Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,553 --> 00:00:53,855
-♪ The vessel is holy ♪
2
00:00:53,888 --> 00:00:56,558
♪ The vessel is holy ♪
3
00:01:01,529 --> 00:01:03,798
♪ The soul awakes in her ♪
4
00:01:03,831 --> 00:01:06,233
♪ The soul awakes in her ♪
5
00:01:36,664 --> 00:01:38,633
♪ The vessel is holy ♪
6
00:01:38,666 --> 00:01:41,268
♪ The vessel is holy ♪
7
00:01:41,301 --> 00:01:43,638
♪ The soul awakes in her ♪
8
00:01:43,671 --> 00:01:45,907
♪ The soul awakes in her ♪
9
00:01:45,940 --> 00:01:48,810
♪ The vessel is holy ♪
10
00:01:48,843 --> 00:01:51,311
♪ The vessel is holy ♪
11
00:01:51,345 --> 00:01:53,548
♪ The soul awakes in her ♪
12
00:01:53,581 --> 00:01:55,883
♪ The soul awakes in her ♪
13
00:01:55,917 --> 00:01:59,621
♪ Hey, yeah ♪
14
00:01:59,654 --> 00:02:01,756
♪ Hey, yeah ♪
15
00:02:01,789 --> 00:02:04,157
♪ Hey, yeah ♪
16
00:02:04,191 --> 00:02:05,392
♪ Hey ♪
17
00:02:16,604 --> 00:02:17,572
♪ Vessel holy ♪
18
00:02:17,605 --> 00:02:18,640
♪ Vessel holy ♪
19
00:02:18,673 --> 00:02:20,207
♪ Soul awakes ♪
20
00:02:20,240 --> 00:02:21,509
♪ Soul awakes ♪
21
00:02:21,542 --> 00:02:22,543
♪ Vessel holy ♪
22
00:02:22,577 --> 00:02:23,878
♪ Vessel holy ♪
23
00:02:23,911 --> 00:02:25,312
♪ Soul awakes ♪
24
00:02:25,345 --> 00:02:26,581
♪ Soul awakes ♪
25
00:02:33,988 --> 00:02:36,356
♪ The soul awakes in her ♪
26
00:03:05,887 --> 00:03:08,990
♪ I've never seen you before ♪
27
00:03:09,023 --> 00:03:12,827
♪ Did you think thatI should listen to you? ♪
28
00:03:12,860 --> 00:03:17,397
♪ I'm about to kick your assThrough the door ♪
29
00:03:17,431 --> 00:03:19,399
♪ Carry me further in regret ♪
30
00:03:19,433 --> 00:03:19,834
♪ I tried to leave but regret'sGot quite the death grip ♪
31
00:03:37,685 --> 00:03:40,287
- Come in!
32
00:03:51,532 --> 00:03:53,501
-Please, I beg of you.
33
00:03:53,534 --> 00:03:56,938
Do not do Marilyn Monroe singing
"Happy Birthday" to JFK.
34
00:03:56,971 --> 00:03:58,573
I'll die.
35
00:03:58,606 --> 00:04:00,541
-Okay, but
I'm only sparing you
36
00:04:00,575 --> 00:04:02,844
because it's your birthday.
37
00:04:02,877 --> 00:04:04,545
-Thank you.
38
00:04:04,579 --> 00:04:07,548
-That's "Thank you,
Mister President,"
39
00:04:07,582 --> 00:04:10,350
to you.
-No!
40
00:04:10,383 --> 00:04:12,920
-At least you had the decency
to pretend to be asleep.
41
00:04:12,954 --> 00:04:14,889
-What do you mean?
42
00:04:14,922 --> 00:04:16,591
-Don't play innocent.
You can't lie to me.
43
00:04:16,624 --> 00:04:18,726
Now, make a wish,
and don't tell me what it is,
44
00:04:18,760 --> 00:04:19,761
no matter what
I threaten you with.
45
00:04:27,467 --> 00:04:28,636
-Hot.
46
00:04:30,505 --> 00:04:31,438
-Cute.
47
00:04:33,975 --> 00:04:35,743
Ugh!
48
00:04:35,777 --> 00:04:38,613
Please tell me
you'll throw that out.
49
00:04:38,646 --> 00:04:41,381
-I will if you tell me
what you wished for.
50
00:04:41,414 --> 00:04:42,750
-You told me not to.
51
00:04:42,784 --> 00:04:45,720
-Hm. Then look where
it's going...
52
00:04:45,753 --> 00:04:48,823
into my bag to show
all my friends.
53
00:04:48,856 --> 00:04:50,323
-Yeah, well, luckily,
54
00:04:50,357 --> 00:04:52,627
I know you don't have any
besides me.
55
00:04:52,660 --> 00:04:55,630
-Um, what do you think
you're doing, young lady?
56
00:04:55,663 --> 00:04:57,497
-Eating breakfast
before dessert,
57
00:04:57,532 --> 00:04:59,399
like a normal human being.
58
00:04:59,432 --> 00:05:01,702
-That is a violation of
at least three birthday laws.
59
00:05:01,736 --> 00:05:05,506
I insist that you eat every last
crumb of your birthday cake,
60
00:05:05,540 --> 00:05:08,009
and then let me make you
some of that disgusting
61
00:05:08,042 --> 00:05:10,812
vegetarian bacon
you claim is edible.
62
00:05:13,748 --> 00:05:15,116
-I'll tell you
what I wished for.
63
00:05:15,149 --> 00:05:16,483
-Deal.
64
00:05:19,720 --> 00:05:22,623
Honey, you're doing that thing.
What's up?
65
00:05:22,657 --> 00:05:27,695
-Uh, nothing.
Yeah. It's stupid.
66
00:05:27,728 --> 00:05:32,099
-Nothing you want is stupid.
Tell me.
67
00:05:32,133 --> 00:05:35,536
I've been thinking about
68
00:05:35,570 --> 00:05:38,973
changing my last name to Jones.
Officially.
69
00:05:40,908 --> 00:05:46,113
-Uh, yeah. Listen.
70
00:05:46,147 --> 00:05:48,716
You can change your name
if you want.
71
00:05:48,749 --> 00:05:52,086
But there's a reason
I gave you his.
72
00:05:52,119 --> 00:05:54,822
-To guarantee
I never date until my 40s?
73
00:05:54,856 --> 00:05:56,090
-To make sure
that neither of us forgets.
74
00:05:58,425 --> 00:06:01,028
I mean, no matter what
the paperwork says...
75
00:06:01,062 --> 00:06:04,131
Believe me.
I have been trying for years,
76
00:06:04,165 --> 00:06:06,067
and you can't erase him
that easily.
77
00:06:06,100 --> 00:06:07,869
He doesn't just go away.
78
00:06:09,871 --> 00:06:11,806
And it's...
79
00:06:11,839 --> 00:06:13,541
safer not to pretend
that he has.
80
00:06:18,179 --> 00:06:19,580
Anything else
you want to tell me?
81
00:06:20,848 --> 00:06:22,650
-Mm, no.
82
00:06:24,919 --> 00:06:26,087
-This came yesterday...
83
00:06:30,725 --> 00:06:32,894
It's a great school.
84
00:06:32,927 --> 00:06:34,795
And I know you've been checking
online every five minutes.
85
00:06:34,829 --> 00:06:38,498
I don't understand
why you didn't tell me.
86
00:06:38,532 --> 00:06:41,769
-It's on the East Coast.
87
00:06:41,802 --> 00:06:43,604
-We'll make it work.
88
00:06:43,638 --> 00:06:44,972
I can always get an apartment
near campus.
89
00:06:47,975 --> 00:06:50,077
I am kidding.
90
00:06:50,111 --> 00:06:51,913
Now go get your bathing suit on.
91
00:06:51,946 --> 00:06:54,682
-Mom. I have school.
92
00:06:54,715 --> 00:06:58,152
-Uh, birthday statute 435.
93
00:06:58,185 --> 00:07:00,955
"Thou shalt not attendeth school
on thy birthday."
94
00:07:00,988 --> 00:07:02,223
-Where's the rule against
95
00:07:02,256 --> 00:07:04,025
bossing around
the birthday girl?
96
00:07:12,033 --> 00:07:14,001
-That one guy's bathing suit
97
00:07:14,035 --> 00:07:15,636
should have counted
as a sex crime.
98
00:07:16,837 --> 00:07:19,573
-There is no excuse
to wear a Speedo
99
00:07:19,607 --> 00:07:20,775
in the 21st century.
100
00:07:20,808 --> 00:07:22,076
-No, you can't--
101
00:07:22,109 --> 00:07:23,678
you can't have
a Speedo and a mustache.
102
00:07:23,711 --> 00:07:25,546
One is the legal limit.
103
00:07:27,748 --> 00:07:29,717
-Hey, wait, where do you
think you're going, missy?
104
00:07:29,750 --> 00:07:31,619
-To bed.
105
00:07:31,652 --> 00:07:33,254
-But it's still
your birthday for...
106
00:07:33,287 --> 00:07:34,922
39 more minutes.
107
00:07:34,956 --> 00:07:37,024
I'll--I'll brew us a pot
of extra strong coffee,
108
00:07:37,058 --> 00:07:39,260
we can stay up late,
watch a scary movie,
109
00:07:39,293 --> 00:07:41,062
eat candy until we feel sick?
110
00:07:41,095 --> 00:07:43,631
-Mom, I already feel sick
from eating cake for breakfast
111
00:07:43,664 --> 00:07:45,733
and three veggie dogs for lunch.
112
00:07:45,766 --> 00:07:47,068
-Until we feel more sick?
113
00:07:47,101 --> 00:07:49,670
-I have school
in the morning, okay?
114
00:07:49,704 --> 00:07:51,505
I don't want to be tired.
And don't you have to work?
115
00:07:51,539 --> 00:07:53,541
-I actually sell more houses
116
00:07:53,574 --> 00:07:55,843
when I'm half asleep.
It makes me a better liar.
117
00:07:55,876 --> 00:07:57,712
-I'm gonna go to bed,
all right?
