the Philippines, 1113 00:59:55,770 --> 00:59:56,820 and they hit us twice? 1114 00:59:57,020 --> 00:59:58,340 - It's not fair. - Wait, wait. 1115 00:59:59,340 --> 01:00:01,620 The pirates were here last summer? 1116 01:00:01,820 --> 01:00:03,300 And you let us have our wedding here? 1117 01:00:03,400 --> 01:00:06,850 What? Tom-Tom. We talked about it, huh? 1118 01:00:09,390 --> 01:00:10,390 You knew about this? 1119 01:00:10,540 --> 01:00:12,500 Well, first of all, nobody got killed last summer. 1120 01:00:12,660 --> 01:00:13,660 And we both agreed that 1121 01:00:13,790 --> 01:00:15,880 the chances of it happening again were very small. 1122 01:00:16,080 --> 01:00:17,820 - Who's "we"? - Me and Margy. 1123 01:00:18,490 --> 01:00:19,550 We e-mailed a lot, 1124 01:00:19,750 --> 01:00:21,590 and I asked a lot of tough questions, didn't I? 1125 01:00:21,670 --> 01:00:23,720 How could you not tell me about this? 1126 01:00:23,920 --> 01:00:25,486 You didn't tell me that you were having doubts 1127 01:00:25,510 --> 01:00:26,630 about getting married, so... 1128 01:00:26,760 --> 01:00:29,580 Yeah, you're right. I didn't. You know why? 1129 01:00:29,910 --> 01:00:33,780 Because all last year, you were in your head about everything. 1130 01:00:33,980 --> 01:00:36,660 You thought my dad didn't like you, so you started acting all weird. 1131 01:00:36,850 --> 01:00:38,130 And now my dad doesn't like you. 1132 01:00:38,760 --> 01:00:40,416 You thought the Robins were gonna drop you. 1133 01:00:40,440 --> 01:00:42,721 And then you started playing badly, and they did drop you. 1134 01:00:42,860 --> 01:00:44,750 You think that something bad is gonna happen, 1135 01:00:44,950 --> 01:00:46,660 and then you make it happen. 1136 01:00:46,860 --> 01:00:48,210 That's called self-sabotage. 1137 01:00:48,410 --> 01:00:50,390 It is. Ace, thank you. 1138 01:00:50,810 --> 01:00:53,460 And all you were excited about was this wedding. 1139 01:00:53,660 --> 01:00:56,590 And I knew that if I told you that I was having doubts, 1140 01:00:56,790 --> 01:00:58,720 that you would sabotage our whole relationship. 1141 01:00:58,920 --> 01:01:00,340 Which you did anyway! 1142 01:01:00,540 --> 01:01:02,030 I didn't sabotage anything. 1143 01:01:02,530 --> 01:01:04,180 I tried to make this wedding perfect. 1144 01:01:04,380 --> 01:01:07,020 And it all got ruined the day your boy Sean showed up. 1145 01:01:07,220 --> 01:01:08,810 This has nothing to do with Sean. 1146 01:01:09,010 --> 01:01:10,650 This is about your insecurities. 1147 01:01:10,850 --> 01:01:12,060 And this whole wedding 1148 01:01:12,260 --> 01:01:14,650 was your way of trying to get control of your life, 1149 01:01:14,850 --> 01:01:16,156 because you have to control everything. 1150 01:01:16,180 --> 01:01:18,950 It's like when you get out of the car to "help me" parallel park, 1151 01:01:19,150 --> 01:01:20,630 when I can do it just fine on my own. 1152 01:01:20,810 --> 01:01:22,496 Yeah, I wouldn't call a 17-point turn "just fine." 1153 01:01:22,520 --> 01:01:24,600 Well, those jeans you bought from Old Navy last month 1154 01:01:24,690 --> 01:01:25,830 were women's jeans. 1155 01:01:26,030 --> 01:01:27,080 Uh... 1156 01:01:27,280 --> 01:01:28,796 Well, I found them in the men's section. 1157 01:01:28,820 --> 01:01:30,216 They made you look like Stevie Nicks. 1158 01:01:30,240 --> 01:01:32,670 That haircut that you got last year, I hated it. 1159 01:01:32,870 --> 01:01:35,430 It made your head look square. You looked like a fucking Simpson. 1160 01:01:35,500 --> 01:01:36,920 You said it was chic. 1161 01:01:37,120 --> 01:01:38,720 You act so confident, 1162 01:01:38,920 --> 01:01:40,800 so strong, but you're just a scared little girl. 1163 01:01:42,240 --> 01:01:44,430 You're afraid to go all in on this relationship 1164 01:01:44,630 --> 01:01:46,810 because it means you might have something to lose. 1165 01:01:53,830 --> 01:01:56,040 Well, you know what? None of it matters anyway. 1166 01:01:57,130 --> 01:02:00,340 Because everyone we love could die. 1167 01:02:03,670 --> 01:02:04,970 Because of me. 1168 01:02:25,360 --> 01:02:26,890 I think they're in the manager's house. 1169 01:02:58,940 --> 01:03:00,510 I think they heard it. 1170 01:03:00,710 --> 01:03:01,760 Why? 1171 01:03:01,960 --> 01:03:03,570 They stopped speaking English. 1172 01:03:05,320 --> 01:03:06,740 Here. Take it. 1173 01:03:08,320 --> 01:03:09,950 Don't. Tom. 1174 01:03:12,410 --> 01:03:14,446 We need to get out of here. Where does this tunnel go? 1175 01:03:14,470 --> 01:03:17,480 It leads straight to the pool where the rest of the pirates are. 1176 01:03:17,680 --> 01:03:19,170 Oh, that's not ideal. 1177 01:03:23,380 --> 01:03:24,760 What are they saying? 