Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,880
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting
2
00:00:07,880 --> 00:00:13,400
Tutti Frutti, oh Rudi
Tutti Frutti, oh Rudi
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,840
Tutti Frutti, oh Rudi
4
00:00:15,840 --> 00:00:18,440
Awop bopa-loo-bop awop bam boom
5
00:00:18,440 --> 00:00:21,080
I got a girl named Sue
6
00:00:21,080 --> 00:00:23,560
She knows just what to do
7
00:00:23,560 --> 00:00:26,160
I got a girl named Sue
8
00:00:26,160 --> 00:00:28,640
She knows just what to do
9
00:00:28,640 --> 00:00:34,440
She rock to the east,
She rock to the west She's the gal that I love best
10
00:00:34,440 --> 00:00:39,600
Tutti Frutti, oh Rudi
Tutti Frutti, oh Rudi - Oooh!
11
00:00:39,600 --> 00:00:43,440
Tutti Frutti, oh Rudi
12
00:00:43,440 --> 00:00:49,440
Tutti Frutti, oh Rudi
Awop bopa-loo-bop awop bam boom!
13
00:01:40,120 --> 00:01:44,120
MR CLOCKERTY:
Well, since you ask, Tommy, no, he won't be.
14
00:01:44,120 --> 00:01:49,760
Between you and me, Tommy, they
were the worst 2 weeks of my life.
15
00:01:49,760 --> 00:01:53,800
I had to donate a pint of my blood,
for God's sake!
16
00:01:53,800 --> 00:01:58,080
Not for a newspaper
competition - for Vincent.
17
00:01:58,080 --> 00:02:02,960
Cos he lost 4 when the big lassie
stuck the chib in him.
18
00:02:02,960 --> 00:02:05,560
What?
19
00:02:07,680 --> 00:02:10,280
That's every Sunday paper they had.
20
00:02:10,280 --> 00:02:14,320
Buckie! Hold on,
my press agent has arrived.
21
00:02:14,320 --> 00:02:18,840
I'll check if they got a mention
in the Nationals. ..Well?
22
00:02:18,840 --> 00:02:23,440
Well, what? Anything
in the showbiz columns?
23
00:02:23,440 --> 00:02:27,080
Vincent Diver got stabbed,
not Sinatra.
24
00:02:27,080 --> 00:02:32,320
I'm not paying you double-time
to work up an act. Look and see!
25
00:02:32,320 --> 00:02:37,680
Hello, Tommy. Did I tell you I'd
discovered a good pressing plant?
26
00:02:37,680 --> 00:02:40,360
What's the Polish for showbusiness?
27
00:02:40,360 --> 00:02:47,080
No, not for pressing trousers!
For pressing the boys' souvenir album.
28
00:02:47,080 --> 00:02:51,320
You come on like a dream
Peaches and cream
29
00:02:51,320 --> 00:02:53,960
Lips like strawberry wine
30
00:02:53,960 --> 00:02:56,080
You're sixteen
31
00:02:56,080 --> 00:02:59,000
You're beautiful and you're mine
32
00:02:59,000 --> 00:03:04,920
You're all ribbons and curls
Oooh, what a girl Eyes that twinkle and shine
33
00:03:04,920 --> 00:03:10,360
You're sixteen
You're beautiful and you're mine. Wawawawoo
34
00:03:10,360 --> 00:03:14,960
ECHOING SOUND
You're my babe and my pet We fell in love the night we met
35
00:03:14,960 --> 00:03:20,680
You touched my hand
My heart went pop When we kissed we could not stop
36
00:03:20,680 --> 00:03:26,200
You walked out of my dreams...
Don't touch nothing, right?
37
00:03:26,200 --> 00:03:33,200
I'm NOT! All I'm saying is
they sound like they're vocalising through 40 layers of burlap!
38
00:03:33,200 --> 00:03:36,640
We need some definition.
What's this?
39
00:03:36,640 --> 00:03:40,280
HIGH-PITCHED SQUEAL
Aaah!
40
00:03:40,280 --> 00:03:43,280
I'm no' telling you again, pal!
41
00:03:43,280 --> 00:03:47,440
Get that coffee cup away!
No need to get narked.
42
00:03:47,440 --> 00:03:51,520
I'll kill him!
I'll kill him!
43
00:03:51,520 --> 00:03:54,560
CYMBALS CLASHING
44
00:03:56,000 --> 00:04:00,160
ENGINEER:
Any of you guys got blotting paper?
45
00:04:01,880 --> 00:04:06,640
I'll kill him! You'll make
yourself sick. You're for it!
46
00:04:06,640 --> 00:04:14,040
I reckon 22 hours and 56 minutes
to get a track and a half in the can is pretty good going.
47
00:04:15,600 --> 00:04:18,120
Anyone got a razor blade?
48
00:04:18,120 --> 00:04:21,040
Aaaaah!
49
00:04:47,560 --> 00:04:51,800
RECORD PLAYER PLAYS:
Billie Holliday track
50
00:04:51,800 --> 00:04:54,480
DOORBELL RINGS
51
00:04:56,480 --> 00:04:58,960
Just a minute.
52
00:05:00,400 --> 00:05:03,080
BELL RINGS AGAIN
53
00:05:04,000 --> 00:05:07,640
Don't tell me
they've finished recording.
54
00:05:11,600 --> 00:05:14,640
BELL RINGS
Oh, shut up! I'm coming.
55
00:05:14,640 --> 00:05:17,160
If that's you, Danny McGlone...
56
00:05:17,160 --> 00:05:19,440
I gave you a key.
57
00:05:19,440 --> 00:05:23,360
What are you doing here?
It's three weeks, Susan.
58
00:05:24,560 --> 00:05:27,160
Where do you think you're going?
59
00:05:28,440 --> 00:05:32,560
If you've been with anybody
I'm going to kill you.
60
00:05:37,560 --> 00:05:41,400
What are you playing at?
Come out of there.
61
00:05:43,840 --> 00:05:46,120
I telephoned,
62
00:05:46,120 --> 00:05:48,720
and I asked around...
63
00:05:48,720 --> 00:05:50,800
Stop that.
64
00:05:51,840 --> 00:05:56,240
Where have you been
for the past three weeks?
65
00:05:59,680 --> 00:06:03,600
You can't just barge in here
and exp...
66
00:06:03,600 --> 00:06:07,480
Stay away from me.
67
00:06:07,480 --> 00:06:09,320
I'm warning you, Stuart.
68
00:06:13,960 --> 00:06:16,760
Don't be stupid, Susan.
69
00:06:18,040 --> 00:06:24,240
But you always were a stupid bitch,
weren't you? Yeah, when I married you!
70
00:06:24,240 --> 00:06:26,520
That's right.
71
00:06:26,520 --> 00:06:28,960
And you still are...
72
00:06:28,960 --> 00:06:32,880
married to me.
Don't you forget it.