118
00:07:57,745 --> 00:07:59,780
You--I'll close my door
so you can watch
119
00:07:59,814 --> 00:08:01,582
whatever you want
by yourself.
120
00:08:03,117 --> 00:08:04,685
Good night, Mom!
121
00:09:35,943 --> 00:09:37,011
-Mom?
122
00:09:39,313 --> 00:09:40,614
Are you okay?
123
00:09:44,819 --> 00:09:48,022
-This came for me today.
Without a stamp.
124
00:09:51,792 --> 00:09:55,196
-"She has been prioritizing
the plush monkey all her life.
125
00:09:55,229 --> 00:09:57,865
"I will teach her
to choose wire.
126
00:09:57,898 --> 00:10:01,302
It's time.
I am coming for her."
127
00:10:01,335 --> 00:10:02,903
I don't get it.
128
00:10:05,072 --> 00:10:06,340
-It's from him.
129
00:10:15,683 --> 00:10:16,750
-How?
130
00:10:19,954 --> 00:10:21,255
"I'm coming for her?"
131
00:10:23,691 --> 00:10:26,861
-You. He means you.
132
00:10:31,999 --> 00:10:34,902
-Okay. Um...
we'll call the police.
133
00:10:34,935 --> 00:10:36,303
It'll be fine.
-No. No, you don't know him.
134
00:10:37,938 --> 00:10:39,807
The cops won't do any good.
They'll make things worse.
135
00:10:39,840 --> 00:10:40,908
-Well then, what?
136
00:10:50,451 --> 00:10:51,719
-Pack a bag.
137
00:10:53,888 --> 00:10:55,756
I know a place we can go.
138
00:11:09,770 --> 00:11:12,773
Please don't tell me
you forgot to renew triple A.
139
00:11:12,806 --> 00:11:15,142
-I don't want to talk about it.
140
00:11:15,176 --> 00:11:16,777
-Why'd you even open it?
141
00:11:16,810 --> 00:11:18,345
-I don't know.
142
00:11:18,379 --> 00:11:21,916
Better to do something
than nothing.
143
00:11:21,949 --> 00:11:23,884
-Can we get an Uber there?
144
00:11:23,918 --> 00:11:25,219
-Nah, it's too far.
145
00:11:28,022 --> 00:11:29,390
We could hitchhike.
146
00:11:29,423 --> 00:11:30,991
-Mom!
147
00:11:31,025 --> 00:11:32,493
That's like a guaranteed way
to get murdered.
148
00:11:32,527 --> 00:11:34,061
Absolutely not.
149
00:11:34,094 --> 00:11:36,130
-Your generation is so fragile.
150
00:11:37,331 --> 00:11:39,200
-Maybe yours wasn't
fragile enough.
151
00:11:52,213 --> 00:11:53,847
-Hey! Quick! Get in.
152
00:11:56,283 --> 00:11:58,152
-Don't you think
you should maybe, like,
153
00:11:58,185 --> 00:12:00,921
I don't know,
tell me some stuff?
154
00:12:00,955 --> 00:12:02,890
-Stuff?
155
00:12:02,923 --> 00:12:05,793
-You know what I mean.
156
00:12:05,826 --> 00:12:09,129
-Honestly, I don't.
157
00:12:09,163 --> 00:12:10,464
-About him.
158
00:12:15,236 --> 00:12:17,271
-I've seen your search history.
159
00:12:17,304 --> 00:12:20,374
You've seen every article
ever written about him.
160
00:12:20,407 --> 00:12:22,910
What more do you want to know?
161
00:12:22,943 --> 00:12:24,812
-What happened to you.
162
00:12:24,845 --> 00:12:26,180
- No.
- No?
163
00:12:27,881 --> 00:12:29,149
That's it?
164
00:12:29,183 --> 00:12:30,518
Mom.
165
00:12:30,552 --> 00:12:31,952
It feels like
I'm going in blind here
166
00:12:31,986 --> 00:12:33,053
and it might help to actually,
167
00:12:33,087 --> 00:12:33,854
like, know--
-It won't.
168
00:12:36,857 --> 00:12:38,392
What you don't know
169
00:12:38,425 --> 00:12:41,395
is the only thing keeping you
calm and sane right now,
170
00:12:41,428 --> 00:12:42,997
I promise.
171
00:13:57,471 --> 00:13:59,340
- Sunny.
- Hi.
172
00:13:59,373 --> 00:14:01,543
Hey, look at you, huh?
173
00:14:03,678 --> 00:14:05,879
And that must be Karma.
174
00:14:05,913 --> 00:14:08,282
-Hmm. Yeah.
175
00:14:08,315 --> 00:14:10,618
-Oh, yeah. Hugs.
176
00:14:11,919 --> 00:14:14,622
-Karma, this is Butch.
177
00:14:14,656 --> 00:14:16,423
I'd really hate to see
how you say hello
178
00:14:16,457 --> 00:14:18,158
to someone you don't like.
179
00:14:18,192 --> 00:14:20,094
-Ah, yeah.
Sorry about that.
180
00:14:20,127 --> 00:14:21,295
Didn't--didn't mean to
give you a start.
181
00:14:21,328 --> 00:14:23,030
But, you know,
182
00:14:23,063 --> 00:14:24,998
you can't be too careful, right?
183
00:14:25,032 --> 00:14:26,300
- Hm.
- Especially now.
184
00:14:27,502 --> 00:14:29,336
So, uh, why don't we go inside
185
00:14:29,370 --> 00:14:31,338
and let Priscilla
feed you some breakfast?
186
00:14:31,372 --> 00:14:32,540
That'll make her happy.
187
00:14:34,375 --> 00:14:35,442
I'll get the gate.
188
00:14:41,516 --> 00:14:43,551
-Did you see something...?
189
00:14:43,585 --> 00:14:46,588
-What? No.
I'm sure it was just the wind.
190
00:14:46,621 --> 00:14:48,188
Or that big head of yours
191
00:14:48,222 --> 00:14:49,524
making up stuff
like it sometimes does.
192
00:14:53,628 --> 00:14:57,064
-Sorry, little lady. We prefer
to stay off the grid here.
193
00:14:57,097 --> 00:15:00,033
You know those things
are homing beacons, right?
194
00:15:00,067 --> 00:15:02,336
Lead somebody right to you.
195
00:15:02,369 --> 00:15:03,437
-He's right.
196
00:15:03,470 --> 00:15:06,106
-So you guys don't have Wi-Fi?
197
00:15:06,140 --> 00:15:07,341
-Not even dial-up.
198
00:15:09,309 --> 00:15:12,146
So, come on.
Let's eat. After you.
199
00:15:24,091 --> 00:15:25,593
After you.
200
00:15:25,627 --> 00:15:26,493
-Hi.
201
00:15:28,730 --> 00:15:31,298
-Ah, Karma,
this is my wife, Priscilla.
202
00:15:32,433 --> 00:15:33,967
And you remember Sunny.
203
00:15:35,202 --> 00:15:37,971
Well, sit, sit.
We're not formal here.
204
00:15:42,109 --> 00:15:45,379
Mm, hope you like
your bacon crisp.
205
00:15:45,412 --> 00:15:48,215
I prefer mine chewy,
but I'm happy to defer
206
00:15:48,248 --> 00:15:50,417
to the majority
on special occasions.
207
00:15:54,756 --> 00:15:56,423
Karma, are you a vegetarian?
208
00:15:56,457 --> 00:15:58,626
-Vegan. Sorry,
we should have told you.
209
00:15:58,660 --> 00:16:00,160
-No, no. Nonsense.
210
00:16:00,194 --> 00:16:01,462
We'll keep that
warm in the oven
211
00:16:01,495 --> 00:16:04,031
and Priscilla will whip you up
212
00:16:04,064 --> 00:16:06,734
one of her delicious
soy protein shakes.
213
00:16:06,768 --> 00:16:08,335
-No, no,
I--I'm not even hungry.
214
00:16:08,368 --> 00:16:10,772
-No, it's no trouble. Really.
215
00:16:10,805 --> 00:16:12,540
I'll get some strawberries
from the garden.
216
00:16:12,574 --> 00:16:13,708
She'll like those.
217
00:16:13,741 --> 00:16:15,242
Hm.
218
00:16:16,678 --> 00:16:18,546
-Does she not talk?
219
00:16:18,580 --> 00:16:21,114
-Hasn't in years.
220
00:16:21,148 --> 00:16:23,183
-What happened to her?
221
00:16:23,217 --> 00:16:26,153
-Sometimes when you stay
quiet for too long, it sticks.
222
00:16:28,222 --> 00:16:29,591
I'm going to go
check on that shake.
223
00:16:36,363 --> 00:16:40,300
Hey, Priscilla,
let me help you with that.
224
00:16:58,853 --> 00:17:02,724
Sorry. That was a whole drama
with Butch and the garden.
225
00:17:02,757 --> 00:17:04,491
You would not believe
how much dirt goes into
226
00:17:04,526 --> 00:17:07,060
this whole
fruit and vegetable thing.
227
00:17:07,094 --> 00:17:09,263
Make sure you finish
the whole thing.
228
00:17:09,296 --> 00:17:10,698
Breakfast is the most important
meal of the day,
229
00:17:10,732 --> 00:17:13,100
or at least
that's what they say.
230
00:17:13,133 --> 00:17:14,602
-It tastes weird.
231
00:17:15,870 --> 00:17:17,739
-So, how's the shake?
232
00:17:17,772 --> 00:17:20,107
-Delicious.
233
00:17:20,140 --> 00:17:22,309
- I told you.
234
00:17:22,342 --> 00:17:23,778
Sunny,
you'll have the works, right?
235
00:17:23,811 --> 00:17:25,547
- Yes, please.
- There you go.
236
00:17:28,248 --> 00:17:32,787
So, Karma, your mom tells me
237
00:17:32,820 --> 00:17:36,390
that you got into
some really fine schools.
238
00:17:38,826 --> 00:17:41,395
You must be very excited
about next year.
239
00:17:43,363 --> 00:17:45,132
-I'm sorry,
but can we talk about
240
00:17:45,165 --> 00:17:47,200
what's actually going on here
for a minute?
