Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,468 --> 00:00:53,303
"When I stepped out...
2
00:00:54,638 --> 00:00:58,600
Into the bright sunlight
3
00:00:59,601 --> 00:01:02,104
from the darkness of the movie house...
4
00:01:02,187 --> 00:01:10,187
J' seize upon the moment long ago
5
00:01:12,781 --> 00:01:17,452
j' one breath away
and there you will be
6
00:01:17,536 --> 00:01:20,872
j' so young and carefree
7
00:01:20,956 --> 00:01:24,293
j' again you will see
8
00:01:24,376 --> 00:01:27,754
I that place in time
9
00:01:27,838 --> 00:01:31,300
j' so gold
10
00:01:32,551 --> 00:01:40,551
I still away into that way back when
11
00:01:43,186 --> 00:01:47,941
I you thought
that all would last for ever
12
00:01:48,025 --> 00:01:51,445
I but like the weather
13
00:01:51,528 --> 00:01:58,452
j' nothing can ever and be in time
14
00:01:58,535 --> 00:02:02,205
j' stay gold
15
00:02:03,624 --> 00:02:09,755
I but can it be when we can see
16
00:02:09,838 --> 00:02:16,053
I so vividly a memory
17
00:02:16,887 --> 00:02:18,972
I and "yes" you say
18
00:02:19,056 --> 00:02:25,562
j' so must the day too fade away
19
00:02:25,646 --> 00:02:31,234
j' and leave a ray of sun
20
00:02:31,318 --> 00:02:36,323
j' so gold
21
00:02:37,240 --> 00:02:45,240
j' life is but a twinkling of an eye
22
00:02:47,793 --> 00:02:52,673
j' yet filled with sorrow
and compassion
23
00:02:52,756 --> 00:02:55,175
j' though not imagined
24
00:02:55,258 --> 00:02:59,513
I all things that happen
25
00:02:59,596 --> 00:03:03,392
I will age too old
26
00:03:03,475 --> 00:03:07,938
j' though gold
27
00:03:08,021 --> 00:03:15,987
j' gold, though gold j'
28
00:03:22,411 --> 00:03:24,871
J' she makes me feel so good
29
00:03:26,873 --> 00:03:28,583
j' she makes me feel all right...
30
00:03:31,211 --> 00:03:33,380
Hey, what's going on, dal?
What's up?
31
00:03:35,048 --> 00:03:38,427
- We're early.
- โ what do you wanna do?
32
00:03:40,220 --> 00:03:41,972
Nothing legal, man.
Let's get outta here.
33
00:03:42,055 --> 00:03:45,183
J' g-I-o-r-i-a, Gloria
34
00:03:45,267 --> 00:03:48,645
j' g-I-o-r-i-a, Gloria
35
00:03:48,729 --> 00:03:52,315
j' I'm gonna shout loud it all night
Gloria
36
00:03:52,399 --> 00:03:55,402
I I'm gonna shout it every day
Gloria
37
00:03:55,485 --> 00:03:57,654
j' yeah, yeah, yeah, yeah...
38
00:04:01,032 --> 00:04:02,868
How you doing, Joe?
39
00:04:12,836 --> 00:04:14,671
J' Gloria
40
00:04:14,755 --> 00:04:18,300
j' g-I-o-r-i-a, Gloria
41
00:04:18,383 --> 00:04:20,427
j' I'm gonna shout it loud all night
42
00:04:20,510 --> 00:04:22,012
j' Gloria
43
00:04:22,095 --> 00:04:23,722
I I'm gonna shout it every day
44
00:04:23,805 --> 00:04:25,098
j' Gloria
45
00:04:25,182 --> 00:04:27,559
j' yeah, yeah, yeah...
46
00:04:32,564 --> 00:04:34,858
Hey, soda, here come the hobos.
47
00:04:34,941 --> 00:04:37,110
Hey, sodapop, I ain't got no cash.
48
00:04:37,194 --> 00:04:39,321
Anyone want to buy
an old windshield wiper?
49
00:04:39,404 --> 00:04:43,116
- Come on, dally!
- โ give them the money.
50
00:04:43,200 --> 00:04:45,243
So, what's the movie about?
51
00:04:45,952 --> 00:04:48,288
Ow! Dallas! Huh?
52
00:04:48,371 --> 00:04:51,208
I don't know, Johnny.
One of those beach movies.
53
00:04:51,291 --> 00:04:53,418
You know, they put out
a whole bunch of 'em.
54
00:04:55,045 --> 00:04:56,338
I at just about midnight
55
00:04:58,340 --> 00:04:59,925
j' she makes me feel so good...
56
00:05:00,008 --> 00:05:02,219
Hey, did I say you guys
could play on my grass, huh?
57
00:05:02,302 --> 00:05:04,846
No.
โ well, what are you doing here?
58
00:05:06,598 --> 00:05:08,350
Give me those cards, will you?
59
00:05:09,768 --> 00:05:13,104
J' when she comes to my house...
60
00:05:13,188 --> 00:05:15,482
You guys ever played 52 pickโup?
61
00:05:15,565 --> 00:05:17,567
What?
62
00:05:17,651 --> 00:05:19,444
Hey, don't get, don't get wise.
63
00:05:21,488 --> 00:05:24,825
I don't like little kids.
I don't like 'em. I just...
64
00:05:24,908 --> 00:05:28,870
J' g-I-o-r-i-a, Gloria...
65
00:05:28,954 --> 00:05:31,790
Get out of here
or I'll kill you!
66
00:05:31,873 --> 00:05:34,459
J' I'm gonna shout loud it all night
Gloria...
67
00:05:36,169 --> 00:05:38,547
Get out of here, you little brats!
68
00:05:38,630 --> 00:05:42,384
J' yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
it's so good, Gloria j'
69
00:05:42,467 --> 00:05:46,429
- โ the sky's getting dark. Let's go.
- Let's go, man.
70
00:05:47,931 --> 00:05:51,101
Do you think
Fanny might have been right?
71
00:05:51,184 --> 00:05:54,437
Why are you always worried?
Any reason she should be?
72
00:05:54,521 --> 00:05:57,023
No reason at all.
For you either.
73
00:05:57,107 --> 00:05:58,984
Hey, Stella! Come here!
74
00:06:04,489 --> 00:06:08,118
- โ What do you think you're doing?
- Cherry, just relax!
75
00:06:08,201 --> 00:06:10,745
I mean, just try.
You're supposed to be my girlfriend.
76
00:06:10,829 --> 00:06:13,248
Don't ever pull
anything like that again!
77
00:06:13,331 --> 00:06:16,251
- Are you serious? Just try it!
- Who do you think you are?
78
00:06:16,793 --> 00:06:18,753
Don't do this to me, cherry!
79
00:06:19,588 --> 00:06:21,172
I'm not going back there.
80
00:06:21,256 --> 00:06:25,427
I don't understand! I mean...
โ they wanna make things complicated.
81
00:06:34,728 --> 00:06:38,189
- Hey, Wayne, bring me a coke!
- โ I don't have enough money!
82
00:06:40,191 --> 00:06:44,362
- Baby, you wanna see what's hanging?
- โ I'm gonna hang you, twoโbit!
83
00:06:45,614 --> 00:06:47,741
Are you sure you wanna do this?
84
00:06:47,824 --> 00:06:50,243
I came here to see a movie,
and I'm gonna see a movie!
85
00:06:50,327 --> 00:06:51,578
I'm freezing, man!
86
00:06:51,661 --> 00:06:53,663
Why didn't you bring a coat, stupid?
87
00:06:53,747 --> 00:06:55,248
I forgot.
88
00:07:07,469 --> 00:07:09,220
Some cute redhead, huh?
89
00:07:11,806 --> 00:07:15,101
Are you a real redhead, huh?
90
00:07:15,185 --> 00:07:16,645
Come on, dal.
91
00:07:17,562 --> 00:07:19,147
Are you real?
92
00:07:31,576 --> 00:07:34,829
How can I find out if this is
your, your, your real red hair?
93
00:07:34,913 --> 00:07:39,292
If this is the same red hair
that you have on your, your...
94
00:07:39,376 --> 00:07:42,337
These eyebrows here. Is it...?
95
00:07:45,840 --> 00:07:47,968
Cut it out, dal.
96
00:07:55,016 --> 00:07:57,602
Get your feet off my chair
and shut your trap!
97
00:07:57,686 --> 00:08:00,563
Who's gonna make me, huh?
โ I'm gonna get a coke.
98
00:08:00,647 --> 00:08:03,024
- โ Who? Your boyfriend?
- Leave her alone, dal.
99
00:08:03,108 --> 00:08:06,903
That's the greaser who just got out
of some jail or something.
100
00:08:06,987 --> 00:08:08,863
Yeah, sure. Whatever you say, honey.
101
00:08:08,947 --> 00:08:10,865
Leave us alone,
or I'll call the cops.
102
00:08:10,949 --> 00:08:13,868
- Oh, my, my!
- You got me scared to death
103
00:08:13,952 --> 00:08:16,997
What am I,
what am I gonna do now, pony, huh?
104
00:08:17,080 --> 00:08:19,165
This girl's making me shake!
105
00:08:20,208 --> 00:08:23,795
Why don't you leave us alone?
Be nice and leave us alone!
106
00:08:23,878 --> 00:08:25,380
I'm never nice.
107
00:08:26,548 --> 00:08:30,218
Can I interest you
in a Coca-Cola or a 7up?
108
00:08:30,301 --> 00:08:31,886
Get lost, hood!
109
00:08:33,179 --> 00:08:34,889
Hey, I'm sorry. I didn't...
110
00:08:34,973 --> 00:08:37,976
I didn't know...
111
00:08:38,059 --> 00:08:42,022
I didn't know you had this problem
with... yelling in my face.
112
00:08:43,440 --> 00:08:46,651
Ok. All right. I'll go.
I know when I'm not wanted.
113
00:08:53,950 --> 00:08:55,452
Wooโhow!
114
00:08:55,535 --> 00:08:57,412
Get off, you filthy greaser!
115
00:09:06,838 --> 00:09:09,174
Are you gonna start on us now, too?
116
00:09:11,718 --> 00:09:14,637
You don't look the type, anyway.
What's your name?
117
00:09:14,721 --> 00:09:16,306
Ponyboy Curtis.
118
00:09:18,099 --> 00:09:20,018
That's an original name.
119
00:09:20,894 --> 00:09:23,772
Yeah, my dad,
he was an original person.
120
00:09:23,855 --> 00:09:27,400
I got a brother named sodapop.
It even says so on his birth certificate.
121
00:09:29,819 --> 00:09:33,698
My name's Sherry, but my friends
call me cherry cos of my hair.
122
00:09:33,782 --> 00:09:36,326
I know. We go to the same school.
You're a cheerleader.
123
00:09:36,409 --> 00:09:37,702
Yeah.
