Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:13,200
Te extrañé ?
- Te ves pensativo.
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,520
-Un nuevo caso,
en la playa de Corsen.
3
00:00:15,920 --> 00:00:18,920
¿Tienes el expediente de Zoé Lévy?
-Es material nuevo.
4
00:00:21,840 --> 00:00:22,960
-"NUEVA ZELANDA"...
5
00:00:23,320 --> 00:00:24,480
Captura.
Chicharrón.
6
00:00:26,360 --> 00:00:27,320
¡Melanie!
7
00:00:28,520 --> 00:00:29,320
alucino.
8
00:00:29,640 --> 00:00:31,360
Estamos en 2025.
-98.
9
00:00:31,680 --> 00:00:34,160
-Te recuperaste
¿El expediente de Melanie?
10
00:00:34,520 --> 00:00:36,840
- Sin trabajo. Es nuestro 27 cumpleaños.
-27 años ?
11
00:00:37,160 --> 00:00:37,880
-Sí.
12
00:00:38,200 --> 00:00:41,080
-En la sala de realidad virtual, vi a Melanie.
13
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
-¿Voy a morir en 11 días?
14
00:00:43,800 --> 00:00:46,520
-Podemos prevenirlo.
- ¿Cómo sabremos que funcionó?
15
00:00:46,840 --> 00:00:47,840
-Tu archivo,
16
00:00:48,160 --> 00:00:50,960
si funciona, desaparecerá.
17
00:00:51,840 --> 00:00:52,920
Perdimos 2 días.
18
00:00:53,240 --> 00:00:54,520
-Moriré.
19
00:00:54,840 --> 00:00:58,400
Este anillo no es mío.
-La he visto antes.
20
00:00:58,720 --> 00:00:59,440
sobre Zoe Levy.
21
00:00:59,760 --> 00:01:00,880
Nos reunimos a las 11 p. m., ¿de acuerdo?
22
00:01:01,240 --> 00:01:03,440
-Qué viste ?
-No fue un accidente.
23
00:01:03,800 --> 00:01:04,720
Fuiste asesinado.
24
00:01:14,120 --> 00:01:15,320
Suena.
25
00:01:27,680 --> 00:01:29,600
-Ey ! va bien o que?
26
00:01:29,880 --> 00:01:32,200
- Te llamé, no contestas.
27
00:01:32,480 --> 00:01:35,040
Encontré algo increíble,
te muestro.
28
00:01:35,320 --> 00:01:36,760
- Espere estoy ocupado.
29
00:01:37,120 --> 00:01:40,400
-Lo siento, tengo 5 minutos.
Solo 5 minutos.
30
00:01:40,680 --> 00:01:41,960
-Buenas noches.
31
00:01:44,880 --> 00:01:45,840
-Buenas noches.
32
00:01:47,480 --> 00:01:48,760
-¿Qué me estás haciendo aquí?
33
00:01:49,040 --> 00:01:51,600
-Tu que estas haciendo ?
Quién es ?
34
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
-Te presento. Eva, cariño,
35
00:01:54,320 --> 00:01:56,520
Les presento a Ludovic,
mi colega y amigo.
36
00:01:56,880 --> 00:01:59,120
Ludo, esta es Eva.
37
00:01:59,400 --> 00:02:01,040
-Buenas noches.
-En general,
38
00:02:01,400 --> 00:02:04,760
no pasa, cuando no hay partido,
pero hay urgencia.
39
00:02:05,120 --> 00:02:06,040
-Encantada.
40
00:02:06,400 --> 00:02:07,880
Lo siento, un segundo.
41
00:02:08,680 --> 00:02:11,600
¿Rompiste con Flo?
42
00:02:11,880 --> 00:02:13,480
-(De qué estás hablando ?)
43
00:02:34,080 --> 00:02:36,920
- Joder, está en semifinales.
que conociste,
44
00:02:37,280 --> 00:02:38,440
hace 27 años
45
00:02:38,760 --> 00:02:40,040
-De qué ?
46
00:02:41,600 --> 00:02:43,080
-Sam, Parvana...
47
00:02:47,200 --> 00:02:48,080
Senté ?
48
00:02:49,480 --> 00:02:50,560
¿Parvana?
49
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
-Has visto ?
50
00:03:03,600 --> 00:03:06,360
Guardé mis cosas de fútbol.
51
00:03:09,320 --> 00:03:10,720
-Lo vi, sí.
52
00:03:11,920 --> 00:03:13,040
Yo he visto.
53
00:03:24,760 --> 00:03:25,760
-Como estas ?
54
00:03:26,160 --> 00:03:27,160
-Sí.
-Sí ?
55
00:03:29,360 --> 00:03:32,760
Ver tono de llamada.
56
00:04:30,680 --> 00:04:31,440
-¿Ludo?
57
00:04:37,120 --> 00:04:38,680
¿Señor Fiscal?
58
00:04:38,920 --> 00:04:40,120
-Triturar,
59
00:04:40,440 --> 00:04:43,200
Sabia que eras tu.
-Qué estás haciendo ahí ?
60
00:04:43,480 --> 00:04:44,440
-Como usted,
61
00:04:44,760 --> 00:04:46,760
Señora jueza, me postulo.
62
00:04:47,040 --> 00:04:49,360
Vienes aquí a menudo, ¿no?
63
00:04:49,760 --> 00:04:50,920
-No mas que eso.
64
00:04:51,320 --> 00:04:53,600
-Te he visto antes.
la mañana,
65
00:04:53,920 --> 00:04:57,600
alrededor de las 7 a. m., por lo general, ¿no?
- Sí, me pasa a mí.
66
00:05:00,240 --> 00:05:02,800
Lo siento, estoy esperando a mi marido.
67
00:05:03,120 --> 00:05:05,120
- ¿Corres a las 11 de la noche?
68
00:05:05,440 --> 00:05:07,800
- Sí, termina tarde de trabajar.
69
00:05:08,120 --> 00:05:09,800
Y así, estamos solos.
70
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
-OKEY.
71
00:05:17,120 --> 00:05:19,000
Iré entonces.
72
00:05:22,680 --> 00:05:25,880
Un día podríamos
correr juntos por la mañana.
73
00:05:26,200 --> 00:05:27,440
Tenemos el mismo horario.
74
00:05:28,800 --> 00:05:30,440
-Porque no ?
75
00:05:32,120 --> 00:05:33,000
-Mantener.
76
00:05:33,360 --> 00:05:35,480
-No esta bien.
-Mantener.
77
00:05:37,880 --> 00:05:40,760
Me lo devolverás en otro momento.
78
00:05:49,480 --> 00:05:51,240
mañana almuerzo
79
00:05:51,680 --> 00:05:54,000
con Fiquet, el dircab del prefecto.
80
00:05:54,360 --> 00:05:55,120
pero el lunes,
81
00:05:55,440 --> 00:05:58,320
si estas disponible para almorzar...
-No puedo.
82
00:05:58,680 --> 00:06:01,480
no se que esta haciendo
debemos habernos entendido mal.
83
00:06:04,800 --> 00:06:08,920
-Puedo esperar contigo.
- Está bien, me voy a casa.
84
00:06:09,600 --> 00:06:10,560
Adiós.
85
00:06:23,560 --> 00:06:24,600
-¡Melanie!
86
00:07:02,560 --> 00:07:04,480
Vibrador de teléfono.
87
00:07:19,480 --> 00:07:22,240
Él suspira.
88
00:07:23,240 --> 00:07:24,000
Alguien llamó.
89
00:07:28,800 --> 00:07:31,120
Qué haces ahí ?
-Y tu ?
90
00:07:31,440 --> 00:07:33,560
¿Por qué no respondes a Parvana?
91
00:07:33,880 --> 00:07:35,120
Te geolocalicé.
92
00:07:36,240 --> 00:07:38,800
- Lo siento, discúlpame.
93
00:07:42,440 --> 00:07:44,800
-¿Por qué viniste aquí?
94
00:07:46,000 --> 00:07:47,360
¿Dormiste allí?
95
00:07:49,760 --> 00:07:51,240
-No tengo...
96
00:07:51,560 --> 00:07:54,240
- ¿Es el expediente de la mujer ahogada?
97
00:07:57,600 --> 00:08:00,360
- ¿Qué es este anillo?
De dónde viene ?
98
00:08:00,680 --> 00:08:02,440
¿Quién te dio esto?
99
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
-Era
en el negocio de mamá.
100
00:08:09,040 --> 00:08:10,040
-OKEY.
101
00:08:10,360 --> 00:08:12,040
Uh... Juju...
102
00:08:13,000 --> 00:08:15,680
Tengo que decirte algo...
103
00:08:16,880 --> 00:08:18,560
sobre mamá
104
00:08:33,440 --> 00:08:35,400
¿Otro insomnio?
105
00:08:38,680 --> 00:08:41,920
-¿Qué es la ropa,
detrás de ti ?
106
00:08:43,560 --> 00:08:44,560
-Vaya...
107
00:08:44,840 --> 00:08:46,200
Eso es...