1178 01:03:25,340 --> 01:03:26,450 No clue. 1179 01:03:26,650 --> 01:03:30,010 I don't know what language that is, but it ain't Filipino. 1180 01:03:30,760 --> 01:03:32,140 - No. - No. 1181 01:03:36,600 --> 01:03:38,480 No one move. Stay right here. 1182 01:03:39,060 --> 01:03:40,190 Nobody move. 1183 01:03:41,360 --> 01:03:42,860 What are you doing? 1184 01:03:52,700 --> 01:03:53,700 Okay. 1185 01:03:54,120 --> 01:03:56,790 They know someone's here, but they don't know all of us are. 1186 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 You stay here until it's over. 1187 01:04:03,290 --> 01:04:04,290 Tom! 1188 01:04:08,630 --> 01:04:10,700 Tom! They're gonna kill you. 1189 01:04:10,900 --> 01:04:12,470 - Don't do this. - I have to. 1190 01:04:13,140 --> 01:04:15,390 This isn't about us anymore. This is... 1191 01:04:16,060 --> 01:04:19,060 This whole thing is my fault. 1192 01:04:22,270 --> 01:04:24,060 You deserve better. 1193 01:04:24,860 --> 01:04:25,860 Wait, Tom! 1194 01:04:38,510 --> 01:04:39,810 Uh... Oh, hey. 1195 01:04:40,010 --> 01:04:41,190 Hey, pirates! 1196 01:04:41,390 --> 01:04:43,650 I'm Tom, the groom you guys have been looking for, 1197 01:04:43,850 --> 01:04:44,906 and I am officially surrendering. 1198 01:04:44,930 --> 01:04:45,930 - Shut up! - All right. 1199 01:04:46,020 --> 01:04:47,416 What, you don't like to be called "pirates"? 1200 01:04:47,440 --> 01:04:50,480 I wanted to be a pirate when I was a kid, and you guys are actually doin' it. 1201 01:04:50,650 --> 01:04:51,970 - Move. - You're livin' the dream. 1202 01:04:52,150 --> 01:04:53,150 Congratulations. 1203 01:04:53,510 --> 01:04:56,330 They didn't kill him. Oh, my God. 1204 01:04:56,530 --> 01:04:57,680 He's still alive. 1205 01:04:59,770 --> 01:05:00,770 Go! 1206 01:05:01,520 --> 01:05:03,730 Keep going. Just move. 1207 01:05:05,900 --> 01:05:08,260 Tommy. Oh, my God. It's Tommy. Tommy! 1208 01:05:08,460 --> 01:05:10,090 Shut up! 1209 01:05:10,290 --> 01:05:11,720 - Tommy, where is Darcy? - Shut up! 1210 01:05:11,920 --> 01:05:14,680 Yes. Where is your bride? 1211 01:05:14,880 --> 01:05:16,490 I... I don't know. 1212 01:05:17,660 --> 01:05:19,690 Truly. Honestly. I... I... I don't. 1213 01:05:19,890 --> 01:05:22,290 For reals. I don't... I don't... I don't know. 1214 01:05:23,330 --> 01:05:24,730 You're a bad liar. 1215 01:05:24,930 --> 01:05:26,360 Yeah, he is a bad liar. 1216 01:05:26,560 --> 01:05:29,360 Tom, if you know something, the best thing you can do is cooperate. 1217 01:05:29,560 --> 01:05:31,090 All they want is the money. 1218 01:05:32,130 --> 01:05:35,540 You know what? Thank you, Sean, as always, for being the voice of reason. 1219 01:05:35,740 --> 01:05:36,740 Enough! 1220 01:05:38,150 --> 01:05:40,270 - Okay, fine! - Okay. 1221 01:05:41,220 --> 01:05:42,640 I'll tell you where she is. 1222 01:05:48,360 --> 01:05:49,630 Katuk kak ci. 1223 01:05:49,830 --> 01:05:50,830 What? 1224 01:05:52,250 --> 01:05:53,650 Holy shit. What did you say to him? 1225 01:05:53,800 --> 01:05:55,160 It's kind of an inside joke, Sean. 1226 01:05:55,300 --> 01:05:56,776 Can you give me a hand? I'm a little woozy. 1227 01:05:56,800 --> 01:05:58,390 'Course, man. Here, I got you. 1228 01:05:58,590 --> 01:06:00,890 Whoa, whoa! Whoa! 1229 01:06:01,090 --> 01:06:03,230 What the hell are you doing? 1230 01:06:03,430 --> 01:06:05,350 Don't move or I swear to God, you'll lose an eye. 1231 01:06:05,470 --> 01:06:06,530 Tommy, what are you doing? 1232 01:06:06,730 --> 01:06:08,366 Are you gonna spill the beans or should I? 1233 01:06:08,390 --> 01:06:09,390 What beans? 1234 01:06:09,480 --> 01:06:10,820 Just spill the beans. 1235 01:06:11,020 --> 01:06:12,490 Sean hired these guys 1236 01:06:12,690 --> 01:06:15,090 to invade our wedding to take Robert's money! 1237 01:06:15,720 --> 01:06:17,200 Whoa. No, no, no, no, Tom. 1238 01:06:17,400 --> 01:06:18,400 No, it's true. 1239 01:06:18,570 --> 01:06:20,910 That is a serious accusation, 1240 01:06:21,110 --> 01:06:22,370 but it's okay, 1241 01:06:22,570 --> 01:06:24,670 'cause jealousy can get the best of any of us. 1242 01:06:24,870 --> 01:06:26,250 Oh, no, no, no. I'm not jealous. 1243 01:06:26,450 --> 01:06:27,670 Kind of. 1244 01:06:27,870 --> 01:06:30,510 It is completely normal for you to see me as a threat 1245 01:06:30,710 --> 01:06:31,930 because Deedee and I 1246 01:06:32,130 --> 01:06:33,800 had something transcendent. 1247 01:06:34,000 --> 01:06:36,060 But I am not a bad guy. 1248 01:06:36,250 --> 01:06:38,446 And I definitely don't have anything to do with these pirates. 1249 01:06:38,470 --> 01:06:42,310 Oh, yeah? Then why did he deck me when I told him to go fuck his grandpa? 1250 01:06:42,510 --> 01:06:44,400 Just listen. Listen to yourself. 