All language subtitles for Tom.Clancys.Jack.Ryan.S03E04.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,461 --> 00:00:06,961 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:50,453 --> 00:01:53,280 - Very important he doesn't know. - He doesn't. 3 00:01:57,552 --> 00:02:00,972 If you'll excuse me, Minister Petrov. Gentlemen. 4 00:02:08,070 --> 00:02:10,272 Are you trying to get me out of the way, Alexei? 5 00:02:11,549 --> 00:02:13,295 These are messages 6 00:02:13,300 --> 00:02:16,799 between Jack Ryan and your man Konstantin. 7 00:02:16,804 --> 00:02:18,843 You asked me to go after Jack Ryan 8 00:02:18,848 --> 00:02:21,262 and put me next to this traitor. 9 00:02:21,267 --> 00:02:22,471 Yeah. 10 00:02:22,476 --> 00:02:25,975 Your assassin was a double agent. 11 00:02:25,980 --> 00:02:27,565 What does that make you? 12 00:02:28,941 --> 00:02:31,961 - Where is he now? - Rotting. 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,484 Did you set me up, Alexei? 14 00:02:35,489 --> 00:02:38,103 I will remind you I am the Minister of Defence... 15 00:02:38,108 --> 00:02:40,698 Do you know how many minsters 16 00:02:40,703 --> 00:02:44,368 just disappear in the middle of the night? 17 00:02:44,373 --> 00:02:49,228 Do you know how many times mine was the last face they saw? 18 00:02:51,380 --> 00:02:54,879 Jack Ryan failed to appear in Vienna, 19 00:02:54,884 --> 00:02:58,654 and your errand boy failed to eliminate me. 20 00:03:00,014 --> 00:03:02,428 Eliminate you? 21 00:03:02,433 --> 00:03:04,263 Why would I do that? 22 00:03:04,268 --> 00:03:06,891 Because I know what you're doing. 23 00:03:06,896 --> 00:03:09,773 You have resurrected Sokol. 24 00:03:13,777 --> 00:03:16,442 Honestly, 25 00:03:16,447 --> 00:03:20,362 I had no idea Konstantin was working both sides. 26 00:03:20,367 --> 00:03:23,490 Then it is your problem, Minister Petrov. 27 00:03:23,495 --> 00:03:26,535 Or maybe someone else sent him after me? 28 00:03:26,540 --> 00:03:30,956 Maybe someone else is pulling the strings. 29 00:03:30,961 --> 00:03:32,571 Huh, puppet? 30 00:03:34,255 --> 00:03:36,320 Whatever happened in Vienna with Konstantin, 31 00:03:36,325 --> 00:03:37,538 I will find out. 32 00:03:37,543 --> 00:03:39,798 Oh, is that what you want? 33 00:03:39,803 --> 00:03:43,652 Tell your superiors you have a traitor in your midst, huh? 34 00:03:43,657 --> 00:03:45,262 How would they deal with that? 35 00:03:45,267 --> 00:03:48,137 I know how I would deal with it. 36 00:03:49,563 --> 00:03:52,353 Yes, you're right. 37 00:03:52,358 --> 00:03:56,065 Some hard-earned advice, Alexei. 38 00:03:56,070 --> 00:04:00,611 The man at the top can trust no one. 39 00:04:00,616 --> 00:04:04,662 Everyone else needs allies. 40 00:04:28,352 --> 00:04:30,349 Does that even work? 41 00:04:30,354 --> 00:04:33,143 Eh. Probably not. 42 00:04:33,148 --> 00:04:34,566 Just felt good. 43 00:04:37,194 --> 00:04:38,983 You all right? 44 00:04:38,988 --> 00:04:40,734 Oh, yeah, just... 45 00:04:40,739 --> 00:04:42,361 Still trying to process the whole 46 00:04:42,366 --> 00:04:44,321 being accused of treason thing. 47 00:04:44,326 --> 00:04:46,198 Part of the reason I went private. 48 00:04:46,203 --> 00:04:49,326 No politics, no bureaucracy. You do the job, they pay you. 49 00:04:49,331 --> 00:04:51,370 When they're assholes, you fire them. 50 00:04:51,375 --> 00:04:53,038 Yeah, or they try to kill you. 51 00:04:53,043 --> 00:04:55,141 Yeah, there's that. 52 00:04:56,046 --> 00:04:57,876 You trust Luka Gocharov? 53 00:04:57,881 --> 00:04:59,675 I believe him about Zubkov. 54 00:05:00,926 --> 00:05:03,382 I wouldn't put uranium sales past a guy like that. 55 00:05:03,387 --> 00:05:05,217 Sounds like you should know. 56 00:05:05,222 --> 00:05:07,860 Don't get judgy. Mine is a different world. 57 00:05:07,865 --> 00:05:09,072 All right? You know, clients like him, 58 00:05:09,076 --> 00:05:10,389 they come with the territory. 59 00:05:10,394 --> 00:05:12,808 Do they? 60 00:05:12,813 --> 00:05:14,435 Jack. 61 00:05:14,440 --> 00:05:16,854 Zubkov is not a soft target. 62 00:05:16,859 --> 00:05:18,680 Guy's obsessed with security. 63 00:05:18,685 --> 00:05:21,525 He lives in a villa that is basically a fortress. 64 00:05:21,530 --> 00:05:23,494 He chose Budapest 'cause it's one of the only places 65 00:05:23,498 --> 00:05:24,605 he hasn't been charged with a crime. 66 00:05:24,609 --> 00:05:25,941 All the places he has been charged? 67 00:05:25,945 --> 00:05:27,148 They can't extradite him from here. 68 00:05:27,152 --> 00:05:29,716 Wait. Does he know you're ex-CIA? 69 00:05:29,721 --> 00:05:32,469 Yeah, that's kind of the main selling point. 70 00:05:32,474 --> 00:05:35,222 I mean, we put it on the website and everything. 71 00:05:35,227 --> 00:05:37,391 Well, it sounds like you have quite a workup on him. 72 00:05:37,396 --> 00:05:39,351 Oh, I'm sorry, are you asking me 73 00:05:39,356 --> 00:05:40,978 to breach my professional ethics? 74 00:05:40,983 --> 00:05:42,660 Oh, I'm sorry, did you have any? 75 00:05:44,653 --> 00:05:47,025 Rami's gonna meet us here with everything we got on him. 76 00:05:47,030 --> 00:05:48,810 And can he dig up clients, associates, 77 00:05:48,815 --> 00:05:50,863 - addresses, everything? - He's ex-Mossad. 