241
00:17:47,234 --> 00:17:49,671
-Karma. Don't be rude.
242
00:17:49,704 --> 00:17:52,540
-No. It's...
it's quite all right.
243
00:17:52,574 --> 00:17:54,374
But nothing's going on.
244
00:17:54,408 --> 00:17:56,310
You're safe here.
245
00:17:56,343 --> 00:17:58,813
That fence outside?
It's impenetrable.
246
00:17:58,846 --> 00:18:02,115
The gate we have chained
and padlocked.
247
00:18:02,149 --> 00:18:04,552
There are motion sensors
all around the edges,
248
00:18:04,586 --> 00:18:08,188
so we're gonna know if anybody
gets too close for comfort.
249
00:18:08,221 --> 00:18:13,327
The only way anybody gets in
is if I let them in.
250
00:18:13,360 --> 00:18:16,864
And that's not going to happen.
251
00:18:16,898 --> 00:18:18,432
-I just wish you guys
would stop acting
252
00:18:18,465 --> 00:18:19,734
like everything's okay.
253
00:18:23,871 --> 00:18:25,807
-Old habits die hard, I guess.
254
00:18:28,442 --> 00:18:31,779
-I'm not feeling very well.
May I please be excused?
255
00:18:31,813 --> 00:18:33,447
-Of course. You want to lie down
in our room,
256
00:18:33,480 --> 00:18:34,782
you're more than welcome to.
257
00:18:34,816 --> 00:18:37,184
- No, that's okay.
258
00:19:08,348 --> 00:19:09,483
-Thank you, darling.
259
00:19:12,887 --> 00:19:14,889
-Was it true
what you said to her?
260
00:19:14,922 --> 00:19:17,424
About how safe it is here?
261
00:19:17,457 --> 00:19:19,192
-Yeah.
262
00:19:19,226 --> 00:19:22,295
There are no cell phone towers,
no data, no cloud.
263
00:19:23,831 --> 00:19:26,601
No one out there
even knows we're here.
264
00:19:26,634 --> 00:19:28,402
And Paul?
265
00:19:28,435 --> 00:19:30,672
Where is he?
266
00:19:30,705 --> 00:19:32,607
-Well, the authorities
were last tracking him
267
00:19:32,640 --> 00:19:34,374
in Oaxaca, Mexico.
268
00:19:36,644 --> 00:19:39,681
-But somebody dropped
that note at our place.
269
00:19:39,714 --> 00:19:41,883
-He could've paid
anybody to do that.
270
00:19:41,916 --> 00:19:43,651
Not necessarily a believer.
271
00:19:46,353 --> 00:19:49,322
-How many do you think
he still has?
272
00:19:49,356 --> 00:19:50,223
Well, Wendell's never
273
00:19:50,257 --> 00:19:51,693
left his side.
274
00:19:51,726 --> 00:19:54,796
A big, quiet man always
shows up in the reports.
275
00:19:54,829 --> 00:19:56,597
I don't need to tell you--
276
00:19:56,631 --> 00:19:59,967
I mean, Paul is basically
the Pied Piper of lost souls.
277
00:20:00,001 --> 00:20:02,537
He can get anyone
to follow him through fire
278
00:20:02,570 --> 00:20:04,906
and not ask for water
on the other side.
279
00:20:10,477 --> 00:20:11,813
But that far in in Mexico.
280
00:20:11,846 --> 00:20:13,981
I thought he was
sticking closer to TJ.
281
00:20:16,383 --> 00:20:18,886
-Well, a few too many girls
disappeared.
282
00:20:18,920 --> 00:20:20,655
He had to move on.
283
00:20:20,688 --> 00:20:22,422
-Yeah.
284
00:20:22,456 --> 00:20:25,760
In some ways, I'm sure Mexico
is perfect for him.
285
00:20:25,793 --> 00:20:27,662
Remember when all those
factory women turned up missing
286
00:20:27,695 --> 00:20:28,596
a few years back?
287
00:20:29,931 --> 00:20:31,398
-Yeah.
288
00:20:31,431 --> 00:20:34,635
Well, as long as
you're poor and brown,
289
00:20:34,669 --> 00:20:37,538
no one seems to care.
290
00:21:02,096 --> 00:21:05,465
-I'm sorry if I scared you
last night.
291
00:21:05,499 --> 00:21:08,536
That's part of why I don't like
talking about your father.
292
00:21:08,569 --> 00:21:10,571
I don't want to give you fear
that isn't yours.
293
00:21:10,605 --> 00:21:14,709
-It's okay. I just wish you
wouldn't treat me like a child.
294
00:21:14,742 --> 00:21:17,578
-Honey, you are a child.
295
00:21:17,612 --> 00:21:19,412
It's my job to treat you
like one.
296
00:21:19,446 --> 00:21:21,949
-I'm the same age now
as you were when you had me.
297
00:21:21,983 --> 00:21:24,018
-Believe me,
I was a child then, too.
298
00:21:28,856 --> 00:21:30,057
-Do you trust him?
299
00:21:30,091 --> 00:21:31,859
-Who?
-Butch.
300
00:21:31,893 --> 00:21:33,928
-Absolutely. With my life.
301
00:21:37,565 --> 00:21:39,033
-Mom, I think there was
something in that shake.
302
00:21:39,066 --> 00:21:40,902
I don't feel right.
303
00:21:40,935 --> 00:21:43,104
-No, I'm sure it's just nerves.
304
00:21:43,137 --> 00:21:45,006
Look, Butch went to
an awful lot of trouble
305
00:21:45,039 --> 00:21:46,808
to make sure he didn't
have to hurt people anymore.
306
00:21:46,841 --> 00:21:48,042
He's not going to
start again now.
307
00:21:49,476 --> 00:21:51,444
-That's comforting.
308
00:21:51,478 --> 00:21:53,080
-Maybe you should lie down,
like he said.
309
00:21:56,416 --> 00:21:57,652
Come.
310
00:22:04,125 --> 00:22:06,359
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
311
00:22:06,393 --> 00:22:07,528
Ssshhhh.
312
00:22:10,798 --> 00:22:13,634
I'll be right outside
if you need anything, okay?
313
00:24:36,844 --> 00:24:39,246
-The scorpion fly
represents reincarnation.
314
00:24:41,816 --> 00:24:43,851
The larvae appear to die
315
00:24:43,884 --> 00:24:45,753
before they're reborn
as adult flies
316
00:24:45,786 --> 00:24:48,889
who then give birth
to new larvae,
317
00:24:48,923 --> 00:24:50,958
beginning the cycle
all over again.
318
00:24:50,992 --> 00:24:54,528
- I'm--I'm--I'm so sorry. I--
- You were scared.
319
00:24:54,562 --> 00:24:56,530
And wondering if I was
the embodiment of everything
320
00:24:56,564 --> 00:24:57,732
you are running from.
321
00:25:02,136 --> 00:25:04,672
I don't blame you.
322
00:25:04,705 --> 00:25:07,742
-What are these?
That--that mask, I--
323
00:25:07,775 --> 00:25:09,577
-They're reminders
of why I left.
324
00:25:12,346 --> 00:25:15,149
I keep these in case
I'm ever tempted to go back.
325
00:25:18,085 --> 00:25:23,057
This is our daughter, Cindy,
the night she died.
326
00:25:23,090 --> 00:25:24,291
-What happened?
327
00:25:25,693 --> 00:25:28,095
-A failed reincarnation.
328
00:25:29,964 --> 00:25:31,966
I'm surprised your mother
hasn't told you about them.
329
00:25:31,999 --> 00:25:33,667
-No. She won't tell me
any of it.
330
00:25:33,701 --> 00:25:37,571
It's like it never happened.
331
00:25:37,605 --> 00:25:39,974
Is that why you left?
332
00:25:40,007 --> 00:25:42,977
-Yeah. And why I sold out
every friend I had
333
00:25:43,010 --> 00:25:46,680
to try and send
your father to prison.
334
00:25:46,714 --> 00:25:48,349
Instead,
I loosed him on Mexico,
335
00:25:48,382 --> 00:25:50,084
and guaranteed
my wife and I would live
336
00:25:50,117 --> 00:25:52,586
running from our shadows
for the rest of our days.
337
00:25:55,823 --> 00:25:59,226
There is some beauty in it.
338
00:25:59,260 --> 00:26:04,331
The promise of a life
never ends.
339
00:26:04,365 --> 00:26:06,700
The end to the fear of death.
340
00:26:08,669 --> 00:26:10,905
And in my experience,
341
00:26:10,938 --> 00:26:16,143
the more we resist
the inevitable,
342
00:26:16,177 --> 00:26:17,645
the more we bring it on.
343
00:26:19,380 --> 00:26:21,215
-I need--I need some air.
344
00:26:21,248 --> 00:26:23,317
-Well, we got plenty of that.
345
00:26:23,350 --> 00:26:25,319
I'll go with you.
-No, no. I'd rather be alone.
346
00:26:25,352 --> 00:26:26,921
I'll--I'll be fine. Honestly.
347
00:27:14,835 --> 00:27:15,870
Hello?
348
00:27:17,304 --> 00:27:18,405
Is anyone in there?
349
00:27:35,389 --> 00:27:36,357
Mom!
350
00:27:45,032 --> 00:27:46,834
-Priscilla?
Where are you?
351
00:27:48,435 --> 00:27:49,370
Priscilla!
352
00:27:51,405 --> 00:27:52,373
Priscilla!
353
00:27:55,176 --> 00:27:57,711
Darling, we got to go.
354
00:27:59,280 --> 00:28:00,414
All right?
355
00:28:01,782 --> 00:28:03,717
I need you to go start the car.
356
00:28:03,751 --> 00:28:05,319
I'm going to go get weapons
from the shed
357
00:28:05,352 --> 00:28:08,289
and then find Karma and Sunny.
358
00:28:08,322 --> 00:28:12,126
Listen to me, it's going to be
all right, I promise.
359
00:28:12,159 --> 00:28:13,427
It's probably
just a squirrel again,
360
00:28:13,460 --> 00:28:18,365
but just in case,
I need you to move.