124
00:09:37,786 --> 00:09:40,455
You don't look old enough
to be going to high school.
125
00:09:40,538 --> 00:09:43,583
What's a nice boy like you doing
hanging around with that trash?
126
00:09:44,918 --> 00:09:47,670
Dally's my buddy. I'm a greaser, too.
127
00:09:47,754 --> 00:09:50,673
We're all friends.
โ I'm sorry. I didn't know.
128
00:09:53,635 --> 00:09:57,555
Your brother, sodapop, he works at
the gasoline station, right? At dx.
129
00:09:57,639 --> 00:09:58,973
Yeah, that's him.
130
00:09:59,057 --> 00:10:00,642
Yeah, soda's the cute one!
131
00:10:00,725 --> 00:10:02,936
He's a doll. I should have known
you was brothers!
132
00:10:05,271 --> 00:10:08,441
Hey, how come we don't see
your brother at school any more?
133
00:10:09,526 --> 00:10:13,196
Has he been working fullโtime
since your parents died?
134
00:10:13,279 --> 00:10:16,783
- He's a dropout.
- โ oh, that's too bad.
135
00:10:16,866 --> 00:10:19,369
Here.
I thought this might cool you off.
136
00:10:23,832 --> 00:10:26,084
Maybe that will
cool you off, greaser!
137
00:10:26,167 --> 00:10:28,479
When you learn to talk and
act decent, I might cool off, too!
138
00:10:28,503 --> 00:10:30,713
Fiery, huh? Just the way I like 'em!
139
00:10:30,797 --> 00:10:33,007
- Get off of me!
- Come on.
140
00:10:33,091 --> 00:10:35,385
- Ow!
- Look, leave her alone, dal.
141
00:10:38,054 --> 00:10:39,514
What did you say?
142
00:10:39,597 --> 00:10:41,599
Come on. You heard me.
Leave her alone.
143
00:10:43,893 --> 00:10:46,187
What did you say, you little shit?
What did you say to me?
144
00:10:46,271 --> 00:10:48,356
- Come on. โ you wiseass.
145
00:10:57,532 --> 00:11:00,285
Hey, wise guy,
cool it, will you?
146
00:11:01,828 --> 00:11:03,413
Sit down, punk!
147
00:11:08,251 --> 00:11:09,878
Now you blew it.
148
00:11:09,961 --> 00:11:12,005
Thank you. He had me scared to death.
149
00:11:12,088 --> 00:11:15,216
You sure didn't show it.
Nobody talks to dal like that.
150
00:11:16,176 --> 00:11:18,553
From what I saw, you do.
151
00:11:18,636 --> 00:11:21,931
Why don't y'all come sit here with us
so you can protect us?
152
00:11:23,016 --> 00:11:25,977
What do you think, man? Come on.
โ might as well.
153
00:11:31,232 --> 00:11:32,609
How old are y'all?
154
00:11:34,569 --> 00:11:36,196
I thought you were both 14!
155
00:11:38,698 --> 00:11:42,035
How come y'all ain't scared of us
like you was of daily?
156
00:11:42,118 --> 00:11:45,496
Oh, you two are too sweetโlooking
to scare anyone.
157
00:11:45,580 --> 00:11:48,249
Besides, I know about Dallas Winston.
158
00:11:49,250 --> 00:11:51,169
You two don't look mean.
159
00:11:51,252 --> 00:11:55,173
Yeah, right.
We're young and innocent.
160
00:11:55,256 --> 00:11:58,176
No. You're just not dirty.
161
00:11:58,259 --> 00:12:00,637
Come on, dal's ok.
I mean, he's tough and all.
162
00:12:00,720 --> 00:12:03,681
But he's a cool old guy,
if you get to know him.
163
00:12:03,765 --> 00:12:05,892
He'd leave you alone
if he knew who you were.
164
00:12:05,975 --> 00:12:09,938
Well, I'm glad he doesn't know us.
โ I kind of admire him.
165
00:12:12,523 --> 00:12:14,275
Oi, greaser! You're dead!
166
00:12:14,359 --> 00:12:16,152
What's he doing? Get out of my hair!
167
00:12:16,236 --> 00:12:18,863
Hey, what have you done?
168
00:12:18,947 --> 00:12:21,407
Here, kid, have a beer.
It'll settle your nerves.
169
00:12:21,491 --> 00:12:26,496
Well, now, who we got here?
Your great-grandmothers, huh?
170
00:12:26,579 --> 00:12:29,874
What are you two young ladies doing
hanging out with these greasers?
171
00:12:29,958 --> 00:12:32,001
Dal was bothering them.
172
00:12:32,085 --> 00:12:33,336
He was, huh? โ yeah.
173
00:12:33,419 --> 00:12:35,380
Where is old dal now anyway?
174
00:12:37,048 --> 00:12:38,383
Yeah, where is old dally?
175
00:12:41,427 --> 00:12:42,679
He left, Tim.
176
00:12:44,430 --> 00:12:46,849
Hey, I know he slashed my tyres!
177
00:12:47,850 --> 00:12:50,395
Look, Tim, he left.
He's not here. Really.
178
00:12:50,478 --> 00:12:53,147
- You guys seen dally? โ no, no.
179
00:12:55,817 --> 00:12:57,860
Yeah, well, I'll be looking for him.
180
00:13:01,239 --> 00:13:04,075
Dally got a blade?
โ I don't think so.
181
00:13:04,158 --> 00:13:06,869
Good deal. Tim will fight fair
as long as he don't.
182
00:13:09,289 --> 00:13:11,958
You guys don't believe
in playing rough, do you?
183
00:13:12,041 --> 00:13:15,586
- โ Well, a fair fight ain't rough.
- Yeah, boy. Real simple!
184
00:13:15,670 --> 00:13:19,841
Yeah! If he gets killed or something,
you just Bury him. No sweat!
185
00:13:21,467 --> 00:13:25,638
- You dig, ok, baby. You want a chew?
- Come on, twoโbit.
186
00:13:25,722 --> 00:13:27,807
Help yourself.
Put hair on your chest!
187
00:13:29,350 --> 00:13:32,145
Ponyboy, come with me
and get some cokes and popcorn.
188
00:13:32,228 --> 00:13:33,730
Sure.
189
00:13:33,813 --> 00:13:35,273
Y'all want some? โ I do.
190
00:13:35,356 --> 00:13:39,277
Yeah, me, too.
Get Johnny some, too. I'm buying.
191
00:13:39,360 --> 00:13:40,820
Here you go.
192
00:13:43,031 --> 00:13:46,326
Your friend, the one
with the sideburns, is he ok?
193
00:13:46,409 --> 00:13:49,120
Yeah, he ain't dangerous like dal,
if that's what you mean.
194
00:13:51,080 --> 00:13:53,333
Hey, what are you doing?
โ hey, man!
195
00:13:54,042 --> 00:13:55,835
He sure scared Johnny.
196
00:13:57,003 --> 00:13:59,464
Johnny's a nervous wreck anyway.
197
00:13:59,547 --> 00:14:02,842
He got beat up a few months ago
by some soc.
198
00:14:04,469 --> 00:14:06,679
Is that how he got his scar?
199
00:14:06,763 --> 00:14:08,848
Yeah, the guy
was wearing a few rings.
200
00:14:11,851 --> 00:14:13,895
- โ Not all of us are like that.
- Sure.
201
00:14:13,978 --> 00:14:17,398
That's like saying all you greasers
are like Dallas Winston.
202
00:14:17,482 --> 00:14:20,068
- โ Leave him, will you?
- What you gonna do about it?
203
00:14:20,151 --> 00:14:22,779
Let's take it outside.
That's what I'll do.
204
00:14:22,862 --> 00:14:26,449
All right, you two.
Why don't you both take it outside?
205
00:14:26,532 --> 00:14:28,951
Well, he's jumped a few people.
206
00:14:29,869 --> 00:14:33,748
Anyway, you think the socs
have it made.
207
00:14:33,831 --> 00:14:37,668
The rich kids. The southside soc.
208
00:14:37,752 --> 00:14:40,296
Well, I'll tell you something,
ponyboy,
209
00:14:40,380 --> 00:14:44,258
and it might come as a surprise,
but things are rough all over.
210
00:14:46,302 --> 00:14:48,513
Come on. Let's get out of here.
211
00:14:48,596 --> 00:14:50,807
Or twoโbit will think
we eloped to Mexico!
212
00:14:52,517 --> 00:14:55,645
- So, you're from the southside, huh?
- โ yes.
213
00:14:55,728 --> 00:14:58,648
- โ It must be a nice neighbourhood.
- It is. I like it.
214
00:14:58,731 --> 00:15:00,358
- Do you? โ mm-hm.
215
00:15:00,441 --> 00:15:03,486
Yeah, I'm...
I'm from the other side of town.
216
00:15:03,569 --> 00:15:05,571
Oh.
217
00:15:25,299 --> 00:15:29,429
Tell me about your oldest brother.
You never seem to talk about him.
218
00:15:29,512 --> 00:15:32,014
What's to tell?
219
00:15:32,098 --> 00:15:34,350
He's big and roofs houses.
220
00:15:34,434 --> 00:15:36,602
No, really. I mean, what's he like?
221
00:15:36,686 --> 00:15:39,272
I feel like I know soda
for as much as you talk about him.
222
00:15:39,355 --> 00:15:41,941
Tell me about darry.
Is he wild and reckless like soda?
223
00:15:42,024 --> 00:15:44,026
Or dreamy like you?
224
00:15:46,404 --> 00:15:49,407
He ain't like soda,
and he sure ain't like me!
225
00:15:49,490 --> 00:15:51,325
He can't stand me!
226
00:15:52,618 --> 00:15:56,497
I bet he wishes he could stick me in
some boys' home. Soda won't let him.
227
00:15:56,581 --> 00:15:59,917
- โ What are you talking about, ponyboy?
- Come on. You all get along fine.
228
00:16:00,001 --> 00:16:03,546
No, we don't! You shut your trap,
cos you ain't wanted at home either!
229
00:16:03,629 --> 00:16:05,089
You shut your mouth, kid!
230
00:16:06,466 --> 00:16:08,509
I'm sorry. I got a little mad.
231
00:16:08,593 --> 00:16:10,511
Don't worry about it.
232
00:16:10,595 --> 00:16:13,848
- We couldn't get along without you.
- โ marcia!
233
00:16:13,931 --> 00:16:16,851
Look who's coming!
โ what are we gonna do?
234
00:16:16,934 --> 00:16:19,770
- Just act normal. Just keep calm.
- Who are these clowns?
235
00:16:21,981 --> 00:16:23,649
Cherry, what's going on?
236
00:16:23,733 --> 00:16:25,443
What are you doing?
237
00:16:27,737 --> 00:16:29,822
- Just because we got a little drunk...