78 00:05:50,868 --> 00:05:54,449 There is nothing he can't get and no one he can't get to. 79 00:05:54,454 --> 00:05:56,577 Great. 80 00:05:56,582 --> 00:05:58,863 But once you start digging on somebody like Zubkov, though, 81 00:05:58,867 --> 00:06:00,080 he's gonna get spooked. 82 00:06:00,085 --> 00:06:01,362 Let's hope so. 83 00:06:07,434 --> 00:06:09,256 Rami, show him the file. 84 00:06:09,261 --> 00:06:13,677 Zubkov's got a very cozy relationship with the police. 85 00:06:13,682 --> 00:06:15,971 They leave him alone unless he needs them. 86 00:06:15,976 --> 00:06:17,806 And how often does that happen? 87 00:06:17,811 --> 00:06:21,009 Never. No parties, no strangers, no clients at his villa. 88 00:06:21,014 --> 00:06:22,561 Client meetings are always in public. 89 00:06:22,566 --> 00:06:25,147 - Usually at high-end restaurants. - Right. 90 00:06:25,152 --> 00:06:27,274 'Cause high-end restaurants have tight security. 91 00:06:27,279 --> 00:06:29,776 He hates to travel. If you want to meet him, 92 00:06:29,781 --> 00:06:32,513 - it's here, in Budapest. - He'll make exceptions 93 00:06:32,518 --> 00:06:34,439 for Iraqi warlords, Syrians, that kind of thing. 94 00:06:34,444 --> 00:06:35,857 For that he goes to Dubai. 95 00:06:35,862 --> 00:06:39,750 But if you're anybody else, you got to come here. 96 00:06:42,127 --> 00:06:44,755 What the hell happened in Austria? 97 00:06:46,606 --> 00:06:48,003 Ryan wasn't on the train. 98 00:06:48,008 --> 00:06:50,881 Yeah, I-I'm aware. Let me clarify. 99 00:06:50,886 --> 00:06:52,741 What did you know, when did you know it 100 00:06:52,746 --> 00:06:54,785 and why were you even there? 101 00:06:54,790 --> 00:06:56,845 Sir, Ryan is a CIA case officer. 102 00:06:56,850 --> 00:06:59,164 If he's going to be brought in on espionage charges, 103 00:06:59,169 --> 00:07:00,600 I doubt either of us would want that 104 00:07:00,604 --> 00:07:02,017 entirely in the hands of the NSD. 105 00:07:02,022 --> 00:07:05,771 Jack Ryan shooting up Athens was not a CIA op. 106 00:07:05,776 --> 00:07:07,564 Down the road you may want it to be. 107 00:07:07,569 --> 00:07:09,274 Optics can shift. You know that. 108 00:07:09,279 --> 00:07:12,027 Did you have any contact with Ryan in Austria? 109 00:07:12,032 --> 00:07:13,854 That's the reason why I'm calling you, sir. 110 00:07:13,859 --> 00:07:15,072 Jack did reach out. 111 00:07:15,077 --> 00:07:17,115 And his analysis 112 00:07:17,120 --> 00:07:20,035 is that a rogue faction outside the Russian government 113 00:07:20,040 --> 00:07:22,037 is using a series of escalations 114 00:07:22,042 --> 00:07:23,947 to bait Russia and NATO into war. 115 00:07:23,952 --> 00:07:26,250 So everything that looks like Russia isn't? 116 00:07:26,255 --> 00:07:28,543 You're familiar with the small wars theory? 117 00:07:28,548 --> 00:07:31,155 - I am. - According to Jack's source, 118 00:07:31,160 --> 00:07:34,341 these provocations, like Dmitry Popov's assassination, 119 00:07:34,346 --> 00:07:37,169 are engineered to stoke tensions between NATO and Russia. 120 00:07:37,174 --> 00:07:39,846 The tipping point will be the use of the Sokol nuclear device. 121 00:07:39,851 --> 00:07:43,008 Right now, this sounds a lot more like theory than intel. 122 00:07:43,013 --> 00:07:44,651 The hard intel is that the uranium 123 00:07:44,656 --> 00:07:46,587 for the Sokol device is already on the move, 124 00:07:46,592 --> 00:07:48,330 and was provided by Levan Zubkov. 125 00:07:48,335 --> 00:07:50,837 So what's his source? Signals? Wiretaps? 126 00:07:51,989 --> 00:07:54,987 HUMINT. Luka Gocharov. 127 00:07:56,576 --> 00:07:58,699 Jesus Christ. 128 00:07:58,704 --> 00:08:00,959 - I know, it's complex. - Complex? 129 00:08:00,964 --> 00:08:03,537 No, it's pretty simple to me. You have a senior SVR agent 130 00:08:03,542 --> 00:08:06,423 who is an expert on disinformation feeding Ryan. 131 00:08:06,428 --> 00:08:07,835 Doesn't this sound a little textbook to you? 132 00:08:07,839 --> 00:08:09,269 No, it does not, sir. 133 00:08:09,274 --> 00:08:11,520 In my experience, Ryan is a very good analyst. 134 00:08:11,525 --> 00:08:13,264 Yeah, who's just been duped by an even better 135 00:08:13,268 --> 00:08:15,891 - Russian spymaster. - But imagine if he's right. 136 00:08:15,896 --> 00:08:18,685 Then he just turned Luka Gocharov. 137 00:08:18,690 --> 00:08:20,145 Okay. 138 00:08:20,150 --> 00:08:23,403 I am not in the business of imagination. 139 00:08:25,564 --> 00:08:27,436 Officer Wright, 140 00:08:27,441 --> 00:08:30,814 I have a lot of respect for your service and expertise, 141 00:08:30,819 --> 00:08:33,442 but we are way past all that. 142 00:08:33,447 --> 00:08:36,361 I want Jack Ryan in custody immediately. 143 00:08:36,366 --> 00:08:38,447 If it doesn't happen, I will recall you 144 00:08:38,452 --> 00:08:41,063 and send someone who can make that happen. 