108
00:08:46,560 --> 00:08:48,800
Estos son regalos de mi madre.
109
00:08:49,080 --> 00:08:52,040
Es un poco grande, tiene 2 años,
110
00:08:52,400 --> 00:08:54,640
pero sucederá pronto.
111
00:08:54,920 --> 00:08:58,560
Simplemente no tengas miedo
colores cegadores.
112
00:09:02,800 --> 00:09:03,680
Oye...
113
00:09:04,560 --> 00:09:08,160
Ve a darte una ducha,
yo cuido su biberón,
114
00:09:08,440 --> 00:09:11,520
Yo me encargo de tu capuchino.
-Con...
115
00:09:11,800 --> 00:09:14,440
-Con 3 azúcares, sí, lo sé.
116
00:09:31,680 --> 00:09:35,720
Lo había sentido, en ese momento,
que no fue casualidad.
117
00:09:36,040 --> 00:09:38,680
Llevo 27 años arrastrándome
con este...
118
00:09:40,840 --> 00:09:44,040
nunca debí haberlo hecho
Convenceme.
119
00:09:46,040 --> 00:09:50,200
-Es el mismo tipo que mató
esta mujer, 27 años después?
120
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
(Puta...)
121
00:09:56,320 --> 00:10:00,200
Este psicópata debe vivir su vida.
tranquilo todo este tiempo.
122
00:10:07,440 --> 00:10:09,680
tienes muchos recuerdos
123
00:10:09,960 --> 00:10:10,840
con mamá.
124
00:10:12,320 --> 00:10:13,400
Yo, no tengo nada.
125
00:10:16,080 --> 00:10:18,320
Tienes que encontrarlo, papá.
126
00:10:24,680 --> 00:10:26,720
-Lo encontraré.
127
00:10:46,920 --> 00:10:49,040
- Puedes firmar allí.
128
00:10:49,400 --> 00:10:52,440
-Cuando puedo
recuperar su cuerpo?
129
00:10:52,800 --> 00:10:55,200
-Pronto, Sra. Clovin.
130
00:10:55,520 --> 00:10:57,680
-Hola, Sra. Clovin.
131
00:10:58,040 --> 00:11:00,320
Eh... Disculpe,
132
00:11:00,640 --> 00:11:03,200
reconoces
¿este anillo?
133
00:11:06,520 --> 00:11:08,280
-No. Por qué ?
134
00:11:08,560 --> 00:11:10,680
-Ella estaba a mano
de tu hermana
135
00:11:11,040 --> 00:11:12,280
No sabes
136
00:11:12,560 --> 00:11:13,800
¿Quién podría darle eso?
137
00:11:14,080 --> 00:11:15,560
-No lo sé.
138
00:11:16,440 --> 00:11:18,560
-Zoé no usaba anillos,
139
00:11:18,840 --> 00:11:21,040
aparte de su anillo de bodas.
140
00:11:21,320 --> 00:11:23,040
Ella nunca se lo quitó.
141
00:11:23,320 --> 00:11:25,560
-Usted está seguro ?
-Sí.
142
00:11:29,040 --> 00:11:30,960
-¿Estás seguro de que Melanie
143
00:11:31,320 --> 00:11:33,720
alguna vez has usado este anillo?
-Cierto.
144
00:11:34,080 --> 00:11:35,440
Ella habría encontrado eso cursi.
145
00:11:35,800 --> 00:11:38,560
-¿Y no te estremeciste en ese momento?
146
00:11:38,920 --> 00:11:42,520
-Llevaba mil anillos.
pasé
147
00:11:42,800 --> 00:11:44,800
-¿Y por qué hoy?
148
00:11:45,160 --> 00:11:49,320
-Porque me encontré con mi hija.
Ella usó este anillo,
149
00:11:49,640 --> 00:11:51,040
que recogió...
150
00:11:51,400 --> 00:11:54,720
Maldita sea, pero Zoé Lévy
tenía exactamente el mismo anillo,
151
00:11:55,040 --> 00:11:56,680
mientras su hermana
152
00:11:57,040 --> 00:12:00,560
acaba de decirnos que ella
solo usó su anillo de bodas.
153
00:12:00,920 --> 00:12:04,320
¡Maldita sea, no es casualidad!
¡No es coincidencia!
154
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
y melanie,
155
00:12:08,160 --> 00:12:10,440
no fue un accidente
156
00:12:13,800 --> 00:12:17,520
Este tipo es un reincidente.
Mató a Zoé Lévy y Mélanie.
157
00:12:17,920 --> 00:12:19,200
los puso
158
00:12:19,520 --> 00:12:22,320
este anillo en el dedo post mortem.
159
00:12:23,520 --> 00:12:26,560
- ¿El mismo asesino con 27 años de diferencia?
-Sí.
160
00:12:29,160 --> 00:12:31,800
- Es verdad que es raro,
estos dos anillos.
161
00:12:32,160 --> 00:12:34,080
podemos dar la vuelta
joyería.
162
00:12:34,440 --> 00:12:36,720
En el 98, el tipo no encontró eso.
En Internet.
163
00:12:42,440 --> 00:12:43,400
-Entonces ?
164
00:12:44,200 --> 00:12:45,800
Qué piensas ?
165
00:12:46,920 --> 00:12:50,520
- Tenemos algo que preguntar
una comisión rogatoria.
166
00:12:52,520 --> 00:12:53,560
-Gracias.
167
00:12:54,680 --> 00:12:56,200
- ¿Le informamos al jefe?
168
00:12:56,520 --> 00:12:57,840
-La patrona ?
169
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
-¿Un reincidente?
170
00:13:07,960 --> 00:13:10,200
27 años después?
-Mmm.
171
00:13:12,800 --> 00:13:14,320
Más probable
172
00:13:14,640 --> 00:13:15,680
un chico local,
173
00:13:15,960 --> 00:13:17,800
entre 45 y 65 años,
174
00:13:18,080 --> 00:13:20,960
cauteloso, discreto.
-Sí.
175
00:13:21,320 --> 00:13:24,720
El chico rechazado que quiere ser amado.
por mujeres que nunca tendrá.
176
00:13:25,080 --> 00:13:25,800
-Listo,
177
00:13:26,160 --> 00:13:27,640
que no soporta la humillación
178
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
y quien los mata.
179
00:13:29,320 --> 00:13:31,160
-27 años es mucho.
180
00:13:31,440 --> 00:13:34,280
-Mélanie y Zoé Lévy son
no necesariamente sus únicas víctimas.
181
00:13:35,640 --> 00:13:37,960
-Bien, está bien. yo llamo orsat
182
00:13:38,320 --> 00:13:40,720
para solicitar una info de apertura.
183
00:13:41,040 --> 00:13:44,040
Complete el procedimiento.
- Si jefe.
184
00:13:44,400 --> 00:13:45,960
- Ludovic, espera.
185
00:13:46,680 --> 00:13:49,800
Dado el giro que está tomando,
te mantendrás alejado
186
00:13:50,320 --> 00:13:52,040
-Ay, no, no, no.
187
00:13:52,440 --> 00:13:55,320
Esta es mi investigación, este soy yo
¿Quién encontró estos anillos?
188
00:13:55,680 --> 00:13:57,840
Y yo sé
El expediente de Melanie.
189
00:13:58,200 --> 00:13:59,440
- Bueno, exactamente.
190
00:13:59,800 --> 00:14:02,560
-Hay una receta,
por el asesinato de Melanie.
191
00:14:04,400 --> 00:14:07,040
Ahí estamos investigando a Zoé Lévy.
Lo puedo manejar.
192
00:14:07,400 --> 00:14:10,040
-No es una buena idea.
Nunca serás objetivo.
193
00:14:10,400 --> 00:14:12,640
-Eso fue hace 27 años.
194
00:14:39,040 --> 00:14:41,560
Cédric, espera. Ven ver.
195
00:14:42,680 --> 00:14:46,040
necesito realidad virtual
sólo 20 minutos, ¿de acuerdo?
196
00:14:46,400 --> 00:14:47,680
Muchas gracias.
197
00:14:48,040 --> 00:14:50,040
Gracias, eso es genial.
198
00:15:03,680 --> 00:15:04,440
-Hola ?
199
00:15:04,800 --> 00:15:06,440
Si jefe.
200
00:15:07,440 --> 00:15:11,560
¿Melanie Béguin? BUENO.
Comienzo a escanear.
201
00:15:11,920 --> 00:15:13,200
Muy bien.
202
00:15:24,560 --> 00:15:25,680
-Melanie?
203
00:15:26,040 --> 00:15:27,200
Indulto.
204
00:15:27,520 --> 00:15:30,440
Lo siento, estaba atascado.
205
00:15:30,800 --> 00:15:34,200
no se por donde empezar
No sé cómo decirte eso.
206
00:15:34,520 --> 00:15:37,800
Anteayer, cuando no fuiste
en la semifinal en Nathan's,
207
00:15:38,080 --> 00:15:39,920
Florencia no fue allí.
tampoco.