73
00:06:32,880 --> 00:06:36,080
As if I could.
74
00:06:39,760 --> 00:06:42,160
Aaah! You're hurting me.
75
00:06:42,160 --> 00:06:47,200
Good, because that's what
you've been doing to me.
76
00:06:47,200 --> 00:06:54,560
Do you have any idea
of the kind of mental anguish you've been putting me through?
77
00:06:55,800 --> 00:06:58,360
Where have you been, you COW?
78
00:06:58,360 --> 00:07:00,960
I waited for over TWO hours.
79
00:07:02,880 --> 00:07:08,320
You've been off somewhere,
screwing around, haven't you?
80
00:07:09,320 --> 00:07:12,040
Haven't YOU, you bitch? No!
81
00:07:26,120 --> 00:07:28,480
You bastard.
82
00:07:28,480 --> 00:07:31,440
What did you say? You heard.
83
00:07:31,440 --> 00:07:33,920
GET UP!
84
00:07:33,920 --> 00:07:36,800
I said, get up!
85
00:07:36,800 --> 00:07:41,200
Don't hit me!
Stuart, I'm warning you.
86
00:07:54,920 --> 00:07:58,520
RECORD STICKS ON PHRASE
87
00:08:09,160 --> 00:08:12,400
RECORD STICKS IN GROOVE
88
00:08:42,200 --> 00:08:45,400
That's all you were ever good for,
Suzi.
89
00:09:02,480 --> 00:09:05,200
Bloody cow.
90
00:09:14,400 --> 00:09:16,960
Oh, no!
91
00:09:16,960 --> 00:09:20,840
Have you seen the TV preview page,
Mr Clockerty?
92
00:09:20,840 --> 00:09:27,240
..12, put down the 2 and carry one.
"If you're a fan of Crimewatch UK and the Tube,
93
00:09:27,240 --> 00:09:33,360
"you won't want to miss
next Friday's documentary Rocking Through The Rye."
94
00:09:33,360 --> 00:09:38,920
What's that? "Postponed
from a fortnight ago due to technical problems,
95
00:09:38,920 --> 00:09:42,440
"this fascinating glimpse
of rock'n'roll
96
00:09:42,440 --> 00:09:47,480
"has been rescheduled to coincide
with their appearance in Glasgow
97
00:09:47,480 --> 00:09:53,720
"at the end of a less than earth
shattering tour by the Majestics..." Tell me you're making this up.
98
00:09:53,720 --> 00:09:59,480
"whose manager and lead singer
spills the rotten beans
99
00:09:59,480 --> 00:10:05,480
"during 40 minutes of very often
grotesque, but ultimately riveting television."
100
00:10:06,760 --> 00:10:09,480
What are you doing?
101
00:10:09,480 --> 00:10:15,320
We were always working
to hairline tolerances.
102
00:10:15,320 --> 00:10:17,640
Aw, God.
103
00:10:18,720 --> 00:10:23,840
BILLIE HOLLIDAY RECORD
STILL STUCK IN GROOVE
104
00:10:35,000 --> 00:10:41,520
The last time I was this tired
there was 17 of us crammed into a Camper,
105
00:10:41,520 --> 00:10:48,760
travelling up to Churchill Falls
in Labrador for a Wayne Newton Convention. Wayne who? Newton.
106
00:10:48,760 --> 00:10:53,280
He's a cross between Liberace
and Desperate Dan.
107
00:10:53,280 --> 00:10:57,840
It was him that done that classic
recording of Mambo Grosso.
108
00:10:57,840 --> 00:11:03,400
They used to play it a lot on
Children's Favourites. Am I tired!
109
00:11:03,400 --> 00:11:08,440
D'you fancy a drop of Coke? Coke?
(Shhhh, it's Bomba's.)
110
00:11:08,440 --> 00:11:13,720
I haven't had a hit since I was
in New York. Am I getting a straw?
111
00:11:13,720 --> 00:11:16,760
Just suck it oot the can.
112
00:11:16,760 --> 00:11:19,880
What's up? Ha! I've got it!
113
00:11:19,880 --> 00:11:24,960
Don't give it to me! I'm not ending
up in a wheelchair. The final track!
114
00:11:24,960 --> 00:11:28,440
Why not do a re-work
of our number seven?
115
00:11:28,440 --> 00:11:33,320
Pull it off the LP,
stick it out as a 12 inch.
116
00:11:33,320 --> 00:11:40,360
What are you raving about now?
Yeah! We'll need horns, a couple of dolls for the doo-wah-wahs.
117
00:11:40,360 --> 00:11:46,320
DENNIS:
D'you want to run the backing track? We've scrubbed the backing track.
118
00:11:46,320 --> 00:11:53,920
Somebody shove us to the phone.
I want to tell Noreen to put my supper in the oven. Come on!
119
00:11:53,920 --> 00:11:57,680
DENNIS:
Coming up in five, four...
120
00:11:57,680 --> 00:12:00,280
three...two...
121
00:12:00,280 --> 00:12:02,440
..one.
122
00:12:03,480 --> 00:12:07,240
MUSIC STARTS
And hit it.
123
00:12:08,320 --> 00:12:10,880
What are you doing?
124
00:12:14,200 --> 00:12:21,800
I trust this Clockerty fellow's
got a few bob. That's us 4ยฝ minutes into the next 12-hour session, pal.
125
00:12:21,800 --> 00:12:25,040
What is it with some women?
126
00:12:25,040 --> 00:12:28,200
Every stitch of clothing
has gone through
127
00:12:28,200 --> 00:12:32,440
a complete washing cycle
three times a week! It's guilt!
128
00:12:32,440 --> 00:12:39,720
How did your squad get on in Gstaad?
It was Gdansk. I say tomata you say tomato.
129
00:12:39,720 --> 00:12:42,240
Was it a tattie-howking holiday?
130
00:12:43,920 --> 00:12:46,600
PHONE RINGS
131
00:12:53,960 --> 00:12:57,320
Dozy bitch'll still be in her bunk.
C'mon!
132
00:12:57,320 --> 00:12:59,840
It's me.
133
00:12:59,840 --> 00:13:03,960
PHONE RINGS OUT
134
00:13:18,240 --> 00:13:22,440
'Maybe they're away
to the laundrette together?'
135
00:13:22,440 --> 00:13:29,320
That doesn't even begin
to be funny. I better get Eddie to organise these session guys.
136
00:13:29,320 --> 00:13:34,640
That wisnae just a wind-up?
I told her to man that phone!
137
00:13:34,640 --> 00:13:38,640
How good a chanteuse is this bird
of Danny Boy's?
138
00:13:38,640 --> 00:13:40,640
Eddie. Vincent.
139
00:13:40,640 --> 00:13:44,440
RECORD STILL REPEATING PHRASE
140
00:13:54,280 --> 00:13:56,960
REPETITIVE PHRASE
141
00:14:20,920 --> 00:14:27,480
I've not to phone these names?