361
00:28:18,399 --> 00:28:20,267
Come on. Let's go.
362
00:28:34,014 --> 00:28:35,816
Wendell.
How the fuck did you get in?
363
00:28:36,951 --> 00:28:39,453
Hey. Take me.
364
00:28:39,486 --> 00:28:41,055
Just leave Priscilla.
365
00:28:41,088 --> 00:28:43,123
She doesn't know anything.
She never talked.
366
00:28:43,157 --> 00:28:45,192
She can't talk.
367
00:28:45,226 --> 00:28:48,495
Please. I'm the one you want.
368
00:28:48,530 --> 00:28:51,031
-You are a rat.
369
00:28:53,535 --> 00:28:58,439
Rats don't kneel. They run.
370
00:28:58,472 --> 00:29:00,374
Run.
371
00:29:00,407 --> 00:29:01,408
Run!
372
00:29:09,917 --> 00:29:11,352
-Mom? Ah!
373
00:29:34,609 --> 00:29:36,977
Hello! Is anybody out there?
374
00:29:45,252 --> 00:29:46,820
-Hey.
375
00:29:46,854 --> 00:29:49,189
You can come out.
376
00:29:49,223 --> 00:29:50,924
I'm not going to hurt you,
I promise.
377
00:30:02,102 --> 00:30:03,404
Mom!
378
00:30:30,964 --> 00:30:34,502
Stop, stop, stop,
stop, stop, stop,
379
00:30:34,536 --> 00:30:37,539
stop, stop, stop,
stop, stop, stop.
380
00:30:44,612 --> 00:30:48,015
-Oh. Don't tell me
you never made it to the car?
381
00:30:48,048 --> 00:30:50,918
Where are the keys?
Give me the keys.
382
00:30:50,951 --> 00:30:53,253
Oh, no, no, no, I'm sorry,
my love, I'm sorry.
383
00:30:53,287 --> 00:30:56,023
But I do need you to stand up.
384
00:30:56,056 --> 00:30:57,525
Now. Now.
385
00:31:01,261 --> 00:31:04,131
Listen to me.
It's going to be okay.
386
00:31:04,164 --> 00:31:07,602
It's going to be okay.
But we have to go. Let's go.
387
00:31:36,631 --> 00:31:37,665
Hello, Karma.
388
00:31:40,200 --> 00:31:43,937
-I know you're not real.
You're not real.
389
00:31:59,453 --> 00:32:01,288
-You're a lot shorter
than I thought you'd be.
390
00:32:04,458 --> 00:32:07,961
But, uh, you know, you're...
391
00:32:10,030 --> 00:32:12,499
every bit as weak.
392
00:32:12,534 --> 00:32:15,302
That figures, you know,
considering how your mother is.
393
00:32:15,335 --> 00:32:18,606
-Fuck you.
Where--where is she?
394
00:32:18,640 --> 00:32:21,008
-There you go.
You're catching up.
395
00:32:21,041 --> 00:32:24,344
There you go...
uh, she's where she should be.
396
00:32:27,381 --> 00:32:30,552
-You're not real.
You're not real.
397
00:32:30,585 --> 00:32:31,985
-Oh, yes I am.
398
00:32:33,621 --> 00:32:36,490
You're seeing things, you see,
399
00:32:36,524 --> 00:32:40,994
because you're very,
very close to divinity.
400
00:32:42,196 --> 00:32:44,264
I'm curious:
Are you a virgin?
401
00:32:44,298 --> 00:32:47,167
-What? What...?
402
00:32:47,201 --> 00:32:48,435
-Do boys want to touch you?
403
00:32:48,469 --> 00:32:51,305
When even like probably not
404
00:32:51,338 --> 00:32:53,240
if they find out who
your father is, right?
405
00:32:53,273 --> 00:32:56,176
Maybe they get off on it.
406
00:32:56,210 --> 00:32:57,512
-That's disgusting.
407
00:32:59,346 --> 00:33:01,381
-I'm guessing virgin.
408
00:33:01,415 --> 00:33:04,552
I'm guessing
you're a virgin, yeah.
409
00:33:04,586 --> 00:33:07,054
You don't smell like a slut.
410
00:33:09,156 --> 00:33:12,459
I can smell one of them
from across the room.
411
00:33:12,493 --> 00:33:14,361
-What do you want from me?
412
00:33:14,394 --> 00:33:16,230
Why am--why are you here?
413
00:33:16,263 --> 00:33:17,799
-What do I want from you?
414
00:33:17,832 --> 00:33:21,268
You know, I believe in choice.
415
00:33:23,203 --> 00:33:25,305
Free choice, okay?
416
00:33:25,339 --> 00:33:28,208
You know what that is, right?
I want you to kill a mouse.
417
00:33:29,777 --> 00:33:32,246
All you gotta do is...
418
00:33:32,279 --> 00:33:35,048
do this,
put his little head in there...
419
00:33:37,117 --> 00:33:38,720
It's over. Dead.
420
00:33:38,753 --> 00:33:39,787
-I don't kill animals.
421
00:33:41,623 --> 00:33:47,795
Did you know
that Hitler was a vegetarian?
422
00:33:49,496 --> 00:33:51,398
It's easy. Trust me.
423
00:33:53,735 --> 00:33:55,537
Or...
424
00:33:55,570 --> 00:34:00,173
You know, you could die here
and then he'll eat you.
425
00:34:00,207 --> 00:34:03,076
You want to be eaten by a mouse?
426
00:34:03,110 --> 00:34:04,378
-So why don't you
just kill me right now
427
00:34:04,411 --> 00:34:06,714
and get it over with?
428
00:34:06,748 --> 00:34:09,584
-You really think
I would just kill you, huh?
429
00:34:09,617 --> 00:34:11,184
You're my daughter, Karma.
430
00:34:11,218 --> 00:34:12,654
What kind of a monster
do you think I am?
431
00:34:17,559 --> 00:34:18,760
-I'd rather die.
432
00:34:54,696 --> 00:34:55,730
-Hello, rats.
433
00:36:20,682 --> 00:36:21,849
-Here you go.
434
00:36:23,518 --> 00:36:25,787
Oh!
435
00:36:25,820 --> 00:36:28,623
What do you say?
436
00:36:28,656 --> 00:36:30,257
-Please.
437
00:36:30,290 --> 00:36:31,592
-Please what?
438
00:36:34,562 --> 00:36:35,730
-Sir.
439
00:36:35,763 --> 00:36:37,732
-Good job.
440
00:36:37,765 --> 00:36:38,900
Congratulations.
441
00:36:41,602 --> 00:36:42,904
-Mm, looky there.
442
00:36:44,005 --> 00:36:45,940
Look what we got here.
443
00:36:49,777 --> 00:36:54,314
You know, you're all
the same, aren't you?
444
00:36:54,347 --> 00:36:56,416
Just all full of
your own desires.
445
00:36:56,450 --> 00:36:57,952
Slaves to your physical needs.
446
00:36:59,754 --> 00:37:01,189
That's the most
important thing, right?
447
00:37:05,693 --> 00:37:06,794
I should've had a son.
448
00:37:31,384 --> 00:37:32,385
-Wendell!
449
00:37:40,928 --> 00:37:43,865
-Where do you think
you're going?
450
00:37:43,898 --> 00:37:46,299
You can let go of her now.
451
00:37:46,333 --> 00:37:50,972
You know, next time you do that,
you're gonna get shot.
452
00:37:51,005 --> 00:37:52,573
All right?
453
00:37:52,607 --> 00:37:53,908
You can go, Wendell.
454
00:37:58,079 --> 00:37:59,847
What are you so serious about?
455
00:37:59,881 --> 00:38:01,883
You know I'm just
joking around, right?
456
00:38:08,756 --> 00:38:11,424
That shaking thing.
It means I'm getting to you.
457
00:38:13,761 --> 00:38:15,029
It's a really bad habit.
458
00:38:16,998 --> 00:38:22,637
You ever hear of a, uh...
Harry Harlow?
459
00:38:22,670 --> 00:38:24,437
Ring a bell?
460
00:38:24,471 --> 00:38:25,606
No?
461
00:38:29,376 --> 00:38:32,079
And they let you
into Harvard, huh?
462
00:38:34,115 --> 00:38:35,583
You know what he did?
463
00:38:36,717 --> 00:38:39,086
He got a bunch of monkeys,
464
00:38:39,120 --> 00:38:41,856
and he took their mother
away from them.
465
00:38:41,889 --> 00:38:45,026
And then he gave them
a choice of mom:
466
00:38:47,460 --> 00:38:52,767
one made out of wire,
to feed them.
467
00:38:52,800 --> 00:38:58,806
Or a nice, you know,
soft, nice, cozy,
468
00:38:58,840 --> 00:39:02,610
comfortable, gentle mother
to watch them starve.
469
00:39:05,012 --> 00:39:08,015
Which one do you think
they picked, huh?
470
00:39:08,049 --> 00:39:09,550
'Cause I'm trying to find out:
471
00:39:09,584 --> 00:39:11,384
Are you a real girl?
472
00:39:11,418 --> 00:39:12,854
Or a fucking monkey?
473
00:39:13,955 --> 00:39:17,390
Which one are you?
474
00:39:17,424 --> 00:39:19,527
You a fucking monkey?
475
00:39:25,099 --> 00:39:27,735
You don't like that, do you?
476
00:39:27,768 --> 00:39:30,470
Which one do you think
they picked, huh?
477
00:39:30,504 --> 00:39:39,046
- Um.
The cold...cold wire mom?
478
00:39:39,080 --> 00:39:40,514
-The wire.
479
00:39:40,548 --> 00:39:42,083
Ooh.
480
00:39:42,116 --> 00:39:45,553
No. Of course they picked
the nice, soft, cozy, warm,
481
00:39:45,586 --> 00:39:50,423
comfortable mother
to watch them starve.
482
00:39:50,457 --> 00:39:53,995
Listen...you can leave
if you want.
483
00:39:54,028 --> 00:39:56,664
You can go run away.
It's open.
484
00:39:56,697 --> 00:39:57,932
Go ahead, take it.