- A little?!
238
00:16:29,906 --> 00:16:33,075
You call reeling and passing out
on the streets "a little"?
239
00:16:33,159 --> 00:16:34,660
Bob, I've told you before,
240
00:16:34,744 --> 00:16:37,580
I'm never going out with you
when you're drinking and I mean it!
241
00:16:37,663 --> 00:16:40,458
That's no reason to go walking
the streets with these bums!
242
00:16:40,541 --> 00:16:42,710
- Who are you calling bums, pal?
- โ you!
243
00:16:42,793 --> 00:16:45,630
Randy!
โ we got two more in the back seat.
244
00:16:46,589 --> 00:16:48,966
Pity the back seat!
โ If you're looking for a fight...
245
00:16:49,050 --> 00:16:52,220
I am looking for a fight!
Let's go! Come on! Right now!
246
00:16:52,303 --> 00:16:53,888
Come on!
247
00:16:53,971 --> 00:16:56,349
All right! We'll go with you!
Just wait a minute!
248
00:16:56,432 --> 00:17:00,478
We ain't scared of these bastards!
โ I hate fights! I hate 'em!
249
00:17:01,479 --> 00:17:03,064
Come here, ponyboy.
250
00:17:06,192 --> 00:17:08,402
I'm sorry.
251
00:17:08,486 --> 00:17:11,531
Look, I couldn't use this.
I could never cut no one.
252
00:17:11,614 --> 00:17:13,282
Cherry! Come on!
253
00:17:13,366 --> 00:17:15,326
We'd better go with 'em.
254
00:17:20,873 --> 00:17:24,460
If I see you in school and I don't
say hi, don't take it personal, ok?
255
00:17:24,544 --> 00:17:26,295
Yeah, I know.
256
00:17:26,379 --> 00:17:28,923
Really.
You're a nice boy and everything.
257
00:17:29,006 --> 00:17:30,633
It's ok.
258
00:17:36,430 --> 00:17:38,641
I hope I never see
Dallas Winston again.
259
00:17:38,724 --> 00:17:41,227
If I do,
I'll probably fall in love with him.
260
00:17:41,310 --> 00:17:43,187
- Come on, baby.
- โ don't touch me!
261
00:17:54,323 --> 00:17:58,369
- Just watch it, greaseball.
- Says who?
262
00:18:00,454 --> 00:18:02,999
Boy, those are two of the
bestโlooking girls I've ever seen.
263
00:18:04,750 --> 00:18:06,127
Yeah.
264
00:18:10,965 --> 00:18:13,467
- โ What was that?
- Marcia's number.
265
00:18:13,551 --> 00:18:15,094
Probably a phoney one, too.
266
00:18:15,177 --> 00:18:17,555
I must have been
out of my mind to ask for it.
267
00:18:17,638 --> 00:18:19,932
Girl like that would never
go out with me, anyway.
268
00:18:20,016 --> 00:18:21,601
Where are y'all going?
269
00:18:21,684 --> 00:18:23,019
Home. โ whoa!
270
00:18:23,102 --> 00:18:24,270
Here!
271
00:18:24,353 --> 00:18:26,188
I got me a new hat!
272
00:18:29,025 --> 00:18:30,818
You're crazy!
273
00:18:30,901 --> 00:18:34,655
I don't know why I handed you that busted
bottle. You never would have used it.
274
00:18:34,739 --> 00:18:36,741
I might have. Where you headed?
275
00:18:36,824 --> 00:18:39,660
I don't know. Maybe I'll go play
snooker or get drunk.
276
00:18:39,744 --> 00:18:41,579
- I'll see you later! โ ok!
277
00:18:43,289 --> 00:18:46,334
I hate when my folks are fighting.
Let's go to the lot.
278
00:18:58,346 --> 00:19:00,389
It was because we're greasers, pone.
279
00:19:02,892 --> 00:19:05,645
Might have hurt her reputation
or something, that's all.
280
00:19:05,728 --> 00:19:07,480
Don't worry about it.
281
00:19:08,147 --> 00:19:09,940
Yeah, I guess so.
282
00:19:20,660 --> 00:19:23,245
Man, that was a tough car, huh?
283
00:19:25,665 --> 00:19:28,709
Mustangs, they're tough.
284
00:19:29,877 --> 00:19:32,004
Bigโtime socs, all right.
285
00:19:33,089 --> 00:19:35,007
It's always the same.
286
00:19:50,815 --> 00:19:53,776
I can't take
much more of this, ponyboy!
287
00:19:53,859 --> 00:19:57,154
I'll... I'll kill myself or something!
I don't know!
288
00:19:58,906 --> 00:20:02,493
Don't talk like that, Johnny.
Come on. You can't kill yourself.
289
00:20:04,912 --> 00:20:06,872
I've gotta do something.
290
00:20:08,040 --> 00:20:11,502
Oh, god. It seems...
291
00:20:18,300 --> 00:20:23,389
It seems like there's gotta be
some place without greasers and socs.
292
00:20:25,224 --> 00:20:27,101
There must be some place...
293
00:20:29,270 --> 00:20:33,357
With just plain ordinary people.
294
00:20:33,441 --> 00:20:35,151
People.
295
00:20:37,445 --> 00:20:39,655
It's like that out in the country.
296
00:20:42,032 --> 00:20:44,326
Away from all the big towns.
297
00:20:46,829 --> 00:20:48,414
Out in the country.
298
00:20:54,420 --> 00:20:57,423
I miss going there with my folks.
299
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Ponyboy!
300
00:21:16,942 --> 00:21:18,861
Pony, wake up!
301
00:21:18,944 --> 00:21:20,446
Come on!
302
00:21:21,197 --> 00:21:22,907
God! What time is it?
303
00:21:22,990 --> 00:21:25,242
I don't know. I went to sleep, too.
304
00:21:27,828 --> 00:21:29,872
You better get home, all right?
305
00:21:29,955 --> 00:21:33,542
I'm gonna stay all night out here.
Who'll care anyway?
306
00:21:34,543 --> 00:21:36,837
All right.
If you get cold, come on to my house.
307
00:21:36,921 --> 00:21:38,881
Yeah, all right.
308
00:21:38,964 --> 00:21:41,091
What is darry gonna say?
309
00:21:53,229 --> 00:21:56,232
Yeah, it's darry.
310
00:21:56,315 --> 00:21:58,359
Yeah. Bye.
311
00:22:03,239 --> 00:22:06,116
Where the hell have you been?
Do you know what time it is?
312
00:22:06,200 --> 00:22:08,285
It's two o'clock
in the morning, kiddo.
313
00:22:08,369 --> 00:22:10,621
Pony, where have you been?
โ I feel asleep in the lot.
314
00:22:10,704 --> 00:22:12,623
- You what?!
- โ I was talking to Johnny.
315
00:22:12,706 --> 00:22:15,334
And I fell asleep in the lot.
I didn't mean to.
316
00:22:15,417 --> 00:22:18,128
Yeah?
And I can't even call the cops
317
00:22:18,212 --> 00:22:20,798
because you two would be thrown
in a boys' home so fast,
318
00:22:20,881 --> 00:22:22,341
it would make your head spin!
319
00:22:22,424 --> 00:22:25,719
- Come on, pony. Let's go to bed now.
- โ look, I said I didn't mean to!
320
00:22:25,803 --> 00:22:28,389
"I didn't mean to!" "I forgot."
That's all I ever hear from you.
321
00:22:28,472 --> 00:22:31,934
- Come on, darry...
- Sick and tired of you sticking up for him!
322
00:22:32,017 --> 00:22:33,477
Don't you yell at him!
323
00:22:35,229 --> 00:22:38,107
Ponyboy! I didn't mean to!
324
00:22:52,955 --> 00:22:55,583
Come on, Johnny!
Move out of the way!
325
00:23:08,095 --> 00:23:12,057
Take it easy, pony. It will be all right.
You just have to cool it, man.
326
00:23:12,141 --> 00:23:15,102
Got a cigarette, Johnny?
I'm scared to death.
327
00:23:15,185 --> 00:23:18,105
Well, don't be, man.
You're scaring me.
328
00:23:18,188 --> 00:23:21,066
What happened? โ darry hit me!
329
00:23:21,150 --> 00:23:23,861
I swear we used to get along fine
until mum and dad died.
330
00:23:23,944 --> 00:23:25,988
Now he can't stand me!
331
00:23:26,071 --> 00:23:28,699
I think I like it better
when the old man's hitting me.
332
00:23:28,782 --> 00:23:30,701
At least he knows I'm there.
333
00:23:33,078 --> 00:23:34,705
Let's walk to the park and back.
334
00:23:34,788 --> 00:23:37,124
Maybe I'll cool off enough
to go home.
335
00:23:37,207 --> 00:23:41,045
Yeah, all right.
Ain't you about to freeze to death?
336
00:23:42,504 --> 00:23:44,173
You're ain't a' woofin'.
337
00:24:10,366 --> 00:24:11,784
Pony!
338
00:24:19,333 --> 00:24:21,168
Pony, got a light?
339
00:24:22,169 --> 00:24:24,296
Found this butt, man.
340
00:24:24,380 --> 00:24:26,715
Yeah, here you go, Johnny.
341
00:24:28,509 --> 00:24:30,552
Uhโoh. Look what's coming.
342
00:24:31,095 --> 00:24:33,305
This is our territory.
343
00:24:33,389 --> 00:24:35,391
I bet they're looking for us.
344
00:24:39,228 --> 00:24:41,146
- โ Wanna split?
- Stay cool.
345
00:24:42,189 --> 00:24:46,986
Well, well, well.
What do you guys know?
346
00:24:47,069 --> 00:24:48,654
They're drunk.
347
00:24:51,782 --> 00:24:53,659
It's that guy with the rings, man.
348
00:24:53,742 --> 00:24:58,914
Aren't these the greasers
who tried to pick up on our women?
349
00:24:59,748 --> 00:25:02,459
Hey, you're out of your territory now.
You guys better watch it.
350
00:25:02,543 --> 00:25:04,128
No, pal. You better watch it.
351
00:25:15,639 --> 00:25:18,100
You guys know what greasers are?
352
00:25:18,183 --> 00:25:20,936
White trash with long greasy hair.
353
00:25:30,446 --> 00:25:32,948
- โ You know what a soc is?
- What?
354
00:25:33,032 --> 00:25:36,118
White trash with mustangs and Madras.
355
00:25:36,201 --> 00:25:37,494
Get 'em!
356
00:25:44,334 --> 00:25:45,461
Johnny!
357
00:25:47,129 --> 00:25:49,465
Bmmfl - stay down, pal!
358
00:25:49,548 --> 00:25:50,841
Chuck him!
359
00:26:04,021 --> 00:26:06,523
Grab his arms! Right down!