At ยฃ600 of session fees, what d'you think?
142
00:14:27,480 --> 00:14:32,480
Not even the horn players? They were
on the Seersucker Suits promotion.
143
00:14:32,480 --> 00:14:40,480
That was special. They'd not play
on an album for a set of galluses and Smokey Robinson boxer shorts!
144
00:14:40,480 --> 00:14:44,560
I could ask them. Wait for me!
145
00:14:44,560 --> 00:14:50,360
What? Get her to drop in a few
doo-wah-wahs? Suzi Kettles? Aye.
146
00:14:50,360 --> 00:14:55,880
I'll be giving Glenna a tinkle.
I'll take the gamble if you will.
147
00:14:55,880 --> 00:15:01,120
Going to ask the boy how familiar
he is with the Wall Of Sound?
148
00:15:01,120 --> 00:15:05,320
Tell the paraplegic
he CAN talk to ME!
149
00:15:05,320 --> 00:15:12,880
If she doesn't cut it I'll gie you
the nod and you can dunt her. Look, she's class. I wouldnae insult her.
150
00:15:12,880 --> 00:15:21,800
She showed YOU up on the 3 gigs
you never turned up for. What do you mean, never turned up for?
151
00:15:21,800 --> 00:15:24,160
Werenae there, Diver.
152
00:15:24,160 --> 00:15:29,280
Get him! Listen, the reasons
I never "turned up" were,
153
00:15:29,280 --> 00:15:33,040
number one,
I was involved in a car smash;
154
00:15:33,040 --> 00:15:38,080
numbers two and three, I was lying
flat on my back in Intensive Care,
155
00:15:38,080 --> 00:15:43,200
with stab wounds to my throat
and testicles. Some excuse that!
156
00:15:43,200 --> 00:15:50,880
What was I supposed to do? Crawl
on stage from an operating theatre and vomit blood down a microphone?
157
00:15:50,880 --> 00:15:57,000
Save that for the Pavilion!
You're a has-been, this doll is a potential star.
158
00:15:57,000 --> 00:16:02,320
WHAT? Guys,
Joe-Ninety's getting twitchy.
159
00:16:02,320 --> 00:16:04,560
Did you hear him? Are we on?
160
00:16:04,560 --> 00:16:10,920
I'm a WHAT did you say? He says he
wants to get this stuff in the can,
161
00:16:10,920 --> 00:16:18,400
and get home.. I'm sorry.
..before his weans grow up. Did I say has-been? Sorry, Vincent.
162
00:16:18,400 --> 00:16:24,240
I should think you ARE sorry.
I could hardly believe my ears.
163
00:16:24,240 --> 00:16:29,800
To be a has-been you have to be
something to begin with.
164
00:16:29,800 --> 00:16:32,320
Knock it off, Danny Boy.
165
00:16:32,320 --> 00:16:38,560
And YOU have never been anything!
But a joke, that is. Look at you, you're still a joke!
166
00:16:38,560 --> 00:16:43,120
The boy's threatening to take
a powder... Hold me BACK!
167
00:16:43,120 --> 00:16:47,080
Hold me back, I said!
168
00:16:47,080 --> 00:16:49,880
I'll swing for that palooka.
169
00:16:49,880 --> 00:16:55,160
- You are, aren't you?
- Easy, Vinnie. Me? A joke?!
170
00:16:55,160 --> 00:16:58,280
ME? What're you trying to do?
171
00:16:58,280 --> 00:17:05,960
You know what you are? Hang off us
till I kill him! You and your bird! I want that pint of blood back!
172
00:17:05,960 --> 00:17:09,040
Scum! That's what you are! Scum!!
173
00:17:09,040 --> 00:17:14,480
- He has one arm down the sheepskin.
- Now look what you've done!
174
00:17:15,440 --> 00:17:20,840
I don't mean right now, stupid.
I've nothing to put it in, have I?
175
00:17:20,840 --> 00:17:25,200
If I hear ONE MORE voice,
I'm going to get VERY peeved.
176
00:17:25,200 --> 00:17:31,000
That is it. The goggles
are in the pocket. He has definitely took the hump.
177
00:17:32,680 --> 00:17:39,760
No, no, that's fine, on you go, pal,
but remember you've walked out on one of the top pro bands.
178
00:17:39,760 --> 00:17:46,440
If that bunch aren't sorted out
when I get back, I'm turning the sprinklers on.
179
00:17:46,440 --> 00:17:50,840
Oy, where do you think
you're going, you dwarf?
180
00:17:50,840 --> 00:17:54,960
A monkey could work this better.
Bugger off!
181
00:17:54,960 --> 00:17:59,920
That's all right, you guys,
I just took his name off the sleeve.
182
00:18:21,880 --> 00:18:24,720
I was washing my hair, that's why.
183
00:18:24,720 --> 00:18:29,480
You can't hear anything
under that tap.
184
00:18:29,480 --> 00:18:36,080
Och, Danny, you said
you weren't going to tease the poor guy any more.
185
00:18:37,800 --> 00:18:41,480
Well, whatever it was
you were doing to him.
186
00:18:41,480 --> 00:18:46,920
I did not, you called him that.
I'm quite partial to puff adders.
187
00:18:46,920 --> 00:18:49,520
No, don't come over.
188
00:18:49,520 --> 00:18:53,880
I mean, don't bother coming over,
the place is a pigsty.
189
00:18:53,880 --> 00:18:58,840
Anyway, I'm thinking
about washing my hair. ..Did I?
190
00:18:58,840 --> 00:19:02,960
Well, I'm going to be washing it
ag... Hello?
191
00:19:06,440 --> 00:19:08,640
Damn!
192
00:20:06,720 --> 00:20:09,920
Hello? Is there anybody there?
193
00:20:12,880 --> 00:20:15,400
Hello.
194
00:20:19,440 --> 00:20:22,160
I tried the doorbell.
195
00:20:25,040 --> 00:20:27,720
This is Vincent's wife, Noreen.
196
00:20:27,720 --> 00:20:32,280
I can see your feet sticking out.
197
00:20:32,280 --> 00:20:34,800
This is Noreen.
198
00:20:34,800 --> 00:20:37,000
I'm married to Vincent.
199
00:20:51,600 --> 00:20:58,960
Who's had this? D'you think
you could ask the chap for some playback facilities, Dennis?
200
00:20:58,960 --> 00:21:04,200
I hope that isn't my hanky he's
spittin' into. Where's young Danny?
201
00:21:04,200 --> 00:21:08,560
I thought he was to the fore
on several numbers.
202
00:21:08,560 --> 00:21:15,200
The chap says you aren't getting
any facilities until the carpet is wiped.
203
00:21:18,280 --> 00:21:21,800
Where did you say Danny was?
204
00:21:21,800 --> 00:21:29,600
I told you the place was a mess.