485
00:40:03,638 --> 00:40:04,772
Go ahead.
486
00:40:07,241 --> 00:40:08,475
Ooh.
487
00:40:09,644 --> 00:40:11,178
Except for one thing.
488
00:40:11,212 --> 00:40:12,780
Uh, your mom is staying here.
489
00:40:15,149 --> 00:40:18,119
-No. No. I won't leave her.
490
00:40:18,152 --> 00:40:19,419
-Oh yeah, you will.
491
00:40:20,554 --> 00:40:22,023
Yeah, yeah, you are. Yeah.
492
00:40:22,056 --> 00:40:25,760
-No. No. No,
I'm not leaving without my mom.
493
00:40:25,793 --> 00:40:27,094
-You got about five minutes
to make up your mind
494
00:40:27,128 --> 00:40:28,461
because Wendell's
gonna come back out
495
00:40:28,495 --> 00:40:29,697
to check on me, so here.
496
00:40:44,512 --> 00:40:47,148
- Okay.
497
00:40:51,585 --> 00:40:52,887
Okay.
498
00:40:57,525 --> 00:41:00,962
Come on. Come on. Come on.
Fucking Sunny.
499
00:41:06,834 --> 00:41:10,504
- Roadside assistance.
500
00:41:10,538 --> 00:41:12,940
A little trouble
with your starter there?
501
00:41:12,974 --> 00:41:15,609
That's because I told Wendell
to disengage it,
502
00:41:15,643 --> 00:41:17,144
'cause you ain't going nowhere.
503
00:41:26,654 --> 00:41:27,655
Mom!
504
00:41:34,261 --> 00:41:36,731
Another weak monkey moment,
505
00:41:36,764 --> 00:41:38,065
ladies and gentlemen.
506
00:41:41,035 --> 00:41:45,006
-Mom? It's me.
Can you talk?
507
00:41:47,174 --> 00:41:49,677
Priscilla! Are you okay?
508
00:41:49,710 --> 00:41:52,213
Do you know where my mom is?
509
00:41:52,246 --> 00:41:53,981
Where's my mom?
510
00:42:08,629 --> 00:42:11,032
-Can I give you
a word of advice?
511
00:42:11,065 --> 00:42:12,233
-Shhh.
512
00:42:15,803 --> 00:42:18,239
- I've spent
a lot of time with your father.
513
00:42:18,272 --> 00:42:21,742
And at this point, struggling
can only make things worse.
514
00:42:21,776 --> 00:42:23,778
He wants to break your spirit.
515
00:42:23,811 --> 00:42:25,579
It's not personal.
516
00:42:25,613 --> 00:42:29,884
It's not about violence.
This is just what he does.
517
00:42:29,917 --> 00:42:31,685
He wants to crawl
inside your head
518
00:42:31,719 --> 00:42:34,789
and make you
just as cruel as he is.
519
00:42:34,822 --> 00:42:36,223
-You said no one
was getting in here
520
00:42:36,257 --> 00:42:39,026
unless you let them in.
521
00:42:39,060 --> 00:42:41,128
-I can promise you,
it wasn't me.
522
00:42:43,631 --> 00:42:45,633
I'd rather die than
help that man again.
523
00:42:48,369 --> 00:42:49,770
-Then who was it?
524
00:43:27,808 --> 00:43:29,276
-Where's my mom?
525
00:43:29,310 --> 00:43:30,911
-Well, good afternoon
to you, too.
526
00:43:33,247 --> 00:43:36,083
She's right where
she should be, all right?
527
00:43:36,117 --> 00:43:37,251
Ask stupid questions.
528
00:43:39,120 --> 00:43:40,121
-I'm vegan.
529
00:43:41,689 --> 00:43:44,959
-I don't really care
one way or the other.
530
00:43:44,992 --> 00:43:46,127
-I'm not going to eat it.
531
00:43:46,160 --> 00:43:47,928
-Yes, you are.
532
00:43:47,962 --> 00:43:50,030
-Or what?
533
00:43:50,064 --> 00:43:51,999
-Or what?
534
00:43:52,032 --> 00:43:54,101
Well, I tell you, um,
535
00:43:56,070 --> 00:43:58,873
you're never gonna
see your mother again.
536
00:43:58,906 --> 00:44:00,007
How about that?
537
00:44:03,043 --> 00:44:06,247
-So if I eat this,
I can see my mom?
538
00:44:06,280 --> 00:44:08,883
-What's so wonderful
about mothers?
539
00:44:10,351 --> 00:44:12,086
If you tell me what's
so goddamned important
540
00:44:12,119 --> 00:44:14,188
about a mother,
that might help.
541
00:44:14,221 --> 00:44:16,223
-You must have had one.
542
00:44:16,257 --> 00:44:19,860
-Your grandma
was a real peach of a woman.
543
00:44:19,894 --> 00:44:22,429
The--the fucking face
that launched a thousand drunks.
544
00:44:22,463 --> 00:44:24,298
-Paul. Spare the girl.
545
00:44:25,933 --> 00:44:27,701
Why?
546
00:44:27,735 --> 00:44:29,970
What's so goddamned important
about being a mother?
547
00:44:30,004 --> 00:44:35,142
I was thinking maybe we should
ask, uh, Priscilla.
548
00:44:35,176 --> 00:44:36,844
She's a mom. She would know.
549
00:44:36,877 --> 00:44:38,445
Maybe she has some insight.
550
00:44:38,479 --> 00:44:40,080
-You know she doesn't speak.
551
00:44:40,114 --> 00:44:42,449
Please.
552
00:44:42,483 --> 00:44:44,485
-Yeah, well.
553
00:44:44,519 --> 00:44:46,420
Not many marriages can survive,
554
00:44:46,453 --> 00:44:51,392
you know, a daughter's throat
being slit by the father.
555
00:44:51,425 --> 00:44:52,893
Right, Butch?
556
00:44:56,830 --> 00:44:58,199
-I mean,
you don't even know
557
00:44:58,232 --> 00:44:59,800
what happened
between these two, do you?
558
00:44:59,833 --> 00:45:01,135
-They told me
you killed their daughter.
559
00:45:01,168 --> 00:45:03,204
Oh, that's a good one.
560
00:45:05,806 --> 00:45:07,875
-I never said
he was the one who did it.
561
00:45:09,310 --> 00:45:11,111
-All right...so.
562
00:45:15,416 --> 00:45:19,153
The mute's crying now! Yes.
563
00:45:19,186 --> 00:45:21,355
-Paul, I deserve this,
all right?
564
00:45:21,388 --> 00:45:22,890
Every second of it.
565
00:45:22,923 --> 00:45:25,059
But these two
haven't done anything.
566
00:45:25,092 --> 00:45:27,027
Let them go.
567
00:45:27,061 --> 00:45:29,463
Let them go! Do whatever
you want with me.
568
00:45:29,496 --> 00:45:31,265
-You--you really mean that?
569
00:45:31,298 --> 00:45:32,399
-Yes.
570
00:45:32,433 --> 00:45:33,535
Well, all right.
571
00:45:33,568 --> 00:45:35,069
-Argh!
572
00:45:35,102 --> 00:45:37,004
God!
573
00:45:37,037 --> 00:45:39,106
I decide what you deserve.
574
00:45:40,941 --> 00:45:43,410
-Eat your food.
Or I won't take the knife out.
575
00:45:43,444 --> 00:45:44,878
- Karma,
you don't have to do
576
00:45:44,912 --> 00:45:46,146
anything you don't want to.
577
00:45:46,180 --> 00:45:47,781
You don't have to.
578
00:45:47,815 --> 00:45:51,118
Eat your food.
579
00:45:51,151 --> 00:45:54,855
-Eat your meat.
Eat it.
580
00:45:54,888 --> 00:45:56,558
Eat it all!
581
00:45:58,993 --> 00:46:01,095
-That's a good girl.
582
00:46:01,128 --> 00:46:02,129
Ah!
583
00:46:11,105 --> 00:46:12,806
-Now you're worse than me.
584
00:46:12,840 --> 00:46:14,208
-Worse than you?
585
00:46:20,114 --> 00:46:24,118
You know, I was your age
when I killed my mother.
586
00:46:25,486 --> 00:46:27,988
She was the first one.
587
00:46:28,022 --> 00:46:30,558
Yeah. But at least
I didn't eat her.
588
00:46:30,592 --> 00:46:33,127
-Where's my mom?
589
00:46:33,160 --> 00:46:35,896
-Well. There she is,
right there.
590
00:46:35,929 --> 00:46:37,565
Oh, Jesus.
591
00:46:52,279 --> 00:46:53,548
Well, I promised you
if you ate,
592
00:46:53,581 --> 00:46:55,182
you'd see her again.
593
00:46:56,618 --> 00:46:59,219
Wendell. Get rid of these two.
594
00:47:18,972 --> 00:47:23,143
Mom.
595
00:47:25,279 --> 00:47:27,348
-You're a very good girl.
596
00:47:56,176 --> 00:47:57,344
Stay here.
597
00:48:04,184 --> 00:48:05,386
Come on. Stand up.
598
00:48:07,154 --> 00:48:08,322
Here.
599
00:48:19,299 --> 00:48:27,408
You know, um...
I'm very proud of you.
600
00:48:28,676 --> 00:48:30,678
What you did at lunchtime.
601
00:48:32,112 --> 00:48:36,083
You earned the right of choice.
602
00:48:36,116 --> 00:48:36,950
These two?
603
00:48:39,521 --> 00:48:43,390
I'll fucking kill them both
right now.
604
00:48:43,424 --> 00:48:45,058
I'll stab them to death.
605
00:48:47,529 --> 00:48:49,930
But you earned the right
to decide.
606
00:48:53,000 --> 00:48:57,371
You kill one of them
or I'll do them both.
607
00:49:01,141 --> 00:49:02,677
-Karma.
608
00:49:02,710 --> 00:49:04,679
Karma, I'm begging you.
609
00:49:04,712 --> 00:49:06,681
Kill me, leave Priscilla.
610
00:49:06,714 --> 00:49:08,282
Let Priscilla live.
