All language subtitles for The.Red.Tent.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-TrollHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,477 --> 00:00:22,397 T�bb ezer �ven kereszt�l el voltam veszve a vil�g sz�m�ra. 2 00:00:22,481 --> 00:00:24,399 A nevem semmit nem mond neked. 3 00:00:24,608 --> 00:00:26,485 Az eml�kem porr� v�lik. 4 00:00:27,110 --> 00:00:30,364 Csak ap�m �s fiv�reim neveire eml�keznek. 5 00:00:30,447 --> 00:00:33,283 Az � t�rt�neteiket szent sz�vegekben dics��tik, 6 00:00:34,201 --> 00:00:36,453 m�g az eny�m csak egy l�bjegyzet. 7 00:00:36,536 --> 00:00:38,664 Szomor�, er�szakos. 8 00:00:39,248 --> 00:00:41,166 Szinte teljes feled�sbe mer�lt. 9 00:00:43,335 --> 00:00:45,170 Nem �gy kellett volna lennie, 10 00:00:45,254 --> 00:00:48,215 de elt�rt a kapocs anya �s l�nya k�z�tt, 11 00:00:48,465 --> 00:00:51,635 �s a vil�g a f�rfiak fennmarad�s�r�l sz�lt. 12 00:00:53,553 --> 00:00:57,474 Olyan f�rfiak�ra, akiket t�ls�gosan lefoglalt a 12 izraeli t�rzs eredete, 13 00:00:57,558 --> 00:01:01,562 semhogy egy egyszer� kisl�ny �let�vel t�r�djenek, 14 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 az eny�mmel, Din��val. 15 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 J�kob egyetlen le�ny��val. 16 00:01:07,025 --> 00:01:11,697 De ha engem k�rdezn�l meg, m�s t�rt�netet mes�ln�k neked. 17 00:01:11,947 --> 00:01:15,033 Egy t�rt�netet, mely a v�r�s s�torral kezd�d�tt, 18 00:01:15,117 --> 00:01:16,618 �s a n�kkel, kik felneveltek engem... 19 00:01:16,702 --> 00:01:18,370 Dina! 20 00:01:18,996 --> 00:01:22,165 Mert J�kob n�gy feles�g�nek is l�nya voltam. 21 00:01:23,500 --> 00:01:26,712 �s itt, ezen a szent helyen, 22 00:01:26,795 --> 00:01:29,047 ahova a n�k visszavonultak teleholdkor a v�rz�s�k idej�n, 23 00:01:29,423 --> 00:01:34,803 ismertem meg any�im titkait �s �letb�lcsess�geit. 24 00:01:35,512 --> 00:01:37,848 N�gy f�ltestv�r, kiket egy apa nemzett, 25 00:01:38,765 --> 00:01:41,393 egy L�b�n nev� kegyetlen �s fukar ember, 26 00:01:41,852 --> 00:01:44,521 aki �tkozta az isteneket, ami�rt csak le�nygyermekeket adtak neki. 27 00:01:45,439 --> 00:01:47,941 A legid�sebb, az any�m, Leah 28 00:01:48,025 --> 00:01:52,029 er�s volt, �gyes �s leny�g�z�en szemtelen. 29 00:01:52,279 --> 00:01:57,242 R�hel nagyn�n�m f�ld�nt�li sz�ps�ggel b�rt, 30 00:01:57,326 --> 00:01:59,578 amit fegyverk�nt is haszn�lt. 31 00:02:00,203 --> 00:02:02,289 Zilpa �s Bilha nagyn�n�im 32 00:02:02,748 --> 00:02:05,208 rabszolga any�t�l sz�lettek L�b�nnak, 33 00:02:05,292 --> 00:02:08,545 �s Leah meg R�hel hozom�nyak�nt adattak J�kobnak, 34 00:02:08,879 --> 00:02:10,922 de � soha nem kezelte �ket al�bbval� feles�gek�nt. 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,051 Most is f�lemben cseng nevet�s�k. 36 00:02:15,052 --> 00:02:18,472 A dalok �s t�rt�netek, melyeket aranyfonalk�nt sz�ttek, 37 00:02:19,139 --> 00:02:22,476 �s a szent szertart�sok, melyeket any�ikt�l �r�k�ltek 38 00:02:22,642 --> 00:02:25,479 a titkon im�dott isteneink �nnepl�s�re. 39 00:02:26,146 --> 00:02:28,357 A v�r�s s�tor h�v�s �rny�k�ban 40 00:02:28,440 --> 00:02:31,401 aj�nd�kk�nt adt�k tov�bb nekem eml�keiket, 41 00:02:32,235 --> 00:02:36,740 �s az � hangjaikon kereszt�l leltem meg saj�tomat. 42 00:02:40,702 --> 00:02:42,954 De ha az �n t�rt�netem any�immal kezd�d�tt, 43 00:02:43,288 --> 00:02:47,626 az �v�k azon a napon vette kezdet�t, mikor ap�m megjelent a t�borukban. 44 00:02:52,089 --> 00:02:53,090 Vizet! 45 00:03:03,266 --> 00:03:04,309 Meghaltam? 46 00:03:05,477 --> 00:03:06,477 Igyon! 47 00:03:09,314 --> 00:03:10,941 A szemeim tan�s�ga szerint meghaltam. 48 00:03:11,149 --> 00:03:12,401 Mi�rt? Mit l�t? 49 00:03:13,402 --> 00:03:14,444 Egy arcot, 50 00:03:15,737 --> 00:03:17,447 mely t�l sz�p ahhoz, hogy e vil�gi legyen. 51 00:03:20,951 --> 00:03:22,702 A nevem R�hel. 52 00:03:23,453 --> 00:03:24,704 �s nem halt meg. 53 00:03:30,168 --> 00:03:31,378 Ap�m! 54 00:03:32,546 --> 00:03:33,546 Ap�m! 55 00:03:35,173 --> 00:03:36,118 - Ap�m! - Hol j�rt�l? 56 00:03:36,133 --> 00:03:37,551 �r�kkal ezel�tt elk�ldtelek v�z�rt. 57 00:03:37,634 --> 00:03:38,927 Ap�m! Egy f�rfi j�tt a k�thoz. 58 00:03:39,010 --> 00:03:42,180 Azt mondta, a t�borunkat keresi, �s hogy napok �ta gyalogol, 59 00:03:42,264 --> 00:03:45,100 �s akkor, �ppen el�ttem, el�jult a l�zt�l. 60 00:03:45,183 --> 00:03:47,185 �letet leheltem bel�, �s megcs�kolt. 61 00:03:47,269 --> 00:03:49,020 - Azt mondta, rokon... - Ne hadov�lj, le�ny! 62 00:03:49,104 --> 00:03:51,148 - Mit tett�l? - Visszacs�koltam, te buta! 63 00:03:51,231 --> 00:03:52,399 Biztos nem te vagy l�zas? 64 00:03:52,482 --> 00:03:53,984 - Idegent cs�kolsz? - Mit tudhatod? 65 00:03:54,067 --> 00:03:55,277 - Ez szerelemhez. - Szerelem? 66 00:03:55,360 --> 00:03:57,195 Csendet! Hallgassatok, mind! 67 00:04:00,157 --> 00:04:02,242 B�ty�m, J�kob vagyok, 68 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 sz�leim Izs�k �s Rebeka, a h�god. 69 00:04:05,120 --> 00:04:07,789 � k�ld�tt hozz�d, k�rve, hogy rokonodk�nt fogadj be, 70 00:04:08,039 --> 00:04:10,625 �s engedd, hogy ter�leted v�delmez�jek�nt �rdemeljem ki l�tem. 71 00:04:11,084 --> 00:04:13,044 �s ap�d ter�lete? 72 00:04:13,462 --> 00:04:14,713 Annak v�delm�r�l ki gondoskodik? 73 00:04:15,172 --> 00:04:17,340 A fiv�rem, �zsau. 74 00:04:17,966 --> 00:04:19,384 � meg �n... 75 00:04:20,051 --> 00:04:21,511 Nincs ott t�bb� marad�som. 76 00:04:24,055 --> 00:04:27,809 Megl�tjuk, a ny�jamhoz is �gy �rtesz-e, mint a l�nyomhoz. 77 00:04:29,644 --> 00:04:30,644 Leah! 78 00:04:31,104 --> 00:04:35,025 L�sd el a "rokonunkat" minden sz�ks�gessel! 79 00:04:49,414 --> 00:04:50,499 Unokafiv�rem. 80 00:04:51,708 --> 00:04:52,876 Leah. 81 00:04:53,835 --> 00:04:57,005 Att�l a pillanatt�l kezdve any�m sz�ve rabul esett neki. 82 00:05:06,306 --> 00:05:09,226 Az els� �vben J�kob teljes�tette L�b�nnak tett �g�ret�t, 83 00:05:13,772 --> 00:05:16,525 mik�zben egyre ink�bb R�hel b�vk�r�be ker�lt. 84 00:05:28,828 --> 00:05:31,122 Melyik legyen az, Bilha? 85 00:05:31,957 --> 00:05:33,041 Ez. 86 00:05:33,124 --> 00:05:34,918 Biztosan? � a legcsenev�szebb. 87 00:05:35,293 --> 00:05:36,628 Ez�rt lesz sz�ks�ge r�m. 88 00:05:36,836 --> 00:05:39,172 �s a n�v�rednek sz�ks�ge van r�d, hogy a fej�sn�l seg�ts. 89 00:05:39,965 --> 00:05:41,383 Rendben. 90 00:05:42,175 --> 00:05:43,552 K�sz�n�m, J�kob! 91 00:05:43,635 --> 00:05:45,136 Nagyon kedves t�led. 92 00:05:45,387 --> 00:05:47,222 Am�gy is csak h�rmat-n�gyet akartam eladni. 93 00:05:47,847 --> 00:05:49,432 Ha betan�tottam �ket, j� p�nzt hoznak. 94 00:05:49,516 --> 00:05:50,892 J� munk�t v�gezt�l, J�kob. 95 00:05:51,476 --> 00:05:53,770 Alig egy �v alatt megk�tszerez�d�tt a ny�j. 96 00:05:54,020 --> 00:05:56,147 Puh�bb a gyapj�, k�v�rek a kecsk�k. 97 00:05:56,231 --> 00:05:58,942 B�lcs seg�ts�gem volt. 98 00:05:59,150 --> 00:06:01,027 T�l nagyra tartod ap�mat. 99 00:06:01,111 --> 00:06:02,612 Mindketten tudjuk, milyen lusta. 100 00:06:03,863 --> 00:06:05,615 Nem ap�dra gondoltam. 101 00:06:06,825 --> 00:06:08,159 Mondta m�r J�kob? 102 00:06:08,827 --> 00:06:10,579 Ap�nk v�gre megmondta az ara-�rat. 103 00:06:11,162 --> 00:06:12,372 J�v� h�ten �sszeh�zasodunk. 104 00:06:13,039 --> 00:06:14,207 Ennek �r�l�k. 105 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 Mindkett�t�knek. 106 00:06:17,836 --> 00:06:19,379 Tudom, milyen r�gen v�rtok m�r erre. 107 00:06:29,556 --> 00:06:31,182 Csak a legjobb fonalat haszn�ld! 108 00:06:31,391 --> 00:06:32,726 T�k�letes akarok lenni. 109 00:06:32,809 --> 00:06:34,769 J�kob csak arra fog eml�kezni a n�sz�jszak�tokr�l, 110 00:06:34,853 --> 00:06:37,314 hogy a ruh�idb�l kib�jva hogy mutatt�l, 111 00:06:37,397 --> 00:06:38,300 nem fel�lt�zve. 112 00:06:38,315 --> 00:06:39,899 Mindig azt hittem, Leah lesz az els�, 113 00:06:39,983 --> 00:06:41,067 hiszen � a legb�trabb. 114 00:06:41,151 --> 00:06:42,485 Biztosan k�szen �llsz r�? 115 00:06:43,069 --> 00:06:44,738 Megr�miszted, Zilpa! 116 00:06:44,821 --> 00:06:46,072 Az is a sz�nd�kom. 117 00:06:46,323 --> 00:06:47,907 Egy dolog a f�rfit cs�kkal k�nyeztetni, 118 00:06:47,991 --> 00:06:49,534 �s teljesen m�s ott lent kiel�g�teni. 119 00:06:49,618 --> 00:06:50,744 J�kob t�relmes lesz. 120 00:06:50,827 --> 00:06:51,730 Majd seg�t neki. 121 00:06:51,745 --> 00:06:55,332 L�ttad m�r, hogy egy f�rfi t�relmes lett volna a p�rz�si id�szakban? 122 00:06:55,415 --> 00:06:57,250 Ez igaz a kecsk�kre �s a juhokra. 123 00:06:57,334 --> 00:06:58,752 De J�kobom nem lenne olyan durva. 124 00:06:59,085 --> 00:07:00,253 Nem tehetnek r�la. 125 00:07:02,088 --> 00:07:03,173 Felzaklattad! 126 00:07:03,423 --> 00:07:04,507 Tudnia kell err�l. 127 00:07:29,240 --> 00:07:30,450 Kezd�dik! 128 00:07:30,533 --> 00:07:31,952 J�kob �gy t�ncolt. 129 00:07:32,035 --> 00:07:34,829 Inanna nev�ben, kib�l minden �let serken... 130 00:07:34,913 --> 00:07:38,625 A h�zass�g szertart�sa megk�veteli, hogy h�romszor k�r�lj�rd �t... 131 00:07:39,042 --> 00:07:40,335 Elsz�d�ltem. 132 00:07:40,418 --> 00:07:42,504 ...a n�v� v�l�s�nak utols� l�p�sek�nt. 133 00:07:42,629 --> 00:07:43,672 H�zd ki magad, emelt f�vel! 134 00:07:43,755 --> 00:07:46,007 - Nem b�rom folytatni! - Seg�tsd feles�gi teend�iben! 135 00:07:46,091 --> 00:07:47,035 J�kob boldognak t�nt. 136 00:07:47,050 --> 00:07:48,510 - �ldd meg frigy�ket! - Egyenesen! 