145 00:08:43,674 --> 00:08:45,217 Yes, sir. 146 00:08:52,007 --> 00:08:54,038 How do we get to him? 147 00:08:54,043 --> 00:08:57,174 You don't. With Zubkov, it's one-way. 148 00:08:57,179 --> 00:08:58,775 If he needs me, he reaches out. 149 00:08:58,780 --> 00:09:00,869 Guy's a total control freak. 150 00:09:00,874 --> 00:09:03,372 Then let's get him to need you. 151 00:09:03,377 --> 00:09:05,082 Let's destroy his world, 152 00:09:05,087 --> 00:09:07,492 till he comes running to you for protection. 153 00:09:07,497 --> 00:09:09,415 I'll have to go through Georges. 154 00:09:10,650 --> 00:09:11,700 Georges? 155 00:09:11,705 --> 00:09:14,056 His right-hand man. It's the only guy he trusts. 156 00:09:16,498 --> 00:09:18,333 - Pull up his phone. - Yeah. 157 00:09:21,736 --> 00:09:22,946 What's that? 158 00:09:24,489 --> 00:09:26,912 Zubkov and Georges have a meeting with Ian van der Waal. 159 00:09:26,917 --> 00:09:30,345 Black market shipping guy. 160 00:09:32,005 --> 00:09:33,502 When's that meeting? 161 00:09:33,507 --> 00:09:35,513 Uh... 162 00:09:36,218 --> 00:09:38,896 1:00 p.m. at Felix Restaurant. 163 00:09:41,139 --> 00:09:42,557 Not anymore. 164 00:09:45,018 --> 00:09:46,228 Good work. 165 00:10:22,472 --> 00:10:24,099 Mr. Zubkov. 166 00:10:40,782 --> 00:10:42,868 I wouldn't answer that. 167 00:10:46,563 --> 00:10:49,061 Is everything all right? 168 00:10:49,066 --> 00:10:52,064 - Do I know you? - No, you don't need to. 169 00:10:52,069 --> 00:10:54,208 You, on the other hand, were supposed to have a meeting 170 00:10:54,212 --> 00:10:57,252 with Levan Zubkov at Felix Restaurant, but... 171 00:10:57,257 --> 00:10:59,780 that meeting was changed. 172 00:10:59,785 --> 00:11:02,449 You're what, CIA? 173 00:11:04,514 --> 00:11:07,846 Zubkov's been compromised. From the inside. 174 00:11:07,851 --> 00:11:11,600 So now he's gonna be charged under 2339, 175 00:11:11,605 --> 00:11:14,286 which is material aid to terrorists. 176 00:11:14,291 --> 00:11:17,706 It also means that anyone who's been doing business with him, 177 00:11:17,711 --> 00:11:19,441 well, their assets are gonna be seized 178 00:11:19,446 --> 00:11:21,068 and their businesses are gonna be shut down 179 00:11:21,072 --> 00:11:22,444 and then... 180 00:11:22,449 --> 00:11:25,013 ... they, too, will be charged with providing aid 181 00:11:25,018 --> 00:11:27,474 to terrorists. 182 00:11:27,479 --> 00:11:29,314 Or you can just call him back. 183 00:11:32,375 --> 00:11:35,540 Guess I have to ask why you're doing me such a solid? 184 00:11:35,545 --> 00:11:38,460 Well, your shipping business is, uh, barely getting by. 185 00:11:38,465 --> 00:11:41,004 Something like this ends you. 186 00:11:41,009 --> 00:11:44,132 So we just thought, instead of that or prison, 187 00:11:44,137 --> 00:11:45,706 we'd just give you a warning. 188 00:11:51,311 --> 00:11:54,184 So, chommie, 189 00:11:54,189 --> 00:11:56,311 you feel like telling me when this is all happening? 190 00:11:58,276 --> 00:12:00,607 You know what? I can't do that, Ian. 191 00:12:00,612 --> 00:12:02,776 But I'll tell you this, if it were me? 192 00:12:02,781 --> 00:12:05,851 I'd want to get the hell out of Budapest. 193 00:12:23,084 --> 00:12:24,611 Fuck. 194 00:12:31,434 --> 00:12:33,682 Looks like our boy got the message. 195 00:12:33,687 --> 00:12:35,305 How's he doing? 196 00:12:36,448 --> 00:12:38,103 I'd say not happy. 197 00:12:38,108 --> 00:12:40,814 We'll have to reschedule. 198 00:12:40,819 --> 00:12:43,321 Not happy at all. 199 00:14:16,682 --> 00:14:18,725 Oh, shit. 200 00:14:29,269 --> 00:14:31,766 The general has given orders. 201 00:14:31,771 --> 00:14:35,061 Sokol is over. It is to be shut down. 202 00:14:35,066 --> 00:14:37,439 Excuse me, sir. 203 00:14:37,444 --> 00:14:39,975 - Are you saying that... - You know what he is saying. 204 00:14:39,979 --> 00:14:42,902 Completely, Sergeant Lebedev. 205 00:14:42,907 --> 00:14:44,909 Let's go! 206 00:14:49,722 --> 00:14:50,932 Move! 207 00:14:53,977 --> 00:14:56,891 - This is wrong. - Not for us to say. 208 00:14:56,896 --> 00:15:01,479 This project was our chance to save the Union. 209 00:15:01,484 --> 00:15:03,707 We are soldiers. These are the orders. 210 00:15:03,712 --> 00:15:05,834 This is the job. 211 00:15:05,839 --> 00:15:08,553 - No, I won't. - Don't be a fool, Lebedev. 212 00:15:08,558 --> 00:15:10,089 You've been given a direct command. 213 00:15:10,093 --> 00:15:12,465 I will not be a part of this. 214 00:15:12,470 --> 00:15:15,593 Disobeying the general is battlefield treason, Sergeant. 215 00:15:15,598 --> 00:15:18,693 But there's no enemy here. Only Russians. 216 00:15:20,312 --> 00:15:23,393 The real traitors are in Moscow. 217 00:15:23,898 --> 00:15:25,108 Cowards. 218 00:15:42,751 --> 00:15:44,456 Do we have a problem, 219 00:15:44,461 --> 00:15:46,040 Antonov? 220 00:15:46,045 --> 00:15:48,381 No, sir. 221 00:16:59,318 --> 00:17:00,486 Georges. 222 00:17:01,329 --> 00:17:03,159 Georges. 223 00:17:03,164 --> 00:17:04,807 Georges. 224 00:17:05,826 --> 00:17:08,370 - Fucking kidding me. - Why don't you come with us? 225 00:17:10,505 --> 00:17:12,335 I want my lawyer. 226 00:17:12,340 --> 00:17:13,883 Do I look like the police? 