208
00:15:40,200 --> 00:15:43,520
pero es ese dia
que había conocido a Nathan,
209
00:15:43,800 --> 00:15:46,160
y desde entonces han estado casados y...
210
00:15:46,440 --> 00:15:47,960
-¿Florencia y Nathan? ¿Casado?
211
00:15:48,320 --> 00:15:50,080
-Sí. Ellos tienen dos niños,
212
00:15:50,440 --> 00:15:51,960
Romano y Luciano.
213
00:15:52,320 --> 00:15:55,640
Pero ahí, como no has estado
en esta tarde,
214
00:15:56,200 --> 00:15:57,560
todo ha desaparecido.
215
00:15:57,920 --> 00:16:00,440
Somos
hacer cualquier cosa.
216
00:16:00,680 --> 00:16:04,800
- Pasado mañana, hay la final.
Natán viene. Invito a Florencia.
217
00:16:05,200 --> 00:16:07,920
Los volví a juntar.
- Espera, no ha terminado.
218
00:16:08,320 --> 00:16:10,560
En el trabajo, tengo un comisario.
que se llama Le Goff.
219
00:16:10,840 --> 00:16:13,400
Ahí ya no está,
él está en Dunkerque.
220
00:16:13,680 --> 00:16:15,680
No sé cómo sucede.
221
00:16:15,960 --> 00:16:18,680
En su lugar está una mujer,
Yasmine Ben Salem,
222
00:16:19,040 --> 00:16:20,320
que no conozco,
223
00:16:20,680 --> 00:16:22,920
pero ella me conoce bien.
224
00:16:23,280 --> 00:16:26,400
Efectos de mariposa como este,
debe haber un montón de ellos.
225
00:16:26,720 --> 00:16:28,280
Todavía no los he visto todos.
226
00:16:28,640 --> 00:16:30,440
- Tendremos cuidado.
227
00:16:30,680 --> 00:16:34,160
este vórtice,
es mi única oportunidad de sobrevivir.
228
00:16:34,800 --> 00:16:37,200
-Mello, no entiendes.
229
00:16:38,680 --> 00:16:41,160
Si cambiamos el pasado...
230
00:16:44,720 --> 00:16:46,800
voy a perder
mi esposa y mi hijo.
231
00:16:48,680 --> 00:16:50,560
Estoy casado, Melou.
232
00:16:56,040 --> 00:16:57,960
- Pero yo la conozco?
233
00:16:59,640 --> 00:17:00,640
-No no.
234
00:17:00,920 --> 00:17:04,720
La conocí porque ella era
robaron y yo...
235
00:17:05,040 --> 00:17:07,400
ella es afgana
su nombre es Parvana.
236
00:17:07,680 --> 00:17:09,920
Ella era una refugiada en ese momento.
237
00:17:10,240 --> 00:17:13,240
Ella es enfermera
en el mismo hospital que Juju.
238
00:17:13,600 --> 00:17:16,440
Hemos estado juntos durante 15 años.
Jadeo.
239
00:17:18,920 --> 00:17:22,120
-Estás casado ? ¿Tienes un hijo?
-Sí.
240
00:17:23,200 --> 00:17:25,880
Su nombre es Sam, tiene 10 años.
241
00:17:27,440 --> 00:17:29,880
Sueña con ser futbolista.
242
00:17:30,200 --> 00:17:31,640
ella solloza
243
00:17:32,840 --> 00:17:34,160
Perdón.
244
00:17:34,440 --> 00:17:37,360
Debería haberte dicho eso antes.
fue complicado
245
00:17:37,680 --> 00:17:39,600
fue complicado
246
00:17:40,760 --> 00:17:42,200
-No te disculpes.
247
00:17:43,600 --> 00:17:47,960
Han pasado 27 años desde que morí.
Has reconstruido tu vida, es normal.
248
00:17:51,160 --> 00:17:52,440
ella solloza
249
00:17:58,680 --> 00:17:59,760
-Melou...
250
00:18:03,200 --> 00:18:04,840
Si sobrevives...
251
00:18:08,000 --> 00:18:11,160
Puede que nunca me encuentre
parvana,
252
00:18:11,440 --> 00:18:14,760
y Sam no existirá,
Y eso no es posible.
253
00:18:15,120 --> 00:18:18,440
No puedo vivir sin ellos.
- ¿Me vas a dejar morir?
254
00:18:20,720 --> 00:18:21,680
-No.
255
00:18:24,720 --> 00:18:26,200
No yo quiero
256
00:18:26,480 --> 00:18:28,480
que vives,
pero no quiero perderlos.
257
00:18:32,160 --> 00:18:34,640
si sobrevives
debes dejarme.
258
00:18:34,920 --> 00:18:35,840
-No !
259
00:18:36,160 --> 00:18:38,920
¡No puedo dejarte!
Juliette es demasiado pequeña.
260
00:18:39,200 --> 00:18:42,720
Ella nos necesita a los dos.
Y yo, te necesito.
261
00:18:43,080 --> 00:18:44,880
Queremos otros hijos.
262
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
-Es la única manera.
-Esperar.
263
00:18:48,720 --> 00:18:51,200
Te encuentras con Parvana
264
00:18:51,600 --> 00:18:53,600
en 15 años te dejare
en ese momento.
265
00:18:53,880 --> 00:18:55,840
-No funciona así.
266
00:18:56,160 --> 00:19:00,400
Cuando cambiamos el más mínimo detalle,
jode la mierda por detrás.
267
00:19:00,680 --> 00:19:03,720
destruí la vida
de Nathan y Florencia.
268
00:19:07,000 --> 00:19:10,120
Perdí a mi esposa
17 de julio de 1998.
269
00:19:11,600 --> 00:19:12,600
Ella llora.
270
00:19:13,440 --> 00:19:15,840
tienes que dejarme
ese día.
271
00:19:17,640 --> 00:19:19,200
Ella llora.
272
00:19:20,920 --> 00:19:23,200
Tienes que prometerme.
273
00:19:23,480 --> 00:19:25,240
Me prometes.
274
00:19:25,600 --> 00:19:27,160
Ella llora.
275
00:19:27,600 --> 00:19:30,400
Debo conocer a Parvana
276
00:19:30,680 --> 00:19:32,160
y que tengo a Sam.
277
00:19:33,400 --> 00:19:34,480
Ella llora.
278
00:19:40,360 --> 00:19:42,280
Tienes que prometerme.
279
00:19:48,000 --> 00:19:49,400
Prometeme.
280
00:19:54,680 --> 00:19:56,600
-Te lo prometo.
281
00:19:58,840 --> 00:20:00,000
-Gracias.
282
00:20:01,280 --> 00:20:04,680
no dejaré que mueras,
Lo juro.
283
00:20:05,000 --> 00:20:08,200
Lo buscaremos juntos,
lo encontraremos juntos.
284
00:20:08,600 --> 00:20:09,840
Vamos a detenerlo.
285
00:20:10,160 --> 00:20:13,760
Vas a arrestarlo en el '98, ¿de acuerdo?
Y vivirás.
286
00:20:18,120 --> 00:20:20,920
Ni tu anillo ni el de Zoé Lévy
287
00:20:21,200 --> 00:20:22,680
no son utilizables.
288
00:20:22,960 --> 00:20:24,360
Tenemos que encontrar
289
00:20:24,680 --> 00:20:25,920
otras víctimas.
290
00:20:26,400 --> 00:20:27,440
OKEY ?
291
00:20:27,760 --> 00:20:30,920
En 27 años, necesariamente ha matado
otras personas.
292
00:20:31,200 --> 00:20:32,880
Debe haber cometido errores.
293
00:20:33,200 --> 00:20:36,080
Así es como lo vamos a atrapar.
294
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
-(OKEY.)
295
00:21:33,280 --> 00:21:35,200
Llamamos a una puerta.
296
00:21:35,480 --> 00:21:36,840
-Oh, sí de todos modos...
297
00:21:37,160 --> 00:21:40,200
- ¿Pueden cancelar mis audiciones?
- ¿Estás en un archivo nuevo?
298
00:21:40,600 --> 00:21:43,680
-Me llamó un compañero de clase.
Thibault.
299
00:21:43,960 --> 00:21:45,480
Trabaja en Mulhouse.
300
00:21:45,840 --> 00:21:49,000
Se busca reincidente
que vendría de nosotros.
301
00:21:49,360 --> 00:21:52,720
Un tipo que mata mujeres y que
poner el anillo en su dedo después.
302
00:21:53,080 --> 00:21:55,400
me pidió que viera
si no tuviéramos
303
00:21:55,680 --> 00:21:57,120
otros casos como este.
304
00:21:59,360 --> 00:22:02,920
Todos son homicidios de mujeres.
no aclarado
305
00:22:03,200 --> 00:22:04,200
de los últimos 5 años.
306
00:22:04,600 --> 00:22:08,240
-Tienes suficiente para la semana, ahí.
Y sus audiencias en el caso
307
00:22:08,600 --> 00:22:09,680
ciclistas?
308
00:22:09,960 --> 00:22:11,400
- ¿Puedes cambiarlos?