137 00:07:48,593 --> 00:07:50,387 - Csod�s esk�v� lesz. - Mikor felk�sz�ted... 138 00:07:51,012 --> 00:07:52,555 �llj! Nem tudom megtenni! Nem megy! 139 00:07:52,639 --> 00:07:54,933 Nyugodj meg, h�gom! Gyerekesen viselkedsz! 140 00:07:55,016 --> 00:07:56,726 Nem �rdekel. Nem �llok k�szen r�. 141 00:07:56,810 --> 00:07:58,353 Sz�lj ap�nak, hogy meggondoltam magam! 142 00:07:58,520 --> 00:07:59,854 Ezt nem tehetem. 143 00:08:00,146 --> 00:08:01,147 Minden el� van k�sz�tve! 144 00:08:01,231 --> 00:08:03,024 J�kob kinn v�r. 145 00:08:04,651 --> 00:08:06,528 - Akkor vedd �t a helyem! - Testv�rem, ne! 146 00:08:06,903 --> 00:08:08,613 - Tess�k? - K�rlek, Leah! 147 00:08:08,697 --> 00:08:10,657 F�lek. K�ny�rg�k, tedd ezt meg �rtem! 148 00:08:12,450 --> 00:08:14,994 J�kob nem tudja meg, hogy te vagy. Elrejt a menyasszonyi f�tyol. 149 00:08:15,078 --> 00:08:18,248 �s mikor leveszi r�lam bent, a s�torban? 150 00:08:18,915 --> 00:08:19,958 Ne engedd! 151 00:08:20,959 --> 00:08:22,127 Mondd azt, hogy... 152 00:08:22,210 --> 00:08:24,462 Mondd, hogy sz�gyell�s vagy, �s hogy maradjon rajtad 153 00:08:24,546 --> 00:08:25,588 az els� alkalommal. 154 00:08:28,550 --> 00:08:29,676 Ut�na m�r �gysem sz�m�t. 155 00:08:30,802 --> 00:08:32,345 Amint a h�zass�g elh�l�sa megt�rt�nt, 156 00:08:32,429 --> 00:08:33,805 el kell fogadnia. 157 00:08:35,223 --> 00:08:36,433 �s te el fogod fogadni? 158 00:09:45,960 --> 00:09:47,212 Nagyon f�lt. 159 00:09:49,547 --> 00:09:50,590 Sajn�lom! 160 00:09:57,931 --> 00:09:59,098 �n nem sajn�lom. 161 00:10:44,853 --> 00:10:46,396 Mutasd meg, mit tegyek! 162 00:11:43,244 --> 00:11:44,412 Mes�ld el, Ruti! 163 00:11:54,130 --> 00:11:55,256 Hogy �rzed magad? 164 00:11:56,507 --> 00:11:57,507 �hes vagyok. 165 00:12:00,428 --> 00:12:01,721 Mi az? 166 00:12:02,430 --> 00:12:03,890 Nem szoktalak kacagni l�tni. 167 00:12:04,682 --> 00:12:06,309 Nem szoktam ilyen boldog lenni. 168 00:12:17,445 --> 00:12:18,780 Mutasd meg, mit tegyek! 169 00:12:44,681 --> 00:12:46,182 L�b�n! 170 00:12:46,516 --> 00:12:48,893 �gy h�l�lod meg a munk�mat �s h�s�gemet ir�ntad? 171 00:12:49,102 --> 00:12:51,479 Nem k�v�nt h�zass�gba k�nyszer�tve engem? 172 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 Mit tett�l? 173 00:12:55,316 --> 00:12:57,860 Ne t�gy �gy, mintha ez a fondorlat nem a te �tleted lett volna! 174 00:12:58,069 --> 00:13:00,655 Lehet�s�ged ad�dott, hogy f�rjhez add a legid�sebb l�nyod, 175 00:13:00,738 --> 00:13:01,990 �s te �lt�l vele! 176 00:13:02,490 --> 00:13:05,868 Er�s borral itatt�l, hogy ne j�jjek r� mindaddig, am�g m�r t�l k�s�, 177 00:13:05,952 --> 00:13:09,163 hogy a szerelmem helyett ezt a satraf�t kaptam! 178 00:13:11,416 --> 00:13:12,667 Teljes�tettem fogadalmamat, 179 00:13:12,750 --> 00:13:14,752 �s h�ltam vele, ahogy a tisztess�g k�v�nja. 180 00:13:16,212 --> 00:13:17,463 De ne hidd azt, 181 00:13:17,839 --> 00:13:21,592 hogy feles�gemnek tekintem, am�g R�hel is nem lesz azz�! 182 00:13:23,553 --> 00:13:25,555 Az eredeti aj�nlatod k�tszeres��rt. 183 00:13:26,305 --> 00:13:28,141 Mi�rt egyezn�k bele, 184 00:13:28,224 --> 00:13:31,853 hogy egy egyszer� juh�sz megkapja k�t l�nyomat? 185 00:13:33,438 --> 00:13:34,439 N�gyet. 186 00:13:35,523 --> 00:13:38,401 Zilp�t �s Bilh�t is k�rem hozom�nyk�nt a m�sik kett� mell�! 187 00:13:39,277 --> 00:13:40,445 �s bele fogsz egyezni, 188 00:13:40,528 --> 00:13:42,447 mert ez az "egyszer� juh�sz" 189 00:13:42,780 --> 00:13:46,117 t�bb haszont szerzett neked egy �v alatt, mint amennyit m�skor 20 alatt l�tsz. 190 00:13:47,326 --> 00:13:49,370 �s te sem vagy olyan ostoba, hogy err�l lemondj. 191 00:13:56,502 --> 00:13:57,587 Ruti! 192 00:14:18,024 --> 00:14:18,968 R�hel! 193 00:14:18,983 --> 00:14:19,983 Hogy tehetted ezt? 194 00:14:20,943 --> 00:14:22,403 Azt mondt�k, nem itt�l a borb�l! 195 00:14:22,487 --> 00:14:25,198 V�gig tudtad, hogy Leah az, �s nem �ll�tottad meg! 196 00:14:27,241 --> 00:14:28,368 Mondj valamit! 197 00:14:37,919 --> 00:14:39,420 Soha t�bb� ne hazudj nekem! 198 00:15:02,402 --> 00:15:05,738 A k�vetkez� t�z �v alatt a t�bor k�tszeres�re n�vekedett. 199 00:15:06,823 --> 00:15:10,034 J�kob jobb�gyokat fogadott be csal�djaikkal, 200 00:15:10,493 --> 00:15:12,286 �s a t�rzs egyre csak vir�gzott. 201 00:15:57,665 --> 00:15:58,665 Majd �n odaviszem neki! 202 00:16:05,089 --> 00:16:09,260 Hossz� �vekbe telt, m�g Leah �s R�hel megtanultak osztozni a f�rj�k�n. 203 00:16:10,052 --> 00:16:13,931 Mindkett� az ut�n s�v�rgott, mit a m�sik adhatott meg neki. 204 00:16:16,350 --> 00:16:19,020 R�helt szerette a legjobban, 205 00:16:19,103 --> 00:16:21,314 m�lyen, sz�vb�l szerette. 206 00:16:22,356 --> 00:16:25,193 De Leah sz�lt neki fiakat, 207 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 egyiket a m�sik ut�n, 208 00:16:28,446 --> 00:16:31,782 R�hel pedig gyermektelen volt. 209 00:16:32,241 --> 00:16:33,409 Ez az! 210 00:16:34,243 --> 00:16:35,286 M�g egy nagy nyom�s! 211 00:16:35,369 --> 00:16:37,121 �s b�r b�bak�nt 212 00:16:37,205 --> 00:16:40,791 eg�sz Haran ter�let�n nagy becsben tartott�k, 213 00:16:45,796 --> 00:16:49,300 "arany kezeivel" megsz�ml�lhatatlanul sok gyereket seg�tett a vil�gra, 214 00:16:52,720 --> 00:16:54,222 soha nem volt el�g. 215 00:17:07,026 --> 00:17:08,236 Ez gy�ny�r�! 216 00:17:09,237 --> 00:17:11,280 Ink�bb olyasvalakinek add, aki �rdemesebb r�! 217 00:17:13,824 --> 00:17:15,493 �rdemesebb, mint a feles�gem? 218 00:17:18,663 --> 00:17:20,581 Boldogg� akartalak tenni vele. 219 00:17:23,334 --> 00:17:25,962 Tudod, hogy csak egyvalami tenne boldogg�, 220 00:17:27,296 --> 00:17:29,131 �s m�r �vek �ta csal�d�st okozok neked. 221 00:17:29,215 --> 00:17:31,008 Szerinted ez�rt h�lok veled? 222 00:17:32,051 --> 00:17:33,678 Hogy fi� gyermekeket csin�ljak? 223 00:17:35,179 --> 00:17:36,180 Nem, 224 00:17:37,848 --> 00:17:39,350 szerelmem! 225 00:17:42,812 --> 00:17:44,397 Az�rt h�lok ma �jjel veled, 226 00:17:45,314 --> 00:17:46,899 minden egy�tt t�lt�tt �jjelen, 227 00:17:48,526 --> 00:17:50,111 mert te vagy a sz�vem. 228 00:17:55,408 --> 00:17:57,952 Nincs n�lad igazabb feles�g. 229 00:18:07,670 --> 00:18:11,799 Nem tudni, hogy a sors furcsa j�t�ka vagy az istenek humora tette, 230 00:18:12,133 --> 00:18:14,385 de azon az �jjelen R�hel teherbe esett. 231 00:18:15,886 --> 00:18:18,180 Fiv�remnek, J�zsefnek, adott �letet, 232 00:18:18,598 --> 00:18:21,934 ki arra volt hivatott, hogy �lmai egyszer megj�solj�k a j�v�t. 233 00:18:25,771 --> 00:18:28,149 Simon, L�vi, seg�ten�tek ezt befejezni? 234 00:18:28,899 --> 00:18:30,735 Majd �n, anya! 235 00:18:33,321 --> 00:18:34,697 Nem szabadna cipekedned. 236 00:18:35,573 --> 00:18:38,242 Ruben, tartsd szemmel a fiv�reidet! 237 00:18:38,326 --> 00:18:39,535 Any�dnak pihennie kell. 238 00:18:49,462 --> 00:18:50,630 Teh�t mind tudtok r�la? 239 00:18:59,388 --> 00:19:00,806 Sz�ltem h�t fi�t, 240 00:19:01,140 --> 00:19:02,475 �s mindegyiket szeretem, 241 00:19:03,225 --> 00:19:06,562 de nem hiszem, hogy lesz er�m ezt is kihordani. 242 00:19:07,980 --> 00:19:09,482 Nem hiszem, hogy t�l�ln�m. 243 00:19:09,565 --> 00:19:10,900 T�l fogod �lni! 244 00:19:11,650 --> 00:19:13,069 Honnan tudod? 245 00:19:13,486 --> 00:19:14,820 Mert itt vagyunk mi neked, 246 00:19:16,072 --> 00:19:19,784 �s mert a kisl�nyodnak sz�ks�ge lesz r�d. 247 00:19:22,662 --> 00:19:23,996 Hadd legy�nk mi az er�d! 248 00:19:24,080 --> 00:19:25,498 Meg�g�rem, Leah, 249 00:19:25,581 --> 00:19:27,291 hogy nem fogod elhagyni ezt a vil�got, 250 00:19:27,375 --> 00:19:29,085 �s a l�nyodat seg�tj�k elj�nni bel�! 251 00:19:29,168 --> 00:19:30,711 A mi l�nyunkat. 252 00:19:31,504 --> 00:19:33,339 Mindannyiunkhoz tartozik majd. 253 00:19:55,611 --> 00:19:56,779 Hamarosan v�ge lesz. 254 00:20:09,166 --> 00:20:10,626 L�nyod sz�letett! 255 00:20:14,004 --> 00:20:17,716 Tavasz volt, mikor a v�r�s s�torban vil�gra j�ttem. 256 00:20:18,342 --> 00:20:20,344 Leah kimondta a nevem, 257 00:20:20,970 --> 00:20:23,681 �s Zilpa azt mondta, zen�t hallott ki bel�le. 258 00:20:25,182 --> 00:20:27,685 Az els� sz�tag magas volt �s tiszta, 259 00:20:27,768 --> 00:20:30,312 mint egy anya hangja, aki a hom�lyban gyermek�t sz�l�tja. 260 00:20:30,813 --> 00:20:34,567 A m�sodik puha, mint a p�rn�ba suttogott szavak. 261 00:20:35,443 --> 00:20:36,902 Dina. 262 00:20:55,087 --> 00:20:56,088 Dina! 263 00:20:57,423 --> 00:20:59,925 J�zsef! Visszat�rt apa �s Ruben! 264 00:21:01,051 --> 00:21:02,051 Gyere! 265 00:21:04,847 --> 00:21:06,056 H�t itt az �n Din�m! 266 00:21:09,059 --> 00:21:10,811 �s az arany fiam, 267 00:21:10,895 --> 00:21:12,354 - J�zsef! - Isten hozott, apa! 268 00:21:12,897 --> 00:21:14,231 "Arany fi�", mi? 269 00:21:14,648 --> 00:21:15,649 Arany fi�. 270 00:21:16,150 --> 00:21:18,861 L�vi, Simon, seg�tsetek Rubennek lerakodni a gabon�t! 271 00:21:20,029 --> 00:21:21,030 N�zd csak! 272 00:21:26,076 --> 00:21:27,077 J�zsef. 273 00:21:28,078 --> 00:21:29,580 Ez gy�ny�r�! 