Then to cap it all he starts spitting up blood. What'd you say?
205
00:21:29,600 --> 00:21:32,160
Spitting up blood?
206
00:21:32,160 --> 00:21:37,520
No, that was me that said that.
You said about looking a mess.
207
00:21:39,280 --> 00:21:42,080
(Yeah, I do, don't I?)
208
00:21:43,680 --> 00:21:46,320
Thanks, McGlone.
209
00:21:46,320 --> 00:21:53,600
Come in till we see you. I've not
seen you for two days. Why else d'you think I snuck off?
210
00:21:53,600 --> 00:21:56,240
Give me a second.
211
00:21:57,440 --> 00:21:59,480
Suzi?
212
00:22:02,800 --> 00:22:07,840
Before I come in there's something
I've got to tell you, Danny.
213
00:22:07,840 --> 00:22:13,920
You've no' got any togs on?
That's all right, I'll take mine off as well.
214
00:22:13,920 --> 00:22:19,200
You know how you asked me
a while back if there WAS anybody?
215
00:22:20,640 --> 00:22:22,960
A guy.
216
00:22:24,040 --> 00:22:26,040
Remember?
217
00:22:36,440 --> 00:22:39,240
Well, there is.
218
00:22:39,240 --> 00:22:41,280
..Was.
219
00:22:45,480 --> 00:22:48,240
..Is. He was here this morning.
220
00:22:50,000 --> 00:22:54,120
There's something else
you ought to know.
221
00:22:54,120 --> 00:22:56,160
He's...eh.
222
00:22:57,720 --> 00:23:00,200
He's my husband...
223
00:23:06,720 --> 00:23:09,400
You big jerk.
224
00:23:09,400 --> 00:23:12,360
I'm talking to you!
225
00:23:29,600 --> 00:23:31,680
Look!
226
00:23:31,680 --> 00:23:33,680
LOOK.
227
00:23:33,680 --> 00:23:38,160
His name's
Stuart Gordon Inverarrity.
228
00:23:38,160 --> 00:23:42,160
He's a dentist.
You've got to do something.
229
00:23:42,160 --> 00:23:44,680
Easy, Suzi. Oh, Danny.
230
00:23:44,680 --> 00:23:46,800
Danny.
231
00:23:46,800 --> 00:23:49,440
There, there.
232
00:23:50,480 --> 00:23:56,800
He says...if I tell anyone...
he'll... My God!
233
00:23:56,800 --> 00:24:02,920
What've you done to your kisser,
Kettles? Did you say about a dentist?
234
00:24:02,920 --> 00:24:06,120
Sufferin' God, that's hellish!
235
00:24:06,120 --> 00:24:08,680
What was it, a wisdom tooth?
236
00:24:47,240 --> 00:24:49,760
< Help yourself to milk.
237
00:24:53,120 --> 00:24:57,440
I wasn't sure
whether to get meringues.
238
00:25:04,080 --> 00:25:06,760
I hope they defrost all right.
239
00:25:16,040 --> 00:25:19,000
This'll be tufted, will it?
240
00:25:19,000 --> 00:25:21,560
No, it's instant.
241
00:25:21,560 --> 00:25:25,160
The carpet, I mean.
Oh, that?
242
00:25:26,480 --> 00:25:28,760
Who cares?
243
00:25:30,600 --> 00:25:34,880
D'you take sugar?
We haven't got any.
244
00:25:43,400 --> 00:25:46,120
I paid for that, by the way.
245
00:25:46,120 --> 00:25:50,480
Not him. Just in case
you were wondering.
246
00:25:50,480 --> 00:25:53,640
Same as I'm paying
for this dump,
247
00:25:53,640 --> 00:25:56,520
out of my trust fund.
248
00:26:01,560 --> 00:26:04,280
Did he tell you I lost it?
249
00:26:04,280 --> 00:26:08,640
Your trust fund
we're talking about? >
250
00:26:08,640 --> 00:26:11,440
The baby.
251
00:26:14,240 --> 00:26:16,320
Oh, my God.
252
00:26:20,680 --> 00:26:23,720
Here, try one of your rock cakes.
253
00:26:24,840 --> 00:26:27,800
I'll get you another cup.
254
00:26:27,800 --> 00:26:30,120
Oh, my God.
255
00:26:33,800 --> 00:26:36,520
< SMASH OF CROCKERY
256
00:26:38,280 --> 00:26:41,200
< CROCKERY BREAKING
257
00:26:46,080 --> 00:26:48,880
PHONE RINGS
258
00:27:02,280 --> 00:27:07,280
She cannae still be out,
surely to God. ..Oh, at last!
259
00:27:07,280 --> 00:27:12,640
Hello, doll, listen.
Is that you, Vincent?
260
00:27:14,160 --> 00:27:20,640
Bloody hell. I must have dialled
OUR number. I nearly went and blew it.
261
00:27:20,640 --> 00:27:27,880
Hello, Noreen, you're back
from the laundrette, are you? I rang earlier, but you weren't in.
262
00:27:28,920 --> 00:27:31,720
..No, I don't follow that.
263
00:27:31,720 --> 00:27:35,720
What d'you mean,
"No, that's because I was here."
264
00:27:35,720 --> 00:27:38,560
I said, I rang you earlier, but...
265
00:27:43,880 --> 00:27:50,480
She's just asked me
if I want to talk to Glenna. You do, don't you?
266
00:27:50,480 --> 00:27:55,480
The wee bitch's went round
to our place and shopped us.
267
00:27:55,480 --> 00:28:00,880
Sorry, Noreen, this is a very bad
line. What's that about henna?
268
00:28:00,880 --> 00:28:05,680
Is that for shampoo
or colouring the rice for curries?
269
00:28:05,680 --> 00:28:08,600
Are you still there?
270
00:28:10,000 --> 00:28:12,600
What d'you want me to say?
271
00:28:12,600 --> 00:28:15,040
Hello? Noreen?
272
00:28:16,320 --> 00:28:18,960
What d'you want me to say?
273
00:28:18,960 --> 00:28:21,680
< SCREAMS
274
00:28:21,680 --> 00:28:26,280
You and him's finished,
ya whore! Tell him.
275
00:28:31,280 --> 00:28:36,200
What possessed you
to marry this guy?
276
00:28:36,200 --> 00:28:39,560
He had a lovely smile.
277
00:28:39,560 --> 00:28:42,240
How should I know?
278
00:28:43,600 --> 00:28:46,240
Why does anybody marry anybody?
279
00:28:46,240 --> 00:28:53,280
How come you were still
meeting up with him? Eh? How come you had a date with the psychopath?
280
00:28:53,280 --> 00:28:56,200
I broke the date, remember?
281
00:28:57,280 --> 00:29:02,360
I had something to discuss with him
that was all. What something?
282
00:29:02,360 --> 00:29:06,240
It's nothing to do with you,
Danny.