611
00:49:08,315 --> 00:49:09,684
Baby...
612
00:49:13,487 --> 00:49:15,122
please.
613
00:49:15,155 --> 00:49:16,524
-Come on.
614
00:49:20,628 --> 00:49:22,095
Good girl.
615
00:49:23,765 --> 00:49:26,233
You could actually save a life.
616
00:49:29,069 --> 00:49:30,738
Kill me!
617
00:49:30,772 --> 00:49:32,272
Please, Karma.
618
00:49:33,474 --> 00:49:34,742
-Do it!
619
00:49:37,177 --> 00:49:39,046
The time is now.
620
00:49:40,314 --> 00:49:42,750
Butch or Priscilla, which one?
Who you gonna do?
621
00:49:45,319 --> 00:49:47,154
-Let them both go.
622
00:49:54,829 --> 00:49:57,799
You're gonna stab yourself,
is that it?
623
00:49:57,832 --> 00:50:00,067
Yeah, you know how hard
that is to do?
624
00:50:02,704 --> 00:50:05,305
You're not even going to get
through your T-shirt, all right?
625
00:50:24,157 --> 00:50:28,830
Let's give Butch
a really good show.
626
00:50:28,863 --> 00:50:30,197
What do you think?
627
00:50:32,099 --> 00:50:33,467
Huh? All right.
628
00:50:33,501 --> 00:50:37,672
-No!! No.
629
00:51:09,236 --> 00:51:10,170
You know,
630
00:51:11,706 --> 00:51:16,744
when I was a kid, I really
didn't get fed enough.
631
00:51:18,680 --> 00:51:22,750
My mother didn't really
feed me good.
632
00:51:22,784 --> 00:51:25,419
So, one day I took a stick.
633
00:51:25,452 --> 00:51:30,592
I was so fucking hungry that
634
00:51:30,625 --> 00:51:32,694
I killed a rat.
635
00:51:32,727 --> 00:51:36,229
With a stick. And I ate it.
636
00:51:36,263 --> 00:51:38,533
That's how, you know,
hungry I was.
637
00:51:38,566 --> 00:51:41,134
See, and there's a rat,
right there.
638
00:51:43,370 --> 00:51:46,641
You know what it's like to
have a rat in your life?
639
00:51:46,674 --> 00:51:49,677
You know, who wants that? Right?
640
00:51:49,711 --> 00:51:51,646
That's not good for Papa.
Is it?
641
00:51:53,213 --> 00:51:55,583
A rat, on a stick.
642
00:51:55,617 --> 00:51:57,518
Open up your mouth, rat.
643
00:51:57,552 --> 00:51:59,252
Open up!
644
00:52:00,755 --> 00:52:02,289
-Fuck you.
645
00:52:04,257 --> 00:52:06,561
- Mom?
646
00:52:06,594 --> 00:52:08,495
- Mom?
- Open up your mouth!
647
00:52:08,529 --> 00:52:09,831
-I thought you were dead.
648
00:52:09,864 --> 00:52:12,667
He told me that you...
Are you okay?
649
00:52:12,700 --> 00:52:15,369
Where were you? Mom!
650
00:52:21,341 --> 00:52:22,710
Mom!
651
00:52:25,479 --> 00:52:27,381
Mom!
652
00:52:27,414 --> 00:52:30,183
What's going on? What?
Is he making you do this?
653
00:52:30,217 --> 00:52:32,386
-Nothing.
No, no, of course not.
654
00:52:32,419 --> 00:52:33,588
-So you just decided
to come out
655
00:52:33,621 --> 00:52:35,489
and save his life
instead of mine?
656
00:52:35,523 --> 00:52:38,693
-I believe in
the power of choice, honey.
657
00:52:38,726 --> 00:52:41,428
-That's something he thinks;
that's not something you think.
658
00:52:41,461 --> 00:52:43,363
-We think the same things.
659
00:52:43,397 --> 00:52:45,365
-Since when?!
660
00:52:45,399 --> 00:52:46,968
-Let's talk
about this later, okay?
661
00:52:47,001 --> 00:52:50,838
You're tired and you don't know
what you're saying.
662
00:52:50,872 --> 00:52:53,574
-I thought we were
best friends, Mom.
663
00:52:53,608 --> 00:52:55,843
-Of course we are.
664
00:52:55,877 --> 00:52:59,681
But this is the highest honor
I could hope for for you, Karma.
665
00:52:59,714 --> 00:53:01,214
-What are you talking about?
666
00:53:01,248 --> 00:53:03,951
How--how is this an honor?
667
00:53:03,985 --> 00:53:05,953
Did he drug you? Mom?
668
00:53:09,724 --> 00:53:12,894
-Hey, listen.
You know what?
669
00:53:12,927 --> 00:53:17,264
This woman right here
has never wavered against me,
670
00:53:17,297 --> 00:53:22,503
never went away from me,
for 17 years.
671
00:53:22,537 --> 00:53:24,739
You know, she gave birth to you,
you know,
672
00:53:24,772 --> 00:53:25,907
to save her own skin,
673
00:53:25,940 --> 00:53:28,876
but nevertheless,
she did do that.
674
00:53:33,581 --> 00:53:36,249
-The path is clear, Karma.
675
00:53:38,285 --> 00:53:39,787
The soul may reject the vessel,
676
00:53:39,821 --> 00:53:42,456
but not if she's
a perfect genetic match.
677
00:53:45,727 --> 00:53:46,928
A daughter.
678
00:53:51,364 --> 00:53:53,568
-You bred me for him?
679
00:53:59,774 --> 00:54:03,010
You fucking bitch.
You don't deserve to live!
680
00:54:07,849 --> 00:54:10,985
Wendell!
- Ah! Ah!
681
00:54:11,018 --> 00:54:13,621
No! No! No!
682
00:54:13,654 --> 00:54:16,356
Mom, please.
683
00:54:16,389 --> 00:54:19,392
Mom. Mom!
684
00:54:20,728 --> 00:54:24,331
-Honey,
we have great news for you.
685
00:54:24,364 --> 00:54:26,634
Should I tell her,
or do you want to?
686
00:54:26,667 --> 00:54:29,637
-Uh, you go ahead.
687
00:54:29,670 --> 00:54:33,074
-You passed. Yay!
688
00:54:33,107 --> 00:54:35,009
It was touch and go there
for a while
689
00:54:35,042 --> 00:54:37,612
with your attachment to me,
but you came through at the end
690
00:54:37,645 --> 00:54:40,948
and you really
stuck the landing.
691
00:54:40,982 --> 00:54:43,383
-Yeah, you sure did.
692
00:54:43,416 --> 00:54:44,685
I'm proud of you, Karma.
693
00:54:44,719 --> 00:54:46,754
-Fuck you,
you fucking psychopath.
694
00:54:46,788 --> 00:54:49,590
-You see?
I told you she had spirit.
695
00:54:49,624 --> 00:54:52,827
-Well, I mean,
you were right,
696
00:54:52,860 --> 00:54:56,363
but she also had
a lot of bad habits,
697
00:54:56,396 --> 00:55:00,668
and sometimes you have to
break somebody's spirit
698
00:55:00,701 --> 00:55:04,437
to get rid of bad habits,
and that's what we did, so...
699
00:55:08,609 --> 00:55:10,011
-So can I leave now?
700
00:55:10,044 --> 00:55:11,879
-Even better.
701
00:55:11,913 --> 00:55:13,480
You might not like
the sound of this at first,
702
00:55:13,514 --> 00:55:15,783
but I promise you,
it's going to be amazing.
703
00:55:17,752 --> 00:55:21,756
-Karma, you and I
are going to spend
704
00:55:21,789 --> 00:55:26,060
the rest of our lives together,
starting tonight.
705
00:55:28,930 --> 00:55:30,430
-What?
706
00:55:30,463 --> 00:55:32,633
-I mean,
there's really no higher honor.
707
00:55:32,667 --> 00:55:34,135
I would have offered
to do it myself,
708
00:55:34,168 --> 00:55:37,038
but I wouldn't be
a genetic match.
709
00:55:39,640 --> 00:55:41,042
-But I thought
if I survived then...
710
00:55:41,075 --> 00:55:42,910
-Oh, no, no.
This was never about survival.
711
00:55:42,944 --> 00:55:45,980
It was about getting you ready.
712
00:55:46,013 --> 00:55:48,616
-Ready for what?
713
00:55:48,649 --> 00:55:52,720
-You have to break
the spirit of the host
714
00:55:52,753 --> 00:55:58,926
before the new soul
enters the body.
715
00:55:58,960 --> 00:56:01,929
-And in your case, honey,
we had to prepare you
716
00:56:01,963 --> 00:56:06,701
for a level of brutality
that you were used to rejecting
717
00:56:06,734 --> 00:56:08,669
so you could match up
with your dad.
718
00:56:11,138 --> 00:56:15,943
-Mom. This makes no sense.
Please tell me you hear that.
719
00:56:15,977 --> 00:56:21,649
-I know it's unfamiliar. But
it's the simplest thing.
720
00:56:21,682 --> 00:56:23,784
You're going to be the host
721
00:56:23,818 --> 00:56:26,554
for the soul
of the greatest prophet
722
00:56:26,587 --> 00:56:29,757
the world has ever known:
your father.
723
00:56:32,760 --> 00:56:34,528
Congratulations.
724
00:56:39,567 --> 00:56:42,169
- Wendell!
- No, no, no, no, no, no!
725
00:56:44,805 --> 00:56:46,473
Let me go! Let me go!
726
00:56:49,043 --> 00:56:52,113
Mom? Mom? Mom? Mom?
727
00:56:52,146 --> 00:56:53,814
-Let's get you
cleaned up, okay?
728
00:56:53,848 --> 00:56:55,883
Everything will
look brighter then.
729
00:56:57,585 --> 00:57:00,955
Shhhh.
730
00:57:00,988 --> 00:57:04,158
Good girl, baby girl.
Good girl.
731
00:57:29,617 --> 00:57:32,720
-Oh, good. You're awake.
732
00:57:32,753 --> 00:57:36,557
We have a ton to get through
before nightfall.