274 00:21:30,289 --> 00:21:31,624 J�kob! 275 00:21:31,707 --> 00:21:33,584 Erre kellenek a juhaim? 276 00:21:33,667 --> 00:21:36,712 Hogy aj�nd�kokat v�s�rolj szeretett gyerekeidnek? 277 00:21:36,796 --> 00:21:39,006 T�bbet is v�s�rolhattam volna, ha fele nem ment volna el 278 00:21:39,089 --> 00:21:40,424 az ad�ss�gaid fizet�s�re. 279 00:21:42,176 --> 00:21:44,386 S�ket vagy, te egy�gy� asszony? 280 00:21:45,387 --> 00:21:48,265 Azt mondtam, hozz�l m�g bort! 281 00:21:48,349 --> 00:21:49,475 Gyer�nk! �llj fel! 282 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 Eleget kapt�l! 283 00:21:52,228 --> 00:21:53,395 �s � is. 284 00:21:54,355 --> 00:21:58,359 Gondolom, t�ged kell mostant�l vez�r�nknek tekinten�nk? 285 00:21:58,442 --> 00:22:00,277 Ink�bb engem, mint egy r�szeg �regembert! 286 00:22:01,237 --> 00:22:02,905 Ha �gy folytatod, semmink nem marad. 287 00:22:02,988 --> 00:22:06,116 Semmi k�z�d hozz�, hogy mit teszek a birtokommal! 288 00:22:06,200 --> 00:22:07,952 De van, ha a csal�domra is hat�ssal van! 289 00:22:08,035 --> 00:22:11,580 Nem is lenne csal�dod a nagylelk�s�gem n�lk�l. 290 00:22:12,206 --> 00:22:14,708 Ezt j�l jegyezd meg, J�kob! 291 00:22:15,417 --> 00:22:17,253 Ez az �n f�ldem! 292 00:22:18,462 --> 00:22:21,340 Te �s a fiaid nekem dolgoztok! 293 00:22:29,848 --> 00:22:30,848 T�bb� m�r nem. 294 00:22:33,477 --> 00:22:35,437 Meg kellene ijednem? 295 00:22:35,771 --> 00:22:36,897 Igen. 296 00:22:37,773 --> 00:22:39,400 K�ldd any�dat! Gyorsan! 297 00:22:41,151 --> 00:22:42,152 Ruti! 298 00:22:43,279 --> 00:22:45,281 - Gyere vissza! - Mira vaj�dik. 299 00:22:45,364 --> 00:22:46,865 Minden seg�ts�gre sz�ks�g�nk van. 300 00:23:02,339 --> 00:23:03,966 A j� tanonc soha nem k�sik. 301 00:23:04,633 --> 00:23:06,093 Szerencs�d van, hogy a baba megv�rt. 302 00:23:06,176 --> 00:23:07,219 Bocs�ss meg! 303 00:23:08,345 --> 00:23:10,139 Apa l�tni k�v�n. S�rg�s. 304 00:23:14,518 --> 00:23:16,103 Massz�rozd a has�t, �gy. 305 00:23:17,938 --> 00:23:19,565 Milyen ill�olajokat haszn�ltam? 306 00:23:21,483 --> 00:23:24,361 Levendul�t �s j�zmint a f�jdalom enyh�t�s�re. 307 00:23:24,903 --> 00:23:26,697 �s c�drust az izmai ellaz�t�s�ra. 308 00:23:27,740 --> 00:23:29,283 Mi�rt h�vatta J�kob any�dat? 309 00:23:29,617 --> 00:23:30,618 K�lt�z�nk. 310 00:23:53,807 --> 00:23:55,351 Hova fogunk menni? 311 00:23:55,434 --> 00:23:56,602 Sikembe. 312 00:23:57,186 --> 00:23:59,104 Hossz� az �t od�ig? 313 00:23:59,188 --> 00:24:00,564 Hossz� �s meger�ltet�. 314 00:24:00,898 --> 00:24:03,067 �tvezetlek ap�m f�ldj�n. 315 00:24:04,026 --> 00:24:05,402 Tal�lkoznom kell �zsauval. 316 00:24:08,989 --> 00:24:11,283 Fiv�rem, �s igazs�gtalanul b�ntam vele. 317 00:24:11,533 --> 00:24:13,702 R�gen t�rt�nt. Nagyon fiatal volt�l m�g. 318 00:24:13,786 --> 00:24:16,455 Nem olyan fiatal, hogy ne tudjam, mit teszek. 319 00:24:17,748 --> 00:24:21,377 J�v� kell tennem �s a bocs�nat��rt esedeznem. 320 00:24:22,378 --> 00:24:23,837 Biztos vagy benne, hogy megbocs�t? 321 00:24:25,339 --> 00:24:26,924 Nem. 322 00:24:27,007 --> 00:24:29,593 De biztos, hogy ha nem pr�b�lom meg, �r�kk� �ld�z a gondolat. 323 00:24:33,055 --> 00:24:34,306 J� ember vagy. 324 00:24:36,016 --> 00:24:38,018 M�g �gy is, hogy megfosztom gy�kereit�l a csal�dom, 325 00:24:38,560 --> 00:24:40,521 �s messze viszlek az otthonotokt�l? 326 00:24:41,855 --> 00:24:43,816 Ahol te vagy, ott az otthonunk. 327 00:24:45,317 --> 00:24:47,152 Mit fognak a n�k sz�lni? 328 00:24:47,236 --> 00:24:48,278 Hangoskodni fognak. 329 00:24:50,322 --> 00:24:51,907 Te sz�lj a fiainknak �s a juh�szoknak! 330 00:24:51,990 --> 00:24:53,742 A n�ket pedig b�zd r�m! 331 00:25:03,335 --> 00:25:04,545 Aludj! 332 00:25:05,921 --> 00:25:07,381 Minden rendben lesz. 333 00:25:18,934 --> 00:25:21,645 Ha t�relemmel v�rtok, 334 00:25:21,729 --> 00:25:24,189 ap�m mindegyik�t�kkel besz�lni fog 335 00:25:24,273 --> 00:25:25,566 az utaz�s r�szleteir�l. 336 00:25:27,609 --> 00:25:29,153 - Egyenk�nt! - Besz�lj vel�nk! 337 00:25:31,155 --> 00:25:33,615 - Mit gondolsz, hova m�sz? - Simon, k�rlek! 338 00:25:33,782 --> 00:25:34,867 L�tnom kell ap�t. 339 00:25:34,950 --> 00:25:36,034 Dolga van. 340 00:25:36,118 --> 00:25:37,161 Fontos dolga. 341 00:25:37,244 --> 00:25:39,204 Ez fontos, L�vi! 342 00:25:39,663 --> 00:25:41,665 Akkor mondd el nekem, �s �tadom neki! 343 00:25:42,040 --> 00:25:43,041 Rosszul mondan�d. 344 00:25:46,336 --> 00:25:48,505 Hagyd, Simon! 345 00:25:48,589 --> 00:25:50,549 Jobban tenn�, ha l�nyk�nt viselkedne. 346 00:25:50,632 --> 00:25:53,385 Te meg jobban tenn�d, ha nem viselkedn�l �gy, mint nagyap�nk! 347 00:25:55,429 --> 00:25:56,430 T�n�s! 348 00:25:59,183 --> 00:26:02,019 Bocs�ss meg, hogy megzavarlak, apa, de azonnal besz�lnem kell veled. 349 00:26:02,102 --> 00:26:03,395 Rutir�l van sz�. 350 00:26:03,854 --> 00:26:05,147 Magunkkal kell vinn�nk �t. 351 00:26:05,856 --> 00:26:08,901 L�ttad, hogy b�nik vele. Ha h�trahagyjuk, meg fog halni. 352 00:26:08,984 --> 00:26:10,611 � a nagyap�d feles�ge. 353 00:26:10,694 --> 00:26:13,030 Az � tulajdona. Nem vihetem el azt, ami nem az eny�m. 354 00:26:13,113 --> 00:26:15,157 Kiv�s�rolhatn�d! Tess�k... 355 00:26:15,699 --> 00:26:17,034 Odaadhatod ezeket. Eladhatod, apa! 356 00:26:17,117 --> 00:26:18,535 Fizesd meg neki, amit k�v�n! 357 00:26:18,619 --> 00:26:21,747 L�b�n csak arra v�gyik, hogy megtagadjon t�lem mindent, amit lehet. 358 00:26:21,830 --> 00:26:24,374 Ha a ny�jam fel�t aj�nlan�m, az sem lenne l�g. 359 00:26:24,458 --> 00:26:26,293 Higgy nekem, j�l ismerem! 360 00:26:26,543 --> 00:26:28,128 Meg kell pr�b�lnunk, 361 00:26:28,212 --> 00:26:31,215 mert ha nem tessz�k, semmivel sem vagyunk jobbak n�la. 362 00:26:33,926 --> 00:26:35,052 Megk�rdem. 363 00:26:36,136 --> 00:26:37,304 Szavamat adom! 364 00:26:39,139 --> 00:26:40,307 K�sz�n�m. 365 00:26:42,226 --> 00:26:43,936 Most pedig menj! 366 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 Beleegyezett, hogy Rutit is magunkkal vigy�k. 367 00:26:59,284 --> 00:27:00,994 Hogy rejtj�k el a b�lv�nyokat? 368 00:27:02,329 --> 00:27:05,040 Apa azt mondja, csak az egy Istent im�dhatjuk. 369 00:27:05,749 --> 00:27:07,459 Ezek any�m� voltak. 370 00:27:07,543 --> 00:27:09,336 Azel�tt az � anyj��. 371 00:27:09,586 --> 00:27:14,299 Ap�d haragra gerjed, ha megtudja, de hozz�nk tartoznak, Dina. 372 00:27:14,383 --> 00:27:16,885 Sz�vb�l szeretem J�kobot, de ezek mind mi vagyunk. 373 00:27:17,219 --> 00:27:18,929 Megvannak a m�dszerei, ahogy nek�nk is. 374 00:27:19,012 --> 00:27:21,265 R�hel, t�nyleg �r�lsz, hogy elmegy�nk? 375 00:27:22,683 --> 00:27:23,684 Term�szetesen. 376 00:27:23,767 --> 00:27:25,978 Soha nem gondolkodt�l, hogy mi lehet a dombokon t�l? 377 00:27:26,562 --> 00:27:28,021 Dolgok, amiket m�g sosem l�tt�l. 378 00:27:28,480 --> 00:27:30,232 V�lgyek �s foly�k. 379 00:27:30,315 --> 00:27:33,485 H�zakkal teli v�rosok, tele �j, ismeretlen emberrel. 380 00:27:35,112 --> 00:27:36,572 Tal�n egy f�rj. 381 00:27:38,407 --> 00:27:40,367 Ki tudja? Lehet, hogy ott kinn v�r r�d a szerelem, 382 00:27:40,450 --> 00:27:42,160 tal�n �pp ebben a pillanatban. 383 00:27:42,327 --> 00:27:44,246 Olyan igazi, mint a tied �s J�kob�? 384 00:27:44,496 --> 00:27:45,539 Meglehet. 385 00:27:49,418 --> 00:27:50,878 �n is �gy leszek szerelmes. 386 00:27:51,545 --> 00:27:53,046 Ahogy te �s apa. 387 00:27:53,714 --> 00:27:55,257 Akkor nagyon szerencs�s leszel. 388 00:27:56,717 --> 00:27:58,051 �n szerencs�sebb leszek n�lad. 389 00:27:58,969 --> 00:27:59,970 Hogyhogy? 390 00:28:00,053 --> 00:28:01,430 Mert �n nem fogok osztozni rajta. 391 00:28:02,598 --> 00:28:04,725 A f�rjem csak engem fog szeretni. 392 00:28:05,559 --> 00:28:07,227 Akkor szerencs�sebb �s okosabb is leszel. 393 00:28:12,858 --> 00:28:15,736 - Egy f�gefa, fejjel lefele. - Ez j�! 394 00:28:16,361 --> 00:28:17,362 Ott! 395 00:28:18,280 --> 00:28:21,325 - Egy rohan� ember. - Egy nagyon k�v�r ember! 396 00:28:25,162 --> 00:28:26,413 Mellette pedig. 397 00:28:27,039 --> 00:28:28,790 Te vagy, ahogy �ppen tevegelsz. 398 00:28:29,458 --> 00:28:31,001 Azt mindig is ki akartam pr�b�lni! 399 00:28:33,295 --> 00:28:34,504 Ki fogod. 400 00:28:35,756 --> 00:28:36,924 Egyszer. 401 00:28:37,007 --> 00:28:38,258 L�ttad? 402 00:28:38,342 --> 00:28:39,801 Az egyik �lmodban? 403 00:28:41,094 --> 00:28:42,095 Nem pontosan �gy. 404 00:28:43,931 --> 00:28:45,098 Mondtam m�r... 405 00:28:45,182 --> 00:28:47,601 nem �gy m�k�dik. 406 00:28:48,727 --> 00:28:50,354 Akkor mit l�tt�l? 407 00:28:53,315 --> 00:28:54,315 T�ged, 408 00:28:55,651 --> 00:28:57,194 amint utazol, 409 00:28:58,862 --> 00:29:00,822 messzebb, mint ahova most indulunk. 410 00:29:03,492 --> 00:29:05,327 Olyan messze, hogy m�sik vil�gnak t�nt. 411 00:29:47,577 --> 00:29:48,662 Ruben? 412 00:29:53,041 --> 00:29:54,126 Haldokl� b�r�ny lehet. 413 00:29:58,213 --> 00:29:59,213 Dina! 414 00:30:12,686 --> 00:30:17,107 Meg akarod v�s�rolni a feles�gemet, J�kob? 415 00:30:17,774 --> 00:30:20,318 Mindig csak rabszolg�dk�nt gondolt�l r�. 416 00:30:21,028 --> 00:30:23,030 �s ann�l is durv�bban kezelted �t. 417 00:30:23,155 --> 00:30:25,615 Ne mer�szelj papolni nekem! 