283
00:29:06,240 --> 00:29:10,640
Getting back together again,
was that it?
284
00:29:10,640 --> 00:29:15,560
Yeah, I really missed
getting my head punched in (!)
285
00:29:17,080 --> 00:29:23,600
What d'you think? What was it?
It must've been something. What was it?
286
00:29:25,720 --> 00:29:28,360
I'll tell you some other time.
287
00:29:28,360 --> 00:29:35,840
No, now. I'm not having you making
secret rendezvous behind my back even if you don't turn up. Hang off!
288
00:29:35,840 --> 00:29:43,400
I'll meet whoever I like
whenever I like. And like you say I arranged to meet him, but didn't!
289
00:29:43,400 --> 00:29:47,520
Who do you think you are,
telling me what to do?
290
00:29:47,520 --> 00:29:55,000
That's it. I'm just the mug
that sleeps in the bath tub, and takes you out on tour.
291
00:29:55,000 --> 00:30:00,680
Gets kept in the dark
about the dentist. Who am I to tell you anything?
292
00:30:00,680 --> 00:30:06,720
I wish to Christ I was back
in that scummy two room walk-up in 42nd Street!
293
00:30:06,720 --> 00:30:11,360
I tried to tell you about Stuart.
You were asleep!
294
00:30:11,360 --> 00:30:18,840
I've taken my last cold shower
on account of you, Kettles. You know what you are, don't you?
295
00:30:18,840 --> 00:30:23,960
Och, come back, McGlone. Don't
make up my tub or wait for my call.
296
00:30:23,960 --> 00:30:30,000
There's tons of dolls out there
just dying to get their eye teeth into me.
297
00:30:30,000 --> 00:30:35,120
What about these doo-wah-wahs?
Save them for your dentist!
298
00:30:41,080 --> 00:30:43,960
ENGAGED TONE ON PHONE
299
00:30:43,960 --> 00:30:48,840
I just called
to say I love you...
300
00:30:48,840 --> 00:30:50,920
Ohya!
301
00:30:52,280 --> 00:30:54,840
Where'd it go?
302
00:31:21,840 --> 00:31:25,920
'You say "tipped off"
one more time, Diver,'
303
00:31:25,920 --> 00:31:29,320
and it's a pinewood box
you'll be in.
304
00:31:29,320 --> 00:31:32,320
I did NOT blow the whistle on you!
305
00:31:32,320 --> 00:31:37,440
Boys, please, we came here
to cut a Silver Jubilee Album.
306
00:31:37,440 --> 00:31:43,480
It WAS you. Boys... I told you
no good would come of it, right, Fud?
307
00:31:43,480 --> 00:31:48,520
Leave me out of this. What am I
going to do now? Where will I stay?
308
00:31:48,520 --> 00:31:56,120
The chap in the control booth has
been very patient, but it'll not take much to push him over the edge.
309
00:31:56,120 --> 00:32:03,800
You probably put that impostor
up to stabbin' us! I'll personally telephone the Saxophone Brothers.
310
00:32:03,800 --> 00:32:09,120
When you're in getting your stitches
out have a word with the shrink.
311
00:32:12,280 --> 00:32:17,200
It's not MY family
that's the nutters, pal!
312
00:32:17,200 --> 00:32:22,320
If you must write
anonymous letters you could at least sign them!
313
00:32:33,000 --> 00:32:38,000
Whatever it is you've got,
I've brought the antidote. Here.
314
00:32:38,000 --> 00:32:42,200
For what I've got
there's only one antidote.
315
00:32:42,200 --> 00:32:47,240
So, to what do we owe this treat?
Isn't your combo on the road?
316
00:32:47,240 --> 00:32:50,080
I don't have much time... OK.
317
00:32:50,080 --> 00:32:55,520
Down to base. We both know
why I'm here, right? Right!
318
00:32:55,520 --> 00:33:00,040
You go up ahead,
I'll be up at your back.
319
00:33:00,040 --> 00:33:04,360
Or we'll go together.
My concern was for the Paparazzi.
320
00:33:04,360 --> 00:33:11,880
If you want to discuss Friday's
programme... One is masquerading as a synchronised swimmer there.
321
00:33:11,880 --> 00:33:16,120
What's that?
Legitimate investigative reportage.
322
00:33:16,120 --> 00:33:23,120
No threats, no coercion. All we did
was point the camera and put the questions. Wait a minute!
323
00:33:23,120 --> 00:33:30,440
They're putting that garbage out?
You saw the 'sneak' in the paper, didn't you? Up till an hour ago,
324
00:33:30,440 --> 00:33:38,000
I was locked in the earth's bowels
with survivors from another century hacking an LP from solid acetate!
325
00:33:38,000 --> 00:33:44,680
Then, why the hell am I here?
You told me next time I was in town to phone you.
326
00:33:44,680 --> 00:33:49,040
I'll get you another.
What is it? Fruit salad and...?
327
00:33:50,920 --> 00:33:54,680
My God! Friday night, seven o'clock.
328
00:33:54,680 --> 00:33:57,080
I can't wait till Friday.
329
00:33:57,080 --> 00:33:59,840
My doctor says if I don't...
330
00:33:59,840 --> 00:34:05,720
If you'd been the "Beast of Rock",
Danny, I MIGHT have been interested.
331
00:34:05,720 --> 00:34:10,040
Then again, perhaps not.
332
00:34:10,040 --> 00:34:17,680
Bye. If I was the "Beast of Rock"
I wouldn't have had to bother phoning you.
333
00:34:17,680 --> 00:34:20,720
SAXOPHONES PLAYING
334
00:34:23,080 --> 00:34:27,520
Well? Did you manage
to track Danny Boy down?
335
00:34:27,520 --> 00:34:32,640
I'm not surprised we're still
lumbered with them seersucker suits.
336
00:34:32,640 --> 00:34:39,720
She left him in Great Western Road,
she says. D'you want me to check with the mortuaries?
337
00:34:39,720 --> 00:34:44,760
That line of banter will land
you a thick ear one day. Lads!
338
00:34:44,760 --> 00:34:49,600
Threats and menaces
we're getting now! Lads!
339
00:34:49,600 --> 00:34:54,880
Can we get restarted? As soon as
the squeezebox players get here.
340
00:34:54,880 --> 00:35:01,760
Janice, fetch Vincent
out the toilets. You only get paid when the tape's running, right?
341
00:35:01,760 --> 00:35:05,640
Did he say
"squeezebox players"?
342
00:35:05,640 --> 00:35:08,800
He'll be in the Ladies.
On you go.
343
00:35:08,800 --> 00:35:11,160
Dennis!
344
00:35:11,160 --> 00:35:15,080
Squeezebox players?
< Give us a shout when you're ready.
345
00:35:15,080 --> 00:35:18,000
Will do! I says, give US a SHOUT...
346
00:35:18,920 --> 00:35:21,000
HELLO.