309
00:22:11,680 --> 00:22:14,120
-Thibaut, es realmente
un buen amigo
310
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
Quieres ayuda ?
311
00:22:16,480 --> 00:22:17,400
-Sí.
312
00:22:21,000 --> 00:22:21,920
Gracias.
313
00:22:29,240 --> 00:22:31,920
Buenos dias. melanie beguin,
juez del TGI de Brest.
314
00:22:32,200 --> 00:22:34,680
estoy investigando el asesinato
de Fiona Leibgorin.
315
00:22:35,000 --> 00:22:36,760
Descríbeme la joya.
316
00:22:37,120 --> 00:22:38,760
Gracias. Adiós.
317
00:22:56,760 --> 00:22:58,720
-Hola ? Tienes algo ?
318
00:22:59,080 --> 00:23:00,680
Expediente 558.
319
00:23:02,680 --> 00:23:03,680
Gracias.
320
00:23:29,440 --> 00:23:31,440
-Sí. ¿Puedes verificar?
321
00:23:33,680 --> 00:23:34,520
Alguien llamó.
322
00:23:36,640 --> 00:23:38,440
-Hola chicas.
323
00:23:38,760 --> 00:23:41,200
-Hola, Héctor.
-Hola Flo.
324
00:23:41,520 --> 00:23:42,680
Indulto.
325
00:23:44,200 --> 00:23:47,440
Mel, te traje de vuelta
volantes de la asociación.
326
00:23:47,760 --> 00:23:51,160
Podríamos hablar de eso durante el almuerzo.
-Esperar. Sí ?
327
00:23:51,440 --> 00:23:52,440
Sí...
328
00:23:54,160 --> 00:23:57,240
No, no es eso. Gracias.
Adiós.
329
00:23:57,920 --> 00:23:59,400
-Están listos ?
330
00:24:01,920 --> 00:24:04,360
Se suponía que íbamos a almorzar juntos.
331
00:24:04,680 --> 00:24:06,880
- Pero absolutamente.
- Oh, mierda.
332
00:24:07,200 --> 00:24:09,080
lo siento, no te avisé
333
00:24:09,400 --> 00:24:10,360
pero no podemos.
334
00:24:13,480 --> 00:24:16,440
-OKEY. Bien no importa.
-Perdón.
335
00:24:16,760 --> 00:24:20,240
- ¿Puedo traerte un sándwich?
- Quisiera una ensalada,
336
00:24:20,600 --> 00:24:23,200
sin aceite de oliva.
-OKEY. Y tu ?
337
00:24:24,160 --> 00:24:26,440
- Bueno... como tú.
-OKEY.
338
00:24:26,720 --> 00:24:28,240
Te dejo los volantes a ti.
339
00:24:29,440 --> 00:24:31,360
Y hablamos de ello más tarde.
340
00:24:31,920 --> 00:24:32,920
Sí.
341
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
Hasta ahora.
342
00:24:35,680 --> 00:24:37,120
-Estoy bien
343
00:24:37,440 --> 00:24:38,520
en el OPJ Robin?
344
00:24:38,880 --> 00:24:42,760
Sr. Béguin, juez del TGI de Brest.
Estoy investigando un asesinato.
345
00:24:45,280 --> 00:24:48,360
-Entonces ?
-El anillo se vende a la mitad.
346
00:24:48,680 --> 00:24:50,000
joyerías locales
347
00:24:50,360 --> 00:24:53,000
de un contrato de arrendamiento.
Es un modelo atemporal.
348
00:24:53,360 --> 00:24:54,920
-Gran...
-Y usted ?
349
00:24:55,240 --> 00:24:57,120
- No encontramos nada.
350
00:24:57,440 --> 00:24:59,880
Sin otras víctimas
con este anillo
351
00:25:00,200 --> 00:25:01,760
en los archivos
352
00:25:08,480 --> 00:25:10,160
-Yo me decía...
353
00:25:10,440 --> 00:25:12,000
Tal vez,
354
00:25:12,360 --> 00:25:14,920
el chico les dio el anillo
antes de matarlos.
355
00:25:15,240 --> 00:25:16,440
Ellos lo conocían.
356
00:25:16,720 --> 00:25:18,600
-No es imposible.
357
00:25:18,920 --> 00:25:21,680
Mélanie nunca hubiera aceptado
358
00:25:22,000 --> 00:25:25,280
y ella me lo hubiera contado.
Es alguien que los cruzó
359
00:25:25,640 --> 00:25:26,400
una vez,
360
00:25:26,680 --> 00:25:28,160
y eso fue suficiente
361
00:25:28,440 --> 00:25:30,640
para apuntarlos.
362
00:25:30,920 --> 00:25:34,160
- El anillo es simbólico.
Un hater que quiere venganza
363
00:25:34,440 --> 00:25:37,080
porque nunca pudo tener
chicas como Mel o Zoe.
364
00:25:37,400 --> 00:25:39,680
Es un romántico frustrado.
365
00:25:40,400 --> 00:25:42,640
-Un poco como tú.
366
00:25:42,920 --> 00:25:44,440
-Esto es divertido.
367
00:25:45,680 --> 00:25:46,760
Excepto yo,
368
00:25:47,120 --> 00:25:49,520
no soy romantico
ni frustrado.
369
00:25:49,880 --> 00:25:51,520
La chica de la otra noche
370
00:25:51,880 --> 00:25:54,280
mira lo que me manda.
371
00:25:55,120 --> 00:25:57,200
-Oh la La...
- Oh sí.
372
00:25:57,480 --> 00:26:01,080
-Voy a hacerme un café.
-Es dramático, como mensaje.
373
00:26:01,400 --> 00:26:03,840
"Estaba bien.
Lo haremos de nuevo pronto".
374
00:26:04,160 --> 00:26:06,680
"Estaba bien",
eso significa que fue tonto.
375
00:26:06,960 --> 00:26:09,200
Y hasta pronto",
significa "adiós".
376
00:26:09,480 --> 00:26:10,680
-No importa que !
377
00:26:10,960 --> 00:26:15,080
¿Qué sabe usted al respecto?
Has tenido novio durante 1.000 años.
378
00:26:16,480 --> 00:26:18,160
Qué ? Serio ?
379
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
-Florencia...
380
00:26:20,880 --> 00:26:22,400
-¿Ludo? Hace mucho tiempo.
381
00:26:22,680 --> 00:26:24,480
Como estas ?
-Bueno, sí.
382
00:26:24,840 --> 00:26:27,520
-He aprendido,
por los ahogados, en la playa,
383
00:26:27,880 --> 00:26:30,840
Justo en el mismo lugar que Melanie.
estás en la cima...
384
00:26:31,680 --> 00:26:33,440
-Eh... Por cierto,
385
00:26:33,760 --> 00:26:37,000
Te acuerdas
si alguien ofreciera un anillo
386
00:26:37,360 --> 00:26:39,120
a Mélanie antes de su muerte?
-Un anillo ?
387
00:26:39,440 --> 00:26:40,960
-Mmm.
-Bien...
388
00:26:41,280 --> 00:26:45,080
No sé. sería raro,
para ofrecerle un anillo a Mélanie, ¿verdad?
389
00:26:45,440 --> 00:26:47,720
¿Tiene algo que ver con ahogarse?
Vibrador.
390
00:26:48,000 --> 00:26:49,880
Espera, discúlpame.
391
00:26:50,520 --> 00:26:53,080
Perdón, tengo que irme
392
00:26:53,400 --> 00:26:55,440
Me llamaron a la escuela secundaria.
-Como estas ?
393
00:26:55,760 --> 00:26:56,520
-Bueno no.
394
00:26:56,880 --> 00:26:59,440
Desde el divorcio, mi hija
hacer nada.
395
00:26:59,720 --> 00:27:01,120
Héctor le pasa todo.
396
00:27:01,440 --> 00:27:03,200
-Espera, Héctor...
397
00:27:03,520 --> 00:27:05,680
¿El novio de la secundaria de Melanie?
398
00:27:05,960 --> 00:27:08,880
-Fue hace 25 años,
pero estuviste en la boda.
399
00:27:09,200 --> 00:27:12,080
¿Tienes alzhéimer o qué?
-Parece.
400
00:27:13,440 --> 00:27:17,920
Dime, ¿te acuerdas?
por Nathan Leroy?
401
00:27:19,600 --> 00:27:20,920
-No. Ah si !
402
00:27:21,240 --> 00:27:23,960
Tu guapo colega.
-Sí ! No !
403
00:27:24,240 --> 00:27:25,400
Él no es...
404
00:27:26,680 --> 00:27:27,640
Él suspira.
405
00:27:27,920 --> 00:27:30,640
Él es súper agradable.
Estoy seguro de que te gustaría.
406
00:27:30,920 --> 00:27:34,880
- Entonces, Ludo, estoy divorciado,
pero no desesperada.
407
00:27:36,480 --> 00:27:39,480
hacemos cafe
uno de estos cuatro?
408
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
-Sí.
409
00:27:44,120 --> 00:27:45,640
-Va a ir bien ? Es tarde.