418 00:30:29,077 --> 00:30:30,077 Ne! 419 00:30:35,834 --> 00:30:37,586 Ez a te m�ved! 420 00:30:52,893 --> 00:30:54,853 �gy t�nik, p�nzt sp�rolt neked. 421 00:31:05,739 --> 00:31:07,657 K�sz�ljetek, indulunk! 422 00:32:22,023 --> 00:32:24,192 Ne n�zz vissza, Dina! 423 00:32:24,276 --> 00:32:25,777 Csak el�re tekints! 424 00:32:52,053 --> 00:32:53,722 A gyalogl�st�l f�radt leszek. 425 00:32:54,181 --> 00:32:55,891 �s �hes �s unott is! 426 00:32:56,183 --> 00:32:57,350 B�rcsak esne! 427 00:32:57,434 --> 00:32:58,768 Dina! 428 00:32:58,852 --> 00:33:00,854 H�ny nap kell m�g, m�g oda �r�nk? 429 00:33:00,937 --> 00:33:01,980 M�g p�r. 430 00:33:02,397 --> 00:33:03,732 Ami�ta elindultunk, ezt mondod, 431 00:33:03,815 --> 00:33:05,025 �s annak m�r h�rom h�napja. 432 00:33:05,108 --> 00:33:06,568 Akkor ne k�rdezd! 433 00:33:11,490 --> 00:33:12,616 J�zsef? 434 00:33:15,619 --> 00:33:18,079 Hogy van ap�d ma? 435 00:33:19,080 --> 00:33:20,207 V�ltozatlanul. 436 00:33:21,166 --> 00:33:22,417 Az �jjel sem aludt. 437 00:33:22,500 --> 00:33:25,795 Agg�dik, hogy nem k�ld�tt el�g aj�nd�kot a h�rn�k�kkel. 438 00:33:25,879 --> 00:33:26,880 Mif�le h�rn�k�kkel? 439 00:33:27,172 --> 00:33:29,674 Apa h�rn�k�ket k�ld�tt, figyelmeztetve �zsaut j�vetel�nkre. 440 00:33:29,758 --> 00:33:30,842 Figyelmeztetni? 441 00:33:30,926 --> 00:33:33,386 �gy mondod, mintha nem �r�lne a tal�lkoz�snak. 442 00:33:43,271 --> 00:33:44,898 Mi�rt �llunk meg? 443 00:33:44,981 --> 00:33:46,775 Biztosan k�zel m�r a foly�. 444 00:33:46,858 --> 00:33:47,859 A foly�? 445 00:33:47,943 --> 00:33:50,195 Megn�zhetem, l�gy sz�ves? Sosem l�ttam foly�t! 446 00:33:50,278 --> 00:33:52,239 - Ha J�zsef is veled megy, igen. - Gyere! 447 00:33:54,741 --> 00:33:55,741 Gyer�nk! 448 00:34:02,499 --> 00:34:03,959 Itt let�borozunk �jszak�ra. 449 00:34:04,042 --> 00:34:05,043 Ilyen kor�n? 450 00:34:05,126 --> 00:34:06,378 Hiszen csak d�l van. 451 00:34:06,461 --> 00:34:08,630 K�nnyed�n �tszelhetn�nk a foly�t. 452 00:34:08,713 --> 00:34:12,259 Ruben, sz�lj a t�bbieknek, hogy �p�tsenek t�bort! 453 00:34:13,093 --> 00:34:14,219 Igenis, ap�m. 454 00:34:24,521 --> 00:34:26,523 Tal�n ha ma �jjel egyik�nk a s�tr�ba megy, 455 00:34:26,606 --> 00:34:27,899 megnyugodna. 456 00:34:28,608 --> 00:34:29,609 Neked kellene megtenned. 457 00:34:34,114 --> 00:34:35,907 Tal�ltam cickafarkot. 458 00:34:36,449 --> 00:34:37,867 Ez a f�zet seg�t neki elaludni. 459 00:34:37,951 --> 00:34:39,035 Odaviszem. 460 00:34:40,328 --> 00:34:42,080 - Dina... - Hadd vigyem! 461 00:34:43,123 --> 00:34:44,123 Menj! 462 00:34:50,505 --> 00:34:51,631 Ezt Bilha k�sz�tette. 463 00:34:52,215 --> 00:34:54,551 A h�rn�k�knek m�r vissza kellett volna t�rni�k. 464 00:34:55,677 --> 00:34:58,972 Lehet, hogy �zsau is aj�nd�kot k�sz�t neked. 465 00:34:59,055 --> 00:35:01,766 �rul� vagyok. Semmivel nem tartozik nekem. 466 00:35:04,602 --> 00:35:05,812 Hogyan �rultad el? 467 00:35:09,065 --> 00:35:10,942 Hallgattam valakire, akire nem kellett volna. 468 00:35:11,818 --> 00:35:14,612 Az illet� meggy�z�tt, hogy nekem j�r ap�m �ld�sa, 469 00:35:14,696 --> 00:35:16,364 nem pedig a b�ty�mnak. 470 00:35:17,115 --> 00:35:20,702 �gy h�t elcsaltam �zsau sz�let�si jog�t, �s magam�v� tettem. 471 00:35:22,245 --> 00:35:24,664 Amikor tudom�st szerzett r�la, f�ltem szembe �llni vele, 472 00:35:24,748 --> 00:35:26,624 �gy h�t elmenek�ltem. 473 00:35:28,335 --> 00:35:32,380 Az otthona, a f�ld, amit megpr�b�ltam ellopni, a foly�n t�l veszi kezdet�t. 474 00:35:33,590 --> 00:35:34,924 �s most... 475 00:35:35,216 --> 00:35:37,802 nem b�rom r�venni magam, hogy �tkeljek rajta. 476 00:35:39,638 --> 00:35:42,182 �ppen olyan gy�va vagyok, mint egykoron voltam. 477 00:35:44,392 --> 00:35:47,020 Egy gy�va ember nem j�tt volna ide. 478 00:35:49,814 --> 00:35:54,277 Nem hiszem, hogy b�trak lehetn�nk an�lk�l, hogy f�ln�nk el�bb. 479 00:35:57,530 --> 00:35:59,658 �s t�vedsz, ha azt hiszed, hogy �zsau nem tartozik. 480 00:36:00,784 --> 00:36:02,243 A fiv�re vagy. 481 00:36:05,080 --> 00:36:07,123 Hogy lett�l ilyen b�lcs? 482 00:36:08,583 --> 00:36:10,585 Any�mat hallgatva. 483 00:36:33,066 --> 00:36:34,150 Ruben! 484 00:36:34,818 --> 00:36:35,819 Ruben! 485 00:36:40,865 --> 00:36:41,866 Apa! 486 00:36:41,991 --> 00:36:43,243 Ap�m... 487 00:36:43,451 --> 00:36:44,452 Visszat�rtek. 488 00:36:45,036 --> 00:36:46,913 Azt mondj�k, �zsau �ton van 489 00:36:47,247 --> 00:36:49,541 egy sz�z f�s sereggel. 490 00:36:52,335 --> 00:36:54,295 Ford�ts�tok meg a szekereket! Gyorsan! Rajta! 491 00:36:54,963 --> 00:36:55,963 Nyom�s! 492 00:36:57,549 --> 00:36:58,633 Siessetek! 493 00:36:59,551 --> 00:37:00,677 - Ruben! - �ll�ts�tok sorba! 494 00:37:01,136 --> 00:37:02,262 Rajta! 495 00:37:03,722 --> 00:37:06,224 Ruben! Simon, L�vi! Maradjatok mellettem! 496 00:37:06,933 --> 00:37:09,769 A t�bbiek vigy�k a n�ket �s a gyerekeket a szekerek m�g�! 497 00:37:09,853 --> 00:37:11,312 �vj�tok �ket az �letetekkel! 498 00:37:11,896 --> 00:37:12,981 Gyorsan! 499 00:37:17,277 --> 00:37:19,070 Ap�m! Veled akarok menni! 500 00:37:19,863 --> 00:37:21,990 Nem, biztons�gban kell tudnom t�ged. 501 00:37:22,073 --> 00:37:23,116 Itt vannak! 502 00:37:37,922 --> 00:37:40,216 Vissza! Itt van �zsau az embereivel. 503 00:38:02,155 --> 00:38:03,698 Maradjatok itt! 504 00:38:44,656 --> 00:38:45,824 Val�ban te vagy az? 505 00:38:55,041 --> 00:38:56,918 J�kob! �ldott az Isten! 506 00:39:00,421 --> 00:39:01,631 Bocs�ss meg! 507 00:39:05,134 --> 00:39:06,177 Testv�rem, 508 00:39:06,970 --> 00:39:08,888 m�r nagyon r�g megbocs�tottam. 509 00:39:10,598 --> 00:39:12,308 J�ttem, hogy �dv�z�ljelek otthonodban! 510 00:39:15,937 --> 00:39:18,147 Eml�kezz r�, minek volt�l ma tan�ja! 511 00:39:22,235 --> 00:39:25,280 Csak az igaz�n nagy f�rfiak k�pesek a megbocs�t�sra. 512 00:39:42,630 --> 00:39:45,842 �zsau �s az emberei visszavittek minket a t�borukba, 513 00:39:45,925 --> 00:39:49,095 ahol tal�lkoz�s v�rt r�nk nagyany�mmal, Rebek�val, 514 00:39:49,554 --> 00:39:51,890 eg�sz K�na�n legh�resebb j�s�val. 515 00:39:54,183 --> 00:39:56,477 Ap�m ritk�n tett eml�t�st r�la. 516 00:40:02,984 --> 00:40:04,819 Apr�bb, mint gondoltam. 517 00:40:05,486 --> 00:40:07,405 K�pes megj�solni a j�v�t. 518 00:40:08,573 --> 00:40:10,283 Az nem apr�s�g. 519 00:40:31,137 --> 00:40:32,137 �dv�z�llek, any�m! 520 00:40:33,389 --> 00:40:34,807 Isten hozott itthon! 521 00:40:37,435 --> 00:40:38,811 Ez a csal�dom. 522 00:40:39,062 --> 00:40:41,648 � Ruben, az els�sz�l�ttem. 523 00:40:41,981 --> 00:40:45,652 A k�vetkez�k Simon �s L�vi, szint�n Leaht�l sz�lettek. 524 00:40:46,527 --> 00:40:49,447 � J�zsef, k�z�s fiam R�hellel. 525 00:40:50,114 --> 00:40:51,616 Leah, az els� feles�gem. 526 00:40:53,368 --> 00:40:55,495 �s Dina, egyetlen l�nyunk. 527 00:40:57,080 --> 00:40:59,082 Nem f�lsz t�lem? 528 00:41:00,375 --> 00:41:01,376 Tess�k? 529 00:41:02,335 --> 00:41:03,419 F�lnem kellene? 530 00:41:07,340 --> 00:41:08,591 Meddig maradtok? 531 00:41:09,175 --> 00:41:11,886 Holnap Rubennel elmegy�nk Szikhembe, 532 00:41:11,970 --> 00:41:13,388 f�ldet ig�nyelni a kir�lyt�l. 533 00:41:13,721 --> 00:41:16,099 A csal�d t�bbi r�sze itt marad visszat�rtemig. 534 00:41:16,474 --> 00:41:17,475 Helyes. 535 00:41:19,227 --> 00:41:21,104 �t hozd el hozz�m! 536 00:41:22,105 --> 00:41:24,440 Ideje megismernem az unok�mat. 537 00:41:38,621 --> 00:41:40,873 Mi�rt engem h�vatott, �s nem J�zsefet? 538 00:41:40,957 --> 00:41:42,417 � osztozik a k�pess�g�ben. 539 00:41:42,500 --> 00:41:44,127 Te vagy az egyetlen l�nyom. 540 00:41:44,210 --> 00:41:46,254 Tal�n meg akarja osztani a b�lcsess�g�t veled. 541 00:41:53,761 --> 00:41:55,430 Ap�m, ki ez a sok ember? 542 00:41:56,055 --> 00:41:57,140 Zar�ndokok. 543 00:41:57,432 --> 00:41:58,766 Rebek�t akarj�k l�tni. 544 00:41:59,434 --> 00:42:00,518 Mi�rt? 545 00:42:01,269 --> 00:42:05,690 Legt�bbj�ket nyomor vagy betegs�g gy�tri. 546 00:42:06,399 --> 00:42:09,110 Messzi t�volb�l j�nnek ide, hogy megtudj�k a j�v�j�ket, 547 00:42:09,193 --> 00:42:11,529 rem�nykedve, hogy azt hallj�k, jobb id�k v�rnak r�juk. 548 00:42:12,655 --> 00:42:13,698 �s azt szokt�k? 549 00:42:14,741 --> 00:42:15,825 Mindig. 550 00:42:17,869 --> 00:42:20,955 Seg�tesz Werenr�nak ki- �s bek�s�rni a zar�ndokokat, 551 00:42:21,247 --> 00:42:22,582 begy�jt�d az aj�nd�kaikat, 552 00:42:22,665 --> 00:42:24,375 �s k�sz�netet mondasz neki adom�nyaik�rt. 553 00:42:25,293 --> 00:42:26,293 Igenis, nagymama. 554 00:42:40,099 --> 00:42:42,351 Ne agg�dj! Nem fogom �t elrontani. 555 00:42:42,435 --> 00:42:43,770 Ha akarn�d, sem siker�lne. 556 00:42:46,689 --> 00:42:48,733 Mennyi id� telt el, J�kob? 557 00:42:49,942 --> 00:42:51,194 Huszon�t �v. 558 00:42:52,153 --> 00:42:53,362 Huszonh�t. 559 00:42:59,160 --> 00:43:00,203 �s n�zz magadra! 560 00:43:00,995 --> 00:43:02,914 J�t tett�l magaddal. 561 00:43:02,997 --> 00:43:04,874 Helyes volt L�b�nhoz k�ldenem t�ged. 562 00:43:04,957 --> 00:43:06,667 �s helyes volt elhagynom �t. 563 00:43:07,835 --> 00:43:09,712 Nos, majd elv�lik, nem? 564 00:43:12,131 --> 00:43:13,132 Viszl�t, any�m! 565 00:43:24,560 --> 00:43:28,564 Am�g Ruben �s J�kob elmentek f�ldet ig�nyelni sz�munkra a kir�lyt�l, 566 00:43:28,648 --> 00:43:31,776 �n Werenr�nak, nagyany�m rabszolg�j�nak seg�tettem. 