360
00:26:10,360 --> 00:26:13,822
Did somebody get a drink for this
greaser, huh? Here, give me that.
361
00:26:13,906 --> 00:26:16,784
Come on! Have a drink, pal!
362
00:27:12,506 --> 00:27:15,884
I... I... I killed him.
363
00:27:19,638 --> 00:27:21,890
I killed that boy.
364
00:27:24,476 --> 00:27:25,894
I killed him.
365
00:27:35,571 --> 00:27:37,865
Johnny, I think I'm gonna be sick!
366
00:27:40,409 --> 00:27:43,203
Go ahead, man.
I ain't... I ain't gonna look at you.
367
00:27:43,287 --> 00:27:44,997
Ain't gonna look at you.
368
00:27:55,716 --> 00:27:58,218
Pony, are you all right?
369
00:28:01,555 --> 00:28:03,807
You really did kill 'em, huh, Johnny?
370
00:28:06,602 --> 00:28:08,187
Yeah.
371
00:28:11,231 --> 00:28:12,649
I had to.
372
00:28:14,359 --> 00:28:17,362
They, they were drowning you,
and they might have killed you!
373
00:28:21,825 --> 00:28:23,493
They were gonna beat me up!
374
00:28:25,287 --> 00:28:28,123
- โ What happened to the other guys?
- Huh?
375
00:28:31,251 --> 00:28:33,962
They... they all ran.
They all ran off.
376
00:28:34,046 --> 00:28:36,256
When I stabbed him, they all ran.
377
00:29:08,705 --> 00:29:10,749
What do you boys want?
378
00:29:10,832 --> 00:29:15,629
- โ Dally. Wโwโwโwe gotta see dally.
- He's busy.
379
00:29:15,712 --> 00:29:19,216
Just tell him it's ponyboy
and Johnny, man! He'll come!
380
00:29:21,051 --> 00:29:22,552
Come on!
381
00:29:40,696 --> 00:29:42,823
What do you guys want?
382
00:29:42,906 --> 00:29:45,701
- โ Johnny killed the soc.
- What?
383
00:29:47,119 --> 00:29:49,663
All right. Good for you. Let's go.
384
00:29:49,746 --> 00:29:52,332
We figured you could get us out,
if anyone could, dal.
385
00:29:52,416 --> 00:29:55,502
I... I'm sorry I got you away
from this party and all,
386
00:29:55,585 --> 00:29:58,338
but I just don't know
what to do, man.
387
00:29:58,422 --> 00:30:00,257
I was just trying to get some sleep.
388
00:30:00,340 --> 00:30:02,342
I got into a fight
with Shepard tonight.
389
00:30:02,426 --> 00:30:05,262
Let's see what we can do
about this mess. Get in.
390
00:30:05,345 --> 00:30:07,723
- Ponyboy, are you wet?
- โ yeah, I'm ok.
391
00:30:11,643 --> 00:30:13,562
Hey, hey! Pony, come on, man.
392
00:30:14,771 --> 00:30:17,607
You'll die of pneumonia
before the cops ever get to you!
393
00:30:22,696 --> 00:30:24,698
Come on.
394
00:30:24,781 --> 00:30:27,993
Hey, stupid, take the sweatshirt off,
will you, man?
395
00:30:28,076 --> 00:30:29,661
You'll freeze to death.
396
00:30:31,872 --> 00:30:33,832
Man, I wish I had a weed now.
397
00:30:38,045 --> 00:30:41,256
Here. Don't point
the thing at me, will you?
398
00:30:41,340 --> 00:30:43,008
It's loaded. Come on.
399
00:30:49,890 --> 00:30:51,683
Here you go. That's 50 bucks.
400
00:30:51,767 --> 00:30:55,270
Look, I'm not gonna tell your brother
and get my head kicked in, man.
401
00:30:55,354 --> 00:30:57,064
Then don't tell him!
402
00:30:57,981 --> 00:31:01,026
Here. It's buck's. It's big on you,
but it's dry. Come here.
403
00:31:05,906 --> 00:31:09,159
Get the 3.15 train to windrixville.
It's a freight.
404
00:31:10,577 --> 00:31:13,121
There's an abandoned church
on top of Jay mountain.
405
00:31:14,456 --> 00:31:17,918
There's a pump in the back, so
you don't have to worry about water.
406
00:31:21,338 --> 00:31:24,132
Get a week's supply of food,
as soon as you get there,
407
00:31:24,216 --> 00:31:26,676
before the story gets out.
408
00:31:30,764 --> 00:31:34,309
And then don't so much as stick
your noses out the door. Am I clear?
409
00:31:34,393 --> 00:31:36,019
Yeah.
410
00:31:36,103 --> 00:31:38,814
I'll be up there
as soon as I think everything's cool.
411
00:31:38,897 --> 00:31:41,691
Hey, relax, buddy.
Come on, man. It'll work out.
412
00:31:43,485 --> 00:31:44,903
All right.
413
00:31:47,906 --> 00:31:50,033
Man, I thought New York
was the only place
414
00:31:50,117 --> 00:31:51,493
I'd end up in a murder wrap.
415
00:31:51,576 --> 00:31:53,453
Jesus Christ!
416
00:32:05,048 --> 00:32:07,217
Ok, you take care, kid. Good luck.
417
00:32:22,732 --> 00:32:25,360
Let's check the other car.
โ yeah.
418
00:33:03,064 --> 00:33:05,358
Check it out, man.
419
00:33:05,442 --> 00:33:06,985
The church.
420
00:33:27,339 --> 00:33:29,966
- โ What was that?
- Just an owl.
421
00:33:54,824 --> 00:33:56,618
Johnny?
422
00:33:56,701 --> 00:33:58,203
Yeah?
423
00:33:59,829 --> 00:34:01,581
You all right?
424
00:34:12,092 --> 00:34:14,219
Man, this floor sure is hard.
425
00:34:32,946 --> 00:34:35,073
School day! Rise and shine!
426
00:34:35,156 --> 00:34:37,993
Come on. Time to get up!
427
00:34:38,994 --> 00:34:40,704
Johnny?
428
00:34:51,673 --> 00:34:54,718
Right, I got a loaf of bread,
429
00:34:54,801 --> 00:34:57,512
and a week's supply of baloney here.
430
00:34:58,805 --> 00:35:00,098
Peanut butter.
431
00:35:01,308 --> 00:35:03,059
"Gone with the wind"?
432
00:35:03,143 --> 00:35:05,729
Johnny, how did you know I always
wanted "gone with the wind"?
433
00:35:05,812 --> 00:35:08,023
I remember you saying
something about it once.
434
00:35:08,106 --> 00:35:09,826
Me and you went to see
that movie, remember?
435
00:35:09,858 --> 00:35:13,028
I thought maybe you could read it
out loud. Help kill time or something.
436
00:35:13,820 --> 00:35:15,447
Thanks a lot, Johnny.
437
00:35:18,116 --> 00:35:19,784
- Cigarettes. โ a deck of cards.
438
00:35:24,164 --> 00:35:25,749
Peroxide?
439
00:35:31,046 --> 00:35:33,486
- โ You ain't thinking...
- We're gonna cut our hair, ponyboy.
440
00:35:33,548 --> 00:35:34,883
You're gonna bleach yours.
441
00:35:34,966 --> 00:35:37,445
They'll have our descriptions in the paper,
we can't fit 'em, man.
442
00:35:37,469 --> 00:35:39,429
No, sir.
You ain't gonna touch my hair.
443
00:35:39,512 --> 00:35:41,681
We have to anyway, if we got caught,
444
00:35:41,765 --> 00:35:44,476
the first thing the judge does
is make you get a haircut.
445
00:35:44,559 --> 00:35:46,645
- I don't see why.
- โ I don't either.
446
00:35:46,728 --> 00:35:48,855
It's just the way
they're trying to break us.
447
00:35:48,938 --> 00:35:51,816
I'm gonna cut mine off, too,
and wash all the grease out.
448
00:35:51,900 --> 00:35:55,403
No, sir, you ain't touching my hair.
โ ponyboy, it's gonna grow back, man.
449
00:35:55,487 --> 00:35:57,072
It's not that it won't.
450
00:35:58,448 --> 00:36:00,116
Go ahead.
451
00:36:10,710 --> 00:36:11,795
Sorry, man.
452
00:36:20,470 --> 00:36:21,971
Damn knife.
453
00:36:23,056 --> 00:36:25,767
Don't pull so hard.
โ quit gabbing!
454
00:36:27,268 --> 00:36:29,646
- Ow!
- Sorry, man.
455
00:36:29,729 --> 00:36:33,191
- Can I see now?
- โ no. You gotta bleach it first.
456
00:36:33,274 --> 00:36:35,652
Well, then bleach it. Quit cutting.
457
00:36:35,735 --> 00:36:38,488
Hey, pony, this'll do it.
458
00:36:42,242 --> 00:36:43,702
Here.
459
00:36:46,830 --> 00:36:49,207
Jesus!
This really makes me look tough!
460
00:36:54,337 --> 00:36:57,507
All right, go ahead.
Get your jollies.
461
00:36:57,590 --> 00:37:00,009
My pleasure!
โ yeah, I know it is.
462
00:37:05,223 --> 00:37:07,016
Be nice.
463
00:37:10,770 --> 00:37:13,064
- โ Hurts, don't it?
- Yeah, yeah.
464
00:37:13,148 --> 00:37:15,650
Come on, man!
I didn't cut that much off of you!
465
00:37:15,734 --> 00:37:18,528
- โ It was your bright idea, smarty.
- Ow!
466
00:37:25,493 --> 00:37:28,037
Well, I guess we're disguised.
467
00:37:30,665 --> 00:37:32,167
I guess so.
468
00:37:38,047 --> 00:37:40,133
Oh, shoot, man, it's just hair.
469
00:37:40,216 --> 00:37:42,594
Shoot nothing. This just ain't us.
470
00:37:42,677 --> 00:37:45,722
It's like being in a Halloween costume
you can't get out of and I hate it.
471
00:37:45,805 --> 00:37:48,141
Well, we got to get used to it, ponyboy.
472
00:37:48,224 --> 00:37:50,643
We're in big trouble
and it's our looks or us.
473
00:37:55,190 --> 00:37:57,901
The next four or five days
were the longest days
474
00:37:57,984 --> 00:37:59,903
I've ever spent in my life.
475
00:38:15,460 --> 00:38:18,296
- Johnny, are you awake? โyeah.
476
00:38:21,090 --> 00:38:22,967
There's a monster outside.
477
00:38:23,927 --> 00:38:25,220
What?
478
00:38:27,722 --> 00:38:29,974
We're gonna be ok, ponyboy.
479
00:38:37,816 --> 00:38:41,236
"Lying in the pit of the sun,
shoulder to shoulder, head to feet,
480
00:38:41,319 --> 00:38:44,405
were hundreds of wounded men
lying in the tracks, the sidewalks,
481
00:38:44,489 --> 00:38:47,909
stretched out in endless rows,
under the car shed.
