All language subtitles for Vortex S01E02-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,440 --> 00:00:13,200 Te extrañé ? - Te ves pensativo. 2 00:00:13,600 --> 00:00:15,520 -Un nuevo caso, en la playa de Corsen. 3 00:00:15,920 --> 00:00:18,920 ¿Tienes el expediente de Zoé Lévy? -Es material nuevo. 4 00:00:21,840 --> 00:00:22,960 -"NUEVA ZELANDA"... 5 00:00:23,320 --> 00:00:24,480 Captura. Chicharrón. 6 00:00:26,360 --> 00:00:27,320 ¡Melanie! 7 00:00:28,520 --> 00:00:29,320 alucino. 8 00:00:29,640 --> 00:00:31,360 Estamos en 2025. -98. 9 00:00:31,680 --> 00:00:34,160 -Te recuperaste ¿El expediente de Melanie? 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,840 - Sin trabajo. Es nuestro 27 cumpleaños. -27 años ? 11 00:00:37,160 --> 00:00:37,880 -Sí. 12 00:00:38,200 --> 00:00:41,080 -En la sala de realidad virtual, vi a Melanie. 13 00:00:41,440 --> 00:00:43,440 -¿Voy a morir en 11 días? 14 00:00:43,800 --> 00:00:46,520 -Podemos prevenirlo. - ¿Cómo sabremos que funcionó? 15 00:00:46,840 --> 00:00:47,840 -Tu archivo, 16 00:00:48,160 --> 00:00:50,960 si funciona, desaparecerá. 17 00:00:51,840 --> 00:00:52,920 Perdimos 2 días. 18 00:00:53,240 --> 00:00:54,520 -Moriré. 19 00:00:54,840 --> 00:00:58,400 Este anillo no es mío. -La he visto antes. 20 00:00:58,720 --> 00:00:59,440 sobre Zoe Levy. 21 00:00:59,760 --> 00:01:00,880 Nos reunimos a las 11 p. m., ¿de acuerdo? 22 00:01:01,240 --> 00:01:03,440 -Qué viste ? -No fue un accidente. 23 00:01:03,800 --> 00:01:04,720 Fuiste asesinado. 24 00:01:14,120 --> 00:01:15,320 Suena. 25 00:01:27,680 --> 00:01:29,600 -Ey ! va bien o que? 26 00:01:29,880 --> 00:01:32,200 - Te llamé, no contestas. 27 00:01:32,480 --> 00:01:35,040 Encontré algo increíble, te muestro. 28 00:01:35,320 --> 00:01:36,760 - Espere estoy ocupado. 29 00:01:37,120 --> 00:01:40,400 -Lo siento, tengo 5 minutos. Solo 5 minutos. 30 00:01:40,680 --> 00:01:41,960 -Buenas noches. 31 00:01:44,880 --> 00:01:45,840 -Buenas noches. 32 00:01:47,480 --> 00:01:48,760 -¿Qué me estás haciendo aquí? 33 00:01:49,040 --> 00:01:51,600 -Tu que estas haciendo ? Quién es ? 34 00:01:51,960 --> 00:01:53,960 -Te presento. Eva, cariño, 35 00:01:54,320 --> 00:01:56,520 Les presento a Ludovic, mi colega y amigo. 36 00:01:56,880 --> 00:01:59,120 Ludo, esta es Eva. 37 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 -Buenas noches. -En general, 38 00:02:01,400 --> 00:02:04,760 no pasa, cuando no hay partido, pero hay urgencia. 39 00:02:05,120 --> 00:02:06,040 -Encantada. 40 00:02:06,400 --> 00:02:07,880 Lo siento, un segundo. 41 00:02:08,680 --> 00:02:11,600 ¿Rompiste con Flo? 42 00:02:11,880 --> 00:02:13,480 -(De qué estás hablando ?) 43 00:02:34,080 --> 00:02:36,920 - Joder, está en semifinales. que conociste, 44 00:02:37,280 --> 00:02:38,440 hace 27 años 45 00:02:38,760 --> 00:02:40,040 -De qué ? 46 00:02:41,600 --> 00:02:43,080 -Sam, Parvana... 47 00:02:47,200 --> 00:02:48,080 Senté ? 48 00:02:49,480 --> 00:02:50,560 ¿Parvana? 49 00:03:02,200 --> 00:03:03,200 -Has visto ? 50 00:03:03,600 --> 00:03:06,360 Guardé mis cosas de fútbol. 51 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 -Lo vi, sí. 52 00:03:11,920 --> 00:03:13,040 Yo he visto. 53 00:03:24,760 --> 00:03:25,760 -Como estas ? 54 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 -Sí. -Sí ? 55 00:03:29,360 --> 00:03:32,760 Ver tono de llamada. 56 00:04:30,680 --> 00:04:31,440 -¿Ludo? 57 00:04:37,120 --> 00:04:38,680 ¿Señor Fiscal? 58 00:04:38,920 --> 00:04:40,120 -Triturar, 59 00:04:40,440 --> 00:04:43,200 Sabia que eras tu. -Qué estás haciendo ahí ? 60 00:04:43,480 --> 00:04:44,440 -Como usted, 61 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 Señora jueza, me postulo. 62 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 Vienes aquí a menudo, ¿no? 63 00:04:49,760 --> 00:04:50,920 -No mas que eso. 64 00:04:51,320 --> 00:04:53,600 -Te he visto antes. la mañana, 65 00:04:53,920 --> 00:04:57,600 alrededor de las 7 a. m., por lo general, ¿no? - Sí, me pasa a mí. 66 00:05:00,240 --> 00:05:02,800 Lo siento, estoy esperando a mi marido. 67 00:05:03,120 --> 00:05:05,120 - ¿Corres a las 11 de la noche? 68 00:05:05,440 --> 00:05:07,800 - Sí, termina tarde de trabajar. 69 00:05:08,120 --> 00:05:09,800 Y así, estamos solos. 70 00:05:14,440 --> 00:05:15,440 -OKEY. 71 00:05:17,120 --> 00:05:19,000 Iré entonces. 72 00:05:22,680 --> 00:05:25,880 Un día podríamos correr juntos por la mañana. 73 00:05:26,200 --> 00:05:27,440 Tenemos el mismo horario. 74 00:05:28,800 --> 00:05:30,440 -Porque no ? 75 00:05:32,120 --> 00:05:33,000 -Mantener. 76 00:05:33,360 --> 00:05:35,480 -No esta bien. -Mantener. 77 00:05:37,880 --> 00:05:40,760 Me lo devolverás en otro momento. 78 00:05:49,480 --> 00:05:51,240 mañana almuerzo 79 00:05:51,680 --> 00:05:54,000 con Fiquet, el dircab del prefecto. 80 00:05:54,360 --> 00:05:55,120 pero el lunes, 81 00:05:55,440 --> 00:05:58,320 si estas disponible para almorzar... -No puedo. 82 00:05:58,680 --> 00:06:01,480 no se que esta haciendo debemos habernos entendido mal. 83 00:06:04,800 --> 00:06:08,920 -Puedo esperar contigo. - Está bien, me voy a casa. 84 00:06:09,600 --> 00:06:10,560 Adiós. 85 00:06:23,560 --> 00:06:24,600 -¡Melanie! 86 00:07:02,560 --> 00:07:04,480 Vibrador de teléfono. 87 00:07:19,480 --> 00:07:22,240 Él suspira. 88 00:07:23,240 --> 00:07:24,000 Alguien llamó. 89 00:07:28,800 --> 00:07:31,120 Qué haces ahí ? -Y tu ? 90 00:07:31,440 --> 00:07:33,560 ¿Por qué no respondes a Parvana? 91 00:07:33,880 --> 00:07:35,120 Te geolocalicé. 92 00:07:36,240 --> 00:07:38,800 - Lo siento, discúlpame. 93 00:07:42,440 --> 00:07:44,800 -¿Por qué viniste aquí? 94 00:07:46,000 --> 00:07:47,360 ¿Dormiste allí? 95 00:07:49,760 --> 00:07:51,240 -No tengo... 96 00:07:51,560 --> 00:07:54,240 - ¿Es el expediente de la mujer ahogada? 97 00:07:57,600 --> 00:08:00,360 - ¿Qué es este anillo? De dónde viene ? 98 00:08:00,680 --> 00:08:02,440 ¿Quién te dio esto? 99 00:08:02,800 --> 00:08:04,600 -Era en el negocio de mamá. 100 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 -OKEY. 101 00:08:10,360 --> 00:08:12,040 Uh... Juju... 102 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Tengo que decirte algo... 103 00:08:16,880 --> 00:08:18,560 sobre mamá 104 00:08:33,440 --> 00:08:35,400 ¿Otro insomnio? 105 00:08:38,680 --> 00:08:41,920 -¿Qué es la ropa, detrás de ti ? 106 00:08:43,560 --> 00:08:44,560 -Vaya... 107 00:08:44,840 --> 00:08:46,200 Eso es... 108 00:08:46,560 --> 00:08:48,800 Estos son regalos de mi madre. 