1251 01:06:44,600 --> 01:06:46,650 I said it in Balinese. These guys are not local. 1252 01:06:46,850 --> 01:06:48,030 They're from Bali. 1253 01:06:48,220 --> 01:06:51,110 Margy said the local pirates just looted and left last time. 1254 01:06:51,310 --> 01:06:52,700 It took 'em, like, 20 minutes. 1255 01:06:52,900 --> 01:06:54,200 Oh, God. "Last time"? 1256 01:06:54,400 --> 01:06:56,376 We were clearly targeted. This whole thing was planned. 1257 01:06:56,400 --> 01:06:59,080 They knew about Robert's money. 1258 01:06:59,280 --> 01:07:02,500 And none of it made sense until I found this. 1259 01:07:06,100 --> 01:07:07,630 Ricky, grab my... Grab the... the... 1260 01:07:07,830 --> 01:07:09,386 - Yeah, yeah. - In my front pocket. Grab... 1261 01:07:09,410 --> 01:07:10,596 There's an envelope in my front pocket. 1262 01:07:10,620 --> 01:07:12,650 Just grab it! 1263 01:07:13,110 --> 01:07:14,110 There you go. 1264 01:07:14,290 --> 01:07:15,690 A-ha! 1265 01:07:16,110 --> 01:07:17,300 Slow, slow. Go slow. 1266 01:07:19,160 --> 01:07:20,310 Your wedding invitation? 1267 01:07:20,510 --> 01:07:22,940 Yes, but I got it off of one of these guys. 1268 01:07:23,130 --> 01:07:25,400 Now, how did they get that invitation? 1269 01:07:25,600 --> 01:07:27,060 - I don't know. - Uh... 1270 01:07:27,260 --> 01:07:29,580 It had to be given to him by an invited guest. 1271 01:07:30,500 --> 01:07:33,420 Now, what invited guest could that be? Huh? 1272 01:07:36,010 --> 01:07:37,420 Ricky, op... open it. 1273 01:07:39,220 --> 01:07:40,680 A-ha! 1274 01:07:42,140 --> 01:07:46,540 This asshat thought it was appropriate to show up to a wedding he didn't RSVP to! 1275 01:07:46,740 --> 01:07:48,710 He didn't RSVP! 1276 01:07:48,910 --> 01:07:50,710 Mom, that's not the main issue right now. 1277 01:07:50,910 --> 01:07:54,300 Look, I'm a mother. I can be upset about a lot of things at the same time. 1278 01:07:54,500 --> 01:07:56,546 I think, right now, we should be upset about one thing. 1279 01:07:56,570 --> 01:07:59,100 - Oh, okay. - Sean had these guys 1280 01:07:59,300 --> 01:08:01,600 crash our wedding so that he could get a big fat ransom 1281 01:08:01,800 --> 01:08:03,180 from his best friend, Robert. 1282 01:08:06,500 --> 01:08:08,060 Huh? Yeah! 1283 01:08:08,260 --> 01:08:10,150 - Bob... Bob. - Yes! 1284 01:08:10,350 --> 01:08:11,670 This is because I didn't give you 1285 01:08:11,850 --> 01:08:13,530 that investment money you wanted, isn't it? 1286 01:08:13,690 --> 01:08:15,130 - Yeah. - No, no, it's not like that. 1287 01:08:15,190 --> 01:08:16,740 How could... Papi. 1288 01:08:16,940 --> 01:08:19,490 How could you believe that I would come here and betray ev... 1289 01:08:19,690 --> 01:08:20,930 Believe it, Robert. Believe it. 1290 01:08:21,970 --> 01:08:23,930 - That's right. That's right. - Shit. 1291 01:08:32,040 --> 01:08:35,650 See? See, I told ya! I told ya! 1292 01:08:36,860 --> 01:08:41,530 These lanterns are so intricate. Is there a note in it? 1293 01:08:46,410 --> 01:08:48,730 "Be excellent to each other." 1294 01:08:48,930 --> 01:08:50,540 - Hmm. - Hmm. Huh. 1295 01:08:58,510 --> 01:09:01,510 It's from Bill and Ted's Excellent Adventure. 1296 01:09:02,720 --> 01:09:06,290 Tom wanted to put a movie quote in each one of the lanterns, and I... 1297 01:09:06,490 --> 01:09:09,670 I thought it was stupid, but it's not. 1298 01:09:09,870 --> 01:09:11,960 It's sweet. 1299 01:09:12,160 --> 01:09:13,960 And I messed it all up. 1300 01:09:14,160 --> 01:09:16,090 I don't know how you guys do it. 1301 01:09:16,290 --> 01:09:19,280 You must have something really special. 1302 01:09:19,730 --> 01:09:22,260 - Not really. - Oi. 1303 01:09:22,460 --> 01:09:26,140 Uh, I mean, it is special but it is not magic. 1304 01:09:26,340 --> 01:09:28,310 We just made a vow. 1305 01:09:28,510 --> 01:09:31,060 And we've messed things up thousands of times. 1306 01:09:31,260 --> 01:09:35,170 But when we break something, we fix it. 1307 01:09:49,680 --> 01:09:53,060 Darcy, we come with you, but we don't want to. 1308 01:09:59,730 --> 01:10:01,680 Tommy finally made the big leagues. 1309 01:10:01,880 --> 01:10:04,030 Yeah, I never heard that one before. 1310 01:10:04,450 --> 01:10:06,110 I know you haven't. 1311 01:10:06,820 --> 01:10:09,270 - Where is she? - I don't know. 1312 01:10:09,470 --> 01:10:11,026 I don't... I... I don't... I don't know. 1313 01:10:11,050 --> 01:10:13,730 - You're lying. - No, I'm... I'm... Honestly, 1314 01:10:13,930 --> 01:10:15,420 - I don't know. - Okay. 1315 01:10:19,040 --> 01:10:20,040 God damn it! 1316 01:10:20,230 --> 01:10:21,576 - Would you stop doing that? - Yeah. 1317 01:10:21,600 --> 01:10:24,370 - He'll do it again. - Fine. Fine. 1318 01:10:24,570 --> 01:10:25,570 I was lying. 