482
00:38:49,452 --> 00:38:53,414
Some lay stiff and still,
but many withered in the hot sun.
483
00:38:55,458 --> 00:38:58,378
Everywhere swarms of flies
hovered over the men
484
00:38:58,461 --> 00:39:00,672
crawling and buzzing
in their faces."
485
00:39:00,755 --> 00:39:02,048
Man, that's gross!
486
00:39:02,131 --> 00:39:05,218
"Everywhere was blood,
dirty bandages, groans,
487
00:39:05,301 --> 00:39:07,303
screamed curses of pain."
488
00:39:13,393 --> 00:39:14,435
Now!
489
00:39:14,519 --> 00:39:16,020
Ho!
490
00:39:16,813 --> 00:39:19,274
Get him! Get him!
Come on, pony, get him!
491
00:39:19,357 --> 00:39:21,276
Come on, get him!
492
00:39:21,359 --> 00:39:22,861
Whoa! Come back here!
493
00:39:49,596 --> 00:39:51,431
Watch your smoke, Johnny.
494
00:40:00,189 --> 00:40:03,151
"One morning,
I woke up earlier than usual.
495
00:40:03,234 --> 00:40:05,528
The church was colder than ever."
496
00:40:18,124 --> 00:40:20,919
Golly. That was sure pretty, huh?
497
00:40:21,002 --> 00:40:22,670
Yeah.
498
00:40:24,088 --> 00:40:26,466
It's like the mist is what's pretty,
you know.
499
00:40:26,549 --> 00:40:28,343
All gold and silver.
500
00:40:28,426 --> 00:40:30,345
Mm-hm.
501
00:40:31,596 --> 00:40:34,390
Too bad it can't stay like that
all the time.
502
00:40:36,267 --> 00:40:38,144
"Nothing gold can stay".
503
00:40:38,686 --> 00:40:39,938
Huh?
504
00:40:40,730 --> 00:40:43,107
"Nature's first green is gold,
505
00:40:43,650 --> 00:40:45,735
her hardest hue to hold.
506
00:40:48,404 --> 00:40:50,990
Her early leaf's a flower;
507
00:40:52,450 --> 00:40:54,619
but only so an hour.
508
00:40:56,537 --> 00:40:58,665
Then leaf subsides to leaf.
509
00:41:00,124 --> 00:41:02,418
So Eden sank to grief,
510
00:41:04,504 --> 00:41:07,006
so dawn goes down today.
511
00:41:08,633 --> 00:41:11,427
Nothing gold can stay."
512
00:41:14,013 --> 00:41:17,100
Where did you learn that?
That's what I meant.
513
00:41:18,351 --> 00:41:20,645
Robert frost wrote it.
514
00:41:20,728 --> 00:41:23,731
I remembered it, cos I never
quite knew what he meant by it.
515
00:41:27,068 --> 00:41:30,279
You know, I never noticed
colours, clouds and stuff
516
00:41:30,363 --> 00:41:31,990
until you kept reminding me
about them.
517
00:41:32,073 --> 00:41:34,325
It's kind of like
they were never there before.
518
00:41:35,493 --> 00:41:37,036
Yeah.
519
00:41:38,121 --> 00:41:41,749
I don't think I could ever
tell Steve or two-bit or even darry
520
00:41:41,833 --> 00:41:43,751
about the clouds and sunset.
521
00:41:45,503 --> 00:41:47,463
Just you and sodapop.
522
00:41:48,756 --> 00:41:50,091
Maybe cherry valance.
523
00:41:50,174 --> 00:41:52,760
I guess we're different, huh?
524
00:41:52,844 --> 00:41:56,139
Shoot, kid. Maybe they are.
525
00:41:56,222 --> 00:41:57,724
Maybe you're right.
526
00:42:46,522 --> 00:42:48,691
Hey, blondie!
527
00:42:48,775 --> 00:42:50,735
Hey, dal. โ wake up.
528
00:42:51,652 --> 00:42:54,572
- How you been?
- โ hey, Johnny, rise and shine, man!
529
00:42:54,655 --> 00:42:56,657
- How's soda doing?
- โ hey, Dallas! How are you?
530
00:42:56,741 --> 00:42:58,910
- Is he upset?
- โ are the fuzz after us?
531
00:42:58,993 --> 00:43:02,955
Wait. One thing at a time. Are
you guys hungry? I'm starving, man.
532
00:43:03,039 --> 00:43:05,333
You're starving?
Try baloney for four days!
533
00:43:06,876 --> 00:43:09,587
- You got a cancer stick, Johnny?
- โ yeah.
534
00:43:13,216 --> 00:43:17,720
I got a special delivery for...
A ponyboy Curtis.
535
00:43:17,804 --> 00:43:20,056
- For you, man.
- โ who's this from?
536
00:43:20,932 --> 00:43:23,392
The president
of the United States of America.
537
00:43:23,476 --> 00:43:25,686
Yeah, right! โ I'm serious, man.
538
00:43:25,770 --> 00:43:28,481
From your brother, sodapop.
539
00:43:28,564 --> 00:43:30,399
How did he know I was here?
540
00:43:32,276 --> 00:43:35,071
I told him I didn't know where you were,
but he didn't believe me.
541
00:43:35,154 --> 00:43:37,532
He really wanted me
to give that to you, man.
542
00:43:37,615 --> 00:43:40,034
"I guess you got
into some trouble, huh?
543
00:43:40,118 --> 00:43:44,205
Darry's awfully sorry he hit you.
You know he didn't mean it.
544
00:43:44,288 --> 00:43:47,750
Dallas got hauled into the station,
and scared us something awful.
545
00:43:47,834 --> 00:43:51,337
And I wish you'd come back
and turn yourselves in.
546
00:43:51,420 --> 00:43:52,755
We miss you.
547
00:43:52,839 --> 00:43:56,676
Say hi to Johnny for us.
Sodapop Curtis."
548
00:43:59,679 --> 00:44:02,181
Dal, what's going on with the cops?
Did you hear anything?
549
00:44:02,265 --> 00:44:04,100
How come you got hauled in?
550
00:44:04,183 --> 00:44:06,477
Those boys down at the station
know me by now.
551
00:44:08,563 --> 00:44:12,483
While I was there, they beat it
out of me that you guys were...
552
00:44:12,567 --> 00:44:15,528
Get this one. That you guys
were headed for Texas, man.
553
00:44:15,611 --> 00:44:17,155
They think you guys are in Texas.
554
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
Texas, man! God!
555
00:44:22,535 --> 00:44:25,454
Look at this guy with his hair, man.
I can't believe that.
556
00:44:29,167 --> 00:44:30,293
Blondie, man.
557
00:44:30,376 --> 00:44:33,713
I know I look lousy,
but don't rub it in.
558
00:44:36,299 --> 00:44:38,176
You guys wanna get something to eat?
559
00:44:38,259 --> 00:44:41,179
Hey, you better believe it!
Let's get out of here.
560
00:44:41,262 --> 00:44:44,640
Where did you get this car? Huh?
561
00:44:44,724 --> 00:44:46,934
- It's buck's.
- โ Dal, don't!
562
00:44:47,018 --> 00:44:48,603
Watch it! โ I got it.
563
00:44:49,562 --> 00:44:52,273
What are you doing?
โ don't, dal! Watch it!
564
00:44:53,065 --> 00:44:55,002
I hope you guys are in the mood
for barbecue, man.
565
00:44:55,026 --> 00:44:57,820
Stupid jerk!
โ trying to kill us?
566
00:44:57,904 --> 00:45:02,742
Can we have three barbecue
sandwiches, three cokes and a...?
567
00:45:08,539 --> 00:45:10,583
You guys really are hungry, huh?
568
00:45:11,626 --> 00:45:14,503
That kid you killed
had plenty of friends.
569
00:45:14,587 --> 00:45:17,006
It's all over town โ
Soc against grease.
570
00:45:17,798 --> 00:45:21,510
- Look, I started carrying a heater.
- โ dal, you kill people with heaters.
571
00:45:21,594 --> 00:45:23,763
Don't worry. It ain't loaded.
572
00:45:23,846 --> 00:45:26,974
Hey, mister, do you have 15 cents?
573
00:45:27,058 --> 00:45:29,227
Nah, I don't have any money, man.
574
00:45:29,310 --> 00:45:31,979
- Are you sure?
- Could you go away? We're busy here.
575
00:45:32,063 --> 00:45:34,649
- Do you have a dime?
- Could you go away?
576
00:45:34,732 --> 00:45:37,318
- Do you have a dime?
- Go away! Get out of here!
577
00:45:39,278 --> 00:45:40,947
That was a close call.
578
00:45:45,034 --> 00:45:47,679
Tim Shepard's gang and our outfit
are gonna have it out with the socs
579
00:45:47,703 --> 00:45:49,664
in a vacant lot tomorrow night.
580
00:45:50,873 --> 00:45:53,209
Hey, I didn't tell you we got a spy.
581
00:45:53,292 --> 00:45:54,669
A spy? Who?
582
00:45:54,752 --> 00:45:57,588
Remember that good-looking broad
I tried to pick up
583
00:45:57,672 --> 00:45:59,966
the night you wasted that kid?
584
00:46:00,049 --> 00:46:04,345
What's her name?
Uh, cherry something... the redhead?
585
00:46:04,428 --> 00:46:07,682
- Cherry valance!
- โ Cherry, the soc. Yeah.
586
00:46:07,765 --> 00:46:10,434
Yeah, we were hanging out
down at a vacant lot,
587
00:46:10,518 --> 00:46:12,520
and she pulls up
in a little old stinger, right?
588
00:46:12,603 --> 00:46:15,815
I thought that took a lot of nerve.
โ yeah.
589
00:46:15,898 --> 00:46:20,069
She said that she'd testify
that the socs were drunk,
590
00:46:20,152 --> 00:46:22,488
and they were the ones
looking for the fight.
591
00:46:22,571 --> 00:46:25,533
And you guys just fought back
strictly on self-defence.
592
00:46:25,616 --> 00:46:26,867
So, it's cool.
593
00:46:28,244 --> 00:46:30,913
Man, that little broad
sure does hate me.
594
00:46:30,997 --> 00:46:34,333
I offered to take her for a coke,
and she told me to go to hell.
595
00:46:34,417 --> 00:46:35,710
I don't know.
596
00:46:36,669 --> 00:46:38,045
Yeah.
597
00:46:38,629 --> 00:46:41,173
So you think
she might like me a little bit?
598
00:46:41,257 --> 00:46:44,260
Huh? I think she's kinda cute.
599
00:46:45,261 --> 00:46:47,805
_ no? โ right.