109 00:08:49,080 --> 00:08:52,040 Es un poco grande, tiene 2 años, 110 00:08:52,400 --> 00:08:54,640 pero sucederá pronto. 111 00:08:54,920 --> 00:08:58,560 Simplemente no tengas miedo colores cegadores. 112 00:09:02,800 --> 00:09:03,680 Oye... 113 00:09:04,560 --> 00:09:08,160 Ve a darte una ducha, yo cuido su biberón, 114 00:09:08,440 --> 00:09:11,520 Yo me encargo de tu capuchino. -Con... 115 00:09:11,800 --> 00:09:14,440 -Con 3 azúcares, sí, lo sé. 116 00:09:31,680 --> 00:09:35,720 Lo había sentido, en ese momento, que no fue casualidad. 117 00:09:36,040 --> 00:09:38,680 Llevo 27 años arrastrándome con este... 118 00:09:40,840 --> 00:09:44,040 nunca debí haberlo hecho Convenceme. 119 00:09:46,040 --> 00:09:50,200 -Es el mismo tipo que mató esta mujer, 27 años después? 120 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 (Puta...) 121 00:09:56,320 --> 00:10:00,200 Este psicópata debe vivir su vida. tranquilo todo este tiempo. 122 00:10:07,440 --> 00:10:09,680 tienes muchos recuerdos 123 00:10:09,960 --> 00:10:10,840 con mamá. 124 00:10:12,320 --> 00:10:13,400 Yo, no tengo nada. 125 00:10:16,080 --> 00:10:18,320 Tienes que encontrarlo, papá. 126 00:10:24,680 --> 00:10:26,720 -Lo encontraré. 127 00:10:46,920 --> 00:10:49,040 - Puedes firmar allí. 128 00:10:49,400 --> 00:10:52,440 -Cuando puedo recuperar su cuerpo? 129 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 -Pronto, Sra. Clovin. 130 00:10:55,520 --> 00:10:57,680 -Hola, Sra. Clovin. 131 00:10:58,040 --> 00:11:00,320 Eh... Disculpe, 132 00:11:00,640 --> 00:11:03,200 reconoces ¿este anillo? 133 00:11:06,520 --> 00:11:08,280 -No. Por qué ? 134 00:11:08,560 --> 00:11:10,680 -Ella estaba a mano de tu hermana 135 00:11:11,040 --> 00:11:12,280 No sabes 136 00:11:12,560 --> 00:11:13,800 ¿Quién podría darle eso? 137 00:11:14,080 --> 00:11:15,560 -No lo sé. 138 00:11:16,440 --> 00:11:18,560 -Zoé no usaba anillos, 139 00:11:18,840 --> 00:11:21,040 aparte de su anillo de bodas. 140 00:11:21,320 --> 00:11:23,040 Ella nunca se lo quitó. 141 00:11:23,320 --> 00:11:25,560 -Usted está seguro ? -Sí. 142 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 -¿Estás seguro de que Melanie 143 00:11:31,320 --> 00:11:33,720 alguna vez has usado este anillo? -Cierto. 144 00:11:34,080 --> 00:11:35,440 Ella habría encontrado eso cursi. 145 00:11:35,800 --> 00:11:38,560 -¿Y no te estremeciste en ese momento? 146 00:11:38,920 --> 00:11:42,520 -Llevaba mil anillos. pasé 147 00:11:42,800 --> 00:11:44,800 -¿Y por qué hoy? 148 00:11:45,160 --> 00:11:49,320 -Porque me encontré con mi hija. Ella usó este anillo, 149 00:11:49,640 --> 00:11:51,040 que recogió... 150 00:11:51,400 --> 00:11:54,720 Maldita sea, pero Zoé Lévy tenía exactamente el mismo anillo, 151 00:11:55,040 --> 00:11:56,680 mientras su hermana 152 00:11:57,040 --> 00:12:00,560 acaba de decirnos que ella solo usó su anillo de bodas. 153 00:12:00,920 --> 00:12:04,320 ¡Maldita sea, no es casualidad! ¡No es coincidencia! 154 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 y melanie, 155 00:12:08,160 --> 00:12:10,440 no fue un accidente 156 00:12:13,800 --> 00:12:17,520 Este tipo es un reincidente. Mató a Zoé Lévy y Mélanie. 157 00:12:17,920 --> 00:12:19,200 los puso 158 00:12:19,520 --> 00:12:22,320 este anillo en el dedo post mortem. 159 00:12:23,520 --> 00:12:26,560 - ¿El mismo asesino con 27 años de diferencia? -Sí. 160 00:12:29,160 --> 00:12:31,800 - Es verdad que es raro, estos dos anillos. 161 00:12:32,160 --> 00:12:34,080 podemos dar la vuelta joyería. 162 00:12:34,440 --> 00:12:36,720 En el 98, el tipo no encontró eso. En Internet. 163 00:12:42,440 --> 00:12:43,400 -Entonces ? 164 00:12:44,200 --> 00:12:45,800 Qué piensas ? 165 00:12:46,920 --> 00:12:50,520 - Tenemos algo que preguntar una comisión rogatoria. 166 00:12:52,520 --> 00:12:53,560 -Gracias. 167 00:12:54,680 --> 00:12:56,200 - ¿Le informamos al jefe? 168 00:12:56,520 --> 00:12:57,840 -La patrona ? 169 00:13:05,680 --> 00:13:07,320 -¿Un reincidente? 170 00:13:07,960 --> 00:13:10,200 27 años después? -Mmm. 171 00:13:12,800 --> 00:13:14,320 Más probable 172 00:13:14,640 --> 00:13:15,680 un chico local, 173 00:13:15,960 --> 00:13:17,800 entre 45 y 65 años, 174 00:13:18,080 --> 00:13:20,960 cauteloso, discreto. -Sí. 175 00:13:21,320 --> 00:13:24,720 El chico rechazado que quiere ser amado. por mujeres que nunca tendrá. 176 00:13:25,080 --> 00:13:25,800 -Listo, 177 00:13:26,160 --> 00:13:27,640 que no soporta la humillación 178 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 y quien los mata. 179 00:13:29,320 --> 00:13:31,160 -27 años es mucho. 180 00:13:31,440 --> 00:13:34,280 -Mélanie y Zoé Lévy son no necesariamente sus únicas víctimas. 181 00:13:35,640 --> 00:13:37,960 -Bien, está bien. yo llamo orsat 182 00:13:38,320 --> 00:13:40,720 para solicitar una info de apertura. 183 00:13:41,040 --> 00:13:44,040 Complete el procedimiento. - Si jefe. 184 00:13:44,400 --> 00:13:45,960 - Ludovic, espera. 185 00:13:46,680 --> 00:13:49,800 Dado el giro que está tomando, te mantendrás alejado 186 00:13:50,320 --> 00:13:52,040 -Ay, no, no, no. 187 00:13:52,440 --> 00:13:55,320 Esta es mi investigación, este soy yo ¿Quién encontró estos anillos? 188 00:13:55,680 --> 00:13:57,840 Y yo sé El expediente de Melanie. 189 00:13:58,200 --> 00:13:59,440 - Bueno, exactamente. 190 00:13:59,800 --> 00:14:02,560 -Hay una receta, por el asesinato de Melanie. 191 00:14:04,400 --> 00:14:07,040 Ahí estamos investigando a Zoé Lévy. Lo puedo manejar. 192 00:14:07,400 --> 00:14:10,040 -No es una buena idea. Nunca serás objetivo. 193 00:14:10,400 --> 00:14:12,640 -Eso fue hace 27 años. 194 00:14:39,040 --> 00:14:41,560 Cédric, espera. Ven ver. 195 00:14:42,680 --> 00:14:46,040 necesito realidad virtual sólo 20 minutos, ¿de acuerdo? 196 00:14:46,400 --> 00:14:47,680 Muchas gracias. 197 00:14:48,040 --> 00:14:50,040 Gracias, eso es genial. 198 00:15:03,680 --> 00:15:04,440 -Hola ? 199 00:15:04,800 --> 00:15:06,440 Si jefe. 200 00:15:07,440 --> 00:15:11,560 ¿Melanie Béguin? BUENO. Comienzo a escanear. 201 00:15:11,920 --> 00:15:13,200 Muy bien. 202 00:15:24,560 --> 00:15:25,680 -Melanie? 203 00:15:26,040 --> 00:15:27,200 Indulto. 204 00:15:27,520 --> 00:15:30,440 Lo siento, estaba atascado. 205 00:15:30,800 --> 00:15:34,200 no se por donde empezar No sé cómo decirte eso. 206 00:15:34,520 --> 00:15:37,800 Anteayer, cuando no fuiste en la semifinal en Nathan's, 207 00:15:38,080 --> 00:15:39,920 Florencia no fue allí. tampoco. 