227 00:17:15,977 --> 00:17:17,687 Are you kidding me? 228 00:17:18,888 --> 00:17:20,552 God. 229 00:17:20,557 --> 00:17:23,096 And grab his bag. 230 00:17:23,101 --> 00:17:24,594 God... 231 00:18:11,357 --> 00:18:12,775 There he is. 232 00:18:13,776 --> 00:18:15,412 Aww, that's nice. 233 00:18:25,238 --> 00:18:27,035 Radek still feels wrong? 234 00:18:27,040 --> 00:18:29,138 - Is that what you're saying? - Yeah. 235 00:18:30,543 --> 00:18:33,374 So now I'm suspicious of the man I trust my life with. 236 00:18:33,379 --> 00:18:35,209 No, I don't think he'd be so reckless 237 00:18:35,214 --> 00:18:36,945 as to make a move on you. 238 00:18:36,950 --> 00:18:39,505 Heads of state, like defense ministers, are not immune. 239 00:18:39,510 --> 00:18:44,028 Did you know Radek when he was at the University of Defence? 240 00:18:44,933 --> 00:18:46,554 That was before I met him. 241 00:18:46,559 --> 00:18:48,598 But you two have history, don't you? 242 00:18:48,603 --> 00:18:49,829 Not much. 243 00:18:54,167 --> 00:18:56,013 Three or four years. 244 00:18:56,018 --> 00:18:57,816 When I announced my campaign for the presidency, 245 00:18:57,820 --> 00:18:59,484 I was assigned a security detail. 246 00:18:59,489 --> 00:19:01,069 Who makes that decision? 247 00:19:01,074 --> 00:19:04,168 The security service pays for it, but I picked the team. 248 00:19:06,287 --> 00:19:09,327 And Radek was a war hero. Afghanistan. 249 00:19:09,332 --> 00:19:11,929 He survived a terrible attack there. He saved his men. 250 00:19:11,934 --> 00:19:14,766 He-he... He earned the State Defence Cross. 251 00:19:14,771 --> 00:19:17,799 He's always absolutely reliable. 252 00:19:20,927 --> 00:19:23,716 I guess "was" is more accurate. 253 00:19:23,721 --> 00:19:25,560 Alena, right now, 254 00:19:25,565 --> 00:19:27,429 you don't have any reason to believe he's a threat, 255 00:19:27,433 --> 00:19:30,974 but if we push him too hard, he'll cut and run, 256 00:19:30,979 --> 00:19:33,226 and we'll any lose any chance of finding out 257 00:19:33,231 --> 00:19:34,816 who he's working with. 258 00:19:42,832 --> 00:19:45,997 I'd like the U.S. embassy staff to keep their distance today. 259 00:19:46,002 --> 00:19:48,533 I want to make it very clear that these missile systems 260 00:19:48,538 --> 00:19:52,125 are on Czech soil by my request and not any pressure from NATO. 261 00:19:53,167 --> 00:19:55,257 That includes you, too. 262 00:19:55,262 --> 00:19:57,899 I'd prefer not to be seen as having the CIA in my ear. 263 00:19:57,904 --> 00:19:59,119 Well, you're assuming everyone knows 264 00:19:59,123 --> 00:20:00,600 who I'm working with. 265 00:20:02,043 --> 00:20:03,085 They're ready for you. 266 00:20:09,058 --> 00:20:10,888 All right, well, thank you for your time. 267 00:20:10,893 --> 00:20:12,682 I'll make sure that the ambassador 268 00:20:12,687 --> 00:20:14,192 - keeps her distance. - Thank you. 269 00:20:14,197 --> 00:20:15,407 Madam President. 270 00:20:26,743 --> 00:20:30,283 These have been verified as Patriot missile launchers. 271 00:20:30,288 --> 00:20:32,310 It's a warning. 272 00:20:32,315 --> 00:20:33,937 It's encroachment. 273 00:20:33,942 --> 00:20:36,097 These launchers are within striking range 274 00:20:36,102 --> 00:20:38,374 of our troops on the Slovakian border. 275 00:20:38,379 --> 00:20:40,626 This isn't like President Kovac. 276 00:20:40,631 --> 00:20:42,754 She's resisted NATO arms in the past. 277 00:20:42,759 --> 00:20:47,300 That was before my predecessor was murdered on her watch. 278 00:20:47,305 --> 00:20:49,460 And what does SVR think? 279 00:20:49,465 --> 00:20:52,421 Since the assassination of Minister Popov, 280 00:20:52,426 --> 00:20:55,415 there has been a growing pro-Russian sentiment 281 00:20:55,420 --> 00:20:56,624 in the Czech Republic. 282 00:20:56,629 --> 00:20:59,035 And your take on President Kovac? 283 00:20:59,040 --> 00:21:02,789 President Kovac has been greatly influenced by the West, 284 00:21:02,794 --> 00:21:04,415 particularly America. 285 00:21:04,420 --> 00:21:07,986 James Greer, the CIA head of Russia House 286 00:21:07,991 --> 00:21:10,472 has been to Prague, meets with her regularly. 287 00:21:10,477 --> 00:21:15,644 From what I understand, he's a charming and persuasive man. 288 00:21:15,649 --> 00:21:19,055 To my mind, Kovac and the Czech Republic 289 00:21:19,060 --> 00:21:22,997 are being used as proxy in a greater battle. 290 00:21:24,699 --> 00:21:27,914 Sir, we can easily spare a battery of S-400 missiles 291 00:21:27,919 --> 00:21:29,232 from positions in Crimea 292 00:21:29,237 --> 00:21:31,151 and transport them to the Slovakian border. 293 00:21:31,156 --> 00:21:34,203 The S-400 is superior to NATO ordnance. 294 00:21:34,208 --> 00:21:35,321 Much longer range. 295 00:21:35,326 --> 00:21:38,700 It will render this feeble show of force useless. 296 00:21:38,705 --> 00:21:42,458 And put us in range of the Czech air bases. 297 00:21:44,085 --> 00:21:46,363 That is a strategic bonus, yes. 298 00:21:49,682 --> 00:21:51,754 Do it. Be noisy about it. 299 00:21:51,759 --> 00:21:53,840 Whatever eyes the U.S. has in the sky, 300 00:21:53,845 --> 00:21:55,425 make sure they see what's happening. 