733
00:57:36,590 --> 00:57:38,826
-Mom, what are you doing?
What--what's going on?
734
00:57:38,859 --> 00:57:40,962
-My first question
for you is,
735
00:57:40,995 --> 00:57:43,597
are you on your period?
736
00:57:43,631 --> 00:57:46,067
-Why? What is this for?
737
00:57:46,100 --> 00:57:47,234
-Are you menstruating,
yes or no?
738
00:57:47,268 --> 00:57:49,971
We need to be quick here.
739
00:57:50,004 --> 00:57:51,672
-No.
No, don't you remember
740
00:57:51,706 --> 00:57:54,709
when I took your last tampon
two weeks ago?
741
00:57:54,742 --> 00:57:58,212
-I do. But these are
for your father.
742
00:57:58,245 --> 00:58:00,748
-Why does he need to know
if I'm having my period?
743
00:58:03,818 --> 00:58:05,519
-I'd appreciate
if you would pee in here
744
00:58:05,553 --> 00:58:08,656
and let me see the toilet paper,
just to be sure.
745
00:58:12,126 --> 00:58:13,761
-Absolutely not.
746
00:58:16,864 --> 00:58:18,599
-I know this all
seems strange but, believe me,
747
00:58:18,632 --> 00:58:20,701
it's in your own best interest
to cooperate.
748
00:58:26,907 --> 00:58:30,277
-If I pee for you, will
you answer a question for me?
749
00:58:30,311 --> 00:58:32,113
As my mom?
750
00:58:32,146 --> 00:58:33,748
-Fine.
751
00:59:00,274 --> 00:59:01,909
-You're clean.
752
00:59:06,914 --> 00:59:08,649
-Mom?
753
00:59:08,682 --> 00:59:09,950
What did he have to do to you
754
00:59:09,984 --> 00:59:12,253
to convince
you to do this to me?
755
00:59:12,286 --> 00:59:13,821
-Nothing.
756
00:59:15,189 --> 00:59:18,159
I'd do anything for him.
757
00:59:18,192 --> 00:59:21,028
And it's not "to" you.
It's for you.
758
00:59:22,396 --> 00:59:25,332
-You wouldn't do
anything for me?
759
00:59:25,366 --> 00:59:28,669
-It's different.
760
00:59:28,702 --> 00:59:30,071
Is it possible
that you're not menstruating
761
00:59:30,104 --> 00:59:32,673
because you're pregnant?
762
00:59:32,706 --> 00:59:34,208
-I'm sorry?
763
00:59:34,241 --> 00:59:35,943
-Just answer the question.
764
00:59:35,976 --> 00:59:38,045
-Mom, you know
the answer to that.
765
00:59:38,079 --> 00:59:39,647
-I need to
hear you to say it.
766
00:59:40,981 --> 00:59:42,383
-No.
767
00:59:42,416 --> 00:59:46,053
It's not possible
I'm pregnant.
768
00:59:47,121 --> 00:59:48,622
-Are you a virgin?
769
00:59:51,292 --> 00:59:53,961
-Where were you for the
last three years of high school
770
00:59:53,994 --> 00:59:55,696
while I cried to you
that I couldn't get a date
771
00:59:55,729 --> 00:59:57,932
because everyone thought
I was weird?
772
01:00:00,401 --> 01:00:02,303
-I'll take that as a yes.
773
01:00:02,336 --> 01:00:04,772
Are you a lesbian?
774
01:00:04,805 --> 01:00:05,973
-What does it matter?
775
01:00:06,006 --> 01:00:07,274
-Yes or no?
776
01:00:09,977 --> 01:00:14,615
-No. I like boys,
they just don't like me.
777
01:00:18,819 --> 01:00:22,056
-I'll need you to submit
to a virginity test.
778
01:00:23,991 --> 01:00:26,861
-Are you--
are you fucking kidding me?
779
01:00:26,894 --> 01:00:31,065
Mom, you know
those tests are bullshit.
780
01:00:31,098 --> 01:00:33,334
-Your father requires it.
781
01:00:56,056 --> 01:00:58,459
-Wendell,
would you come in here, please?
782
01:00:58,492 --> 01:01:00,194
I need your help with something.
783
01:01:02,196 --> 01:01:04,899
No, no, no, no.
784
01:01:04,932 --> 01:01:06,934
Mom, no! No, Mom!
785
01:01:06,967 --> 01:01:10,204
No! You can't do this.
786
01:01:10,237 --> 01:01:12,339
Mom, this isn't you.
787
01:01:12,373 --> 01:01:15,209
No! No!
788
01:01:15,242 --> 01:01:17,845
-That plush monkey
you grew up with,
789
01:01:17,878 --> 01:01:22,983
who you thought you knew?
That wasn't me.
790
01:01:23,017 --> 01:01:24,885
I told her to you
as a bedtime story
791
01:01:24,919 --> 01:01:27,121
so you could fall asleep
at night.
792
01:01:27,154 --> 01:01:28,789
-No.
793
01:01:28,822 --> 01:01:31,792
-But now it's time
to wake up and grow up.
794
01:01:31,825 --> 01:01:32,927
- Please.
795
01:01:32,960 --> 01:01:35,896
-This is the real me,
796
01:01:35,930 --> 01:01:37,731
whether you like her or not.
797
01:01:51,445 --> 01:01:53,080
-Everything looks good.
798
01:01:55,149 --> 01:01:56,483
We'll give you a second.
799
01:02:26,380 --> 01:02:28,782
-Get up.
You've had long enough.
800
01:02:34,154 --> 01:02:35,289
I said, get up.
801
01:02:46,267 --> 01:02:47,434
-Put these on.
802
01:02:49,036 --> 01:02:50,070
-No.
803
01:02:51,606 --> 01:02:53,040
-Suit yourself.
804
01:03:03,250 --> 01:03:06,287
-I need you to dig. Here.
805
01:03:07,454 --> 01:03:08,956
-How deep?
806
01:03:08,989 --> 01:03:10,457
-At least six feet.
807
01:03:10,491 --> 01:03:13,160
-So it's a grave.
808
01:03:13,193 --> 01:03:16,163
-Get digging.
The sun will be going down soon.
809
01:03:19,233 --> 01:03:22,136
- Is it for me?
810
01:03:22,169 --> 01:03:25,372
-That depends entirely
on how the ritual goes.
811
01:03:25,406 --> 01:03:27,941
-So, if it fails...
812
01:03:27,975 --> 01:03:29,376
-If the soul
rejects the vessel,
813
01:03:29,410 --> 01:03:31,613
then the vessel is corrupt,
and we must...
814
01:03:31,646 --> 01:03:33,247
we must dispose of it.
815
01:03:35,650 --> 01:03:37,251
-And what happens to you?
816
01:03:39,353 --> 01:03:40,588
-All I know is that
if you don't do
817
01:03:40,622 --> 01:03:42,489
exactly what I say
and do it now,
818
01:03:42,524 --> 01:03:43,625
I'm going to lose both you
819
01:03:43,658 --> 01:03:45,225
and your father in one night.
820
01:03:48,362 --> 01:03:53,067
-Mom, have any of
these rituals ever worked?
821
01:03:53,100 --> 01:03:55,903
-This one is different.
822
01:03:55,936 --> 01:03:59,373
His power,
your genetic match,
823
01:03:59,406 --> 01:04:04,144
the presence of the divine,
everything we've sacrificed.
824
01:04:04,178 --> 01:04:07,014
This one will work
if you do what I say.
825
01:04:07,047 --> 01:04:09,551
-So you're saying
they've all failed?
826
01:04:12,986 --> 01:04:15,557
Mom. Mom,
827
01:04:15,590 --> 01:04:18,492
let's get out of here together
right now, okay?
828
01:04:18,526 --> 01:04:20,394
Then I don't have to die,
829
01:04:20,427 --> 01:04:23,030
and neither does that fucking
monster you think you love.
830
01:04:27,201 --> 01:04:30,605
-You don't know him.
Now start shoveling.
831
01:04:40,981 --> 01:04:45,319
Physical exhaustion
will purify the vessel.
832
01:04:57,097 --> 01:04:59,066
Shallow.
833
01:04:59,099 --> 01:05:00,535
But it'll have to do.
834
01:05:07,609 --> 01:05:11,412
Mom, I'm starving.
835
01:05:13,347 --> 01:05:17,017
-Hunger will purify
the vessel.
836
01:06:38,733 --> 01:06:41,368
-I don't understand
how you pretended.
837
01:06:41,401 --> 01:06:44,371
With me.
838
01:06:44,404 --> 01:06:46,340
-I was never pretending.
839
01:06:48,342 --> 01:06:52,279
-Did you meet him?
Behind my back?
840
01:06:52,312 --> 01:06:56,250
-Never.
He told me to wait.
841
01:06:59,386 --> 01:07:01,756
-And you waited.
842
01:07:01,789 --> 01:07:03,423
-I waited.
843
01:07:07,529 --> 01:07:09,797
-You thought
about him, though.
844
01:07:09,831 --> 01:07:11,566
And never told me.
845
01:07:21,341 --> 01:07:23,377
He doesn't love you.
846
01:07:28,448 --> 01:07:30,183
-It doesn't matter.
847
01:07:30,217 --> 01:07:31,519
-But I do.
848
01:07:40,695 --> 01:07:43,196
-He gave me
everything I have.
849
01:07:46,568 --> 01:07:48,503
But you?
850
01:07:48,536 --> 01:07:52,874
You took and you took,
851
01:07:52,907 --> 01:07:56,578
and you never
gave any of it back.
852
01:07:58,880 --> 01:08:00,480
-Are you kidding?
853
01:08:01,683 --> 01:08:03,283
All I ever did
was take care of you.
854
01:08:03,317 --> 01:08:05,352
You were never a real mom.
855
01:08:19,867 --> 01:08:22,570
Aaaahhh!
856
01:08:50,898 --> 01:08:52,366
-I wanted to do that
a hundred times
857
01:08:52,399 --> 01:08:54,134
when you were a baby.
858
01:08:55,570 --> 01:08:56,838
I couldn't go through with it
859
01:08:56,871 --> 01:08:58,205
because I knew
Paul would kill me.