410
00:27:45,920 --> 00:27:46,960
-Yo solo sigo adelante
411
00:27:47,280 --> 00:27:48,240
un poquito.
412
00:27:48,600 --> 00:27:49,920
-Buenas tardes.
- ¡Flo!
413
00:27:50,280 --> 00:27:52,520
vienes a nosotros
mañana, para la final?
414
00:27:52,880 --> 00:27:53,640
-Claro.
415
00:27:53,920 --> 00:27:56,400
-Quiero presentarte a alguien.
-OKEY.
416
00:28:04,120 --> 00:28:05,200
ella suspira
417
00:28:09,200 --> 00:28:11,200
Tono de llamada.
418
00:28:16,360 --> 00:28:19,400
-Hola ?
*-Soy yo. Cuando vas a volver ?
419
00:28:19,920 --> 00:28:21,760
-No seré largo.
420
00:28:22,120 --> 00:28:24,680
- ¿Estás en un caso nuevo?
421
00:28:25,000 --> 00:28:27,680
-Sí. Un reincidente.
*-Ah sí ?
422
00:28:28,080 --> 00:28:29,680
Llanto de bebé.
*Juju,
423
00:28:30,000 --> 00:28:31,880
¡Me vomitas encima, ahí!
424
00:28:32,160 --> 00:28:34,680
Cariño, vuelve rápido.
Juju te pregunta.
425
00:28:34,960 --> 00:28:37,120
A ella le gustaría
cambiar su pañal.
426
00:28:37,440 --> 00:28:39,240
-Sí.
*Llanto de bebé.
427
00:28:41,240 --> 00:28:45,080
Mientras tanto, tú
estarás bien sin mí.
428
00:28:54,240 --> 00:28:56,680
Alguien está llamando a la puerta.
Sí.
429
00:28:58,440 --> 00:28:59,440
-Triturar...
430
00:28:59,760 --> 00:29:03,240
No hay prisa por volver a casa...
- No, tengo un trabajo.
431
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
-La otra noche, por cierto...
432
00:29:10,440 --> 00:29:13,680
como estas ? ¿No te asusté?
433
00:29:15,080 --> 00:29:16,200
-No no.
434
00:29:20,120 --> 00:29:21,760
Espera, gracias.
435
00:29:24,000 --> 00:29:25,200
Rie.
436
00:29:25,520 --> 00:29:28,840
-Voy a volver a correr
con el dircab del prefecto.
437
00:29:29,160 --> 00:29:30,640
No te molestaré más.
438
00:29:31,960 --> 00:29:33,120
Buenas tardes.
439
00:29:55,600 --> 00:29:57,240
- Estás cerca,
440
00:29:57,600 --> 00:29:58,960
con el taxi?
441
00:29:59,680 --> 00:30:01,360
-Sí. Es un buen amigo.
442
00:30:01,640 --> 00:30:02,720
Por qué ?
443
00:30:03,080 --> 00:30:05,680
-Usted podría
preguntarle algo?
444
00:30:06,000 --> 00:30:07,360
Es urgente.
445
00:30:07,680 --> 00:30:09,120
necesito algo de información
446
00:30:09,440 --> 00:30:11,760
en un joven migrante,
un afgano
447
00:30:12,120 --> 00:30:13,440
Solo tengo su primer nombre.
448
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
Parvana.
449
00:30:16,200 --> 00:30:19,520
-¿El caso de los contenedores?
¿La reyerta en el puerto?
450
00:30:19,880 --> 00:30:22,680
-Usted sabe
que no puedo decirte nada.
451
00:30:23,000 --> 00:30:24,680
Necesito interrogarlo.
452
00:30:25,080 --> 00:30:28,760
Como no tiene papeles,
la policía no puede encontrarla.
453
00:30:31,720 --> 00:30:32,760
-OKEY.
454
00:30:33,120 --> 00:30:34,440
pero tu me invitas
455
00:30:34,760 --> 00:30:37,280
para almorzar mañana.
-No.
456
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
Mañana no.
457
00:30:41,680 --> 00:30:42,680
después del 17
458
00:30:43,480 --> 00:30:45,080
cuando usted quiera.
459
00:31:39,760 --> 00:31:41,000
-(Te amo.)
460
00:31:46,120 --> 00:31:47,120
-Papá...
461
00:31:48,200 --> 00:31:51,640
es posible ser
con dos chicas al mismo tiempo?
462
00:31:51,920 --> 00:31:55,000
-No estoy seguro de entender
la cuestión.
463
00:31:55,400 --> 00:31:57,160
-Ya ves, capuchino,
464
00:31:57,440 --> 00:31:59,640
ella es popular, ella es hermosa.
465
00:31:59,920 --> 00:32:01,880
Pero Nora, ella es graciosa
466
00:32:02,200 --> 00:32:06,520
y juega muy bien al fútbol.
- ¿Ambos te aman?
467
00:32:06,880 --> 00:32:07,840
-Bueno, sí.
468
00:32:08,160 --> 00:32:09,680
Rie.
469
00:32:10,000 --> 00:32:11,600
Como escoger ?
470
00:32:17,920 --> 00:32:19,160
-No sé.
471
00:32:19,880 --> 00:32:23,080
-Tal vez lo intente
con ambos,
472
00:32:23,400 --> 00:32:25,880
y luego elegiré
la mejor.
473
00:32:26,200 --> 00:32:27,280
-Gran idea.
474
00:32:27,640 --> 00:32:31,200
no estoy seguro de que lo sean
bien, los dos.
475
00:32:31,520 --> 00:32:33,880
Siempre puedes intentarlo.
476
00:32:34,680 --> 00:32:36,480
Buenas noches, sapo.
477
00:32:39,600 --> 00:32:41,280
Apague la luz.
478
00:32:59,400 --> 00:33:00,400
Oye...
479
00:33:09,400 --> 00:33:12,360
¿Viste eso Sam?
se durmió de nuevo
480
00:33:12,680 --> 00:33:15,520
con su camiseta de futbol?
Pronto el querrá
481
00:33:15,880 --> 00:33:18,080
tomar una ducha con él.
482
00:33:18,680 --> 00:33:19,680
Oye...
483
00:33:21,920 --> 00:33:25,720
-No está bien que me zap
como lo hiciste allí.
484
00:33:26,080 --> 00:33:29,520
No vuelves a casa por 2 días,
me envías un mensaje de texto pobre.
485
00:33:29,880 --> 00:33:32,480
tengo que pasar por juliette
para saber como estas.
486
00:33:34,160 --> 00:33:35,520
-Perdón.
487
00:33:41,680 --> 00:33:45,080
El tipo que mató a esa mujer,
en la playa...
488
00:33:48,200 --> 00:33:49,760
el tambien mato
489
00:33:54,720 --> 00:33:57,440
También mató a otras mujeres.
490
00:34:01,200 --> 00:34:02,880
Pero tienes razón.
491
00:34:03,840 --> 00:34:05,680
Debería haber regresado.
492
00:34:07,120 --> 00:34:08,400
Fui un tonto.
493
00:34:10,640 --> 00:34:14,520
Fui estúpido, lo siento.
Muy muy estúpido.
494
00:34:17,360 --> 00:34:18,680
Un gran idiota.
495
00:34:19,640 --> 00:34:22,480
Y el más tonto de los tontos.
Ella rie.
496
00:34:25,040 --> 00:34:26,160
Te amo.
497
00:34:31,200 --> 00:34:34,120
Qué es ?
-No es nada, no mires.
498
00:34:34,400 --> 00:34:37,200
- Es demasiado tarde, ya veo.
499
00:34:37,560 --> 00:34:40,640
¿Cambió su estilo?
- Sí, lo intento.
500
00:34:40,960 --> 00:34:43,240
Aparentemente suicidios
501
00:34:43,600 --> 00:34:47,480
no es suficiente concepto
para el FRAC, pero estoy luchando.
502
00:34:47,760 --> 00:34:50,400
-A eso le llamas molestia, ¿verdad?
503
00:34:50,840 --> 00:34:53,760
¿Podemos colgarlo?
-No.
504
00:34:54,120 --> 00:34:57,120
-Tienes talento,
me impresionas
505
00:34:59,960 --> 00:35:02,280
-Ven, vamos al dormitorio.
-Sí.
506
00:35:02,640 --> 00:35:03,840
-Hm?
-Sí.
507
00:35:26,320 --> 00:35:27,880
- Bien, estas fotos,
508
00:35:28,200 --> 00:35:30,880
a las 8 de la mañana.
- Ah, sí, es agradable.
509
00:35:31,200 --> 00:35:34,280
¿Por qué estamos mirando?
fotos de cadaveres?
510
00:35:34,640 --> 00:35:38,480
-Porque a veces los asesinatos
Se disfrazan de suicidas, Tintín.
511
00:35:38,760 --> 00:35:39,960
Rie.
512
00:35:40,240 --> 00:35:41,680
Oye, Ludo, ¿viste?
513
00:35:42,000 --> 00:35:44,880
en que estado lo pusiste?
-Como estas.