1319 01:10:27,610 --> 01:10:30,620 After we cut ourselves loose, Darcy and I got into a fight. 1320 01:10:30,820 --> 01:10:33,130 She hopped in a golf cart to go look for cell reception 1321 01:10:33,320 --> 01:10:35,880 up by the northern coast near the cliffs, and then I... 1322 01:10:36,080 --> 01:10:38,100 I came back here to try to rescue everyone. 1323 01:10:38,650 --> 01:10:39,810 Come on! 1324 01:10:43,990 --> 01:10:45,140 Okay. 1325 01:10:46,820 --> 01:10:48,220 We'll take the chopper to find her. 1326 01:10:48,420 --> 01:10:49,730 I'm comin' with you. 1327 01:10:49,920 --> 01:10:51,850 I've been watching you mess this up all day. 1328 01:10:52,050 --> 01:10:53,600 This is my show now. 1329 01:10:53,800 --> 01:10:55,060 Wow, that's really good. 1330 01:10:55,260 --> 01:10:56,960 We're doing this my way now. You got it? 1331 01:10:57,870 --> 01:10:58,960 We need collateral. 1332 01:11:09,510 --> 01:11:10,510 Get the girlfriend. 1333 01:11:10,650 --> 01:11:12,830 Hey. Come. 1334 01:11:13,030 --> 01:11:14,880 - Here. Move! - Ow! Hey. 1335 01:11:15,070 --> 01:11:16,500 Oh, no. 1336 01:11:16,700 --> 01:11:18,630 - Go. Move! - Please, I'm a Gemini. 1337 01:11:18,830 --> 01:11:20,480 I bruise easily. 1338 01:11:21,440 --> 01:11:22,720 - Go! - Ow! Ow! Ow! 1339 01:11:22,920 --> 01:11:24,650 - Oh, my God! - Robert? Robert! 1340 01:11:25,360 --> 01:11:27,550 When I get back, that money better be in my account. 1341 01:11:27,750 --> 01:11:29,310 And if it's not, she's dead. 1342 01:11:29,510 --> 01:11:31,370 And I treated you just like a son. 1343 01:11:32,030 --> 01:11:33,890 - You're stuck with Tommy now. - Robert. 1344 01:11:34,090 --> 01:11:36,190 - Well, what's wrong with that? - Fuck off. 1345 01:11:58,480 --> 01:12:00,400 No, no, no, no, no, no, no. 1346 01:12:04,440 --> 01:12:05,440 Darcy... 1347 01:12:05,630 --> 01:12:10,310 Tom, you promised you wouldn't leave my side this weekend. 1348 01:12:10,510 --> 01:12:11,870 Darcy, what are you doing? 1349 01:12:12,280 --> 01:12:13,450 Tom, listen. 1350 01:12:13,950 --> 01:12:16,480 I'm still mad at you for picking this pirate island, 1351 01:12:16,680 --> 01:12:19,210 but I messed up too. I should've told you... 1352 01:12:20,500 --> 01:12:22,420 how scared I was to get married. 1353 01:12:23,170 --> 01:12:24,440 That wasn't fair. 1354 01:12:24,640 --> 01:12:26,536 You worked so hard on this pirate island wedding. 1355 01:12:26,560 --> 01:12:28,450 Okay, no, no, no. Please stop calling it that. 1356 01:12:28,650 --> 01:12:30,880 I just worried that if I told you... 1357 01:12:33,510 --> 01:12:34,930 that I would lose you. 1358 01:12:38,480 --> 01:12:40,600 And I can't lose you. 1359 01:12:43,190 --> 01:12:44,440 I need you. 1360 01:12:48,530 --> 01:12:49,740 Okay? 1361 01:12:53,410 --> 01:12:54,410 Okay? 1362 01:12:54,550 --> 01:12:55,350 Okay. 1363 01:12:55,550 --> 01:12:57,020 - Okay. - Okay. 1364 01:12:57,220 --> 01:12:59,150 This is so much better than South Pacific. 1365 01:12:59,350 --> 01:13:00,750 And Mom, Dad? 1366 01:13:03,310 --> 01:13:04,310 Whoa! 1367 01:13:04,390 --> 01:13:05,390 - Babe. - What the fuck? 1368 01:13:05,520 --> 01:13:06,520 Did you just shoot me? 1369 01:13:06,800 --> 01:13:08,610 Stop shooting your sister! 1370 01:13:08,810 --> 01:13:11,090 I didn't mean to. It was a mistake. I... 1371 01:13:14,640 --> 01:13:16,330 Mom, Dad, apologize to Tom. 1372 01:13:16,530 --> 01:13:17,960 - What? Why? - What? 1373 01:13:18,160 --> 01:13:20,580 For criticizing this beautiful wedding that he planned, 1374 01:13:20,780 --> 01:13:23,590 and for never making him feel welcome in our family. 1375 01:13:23,790 --> 01:13:25,670 And for inviting Sean to our wedding. 1376 01:13:25,870 --> 01:13:27,550 Okay, honey, but I think there's 1377 01:13:27,750 --> 01:13:29,270 - a more pressing issue... - Apologize! 1378 01:13:29,420 --> 01:13:31,340 He is the best person 1379 01:13:31,540 --> 01:13:32,540 that I know. 1380 01:13:32,630 --> 01:13:34,510 And if you say one more bad thing about him, 1381 01:13:34,710 --> 01:13:36,990 I swear I will shoot you like I shot Jamie. 1382 01:13:38,700 --> 01:13:39,700 Tom, I'm sorry. Sorry. 1383 01:13:39,840 --> 01:13:41,116 - Tom, sorry. Sorry. - We love you. 1384 01:13:41,140 --> 01:13:42,286 - Oh, hey, it's fine. - You're the best person 1385 01:13:42,310 --> 01:13:43,616 - I've ever met. - It's okay. I love you. 1386 01:13:43,640 --> 01:13:44,946 - We love you like family. - I love you, too. 1387 01:13:44,970 --> 01:13:46,866 - All right. It's all good. - I love this place. Beautiful. 1388 01:13:46,890 --> 01:13:48,030 And, Carol, Larry... 1389 01:13:48,230 --> 01:13:49,400 I'm sorry! I'm sorry! 1390 01:13:49,600 --> 01:13:53,330 This was more about me and my family, but we should get lunch sometime. 