208 00:15:40,200 --> 00:15:43,520 pero es ese dia que había conocido a Nathan, 209 00:15:43,800 --> 00:15:46,160 y desde entonces han estado casados ​​y... 210 00:15:46,440 --> 00:15:47,960 -¿Florencia y Nathan? ¿Casado? 211 00:15:48,320 --> 00:15:50,080 -Sí. Ellos tienen dos niños, 212 00:15:50,440 --> 00:15:51,960 Romano y Luciano. 213 00:15:52,320 --> 00:15:55,640 Pero ahí, como no has estado en esta tarde, 214 00:15:56,200 --> 00:15:57,560 todo ha desaparecido. 215 00:15:57,920 --> 00:16:00,440 Somos hacer cualquier cosa. 216 00:16:00,680 --> 00:16:04,800 - Pasado mañana, hay la final. Natán viene. Invito a Florencia. 217 00:16:05,200 --> 00:16:07,920 Los volví a juntar. - Espera, no ha terminado. 218 00:16:08,320 --> 00:16:10,560 En el trabajo, tengo un comisario. que se llama Le Goff. 219 00:16:10,840 --> 00:16:13,400 Ahí ya no está, él está en Dunkerque. 220 00:16:13,680 --> 00:16:15,680 No sé cómo sucede. 221 00:16:15,960 --> 00:16:18,680 En su lugar está una mujer, Yasmine Ben Salem, 222 00:16:19,040 --> 00:16:20,320 que no conozco, 223 00:16:20,680 --> 00:16:22,920 pero ella me conoce bien. 224 00:16:23,280 --> 00:16:26,400 Efectos de mariposa como este, debe haber un montón de ellos. 225 00:16:26,720 --> 00:16:28,280 Todavía no los he visto todos. 226 00:16:28,640 --> 00:16:30,440 - Tendremos cuidado. 227 00:16:30,680 --> 00:16:34,160 este vórtice, es mi única oportunidad de sobrevivir. 228 00:16:34,800 --> 00:16:37,200 -Mello, no entiendes. 229 00:16:38,680 --> 00:16:41,160 Si cambiamos el pasado... 230 00:16:44,720 --> 00:16:46,800 voy a perder mi esposa y mi hijo. 231 00:16:48,680 --> 00:16:50,560 Estoy casado, Melou. 232 00:16:56,040 --> 00:16:57,960 - Pero yo la conozco? 233 00:16:59,640 --> 00:17:00,640 -No no. 234 00:17:00,920 --> 00:17:04,720 La conocí porque ella era robaron y yo... 235 00:17:05,040 --> 00:17:07,400 ella es afgana su nombre es Parvana. 236 00:17:07,680 --> 00:17:09,920 Ella era una refugiada en ese momento. 237 00:17:10,240 --> 00:17:13,240 Ella es enfermera en el mismo hospital que Juju. 238 00:17:13,600 --> 00:17:16,440 Hemos estado juntos durante 15 años. Jadeo. 239 00:17:18,920 --> 00:17:22,120 -Estás casado ? ¿Tienes un hijo? -Sí. 240 00:17:23,200 --> 00:17:25,880 Su nombre es Sam, tiene 10 años. 241 00:17:27,440 --> 00:17:29,880 Sueña con ser futbolista. 242 00:17:30,200 --> 00:17:31,640 ella solloza 243 00:17:32,840 --> 00:17:34,160 Perdón. 244 00:17:34,440 --> 00:17:37,360 Debería haberte dicho eso antes. fue complicado 245 00:17:37,680 --> 00:17:39,600 fue complicado 246 00:17:40,760 --> 00:17:42,200 -No te disculpes. 247 00:17:43,600 --> 00:17:47,960 Han pasado 27 años desde que morí. Has reconstruido tu vida, es normal. 248 00:17:51,160 --> 00:17:52,440 ella solloza 249 00:17:58,680 --> 00:17:59,760 -Melou... 250 00:18:03,200 --> 00:18:04,840 Si sobrevives... 251 00:18:08,000 --> 00:18:11,160 Puede que nunca me encuentre parvana, 252 00:18:11,440 --> 00:18:14,760 y Sam no existirá, Y eso no es posible. 253 00:18:15,120 --> 00:18:18,440 No puedo vivir sin ellos. - ¿Me vas a dejar morir? 254 00:18:20,720 --> 00:18:21,680 -No. 255 00:18:24,720 --> 00:18:26,200 No yo quiero 256 00:18:26,480 --> 00:18:28,480 que vives, pero no quiero perderlos. 257 00:18:32,160 --> 00:18:34,640 si sobrevives debes dejarme. 258 00:18:34,920 --> 00:18:35,840 -No ! 259 00:18:36,160 --> 00:18:38,920 ¡No puedo dejarte! Juliette es demasiado pequeña. 260 00:18:39,200 --> 00:18:42,720 Ella nos necesita a los dos. Y yo, te necesito. 261 00:18:43,080 --> 00:18:44,880 Queremos otros hijos. 262 00:18:45,200 --> 00:18:47,400 -Es la única manera. -Esperar. 263 00:18:48,720 --> 00:18:51,200 Te encuentras con Parvana 264 00:18:51,600 --> 00:18:53,600 en 15 años te dejare en ese momento. 265 00:18:53,880 --> 00:18:55,840 -No funciona así. 266 00:18:56,160 --> 00:19:00,400 Cuando cambiamos el más mínimo detalle, jode la mierda por detrás. 267 00:19:00,680 --> 00:19:03,720 destruí la vida de Nathan y Florencia. 268 00:19:07,000 --> 00:19:10,120 Perdí a mi esposa 17 de julio de 1998. 269 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Ella llora. 270 00:19:13,440 --> 00:19:15,840 tienes que dejarme ese día. 271 00:19:17,640 --> 00:19:19,200 Ella llora. 272 00:19:20,920 --> 00:19:23,200 Tienes que prometerme. 273 00:19:23,480 --> 00:19:25,240 Me prometes. 274 00:19:25,600 --> 00:19:27,160 Ella llora. 275 00:19:27,600 --> 00:19:30,400 Debo conocer a Parvana 276 00:19:30,680 --> 00:19:32,160 y que tengo a Sam. 277 00:19:33,400 --> 00:19:34,480 Ella llora. 278 00:19:40,360 --> 00:19:42,280 Tienes que prometerme. 279 00:19:48,000 --> 00:19:49,400 Prometeme. 280 00:19:54,680 --> 00:19:56,600 -Te lo prometo. 281 00:19:58,840 --> 00:20:00,000 -Gracias. 282 00:20:01,280 --> 00:20:04,680 no dejaré que mueras, Lo juro. 283 00:20:05,000 --> 00:20:08,200 Lo buscaremos juntos, lo encontraremos juntos. 284 00:20:08,600 --> 00:20:09,840 Vamos a detenerlo. 285 00:20:10,160 --> 00:20:13,760 Vas a arrestarlo en el '98, ¿de acuerdo? Y vivirás. 286 00:20:18,120 --> 00:20:20,920 Ni tu anillo ni el de Zoé Lévy 287 00:20:21,200 --> 00:20:22,680 no son utilizables. 288 00:20:22,960 --> 00:20:24,360 Tenemos que encontrar 289 00:20:24,680 --> 00:20:25,920 otras víctimas. 290 00:20:26,400 --> 00:20:27,440 OKEY ? 291 00:20:27,760 --> 00:20:30,920 En 27 años, necesariamente ha matado otras personas. 292 00:20:31,200 --> 00:20:32,880 Debe haber cometido errores. 293 00:20:33,200 --> 00:20:36,080 Así es como lo vamos a atrapar. 294 00:20:36,400 --> 00:20:37,400 -(OKEY.) 295 00:21:33,280 --> 00:21:35,200 Llamamos a una puerta. 296 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 -Oh, sí de todos modos... 297 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 - ¿Pueden cancelar mis audiciones? - ¿Estás en un archivo nuevo? 298 00:21:40,600 --> 00:21:43,680 -Me llamó un compañero de clase. Thibault. 299 00:21:43,960 --> 00:21:45,480 Trabaja en Mulhouse. 300 00:21:45,840 --> 00:21:49,000 Se busca reincidente que vendría de nosotros. 301 00:21:49,360 --> 00:21:52,720 Un tipo que mata mujeres y que poner el anillo en su dedo después. 302 00:21:53,080 --> 00:21:55,400 me pidió que viera si no tuviéramos 303 00:21:55,680 --> 00:21:57,120 otros casos como este. 304 00:21:59,360 --> 00:22:02,920 Todos son homicidios de mujeres. no aclarado 305 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 de los últimos 5 años. 306 00:22:04,600 --> 00:22:08,240 -Tienes suficiente para la semana, ahí. Y sus audiencias en el caso 307 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 ciclistas? 