600
00:46:47,888 --> 00:46:50,891
What do they do for kicks round here?
Play checkers or something?
601
00:46:50,975 --> 00:46:52,727
This place is out of it.
602
00:46:57,398 --> 00:46:59,442
I've never been
to the country before.
603
00:46:59,525 --> 00:47:01,319
We're gonna turn ourselves in.
604
00:47:02,111 --> 00:47:03,821
What? What?
605
00:47:03,904 --> 00:47:05,614
I got a good chance
of being let off easy.
606
00:47:05,698 --> 00:47:08,993
It was self-defence. You just said.
Pony and cherry could testify.
607
00:47:09,076 --> 00:47:10,411
We won't say you helped us.
608
00:47:10,494 --> 00:47:13,956
I'll give you back that gun.
You won't get into any trouble, dal.
609
00:47:14,040 --> 00:47:16,042
- Are you sure this is what you want?
- โ yeah.
610
00:47:16,125 --> 00:47:19,503
It ain't fair for darry and soda
to worry about ponyboy all the time.
611
00:47:20,796 --> 00:47:25,009
- I don't guess my folks are worried about me.
- Hey, man, the boys are worried!
612
00:47:25,092 --> 00:47:27,636
Twoโbit wanted to go to Texas
to hunt for you!
613
00:47:27,720 --> 00:47:30,222
Dallas, I asked if my parents
asked about me.
614
00:47:30,306 --> 00:47:32,099
No, they didn't! So what?
615
00:47:32,183 --> 00:47:33,934
Do you think my old man gives a hang
616
00:47:34,018 --> 00:47:37,521
if I'm dead in a car wreck
or drunk or in jail or something?
617
00:47:37,605 --> 00:47:40,983
He doesn't care!
But that doesn't bother me none!
618
00:47:43,903 --> 00:47:46,489
Come on.
You're not going anywhere.
619
00:47:51,744 --> 00:47:56,040
I get you this hideout.
I get you a hangout, man, a hideout.
620
00:47:57,208 --> 00:48:00,920
And look at this. You wanna split.
This is just terrific.
621
00:48:02,671 --> 00:48:05,883
Johnny, you don't know what
a few months in jail can do to you.
622
00:48:05,966 --> 00:48:07,093
You get mean in jail.
623
00:48:07,176 --> 00:48:10,179
I just don't want to see it happen
to you like it happened to me.
624
00:48:18,020 --> 00:48:20,898
What's going on?
โ I wonder how that started?
625
00:48:20,981 --> 00:48:22,733
Jesus Christ!
626
00:48:32,952 --> 00:48:34,537
Pony, where are you going?
627
00:48:34,620 --> 00:48:36,622
Get over here, man!
628
00:48:36,705 --> 00:48:40,918
- Gerry, some of the children are missing!
- โ no, they're not, Theresa.
629
00:48:41,001 --> 00:48:43,629
I'm sure of it. Some have been gone
for half an hour!
630
00:48:43,712 --> 00:48:46,173
Oh, my god!
631
00:48:46,257 --> 00:48:48,300
Get a hold of yourself!
632
00:48:48,384 --> 00:48:51,345
Hey, come back! Come back!
Don't go in there! You'll get hurt.
633
00:48:52,012 --> 00:48:54,348
- โ Don't!
- Come here, man! Get over here!
634
00:48:54,432 --> 00:48:56,016
Come here!
635
00:48:57,059 --> 00:48:58,811
You're gonna get him?
636
00:49:00,729 --> 00:49:02,064
Pony!
637
00:49:02,606 --> 00:49:04,733
You children, get back before you get hurt.
638
00:49:12,283 --> 00:49:13,325
Whoa!
639
00:49:22,168 --> 00:49:24,336
What was that?
640
00:49:24,420 --> 00:49:26,881
Is that guy coming? โ no.
641
00:49:26,964 --> 00:49:30,384
- How come? Too scared?
- โ no. He's too fat.
642
00:49:35,514 --> 00:49:37,850
Johnny, watch out!
โ we'll get you out of here!
643
00:49:47,776 --> 00:49:50,529
The kids! Save the kids! They're children!
644
00:49:52,072 --> 00:49:56,160
Help me! Over here!
In the corner!
645
00:49:56,243 --> 00:49:58,162
Move it! Get out, get out!
646
00:49:58,245 --> 00:50:00,414
Look, man, in here!
647
00:50:05,961 --> 00:50:08,589
Hey, dal! Take this kid, man!
Take him!
648
00:50:08,672 --> 00:50:11,967
Come on, get out of there, Johnny.
Come on, man!
649
00:50:12,051 --> 00:50:14,595
- Are you ok?
- Ow!
650
00:50:15,804 --> 00:50:18,390
Pony, take them,
give them to Dallas!
651
00:50:19,099 --> 00:50:21,685
Get 'em and get out!
652
00:50:24,647 --> 00:50:27,650
- โ Johnny! Mind the roof!
- Come on, Johnny!
653
00:50:28,567 --> 00:50:31,028
Johnny! Come on!
Are you crazy? Move!
654
00:50:32,530 --> 00:50:35,366
- You're burning!
- โ I've got to get him!
655
00:50:37,243 --> 00:50:39,411
No! Johnny!
656
00:50:44,500 --> 00:50:47,336
Jesus Christ! Stupid kid!
657
00:50:49,505 --> 00:50:51,257
Help!
658
00:50:51,340 --> 00:50:53,217
I'm coming, Johnny!
659
00:51:04,019 --> 00:51:07,523
Johnny, Dallas...
โ they're all right.
660
00:51:08,065 --> 00:51:11,277
They're behind us.
They're in another ambulance.
661
00:51:11,360 --> 00:51:15,030
Anyway, you guys are the bravest kids
I've seen in a long time.
662
00:51:16,323 --> 00:51:18,659
What, are you guys
professional heroes or something?
663
00:51:18,742 --> 00:51:20,661
We're greasers.
664
00:51:21,203 --> 00:51:24,039
Are... are you kidding me?
โ no, I ain't kidding you.
665
00:51:25,666 --> 00:51:28,502
Take me to town.
You'll find out pretty fast.
666
00:51:35,801 --> 00:51:38,596
You know,
you shouldn't be smoking, son.
667
00:51:38,679 --> 00:51:40,723
Why not?
668
00:51:40,806 --> 00:51:45,060
Cos you're a young man, that's why.
It's a bad habit to get into.
669
00:51:46,186 --> 00:51:47,771
You're smoking.
670
00:51:47,855 --> 00:51:50,983
I'm older than you. I've been smoking
for a long time, too.
671
00:51:59,450 --> 00:52:02,786
Pull another stunt like that again,
I'm gonna kill you.
672
00:52:13,005 --> 00:52:14,632
Ponyboy!
673
00:52:18,010 --> 00:52:20,012
Oh, look at your tough hair.
674
00:52:21,096 --> 00:52:23,140
Pony.
675
00:52:23,223 --> 00:52:24,892
Darry, I'm sorry!
676
00:52:26,435 --> 00:52:29,480
I thought we lost you,
like we did mum and dad.
677
00:52:38,280 --> 00:52:39,907
You sure look funny!
678
00:52:50,834 --> 00:52:54,922
Let's go, little brother. We're home.
679
00:52:55,005 --> 00:52:58,634
Whoa!
โ he's getting pretty big to be carried.
680
00:53:30,833 --> 00:53:34,044
Anybody home?
โ yeah, in here. Don't slam the door.
681
00:53:39,925 --> 00:53:42,511
- Ponyboy Curtis!
- โ hey!
682
00:53:42,594 --> 00:53:45,597
What you doing? Look what you did!
โ whoa!
683
00:53:45,681 --> 00:53:48,058
You made me ruin my eggs,
drop my spoon.
684
00:53:48,142 --> 00:53:50,060
Look at the blond-headed monkey!
685
00:53:50,144 --> 00:53:53,313
I wouldn't have believed it,
if! Hadn't seen it in the paper.
686
00:53:53,397 --> 00:53:56,650
Tell me, ponyboy,
what's it like being a hero, huh?
687
00:53:56,734 --> 00:53:57,985
A what?
688
00:53:58,068 --> 00:54:00,571
A hero, man.
You know, like a, like a bigโshotie.
689
00:54:00,654 --> 00:54:02,197
Beer for breakfast, twoโbit?
690
00:54:03,073 --> 00:54:05,743
What I like is the "turn hero" bit.
691
00:54:05,826 --> 00:54:08,162
They're charging Johnny
with manslaughter?
692
00:54:09,288 --> 00:54:11,290
What do they mean, "if he recovers"?
693
00:54:11,373 --> 00:54:13,173
It also says how you
saved them kids, ponyboy.
694
00:54:13,250 --> 00:54:15,711
How they'd burned to death,
if it hadn't been for you.
695
00:54:15,794 --> 00:54:17,546
Dallas will be mad when he hears
696
00:54:17,629 --> 00:54:20,549
they didn't mention his police record.
โ ain't that true.
697
00:54:21,175 --> 00:54:22,718
It's all about us.
698
00:54:24,553 --> 00:54:26,096
Darry, me and soda.
699
00:54:28,724 --> 00:54:31,310
Not a thing about putting me and soda
in a boys' home?
700
00:54:31,393 --> 00:54:32,853
No way!
701
00:54:32,936 --> 00:54:35,355
No, they ain't putting me
in a boys' home!
702
00:54:35,439 --> 00:54:37,858
Oh, hell, ponyboy,
they don't do that to heroes.
703
00:54:37,941 --> 00:54:40,110
Where is soda and super-dope,
anyhow?
704
00:54:41,653 --> 00:54:44,198
Whoa! Morning! โ shut the door!
705
00:54:44,281 --> 00:54:46,742
Or what?
706
00:54:46,825 --> 00:54:48,327
All brawn and no brains.
707
00:54:48,410 --> 00:54:50,329
Darry, have you seen my dx shirt?
708
00:54:50,412 --> 00:54:53,252
Hey, you gotta wear pants, too, buddy.
I think there's a law about that.
709
00:54:53,332 --> 00:54:56,668
- How about my jeans?
- โ I ironed 'em. They're in my closet.
710
00:54:56,752 --> 00:54:59,588
- โ Darry...
- Hurry up! You're gonna be late.
711
00:54:59,671 --> 00:55:03,592
Darry, did you... did you hear
about that juvenile court thing?
712
00:55:06,220 --> 00:55:07,971
Yeah, the cops told me last night.
713
00:55:08,055 --> 00:55:11,058
Hey, after we stomp
the socs real good,
714
00:55:11,141 --> 00:55:14,937
me and Steve are gonna throw a party
and everyone's gonna get ripped!
715
00:55:15,020 --> 00:55:18,190
- Where you gonna get the dough?
- โ I'll think of something.
716
00:55:21,985 --> 00:55:24,446
Hey, twoโbit, Mickey's on TV.