347
00:35:21,000 --> 00:35:27,720
Don't start the tape until I give
a shout, Dennis. Are we expecting 5 strange-looking people?
348
00:35:27,720 --> 00:35:32,760
There'll be a 10-second delay
then I'll count you in, OK?
349
00:35:32,760 --> 00:35:36,760
Fine, but not just yet!
I'll give him a shout!
350
00:35:36,760 --> 00:35:38,800
Mr Clockerty?
351
00:35:38,800 --> 00:35:44,240
DENNIS:
So there's no confusion, I will be counting backwards.
352
00:35:44,240 --> 00:35:47,200
10...9...8... NOT YET, ya eejit!
353
00:35:47,200 --> 00:35:49,640
Mr Clockerty!
354
00:35:49,640 --> 00:35:55,400
SAXOPHONISTS PLAY
"Scotland The Brave"
355
00:35:55,400 --> 00:35:58,400
No, it's me, honeybunch. Vincent.
356
00:35:58,400 --> 00:36:01,880
Is your mum in? Yeah.
Thanks, hen.
357
00:36:01,880 --> 00:36:05,600
I know you're the last person
to ask, Vincent,
358
00:36:05,600 --> 00:36:10,000
but who exactly are
"The Inverbervie Ceilidh Quintet"?
359
00:36:10,000 --> 00:36:17,000
There's a ten ton truck outside
with tartan letters this big. Is it a double booking?
360
00:36:17,000 --> 00:36:19,560
Where the hell...? Hello, Theresa?
361
00:36:19,560 --> 00:36:21,760
Hi, doll.
362
00:36:21,760 --> 00:36:25,080
..I'm in a wheelchair,
but I'm fine.
363
00:36:25,080 --> 00:36:30,320
I was just wondering
if you could put me up for a few days.
364
00:36:30,320 --> 00:36:35,560
ALL MUSICIANS WARMING UP
..Then I'll hold up four.
365
00:36:35,560 --> 00:36:39,720
Then, THREE.
366
00:36:39,720 --> 00:36:42,320
Then TWO and so on.
367
00:36:42,320 --> 00:36:46,680
Now, has that chap got that,
Dennis? DENNIS!
368
00:36:46,680 --> 00:36:50,240
Sorry, did you say something, Eddie?
369
00:36:52,320 --> 00:37:00,960
We've only got seven hours left.
I don't think it's going to be nearly enough! Where's Vincent?
370
00:37:03,160 --> 00:37:05,800
You GOT here, did you?
371
00:37:06,960 --> 00:37:09,160
VINCENT.
372
00:37:09,160 --> 00:37:12,240
Vincent! VIN-CENT.
373
00:37:14,360 --> 00:37:19,840
I've got my own rubbish.
VINCENT. VINCENT. Aye, I'm coming!
374
00:37:19,840 --> 00:37:27,280
You take care of yourself, doll,
and remember, keep your chin up. See you later.
375
00:37:27,280 --> 00:37:31,680
I'm coming!
ACCORDIONS, SAXOPHONES PLAY
376
00:37:34,240 --> 00:37:38,760
DIALOGUE IS IN BOLIVIAN
377
00:37:38,760 --> 00:37:42,200
You don't talk Bolivian?
378
00:37:42,200 --> 00:37:47,280
< Number three, was it?
And a gallon of paraffin.
379
00:37:47,280 --> 00:37:49,600
< WHISTLES
380
00:37:51,720 --> 00:37:55,360
< You must have money
to burn, missus.
381
00:37:55,360 --> 00:38:01,000
If you nip home smartish, you could
catch the tail-end of this.
382
00:38:07,120 --> 00:38:12,200
SAXOPHONES PLAYING
< OK, LET'S go!
383
00:38:12,200 --> 00:38:16,080
OK, let's hit it.
384
00:38:16,080 --> 00:38:18,120
One, two...
385
00:38:18,120 --> 00:38:20,480
One, two, three, four.
386
00:38:20,480 --> 00:38:24,120
Wowo-oh-oh
I'm almost grown
387
00:38:24,120 --> 00:38:28,680
Wowo-oh-oh
Yeah, I'm doing all right in school
388
00:38:28,680 --> 00:38:32,560
They ain't said I broke no rules
389
00:38:32,560 --> 00:38:36,000
You know, I ain't never been
in dodge
390
00:38:36,000 --> 00:38:39,360
I don't writhe around too much
391
00:38:39,360 --> 00:38:42,760
Don't bother me, leave me alone
Wo-wo-oh
392
00:38:42,760 --> 00:38:46,200
Anyway, I'm almost grown
Ba-doo-way
393
00:38:46,200 --> 00:38:53,920
I don't run around with no mob
Wa-doo-way I got myself a little job Doo-way
394
00:38:53,920 --> 00:38:56,320
I'm going to buy me a little car
Wa-doo-way
395
00:38:56,320 --> 00:39:00,040
Run my girl in the park
Wa-doo-way
396
00:39:00,040 --> 00:39:03,520
Leave us al-one
Wop-wop-woh
397
00:39:03,520 --> 00:39:07,960
Anyway, we almost grown!
Wa-doo-way!
398
00:39:26,920 --> 00:39:31,040
I got my eye on a little girl
Wa-doo-way
399
00:39:31,040 --> 00:39:34,760
You know she's out this world
Wa-doo-way
400
00:39:34,760 --> 00:39:40,240
I took her to a dance
Said we'd talk about romance
401
00:39:41,520 --> 00:39:45,240
Don't bother us, leave us alone!
Woo-woo-woo-woo
402
00:39:45,240 --> 00:39:47,760
Anyway, we're almost grown
403
00:40:07,840 --> 00:40:12,200
You know that
I'm still living in town
404
00:40:12,200 --> 00:40:15,800
I got married and settled down
Wa-doo-way
405
00:40:15,800 --> 00:40:19,080
I'm REALLY having a ball
Wa-doo-way
406
00:40:19,080 --> 00:40:22,880
Cos I don't drive around at all
Ba-doo-way
407
00:40:22,880 --> 00:40:26,200
Don't bother us, leave us alone
408
00:40:26,200 --> 00:40:28,880
Anyway, we're almost grown
409
00:40:30,960 --> 00:40:33,320
Ba-doo-way
410
00:40:34,640 --> 00:40:37,400
Ba-doo-way.
411
00:41:02,880 --> 00:41:08,600
Thank you, boys and girls.
I'm told we have a record.
412
00:41:11,960 --> 00:41:17,120
Right, Dennis, let's you and me
get these tapes across town.
413
00:41:17,120 --> 00:41:20,560
Have you alerted
the pressing plant?
414
00:41:20,560 --> 00:41:26,800
Janice, be at the shop at 9 am.
There's a vanload of chaps arriving.
415
00:41:26,800 --> 00:41:32,320
To help out with the Fire Sale?
We need a left and right in each pair.