567 00:43:39,909 --> 00:43:40,909 Erre! 568 00:44:01,931 --> 00:44:03,975 Amire v�gysz, 569 00:44:04,058 --> 00:44:05,309 nincs messze. 570 00:44:07,103 --> 00:44:10,398 Ki kell tartanod, �s �g�rem, megtal�lod. 571 00:44:13,150 --> 00:44:14,152 K�sz�n�m. 572 00:44:19,699 --> 00:44:21,450 Ma nem voltak olyan sokan. 573 00:44:21,784 --> 00:44:23,286 Holnap t�bben lesznek. 574 00:44:24,954 --> 00:44:26,539 Hogy szerezted a sebeidet? 575 00:44:27,748 --> 00:44:29,750 Rebeka �gy jel�li meg a rabszolg�it. 576 00:44:30,543 --> 00:44:31,961 Megv�gott t�ged? 577 00:44:34,422 --> 00:44:35,882 Any�mmal v�gatott meg. 578 00:44:36,966 --> 00:44:38,718 Mikor el�g id�s lettem a szolg�lathoz. 579 00:45:04,201 --> 00:45:05,286 Minden rendben? 580 00:45:06,162 --> 00:45:07,580 A meleg az oka. 581 00:45:08,247 --> 00:45:09,749 Evett ma m�r? 582 00:45:10,249 --> 00:45:11,542 - H�t te? - Nem. 583 00:45:13,878 --> 00:45:14,962 Vegy�l! 584 00:45:49,997 --> 00:45:51,666 Azt hittem, meg�rtetted. 585 00:45:55,211 --> 00:45:56,671 Menj, t�nj el! 586 00:46:00,007 --> 00:46:02,510 Pontos utas�t�sokat kapt�l a zar�ndokok kapcs�n. 587 00:46:02,593 --> 00:46:04,637 Nem szabadott volna m�st tenned �rt�k. 588 00:46:04,720 --> 00:46:07,932 Ezek az emberek �heznek, nagymama! Sosem l�ttam ilyen szeg�ny embereket, 589 00:46:08,015 --> 00:46:10,476 m�gis hoznak aj�nd�kokat, pedig nem engedhetik meg maguknak, 590 00:46:10,559 --> 00:46:13,104 �s neked adj�k, holott nincs is sz�ks�ged r�juk! 591 00:46:13,354 --> 00:46:16,107 Ha visszautas�tan�m aj�nd�kaikat, szerinted elfogadn�k az eny�met? 592 00:46:16,440 --> 00:46:19,026 Dina, ez nem a te d�nt�sed! 593 00:46:20,903 --> 00:46:24,115 Igaz, nincs sz�ks�gem az aj�nd�kaikra, 594 00:46:24,198 --> 00:46:28,202 de ha azt mondom nekik, hogy vil�gi t�rgyaik semmilyen �rt�kkel nem b�rnak, 595 00:46:28,285 --> 00:46:29,578 sokkal t�bbt�l fosztom meg �ket, 596 00:46:29,662 --> 00:46:33,040 mint egy cser�ped�ny vagy egy sz�nyeg. 597 00:46:33,124 --> 00:46:36,252 A m�lt�s�gukt�l fosztan�m meg �ket, �s azt nem tehetem. 598 00:46:36,877 --> 00:46:38,170 Kiv�ve, ha rabszolg�r�l van sz�. 599 00:46:40,798 --> 00:46:43,259 Ifj� korod ellen�re nagyon szemtelen�l besz�lsz. 600 00:46:44,844 --> 00:46:47,763 Ap�d t�l nagy szabads�ggal k�nyeztetett. 601 00:46:48,347 --> 00:46:51,851 Szerencs�tlen k�vetkezm�nye ez annak, ha egy gyerek kedvenc. 602 00:46:53,477 --> 00:46:56,022 Te mondtad neki, hogy �rulja el �zsaut, ugye? 603 00:46:56,355 --> 00:46:58,816 A kedvenced volt, �s azt akartad, hogy �r�k�lj�n. 604 00:47:00,693 --> 00:47:02,862 J�kob nagyon k�zel �llt a sz�vemhez. 605 00:47:02,945 --> 00:47:05,740 De t�bbr�l volt sz�. 606 00:47:06,699 --> 00:47:08,701 A f�rjem megvakult, 607 00:47:09,118 --> 00:47:12,538 �s a t�rzsnek �j vez�rre volt sz�ks�ge, J�kobnak pedig olyan k�pess�gei voltak, 608 00:47:12,621 --> 00:47:14,582 melyek a b�tyj�b�l hi�nyoztak. 609 00:47:14,749 --> 00:47:17,001 Tudtam, hogy �zsaub�l soha nem v�lhat vez�r. 610 00:47:17,084 --> 00:47:19,045 Ez ellentmond annak, amit minap a foly�n�l l�ttam. 611 00:47:20,796 --> 00:47:22,715 T�n nem olyan pontos a k�pess�ged, mint hiszed. 612 00:47:23,758 --> 00:47:25,217 Vigy�zz, te le�ny! 613 00:47:28,304 --> 00:47:31,974 Egy v�rb�l val�k vagyunk, ha tetszik, ha nem. 614 00:47:33,059 --> 00:47:34,310 J�zsef �r�k�lhette a k�pess�gem, 615 00:47:34,393 --> 00:47:37,521 de te sokkal jobban hasonl�tasz r�m, mint � valaha fog. 616 00:47:37,605 --> 00:47:39,148 Csak m�g magad sem tudod. 617 00:47:40,024 --> 00:47:41,650 Szeretn�d azt hinni, hogy k�l�nb�z�nk, 618 00:47:41,734 --> 00:47:44,737 mert �n megfeny�tem a rabszolg�imat, te pedig nem. 619 00:47:44,820 --> 00:47:48,282 Nem. Az�rt hiszem, hogy k�l�nb�z�nk, mert �n nem tartan�k rabszolg�t. 620 00:47:51,535 --> 00:47:53,913 Ap�m az egyetlen k�z�s dolog kett�nkben, 621 00:47:54,330 --> 00:47:55,664 �s te elvesz�tetted �t. 622 00:47:57,917 --> 00:48:00,336 Te is el fogod, kedvesem! 623 00:48:02,046 --> 00:48:03,422 �s el kell viselned, 624 00:48:04,256 --> 00:48:05,716 ahogy �n is tettem, 625 00:48:05,883 --> 00:48:07,426 mert er�s vagy, 626 00:48:09,178 --> 00:48:10,846 de nagy �rat fizetsz majd �rte. 627 00:48:13,057 --> 00:48:15,226 �s egy �leten kereszt�l b�natos leszel miatta. 628 00:48:17,186 --> 00:48:18,354 L�ttam. 629 00:48:22,817 --> 00:48:24,151 Viszl�t, nagymama! 630 00:48:30,574 --> 00:48:33,285 Ekkor l�ttam �t utolj�ra. 631 00:48:39,458 --> 00:48:42,586 Azt mondt�k az �rusok, hogy a keresked�sre val� lehet�s�g... 632 00:48:42,670 --> 00:48:46,048 Simon, mondtam m�r, nem keresked�k vagyunk, hanem p�sztorok. 633 00:48:46,132 --> 00:48:48,801 Vannak egyszer�bb m�djai a p�nzszerz�snek, ap�m! 634 00:48:48,884 --> 00:48:49,884 El�g! 635 00:48:53,889 --> 00:48:55,349 Dina! Gyere! 636 00:48:55,432 --> 00:48:56,559 L�tom a v�rost! 637 00:48:58,394 --> 00:49:02,356 Ha l�tta is J�zsef, milyen s�t�ts�g v�r r�nk, nem sz�lt semmit. 638 00:49:03,149 --> 00:49:06,193 Tal�n tudta, hogy J�kobot nem lehetne r�venni, 639 00:49:06,277 --> 00:49:08,779 hogy elhagyja az istene �ltal v�lasztott utat. 640 00:49:08,863 --> 00:49:10,072 Apa, n�zd! 641 00:49:12,616 --> 00:49:15,744 Az ott Sikem, ahol a kir�ly lakik. 642 00:49:15,828 --> 00:49:16,828 A mi f�ld�nk hol van? 643 00:49:17,955 --> 00:49:19,498 L�tod azt a hegygerincet? 644 00:49:19,748 --> 00:49:20,916 A v�ros m�g�tt? 645 00:49:21,167 --> 00:49:22,626 Az az �j otthonunk. 646 00:49:23,919 --> 00:49:28,340 Vagy tal�n J�zsef is csak hinni akart, 647 00:49:28,507 --> 00:49:30,259 ahogy mi mindannyian, 648 00:49:30,342 --> 00:49:32,011 egy szebb �lomban. 649 00:50:24,647 --> 00:50:25,648 Nem! 650 00:50:37,993 --> 00:50:40,412 Ott l�tni a f�szer�rusokat. Maradj mellettem! 651 00:51:34,800 --> 00:51:36,135 Menj�nk, S�lem! 652 00:51:37,344 --> 00:51:38,387 Mi a baj? 653 00:51:41,390 --> 00:51:43,142 Csak a meleg. Rendbe j�n. 654 00:51:47,354 --> 00:51:48,564 Gyere! Menj�nk! 655 00:51:59,908 --> 00:52:02,119 Hamarosan csatlakoztok hozz�nk a v�r�s s�torban. 656 00:52:03,662 --> 00:52:05,205 Nem kell f�lnetek. 657 00:52:05,748 --> 00:52:08,167 Majd megl�tj�tok, ha voltatok ott. 658 00:52:09,126 --> 00:52:10,252 �s a f�rjeink? 659 00:52:13,881 --> 00:52:15,049 �k nincsenek megh�vva. 660 00:52:18,469 --> 00:52:19,469 Apa! 661 00:52:21,889 --> 00:52:23,390 Mindk�t k�t sz�raz. 662 00:52:24,516 --> 00:52:25,809 Biztosak vagytok? 663 00:52:25,893 --> 00:52:28,729 Nem olyan ez a f�ld, amilyennek a kir�ly �g�rte. �tvert minket. 664 00:52:28,812 --> 00:52:31,774 Sikembe k�ne menned, panaszt hallatni, hogy ne t�nj�n gyeng�nek a t�rzs. 665 00:52:33,942 --> 00:52:34,943 Te mit javasoln�l? 666 00:52:35,444 --> 00:52:36,987 Egy fi� v�lem�ny�t k�red ki? 667 00:52:37,071 --> 00:52:39,281 Egy olyan fi��t, aki l�t dolgokat, miket ti nem. 668 00:52:40,783 --> 00:52:42,409 �vatoss�gra inten�lek, 669 00:52:42,493 --> 00:52:44,328 miel�tt becstelens�ggel v�dolod Hamor kir�lyt. 670 00:52:45,245 --> 00:52:46,705 Tal�n vannak m�s alkalmas kutak? 671 00:52:47,414 --> 00:52:49,625 Keressetek, tal�n tal�ltok! 672 00:52:49,708 --> 00:52:51,251 Hetekig �shatunk, ap�nk. 673 00:52:51,335 --> 00:52:52,669 Akkor �ssatok! 674 00:52:52,753 --> 00:52:54,254 �cs�teknek igaza van. 675 00:52:56,924 --> 00:52:58,384 Hogyne lenne igaza �cs�nknek. 676 00:52:58,967 --> 00:53:00,010 Mindig igaza van, nem? 677 00:53:00,260 --> 00:53:03,222 Nem gond, hogy mi t�nkremegy�nk bele, 678 00:53:03,305 --> 00:53:04,515 hogy �j kutat tal�ljunk! 679 00:53:04,598 --> 00:53:06,975 De J�zsefnek van sz�p kelm�je a sz�p �lmaihoz. 680 00:53:07,309 --> 00:53:08,602 Ez�rt biztosan jobban tudja! 681 00:53:09,395 --> 00:53:12,272 �s egy sz�p napon bajba fogja sodorni. 682 00:53:25,869 --> 00:53:26,869 Nagy Anya, 683 00:53:27,955 --> 00:53:30,249 k�t �jabb le�nnyal �ldattunk meg, 684 00:53:30,332 --> 00:53:32,167 Rhod�val �s Tamarral, 685 00:53:32,584 --> 00:53:35,838 fiaink, Simon �s L�vi feles�geivel, 686 00:53:35,921 --> 00:53:38,257 �s arra k�r�nk, k�sz�ntsd �ket k�r�nkben, 687 00:53:38,424 --> 00:53:39,800 ahogy mi is tett�k, 688 00:53:39,883 --> 00:53:41,510 �s fogadd �lel� karjaidba �ket! 689 00:53:41,927 --> 00:53:44,054 Meg�rtj�k, hogy ez nagy �jdons�g nektek. 690 00:53:45,180 --> 00:53:47,266 A nagy anya, akit Inann�nak h�vunk, 691 00:53:47,599 --> 00:53:50,144 aj�nd�kot adott a n�knek, melyet a f�rfiak csak 692 00:53:50,227 --> 00:53:51,687 a v�r titkak�nt ismernek. 693 00:53:52,229 --> 00:53:54,398 A f�rfiak csak a f�jdalmat l�tj�k benne. 694 00:53:54,481 --> 00:53:57,276 �gy v�lik, szenved�nk, �s szerencs�snek tartj�k magukat. 695 00:53:57,401 --> 00:53:59,736 Pedig mi vagyunk a szerencs�sek, 696 00:54:00,028 --> 00:54:03,490 mert csak nek�nk �ll hatalmunkban �j �letet adni. 697 00:54:04,992 --> 00:54:06,243 A v�r�s s�torban 698 00:54:06,326 --> 00:54:08,662 gy�gy�t� kezek 699 00:54:08,996 --> 00:54:10,247 �s kedves szavak vesznek k�r�l. 700 00:54:10,330 --> 00:54:14,168 �s k�sz�netet mondunk a tud�s�rt, hogy az �let a l�baink k�z�l serken, 701 00:54:15,210 --> 00:54:16,795 �s hogy az �let �ra a v�r. 702 00:54:18,547 --> 00:54:21,758 Itt, a v�r�s s�torban, Inanna aj�nd�k�nak �rvendez�nk... 703 00:54:22,342 --> 00:54:23,594 Tisztelet�nket mutatjuk ki 704 00:54:23,677 --> 00:54:26,221 az�ltal, hogy meg�nnepelj�k l�nyaink els� v�rz�s�t, 705 00:54:26,513 --> 00:54:28,891 felfogjuk, �s visszaadjuk a f�ldnek, 706 00:54:28,974 --> 00:54:31,852 hogy visszat�rjen a nagy anya m�h�be. 707 00:54:33,812 --> 00:54:35,397 Inanna l�nyai, 708 00:54:35,481 --> 00:54:36,773 mindannyiunk nagy anyja... 