717
00:55:26,365 --> 00:55:28,492
Pony? Pony?
718
00:55:37,501 --> 00:55:40,337
You know, I hate
to leave you here by yourself.
719
00:55:40,420 --> 00:55:42,130
Maybe I ought to take the day off.
720
00:55:42,214 --> 00:55:45,092
I'll be ok. I've stayed by myself
plenty of times.
721
00:55:45,175 --> 00:55:47,427
Besides, we can't afford it.
722
00:55:47,511 --> 00:55:51,056
Yeah, but I really ought to stay.
โ don't worry. I'll babyโsit him.
723
00:55:51,139 --> 00:55:54,726
Hey, why don't you get a job?
Ever think of getting a job, twoโbit?
724
00:55:54,810 --> 00:55:57,187
Hey, soda, come on!
We gotta get to work!
725
00:55:57,980 --> 00:56:01,066
I gotta quit smoking,
or I won't make track next year.
726
00:56:01,149 --> 00:56:03,318
Hey, y'all, do up the dishes.
727
00:56:03,402 --> 00:56:05,672
- I'm gonna out off your hair.
- โ Twoโbit, lay off!
728
00:56:05,696 --> 00:56:08,532
Yeah, twoโbit, lay off.
โ he ain't looking so good.
729
00:56:09,658 --> 00:56:11,535
Lazy bum!
730
00:56:13,412 --> 00:56:14,872
Pony...
731
00:56:16,248 --> 00:56:21,712
You smoke more than a pack today,
and I'll skin you. You understand?
732
00:56:21,795 --> 00:56:23,297
Yeah.
733
00:56:23,380 --> 00:56:26,758
If you carry more than one bundle
of roofing at a time today,
734
00:56:26,842 --> 00:56:29,094
me and soda here will skin you,
understand?
735
00:56:31,722 --> 00:56:34,224
- Hey, say hi to Johnny.
- โ all right.
736
00:56:35,434 --> 00:56:38,812
- See you later, pony. โ ok.
737
00:56:42,983 --> 00:56:44,860
We gotta clean up the house.
738
00:56:44,943 --> 00:56:47,362
The cops and reporters
are gonna come by.
739
00:56:47,446 --> 00:56:51,158
And besides it's time for the people
from the state to check on us.
740
00:56:51,241 --> 00:56:54,494
Shoot, this house ain't messy.
You ought to see my house.
741
00:56:54,578 --> 00:56:56,997
I have, and if you had the sense
of a Billy goat,
742
00:56:57,080 --> 00:56:59,958
you'd clean your house up,
instead of bumming around ours.
743
00:57:00,042 --> 00:57:03,795
Shoot, kid! If! Ever did that,
my mum would die of shock.
744
00:57:07,674 --> 00:57:10,761
Mm-hm. Am I hungry?
745
00:57:20,020 --> 00:57:22,773
I would drive, but the brakes
went out on my car.
746
00:57:22,856 --> 00:57:25,108
Almost killed me and Kathy
the other night.
747
00:57:26,652 --> 00:57:29,196
You ought to meet her brother.
Now, there's a hood.
748
00:57:29,279 --> 00:57:31,907
Boy, he's so greasy,
he glides when he walks.
749
00:57:33,283 --> 00:57:36,536
He goes to the barber shop
for an oil change, not a haircut!
750
00:57:48,215 --> 00:57:50,008
- Stay close.
- โ what do they want?
751
00:57:50,092 --> 00:57:52,260
I don't know.
โ how many guys were in the car?
752
00:57:52,344 --> 00:57:55,305
There were five.
Come on. Let's hurry up inside.
753
00:57:57,557 --> 00:57:58,934
Let's see what they want.
754
00:57:59,017 --> 00:58:01,478
Why do you want to see
what they want?
755
00:58:01,561 --> 00:58:03,313
Just stay there.
756
00:58:12,906 --> 00:58:15,617
No jabs before the rumble.
You know the rules, ape face.
757
00:58:15,701 --> 00:58:18,412
We know. I wanna talk to you.
758
00:58:21,289 --> 00:58:23,709
- Go ahead. I'll keep my eye on him.
- Come on.
759
00:58:26,003 --> 00:58:28,046
Speaking of the rumble, pal...
760
00:58:31,591 --> 00:58:34,511
I read about you in the paper.
How come?
761
00:58:35,637 --> 00:58:39,224
I don't know.
I felt like playing the superhero.
762
00:58:39,307 --> 00:58:42,436
I wouldn't have.
โ you wouldn't have what?
763
00:58:42,519 --> 00:58:44,896
I would have let those kids
burn to death.
764
00:58:44,980 --> 00:58:48,316
You might not have.
You might have done the same thing.
765
00:58:48,400 --> 00:58:49,776
I don't know.
766
00:58:49,860 --> 00:58:53,947
I just don't know
anything any more, I guess.
767
00:58:54,031 --> 00:58:57,325
I never would have believed a greaser
could pull something like that.
768
00:58:57,409 --> 00:59:00,120
A greaser didn't have
nothing to do with it.
769
00:59:00,203 --> 00:59:02,914
Check out their pants!
770
00:59:04,332 --> 00:59:05,792
Do you wanna talk inside?
771
00:59:06,501 --> 00:59:08,295
Are you boys waiting for a flood?
772
00:59:11,298 --> 00:59:14,843
I hear they stamp your face
into gorilla cookies.
773
00:59:16,595 --> 00:59:18,555
You're funny โ oh, yeah?
774
00:59:19,514 --> 00:59:21,433
I couldn't tell this to anyone else.
775
00:59:21,516 --> 00:59:23,852
My friends,
they'd think I was off my rocker.
776
00:59:26,730 --> 00:59:30,067
That friend of yours, the one
that got burned, he might die.
777
00:59:31,318 --> 00:59:32,778
Yeah.
778
00:59:33,779 --> 00:59:37,699
And tonight, people will get hurt
at the rumble. Maybe killed, right?
779
00:59:42,579 --> 00:59:44,790
You can't win.
You know that, don't you?
780
00:59:45,624 --> 00:59:47,167
It doesn't matter if you whip us,
781
00:59:47,250 --> 00:59:49,836
you'll still be where
you were before - at the bottom.
782
00:59:49,920 --> 00:59:53,340
We'll still be the lucky ones
at the top with all the breaks.
783
00:59:54,841 --> 00:59:56,218
It doesn't matter.
784
00:59:56,301 --> 00:59:59,679
The greasers will still be greasers,
and the socs will still be socs.
785
00:59:59,763 --> 01:00:01,264
It doesn't matter.
786
01:00:04,851 --> 01:00:06,603
Anyway, thanks, greaser.
787
01:00:09,272 --> 01:00:11,817
Hey, I didn't mean that.
I meant, thanks, kid.
788
01:00:14,194 --> 01:00:17,781
It's been nice talking to you, Randy.
My name's ponyboy.
789
01:00:26,706 --> 01:00:30,127
You're real funny, twoโbit
Come on, let's go.
790
01:00:31,753 --> 01:00:34,297
- โ Now get the hell out of here.
- See you at the rumble.
791
01:00:34,381 --> 01:00:37,259
We're gonna kick some ass tonight.
792
01:00:38,969 --> 01:00:41,221
So what did mr super soc have to say?
793
01:00:42,264 --> 01:00:43,682
He ain't a soc.
794
01:00:44,516 --> 01:00:46,893
Just a guy that wanted to talk,
that's all.
795
01:00:50,480 --> 01:00:52,691
- Take care.
- See you later. Take it easy.
796
01:00:52,774 --> 01:00:54,192
Take it easy!
797
01:01:02,033 --> 01:01:04,077
- Hey, Johnny.
- โ Hey, y'all.
798
01:01:08,498 --> 01:01:10,250
How are they treating you, kid?
799
01:01:14,963 --> 01:01:19,843
Look, got your picture in the paper
here for... being a hero.
800
01:01:19,926 --> 01:01:21,553
Look at that.
801
01:01:22,721 --> 01:01:24,973
Yeah, that's tough enough, huh?
802
01:01:26,725 --> 01:01:28,643
Guess you can look at it later.
803
01:01:31,980 --> 01:01:34,357
Do you want anything?
804
01:01:34,441 --> 01:01:36,276
A book, man.
805
01:01:37,319 --> 01:01:39,279
Can y'all get me another one?
806
01:01:39,362 --> 01:01:41,823
I think he wants a copy
of "gone with the wind",
807
01:01:41,907 --> 01:01:44,534
so I can read it to him.
808
01:01:44,618 --> 01:01:47,037
Would you mind going downstairs
and getting one?
809
01:01:48,622 --> 01:01:51,416
They got a gift shop downstairs.
I'll go get it.
810
01:02:09,434 --> 01:02:11,394
I guess dal's gonna be ok.
811
01:02:13,897 --> 01:02:16,566
Me and darry,
we're getting along real good now.
812
01:02:18,818 --> 01:02:20,737
Johnny, are you ok?
813
01:02:20,820 --> 01:02:24,324
Oh, yeah. It just hurts sometimes.
814
01:02:26,368 --> 01:02:29,829
Usually, it don't,
cos I can't feel anything
815
01:02:29,913 --> 01:02:31,706
below the middle of my back.
816
01:02:31,790 --> 01:02:34,668
Pretty bad off, ain't I, ponyboy?
817
01:02:34,751 --> 01:02:36,920
No.
You're gonna be all right, kid.
818
01:02:38,964 --> 01:02:40,340
You gotta be.
819
01:02:41,549 --> 01:02:43,343
Couldn't get along without you.
820
01:02:43,426 --> 01:02:46,721
I won't be able to walk again.
โ huh?
821
01:02:46,805 --> 01:02:50,016
Not even on crutches.
Doc says I busted my back.
822
01:02:50,100 --> 01:02:52,227
You're gonna be fine.
823
01:02:54,980 --> 01:02:56,481
I know you are.
824
01:02:57,440 --> 01:02:59,693
You wanna know something, ponyboy?
825
01:02:59,776 --> 01:03:02,153
I used to talk about killing myself
all the time.
826
01:03:02,237 --> 01:03:04,572
Man, I don't wanna die now.
827
01:03:04,656 --> 01:03:08,827
It ain't long enough.
16 years ain't gonna be long enough.
828
01:03:10,328 --> 01:03:12,038
Hell, I wouldn't have minded so much,
829
01:03:12,122 --> 01:03:14,791
if there wasn't so much stuff
I ain't done yet.
830
01:03:14,874 --> 01:03:17,877
So many, so many damn things
I ain't seen or nothing.
831
01:03:21,006 --> 01:03:23,300
That time we were up
in windrixville...
832
01:03:24,301 --> 01:03:28,138
Was the only time I've ever been away
from our neighbourhood.
833
01:03:31,308 --> 01:03:32,809
Knock it off.