514
00:35:45,240 --> 00:35:47,200
- Señora Comisaria
divisional,
515
00:35:47,560 --> 00:35:49,200
Buenos dias.
-Todavía no.
516
00:35:49,520 --> 00:35:52,040
- Sí, pero pronto. Gracias.
517
00:35:52,360 --> 00:35:54,360
Te extrañaremos.
518
00:35:54,680 --> 00:35:57,480
- Bueno, tengo al juez.
519
00:35:57,800 --> 00:36:00,200
quien recuperó el archivo.
- ¿Podemos informarle?
520
00:36:00,520 --> 00:36:03,480
-Ella prefiere saber
del expediente antes de emitir
521
00:36:03,760 --> 00:36:06,080
la comisión rogatoria.
-Vaya !
522
00:36:06,400 --> 00:36:08,520
-No podemos hacer nada sin este CR.
523
00:36:08,800 --> 00:36:10,520
¡Mierda!
-Ella dice que tiene
524
00:36:10,800 --> 00:36:12,520
4 en custodia para ser audicionados.
525
00:36:12,800 --> 00:36:14,600
Ella leerá en su hora de almuerzo
526
00:36:14,880 --> 00:36:17,800
y esta noche en casa.
-Discúlpeme.
527
00:36:18,160 --> 00:36:22,640
El anillo allí
Yo creo que es lo mismo.
528
00:36:28,360 --> 00:36:31,040
Su nombre es Nolwenn Gakou.
529
00:36:31,320 --> 00:36:33,480
Murió el 3 de febrero de 2020.
530
00:36:33,760 --> 00:36:34,760
en Lorient,
531
00:36:35,520 --> 00:36:36,520
defenestrado.
532
00:36:37,160 --> 00:36:38,400
-Bruno...
533
00:36:38,720 --> 00:36:39,640
-Ay.
534
00:36:39,960 --> 00:36:42,520
- Eres un genio.
Ahora tenemos que recuperar
535
00:36:42,800 --> 00:36:44,160
el registro.
536
00:36:44,480 --> 00:36:46,760
¿Puedes imprimirme esto?
-Con mucho gusto.
537
00:36:47,120 --> 00:36:50,960
-Fue en 2020, hace 5 años.
El ADN se puede encontrar
538
00:36:51,240 --> 00:36:52,680
en él o en el anillo.
539
00:36:53,160 --> 00:36:57,200
-Bueno, llamo al juez por el CR.
no te prometo nada
540
00:36:57,560 --> 00:36:59,880
- ¡Qué bueno, mi Tintín, eso!
541
00:37:00,200 --> 00:37:02,280
-No quieres coquetear
el juez ?
542
00:37:03,600 --> 00:37:04,400
-Continuar !
543
00:37:04,720 --> 00:37:08,520
-Enséñale una foto del cadáver,
será más eficiente.
544
00:37:08,800 --> 00:37:12,760
- El fiscal a cargo del caso.
se llama batesti.
545
00:37:13,120 --> 00:37:14,200
-¿Edouard Battesti?
546
00:37:14,520 --> 00:37:15,680
-Sí.
547
00:37:16,000 --> 00:37:18,680
-Lo conocí en Lorient.
tiene el melón,
548
00:37:19,000 --> 00:37:20,200
pero puedo arreglármelas.
549
00:37:20,640 --> 00:37:22,000
-Fresco.
550
00:37:22,280 --> 00:37:24,280
- Es absurdo, no tienes nada.
551
00:37:24,640 --> 00:37:27,040
me disculparás,
tengo una audiencia
552
00:37:27,320 --> 00:37:29,560
-Danos un momento.
553
00:37:29,840 --> 00:37:33,160
-Nolwenn Gakou ya lo había hecho
un intento de suicidio
554
00:37:33,480 --> 00:37:37,000
y dejó una carta de despedida.
Un anillo no cambia nada.
555
00:37:37,320 --> 00:37:41,760
- ¿Podrías leer el archivo de nuevo?
Solo queremos que nos devuelvan el anillo.
556
00:37:42,120 --> 00:37:43,280
en los sellos.
557
00:37:43,640 --> 00:37:46,360
-Tengo trabajo.
Estás perdiendo tu tiempo
558
00:37:46,680 --> 00:37:48,080
y el mio con.
559
00:37:48,960 --> 00:37:50,520
Él suspira y gime.
560
00:37:50,800 --> 00:37:53,000
- Te pierdes un homicidio.
561
00:37:58,680 --> 00:38:00,800
El chico que estamos buscando
562
00:38:01,160 --> 00:38:03,360
asesinó a otras 2 personas,
incluida mi esposa.
563
00:38:03,680 --> 00:38:07,040
Él podría empezar de nuevo
en cualquier momento.
564
00:38:07,320 --> 00:38:09,480
-Para que reabra el caso,
565
00:38:09,760 --> 00:38:11,760
Vuelve
con elementos objetivos.
566
00:38:27,320 --> 00:38:28,200
-No encontré nada.
567
00:38:28,600 --> 00:38:31,200
Debo ser la primera víctima.
- Tenemos una pista.
568
00:38:31,480 --> 00:38:33,800
Nolwenn Gakou, defenestrada en 2020.
569
00:38:34,120 --> 00:38:35,800
Mismo anillo.
-2020, es reciente,
570
00:38:36,160 --> 00:38:36,960
para ti.
571
00:38:37,240 --> 00:38:39,400
¿Tienes huellas dactilares?
- Tómatelo con calma, Forrest.
572
00:38:40,240 --> 00:38:41,200
Suavemente.
573
00:38:41,560 --> 00:38:43,280
Lo intentamos todo
574
00:38:43,680 --> 00:38:47,480
pero el fiscal a cargo
del caso, Battesti,
575
00:38:48,200 --> 00:38:50,400
se niega a desmentir.
576
00:38:50,800 --> 00:38:52,560
Tomará semanas.
577
00:38:52,840 --> 00:38:54,240
-Será demasiado tarde.
578
00:38:54,600 --> 00:38:57,120
Somos los 12,
Solo me quedan 5 días.
579
00:38:57,400 --> 00:38:59,200
-Mel, mírame.
580
00:38:59,520 --> 00:39:00,720
Mírame.
581
00:39:01,680 --> 00:39:02,720
Tengo una idea.
582
00:39:03,080 --> 00:39:05,200
Vas a ver a Battesti en el '98.
583
00:39:05,520 --> 00:39:09,120
vi que ya estaba trabajando
en la corte de Lorient.
584
00:39:09,400 --> 00:39:12,760
estaba en un caso de robo
irrumpir en villas.
585
00:39:13,120 --> 00:39:14,400
Se equivocó.
586
00:39:14,720 --> 00:39:17,600
Los culpables no han sido detenidos.
que 10 años después.
587
00:39:17,880 --> 00:39:18,880
esta un poco retorcido
588
00:39:19,200 --> 00:39:21,400
pero si ayudas
para resolver este caso,
589
00:39:21,720 --> 00:39:25,000
impulsará su carrera
y te debe.
590
00:39:25,280 --> 00:39:29,360
De esta forma, recuperaremos el archivo.
más rápido en 2025.
591
00:39:30,680 --> 00:39:34,000
-No tienes miedo
¿un nuevo efecto mariposa?
592
00:39:36,880 --> 00:39:38,760
-No tenemos elección.
593
00:39:39,120 --> 00:39:41,360
Necesitamos este archivo.
594
00:39:46,680 --> 00:39:47,840
- Un capuchino,
595
00:39:48,200 --> 00:39:49,720
3 azúcares.
-Gracias.
596
00:39:54,720 --> 00:39:57,000
No puedo dejar de pensar en ello.
597
00:39:57,280 --> 00:40:00,560
Me digo que si pasa,
Ya lo conocí.
598
00:40:00,840 --> 00:40:03,520
Puede que incluso lo haya curado.
599
00:40:03,800 --> 00:40:07,160
Cuando creo que llevé
ese puto anillo...
600
00:40:07,480 --> 00:40:10,160
-Eh... espera, Juju,
no entiendo.
601
00:40:10,520 --> 00:40:12,720
De qué estás hablando ? ¿Qué anillo?
602
00:40:13,080 --> 00:40:14,120
-¿Papá no te lo dijo?
603
00:40:23,200 --> 00:40:25,080
- Señor Fiscal...
604
00:40:25,360 --> 00:40:27,680
Hola discúlpame.
605
00:40:28,640 --> 00:40:31,680
melanie beguin,
juez del TGI de Brest.
606
00:40:32,240 --> 00:40:34,480
He oído hablar
allanamientos
607
00:40:34,720 --> 00:40:37,680
en casas finas.
-¿Quién te lo contó?
608
00:40:38,000 --> 00:40:40,200
-Tomaste las huellas dactilares
en las puertas?
609
00:40:40,560 --> 00:40:43,120
-Obviamente,
¿por quién me tomas?
610
00:40:43,400 --> 00:40:46,960
Estos chicos están usando guantes.
- ¿Pero las huellas de las orejas?
611
00:40:50,240 --> 00:40:52,680
-¿Las huellas de las orejas?