709 00:54:36,857 --> 00:54:39,693 T�vol tartottuk hit�nket a f�rfiak�t�l. 710 00:54:40,486 --> 00:54:44,072 De fiv�reim feles�gei nem ebbe a hitbe sz�lettek, 711 00:54:44,740 --> 00:54:46,241 �s f�lelm�kben 712 00:54:46,492 --> 00:54:50,245 elmes�lt�k f�rjeiknek a v�r�s s�tor titkait. 713 00:54:53,290 --> 00:54:54,541 Hogy engedhetted ezt, ap�nk? 714 00:54:54,625 --> 00:54:56,668 B�lv�nyokat im�dtak �s v�rr�l k�nt�ltak, 715 00:54:56,752 --> 00:54:58,670 - mint valami boszork�nyok! - El�g! 716 00:55:02,424 --> 00:55:03,509 Hol vannak? 717 00:55:04,009 --> 00:55:05,177 Ne! 718 00:55:05,928 --> 00:55:07,429 Hol vannak 719 00:55:08,222 --> 00:55:09,473 a hamis isteneitek? 720 00:55:09,848 --> 00:55:11,183 A b�lv�nyok! 721 00:55:13,143 --> 00:55:14,228 Ne. 722 00:55:14,436 --> 00:55:15,436 Ne! 723 00:55:16,605 --> 00:55:18,941 Ha tudtam volna, hogy ezt rejtegetitek itt... 724 00:55:19,024 --> 00:55:21,360 Ez a n�k ter�lete. Nincs helyed itt. 725 00:55:22,611 --> 00:55:25,239 Le fogom rombolni ezt a helyet! 726 00:55:26,657 --> 00:55:28,784 Akkor vel�nk egy�tt kell lerombolnod! 727 00:55:29,868 --> 00:55:30,911 Mit mondt�l? 728 00:55:30,994 --> 00:55:32,746 Bocs�ss meg neki, J�kob! 729 00:55:32,955 --> 00:55:34,665 M�g �lomt�l ittas, nem tudja, mit besz�l. 730 00:55:34,748 --> 00:55:36,458 Nagyon j�l tudom, mit besz�lek! 731 00:55:36,542 --> 00:55:38,377 K�rj bocs�natot az engedetlens�ged�rt! 732 00:55:50,097 --> 00:55:51,515 Hogy �llhatott az � oldal�ra, 733 00:55:51,598 --> 00:55:52,766 mikor tudta, hogy t�ved? 734 00:55:52,849 --> 00:55:54,893 Csak meg akart v�deni t�ged. 735 00:55:59,439 --> 00:56:01,233 Nem r�d ir�nyult a haragja, Dina. 736 00:56:02,359 --> 00:56:03,986 Simon �s L�vi bujtott�k fel, 737 00:56:05,362 --> 00:56:07,072 �s �n vagyok a hib�s ez�rt. 738 00:56:08,532 --> 00:56:10,450 Nehezm�nyezik, hogy ap�nk el�nyben r�szes�t. 739 00:56:14,663 --> 00:56:16,498 Meg kell tal�lnom a m�dj�t, hogy kib�k�tsem. 740 00:56:17,874 --> 00:56:19,459 Ha nem, csak rosszabbra fordul minden. 741 00:56:46,653 --> 00:56:49,239 A kir�lyi h�z egyik tagja gyereknek ad �letet. 742 00:56:49,781 --> 00:56:52,200 �gy hallotta, egyik asszonyod tehets�ges b�ba. 743 00:56:52,492 --> 00:56:54,077 A feles�gem, R�hel, 744 00:56:54,661 --> 00:56:56,705 de nem szeretn�m ma elk�ldeni. 745 00:56:56,913 --> 00:56:58,957 Tal�n, ha a kir�ly aj�nlana valamilyen jutalmat 746 00:56:59,041 --> 00:57:00,834 - k�r�se teljes�t�s��rt? - Simon! 747 00:57:02,919 --> 00:57:04,338 Ez nem k�r�s. 748 00:57:04,546 --> 00:57:05,714 Hanem parancs. 749 00:57:10,010 --> 00:57:11,762 Soha t�bb� ne sz�lj a nevemben! 750 00:57:13,930 --> 00:57:15,015 Soha! 751 00:57:41,792 --> 00:57:43,710 Megesk�dt�l, hogy sosem fogsz hazudni nekem! 752 00:57:45,295 --> 00:57:48,173 Ha arra k�rn�lek, hogy tagadd meg istenedet az eny�m�rt, megtenn�d? 753 00:57:48,256 --> 00:57:49,800 R�hel, ha meg akarod v�deni magad... 754 00:57:49,883 --> 00:57:51,760 A hagyom�nyainkat v�dem! 755 00:57:52,636 --> 00:57:55,013 Ahogy any�ink �s az � any�ik tett�k. 756 00:57:55,305 --> 00:57:56,890 Mind b�lcs n�k voltak. 757 00:57:56,974 --> 00:58:00,143 Az, hogy hisz�nk valamiben, nem jelent vesz�lyt az istenedre, ahogy �n sem. 758 00:58:00,394 --> 00:58:02,354 Ezek szent hagyom�nyok sz�munkra, J�kob. 759 00:58:04,606 --> 00:58:07,275 Olyasmi, amit nem �rthetsz, egy f�rfi sem �rthet. 760 00:58:08,735 --> 00:58:10,237 Nem az�rt tessz�k, hogy b�ntsunk. 761 00:58:13,865 --> 00:58:16,034 Nem tudok mindkett�t�kkel hadakozni. 762 00:58:16,118 --> 00:58:19,079 Nincs m�s v�laszt�som, egyik�t�ket el kell k�ldenem. 763 00:58:20,747 --> 00:58:22,708 Rem�lem, csak egy napra. 764 00:58:23,625 --> 00:58:25,794 Nem szeretn�m, hogy megszokd a palotai �letet. 765 00:58:26,670 --> 00:58:29,506 - Palota? - A kir�ly udvar�n b�b�ra van sz�ks�g. 766 00:58:30,006 --> 00:58:31,091 T�ged k�rettek. 767 00:58:34,886 --> 00:58:36,263 Seg�ts�gre is sz�ks�gem lesz. 768 00:58:36,805 --> 00:58:38,306 Valakire, kinek b�zom a k�pess�geiben. 769 00:58:39,057 --> 00:58:42,060 Akkor csak a tanoncod j�het sz�ba. 770 00:58:47,065 --> 00:58:48,692 �s r� ki fog vigy�zni? 771 00:58:49,484 --> 00:58:50,569 �n fogok, n�v�rem. 772 00:59:08,837 --> 00:59:09,880 Dina! 773 00:59:20,390 --> 00:59:22,684 Hamor kir�ly �tver minket, 774 00:59:23,268 --> 00:59:25,270 ap�nk m�gis engedelmeskedik neki. 775 01:00:12,692 --> 01:00:15,570 A nevem Dina. � a nagyn�n�m, R�hel. 776 01:00:15,695 --> 01:00:17,864 � a l�tez� legjobb b�ba. 777 01:00:18,323 --> 01:00:20,367 Meg�g�rem, hogy nem hagyunk magadra. 778 01:00:21,201 --> 01:00:22,327 K�sz�n�m. 779 01:00:22,744 --> 01:00:23,995 Nem fog sok� tartani. 780 01:00:24,579 --> 01:00:27,958 K�ldj egy szolg�t v�szon�rt! Tiszta legyen, amennyit csak tal�l! 781 01:00:31,336 --> 01:00:33,213 Itt vannak a b�b�k, kir�lyn�m. 782 01:00:43,265 --> 01:00:44,724 Nagyon �gyes vagy, Abi! 783 01:00:45,600 --> 01:00:47,936 R�hel megvizsg�lja a baba elhelyezked�s�t. 784 01:00:48,019 --> 01:00:49,354 V�gy a f�jdalmon �t leveg�t! 785 01:00:49,437 --> 01:00:51,606 K�szen �ll. �s sehol a v�szon. 786 01:00:52,023 --> 01:00:53,191 Dina, hozd a t�gl�kat! 787 01:00:53,608 --> 01:00:54,608 Gyere. 788 01:00:58,238 --> 01:00:59,406 Itt a szolg�l�. 789 01:01:01,992 --> 01:01:03,910 Megteszed te is. Minden k�zre sz�ks�g van. 790 01:01:04,202 --> 01:01:05,412 � a kir�lyn�! 791 01:01:06,580 --> 01:01:08,039 Dina! � a kir�lyn�! 792 01:01:10,083 --> 01:01:11,069 Bocs�sson meg! 793 01:01:11,084 --> 01:01:12,961 Megtisztel� megismerni �nt. 794 01:01:13,044 --> 01:01:14,588 �lljon velem szembe, 795 01:01:14,671 --> 01:01:18,133 megtartjuk Abit a karjain�l fogva, �s R�hel elkapja a bab�t. 796 01:01:19,176 --> 01:01:21,344 A karja al�. �gy! J�. 797 01:01:21,428 --> 01:01:22,679 L�tott m�r sz�l�st? 798 01:01:22,762 --> 01:01:25,182 Magam m�r sz�ltem, de sosem l�ttam m�st, 799 01:01:25,432 --> 01:01:27,392 - k�l�n�sen �gy nem. - Val�di csoda. 800 01:01:27,475 --> 01:01:28,643 Tartsa! 801 01:01:28,727 --> 01:01:29,936 Rendben, l�legezz! 802 01:01:30,020 --> 01:01:31,146 Biztosan menni fog. Nyomd! 803 01:01:39,487 --> 01:01:41,114 K�sz�n�m. 804 01:01:55,879 --> 01:01:56,880 Te vagy az! 805 01:01:57,589 --> 01:01:58,590 Hogyan... 806 01:01:59,424 --> 01:02:00,759 Mit keresel itt? 807 01:02:01,259 --> 01:02:03,303 A nagyn�n�m a b�ba, neki seg�tek. 808 01:02:03,386 --> 01:02:04,638 Te mi�rt vagy itt? 809 01:02:05,931 --> 01:02:07,390 Itt lakom. 810 01:02:07,557 --> 01:02:08,642 A palot�ban? 811 01:02:08,850 --> 01:02:10,769 A nevem S�lem. Hamor kir�ly fia vagyok. 812 01:02:12,187 --> 01:02:13,521 Re-Nefer kir�lyn� az �desany�d? 813 01:02:13,605 --> 01:02:14,605 Tal�lkoztatok? 814 01:02:15,482 --> 01:02:17,400 Jaj, ne! Durva volt veled, vagy... 815 01:02:18,026 --> 01:02:19,027 Nem. 816 01:02:19,277 --> 01:02:21,071 Pedig lehetett volna. 817 01:02:24,366 --> 01:02:25,366 Nekem... 818 01:02:26,910 --> 01:02:28,328 meg kell tal�lnom a kutat. 819 01:02:29,120 --> 01:02:31,081 Arra van. Csatlakozzak? 820 01:02:40,382 --> 01:02:42,592 Leny�g�z�tt az unokah�ga. 821 01:02:42,926 --> 01:02:44,844 Nagyon er�s ifj� h�lgy. 822 01:02:44,928 --> 01:02:46,471 Egyesek �nfej�nek mondan�k. 823 01:02:47,430 --> 01:02:48,556 M�gis... 824 01:02:51,351 --> 01:02:53,144 Ritka ez a v�rosban. 825 01:02:54,020 --> 01:02:56,940 A sikemi n�k nagy r�sze egy�gy� �s butus. 826 01:02:58,024 --> 01:03:00,694 Nem olyanok, mint az egyiptomiak, ahonnan �n j�ttem. 827 01:03:02,570 --> 01:03:03,780 Nincs l�nya? 828 01:03:04,280 --> 01:03:06,908 Csak egy fiam van, akit sz�vb�l szeretek. 829 01:03:08,493 --> 01:03:09,786 De az nem ugyanolyan. 830 01:03:12,205 --> 01:03:13,707 Most pedig, ha megbocs�t. 831 01:03:19,921 --> 01:03:21,089 Tudsz �szni? 832 01:03:21,798 --> 01:03:23,842 Hogyne. Te? 833 01:03:24,175 --> 01:03:26,594 Ott, ahol feln�ttem, vizet csak a k�tban tal�lt�l, 834 01:03:26,678 --> 01:03:28,096 vagy ha az �gb�l esett. 835 01:03:29,097 --> 01:03:30,598 Soha nem �reztem ilyen �deset. 836 01:03:31,057 --> 01:03:34,060 Ez a l�tuszvir�g illata. 837 01:03:34,185 --> 01:03:35,687 Egyiptomban szentnek tartj�k. 838 01:03:35,979 --> 01:03:37,188 Mi�rt? 839 01:03:37,272 --> 01:03:38,440 Mert id�tlen. 840 01:03:38,940 --> 01:03:40,775 A sz�let�s �s �jj�sz�let�s szimb�luma. 841 01:03:41,901 --> 01:03:44,112 �jjelre �sszecsukja szirmait �s visszab�jik a v�zbe, 842 01:03:44,195 --> 01:03:46,114 de minden nap �jra kiny�lik, 843 01:03:46,197 --> 01:03:47,741 �s �jra vir�gzik. 844 01:03:49,409 --> 01:03:51,411 Any�imnak nagyon tetszene ez a t�rt�net. 845 01:03:54,456 --> 01:03:56,458 Olyan az illatuk, mint a parf�m�. 