860
01:09:02,777 --> 01:09:04,779
You stole my life.
861
01:09:07,882 --> 01:09:09,684
I never wanted you.
862
01:09:12,854 --> 01:09:16,156
I only had you because
your father told me to.
863
01:09:20,260 --> 01:09:22,396
Is that what
you wanted to hear, Karma?
864
01:09:25,232 --> 01:09:27,568
Because that's the truth.
865
01:09:41,983 --> 01:09:45,620
Wendell! We're done here.
866
01:10:12,580 --> 01:10:14,481
-You want her someplace else?
867
01:10:14,515 --> 01:10:16,517
-No, thank you.
868
01:10:16,551 --> 01:10:18,251
Could you give us
some privacy, though?
869
01:10:23,524 --> 01:10:25,325
I have a present for you.
870
01:10:39,439 --> 01:10:42,409
Your father and I
would like you to wear this.
871
01:10:45,813 --> 01:10:47,447
And then you can put the mask on
872
01:10:47,481 --> 01:10:49,316
and go out to the yard
and we'll meet you there.
873
01:10:57,925 --> 01:11:02,029
You know, after everything
he's done for you today,
874
01:11:04,031 --> 01:11:06,868
I think you could stand
to lose the attitude.
875
01:11:06,901 --> 01:11:10,071
You're lucky to have a father
who wanted you.
876
01:11:10,104 --> 01:11:11,906
Not everyone does, you know.
877
01:11:13,541 --> 01:11:16,677
And sometimes
we have to sacrifice.
878
01:11:16,711 --> 01:11:21,348
You think it was easy for me to
raise you alone with no money?
879
01:11:21,381 --> 01:11:22,650
I can tell you
I didn't get it done
880
01:11:22,683 --> 01:11:23,951
by sitting around
and crying about it.
881
01:11:28,990 --> 01:11:31,759
And sometimes we have to--
882
01:11:31,793 --> 01:11:35,797
buck up and play the hand
that fate dealt us.
883
01:11:40,001 --> 01:11:43,104
So even if you don't like it,
884
01:11:43,137 --> 01:11:45,873
you'll put on the dress
when I tell you to.
885
01:11:45,907 --> 01:11:47,508
Because I am your mother.
886
01:11:51,813 --> 01:11:53,014
-No, you're not.
887
01:11:56,449 --> 01:11:57,919
You never were.
888
01:12:06,727 --> 01:12:07,628
Fine.
889
01:12:10,164 --> 01:12:12,499
Then do it so your father
doesn't gut you like a fish.
890
01:12:12,533 --> 01:12:15,102
Is that enough motivation
for you?
891
01:14:13,888 --> 01:14:15,556
Thank you, Wendell.
892
01:15:02,703 --> 01:15:03,938
Hello, Karma.
893
01:15:06,741 --> 01:15:07,908
You know,
894
01:15:09,577 --> 01:15:11,045
I've been a fucking monster.
895
01:15:16,117 --> 01:15:18,085
You know, it ain't no fun
being an animal.
896
01:15:18,119 --> 01:15:21,055
It gets to the point where
it just ain't fun no more...
897
01:17:15,302 --> 01:17:16,770
Paul?
898
01:17:20,307 --> 01:17:21,842
It's really you.
899
01:17:29,416 --> 01:17:31,051
Wendell.
900
01:17:32,453 --> 01:17:34,755
The soul has accepted
the vessel.
901
01:17:36,423 --> 01:17:38,025
The vessel is holy.
902
01:17:41,362 --> 01:17:43,330
You'll need to bury
the discarded shell.
903
01:17:43,364 --> 01:17:45,065
I believe it's still
in the bathroom.
904
01:18:16,230 --> 01:18:19,233
-Oh, God, there's so much I want
to ask you.
905
01:18:19,266 --> 01:18:21,902
What did it feel like?
906
01:18:21,936 --> 01:18:24,071
Did you touch divinity
on the other side?
907
01:18:27,441 --> 01:18:28,976
You must be tired.
908
01:18:31,245 --> 01:18:33,881
But we have plenty of time
to catch up now.
909
01:18:35,282 --> 01:18:37,184
Years and years...
910
01:18:50,130 --> 01:18:52,399
Have I told you
how much I missed you?
911
01:18:54,969 --> 01:18:57,171
All those lonely nights...
912
01:19:08,449 --> 01:19:09,917
-What are you doing?
913
01:19:16,890 --> 01:19:18,560
Wendell!
914
01:19:18,593 --> 01:19:22,963
Get out here right away!
The vessel is corrupt.
915
01:19:24,064 --> 01:19:26,166
-No!
916
01:19:26,200 --> 01:19:28,936
-We were wrong.
The vessel is corrupt.
917
01:19:30,037 --> 01:19:31,138
-I saw him in her.
918
01:19:31,171 --> 01:19:33,274
The vessel is deceitful!
919
01:19:38,613 --> 01:19:45,152
No! No!
No, let me go and take her.
920
01:19:45,185 --> 01:19:47,855
She's a lying little bitch
who killed our prophet!
921
01:19:47,888 --> 01:19:48,789
-You want me to kill her?
922
01:19:50,357 --> 01:19:52,293
No. I'll do it.
923
01:20:08,309 --> 01:20:10,244
He'd kill me
without blinking.
924
01:20:10,277 --> 01:20:11,546
And you know it.
925
01:20:37,672 --> 01:20:39,073
-You know you wouldn't
have survived
926
01:20:39,106 --> 01:20:40,974
a quarter
of what I went through.
927
01:20:41,008 --> 01:20:42,309
And you dare to think
you're better than
928
01:20:42,343 --> 01:20:44,512
the greatest prophet
who ever lived!
929
01:20:44,546 --> 01:20:46,146
To take him from me, you--
930
01:20:46,180 --> 01:20:48,282
Shut up!
931
01:20:48,315 --> 01:20:51,051
-You take everything
he gives you.
932
01:20:51,085 --> 01:20:53,220
You think you're so much
smarter than he is,
933
01:20:53,253 --> 01:20:57,291
that it's your right
to decide who lives and dies.
934
01:20:58,959 --> 01:21:00,194
-But you're worthless.
935
01:21:00,227 --> 01:21:02,963
You're a worthless
piece of shit.
936
01:21:02,996 --> 01:21:04,064
Shut up, shut up,
937
01:21:04,098 --> 01:21:05,032
shut up!
-You don't deserve
938
01:21:05,065 --> 01:21:06,133
the air you breathe--
939
01:21:06,166 --> 01:21:07,267
- Shut up!
940
01:21:07,301 --> 01:21:08,402
-Yeah!
941
01:21:11,506 --> 01:21:17,978
Why should I?
942
01:21:18,011 --> 01:21:20,447
Because Paul died
and made you queen?
943
01:21:20,481 --> 01:21:22,517
That's not how it works, honey--
944
01:21:41,536 --> 01:21:44,037
-You little bitch.
945
01:23:04,084 --> 01:23:09,122
♪ Hello, can I help you? ♪
946
01:23:09,156 --> 01:23:14,161
♪ I don't think I've everseen you before ♪
947
01:23:14,194 --> 01:23:18,800
♪ Did you thinkThat I should listen to you? ♪
948
01:23:18,833 --> 01:23:23,638
♪ I'm about to kickYour ass through the door ♪
949
01:23:23,671 --> 01:23:28,610
♪ Carry me further in regret ♪
950
01:23:28,643 --> 01:23:34,649
♪ I tried to leave but regret'sGot quite the death grip ♪
951
01:23:34,682 --> 01:23:38,586
♪ The meds aren't workingFor me anymore ♪
952
01:23:38,620 --> 01:23:43,490
♪ I think I'm spiraling,I'm spiraling downwards ♪
953
01:23:47,562 --> 01:23:50,230
-♪ The vessel is holy ♪
954
01:23:50,264 --> 01:23:52,767
♪ The vessel is holy ♪
955
01:23:57,639 --> 01:24:00,240
♪ The soul awakes in her ♪
956
01:24:00,274 --> 01:24:02,810
♪ The soul awakes in her ♪
957
01:24:13,120 --> 01:24:15,322
♪ The vessel is holy ♪
958
01:24:15,355 --> 01:24:17,659
♪ The vessel is holy ♪
959
01:24:17,692 --> 01:24:20,160
♪ The soul awakes in her ♪
960
01:24:20,193 --> 01:24:22,664
♪ The soul awakes in her ♪
961
01:24:22,697 --> 01:24:24,866
♪ The vessel is holy ♪
962
01:24:24,899 --> 01:24:27,535
♪ The vessel is holy ♪
963
01:24:27,569 --> 01:24:30,237
♪ The soul awakes in her ♪
964
01:24:30,270 --> 01:24:32,874
♪ The soul awakes in her ♪
965
01:24:32,907 --> 01:24:35,643
♪ Hey, yeah ♪
966
01:24:35,677 --> 01:24:38,312
♪ Hey, yeah ♪
967
01:24:38,345 --> 01:24:40,582
♪ Hey, yeah ♪
968
01:24:40,615 --> 01:24:42,884
♪ Hey ♪
969
01:24:42,917 --> 01:24:44,217
♪ Vessel holy ♪
970
01:24:44,251 --> 01:24:45,419
♪ Vessel holy ♪
971
01:24:45,452 --> 01:24:46,486
♪ Soul awakes ♪
972
01:24:46,521 --> 01:24:47,889
♪ Soul awakes ♪
973
01:24:47,922 --> 01:24:49,156
♪ Vessel holy ♪
974
01:24:49,189 --> 01:24:50,424
♪ Vessel holy ♪
975
01:24:50,457 --> 01:24:51,593
♪ Soul awakes ♪
976
01:24:51,626 --> 01:24:52,894
♪ Soul awakes ♪
977
01:24:52,927 --> 01:24:54,294
♪ The soul awakes ♪
978
01:24:54,328 --> 01:24:55,530
♪ The soul awakes ♪
979
01:24:55,563 --> 01:24:58,265
♪ The soul awakes in her ♪
68101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.