1391 01:13:53,520 --> 01:13:54,520 - I would... - Oh, yeah, 1392 01:13:54,610 --> 01:13:56,086 - lunch sounds great. Yeah. - We love eating. 1393 01:13:56,110 --> 01:13:58,350 It's hard for anyone to live up to your perfect marriage. 1394 01:13:58,400 --> 01:14:00,370 Who told you we had a perfect marriage? 1395 01:14:00,570 --> 01:14:02,710 Oh, come on, Mom. You guys fought, like, once. 1396 01:14:02,910 --> 01:14:04,266 It was about who loved the dog more. 1397 01:14:04,290 --> 01:14:06,350 I mean, what is not perfect about your marriage? 1398 01:14:06,980 --> 01:14:09,930 Well, I made love to your Aunt Marie. 1399 01:14:10,120 --> 01:14:11,260 What? 1400 01:14:11,460 --> 01:14:12,800 - Yeah. - Then I went out 1401 01:14:13,000 --> 01:14:14,680 and started doing all this weird sex stuff 1402 01:14:14,750 --> 01:14:15,810 with Jim Roberts. 1403 01:14:16,010 --> 01:14:17,140 Yeah. You and Jim Roberts 1404 01:14:17,340 --> 01:14:19,020 - went on for a couple months. - Yes. 1405 01:14:19,220 --> 01:14:21,650 - Because our bodies just fit. - Holy... 1406 01:14:21,840 --> 01:14:24,400 In the end, Jim Roberts just wasn't your dad. 1407 01:14:24,600 --> 01:14:26,790 And Aunt Marie realized that she had a sex addiction. 1408 01:14:27,460 --> 01:14:30,210 But then you know what? We worked it out. 1409 01:14:33,170 --> 01:14:34,870 These are some incredible breakthroughs, 1410 01:14:35,070 --> 01:14:36,390 - right? I mean... - Give me that! 1411 01:14:37,570 --> 01:14:38,750 You remember me, huh? 1412 01:14:38,950 --> 01:14:40,790 Look, you burn my face. Huh? 1413 01:14:40,990 --> 01:14:42,870 Yes, I know. I still feel really bad about that. 1414 01:14:46,020 --> 01:14:47,920 Everybody, in the pool! Now! 1415 01:14:50,410 --> 01:14:52,110 Get in the pool! In! 1416 01:14:52,940 --> 01:14:54,400 Go! Go! 1417 01:14:57,570 --> 01:14:59,140 - Hey, you okay? - Yes. 1418 01:14:59,340 --> 01:15:00,950 - Yeah? - Are we missing people? 1419 01:15:01,450 --> 01:15:03,910 Yeah. Turns out your boy Sean's an asshole. 1420 01:15:05,790 --> 01:15:06,790 We have the bride. 1421 01:15:06,970 --> 01:15:08,540 Do you copy? 1422 01:15:09,880 --> 01:15:11,340 Do you copy? 1423 01:15:16,880 --> 01:15:18,240 Up! Up! 1424 01:15:18,440 --> 01:15:20,450 Listen to me. Move. 1425 01:15:20,650 --> 01:15:23,420 Balinese? So these guys are Balinese? 1426 01:15:23,610 --> 01:15:26,330 And Sean is full of shit, and they took Harriett hostage? 1427 01:15:26,530 --> 01:15:27,530 It doesn't make sense. 1428 01:15:27,660 --> 01:15:29,800 Why would Sean take Harriett hostage on the helicopter 1429 01:15:30,000 --> 01:15:31,760 when she was already being held hostage here? 1430 01:15:31,910 --> 01:15:34,340 I don't know. Maybe he wanted to take her extra hostage. 1431 01:15:34,540 --> 01:15:36,360 I think Harriett is in on it. 1432 01:15:36,820 --> 01:15:39,410 - What? - What do you mean? 1433 01:15:44,990 --> 01:15:46,910 Harriett and Sean... 1434 01:15:47,960 --> 01:15:49,190 are boyfriend-girlfriend. 1435 01:15:49,390 --> 01:15:50,870 - Oh, come on. - Boyfriend-girlfriend? 1436 01:15:50,930 --> 01:15:52,250 No, no. Look. 1437 01:15:52,920 --> 01:15:54,570 This is from last night. 1438 01:15:54,770 --> 01:15:56,570 Here we go. 1439 01:15:58,190 --> 01:15:59,700 Let's see. 1440 01:15:59,900 --> 01:16:02,680 Uh, hold on. Let me find it. 1441 01:16:03,680 --> 01:16:05,370 Oh. Oh, boy. 1442 01:16:05,570 --> 01:16:07,100 Yeah. There you go. 1443 01:16:15,690 --> 01:16:17,680 What? Go ahead. Say it. 1444 01:16:17,880 --> 01:16:18,900 Roberto... 1445 01:16:22,820 --> 01:16:24,530 Lo siento. 1446 01:16:27,040 --> 01:16:28,290 Gracias. 1447 01:16:29,580 --> 01:16:30,920 De nada. 1448 01:16:34,940 --> 01:16:36,050 There! 1449 01:16:42,180 --> 01:16:45,410 Sean, you promised this job would make us rich. 1450 01:16:45,610 --> 01:16:47,710 So far, all it's done is killed four of my men. 1451 01:16:47,910 --> 01:16:49,210 Man, you know we can fix this. 1452 01:16:49,410 --> 01:16:51,880 Deal is off. I keep the money. 1453 01:16:52,080 --> 01:16:54,090 You walk away with your life. 1454 01:16:54,290 --> 01:16:56,720 I don't wanna hear it. You and I had an arrangement. 1455 01:16:56,920 --> 01:16:59,180 Sean, be reasonable. He saved us. 1456 01:16:59,380 --> 01:17:01,316 - We're lucky to be alive. - What are you talking about? 1457 01:17:01,340 --> 01:17:03,470 Listen to your woman. 1458 01:17:03,670 --> 01:17:04,980 Oh. 1459 01:17:05,170 --> 01:17:07,740 It's okay. It's just a pressure point. Relax. 1460 01:17:08,290 --> 01:17:10,000 Just breathe into it. 1461 01:17:10,750 --> 01:17:11,870 What? 1462 01:17:13,500 --> 01:17:14,580 What? 1463 01:17:15,080 --> 01:17:16,440 Take us back down. 1464 01:17:16,640 --> 01:17:18,740 We'll finish the job ourselves. 