846 01:03:57,709 --> 01:04:00,503 Azt mondj�k, olyan er�s, hogy a kacs�k �s halak is elal�lnak t�le. 847 01:04:02,047 --> 01:04:03,131 �s... 848 01:04:03,298 --> 01:04:05,050 te mit�l al�lsz el? 849 01:04:05,842 --> 01:04:06,926 Att�l, ha r�d n�zek. 850 01:04:10,930 --> 01:04:13,308 R�hel! Itt van, R�hel! 851 01:04:13,391 --> 01:04:15,685 - Kicsoda? - Azt hittem, soha t�bb� nem l�tom, 852 01:04:15,977 --> 01:04:18,646 de val�s�gos, �s �ppen olyan, ahogy mondtad. 853 01:04:18,772 --> 01:04:20,648 Mint egy vihar. 854 01:04:20,857 --> 01:04:21,801 S�lemnek h�vj�k, 855 01:04:21,816 --> 01:04:23,568 �s a kir�lyi p�r fia. 856 01:04:24,277 --> 01:04:25,277 Mit tett�l? 857 01:04:26,404 --> 01:04:28,823 Semmi olyat, amit te nem tett�l, amikor ap�ba beleszerett�l. 858 01:04:28,907 --> 01:04:30,575 Szerelem? Hiszen csak most ismerted meg. 859 01:04:30,658 --> 01:04:32,243 Na �s? Te is egyb�l tudtad. 860 01:04:32,327 --> 01:04:34,162 Mondtad, hogy szerencs�s leszek, ha �t�lhetem. 861 01:04:34,245 --> 01:04:35,190 �s most �t�ltem. 862 01:04:35,205 --> 01:04:36,831 Hazafel� besz�l�nk err�l. 863 01:04:37,123 --> 01:04:39,793 Azonnal indulnunk kell, ha s�t�ted�s el�tt haza akarunk �rni. 864 01:04:39,959 --> 01:04:41,169 Menj�nk! 865 01:04:43,546 --> 01:04:45,340 Att�l tartok, nem mehetnek el! 866 01:04:45,507 --> 01:04:46,800 Legal�bbis Dina nem. 867 01:04:47,509 --> 01:04:50,053 A kir�ly arra k�ri, maradjon m�g p�r napot, 868 01:04:50,136 --> 01:04:52,138 seg�tsen Abinak a l�badoz�s alatt. 869 01:04:53,348 --> 01:04:55,141 Enged�lyt kell k�rnem az apj�t�l. 870 01:04:55,225 --> 01:04:56,309 Nagy tiszteletnek �rvend. 871 01:04:56,392 --> 01:04:57,644 Ak�rcsak a f�rjem. 872 01:04:58,144 --> 01:05:01,314 Ne agg�djon! Gondj�t fogjuk viselni. 873 01:05:05,276 --> 01:05:08,071 Az �reim visszak�s�rik a t�borba. 874 01:05:12,784 --> 01:05:13,784 Dina. 875 01:05:14,077 --> 01:05:15,286 Figyelj r�m! 876 01:05:16,079 --> 01:05:18,623 Ne feledd, ki vagy �s honnan j�tt�l! 877 01:05:19,416 --> 01:05:22,127 L�gy szer�ny, �s �vd meg a tisztess�ged! 878 01:05:25,547 --> 01:05:26,714 Szia! 879 01:05:45,859 --> 01:05:47,360 Hogy besz�ltetek? 880 01:05:47,444 --> 01:05:50,196 Egyiptomiul. Ott iskol�ztattak. 881 01:05:50,280 --> 01:05:51,823 Any�m csal�dja Th�b�b�l val�. 882 01:05:51,906 --> 01:05:53,324 �tkelt�l a tengeren? 883 01:05:53,408 --> 01:05:54,617 Igen. 884 01:05:55,243 --> 01:05:56,786 Nagyon sz�p volt? 885 01:05:57,662 --> 01:05:59,080 K�zel sem annyira, mint te. 886 01:06:01,541 --> 01:06:04,586 Nem olyan vagy, amilyennek egy herceget k�pzeltem. 887 01:06:05,003 --> 01:06:06,546 Mert zavarba hozlak? 888 01:06:08,047 --> 01:06:09,466 Mert nem hozol zavarba. 889 01:06:12,510 --> 01:06:15,680 Ha meg akarna cs�kolni a herceg... 890 01:06:17,432 --> 01:06:19,267 Azt mondan�m neki, 891 01:06:19,392 --> 01:06:21,019 hogy el�bb adjon nekem valamit. 892 01:06:22,270 --> 01:06:23,173 Mit? 893 01:06:23,188 --> 01:06:24,439 P�ld�ul... 894 01:06:24,898 --> 01:06:25,982 vir�got. 895 01:06:41,080 --> 01:06:42,832 �s �kszert? 896 01:06:54,761 --> 01:06:55,845 Egy gy�r�t? 897 01:07:04,437 --> 01:07:05,522 Valami egyebet? 898 01:07:21,496 --> 01:07:23,665 De mi�rt �ppen egy p�sztor l�nya? 899 01:07:23,748 --> 01:07:25,750 Dina fel�r b�rmilyen hercegn�vel. 900 01:07:26,751 --> 01:07:29,337 Ap�m, ha megismered, meg fogod �rteni. 901 01:07:29,420 --> 01:07:31,923 Csak azt l�tom, hogy fiatal vagy �s meggondolatlan. 902 01:07:32,006 --> 01:07:32,992 Ez igaz, 903 01:07:33,007 --> 01:07:35,843 de sz�vem m�ly�n �rzem, hogy ez helyes. 904 01:07:36,552 --> 01:07:38,805 Vele akarom megosztani az �letem. 905 01:07:56,030 --> 01:07:57,156 Ez mi? 906 01:07:57,407 --> 01:07:58,449 Aj�nd�k. 907 01:08:08,835 --> 01:08:10,295 Gy�ny�r�. 908 01:08:12,255 --> 01:08:13,381 Hogy n�zek ki? 909 01:08:14,924 --> 01:08:16,676 Mint Sikem elj�vend� kir�lyn�je. 910 01:08:18,511 --> 01:08:19,887 Besz�lt�l ap�ddal? 911 01:08:22,307 --> 01:08:23,433 Beleegyezett? 912 01:08:25,393 --> 01:08:26,519 T�nyleg megt�rt�nik? 913 01:08:26,853 --> 01:08:28,521 Ha ap�d is beleegyezik. 914 01:08:28,938 --> 01:08:31,316 K�rj�nk t�le enged�lyt el�bb? 915 01:08:32,317 --> 01:08:34,694 �n d�nt�m el, kihez megyek, nem �. 916 01:08:38,906 --> 01:08:40,074 Ez az �n �letem. 917 01:08:46,622 --> 01:08:47,707 Az �n j�v�m. 918 01:08:53,963 --> 01:08:54,963 Az �n v�laszt�som. 919 01:09:25,161 --> 01:09:26,537 Cs�kolj meg! 920 01:11:09,307 --> 01:11:11,267 Isten hozta, fels�g! 921 01:11:11,350 --> 01:11:12,768 J�kob vagyok. 922 01:11:13,144 --> 01:11:14,645 �k a n�pem. 923 01:11:14,812 --> 01:11:16,481 Milyen �zletet kell k�tn�nk? 924 01:11:16,772 --> 01:11:17,774 Semmilyent, J�kob. 925 01:11:17,940 --> 01:11:19,525 Mostant�l egy csal�d vagyunk. 926 01:11:19,734 --> 01:11:21,652 A fiam feles�g�l vette a le�ny�t. 927 01:11:23,279 --> 01:11:24,280 Nem tenn� ezt! 928 01:11:24,614 --> 01:11:26,866 Ezt a sz�p hozom�nyt hoztam �rte. 929 01:11:28,034 --> 01:11:31,662 �nnepelj�k egy�tt h�zass�gukat, �s mindannyian �lj�nk eg�szs�gben! 930 01:11:32,872 --> 01:11:33,915 Te tudt�l err�l? 931 01:11:33,998 --> 01:11:34,998 Nem. 932 01:11:36,292 --> 01:11:38,002 Mi�rt nem lettem megk�rdezve? 933 01:11:38,336 --> 01:11:39,420 Nem vagy boldog? 934 01:11:39,504 --> 01:11:41,005 Ugye nem kedved ellen val� a frigy? 935 01:11:41,088 --> 01:11:42,840 A m�d nem tetszik, ahogy tudom�somra jutott. 936 01:11:42,924 --> 01:11:44,884 M�r nem ford�thatjuk vissza. 937 01:11:44,967 --> 01:11:46,969 M�r egy�tt �lnek, mint f�rj �s feles�g. 938 01:11:47,053 --> 01:11:48,053 Ki eskette �ssze �ket? 939 01:11:48,387 --> 01:11:50,556 - Te? - Maguk k�t�tt�k egym�shoz az �let�ket, 940 01:11:50,640 --> 01:11:51,641 n�lunk �gy szok�s. 941 01:11:51,724 --> 01:11:53,184 N�lunk nem. 942 01:11:53,601 --> 01:11:54,601 Ugyan, J�kob! 943 01:11:56,604 --> 01:11:58,105 Mostant�l fiv�rek vagyunk. 944 01:11:58,481 --> 01:11:59,941 Tedd f�lre a b�szkes�ged! 945 01:12:00,316 --> 01:12:01,317 Ahogy �n tettem. 946 01:12:01,400 --> 01:12:03,861 B�szkes�gr�l besz�lsz, de mi van a tisztelettel? 947 01:12:04,111 --> 01:12:07,240 Egyiptomi hercegn�h�z m�lt� hozom�nyt aj�nlok neked. 948 01:12:07,615 --> 01:12:09,742 T�bbet, mint amennyit ap�m adott a feles�gem�rt. 949 01:12:10,660 --> 01:12:12,495 Nem �ll�tom, hogy Dina nem �ri meg, 950 01:12:12,578 --> 01:12:14,288 de biztosan nem akarod �t visszakapni. 951 01:12:14,705 --> 01:12:16,290 M�r nem sz�z. 952 01:12:16,916 --> 01:12:18,459 �s ami fontosabb, 953 01:12:18,543 --> 01:12:20,503 a fiam szerelmes bele. 954 01:12:20,628 --> 01:12:22,672 Mondj egy �rat, �s megfizetem! 955 01:12:22,755 --> 01:12:25,007 A l�nyom tisztess�ge nem elad�! 956 01:12:26,008 --> 01:12:27,385 �t kell ezt gondolnom. 957 01:12:28,261 --> 01:12:31,889 Besz�lek a fiaimmal, �s k�t napon bel�l v�laszt adok. 958 01:12:46,320 --> 01:12:47,780 - Most ne! - J�kob. 959 01:12:47,905 --> 01:12:48,891 J�kob! 960 01:12:48,906 --> 01:12:50,366 Meg�rtem, hogy d�h�s vagy, 961 01:12:50,741 --> 01:12:51,993 de gondolj a l�nyodra! 962 01:12:52,076 --> 01:12:53,995 S�lem egy herceg, keresve sem tal�lna jobbat! 963 01:12:54,078 --> 01:12:55,913 A beleegyez�sem n�lk�l d�nt�tt! 964 01:12:56,289 --> 01:12:58,499 Ami nem t�rt�nt volna meg, ha nem hagytad volna ott! 965 01:12:58,666 --> 01:12:59,834 A kir�ly parancsolta! 966 01:12:59,917 --> 01:13:02,295 �n vagyok a kir�lyod! Nekem kell engedelmeskedned! 967 01:13:07,800 --> 01:13:09,343 V�rj, Leah! 968 01:13:10,303 --> 01:13:12,722 J�kobnak nem kell bevallanod, de nekem mondd el az igazat! 969 01:13:12,805 --> 01:13:13,973 Tudt�l err�l? 970 01:13:14,473 --> 01:13:15,808 Csak azt, hogy megismerkedtek. 971 01:13:15,892 --> 01:13:18,185 - Olyan gyorsan t�rt�nt. - Persze, hogy gyorsan t�rt�nt! 972 01:13:18,436 --> 01:13:19,380 Ami�ta megsz�letett, 973 01:13:19,395 --> 01:13:22,106 t�m�d a fej�t romantikus gondolatokkal az igaz szerelemr�l. 974 01:13:22,189 --> 01:13:23,232 �s n�zd, hova vezetett! 975 01:13:23,316 --> 01:13:25,985 Sz�gyent hozott mag�ra �s a csal�dunkra! 976 01:13:26,152 --> 01:13:28,279 Nincs semmi sz�gyen az igaz szerelemben. 977 01:13:28,863 --> 01:13:32,033 Dina feln�tt n�, saj�t akarattal �s v�gyakkal. 978 01:13:32,116 --> 01:13:33,743 �s a te lobban�konys�goddal! 979 01:13:33,951 --> 01:13:35,369 �s a te eszeddel! 980 01:13:36,621 --> 01:13:39,332 Megtal�lta, amit keresett, Leah. 981 01:13:40,041 --> 01:13:42,501 Csak akkor maradna sz�gyenben, ha J�kob arra k�nyszer�ten�, 982 01:13:42,585 --> 01:13:45,171 hogy hazat�rjen, sz�zess�g�t vesz�tve, 983 01:13:45,254 --> 01:13:46,797 �s a j�v�j�t t�nkret�ve. 984 01:13:49,425 --> 01:13:51,385 Mit javasolsz, mit tegy�nk? 985 01:13:52,803 --> 01:13:54,472 B�rmit, amivel seg�teni tudunk neki. 986 01:14:00,645 --> 01:14:03,439 Any�m �s nagyn�n�im hamarosan bek�lt�znek a v�r�s s�torba. 987 01:14:03,522 --> 01:14:04,982 Honnan tudod? 988 01:14:05,858 --> 01:14:07,693 Majdnem tele a hold. 989 01:14:09,612 --> 01:14:12,823 �s mit fognak abban a s�torban csin�lni, ahova f�rfi nem nyer bebocs�t�st? 990 01:14:14,659 --> 01:14:16,410 - Irigy vagy? - M�g sz�p! 991 01:14:18,871 --> 01:14:21,791 Gyerty�kat �s illatos f�st�l�ket gy�jtanak. 