301 00:21:55,430 --> 00:21:58,469 Yes, sir. 302 00:21:58,474 --> 00:22:00,471 Mr. President? 303 00:22:00,476 --> 00:22:02,807 I'm, uh, surprised the chief of staff isn't here. 304 00:22:02,812 --> 00:22:04,726 Uh, I was expecting him. 305 00:22:04,731 --> 00:22:06,269 As was I. 306 00:22:06,274 --> 00:22:08,502 Apparently, Mikhail is unwell. 307 00:22:33,259 --> 00:22:36,012 - Well? - Nothing. 308 00:22:36,796 --> 00:22:38,251 Well, you check again! 309 00:22:42,428 --> 00:22:45,158 - Wait. Pull up your shirt. - Sir? 310 00:22:45,163 --> 00:22:47,035 Do it. Pull it up. 311 00:22:47,440 --> 00:22:48,650 Turn around. 312 00:22:50,352 --> 00:22:52,057 I want you to get rid of your phones. 313 00:22:52,062 --> 00:22:54,859 Everybody change their phones, and numbers, every week. 314 00:22:54,864 --> 00:22:57,362 Sweeps here and at the house every morning. 315 00:22:57,367 --> 00:22:59,906 No one gets in or out that we don't know, understand? 316 00:22:59,911 --> 00:23:01,349 - Yes, sir. - I want Georges 317 00:23:01,354 --> 00:23:03,394 and Mariana at the house in... 318 00:23:10,847 --> 00:23:13,945 Whose bag is this? Whose bag is this? 319 00:23:13,950 --> 00:23:17,298 It's Georges's. 320 00:23:17,303 --> 00:23:19,717 Hello? 321 00:23:19,722 --> 00:23:21,719 Hello? Who is this? 322 00:23:21,724 --> 00:23:23,134 Who is this? 323 00:23:28,573 --> 00:23:31,779 Hello? Who is this? 324 00:23:31,784 --> 00:23:33,194 Who is this? 325 00:23:49,168 --> 00:23:50,373 How's it going? 326 00:23:50,378 --> 00:23:53,584 Oh, I'd say he's ready. 327 00:23:53,589 --> 00:23:55,433 Find Georges! 328 00:23:58,561 --> 00:23:59,771 Hey, Georges? 329 00:24:01,314 --> 00:24:04,526 I think it's about time we had a talk about your future. 330 00:24:25,038 --> 00:24:27,452 You have been around a long time, Mikhail. 331 00:24:27,457 --> 00:24:30,293 I won't insult you by lying to you. 332 00:24:42,889 --> 00:24:45,553 I have no idea what's happening here. 333 00:24:45,558 --> 00:24:50,183 Here I was thinking you would do me the same courtesy, hmm? 334 00:24:50,188 --> 00:24:53,770 Alexei Petrov is in SVR custody now, 335 00:24:53,775 --> 00:24:56,235 naming names, yours amongst them. 336 00:24:58,563 --> 00:25:01,186 This is your confession. 337 00:25:01,191 --> 00:25:04,105 You sign it, you give me the names of the others involved, 338 00:25:04,110 --> 00:25:06,741 and then you go to Karelia. 339 00:25:06,746 --> 00:25:08,534 Three years, perhaps. 340 00:25:08,539 --> 00:25:11,618 It will not be pleasant, but you will still be alive. 341 00:25:19,467 --> 00:25:21,556 I don't know anything. 342 00:25:21,561 --> 00:25:23,349 Or anyone. 343 00:25:23,354 --> 00:25:25,185 Only Minister Petrov. 344 00:25:25,190 --> 00:25:27,053 I was simply supposed to tell him 345 00:25:27,058 --> 00:25:29,722 everything President Surikov said or did. 346 00:25:29,727 --> 00:25:32,475 - Who he visited. - So, you admit it. 347 00:25:32,480 --> 00:25:34,123 You spied on your president. 348 00:25:35,608 --> 00:25:38,356 Yes. Yes. 349 00:25:38,361 --> 00:25:41,359 What about the Czech Republic? What is going on there? 350 00:25:41,364 --> 00:25:46,252 Who gave the order for Minister Popov to be murdered? 351 00:25:47,537 --> 00:25:51,035 I don't know. I swear. 352 00:25:51,040 --> 00:25:54,205 Alexei is giving the names of the others. 353 00:25:54,210 --> 00:25:57,375 It would be well if you could corroborate those names. 354 00:25:57,380 --> 00:26:00,711 Alexei Petrov was my only contact. 355 00:26:00,716 --> 00:26:02,723 No one else. 356 00:26:03,528 --> 00:26:06,843 I heard him speak of Sarhan Lychkin. 357 00:26:06,848 --> 00:26:08,594 To whom? 358 00:26:08,599 --> 00:26:10,755 I don't know. 359 00:26:10,760 --> 00:26:12,590 He was on the phone. 360 00:26:12,595 --> 00:26:14,267 I don't know with whom. 361 00:26:14,272 --> 00:26:16,519 You have to believe me. 362 00:26:16,524 --> 00:26:20,273 Alexei was always careful, I only heard scraps. 363 00:26:20,278 --> 00:26:21,691 Oh? Scraps? 364 00:26:21,696 --> 00:26:23,331 Scraps could save your life. 365 00:26:25,408 --> 00:26:27,410 There was a talk... 366 00:26:29,212 --> 00:26:31,417 ... about something called "Crossbow". 367 00:26:31,422 --> 00:26:34,420 I don't know what that is. 368 00:26:34,425 --> 00:26:36,094 I swear. 369 00:26:40,173 --> 00:26:42,262 This will be enough. 370 00:26:43,167 --> 00:26:46,382 You have to understand. Look around. 371 00:26:46,387 --> 00:26:50,511 This is a land of whores, criminals and bureaucrats. 372 00:26:50,516 --> 00:26:52,885 I just wanted a country I could be proud of. 373 00:26:55,171 --> 00:26:57,001 Instead of being the man 374 00:26:57,006 --> 00:26:59,587 your country could take pride in. 375 00:26:59,592 --> 00:27:02,303 - No, I don't understand. - No! 376 00:27:31,057 --> 00:27:32,762 I apologize for just dropping in, 377 00:27:32,767 --> 00:27:35,748 but I enjoyed our talk the other night, 378 00:27:35,753 --> 00:27:38,059 and I thought maybe we could continue it, uh, 379 00:27:38,064 --> 00:27:40,937 over some slivovitz. 