612
00:40:53,040 --> 00:40:54,080
Es absurdo.
613
00:40:54,360 --> 00:40:57,160
-Ladrón
escuchar a escondidas, ¿verdad?
614
00:41:00,280 --> 00:41:02,960
Gritos de alegría y sirena de niebla.
-¡Nathan, detente!
615
00:41:03,240 --> 00:41:05,680
- Toma esto, lo vamos a necesitar.
616
00:41:06,040 --> 00:41:08,320
¡Vamos, Greg! ¡Tenemos calor!
617
00:41:08,680 --> 00:41:09,880
estamos en presencia
618
00:41:10,200 --> 00:41:11,480
por Nathan Leroy
619
00:41:11,760 --> 00:41:14,080
especialista
derrotas francesas.
620
00:41:14,360 --> 00:41:17,640
- Honestamente, creo
¡nos van a pillar!
621
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
- Te lo diré,
622
00:41:20,320 --> 00:41:23,000
mientras haya vida,
hay esperanza.
623
00:41:23,280 --> 00:41:26,480
- Maldición, Flo, eres aburrida,
te dije que vendrías.
624
00:41:26,760 --> 00:41:28,200
Por favor !
*-Indulto.
625
00:41:28,560 --> 00:41:30,280
-(¿Es Flo?)
*-Perdón,
626
00:41:30,640 --> 00:41:33,640
He estado esperando por años
una apertura con este chico.
627
00:41:33,960 --> 00:41:35,960
-Quiero presentarte
un amigo de Ludo.
628
00:41:36,240 --> 00:41:39,880
- Los dejo, comenzará.
Vamos Azules !
629
00:41:41,800 --> 00:41:43,800
-Eh, Melanie Béguin,
630
00:41:44,160 --> 00:41:47,800
como especialista en fútbol,
cual es tu pronostico
631
00:41:48,160 --> 00:41:50,680
para la final de esta noche?
632
00:41:51,680 --> 00:41:53,600
-3-0 para Francia.
633
00:41:53,880 --> 00:41:57,360
Rie.
-Vale, vale, no quieres jugar.
634
00:41:57,720 --> 00:42:00,640
Mi esposa dijo 3-0 para Francia.
Alboroto.
635
00:42:00,960 --> 00:42:02,520
¡No nos estamos riendo!
636
00:42:07,360 --> 00:42:09,960
Alboroto.
-Vamos Azules !
637
00:42:13,960 --> 00:42:17,720
-Oye, Mel, ¿dónde está la chica?
¿Qué deberías mostrarme?
638
00:42:18,080 --> 00:42:19,400
-Ella me plantó.
639
00:42:19,720 --> 00:42:20,680
-Ah bueno ?
640
00:42:21,040 --> 00:42:23,280
- Pero lo hacemos de nuevo rápidamente.
641
00:42:23,640 --> 00:42:25,880
- Aquí solo hay cajas,
excepto tu.
642
00:42:26,200 --> 00:42:29,120
Te llevaste las cervezas
de los que te habia dicho?
643
00:42:29,400 --> 00:42:31,640
-Sí, abajo a la derecha.
-Vaya !
644
00:42:31,880 --> 00:42:33,160
¡Oh sí!
645
00:42:33,480 --> 00:42:34,680
Eres la mejor.
646
00:42:35,040 --> 00:42:37,960
a veces me pregunto
¿Qué haces con Ludo?
647
00:42:38,240 --> 00:42:39,720
Bien, Juliette es linda,
648
00:42:40,080 --> 00:42:42,960
pero te puedes imaginar
con un chico como yo?
649
00:42:43,240 --> 00:42:44,240
¿Puedes imaginar?
650
00:42:45,520 --> 00:42:47,040
Natán Leroy. Tu y yo.
651
00:42:47,320 --> 00:42:48,960
- ¡Natán!
-Sí ?
652
00:42:49,240 --> 00:42:52,360
- Deja de coquetear con mi esposa.
-Sí, ok.
653
00:42:53,680 --> 00:42:55,840
-Estás en proceso de
perderse la final.
654
00:42:56,200 --> 00:42:57,200
-VAMOS AZULES !
655
00:42:57,560 --> 00:43:00,200
VAMOS AZULES !
VAMOS AZULES !
656
00:43:00,520 --> 00:43:03,040
Sirena.
Alboroto.
657
00:43:03,320 --> 00:43:08,840
Saludos y aplausos.
658
00:43:12,400 --> 00:43:15,360
-¿No hay noticias de Battesti?
-No.
659
00:43:15,680 --> 00:43:19,040
Nathan llamó al juez,
ella lo tiró.
660
00:43:24,640 --> 00:43:26,640
Tono de llamada.
661
00:43:29,000 --> 00:43:30,680
-Hola ?
*-¿Comandante Béguin?
662
00:43:31,040 --> 00:43:32,560
Eduardo Batesti.
663
00:43:32,840 --> 00:43:35,480
-METRO. el procurador...
*-Te mandó mi secretaria
664
00:43:35,760 --> 00:43:38,720
el expediente de Nolwenn Gakou.
-Muchas gracias !
665
00:43:39,080 --> 00:43:40,880
-Espero que esto ayude
666
00:43:41,200 --> 00:43:42,240
para atraparlo
667
00:43:42,600 --> 00:43:45,960
Nos conocimos en ese momento,
con tu esposa,
668
00:43:46,240 --> 00:43:47,360
justo antes.
669
00:43:50,560 --> 00:43:52,760
Ella me dio un...
670
00:43:53,960 --> 00:43:56,360
gran servicio, de verdad.
671
00:43:56,760 --> 00:44:00,240
lamenté escuchar
lo que pasó.
672
00:44:00,600 --> 00:44:02,120
Ella era brillante.
673
00:44:02,400 --> 00:44:05,320
Habría sido una gran jueza.
674
00:44:06,200 --> 00:44:08,120
-Yo tambien pienso lo mismo.
675
00:44:08,400 --> 00:44:10,200
- Buena suerte, comandante.
676
00:44:23,200 --> 00:44:25,200
- Me apresuro al registro,
consigo el anillo
677
00:44:25,520 --> 00:44:27,720
y lo llevaré al laboratorio.
678
00:44:34,120 --> 00:44:36,800
Gritos de alegría y sirena de niebla.
679
00:44:51,520 --> 00:44:54,000
- ¿No estás viendo el partido?
680
00:44:54,280 --> 00:44:57,880
- No soy muy futbolero.
Puedo perder 5 minutos.
681
00:44:58,640 --> 00:44:59,480
Sí.
682
00:45:04,640 --> 00:45:06,560
¿Ella no viene, Flo?
683
00:45:12,760 --> 00:45:15,280
Como estas ? No te ves bien.
684
00:45:17,680 --> 00:45:20,800
-Alguien me dijo
que me iba a morir,
685
00:45:21,160 --> 00:45:22,200
asesinado.
686
00:45:24,960 --> 00:45:26,480
-Quien te ha dicho eso ?
687
00:45:27,200 --> 00:45:29,040
-Una vidente.
Rie.
688
00:45:29,320 --> 00:45:31,080
-Una vidente...
689
00:45:33,360 --> 00:45:37,200
-Me dijo que me iba a morir.
allí, el 17 de julio,
690
00:45:37,520 --> 00:45:39,800
en 5 dias
-Qué ?
691
00:45:40,680 --> 00:45:43,640
- Ella también me dijo
que Ludo va a reconstruir su vida,
692
00:45:43,960 --> 00:45:46,520
que va a tener otro hijo
con otra mujer
693
00:45:47,680 --> 00:45:50,840
-Ay mierda...
¿Por qué te dijo eso?
694
00:45:52,080 --> 00:45:55,560
-Ella incluso me dio el nombre
de su futura esposa.
695
00:45:55,840 --> 00:45:57,240
pude verla
696
00:45:57,640 --> 00:45:58,680
si quisiera,
697
00:45:59,000 --> 00:45:59,840
hablarle.
698
00:46:00,200 --> 00:46:01,560
-No hagas eso.
699
00:46:01,840 --> 00:46:03,680
Es cualquier cosa.
700
00:46:04,000 --> 00:46:04,840
(Oye...)
701
00:46:05,200 --> 00:46:08,520
(No te dejes alcanzar
por tanta mierda.)
702
00:46:09,360 --> 00:46:11,680
Nadie te va a asesinar.
703
00:46:12,360 --> 00:46:15,160
Disculpe, pero ¿dónde vive?
704
00:46:15,480 --> 00:46:17,240
-En Plouzane.
-En Plouzane.
705
00:46:17,600 --> 00:46:20,200
Plouzané no es Bogotá.
706
00:46:20,520 --> 00:46:22,560
Además, tu novio es policía.
707
00:46:22,840 --> 00:46:24,480
Si te estás volviendo loco,
708
00:46:24,800 --> 00:46:28,800
te compras un celular,
un bote de gas lacrimógeno,
709
00:46:29,160 --> 00:46:31,680
y así, te tranquilizas.
710
00:46:32,320 --> 00:46:33,320
OKEY ?