308 00:22:09,960 --> 00:22:11,400 - ¿Puedes cambiarlos? 309 00:22:11,680 --> 00:22:14,120 -Thibaut, es realmente un buen amigo 310 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 Quieres ayuda ? 311 00:22:16,480 --> 00:22:17,400 -Sí. 312 00:22:21,000 --> 00:22:21,920 Gracias. 313 00:22:29,240 --> 00:22:31,920 Buenos dias. melanie beguin, juez del TGI de Brest. 314 00:22:32,200 --> 00:22:34,680 estoy investigando el asesinato de Fiona Leibgorin. 315 00:22:35,000 --> 00:22:36,760 Descríbeme la joya. 316 00:22:37,120 --> 00:22:38,760 Gracias. Adiós. 317 00:22:56,760 --> 00:22:58,720 -Hola ? Tienes algo ? 318 00:22:59,080 --> 00:23:00,680 Expediente 558. 319 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Gracias. 320 00:23:29,440 --> 00:23:31,440 -Sí. ¿Puedes verificar? 321 00:23:33,680 --> 00:23:34,520 Alguien llamó. 322 00:23:36,640 --> 00:23:38,440 -Hola chicas. 323 00:23:38,760 --> 00:23:41,200 -Hola, Héctor. -Hola Flo. 324 00:23:41,520 --> 00:23:42,680 Indulto. 325 00:23:44,200 --> 00:23:47,440 Mel, te traje de vuelta volantes de la asociación. 326 00:23:47,760 --> 00:23:51,160 Podríamos hablar de eso durante el almuerzo. -Esperar. Sí ? 327 00:23:51,440 --> 00:23:52,440 Sí... 328 00:23:54,160 --> 00:23:57,240 No, no es eso. Gracias. Adiós. 329 00:23:57,920 --> 00:23:59,400 -Están listos ? 330 00:24:01,920 --> 00:24:04,360 Se suponía que íbamos a almorzar juntos. 331 00:24:04,680 --> 00:24:06,880 - Pero absolutamente. - Oh, mierda. 332 00:24:07,200 --> 00:24:09,080 lo siento, no te avisé 333 00:24:09,400 --> 00:24:10,360 pero no podemos. 334 00:24:13,480 --> 00:24:16,440 -OKEY. Bien no importa. -Perdón. 335 00:24:16,760 --> 00:24:20,240 - ¿Puedo traerte un sándwich? - Quisiera una ensalada, 336 00:24:20,600 --> 00:24:23,200 sin aceite de oliva. -OKEY. Y tu ? 337 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 - Bueno... como tú. -OKEY. 338 00:24:26,720 --> 00:24:28,240 Te dejo los volantes a ti. 339 00:24:29,440 --> 00:24:31,360 Y hablamos de ello más tarde. 340 00:24:31,920 --> 00:24:32,920 Sí. 341 00:24:34,000 --> 00:24:35,400 Hasta ahora. 342 00:24:35,680 --> 00:24:37,120 -Estoy bien 343 00:24:37,440 --> 00:24:38,520 en el OPJ Robin? 344 00:24:38,880 --> 00:24:42,760 Sr. Béguin, juez del TGI de Brest. Estoy investigando un asesinato. 345 00:24:45,280 --> 00:24:48,360 -Entonces ? -El anillo se vende a la mitad. 346 00:24:48,680 --> 00:24:50,000 joyerías locales 347 00:24:50,360 --> 00:24:53,000 de un contrato de arrendamiento. Es un modelo atemporal. 348 00:24:53,360 --> 00:24:54,920 -Gran... -Y usted ? 349 00:24:55,240 --> 00:24:57,120 - No encontramos nada. 350 00:24:57,440 --> 00:24:59,880 Sin otras víctimas con este anillo 351 00:25:00,200 --> 00:25:01,760 en los archivos 352 00:25:08,480 --> 00:25:10,160 -Yo me decía... 353 00:25:10,440 --> 00:25:12,000 Tal vez, 354 00:25:12,360 --> 00:25:14,920 el chico les dio el anillo antes de matarlos. 355 00:25:15,240 --> 00:25:16,440 Ellos lo conocían. 356 00:25:16,720 --> 00:25:18,600 -No es imposible. 357 00:25:18,920 --> 00:25:21,680 Mélanie nunca hubiera aceptado 358 00:25:22,000 --> 00:25:25,280 y ella me lo hubiera contado. Es alguien que los cruzó 359 00:25:25,640 --> 00:25:26,400 una vez, 360 00:25:26,680 --> 00:25:28,160 y eso fue suficiente 361 00:25:28,440 --> 00:25:30,640 para apuntarlos. 362 00:25:30,920 --> 00:25:34,160 - El anillo es simbólico. Un hater que quiere venganza 363 00:25:34,440 --> 00:25:37,080 porque nunca pudo tener chicas como Mel o Zoe. 364 00:25:37,400 --> 00:25:39,680 Es un romántico frustrado. 365 00:25:40,400 --> 00:25:42,640 -Un poco como tú. 366 00:25:42,920 --> 00:25:44,440 -Esto es divertido. 367 00:25:45,680 --> 00:25:46,760 Excepto yo, 368 00:25:47,120 --> 00:25:49,520 no soy romantico ni frustrado. 369 00:25:49,880 --> 00:25:51,520 La chica de la otra noche 370 00:25:51,880 --> 00:25:54,280 mira lo que me manda. 371 00:25:55,120 --> 00:25:57,200 -Oh la La... - Oh sí. 372 00:25:57,480 --> 00:26:01,080 -Voy a hacerme un café. -Es dramático, como mensaje. 373 00:26:01,400 --> 00:26:03,840 "Estaba bien. Lo haremos de nuevo pronto". 374 00:26:04,160 --> 00:26:06,680 "Estaba bien", eso significa que fue tonto. 375 00:26:06,960 --> 00:26:09,200 Y hasta pronto", significa "adiós". 376 00:26:09,480 --> 00:26:10,680 -No importa que ! 377 00:26:10,960 --> 00:26:15,080 ¿Qué sabe usted al respecto? Has tenido novio durante 1.000 años. 378 00:26:16,480 --> 00:26:18,160 Qué ? Serio ? 379 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 -Florencia... 380 00:26:20,880 --> 00:26:22,400 -¿Ludo? Hace mucho tiempo. 381 00:26:22,680 --> 00:26:24,480 Como estas ? -Bueno, sí. 382 00:26:24,840 --> 00:26:27,520 -He aprendido, por los ahogados, en la playa, 383 00:26:27,880 --> 00:26:30,840 Justo en el mismo lugar que Melanie. estás en la cima... 384 00:26:31,680 --> 00:26:33,440 -Eh... Por cierto, 385 00:26:33,760 --> 00:26:37,000 Te acuerdas si alguien ofreciera un anillo 386 00:26:37,360 --> 00:26:39,120 a Mélanie antes de su muerte? -Un anillo ? 387 00:26:39,440 --> 00:26:40,960 -Mmm. -Bien... 388 00:26:41,280 --> 00:26:45,080 No sé. sería raro, para ofrecerle un anillo a Mélanie, ¿verdad? 389 00:26:45,440 --> 00:26:47,720 ¿Tiene algo que ver con ahogarse? Vibrador. 390 00:26:48,000 --> 00:26:49,880 Espera, discúlpame. 391 00:26:50,520 --> 00:26:53,080 Perdón, tengo que irme 392 00:26:53,400 --> 00:26:55,440 Me llamaron a la escuela secundaria. -Como estas ? 393 00:26:55,760 --> 00:26:56,520 -Bueno no. 394 00:26:56,880 --> 00:26:59,440 Desde el divorcio, mi hija hacer nada. 395 00:26:59,720 --> 00:27:01,120 Héctor le pasa todo. 396 00:27:01,440 --> 00:27:03,200 -Espera, Héctor... 397 00:27:03,520 --> 00:27:05,680 ¿El novio de la secundaria de Melanie? 398 00:27:05,960 --> 00:27:08,880 -Fue hace 25 años, pero estuviste en la boda. 399 00:27:09,200 --> 00:27:12,080 ¿Tienes alzhéimer o qué? -Parece. 400 00:27:13,440 --> 00:27:17,920 Dime, ¿te acuerdas? por Nathan Leroy? 401 00:27:19,600 --> 00:27:20,920 -No. Ah si ! 402 00:27:21,240 --> 00:27:23,960 Tu guapo colega. -Sí ! No ! 403 00:27:24,240 --> 00:27:25,400 Él no es... 404 00:27:26,680 --> 00:27:27,640 Él suspira. 405 00:27:27,920 --> 00:27:30,640 Él es súper agradable. Estoy seguro de que te gustaría. 