380 00:27:40,942 --> 00:27:43,564 It was very brief talk. 381 00:27:43,569 --> 00:27:47,568 Which is why I want to, uh, speak more in-depth. 382 00:27:47,573 --> 00:27:49,700 Without Alena present. 383 00:27:50,701 --> 00:27:53,721 Ah. Please, come in. 384 00:28:01,671 --> 00:28:02,880 Please. 385 00:28:03,881 --> 00:28:06,546 - Would you like some Moskovskaya? - Oh, no, thank you. 386 00:28:06,551 --> 00:28:09,523 - Oh, too spicy for you? - I'm from Louisiana. 387 00:28:09,528 --> 00:28:12,301 - No such thing as too spicy. - Louisiana. 388 00:28:12,306 --> 00:28:14,303 It's a French colony, yes? 389 00:28:14,308 --> 00:28:15,721 Long time ago. 390 00:28:15,726 --> 00:28:18,780 Mm, once a colony, always a colony. 391 00:28:21,732 --> 00:28:25,937 I appreciate the gift, but let's stick with vodka. 392 00:28:28,698 --> 00:28:31,988 I thought your accent wasn't Czech. 393 00:28:31,993 --> 00:28:34,671 Yes, I'm Russian. 394 00:28:36,055 --> 00:28:37,582 Yours is very good. 395 00:28:41,060 --> 00:28:43,958 I've spent some time in Moscow. 396 00:28:43,963 --> 00:28:46,252 I'm sure you have. 397 00:28:46,257 --> 00:28:48,254 Mm. 398 00:28:48,259 --> 00:28:52,174 You are familiar with the aliyah in 1970? 399 00:28:52,179 --> 00:28:54,594 - Yes. - Mm. My mother was Jewish. 400 00:28:54,599 --> 00:28:59,741 Instead of emigrating to Israel, she came to Czechoslovakia. 401 00:29:00,146 --> 00:29:01,976 I don't think she was very devout. 402 00:29:01,981 --> 00:29:04,609 I think she just wanted to get out of Russia. 403 00:29:06,352 --> 00:29:08,016 Those were hard times. 404 00:29:08,021 --> 00:29:10,611 I'm sure they were. 405 00:29:11,616 --> 00:29:13,868 But you seem to have done okay. 406 00:29:15,870 --> 00:29:19,941 And now we are both exiles in the Czech Republic, yes? 407 00:29:21,584 --> 00:29:23,411 It's a funny world. 408 00:29:25,171 --> 00:29:27,969 The thing about being an exile 409 00:29:27,974 --> 00:29:31,022 is it doesn't just mean you are away from home. 410 00:29:31,927 --> 00:29:35,181 It means you have no home to come back to. 411 00:29:37,583 --> 00:29:43,064 Now, what exactly does the CIA want to talk to me about? 412 00:29:46,300 --> 00:29:47,939 Hi, this is Georges. 413 00:29:47,943 --> 00:29:50,399 I am not available to take your call right now. 414 00:29:50,404 --> 00:29:51,926 Please leave a message after the beep 415 00:29:51,931 --> 00:29:53,803 and I'll get back to you as soon as I can. 416 00:29:56,494 --> 00:29:58,032 Where is Georges? 417 00:29:58,037 --> 00:29:59,993 Christof and Noah are still looking. 418 00:29:59,998 --> 00:30:02,327 Well, there are only so many places he could be. 419 00:30:02,332 --> 00:30:03,559 Figure it out. 420 00:30:23,646 --> 00:30:25,976 - Anything? - No sign of him. 421 00:30:25,981 --> 00:30:27,895 He hasn't passed through customs, 422 00:30:27,900 --> 00:30:29,422 - booked a private flight. - Yeah. 423 00:30:29,427 --> 00:30:31,832 Which means, right now, he's sitting in an embassy 424 00:30:31,837 --> 00:30:34,440 with Interpol telling tales. 425 00:30:37,576 --> 00:30:38,786 Fuck! 426 00:31:21,704 --> 00:31:23,213 What the fuck? 427 00:31:29,587 --> 00:31:31,589 He'll definitely be motivated now. 428 00:31:37,244 --> 00:31:39,297 There's a bomb in the bag! Run! 429 00:31:55,821 --> 00:31:58,824 Get out! Out! Out! 430 00:32:15,249 --> 00:32:17,380 - Hello. Hello? - This is Mike. 431 00:32:17,384 --> 00:32:18,598 This is Zubkov. 432 00:32:18,603 --> 00:32:20,633 I need an extraction right now. 433 00:32:20,638 --> 00:32:23,427 - Now. Immediately. - Okay. Where are you? 434 00:32:23,432 --> 00:32:24,837 In Budapest. 435 00:32:24,842 --> 00:32:26,171 We have a safe house there. 436 00:32:26,176 --> 00:32:27,624 I can meet you there in a couple hours. 437 00:32:27,628 --> 00:32:29,850 - Okay. Okay. - I'll text you an account number. 438 00:32:29,855 --> 00:32:33,404 Transfer $100,000 U.S. and pull your SIM and toss your phone. 439 00:32:33,409 --> 00:32:34,822 Don't speak to anyone. 440 00:32:34,827 --> 00:32:36,483 If I'm not there, you just wait for me, okay? 441 00:32:36,487 --> 00:32:38,484 Understood. Okay. 442 00:32:44,954 --> 00:32:47,827 So, you see my problem, right? 443 00:32:47,832 --> 00:32:49,745 I know something's up with Radek. 444 00:32:49,750 --> 00:32:52,498 And he's right next to your daughter. 445 00:32:52,503 --> 00:32:55,125 She could be in danger. 446 00:32:55,130 --> 00:32:59,422 Yeah, I'm pretty sure that he's not working alone. 447 00:33:01,554 --> 00:33:03,055 So I was wondering... 448 00:33:07,685 --> 00:33:10,721 ... what were his views at the University of Defence? 449 00:33:12,239 --> 00:33:15,126 - You taught there, right? - I did. 450 00:33:18,070 --> 00:33:20,067 Radek... 451 00:33:20,072 --> 00:33:24,154 was always very anti-Russian. 452 00:33:24,159 --> 00:33:27,116 I think he lost family in the Prague Spring. 453 00:33:27,121 --> 00:33:29,118 But he took Russian? 454 00:33:29,123 --> 00:33:33,189 For some, it is easier than French or English. 