416
00:41:32,320 --> 00:41:37,800
If the Saxophone Brothers would
leave a note of what we owe them...
417
00:41:37,800 --> 00:41:45,040
And thank you very much indeed,
the Inverbervies. You won't be going away empty-handed either.
418
00:41:45,040 --> 00:41:47,120
I'm shattered.
419
00:41:47,120 --> 00:41:51,560
Same here. Did you manage
to book a bunker for a kip?
420
00:41:51,560 --> 00:41:54,400
What d'you care if I did?
421
00:41:54,400 --> 00:41:59,640
Please yourself. I was going to say
you could come back to our place.
422
00:41:59,640 --> 00:42:05,600
C'mon, we'll split a taxi
and grab a Polish sausage and beetroot breakfast.
423
00:42:05,600 --> 00:42:08,520
D'you want a lift? No, I'll walk.
424
00:42:08,520 --> 00:42:11,640
I hope that wasn't meant
to be funny.
425
00:42:11,640 --> 00:42:16,880
Of course, your bird just lives up
the road, doesn't she?
426
00:42:16,880 --> 00:42:19,520
C'mon, kid.
427
00:42:22,160 --> 00:42:25,960
Going to haud the door open
for us?
428
00:42:25,960 --> 00:42:31,000
Ya reptile! Just wait
until you're in one of these!
429
00:42:31,000 --> 00:42:34,640
That's right!
Let's hear it for the cripple!
430
00:42:34,640 --> 00:42:37,480
Reptiles!
431
00:42:40,600 --> 00:42:43,400
Reptiles, the lot of you.
432
00:42:43,400 --> 00:42:46,960
I'm almost positive I had
a message-bag.
433
00:42:46,960 --> 00:42:52,200
Well done, Danny. What we have here
is worth its weight in Levi 501s.
434
00:42:52,200 --> 00:42:55,200
Pick your feet up, Dennis.
435
00:43:42,000 --> 00:43:46,880
PLAYS PIANO:
Opening bars of "Love Hurts"
436
00:43:46,880 --> 00:43:49,160
Janice?
437
00:43:50,680 --> 00:43:53,240
Ho, Janice?
438
00:43:54,600 --> 00:43:58,160
Are you still here? What is it?
439
00:43:58,160 --> 00:44:02,440
Nothing. I was just wondering...
Wondering what?
440
00:44:02,440 --> 00:44:07,720
If you should pull the door shut
when you leave? Yeah. You and Eddie.
441
00:44:08,720 --> 00:44:11,440
What about me and Eddie?
442
00:44:11,440 --> 00:44:16,520
Goin' to go? I'm to be at the shop
soon for these chaps arriving.
443
00:44:16,520 --> 00:44:19,200
You arenae serious, are you?
444
00:44:19,200 --> 00:44:22,360
About the chaps? You and Eddie.
445
00:44:24,360 --> 00:44:27,920
Look, if this is a come-on,
forget it.
446
00:44:27,920 --> 00:44:33,120
If I DID fancy you, which I don't,
I'm far too comfy to budge.
447
00:44:33,120 --> 00:44:38,160
And don't say "He's old enough
to be your father." So are you.
448
00:44:38,160 --> 00:44:41,160
Him and I has got an arrangement.
449
00:44:41,160 --> 00:44:47,760
I treat him like dirt, and when
he dies, I get first refusal on the lease of the premises.
450
00:44:47,760 --> 00:44:52,800
I don't think you understand,
doll, this is a medical problem.
451
00:44:52,800 --> 00:44:56,320
It's not as if I even like you.
452
00:44:57,960 --> 00:45:00,240
PLAYS PIANO
453
00:45:05,960 --> 00:45:08,640
Love hurts
454
00:45:10,520 --> 00:45:13,320
Love sc-ars
455
00:45:14,760 --> 00:45:17,440
Love wo-unds
456
00:45:18,920 --> 00:45:22,560
..and mars
457
00:45:22,560 --> 00:45:28,200
Any he-art...not tough
458
00:45:30,080 --> 00:45:36,040
..or stro-ng en-ough
459
00:45:37,360 --> 00:45:40,680
You take a lot of pain
460
00:45:40,680 --> 00:45:43,280
Take a lot of pain
461
00:45:43,280 --> 00:45:46,120
Love is like a cloud
462
00:45:46,120 --> 00:45:49,320
Holds a lot of rain
463
00:45:51,160 --> 00:45:53,480
Love hurts
464
00:45:56,520 --> 00:46:00,200
Love h-urts.
465
00:46:10,440 --> 00:46:12,920
Beat it, you creep.
466
00:46:19,360 --> 00:46:23,440
Sweet dreams, baby.
467
00:46:23,440 --> 00:46:27,240
< CRASH
468
00:47:21,640 --> 00:47:24,520
SNORING
469
00:47:27,960 --> 00:47:31,240
TELEPHONE RINGS
470
00:47:31,240 --> 00:47:33,720
God.
471
00:47:35,880 --> 00:47:37,800
Uh?
472
00:47:38,800 --> 00:47:41,320
What alarm call?
473
00:47:42,320 --> 00:47:45,440
Well, it's still pitch black here.
474
00:47:45,440 --> 00:47:48,560
Who is this?
475
00:47:48,560 --> 00:47:51,040
Where am I?
476
00:47:52,040 --> 00:47:54,920
My God, I've been struck blind!
477
00:47:56,240 --> 00:48:01,280
I promise I'll never try
anything smutty ever again.
478
00:48:02,600 --> 00:48:08,720
What the hell am I doin' up
at 9 o'clock in the morning, anyway? OHHH!
479
00:48:11,280 --> 00:48:13,720
AAOOW!
480
00:48:13,720 --> 00:48:16,200
WATER RUNNING
481
00:48:24,080 --> 00:48:29,040
OH, my God! The things some guys'll
do when they're in love.
482
00:48:43,840 --> 00:48:48,520
I thought you said
it wasnae going to rain today? >
483
00:48:48,520 --> 00:48:51,120
It isnae raining, Ruby.
484
00:48:51,120 --> 00:48:56,240
What's going to happen
to my permanent? It isnae raining.
485
00:48:56,240 --> 00:48:58,920
What's that, then?
486
00:48:58,920 --> 00:49:05,200
You noticed? Terrible what you'll
succumb to when fear takes a grip.
487
00:49:05,200 --> 00:49:13,760
Still, if you're going to croak
under the gas, you'll croak, that's what I always say. Tut, tut!
488
00:49:13,760 --> 00:49:20,880
What are you getting, pal?
I'd go for the needle, you hardly feel a thing (!)
489
00:49:22,000 --> 00:49:28,400
All you'll hear is the crunching
as he grips your teeth with the pliers. For heaven's sake!
490
00:49:28,400 --> 00:49:34,840
Hey, goin' to get the receptionist
to get us a spittoon, darling? Ow!