406 00:27:30,920 --> 00:27:34,880 - Entonces, Ludo, estoy divorciado, pero no desesperada. 407 00:27:36,480 --> 00:27:39,480 hacemos cafe uno de estos cuatro? 408 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 -Sí. 409 00:27:44,120 --> 00:27:45,640 -Va a ir bien ? Es tarde. 410 00:27:45,920 --> 00:27:46,960 -Yo solo sigo adelante 411 00:27:47,280 --> 00:27:48,240 un poquito. 412 00:27:48,600 --> 00:27:49,920 -Buenas tardes. - ¡Flo! 413 00:27:50,280 --> 00:27:52,520 vienes a nosotros mañana, para la final? 414 00:27:52,880 --> 00:27:53,640 -Claro. 415 00:27:53,920 --> 00:27:56,400 -Quiero presentarte a alguien. -OKEY. 416 00:28:04,120 --> 00:28:05,200 ella suspira 417 00:28:09,200 --> 00:28:11,200 Tono de llamada. 418 00:28:16,360 --> 00:28:19,400 -Hola ? *-Soy yo. Cuando vas a volver ? 419 00:28:19,920 --> 00:28:21,760 -No seré largo. 420 00:28:22,120 --> 00:28:24,680 - ¿Estás en un caso nuevo? 421 00:28:25,000 --> 00:28:27,680 -Sí. Un reincidente. *-Ah sí ? 422 00:28:28,080 --> 00:28:29,680 Llanto de bebé. *Juju, 423 00:28:30,000 --> 00:28:31,880 ¡Me vomitas encima, ahí! 424 00:28:32,160 --> 00:28:34,680 Cariño, vuelve rápido. Juju te pregunta. 425 00:28:34,960 --> 00:28:37,120 A ella le gustaría cambiar su pañal. 426 00:28:37,440 --> 00:28:39,240 -Sí. *Llanto de bebé. 427 00:28:41,240 --> 00:28:45,080 Mientras tanto, tú estarás bien sin mí. 428 00:28:54,240 --> 00:28:56,680 Alguien está llamando a la puerta. Sí. 429 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 -Triturar... 430 00:28:59,760 --> 00:29:03,240 No hay prisa por volver a casa... - No, tengo un trabajo. 431 00:29:07,720 --> 00:29:10,120 -La otra noche, por cierto... 432 00:29:10,440 --> 00:29:13,680 como estas ? ¿No te asusté? 433 00:29:15,080 --> 00:29:16,200 -No no. 434 00:29:20,120 --> 00:29:21,760 Espera, gracias. 435 00:29:24,000 --> 00:29:25,200 Rie. 436 00:29:25,520 --> 00:29:28,840 -Voy a volver a correr con el dircab del prefecto. 437 00:29:29,160 --> 00:29:30,640 No te molestaré más. 438 00:29:31,960 --> 00:29:33,120 Buenas tardes. 439 00:29:55,600 --> 00:29:57,240 - Estás cerca, 440 00:29:57,600 --> 00:29:58,960 con el taxi? 441 00:29:59,680 --> 00:30:01,360 -Sí. Es un buen amigo. 442 00:30:01,640 --> 00:30:02,720 Por qué ? 443 00:30:03,080 --> 00:30:05,680 -Usted podría preguntarle algo? 444 00:30:06,000 --> 00:30:07,360 Es urgente. 445 00:30:07,680 --> 00:30:09,120 necesito algo de información 446 00:30:09,440 --> 00:30:11,760 en un joven migrante, un afgano 447 00:30:12,120 --> 00:30:13,440 Solo tengo su primer nombre. 448 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Parvana. 449 00:30:16,200 --> 00:30:19,520 -¿El caso de los contenedores? ¿La reyerta en el puerto? 450 00:30:19,880 --> 00:30:22,680 -Usted sabe que no puedo decirte nada. 451 00:30:23,000 --> 00:30:24,680 Necesito interrogarlo. 452 00:30:25,080 --> 00:30:28,760 Como no tiene papeles, la policía no puede encontrarla. 453 00:30:31,720 --> 00:30:32,760 -OKEY. 454 00:30:33,120 --> 00:30:34,440 pero tu me invitas 455 00:30:34,760 --> 00:30:37,280 para almorzar mañana. -No. 456 00:30:38,400 --> 00:30:39,400 Mañana no. 457 00:30:41,680 --> 00:30:42,680 después del 17 458 00:30:43,480 --> 00:30:45,080 cuando usted quiera. 459 00:31:39,760 --> 00:31:41,000 -(Te amo.) 460 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 -Papá... 461 00:31:48,200 --> 00:31:51,640 es posible ser con dos chicas al mismo tiempo? 462 00:31:51,920 --> 00:31:55,000 -No estoy seguro de entender la cuestión. 463 00:31:55,400 --> 00:31:57,160 -Ya ves, capuchino, 464 00:31:57,440 --> 00:31:59,640 ella es popular, ella es hermosa. 465 00:31:59,920 --> 00:32:01,880 Pero Nora, ella es graciosa 466 00:32:02,200 --> 00:32:06,520 y juega muy bien al fútbol. - ¿Ambos te aman? 467 00:32:06,880 --> 00:32:07,840 -Bueno, sí. 468 00:32:08,160 --> 00:32:09,680 Rie. 469 00:32:10,000 --> 00:32:11,600 Como escoger ? 470 00:32:17,920 --> 00:32:19,160 -No sé. 471 00:32:19,880 --> 00:32:23,080 -Tal vez lo intente con ambos, 472 00:32:23,400 --> 00:32:25,880 y luego elegiré la mejor. 473 00:32:26,200 --> 00:32:27,280 -Gran idea. 474 00:32:27,640 --> 00:32:31,200 no estoy seguro de que lo sean bien, los dos. 475 00:32:31,520 --> 00:32:33,880 Siempre puedes intentarlo. 476 00:32:34,680 --> 00:32:36,480 Buenas noches, sapo. 477 00:32:39,600 --> 00:32:41,280 Apague la luz. 478 00:32:59,400 --> 00:33:00,400 Oye... 479 00:33:09,400 --> 00:33:12,360 ¿Viste eso Sam? se durmió de nuevo 480 00:33:12,680 --> 00:33:15,520 con su camiseta de futbol? Pronto el querrá 481 00:33:15,880 --> 00:33:18,080 tomar una ducha con él. 482 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Oye... 483 00:33:21,920 --> 00:33:25,720 -No está bien que me zap como lo hiciste allí. 484 00:33:26,080 --> 00:33:29,520 No vuelves a casa por 2 días, me envías un mensaje de texto pobre. 485 00:33:29,880 --> 00:33:32,480 tengo que pasar por juliette para saber como estas. 486 00:33:34,160 --> 00:33:35,520 -Perdón. 487 00:33:41,680 --> 00:33:45,080 El tipo que mató a esa mujer, en la playa... 488 00:33:48,200 --> 00:33:49,760 el tambien mato 489 00:33:54,720 --> 00:33:57,440 También mató a otras mujeres. 490 00:34:01,200 --> 00:34:02,880 Pero tienes razón. 491 00:34:03,840 --> 00:34:05,680 Debería haber regresado. 492 00:34:07,120 --> 00:34:08,400 Fui un tonto. 493 00:34:10,640 --> 00:34:14,520 Fui estúpido, lo siento. Muy muy estúpido. 494 00:34:17,360 --> 00:34:18,680 Un gran idiota. 495 00:34:19,640 --> 00:34:22,480 Y el más tonto de los tontos. Ella rie. 496 00:34:25,040 --> 00:34:26,160 Te amo. 497 00:34:31,200 --> 00:34:34,120 Qué es ? -No es nada, no mires. 498 00:34:34,400 --> 00:34:37,200 - Es demasiado tarde, ya veo. 499 00:34:37,560 --> 00:34:40,640 ¿Cambió su estilo? - Sí, lo intento. 500 00:34:40,960 --> 00:34:43,240 Aparentemente suicidios 501 00:34:43,600 --> 00:34:47,480 no es suficiente concepto para el FRAC, pero estoy luchando. 502 00:34:47,760 --> 00:34:50,400 -A eso le llamas molestia, ¿verdad? 503 00:34:50,840 --> 00:34:53,760 ¿Podemos colgarlo? -No. 504 00:34:54,120 --> 00:34:57,120 -Tienes talento, me impresionas 505 00:34:59,960 --> 00:35:02,280 -Ven, vamos al dormitorio. -Sí. 506 00:35:02,640 --> 00:35:03,840 -Hm? -Sí. 507 00:35:26,320 --> 00:35:27,880 - Bien, estas fotos, 508 00:35:28,200 --> 00:35:30,880 a las 8 de la mañana. - Ah, sí, es agradable. 509 00:35:31,200 --> 00:35:34,280 ¿Por qué estamos mirando? fotos de cadaveres? 