455 00:33:33,994 --> 00:33:36,205 He wanted to pass his NATO language test. 456 00:33:45,806 --> 00:33:47,817 I have enjoyed this. 457 00:33:49,310 --> 00:33:51,312 As have I. 458 00:33:56,817 --> 00:33:59,031 To each hour alive, 459 00:33:59,036 --> 00:34:02,064 for it is the keeper of our death. 460 00:34:09,580 --> 00:34:11,944 It's not a good idea for us to talk on the phone. 461 00:34:11,949 --> 00:34:15,164 Trust me, it's a much worse idea for you to ignore my call. 462 00:34:15,169 --> 00:34:17,416 Especially today. 463 00:34:17,421 --> 00:34:20,544 - Is it there yet? - I don't know. 464 00:34:20,549 --> 00:34:22,580 - What? - I haven't heard anything. 465 00:34:22,585 --> 00:34:25,716 Nothing from Zubkov, nothing from the site. Or Mikhail. 466 00:34:25,721 --> 00:34:28,344 - Someone may have gotten to him. - Stop. 467 00:34:28,349 --> 00:34:29,695 Zubkov is reliable. 468 00:34:29,700 --> 00:34:31,972 I don't give a wet shit about Mikhail. 469 00:34:31,977 --> 00:34:33,390 He doesn't know anything. 470 00:34:33,395 --> 00:34:36,210 Do not lose your nerve, Alexei. 471 00:34:36,215 --> 00:34:37,920 Now is not the time to panic. 472 00:34:37,925 --> 00:34:39,505 Well, that's easy for you to say. 473 00:34:39,510 --> 00:34:41,215 You're very far away from the risk. 474 00:34:41,220 --> 00:34:44,635 I have been living with risk since before you were born. 475 00:34:44,640 --> 00:34:46,846 Do not think you are above this. 476 00:34:46,851 --> 00:34:49,765 Or that you can just step out. 477 00:34:49,770 --> 00:34:52,810 That delivery is the tipping point. 478 00:34:52,815 --> 00:34:56,722 Alexei, without the uranium, we have nothing. 479 00:34:56,727 --> 00:34:59,141 I know. Nochinov is there. 480 00:34:59,146 --> 00:35:00,744 He's gonna call me as soon as it arrives. 481 00:35:00,748 --> 00:35:02,967 Do you really trust Nochinov with such a thing? 482 00:35:04,802 --> 00:35:07,967 - There is someone I could send. - Do you trust him? 483 00:35:07,972 --> 00:35:10,469 - Right now, I don't trust anyone. - Good. 484 00:35:10,474 --> 00:35:13,123 Now you are learning. 485 00:35:14,228 --> 00:35:17,226 Do what you need to do. Keep it away from me. 486 00:35:17,231 --> 00:35:19,103 And tell me when it gets there. 487 00:35:19,108 --> 00:35:20,334 I will. 488 00:35:35,341 --> 00:35:38,380 - Who do you think's after you? - I don't know. 489 00:35:38,385 --> 00:35:40,566 At first, I thought it was Interpol, 490 00:35:40,571 --> 00:35:43,103 NPS, CIA, who the fuck ever. 491 00:35:44,008 --> 00:35:46,922 Maybe it's a client. Someone pissed off. 492 00:35:46,927 --> 00:35:49,133 We're putting together a whole new identity for you. 493 00:35:49,138 --> 00:35:51,677 This time tomorrow, we'll have you on a jet to Guinea-Bissau. 494 00:35:51,682 --> 00:35:53,279 Oh, fuck. 495 00:35:53,284 --> 00:35:56,687 If it's who I suspect, I'm gonna be in hiding forever. 496 00:35:58,614 --> 00:35:59,832 Thanks, Mike. 497 00:36:08,532 --> 00:36:11,613 - Oh, you're a dead man. - Eh, not likely. 498 00:36:11,618 --> 00:36:13,073 Have a seat. 499 00:36:13,078 --> 00:36:15,292 You're such a fucking idiot, Mike. 500 00:36:15,297 --> 00:36:17,670 Georges doesn't even know anything. 501 00:36:17,675 --> 00:36:19,844 But Alexei Petrov does. 502 00:36:22,137 --> 00:36:23,973 Do you know who I am? 503 00:36:25,257 --> 00:36:26,587 Got no idea. 504 00:36:26,592 --> 00:36:30,215 Well, I bet you can guess who I work for. 505 00:36:30,220 --> 00:36:32,593 We just flipped Alexei. 506 00:36:32,598 --> 00:36:35,479 He was facing charges of terrorism and treason. 507 00:36:35,484 --> 00:36:37,556 So instead of facing a bullet or a work camp, 508 00:36:37,561 --> 00:36:39,141 he decided to come to us, 509 00:36:39,146 --> 00:36:41,977 and he gave us a list of every single name 510 00:36:41,982 --> 00:36:45,444 he's been working with, starting with yours. 511 00:36:46,820 --> 00:36:48,750 I mean, selling uranium? 512 00:36:48,755 --> 00:36:51,842 That's gonna get you fucked in just about any country. 513 00:36:56,705 --> 00:37:00,079 I don't know Alexei Petrov past what I read in the papers. 514 00:37:00,084 --> 00:37:01,830 Uranium? 515 00:37:01,835 --> 00:37:03,824 You have no fucking proof. 516 00:37:03,829 --> 00:37:06,220 Well, I don't think you understand your situation fully. 517 00:37:06,224 --> 00:37:07,721 I don't need proof. 518 00:37:07,726 --> 00:37:09,881 Do you think that friend of yours, the chief of police, 519 00:37:09,885 --> 00:37:11,216 you think he's gonna be interested in the fact 520 00:37:11,220 --> 00:37:12,980 that you've been openly supporting terrorism? 521 00:37:14,681 --> 00:37:16,258 The fuck are you talking about? 522 00:37:17,142 --> 00:37:18,680 You didn't tell him? 523 00:37:18,685 --> 00:37:21,901 The account that you transferred that money into, 524 00:37:21,906 --> 00:37:24,028 it's not an Aegir account. 525 00:37:24,033 --> 00:37:26,005 It's an account linked to ISIS funding. 526 00:37:26,010 --> 00:37:27,940 And it's on every single country's watch list, 527 00:37:27,945 --> 00:37:30,155 including Hungary. 528 00:37:32,491 --> 00:37:36,149 You son of a bitch. You son of a bitch! 529 00:37:36,954 --> 00:37:38,239 Levan? 