1465 01:17:18,940 --> 01:17:20,420 - Babe. - What? 1466 01:17:21,630 --> 01:17:23,830 - Excellent idea. - Yeah, I know. 1467 01:17:24,030 --> 01:17:26,510 I have to do everything myself! 1468 01:17:29,310 --> 01:17:31,460 What are we gonna do? They'll be back any minute. 1469 01:17:31,660 --> 01:17:33,520 - Just... - Hey, hey, hey! 1470 01:17:34,190 --> 01:17:36,860 No whispers. Or I throw grenade in the pool. 1471 01:17:42,950 --> 01:17:43,950 Okay. 1472 01:17:44,660 --> 01:17:46,930 Go with me, okay? 1473 01:17:47,130 --> 01:17:48,280 Just go with me. 1474 01:17:48,990 --> 01:17:50,330 Hey, everybody. 1475 01:17:51,540 --> 01:17:53,620 Look, I know this may not be the best time, 1476 01:17:54,830 --> 01:17:57,210 but this may be our only chance to have our wedding. 1477 01:17:59,000 --> 01:18:00,210 What do you say, Darcy? 1478 01:18:01,420 --> 01:18:02,870 Yeah, I... I love it. 1479 01:18:03,070 --> 01:18:06,470 Can... Can we do bride's side on the left and groom's on the right? 1480 01:18:11,620 --> 01:18:13,060 Hey, Margy, will you officiate? 1481 01:18:14,020 --> 01:18:16,250 Hey, will you stop? Stop it! Stop it now! 1482 01:18:16,450 --> 01:18:17,710 Wait, wait. If... 1483 01:18:17,910 --> 01:18:21,190 If you let my daughter have her wedding, I'll... I'll release the funds. 1484 01:18:28,200 --> 01:18:29,580 Okay, let's go. 1485 01:18:36,790 --> 01:18:38,040 Let's go. 1486 01:18:38,840 --> 01:18:40,040 Thanks, Dad. 1487 01:18:40,550 --> 01:18:41,650 It's okay, princess. 1488 01:18:41,850 --> 01:18:44,090 There are some things that are more important than money. 1489 01:18:44,720 --> 01:18:46,970 I don't know what they are, but I think, uh... 1490 01:19:00,120 --> 01:19:01,650 Hope you know what you're doing. 1491 01:19:15,120 --> 01:19:17,610 ♪ The strands in your eyes ♪ 1492 01:19:17,810 --> 01:19:20,530 ♪ They color them wonderful ♪ 1493 01:19:20,730 --> 01:19:24,880 ♪ Stops me And steals my breath ♪ 1494 01:19:25,550 --> 01:19:27,970 ♪ Emeralds from mountains ♪ 1495 01:19:28,220 --> 01:19:30,580 ♪ Thrust from the sky ♪ 1496 01:19:30,780 --> 01:19:34,720 ♪ Never revealing their depth ♪ 1497 01:19:35,310 --> 01:19:37,140 ♪ And tell me ♪ 1498 01:19:37,640 --> 01:19:40,420 ♪ We belong together ♪ 1499 01:19:40,620 --> 01:19:44,930 ♪ Dress it up with the trappings of love ♪ 1500 01:19:45,130 --> 01:19:47,510 ♪ I'll be captivated ♪ 1501 01:19:47,710 --> 01:19:50,220 ♪ I'll hang from your lips ♪ 1502 01:19:50,420 --> 01:19:52,520 ♪ Instead of the gallows ♪ 1503 01:19:52,720 --> 01:19:58,020 ♪ Of heartaches That hang from above ♪ 1504 01:19:58,220 --> 01:20:03,610 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1505 01:20:03,810 --> 01:20:08,160 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1506 01:20:08,360 --> 01:20:14,000 ♪ And I'll be better When I'm older ♪ 1507 01:20:14,200 --> 01:20:18,960 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1508 01:20:19,160 --> 01:20:24,170 ♪ And I'll be your cryin' shoulder ♪ 1509 01:20:24,370 --> 01:20:28,970 ♪ I'll be love's suicide ♪ 1510 01:20:29,170 --> 01:20:31,890 - ♪ And I'll be ♪ - ♪ I'll be ♪ 1511 01:20:32,090 --> 01:20:34,430 ♪ Better when I'm older ♪ 1512 01:20:34,630 --> 01:20:39,900 ♪ I'll be the greatest fan of your life ♪ 1513 01:20:40,100 --> 01:20:41,110 ♪ I'll be ♪ 1514 01:20:45,840 --> 01:20:48,030 Whoa, whoa, whoa. 1515 01:20:48,230 --> 01:20:49,630 I think you'd regret that. 1516 01:20:53,970 --> 01:20:55,540 Oh! No, no. Stop. 1517 01:20:55,740 --> 01:20:56,820 I'm fairly new to grenades. 1518 01:20:56,910 --> 01:21:00,670 But I'm pretty sure that if you shoot me, this springy thing pops off, 1519 01:21:00,870 --> 01:21:02,630 and then this thing blows us all away. 1520 01:21:02,830 --> 01:21:04,136 - Ain't that right, babe? - That's right, baby. 1521 01:21:04,160 --> 01:21:06,230 - No, no, no. - What the... 1522 01:21:06,730 --> 01:21:07,820 Drop the guns. 1523 01:21:10,320 --> 01:21:11,760 No. 1524 01:21:24,060 --> 01:21:25,740 I can't throw that far. It won't reach him. 1525 01:21:28,600 --> 01:21:30,570 Nobody fucks with my family. 1526 01:21:43,310 --> 01:21:45,400 Darcy? Give me a meatball. 1527 01:21:45,690 --> 01:21:46,860 Shit. 1528 01:22:02,910 --> 01:22:04,190 I know where to go! 1529 01:22:04,390 --> 01:22:06,150 Let's get moving! Out of the pool! 1530 01:22:06,350 --> 01:22:07,706 - Yeah! - Come on! Come, come, come! 1531 01:22:07,730 --> 01:22:09,050 Get out of the pool! Come on! 1532 01:22:11,590 --> 01:22:13,950 - Yeah, let's go. - Margy! The spa! 1533 01:22:14,150 --> 01:22:15,490 It's safe in the spa! 1534 01:22:15,690 --> 01:22:17,790 They should've been killing hostages every hour. 1535 01:22:17,990 --> 01:22:20,290 Killing people works, Sean. 1536 01:22:20,490 --> 01:22:21,920 - Fuck. - Look, give me one chance 1537 01:22:22,120 --> 01:22:23,120 to convince Darcy. 