510 00:35:34,640 --> 00:35:38,480 -Porque a veces los asesinatos Se disfrazan de suicidas, Tintín. 511 00:35:38,760 --> 00:35:39,960 Rie. 512 00:35:40,240 --> 00:35:41,680 Oye, Ludo, ¿viste? 513 00:35:42,000 --> 00:35:44,880 en que estado lo pusiste? -Como estas. 514 00:35:45,240 --> 00:35:47,200 - Señora Comisaria divisional, 515 00:35:47,560 --> 00:35:49,200 Buenos dias. -Todavía no. 516 00:35:49,520 --> 00:35:52,040 - Sí, pero pronto. Gracias. 517 00:35:52,360 --> 00:35:54,360 Te extrañaremos. 518 00:35:54,680 --> 00:35:57,480 - Bueno, tengo al juez. 519 00:35:57,800 --> 00:36:00,200 quien recuperó el archivo. - ¿Podemos informarle? 520 00:36:00,520 --> 00:36:03,480 -Ella prefiere saber del expediente antes de emitir 521 00:36:03,760 --> 00:36:06,080 la comisión rogatoria. -Vaya ! 522 00:36:06,400 --> 00:36:08,520 -No podemos hacer nada sin este CR. 523 00:36:08,800 --> 00:36:10,520 ¡Mierda! -Ella dice que tiene 524 00:36:10,800 --> 00:36:12,520 4 en custodia para ser audicionados. 525 00:36:12,800 --> 00:36:14,600 Ella leerá en su hora de almuerzo 526 00:36:14,880 --> 00:36:17,800 y esta noche en casa. -Discúlpeme. 527 00:36:18,160 --> 00:36:22,640 El anillo allí Yo creo que es lo mismo. 528 00:36:28,360 --> 00:36:31,040 Su nombre es Nolwenn Gakou. 529 00:36:31,320 --> 00:36:33,480 Murió el 3 de febrero de 2020. 530 00:36:33,760 --> 00:36:34,760 en Lorient, 531 00:36:35,520 --> 00:36:36,520 defenestrado. 532 00:36:37,160 --> 00:36:38,400 -Bruno... 533 00:36:38,720 --> 00:36:39,640 -Ay. 534 00:36:39,960 --> 00:36:42,520 - Eres un genio. Ahora tenemos que recuperar 535 00:36:42,800 --> 00:36:44,160 el registro. 536 00:36:44,480 --> 00:36:46,760 ¿Puedes imprimirme esto? -Con mucho gusto. 537 00:36:47,120 --> 00:36:50,960 -Fue en 2020, hace 5 años. El ADN se puede encontrar 538 00:36:51,240 --> 00:36:52,680 en él o en el anillo. 539 00:36:53,160 --> 00:36:57,200 -Bueno, llamo al juez por el CR. no te prometo nada 540 00:36:57,560 --> 00:36:59,880 - ¡Qué bueno, mi Tintín, eso! 541 00:37:00,200 --> 00:37:02,280 -No quieres coquetear el juez ? 542 00:37:03,600 --> 00:37:04,400 -Continuar ! 543 00:37:04,720 --> 00:37:08,520 -Enséñale una foto del cadáver, será más eficiente. 544 00:37:08,800 --> 00:37:12,760 - El fiscal a cargo del caso. se llama batesti. 545 00:37:13,120 --> 00:37:14,200 -¿Edouard Battesti? 546 00:37:14,520 --> 00:37:15,680 -Sí. 547 00:37:16,000 --> 00:37:18,680 -Lo conocí en Lorient. tiene el melón, 548 00:37:19,000 --> 00:37:20,200 pero puedo arreglármelas. 549 00:37:20,640 --> 00:37:22,000 -Fresco. 550 00:37:22,280 --> 00:37:24,280 - Es absurdo, no tienes nada. 551 00:37:24,640 --> 00:37:27,040 me disculparás, tengo una audiencia 552 00:37:27,320 --> 00:37:29,560 -Danos un momento. 553 00:37:29,840 --> 00:37:33,160 -Nolwenn Gakou ya lo había hecho un intento de suicidio 554 00:37:33,480 --> 00:37:37,000 y dejó una carta de despedida. Un anillo no cambia nada. 555 00:37:37,320 --> 00:37:41,760 - ¿Podrías leer el archivo de nuevo? Solo queremos que nos devuelvan el anillo. 556 00:37:42,120 --> 00:37:43,280 en los sellos. 557 00:37:43,640 --> 00:37:46,360 -Tengo trabajo. Estás perdiendo tu tiempo 558 00:37:46,680 --> 00:37:48,080 y el mio con. 559 00:37:48,960 --> 00:37:50,520 Él suspira y gime. 560 00:37:50,800 --> 00:37:53,000 - Te pierdes un homicidio. 561 00:37:58,680 --> 00:38:00,800 El chico que estamos buscando 562 00:38:01,160 --> 00:38:03,360 asesinó a otras 2 personas, incluida mi esposa. 563 00:38:03,680 --> 00:38:07,040 Él podría empezar de nuevo en cualquier momento. 564 00:38:07,320 --> 00:38:09,480 -Para que reabra el caso, 565 00:38:09,760 --> 00:38:11,760 Vuelve con elementos objetivos. 566 00:38:27,320 --> 00:38:28,200 -No encontré nada. 567 00:38:28,600 --> 00:38:31,200 Debo ser la primera víctima. - Tenemos una pista. 568 00:38:31,480 --> 00:38:33,800 Nolwenn Gakou, defenestrada en 2020. 569 00:38:34,120 --> 00:38:35,800 Mismo anillo. -2020, es reciente, 570 00:38:36,160 --> 00:38:36,960 para ti. 571 00:38:37,240 --> 00:38:39,400 ¿Tienes huellas dactilares? - Tómatelo con calma, Forrest. 572 00:38:40,240 --> 00:38:41,200 Suavemente. 573 00:38:41,560 --> 00:38:43,280 Lo intentamos todo 574 00:38:43,680 --> 00:38:47,480 pero el fiscal a cargo del caso, Battesti, 575 00:38:48,200 --> 00:38:50,400 se niega a desmentir. 576 00:38:50,800 --> 00:38:52,560 Tomará semanas. 577 00:38:52,840 --> 00:38:54,240 -Será demasiado tarde. 578 00:38:54,600 --> 00:38:57,120 Somos los 12, Solo me quedan 5 días. 579 00:38:57,400 --> 00:38:59,200 -Mel, mírame. 580 00:38:59,520 --> 00:39:00,720 Mírame. 581 00:39:01,680 --> 00:39:02,720 Tengo una idea. 582 00:39:03,080 --> 00:39:05,200 Vas a ver a Battesti en el '98. 583 00:39:05,520 --> 00:39:09,120 vi que ya estaba trabajando en la corte de Lorient. 584 00:39:09,400 --> 00:39:12,760 estaba en un caso de robo irrumpir en villas. 585 00:39:13,120 --> 00:39:14,400 Se equivocó. 586 00:39:14,720 --> 00:39:17,600 Los culpables no han sido detenidos. que 10 años después. 587 00:39:17,880 --> 00:39:18,880 esta un poco retorcido 588 00:39:19,200 --> 00:39:21,400 pero si ayudas para resolver este caso, 589 00:39:21,720 --> 00:39:25,000 impulsará su carrera y te debe. 590 00:39:25,280 --> 00:39:29,360 De esta forma, recuperaremos el archivo. más rápido en 2025. 591 00:39:30,680 --> 00:39:34,000 -No tienes miedo ¿un nuevo efecto mariposa? 592 00:39:36,880 --> 00:39:38,760 -No tenemos elección. 593 00:39:39,120 --> 00:39:41,360 Necesitamos este archivo. 594 00:39:46,680 --> 00:39:47,840 - Un capuchino, 595 00:39:48,200 --> 00:39:49,720 3 azúcares. -Gracias. 596 00:39:54,720 --> 00:39:57,000 No puedo dejar de pensar en ello. 597 00:39:57,280 --> 00:40:00,560 Me digo que si pasa, Ya lo conocí. 598 00:40:00,840 --> 00:40:03,520 Puede que incluso lo haya curado. 599 00:40:03,800 --> 00:40:07,160 Cuando creo que llevé ese puto anillo... 600 00:40:07,480 --> 00:40:10,160 -Eh... espera, Juju, no entiendo. 601 00:40:10,520 --> 00:40:12,720 De qué estás hablando ? ¿Qué anillo? 602 00:40:13,080 --> 00:40:14,120 -¿Papá no te lo dijo? 603 00:40:23,200 --> 00:40:25,080 - Señor Fiscal... 604 00:40:25,360 --> 00:40:27,680 Hola discúlpame. 605 00:40:28,640 --> 00:40:31,680 melanie beguin, juez del TGI de Brest. 606 00:40:32,240 --> 00:40:34,480 He oído hablar allanamientos 607 00:40:34,720 --> 00:40:37,680 en casas finas. -¿Quién te lo contó? 608 00:40:38,000 --> 00:40:40,200 -Tomaste las huellas dactilares en las puertas? 