992 01:14:22,750 --> 01:14:24,919 Kacagnak, pletyk�lnak... 993 01:14:25,169 --> 01:14:26,420 T�rt�neteket mes�lnek. 994 01:14:26,587 --> 01:14:27,880 Mir�l mes�lnek? 995 01:14:27,964 --> 01:14:29,966 Saj�t magukr�l. Egym�sr�l. 996 01:14:30,841 --> 01:14:33,135 Nagyr�szt emberekr�l, akiket szerettek, 997 01:14:34,095 --> 01:14:35,554 �s akikre eml�kezni szeretn�nek. 998 01:14:37,556 --> 01:14:38,766 �gy az emberek 999 01:14:39,809 --> 01:14:41,227 sosem halnak meg igaz�n. 1000 01:14:42,311 --> 01:14:43,980 Ak�rcsak a l�tuszvir�g. 1001 01:14:46,190 --> 01:14:47,483 Any�m egyszer azt mondta: 1002 01:14:48,025 --> 01:14:50,111 "Gy�szolni tiszteletre m�lt�. 1003 01:14:51,112 --> 01:14:53,698 Eml�kezni szent." 1004 01:14:56,909 --> 01:15:00,788 �s amikor egy napon mi is �regek �s r�ncosak lesz�nk, mire fogsz eml�kezni? 1005 01:15:03,833 --> 01:15:05,167 Mindenre. 1006 01:15:27,565 --> 01:15:31,068 Nem olyan r�g volt, hogy egy ugyanilyen k�tn�l �lltam, 1007 01:15:31,235 --> 01:15:34,030 �s te f�lholtan felbukkant�l a semmib�l. 1008 01:15:35,030 --> 01:15:37,533 Ami Din�val �s S�lemmel t�rt�nt, 1009 01:15:37,658 --> 01:15:39,910 nem v�ratlanabb ann�l, mint ami vel�nk t�rt�nt. 1010 01:15:41,412 --> 01:15:43,581 Bel�d szerettem ott, a k�tn�l. 1011 01:15:44,290 --> 01:15:46,917 De magam�v� tettelek akkor? Nem. 1012 01:15:47,084 --> 01:15:50,337 Elmentem ap�dhoz, �s beleegyeztem a felt�teleibe, miel�tt elvettelek volna. 1013 01:15:50,421 --> 01:15:51,630 Elhiheted, 1014 01:15:52,173 --> 01:15:53,758 hogy neh�z volt v�rni, 1015 01:15:54,425 --> 01:15:55,426 de megtettem, 1016 01:15:55,509 --> 01:15:57,678 mert tiszteltem �t �s t�ged is. 1017 01:15:58,471 --> 01:16:00,097 �s mert �gy volt szok�s. 1018 01:16:00,890 --> 01:16:03,642 De ha m�s n�p fia lett�l volna, ahol m�sok a hagyom�nyok, 1019 01:16:03,726 --> 01:16:04,935 tiszteletben tartottam volna. 1020 01:16:05,561 --> 01:16:07,772 Ahogy Dina is tiszteletben tartja S�lem�t. 1021 01:16:11,275 --> 01:16:14,070 Elfeledted m�r, milyen �rz�s annyira szeretni valakit? 1022 01:16:24,371 --> 01:16:26,165 Honnan tudjuk, hogy nem k�nyszer�tett�k? 1023 01:16:26,248 --> 01:16:27,151 Ha meger�szakolt�k? 1024 01:16:27,166 --> 01:16:29,043 Hogy mer�szelsz �gy besz�lni a h�gunkr�l? 1025 01:16:29,126 --> 01:16:30,127 ...nem Dina, a f�rfi. 1026 01:16:30,211 --> 01:16:32,671 Dina ellenkezett volna, ha nem akarja, ha herceg, ha p�sztor! 1027 01:16:32,755 --> 01:16:33,881 El�g! 1028 01:16:34,173 --> 01:16:36,509 Nem lehet megv�ltoztatni, ami megt�rt�nt. 1029 01:16:36,592 --> 01:16:38,636 A h�zass�got m�r elh�lt�k. 1030 01:16:39,470 --> 01:16:44,225 Abban k�rem tan�csotokat, hogy milyen hozom�nyt k�rj�nk. 1031 01:16:44,308 --> 01:16:46,894 Ha a kir�ly be akarja bizony�tani n�p�nk ir�nti tisztelet�t, 1032 01:16:46,977 --> 01:16:49,230 akkora vagyont kellene adnia, mekkora neki is van! 1033 01:16:49,313 --> 01:16:51,565 Azt hittem, Dina tisztess�ge �rdekel, 1034 01:16:51,649 --> 01:16:52,858 nem a p�nz! 1035 01:16:52,942 --> 01:16:55,569 Milyen tisztess�g? Azt m�r elvette az a k�r�lmet�letlen kutya, 1036 01:16:55,653 --> 01:16:57,112 - amikor elrabolta! - Mit javasolsz? 1037 01:16:57,321 --> 01:16:59,532 S�lem adja tisztelete jel��l a fitym�j�t hozom�nyk�nt? 1038 01:16:59,615 --> 01:17:00,658 - Mi�rt ne? - Helyes lenne. 1039 01:17:00,741 --> 01:17:02,993 K�rj�k Sikem �sszes f�rfij�nak el�b�r�t! 1040 01:17:03,077 --> 01:17:04,328 Csendet! 1041 01:17:07,748 --> 01:17:09,834 �brah�m k�st ragadott 1042 01:17:09,917 --> 01:17:12,628 �s k�r�lmet�lte azokat, akik nem tartoztak n�p�hez. 1043 01:17:13,337 --> 01:17:15,089 Ha Sikem f�rfijai beleegyeznek ebbe, 1044 01:17:15,172 --> 01:17:17,800 senki nem mondhatja, hogy Dina s�r�lt volna. 1045 01:17:18,592 --> 01:17:20,719 Ap�m, nem gondoltam... 1046 01:17:20,803 --> 01:17:22,388 Nem, igazad van. 1047 01:17:22,471 --> 01:17:24,348 �gy fennmaradnak a hagyom�nyaink. 1048 01:17:24,640 --> 01:17:27,476 �s Dina fiait is k�r�lmet�lik. 1049 01:17:27,560 --> 01:17:30,104 De az�rt elfogadod a kir�ly arany�t? 1050 01:17:30,312 --> 01:17:31,689 Nem kell nek�nk arany. 1051 01:17:31,772 --> 01:17:35,693 Az kell, hogy a hagyom�nyaink �s a hit�nk fennmaradjanak �s n�vekedjenek. 1052 01:17:37,027 --> 01:17:39,071 J�zsef �tlete seg�t ebben. 1053 01:17:44,952 --> 01:17:46,912 Ez meg micsoda barb�rs�g? 1054 01:17:47,246 --> 01:17:50,583 Kinek v�led magad, hogy a fiam f�rfiass�g�t k�veteled, 1055 01:17:51,083 --> 01:17:54,086 valamint az eny�met, a rokonaim�t �s n�pem�t? 1056 01:17:54,170 --> 01:17:55,379 Apa! 1057 01:17:57,172 --> 01:17:58,549 Beleegyezem a felt�teledbe, J�kob! 1058 01:18:00,467 --> 01:18:02,178 A kir�ly csak �vni akar engem, 1059 01:18:02,261 --> 01:18:04,138 �s f�lti a f�jdalomt�l h�s�ges embereit. 1060 01:18:04,597 --> 01:18:07,182 Ha az ar�m csal�dj�ban ez a hagyom�ny, tiszteletben tartom. 1061 01:18:08,893 --> 01:18:10,978 Bocs�ss meg, hogy megs�rtettelek! 1062 01:18:11,812 --> 01:18:13,981 Ki kellett volna k�rnem a beleegyez�sed, de... 1063 01:18:14,190 --> 01:18:15,900 Tudd, hogy szeretem a l�nyodat, 1064 01:18:16,734 --> 01:18:18,068 vele szeretn�k lenni, b�rmi �ron. 1065 01:18:19,653 --> 01:18:21,155 M�ris az �letem r�sze. 1066 01:18:28,579 --> 01:18:30,080 Milyennek t�nik? 1067 01:18:31,498 --> 01:18:35,794 �gy t�nik, hamarosan lakodalmat tartunk. 1068 01:18:41,592 --> 01:18:42,593 K�sz�n�m. 1069 01:18:44,720 --> 01:18:46,013 K�sz�n�m. 1070 01:18:46,764 --> 01:18:49,016 R�vesz�nk p�r p�sztort, hogy seg�tsenek. 1071 01:18:49,558 --> 01:18:51,435 K�nnyebb lesz meggy�zni, mint a fiv�reinket. 1072 01:18:51,977 --> 01:18:53,270 Nem kellenek sokan. 1073 01:18:53,854 --> 01:18:56,065 A v�rosban minden f�rfi le lesz gyeng�lve. 1074 01:18:56,982 --> 01:18:58,108 Nem lesz, aki v�dekezzen. 1075 01:19:02,279 --> 01:19:03,614 Teh�t holnap �jjel. 1076 01:19:06,492 --> 01:19:08,911 Bossz�t �llunk, �s megkapjuk a jutalmunkat, 1077 01:19:09,328 --> 01:19:11,914 �s apa t�bbet nem n�z �t rajtunk. 1078 01:19:15,626 --> 01:19:16,835 Nem engedem, hogy megtedd! 1079 01:19:17,419 --> 01:19:19,254 Hogy mer�szel ap�m k�r�lmet�lni t�ged? 1080 01:19:19,338 --> 01:19:21,882 Nem � csin�lja majd. Az furcsa lenne. 1081 01:19:21,966 --> 01:19:23,467 Hogy tudsz viccelni ezzel? 1082 01:19:23,550 --> 01:19:24,927 Bele is halhatsz! 1083 01:19:25,594 --> 01:19:26,720 Gyere ide! 1084 01:19:26,804 --> 01:19:27,805 Nem. 1085 01:19:28,931 --> 01:19:30,891 Csak egy kis s�r�l�s lesz. 1086 01:19:32,184 --> 01:19:34,103 Rosszabbat is elviseln�k �rted. 1087 01:19:34,186 --> 01:19:36,146 Nem volt joga ilyet k�ri t�led. 1088 01:19:36,522 --> 01:19:38,524 Egy feles�g sem �r ennyit. 1089 01:19:38,941 --> 01:19:40,150 Minden joga megvolt ehhez. 1090 01:19:42,861 --> 01:19:45,030 Meg�rsz ennyit, s�t, sokkal t�bbet is. 1091 01:20:17,354 --> 01:20:18,397 S�lem? 1092 01:20:19,648 --> 01:20:20,691 S�lem? 1093 01:20:22,943 --> 01:20:24,278 S�lem! 1094 01:20:24,361 --> 01:20:25,529 Hajnalban kezdt�k. 1095 01:20:25,612 --> 01:20:27,448 El�bb a f�rjeink, azt�n a t�bbiek. 1096 01:20:27,656 --> 01:20:29,241 Hamarosan le fog j�rni. 1097 01:20:30,159 --> 01:20:31,201 Sajn�lom. 1098 01:20:31,285 --> 01:20:34,788 Egyiptomban akkor met�lik k�r�l a fi�kat, mikor m�ly�l a hangjuk. 1099 01:20:34,872 --> 01:20:38,083 Ap�m, a fiv�reim... Mind k�nnyed�n �tv�szelt�k. 1100 01:20:38,167 --> 01:20:39,418 A f�rjeink is �t fogj�k. 1101 01:20:39,501 --> 01:20:42,296 Nem �rtem, mi�rt egyezett bele S�lem. 1102 01:20:42,713 --> 01:20:44,548 Biztosan nagyon szeret t�ged. 1103 01:21:23,462 --> 01:21:24,880 S�lem. Szerelmem. 1104 01:21:27,841 --> 01:21:29,259 Aludtam? 1105 01:21:30,469 --> 01:21:32,221 A nap jelent�s r�sz�n �t. 1106 01:21:33,722 --> 01:21:35,808 Nagyon rossz? Mit tehetek �rted? 1107 01:21:36,600 --> 01:21:37,935 Tereld el a figyelmemet! 1108 01:21:38,811 --> 01:21:40,521 Mes�lj valamit! 1109 01:21:44,775 --> 01:21:46,068 A t�rzs�nkben 1110 01:21:47,194 --> 01:21:50,406 egy f�tyollal fedik le az arcunkat, amikor f�rjhez megy�nk. 1111 01:21:56,620 --> 01:21:59,081 Szerinted h�nyan j�nnek el a palot�b�l Dina lakodalm�ra? 1112 01:21:59,164 --> 01:22:02,084 A kir�lyi p�ron k�v�l? �r�k, szolg�k... 1113 01:22:02,918 --> 01:22:05,587 Leah m�r hetekkel el�tte odatesz minket f�zni. 1114 01:22:17,683 --> 01:22:19,393 Mindegyik�t�knek fiai vannak. 1115 01:22:21,311 --> 01:22:23,856 Nem tudj�tok, milyen �rz�s elengedni egy le�nyt. 1116 01:22:28,235 --> 01:22:29,486 � a mi�nk is. 1117 01:22:31,363 --> 01:22:35,951 �s egy�tt nevelt�nk a vad l�nyb�l egy er�s, gy�ny�r� n�t. 1118 01:22:38,537 --> 01:22:39,746 Ezt tett�k, ugye? 1119 01:23:45,896 --> 01:23:46,939 Simon. 1120 01:23:49,775 --> 01:23:51,068 Itt vagy, Simon? 1121 01:24:00,661 --> 01:24:01,745 L�vi! 1122 01:24:03,956 --> 01:24:05,916 L�vi! Hol vagy? 1123 01:24:12,631 --> 01:24:13,715 Dina! 1124 01:24:30,107 --> 01:24:32,109 Szeretlek, S�lem! 1125 01:24:35,070 --> 01:24:36,780 �n is szeretlek. 1126 01:26:03,241 --> 01:26:04,618 Seg�ts�g! K�rem! 1127 01:26:07,079 --> 01:26:08,080 K�rem! 1128 01:26:11,541 --> 01:26:12,668 Mi�rt? 1129 01:26:41,279 --> 01:26:46,785 FOLYTAT�S K�VETKEZIK 1130 01:27:45,594 --> 01:27:47,429 Ford�totta: Orsolya Peter 84824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.