530 00:37:39,823 --> 00:37:41,787 You only have one bargaining chip. 531 00:37:41,792 --> 00:37:44,498 Give us the location of the delivery. 532 00:37:44,503 --> 00:37:46,959 Fuck you. 533 00:37:46,964 --> 00:37:48,902 Listen to me. 534 00:37:48,907 --> 00:37:52,990 Everything you've ever known before today is over. 535 00:37:53,495 --> 00:37:56,031 But you have one way out. 536 00:38:09,486 --> 00:38:10,904 Matoksa. 537 00:38:14,399 --> 00:38:16,071 Matoksa? 538 00:38:16,076 --> 00:38:19,371 Yeah, Matoksa. Russia! 539 00:38:35,821 --> 00:38:38,244 Tell me my trust wasn't misplaced, Jack. 540 00:38:38,249 --> 00:38:40,371 The uranium's on its way to Russia. 541 00:38:40,376 --> 00:38:41,836 A place called Matoksa. 542 00:38:42,978 --> 00:38:44,183 Jesus. 543 00:38:44,188 --> 00:38:46,143 - If this is actionable... - It is. 544 00:38:46,148 --> 00:38:48,478 Levan Zubkov can confirm the delivery. 545 00:38:48,483 --> 00:38:51,148 In fact, he and his associate have agreed to be assets. 546 00:38:51,153 --> 00:38:54,351 - How? - Uh, let's just say Levan got spooked. 547 00:38:54,356 --> 00:38:56,686 Come see for yourself. They're with me here in Budapest. 548 00:38:56,691 --> 00:38:57,901 But listen, Wright... 549 00:38:59,244 --> 00:39:01,533 ... whatever happens next, I need to be a part of it. 550 00:39:01,538 --> 00:39:03,894 You don't have the luxury of asking for favors anymore. 551 00:39:03,899 --> 00:39:05,962 Let me be clear with you: you're not worth my career 552 00:39:05,967 --> 00:39:07,147 or my peace of mind. 553 00:39:07,152 --> 00:39:09,650 Without us, you'd have absolutely nothing to go on. 554 00:39:09,655 --> 00:39:13,075 I'm just asking you to do the right thing. 555 00:39:14,910 --> 00:39:16,323 All right, Jack, 556 00:39:16,328 --> 00:39:18,605 but I'm going to ask the same thing of you. 557 00:39:55,092 --> 00:39:57,636 Attention! 558 00:40:27,291 --> 00:40:28,917 They're ugly, aren't they? 559 00:40:30,168 --> 00:40:31,581 And necessary. 560 00:40:31,586 --> 00:40:34,167 You're doing the right thing. 561 00:40:34,172 --> 00:40:38,835 We make hard decisions now for results we may not live to see. 562 00:40:40,554 --> 00:40:42,581 That is what makes them hard. 563 00:40:48,395 --> 00:40:50,100 Madam President. 564 00:40:50,105 --> 00:40:51,727 Thank you for your service... 565 00:40:51,732 --> 00:40:53,729 Captain Seifert, huh? 566 00:40:53,734 --> 00:40:55,194 Like the poet. 567 00:40:55,199 --> 00:40:57,018 Yes, like the poet, Madam President. 568 00:40:57,023 --> 00:40:59,086 The beauty of being Czech. 569 00:40:59,091 --> 00:41:01,964 Soldiers can be poets, poets can be presidents. 570 00:41:01,969 --> 00:41:04,597 - There are no limits. - No, ma'am. 571 00:41:18,409 --> 00:41:21,214 Can we get eyes on President Kovac? 572 00:41:21,219 --> 00:41:24,301 24-7, but quietly. 573 00:41:24,306 --> 00:41:26,136 Anything I need to know? 574 00:41:26,141 --> 00:41:28,152 Not yet. 575 00:41:36,026 --> 00:41:37,652 Thank you all for coming. 576 00:41:59,157 --> 00:42:02,214 Captain Seifert, thank you very much. 577 00:42:02,219 --> 00:42:04,091 Thank you. 578 00:42:04,096 --> 00:42:05,550 Thank you. 579 00:42:05,555 --> 00:42:07,224 All the best to you. 580 00:42:08,749 --> 00:42:10,680 - Hey, honey. - They were here. 581 00:42:10,685 --> 00:42:12,916 What? Who? 582 00:42:12,921 --> 00:42:16,441 CIA, IS, I don't know, but they were pros. 583 00:42:17,426 --> 00:42:19,136 They've gone through everything. 584 00:42:21,455 --> 00:42:23,402 - It's going to be okay. - No, it's not. 585 00:42:23,407 --> 00:42:25,445 You know that old bastard Petr. 586 00:42:25,450 --> 00:42:27,661 He always covers his tracks. 587 00:42:30,163 --> 00:42:33,120 If he suspects they're onto you, what happens next? 588 00:42:33,125 --> 00:42:34,543 Have a lovely afternoon. 589 00:42:35,627 --> 00:42:37,374 Take Marika, get out of town now. 590 00:42:37,379 --> 00:42:39,459 Don't wait. You know where to go. 591 00:42:39,464 --> 00:42:41,945 - What about you? - I'll meet you as soon as I can. 592 00:42:41,950 --> 00:42:43,655 Okay. Be careful. 593 00:42:43,660 --> 00:42:46,241 - You, too. Love you. - I love you. 594 00:42:46,246 --> 00:42:48,218 Thank you. Have a nice afternoon. 595 00:42:48,223 --> 00:42:49,803 Madam President. 596 00:42:49,808 --> 00:42:51,247 Yes. Thank you. 597 00:42:51,252 --> 00:42:53,291 Madam President, we should leave now. 598 00:42:53,296 --> 00:42:55,434 Thanks, everybody. Why? What's going on? 599 00:42:55,439 --> 00:42:57,061 A minor security issue. Nothing to worry about, 600 00:42:57,065 --> 00:42:59,129 but we need to go. 601 00:42:59,134 --> 00:43:01,089 - Are we ready? - I will take her. 602 00:43:01,094 --> 00:43:03,967 Enhanced security. Protocol A. 603 00:43:06,950 --> 00:43:09,806 - Why did you dismiss Erik? - Erik may have been compromised. 604 00:43:09,811 --> 00:43:12,109 We're just trying to be safe. 605 00:43:12,914 --> 00:43:14,127 Please, don't be alarmed. 606 00:43:14,132 --> 00:43:15,917 Everything will be okay very soon. 607 00:43:38,401 --> 00:43:45,901 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 44285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.