711
00:46:34,480 --> 00:46:35,320
Sí ?
712
00:46:36,720 --> 00:46:38,720
Bien, bien, perfecto.
713
00:46:40,400 --> 00:46:41,400
-(Gracias.)
714
00:46:44,080 --> 00:46:45,640
Salud.
715
00:46:55,320 --> 00:46:58,680
-¡ZIZOU! ¡ZIZU! ¡ZIZU!
Sirena.
716
00:46:59,040 --> 00:47:01,040
-Vamos, una segunda.
*Juego en la televisión.
717
00:47:11,400 --> 00:47:13,800
Salud.
718
00:47:49,800 --> 00:47:51,800
-Es Juju del amor...
719
00:47:53,520 --> 00:47:56,960
(Tú serás
un gran médico, luego...)
720
00:47:59,360 --> 00:48:03,520
(en unos días, tal vez
que mamá no estará...)
721
00:48:04,960 --> 00:48:08,000
(Pero papá, él,
Siempre estará allí.)
722
00:48:08,320 --> 00:48:10,000
- Oh, ahí estás.
723
00:48:10,280 --> 00:48:12,680
Rumor en la distancia.
724
00:48:16,200 --> 00:48:19,040
-Ella empezó a llorar
con este ruido.
725
00:48:19,320 --> 00:48:22,680
- ¿Empezaste a llorar?
tengo mas votos
726
00:48:23,000 --> 00:48:25,200
Grité demasiado.
727
00:48:30,320 --> 00:48:31,360
Correo electrónico...
728
00:48:33,640 --> 00:48:35,680
Lo que está mal ?
729
00:48:37,480 --> 00:48:39,400
-Como estas. Todo va bien.
730
00:48:40,880 --> 00:48:42,040
-¿Promesa?
731
00:48:48,760 --> 00:48:50,200
¿Le decimos o no?
732
00:48:50,560 --> 00:48:53,240
le decimos a mamá
la conversación que tuvimos?
733
00:48:53,600 --> 00:48:56,360
Juju y yo pensamos...
734
00:48:56,680 --> 00:48:59,840
eso sería un crimen,
no para hacer una segunda, ¿verdad?
735
00:49:02,240 --> 00:49:05,360
¿eh? Un niño pequeño esta vez.
736
00:49:07,480 --> 00:49:10,000
Podríamos llamarlo Zizou.
737
00:49:10,280 --> 00:49:11,200
Salud.
738
00:49:17,200 --> 00:49:20,160
Campeones del mundo,
¡Eso es una locura!
739
00:49:20,480 --> 00:49:21,200
Oh...
740
00:49:22,360 --> 00:49:24,000
Es 3-0.
741
00:49:24,280 --> 00:49:27,400
es exactamente
lo que predijiste.
742
00:49:27,720 --> 00:49:29,200
Esto es una locura.
743
00:49:29,560 --> 00:49:31,240
Oye, estoy volviendo.
744
00:49:31,600 --> 00:49:33,200
-¡Y 3-0!
745
00:49:37,960 --> 00:49:40,320
Rumor en la distancia.
746
00:49:44,000 --> 00:49:47,480
-OKEY. y por las huellas
¿digital?
747
00:49:48,200 --> 00:49:51,520
lo necesito mañana por la mañana
a la hora 1.
748
00:49:51,800 --> 00:49:55,520
me das una llamada
en cuanto tengas los resultados?
749
00:49:55,800 --> 00:49:56,760
Gran.
750
00:49:57,120 --> 00:49:59,520
OK muchas gracias.
Adiós.
751
00:49:59,800 --> 00:50:01,240
-Realmente hay alguien
752
00:50:01,600 --> 00:50:04,400
¿Quién mató a la madre de Juliette?
753
00:50:06,080 --> 00:50:07,120
-Oh...
754
00:50:12,200 --> 00:50:15,080
No te preocupes, lo atraparemos.
755
00:50:15,560 --> 00:50:16,840
-Qué haces ?
756
00:50:17,200 --> 00:50:18,680
- ¡Mis jodidas cebollas!
757
00:50:20,960 --> 00:50:22,360
Yo hago...
758
00:50:22,680 --> 00:50:24,000
qabili,
759
00:50:24,640 --> 00:50:27,760
El plato favorito de mamá.
-Prefiero papas fritas.
760
00:50:29,080 --> 00:50:30,160
-Sí.
761
00:50:30,480 --> 00:50:33,280
¿Puedes darme los limones confitados?
762
00:50:33,680 --> 00:50:37,720
-Odio los limones así.
Sabe a productos químicos.
763
00:50:38,080 --> 00:50:40,480
- Pero mamá, a ella le gusta.
764
00:50:40,760 --> 00:50:42,280
- A ti tampoco te gusta.
765
00:50:42,640 --> 00:50:44,320
Somos dos contra uno.
766
00:50:47,960 --> 00:50:49,160
Ludo se ríe.
767
00:50:50,200 --> 00:50:52,000
Una puerta se cierra.
768
00:50:52,280 --> 00:50:53,960
-Senté ! Limpia tus cosas.
769
00:50:54,840 --> 00:50:55,960
Él suspira.
770
00:50:59,360 --> 00:51:01,800
Mmm... huele bien.
771
00:51:02,160 --> 00:51:04,360
-Tu hueles bien.
772
00:51:11,160 --> 00:51:14,080
-Era mi madre
quien cocinó este plato.
773
00:51:19,080 --> 00:51:21,960
Lo hacía todos los viernes.
774
00:51:24,000 --> 00:51:25,240
olía
775
00:51:25,600 --> 00:51:27,000
la casa entera.
776
00:51:27,520 --> 00:51:29,560
Ese olor aquí es...
777
00:51:30,680 --> 00:51:34,000
es el ultimo recuerdo
que tengo de ella.
778
00:51:36,280 --> 00:51:38,680
- Nunca me dijiste.
779
00:51:39,000 --> 00:51:43,600
-Es como la guerra
No necesariamente hablo de eso, pero...
780
00:51:48,400 --> 00:51:49,480
Pero...
781
00:51:50,320 --> 00:51:54,120
Sé que si un día,
necesito hablar de eso
782
00:51:54,400 --> 00:51:55,720
me escucharás.
783
00:52:06,880 --> 00:52:07,760
Yo se
784
00:52:08,120 --> 00:52:12,160
que duro es para ti,
ahora mismo, con su investigación.
785
00:52:16,000 --> 00:52:18,280
Pero puedes contarme al respecto.
786
00:52:21,240 --> 00:52:22,480
Estoy aquí.
787
00:52:27,160 --> 00:52:29,160
- ¿Te lo dijo Juju?
788
00:53:33,720 --> 00:53:35,640
-"Rabani Parvana..."
789
00:53:36,360 --> 00:53:38,640
"12-4 rue du Languedoc".
790
00:54:05,200 --> 00:54:06,560
Usted ve ?
791
00:54:06,840 --> 00:54:08,120
12-4 rue du Languedoc.
792
00:54:08,400 --> 00:54:10,880
Puede estar relacionado con la red.
793
00:54:11,200 --> 00:54:13,960
-Esperar.
Llegas un poco temprano.
794
00:54:14,240 --> 00:54:17,840
Y entonces, desde cuando investigas
sobre el terreno ?
795
00:54:18,200 --> 00:54:20,960
-Sé que es inusual,
796
00:54:21,240 --> 00:54:24,720
pero desearía que ella fuera
audición esta mañana.
797
00:54:27,800 --> 00:54:29,120
Él suspira.
798
00:54:57,120 --> 00:54:58,840
Se abre una puerta.
799
00:54:59,160 --> 00:55:02,080
- Papá, dijiste
que arreglarías mi tablet.
800
00:55:02,400 --> 00:55:03,200
-Mierda.
801
00:55:03,520 --> 00:55:05,880
- ¿Escuchaste algo?
802
00:55:06,800 --> 00:55:08,240
-No.
- No, ¿eh?
803
00:55:09,120 --> 00:55:10,760
-Vamos, no es gracioso.
804
00:55:11,120 --> 00:55:14,160
-Ah... Escuché algo ahí.
805
00:55:14,480 --> 00:55:15,720
-Continuar !
-Ah si...
806
00:55:16,080 --> 00:55:18,840
-Por favor...
-Como un animal herido.
807
00:55:19,160 --> 00:55:20,280
Ella rie.
808
00:55:20,640 --> 00:55:24,080
Un pequeño animal con una tableta.
Ellos ríen.
809
00:55:24,360 --> 00:55:26,720
- No eres gracioso.
-Dado.
810
00:55:27,080 --> 00:55:28,680
-Sin embargo...
-Muestrame.
811
00:55:29,000 --> 00:55:30,240
Acercarse.
812
00:55:30,600 --> 00:55:31,480
Acercarse.
813
00:55:31,760 --> 00:55:33,680
Risas.
814
00:56:02,360 --> 00:56:05,120
-Su nombre es Parvana Rabani.
815
00:56:06,760 --> 00:56:11,800
acceso a france.tv
55696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.