609 00:40:40,560 --> 00:40:43,120 -Obviamente, ¿por quién me tomas? 610 00:40:43,400 --> 00:40:46,960 Estos chicos están usando guantes. - ¿Pero las huellas de las orejas? 611 00:40:50,240 --> 00:40:52,680 -¿Las huellas de las orejas? 612 00:40:53,040 --> 00:40:54,080 Es absurdo. 613 00:40:54,360 --> 00:40:57,160 -Ladrón escuchar a escondidas, ¿verdad? 614 00:41:00,280 --> 00:41:02,960 Gritos de alegría y sirena de niebla. -¡Nathan, detente! 615 00:41:03,240 --> 00:41:05,680 - Toma esto, lo vamos a necesitar. 616 00:41:06,040 --> 00:41:08,320 ¡Vamos, Greg! ¡Tenemos calor! 617 00:41:08,680 --> 00:41:09,880 estamos en presencia 618 00:41:10,200 --> 00:41:11,480 por Nathan Leroy 619 00:41:11,760 --> 00:41:14,080 especialista derrotas francesas. 620 00:41:14,360 --> 00:41:17,640 - Honestamente, creo ¡nos van a pillar! 621 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 - Te lo diré, 622 00:41:20,320 --> 00:41:23,000 mientras haya vida, hay esperanza. 623 00:41:23,280 --> 00:41:26,480 - Maldición, Flo, eres aburrida, te dije que vendrías. 624 00:41:26,760 --> 00:41:28,200 Por favor ! *-Indulto. 625 00:41:28,560 --> 00:41:30,280 -(¿Es Flo?) *-Perdón, 626 00:41:30,640 --> 00:41:33,640 He estado esperando por años una apertura con este chico. 627 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 -Quiero presentarte un amigo de Ludo. 628 00:41:36,240 --> 00:41:39,880 - Los dejo, comenzará. Vamos Azules ! 629 00:41:41,800 --> 00:41:43,800 -Eh, Melanie Béguin, 630 00:41:44,160 --> 00:41:47,800 como especialista en fútbol, cual es tu pronostico 631 00:41:48,160 --> 00:41:50,680 para la final de esta noche? 632 00:41:51,680 --> 00:41:53,600 -3-0 para Francia. 633 00:41:53,880 --> 00:41:57,360 Rie. -Vale, vale, no quieres jugar. 634 00:41:57,720 --> 00:42:00,640 Mi esposa dijo 3-0 para Francia. Alboroto. 635 00:42:00,960 --> 00:42:02,520 ¡No nos estamos riendo! 636 00:42:07,360 --> 00:42:09,960 Alboroto. -Vamos Azules ! 637 00:42:13,960 --> 00:42:17,720 -Oye, Mel, ¿dónde está la chica? ¿Qué deberías mostrarme? 638 00:42:18,080 --> 00:42:19,400 -Ella me plantó. 639 00:42:19,720 --> 00:42:20,680 -Ah bueno ? 640 00:42:21,040 --> 00:42:23,280 - Pero lo hacemos de nuevo rápidamente. 641 00:42:23,640 --> 00:42:25,880 - Aquí solo hay cajas, excepto tu. 642 00:42:26,200 --> 00:42:29,120 Te llevaste las cervezas de los que te habia dicho? 643 00:42:29,400 --> 00:42:31,640 -Sí, abajo a la derecha. -Vaya ! 644 00:42:31,880 --> 00:42:33,160 ¡Oh sí! 645 00:42:33,480 --> 00:42:34,680 Eres la mejor. 646 00:42:35,040 --> 00:42:37,960 a veces me pregunto ¿Qué haces con Ludo? 647 00:42:38,240 --> 00:42:39,720 Bien, Juliette es linda, 648 00:42:40,080 --> 00:42:42,960 pero te puedes imaginar con un chico como yo? 649 00:42:43,240 --> 00:42:44,240 ¿Puedes imaginar? 650 00:42:45,520 --> 00:42:47,040 Natán Leroy. Tu y yo. 651 00:42:47,320 --> 00:42:48,960 - ¡Natán! -Sí ? 652 00:42:49,240 --> 00:42:52,360 - Deja de coquetear con mi esposa. -Sí, ok. 653 00:42:53,680 --> 00:42:55,840 -Estás en proceso de perderse la final. 654 00:42:56,200 --> 00:42:57,200 -VAMOS AZULES ! 655 00:42:57,560 --> 00:43:00,200 VAMOS AZULES ! VAMOS AZULES ! 656 00:43:00,520 --> 00:43:03,040 Sirena. Alboroto. 657 00:43:03,320 --> 00:43:08,840 Saludos y aplausos. 658 00:43:12,400 --> 00:43:15,360 -¿No hay noticias de Battesti? -No. 659 00:43:15,680 --> 00:43:19,040 Nathan llamó al juez, ella lo tiró. 660 00:43:24,640 --> 00:43:26,640 Tono de llamada. 661 00:43:29,000 --> 00:43:30,680 -Hola ? *-¿Comandante Béguin? 662 00:43:31,040 --> 00:43:32,560 Eduardo Batesti. 663 00:43:32,840 --> 00:43:35,480 -METRO. el procurador... *-Te mandó mi secretaria 664 00:43:35,760 --> 00:43:38,720 el expediente de Nolwenn Gakou. -Muchas gracias ! 665 00:43:39,080 --> 00:43:40,880 -Espero que esto ayude 666 00:43:41,200 --> 00:43:42,240 para atraparlo 667 00:43:42,600 --> 00:43:45,960 Nos conocimos en ese momento, con tu esposa, 668 00:43:46,240 --> 00:43:47,360 justo antes. 669 00:43:50,560 --> 00:43:52,760 Ella me dio un... 670 00:43:53,960 --> 00:43:56,360 gran servicio, de verdad. 671 00:43:56,760 --> 00:44:00,240 lamenté escuchar lo que pasó. 672 00:44:00,600 --> 00:44:02,120 Ella era brillante. 673 00:44:02,400 --> 00:44:05,320 Habría sido una gran jueza. 674 00:44:06,200 --> 00:44:08,120 -Yo tambien pienso lo mismo. 675 00:44:08,400 --> 00:44:10,200 - Buena suerte, comandante. 676 00:44:23,200 --> 00:44:25,200 - Me apresuro al registro, consigo el anillo 677 00:44:25,520 --> 00:44:27,720 y lo llevaré al laboratorio. 678 00:44:34,120 --> 00:44:36,800 Gritos de alegría y sirena de niebla. 679 00:44:51,520 --> 00:44:54,000 - ¿No estás viendo el partido? 680 00:44:54,280 --> 00:44:57,880 - No soy muy futbolero. Puedo perder 5 minutos. 681 00:44:58,640 --> 00:44:59,480 Sí. 682 00:45:04,640 --> 00:45:06,560 ¿Ella no viene, Flo? 683 00:45:12,760 --> 00:45:15,280 Como estas ? No te ves bien. 684 00:45:17,680 --> 00:45:20,800 -Alguien me dijo que me iba a morir, 685 00:45:21,160 --> 00:45:22,200 asesinado. 686 00:45:24,960 --> 00:45:26,480 -Quien te ha dicho eso ? 687 00:45:27,200 --> 00:45:29,040 -Una vidente. Rie. 688 00:45:29,320 --> 00:45:31,080 -Una vidente... 689 00:45:33,360 --> 00:45:37,200 -Me dijo que me iba a morir. allí, el 17 de julio, 690 00:45:37,520 --> 00:45:39,800 en 5 dias -Qué ? 691 00:45:40,680 --> 00:45:43,640 - Ella también me dijo que Ludo va a reconstruir su vida, 692 00:45:43,960 --> 00:45:46,520 que va a tener otro hijo con otra mujer 693 00:45:47,680 --> 00:45:50,840 -Ay mierda... ¿Por qué te dijo eso? 694 00:45:52,080 --> 00:45:55,560 -Ella incluso me dio el nombre de su futura esposa. 695 00:45:55,840 --> 00:45:57,240 pude verla 696 00:45:57,640 --> 00:45:58,680 si quisiera, 697 00:45:59,000 --> 00:45:59,840 hablarle. 698 00:46:00,200 --> 00:46:01,560 -No hagas eso. 699 00:46:01,840 --> 00:46:03,680 Es cualquier cosa. 700 00:46:04,000 --> 00:46:04,840 (Oye...) 701 00:46:05,200 --> 00:46:08,520 (No te dejes alcanzar por tanta mierda.) 702 00:46:09,360 --> 00:46:11,680 Nadie te va a asesinar. 703 00:46:12,360 --> 00:46:15,160 Disculpe, pero ¿dónde vive? 704 00:46:15,480 --> 00:46:17,240 -En Plouzane. -En Plouzane. 705 00:46:17,600 --> 00:46:20,200 Plouzané no es Bogotá. 706 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Además, tu novio es policía. 