491
00:49:34,840 --> 00:49:37,400
DOOR SLAMS
492
00:49:37,400 --> 00:49:40,120
No, don't bother.
493
00:49:40,120 --> 00:49:43,320
You're disgustin'. Yes.
494
00:49:43,320 --> 00:49:47,520
But when I wake up
I'll still be disgustin'.
495
00:49:47,520 --> 00:49:51,040
When you wake up... Ruby!
496
00:49:51,040 --> 00:49:54,840
No, that cannae be right.
When I... Ruby!
497
00:49:54,840 --> 00:49:57,040
What?
498
00:50:15,480 --> 00:50:20,520
Mrs Beattie tells me you're
in a wee bit of distress, Mr...
499
00:50:20,520 --> 00:50:28,080
Mrs Beattie's a woman of some
perception. I bit into a partially-cooked Baked Alaska.
500
00:50:28,080 --> 00:50:32,560
You best come through
till we have a look at you.
501
00:50:34,080 --> 00:50:39,280
You've been to the Dental Hospital
I see. Aye, they sent me down here.
502
00:50:39,280 --> 00:50:44,280
Said you were the only guy
with big enough pliers.
503
00:50:44,280 --> 00:50:49,760
Mrs Beattie also tells me
you've been chasing away my patients.
504
00:50:49,760 --> 00:50:54,720
Why would a nice big chap like you
want to do that?
505
00:50:54,720 --> 00:51:02,200
Because this "nice big chap"
doesn't like dentists that beat up on women! What are you doing?
506
00:51:02,200 --> 00:51:05,440
WHINE OF DRILL
Aaaagh! >
507
00:51:05,440 --> 00:51:08,040
Aaaaaah!
508
00:51:08,040 --> 00:51:10,560
What're you looking so chirpy about?
509
00:51:10,560 --> 00:51:17,960
If you'd just taken a crash course
in Orthodontics, you'd be looking pretty pleased with yourself.
510
00:51:17,960 --> 00:51:25,120
Are you sure this is the right
road for Aberdeen, Dennis? A crash course in what?
511
00:51:25,120 --> 00:51:29,520
One of your Martial Arts?
You're a dunce, O'Donnell.
512
00:51:29,520 --> 00:51:34,320
It's not that decorational
woodwork? C'mon, lob us a smoke.
513
00:51:34,320 --> 00:51:38,040
< Our Damien's got a Brown Belt
for it.
514
00:51:38,040 --> 00:51:43,000
< For decorational woodwork?
That's quite unusual, innit?
515
00:51:43,000 --> 00:51:49,960
Cheers. AH, for... Take this.
Don't give it back to us with a rib in its bum though, eh?
516
00:51:49,960 --> 00:51:55,200
You'll no' catch anything off it.
Gie us it back! I'm smoking it.
517
00:51:55,200 --> 00:52:00,360
Do you feel that beetroot
coming up? I had the coloured cabbage.
518
00:52:00,360 --> 00:52:05,480
Did you manage to get some shut-eye?
Big Theresa fix you up with a bed?
519
00:52:05,480 --> 00:52:08,040
I didn't make it to Big Theresa's.
520
00:52:08,040 --> 00:52:13,080
Goin' to chuck that ower the back?
What is it? What did you say?
521
00:52:13,080 --> 00:52:18,000
I slept like a top. Terrific!
Just chuck it ower the back.
522
00:52:18,000 --> 00:52:24,120
Here, you take this. What's THIS?
It's good scoff, Vinnie. Feel free.
523
00:52:26,600 --> 00:52:31,960
It's what your shipyard worker
has for breakfast in Gstaad. Gdansk.
524
00:52:31,960 --> 00:52:35,560
Nup, I don't want any beetroot.
525
00:52:35,560 --> 00:52:38,240
Country roads
526
00:52:38,240 --> 00:52:40,800
Take me home
527
00:52:40,800 --> 00:52:43,800
To the place... Dennis.
528
00:52:43,800 --> 00:52:48,240
I bel-ong
West Virginia... Shut up.
529
00:53:29,440 --> 00:53:32,680
MUSIC:
Introduction "Love Hurts"
530
00:53:36,200 --> 00:53:40,440
SQUEAL OF HOWL-AROUND
531
00:53:40,440 --> 00:53:45,880
...or strong enough
HOWL-AROUND
532
00:53:47,760 --> 00:53:52,960
QUIETLY:
..of pain, take a lot of...pa-in
533
00:53:52,960 --> 00:53:55,680
Love is like a cloud
534
00:53:55,680 --> 00:53:59,160
Holds a lot of rain.
535
00:54:03,880 --> 00:54:07,240
Man Bites Dog. That IS news.
536
00:54:07,240 --> 00:54:13,040
All right, come
and have a skite through our butterfly collection.
537
00:54:13,040 --> 00:54:16,080
See if you cannae spot
the culprit.
538
00:54:22,280 --> 00:54:24,840
It's not sore, is it?
539
00:54:31,840 --> 00:54:36,160
And you've no idea
what he did it for, eh?
540
00:54:37,280 --> 00:54:39,840
I bet that IS sore.
541
00:54:42,440 --> 00:54:44,720
I'm young
542
00:54:45,720 --> 00:54:47,920
I know
543
00:54:49,480 --> 00:54:53,600
But e-ven so
544
00:54:55,000 --> 00:54:57,480
I know a th-ing
545
00:54:57,480 --> 00:55:01,040
Or two
546
00:55:01,040 --> 00:55:06,520
I've learned from you
547
00:55:06,520 --> 00:55:10,040
I've really learned a lot
548
00:55:10,040 --> 00:55:13,080
Really learned a lot
549
00:55:13,080 --> 00:55:16,400
Love is like a stove
550
00:55:16,400 --> 00:55:19,840
Burns you when it's hot
551
00:55:20,840 --> 00:55:23,040
Love hurts
552
00:55:26,960 --> 00:55:29,560
Love h-urts
553
00:55:33,680 --> 00:55:42,320
Some fools rave of hap-piness,
..blissfulness...
554
00:55:42,320 --> 00:55:45,120
..togetherness...
555
00:55:46,760 --> 00:55:53,320
Some fools fool themselves,
I guess
556
00:55:53,320 --> 00:55:56,600
But - they - ain't -
foolin' - me
557
00:55:56,600 --> 00:55:59,760
I know it isn't true
558
00:55:59,760 --> 00:56:03,720
Know it isn't true
559
00:56:03,720 --> 00:56:06,760
Love is just a lie...
560
00:56:06,760 --> 00:56:12,120
Made to make you blue
Love hurts
561
00:56:16,240 --> 00:56:19,040
Love hurts
562
00:57:11,400 --> 00:57:15,400
GUITAR SOLO
563
00:57:24,080 --> 00:57:28,000
Lo-ve hurts.
564
00:57:28,050 --> 00:57:32,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.