1538 01:22:23,200 --> 01:22:25,560 - All right? One. - Fine. One chance. 1539 01:22:27,310 --> 01:22:28,860 Thank you, baby. 1540 01:22:29,860 --> 01:22:32,070 This is not a moment right now, Sean. 1541 01:22:34,030 --> 01:22:36,160 - Move, come on! Come on! - All right! 1542 01:22:37,370 --> 01:22:40,230 Mom! Mom, we're gonna go get help. 1543 01:22:40,430 --> 01:22:42,370 I need you to take care of them. Can you do that? 1544 01:22:45,120 --> 01:22:46,460 And Carol... 1545 01:22:47,710 --> 01:22:49,420 thank you for the cake knife. 1546 01:22:50,710 --> 01:22:52,450 I fucking love this cake knife. 1547 01:23:04,180 --> 01:23:06,520 It's just you and me now. Let's go. 1548 01:23:07,980 --> 01:23:09,230 ♪ Yeah ♪ 1549 01:23:10,730 --> 01:23:17,700 ♪ Yeah, me in awe of you now ♪ 1550 01:23:19,320 --> 01:23:20,660 ♪ Hmm ♪ 1551 01:23:22,080 --> 01:23:24,900 - ♪ This song call ♪ - ♪ Unconditional ♪ 1552 01:23:25,100 --> 01:23:28,480 - ♪ This show no devotion ♪ - ♪ Devotion ♪ 1553 01:23:28,680 --> 01:23:31,400 ♪ Got my heart so wide open ♪ 1554 01:23:31,600 --> 01:23:33,240 ♪ Lifting my spirit Like a Holy Ghost ♪ 1555 01:23:33,440 --> 01:23:36,120 - ♪ All this ♪ - ♪ All this love, love ♪ 1556 01:23:36,320 --> 01:23:40,180 - ♪ No ordinary love ♪ - ♪ Ordinary love ♪ 1557 01:23:41,800 --> 01:23:43,390 ♪ Yeah ♪ 1558 01:23:45,390 --> 01:23:46,750 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1559 01:23:48,160 --> 01:23:50,840 ♪ Ah, la, la, la, la La-la-la-la ♪ 1560 01:23:51,040 --> 01:23:52,970 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1561 01:23:53,170 --> 01:23:56,430 ♪ La, la, la, la La-la-la-la-love ♪ 1562 01:23:56,630 --> 01:23:58,930 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la ♪ 1563 01:23:59,130 --> 01:24:02,030 ♪ La, la, la, la La-la-la-la ♪ 1564 01:24:17,420 --> 01:24:20,300 ♪ I need you in my arm ♪ 1565 01:24:20,630 --> 01:24:22,050 ♪ Yeah, yeah ♪ 1566 01:24:24,140 --> 01:24:25,260 ♪ Hey ♪ 1567 01:24:30,020 --> 01:24:36,630 ♪ All this no ordinary love ♪ 1568 01:24:36,830 --> 01:24:38,390 ♪ Love, love, love, love ♪ 1569 01:24:38,590 --> 01:24:39,780 ♪ Yeah ♪ 1570 01:24:43,160 --> 01:24:44,960 Hey, wasn't this the plan with too many steps? 1571 01:24:54,920 --> 01:24:56,250 You did this for me? 1572 01:24:57,760 --> 01:24:59,030 Is this what you wanted? 1573 01:24:59,230 --> 01:25:00,910 Just you and me in the middle of the ocean? 1574 01:25:03,590 --> 01:25:06,000 Darcy, I'm sorry I stopped listening to you. 1575 01:25:06,200 --> 01:25:08,280 I just thought that if I planned the perfect wedding, 1576 01:25:08,410 --> 01:25:10,270 we could have the perfect marriage, but... 1577 01:25:11,060 --> 01:25:12,440 But that doesn't exist. 1578 01:25:13,060 --> 01:25:14,670 I mean, look at my parents. 1579 01:25:14,870 --> 01:25:16,980 My Aunt Marie, the sex addict. 1580 01:25:18,360 --> 01:25:21,610 I just wanna be with you. All that matters is you. 1581 01:25:22,360 --> 01:25:23,780 We don't ever have to get married. 1582 01:25:25,490 --> 01:25:27,410 And if we survive this thing, can we just... 1583 01:25:28,950 --> 01:25:30,200 Can we start over? 1584 01:25:36,170 --> 01:25:37,500 Go, go, go, go. 1585 01:25:37,920 --> 01:25:39,760 Deedee, listen to me! 1586 01:25:40,420 --> 01:25:43,200 Deedee, this is a huge misunderstanding, all right? 1587 01:25:43,400 --> 01:25:47,710 Let's go back to the resort, talk this over. I do not want to hurt you. 1588 01:25:47,910 --> 01:25:49,330 Then stop shooting at us, asshole! 1589 01:25:49,530 --> 01:25:51,330 And stop calling her Deedee! 1590 01:25:51,530 --> 01:25:53,060 - Fuck! - Oh, Jesus! 1591 01:25:54,270 --> 01:25:55,730 This thing is awful! 1592 01:25:56,360 --> 01:25:57,900 Yeah! 1593 01:25:58,230 --> 01:26:00,900 Asshole! Fuckin' leave! What the fuck? 1594 01:26:02,490 --> 01:26:05,530 God, I can't believe you, Sean! When did you turn into such a monster? 1595 01:26:06,160 --> 01:26:07,560 I am not a monster! 1596 01:26:07,760 --> 01:26:09,020 I'm an entrepreneur! 1597 01:26:09,220 --> 01:26:10,560 I think I'm out of ammo. 1598 01:26:10,760 --> 01:26:12,080 - Are you sure? - Not at all. 1599 01:26:12,540 --> 01:26:13,620 Hey. 1600 01:26:18,750 --> 01:26:19,990 - Yeah. - I don't wanna do this. 1601 01:26:20,020 --> 01:26:21,240 I'm a good guy, damn it! 1602 01:26:23,020 --> 01:26:24,380 Shit. 1603 01:26:24,970 --> 01:26:26,330 Your boat's dead. 1604 01:26:26,530 --> 01:26:29,870 We're both out of ammo. Let's just go back and we can work this whole thing out. 1605 01:26:39,830 --> 01:26:40,930 Tom! 1606 01:26:44,450 --> 01:26:45,530 Go, go! 1607 01:27:21,520 --> 01:27:23,320 Darcy, turn this boat around right now. 1608 01:27:24,740 --> 01:27:25,740 No. 1609 01:27:28,450 --> 01:27:31,060 You're a piece of shit, Sean, but I know you can't kill me. 1610 01:27:31,260 --> 01:27:32,260 You're right. 