707 00:46:22,840 --> 00:46:24,480 Si te estás volviendo loco, 708 00:46:24,800 --> 00:46:28,800 te compras un celular, un bote de gas lacrimógeno, 709 00:46:29,160 --> 00:46:31,680 y así, te tranquilizas. 710 00:46:32,320 --> 00:46:33,320 OKEY ? 711 00:46:34,480 --> 00:46:35,320 Sí ? 712 00:46:36,720 --> 00:46:38,720 Bien, bien, perfecto. 713 00:46:40,400 --> 00:46:41,400 -(Gracias.) 714 00:46:44,080 --> 00:46:45,640 Salud. 715 00:46:55,320 --> 00:46:58,680 -¡ZIZOU! ¡ZIZU! ¡ZIZU! Sirena. 716 00:46:59,040 --> 00:47:01,040 -Vamos, una segunda. *Juego en la televisión. 717 00:47:11,400 --> 00:47:13,800 Salud. 718 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 -Es Juju del amor... 719 00:47:53,520 --> 00:47:56,960 (Tú serás un gran médico, luego...) 720 00:47:59,360 --> 00:48:03,520 (en unos días, tal vez que mamá no estará...) 721 00:48:04,960 --> 00:48:08,000 (Pero papá, él, Siempre estará allí.) 722 00:48:08,320 --> 00:48:10,000 - Oh, ahí estás. 723 00:48:10,280 --> 00:48:12,680 Rumor en la distancia. 724 00:48:16,200 --> 00:48:19,040 -Ella empezó a llorar con este ruido. 725 00:48:19,320 --> 00:48:22,680 - ¿Empezaste a llorar? tengo mas votos 726 00:48:23,000 --> 00:48:25,200 Grité demasiado. 727 00:48:30,320 --> 00:48:31,360 Correo electrónico... 728 00:48:33,640 --> 00:48:35,680 Lo que está mal ? 729 00:48:37,480 --> 00:48:39,400 -Como estas. Todo va bien. 730 00:48:40,880 --> 00:48:42,040 -¿Promesa? 731 00:48:48,760 --> 00:48:50,200 ¿Le decimos o no? 732 00:48:50,560 --> 00:48:53,240 le decimos a mamá la conversación que tuvimos? 733 00:48:53,600 --> 00:48:56,360 Juju y yo pensamos... 734 00:48:56,680 --> 00:48:59,840 eso sería un crimen, no para hacer una segunda, ¿verdad? 735 00:49:02,240 --> 00:49:05,360 ¿eh? Un niño pequeño esta vez. 736 00:49:07,480 --> 00:49:10,000 Podríamos llamarlo Zizou. 737 00:49:10,280 --> 00:49:11,200 Salud. 738 00:49:17,200 --> 00:49:20,160 Campeones del mundo, ¡Eso es una locura! 739 00:49:20,480 --> 00:49:21,200 Oh... 740 00:49:22,360 --> 00:49:24,000 Es 3-0. 741 00:49:24,280 --> 00:49:27,400 es exactamente lo que predijiste. 742 00:49:27,720 --> 00:49:29,200 Esto es una locura. 743 00:49:29,560 --> 00:49:31,240 Oye, estoy volviendo. 744 00:49:31,600 --> 00:49:33,200 -¡Y 3-0! 745 00:49:37,960 --> 00:49:40,320 Rumor en la distancia. 746 00:49:44,000 --> 00:49:47,480 -OKEY. y por las huellas ¿digital? 747 00:49:48,200 --> 00:49:51,520 lo necesito mañana por la mañana a la hora 1. 748 00:49:51,800 --> 00:49:55,520 me das una llamada en cuanto tengas los resultados? 749 00:49:55,800 --> 00:49:56,760 Gran. 750 00:49:57,120 --> 00:49:59,520 OK muchas gracias. Adiós. 751 00:49:59,800 --> 00:50:01,240 -Realmente hay alguien 752 00:50:01,600 --> 00:50:04,400 ¿Quién mató a la madre de Juliette? 753 00:50:06,080 --> 00:50:07,120 -Oh... 754 00:50:12,200 --> 00:50:15,080 No te preocupes, lo atraparemos. 755 00:50:15,560 --> 00:50:16,840 -Qué haces ? 756 00:50:17,200 --> 00:50:18,680 - ¡Mis jodidas cebollas! 757 00:50:20,960 --> 00:50:22,360 Yo hago... 758 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 qabili, 759 00:50:24,640 --> 00:50:27,760 El plato favorito de mamá. -Prefiero papas fritas. 760 00:50:29,080 --> 00:50:30,160 -Sí. 761 00:50:30,480 --> 00:50:33,280 ¿Puedes darme los limones confitados? 762 00:50:33,680 --> 00:50:37,720 -Odio los limones así. Sabe a productos químicos. 763 00:50:38,080 --> 00:50:40,480 - Pero mamá, a ella le gusta. 764 00:50:40,760 --> 00:50:42,280 - A ti tampoco te gusta. 765 00:50:42,640 --> 00:50:44,320 Somos dos contra uno. 766 00:50:47,960 --> 00:50:49,160 Ludo se ríe. 767 00:50:50,200 --> 00:50:52,000 Una puerta se cierra. 768 00:50:52,280 --> 00:50:53,960 -Senté ! Limpia tus cosas. 769 00:50:54,840 --> 00:50:55,960 Él suspira. 770 00:50:59,360 --> 00:51:01,800 Mmm... huele bien. 771 00:51:02,160 --> 00:51:04,360 -Tu hueles bien. 772 00:51:11,160 --> 00:51:14,080 -Era mi madre quien cocinó este plato. 773 00:51:19,080 --> 00:51:21,960 Lo hacía todos los viernes. 774 00:51:24,000 --> 00:51:25,240 olía 775 00:51:25,600 --> 00:51:27,000 la casa entera. 776 00:51:27,520 --> 00:51:29,560 Ese olor aquí es... 777 00:51:30,680 --> 00:51:34,000 es el ultimo recuerdo que tengo de ella. 778 00:51:36,280 --> 00:51:38,680 - Nunca me dijiste. 779 00:51:39,000 --> 00:51:43,600 -Es como la guerra No necesariamente hablo de eso, pero... 780 00:51:48,400 --> 00:51:49,480 Pero... 781 00:51:50,320 --> 00:51:54,120 Sé que si un día, necesito hablar de eso 782 00:51:54,400 --> 00:51:55,720 me escucharás. 783 00:52:06,880 --> 00:52:07,760 Yo se 784 00:52:08,120 --> 00:52:12,160 que duro es para ti, ahora mismo, con su investigación. 785 00:52:16,000 --> 00:52:18,280 Pero puedes contarme al respecto. 786 00:52:21,240 --> 00:52:22,480 Estoy aquí. 787 00:52:27,160 --> 00:52:29,160 - ¿Te lo dijo Juju? 788 00:53:33,720 --> 00:53:35,640 -"Rabani Parvana..." 789 00:53:36,360 --> 00:53:38,640 "12-4 rue du Languedoc". 790 00:54:05,200 --> 00:54:06,560 Usted ve ? 791 00:54:06,840 --> 00:54:08,120 12-4 rue du Languedoc. 792 00:54:08,400 --> 00:54:10,880 Puede estar relacionado con la red. 793 00:54:11,200 --> 00:54:13,960 -Esperar. Llegas un poco temprano. 794 00:54:14,240 --> 00:54:17,840 Y entonces, desde cuando investigas sobre el terreno ? 795 00:54:18,200 --> 00:54:20,960 -Sé que es inusual, 796 00:54:21,240 --> 00:54:24,720 pero desearía que ella fuera audición esta mañana. 797 00:54:27,800 --> 00:54:29,120 Él suspira. 798 00:54:57,120 --> 00:54:58,840 Se abre una puerta. 799 00:54:59,160 --> 00:55:02,080 - Papá, dijiste que arreglarías mi tablet. 800 00:55:02,400 --> 00:55:03,200 -Mierda. 801 00:55:03,520 --> 00:55:05,880 - ¿Escuchaste algo? 802 00:55:06,800 --> 00:55:08,240 -No. - No, ¿eh? 803 00:55:09,120 --> 00:55:10,760 -Vamos, no es gracioso. 804 00:55:11,120 --> 00:55:14,160 -Ah... Escuché algo ahí. 805 00:55:14,480 --> 00:55:15,720 -Continuar ! -Ah si... 806 00:55:16,080 --> 00:55:18,840 -Por favor... -Como un animal herido. 807 00:55:19,160 --> 00:55:20,280 Ella rie. 808 00:55:20,640 --> 00:55:24,080 Un pequeño animal con una tableta. Ellos ríen. 809 00:55:24,360 --> 00:55:26,720 - No eres gracioso. -Dado. 810 00:55:27,080 --> 00:55:28,680 -Sin embargo... -Muestrame. 811 00:55:29,000 --> 00:55:30,240 Acercarse. 812 00:55:30,600 --> 00:55:31,480 Acercarse. 813 00:55:31,760 --> 00:55:33,680 Risas. 814 00:56:02,360 --> 00:56:05,120 -Su nombre es Parvana Rabani. 815 00:56:06,760 --> 00:56:11,800 acceso a france.tv 55696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.