1611 01:27:32,740 --> 01:27:34,620 But I would love to kill this guy. 1612 01:27:35,120 --> 01:27:37,770 You just keep messing things up, man. This is on you. 1613 01:27:37,970 --> 01:27:40,880 I don't wanna do this. I'm a good guy. 1614 01:27:41,960 --> 01:27:43,300 No, you're not. 1615 01:27:44,090 --> 01:27:46,170 All right, you're right. I'm not. 1616 01:28:00,980 --> 01:28:02,150 Sean! 1617 01:28:08,280 --> 01:28:09,970 You were a pity invite! 1618 01:28:10,170 --> 01:28:11,390 Shit! 1619 01:28:11,590 --> 01:28:13,280 Whoa! Whoa! 1620 01:28:19,580 --> 01:28:21,320 No! Fuck! 1621 01:28:46,730 --> 01:28:48,510 Is that a wad of loose hair? 1622 01:28:48,710 --> 01:28:50,100 Custom-made hair! 1623 01:29:08,190 --> 01:29:09,190 Get down! 1624 01:29:14,220 --> 01:29:15,390 Oh, frick. 1625 01:29:23,850 --> 01:29:24,860 Hold on. 1626 01:29:30,690 --> 01:29:32,530 Oh, shit. 1627 01:29:47,420 --> 01:29:48,800 Holy shit. 1628 01:30:23,000 --> 01:30:24,710 So when I asked you before 1629 01:30:26,290 --> 01:30:27,500 if we could start over... 1630 01:30:30,340 --> 01:30:31,880 I don't wanna start over. 1631 01:30:43,230 --> 01:30:44,810 I wanna keep going. 1632 01:30:59,280 --> 01:31:00,740 Tom Fowler, 1633 01:31:01,790 --> 01:31:03,250 will you marry me? 1634 01:31:09,790 --> 01:31:11,000 Are you sure? 1635 01:31:12,920 --> 01:31:14,050 You're not scared? 1636 01:31:16,010 --> 01:31:17,890 I'm terrified. 1637 01:31:19,140 --> 01:31:21,970 Life is always gonna be chaotic. 1638 01:31:23,930 --> 01:31:25,680 But what I know for sure... 1639 01:31:27,480 --> 01:31:30,150 is that I wanna go through all of it with you. 1640 01:31:32,900 --> 01:31:34,940 It's simple, really. 1641 01:31:37,070 --> 01:31:38,700 Just a plan with one step. 1642 01:31:48,460 --> 01:31:49,540 Still fits. 1643 01:32:09,650 --> 01:32:11,440 Stop. Be quiet. 1644 01:32:35,940 --> 01:32:38,030 Shit! Sorry! Sorry! 1645 01:32:38,230 --> 01:32:39,780 There was one firework left 1646 01:32:39,980 --> 01:32:42,086 and I thought it would be fun, and beautiful, and poignant, 1647 01:32:42,110 --> 01:32:43,620 but it was absolutely not! 1648 01:32:43,820 --> 01:32:45,100 Come here. 1649 01:32:59,950 --> 01:33:02,350 ♪ All the old paintings On the tomb ♪ 1650 01:33:02,550 --> 01:33:04,600 ♪ They do the sand dance, Don't you know ♪ 1651 01:33:04,800 --> 01:33:06,060 ♪ If you move too fast ♪ 1652 01:33:06,260 --> 01:33:07,260 ♪ Oh-way-oh ♪ 1653 01:33:07,340 --> 01:33:09,230 ♪ They're falling down Like a domino ♪ 1654 01:33:09,430 --> 01:33:11,570 ♪ All the bazaar men By the Nile ♪ 1655 01:33:11,770 --> 01:33:13,820 ♪ They got the money On a bet ♪ 1656 01:33:14,020 --> 01:33:15,190 ♪ Gold crocodiles ♪ 1657 01:33:15,390 --> 01:33:16,390 ♪ Oh-way-oh ♪ 1658 01:33:16,520 --> 01:33:18,200 ♪ They snap their teeth On your cigarette ♪ 1659 01:33:18,360 --> 01:33:20,160 ♪ Foreign types With the hookah pipes say ♪ 1660 01:33:20,360 --> 01:33:22,990 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1661 01:33:23,190 --> 01:33:26,970 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1662 01:33:27,390 --> 01:33:30,710 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1663 01:33:41,070 --> 01:33:43,510 ♪ The blonde waitresses Take their trays ♪ 1664 01:33:43,710 --> 01:33:45,600 ♪ They spin around And they cross the floor ♪ 1665 01:33:45,800 --> 01:33:46,850 ♪ They've got the moves ♪ 1666 01:33:47,050 --> 01:33:48,950 ♪ Oh-way-oh ♪ 1667 01:33:50,370 --> 01:33:52,690 ♪ All the school kids So sick of books ♪ 1668 01:33:52,890 --> 01:33:54,900 ♪ They like the punk And the metal band ♪ 1669 01:33:55,100 --> 01:33:57,240 ♪ I do not know what to do ♪ 1670 01:33:57,440 --> 01:33:59,320 ♪ I drank so much Oh, my God, I'm sick ♪ 1671 01:33:59,520 --> 01:34:01,530 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 1672 01:34:01,730 --> 01:34:04,160 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1673 01:34:04,360 --> 01:34:07,760 ♪ Way-oh-way-oh ♪ 1674 01:34:08,600 --> 01:34:11,040 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1675 01:34:13,370 --> 01:34:15,770 ♪ I'm down For the way he feels ♪ 1676 01:34:24,400 --> 01:34:25,950 Whoo! 1677 01:35:02,530 --> 01:35:03,690 Make sure the batteries work. 1678 01:35:06,610 --> 01:35:10,530 I'm so sorry that I invited two con men to your wedding. 1679 01:35:11,120 --> 01:35:14,940 And I don't know if I'm attracted to toxic people, 1680 01:35:15,140 --> 01:35:17,120 or toxic people are attracted to me. 121094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.