834
01:03:33,601 --> 01:03:36,980
If you get too juiced up,
the doc won't let us see you no more.
835
01:03:41,985 --> 01:03:45,280
Johnny, your mother's here
to see you.
836
01:03:45,363 --> 01:03:47,532
I don't wanna see her.
837
01:03:47,615 --> 01:03:49,784
It's your mother.
She's here to see you.
838
01:03:49,868 --> 01:03:51,536
I said I don't wanna see her.
839
01:03:51,619 --> 01:03:55,123
She probably just wants to tell me
how much trouble I'm causing.
840
01:03:55,206 --> 01:03:57,125
Why don't you tell her
to leave me al...
841
01:03:59,836 --> 01:04:02,630
- โ What's the matter?
- You can't see him now.
842
01:04:02,714 --> 01:04:05,467
Pony, is he ok? โ I don't know.
843
01:04:05,550 --> 01:04:06,843
He's all right.
844
01:04:06,926 --> 01:04:10,263
- Make sure he gets this, all right?
- โ ok.
845
01:04:16,019 --> 01:04:18,730
- What's happened to your gown?
- โ I threw it away.
846
01:04:18,813 --> 01:04:22,317
Get out! Just get out!
You make my stomach sick!
847
01:04:24,778 --> 01:04:27,364
- How are you doing?
- How are you doing, man?
848
01:04:27,447 --> 01:04:29,949
Swiped you a gift, man.
849
01:04:30,033 --> 01:04:33,703
It's good to see you guys, man.
This place gives me the creeps.
850
01:04:33,787 --> 01:04:35,038
I want out.
851
01:04:36,706 --> 01:04:38,792
Tim Shepard dropped by.
852
01:04:40,043 --> 01:04:42,796
Saw my picture in the paper
and couldn't believe
853
01:04:42,879 --> 01:04:46,758
it didn't have "wanted dead or alive"
written underneath it.
854
01:04:46,841 --> 01:04:49,427
He started rubbing it in
about the rumble, man.
855
01:04:50,220 --> 01:04:51,888
I hate missing it.
856
01:04:54,307 --> 01:04:55,725
You got a cigarette, pone?
857
01:04:57,143 --> 01:04:58,645
Thanks.
858
01:05:05,944 --> 01:05:08,446
How is he?
How's Johnny doing, man?
859
01:05:08,988 --> 01:05:11,741
Look, dal,
I don't know about stuff like this,
860
01:05:11,825 --> 01:05:16,121
but... but he didn't look too good.
861
01:05:17,872 --> 01:05:19,833
He passed out cold before we left.
862
01:05:31,219 --> 01:05:33,263
You still got that knife on you?
863
01:05:33,346 --> 01:05:35,765
What? โ the knife.
864
01:05:37,434 --> 01:05:38,977
Give me it, will you?
865
01:05:45,275 --> 01:05:46,776
Thank you.
866
01:05:49,696 --> 01:05:51,865
You know,
we gotta win that fight tonight.
867
01:05:54,534 --> 01:05:56,619
We gotta get even with those socs!
868
01:06:01,833 --> 01:06:05,253
Let's do it for Johnny, man.
We'll do it for Johnny!
869
01:06:14,512 --> 01:06:15,972
Are you ok, pony?
870
01:06:19,225 --> 01:06:21,019
Well, you feel kinda hot.
871
01:06:21,686 --> 01:06:24,147
I'm ok.
872
01:06:24,230 --> 01:06:26,691
Be a pal and don't tell darry,
ok, two-bit?
873
01:06:28,485 --> 01:06:30,862
I'll take a bunch of aspirins
when I get home.
874
01:06:31,654 --> 01:06:33,448
All right.
875
01:06:33,531 --> 01:06:37,160
Darry will kill me if he finds out
you're sick, and you fight anyway.
876
01:06:38,161 --> 01:06:40,872
Keep your trap shut,
he won't find nothing out.
877
01:06:43,917 --> 01:06:47,045
You know the only thing that keeps
darry from being a soc is us?
878
01:06:48,171 --> 01:06:49,672
Yeah, I know.
879
01:06:50,507 --> 01:06:51,966
Come on, man.
880
01:06:54,761 --> 01:06:57,597
Tonight...
I don't like it one bit.
881
01:06:59,641 --> 01:07:01,893
Something awful is gonna happen.
882
01:07:16,824 --> 01:07:18,826
We're gonna stomp ass
on those socs tonight.
883
01:07:18,910 --> 01:07:21,579
Everything's gonna be all right.
โ yeah.
884
01:07:28,586 --> 01:07:32,340
- Tough little kids, huh?
- โ Yeah. Future greasers.
885
01:07:32,423 --> 01:07:34,425
Yeah!
886
01:07:34,509 --> 01:07:36,052
Ponyboy!
887
01:07:37,053 --> 01:07:38,596
Hey, twoโbit!
888
01:07:43,935 --> 01:07:45,436
What's up with the big times?
889
01:07:46,396 --> 01:07:48,231
No weapons.
890
01:07:48,940 --> 01:07:51,317
They play your way. It's a fair deal.
891
01:07:51,401 --> 01:07:53,611
Are you sure about that?
892
01:07:53,695 --> 01:07:55,822
Well, Randy told me.
He knows for sure.
893
01:07:57,991 --> 01:07:59,576
Good deal. Thanks, cherry.
894
01:08:02,245 --> 01:08:03,746
Ponyboy, wait a minute.
895
01:08:03,830 --> 01:08:05,540
Come here. I wanna talk to you.
896
01:08:09,377 --> 01:08:10,920
How's Johnny doing?
897
01:08:11,004 --> 01:08:14,591
Not so good.
Would you come up and see him?
898
01:08:15,633 --> 01:08:17,927
- No, I couldn't. โ why not?
899
01:08:18,678 --> 01:08:20,138
I couldn't.
900
01:08:23,308 --> 01:08:24,976
He killed Bob!
901
01:08:27,145 --> 01:08:28,855
Maybe Bob asked for it.
902
01:08:29,772 --> 01:08:31,566
I know he did.
903
01:08:32,734 --> 01:08:36,779
But you didn't know his other side.
He could be real sweet.
904
01:08:38,948 --> 01:08:40,783
He wasn't just any boy.
905
01:08:41,451 --> 01:08:44,412
Bob had something
that made him different.
906
01:08:45,038 --> 01:08:49,208
Made people follow him. Maybe better
than the crowd. You know what I mean?
907
01:08:49,959 --> 01:08:51,961
That's ok.
I don't want you to go see him.
908
01:08:52,045 --> 01:08:53,921
We don't need your damn charity!
909
01:08:55,715 --> 01:08:57,300
Ponyboy!
910
01:08:58,509 --> 01:09:00,845
I wasn't trying to give you charity!
911
01:09:05,141 --> 01:09:06,851
I only wanted to help.
912
01:09:08,478 --> 01:09:10,647
I liked you from the start.
913
01:09:10,730 --> 01:09:12,482
The way we talked.
914
01:09:14,233 --> 01:09:16,861
Wouldn't you try to help me
if you thought you could?
915
01:09:19,697 --> 01:09:22,533
Can you see the sunset
from the southside very good?
916
01:09:23,159 --> 01:09:24,786
Yeah, real good.
917
01:09:26,037 --> 01:09:28,373
You can see it
from the northside, too.
918
01:09:29,999 --> 01:09:33,628
Thanks, ponyboy. You dig ok.
919
01:09:34,796 --> 01:09:36,631
See you around.
920
01:09:50,895 --> 01:09:54,524
- Soda, when did you start shaving?
- โ when I was 15.
921
01:09:56,484 --> 01:10:00,279
When did, when did darry?
โ when he was 13.
922
01:10:00,363 --> 01:10:03,783
Why? Figuring on growing
a beard for the rumble?
923
01:10:03,866 --> 01:10:05,493
Oh, you're funny
924
01:10:05,576 --> 01:10:08,037
Maybe I'll send you
into the reader's digest.
925
01:10:08,121 --> 01:10:10,123
They pay a lot of money
for funny things.
926
01:10:10,206 --> 01:10:12,625
Let's go, then. โ forget it.
927
01:10:12,709 --> 01:10:15,670
- Come on. Come on, soda.
- โ you like fights, huh, soda?
928
01:10:15,753 --> 01:10:18,798
Yeah, I like fights, man.
โ you like fights, huh?
929
01:10:18,881 --> 01:10:20,883
- โ How come?
- It's a contest.
930
01:10:20,967 --> 01:10:23,052
It's like a drag race,
or a dance or something.
931
01:10:23,136 --> 01:10:26,097
We're gonna beat
them socs' heads in, ain't we?
932
01:10:26,180 --> 01:10:28,891
When I get into a fight,
I wanna stomp! I like it, too.
933
01:10:32,687 --> 01:10:34,397
Why do you like fights, darry?
934
01:10:34,480 --> 01:10:36,774
He likes to show off his muscles!
935
01:10:36,858 --> 01:10:40,153
Hey, I'm gonna show 'em off on you,
if you get any mouthier!
936
01:10:43,448 --> 01:10:45,032
Hey, pony...
937
01:10:46,159 --> 01:10:48,870
I don't know if you ought to be
in this rumble.
938
01:10:48,953 --> 01:10:51,914
How come? I've always
come through before, ain't I?
939
01:10:53,374 --> 01:10:56,335
Yeah, but, you know,
you was in shape before, and...
940
01:10:57,545 --> 01:11:01,048
You know, you ain't looking so good.
You're tensed up all the time.
941
01:11:01,132 --> 01:11:04,969
Come on, darry, let him fight, man.
Everyone's tensed up before a rumble.
942
01:11:05,052 --> 01:11:07,972
It's skin against skin.
He ain't gonna get hurt, is he?
943
01:11:09,640 --> 01:11:12,268
Come on.
I'll grab hold of a little one.
944
01:11:12,351 --> 01:11:15,521
We will need every man we can get,
but... I don't know.
945
01:11:15,605 --> 01:11:18,566
If it was with knives or chains,
it'd be different.
946
01:11:19,901 --> 01:11:21,360
I'll be ok.
947
01:11:21,861 --> 01:11:25,698
- โ All right, but you be careful, ok?
- I will be.
948
01:11:25,782 --> 01:11:28,367
How come you never
worry about him so much?
949
01:11:28,451 --> 01:11:31,871
Man, that's one kid brother
I ain't gotta worry about.
950
01:11:31,954 --> 01:11:35,374
This kid can use his head. At least
for one thing, to grow hair on!
951
01:11:35,458 --> 01:11:37,084
Get out!
952
01:11:47,428 --> 01:11:52,475
All right! Yeah! Go, go, go!
953
01:11:53,976 --> 01:11:56,687
Come on, come on, come on!
What do you think?
954
01:11:56,771 --> 01:11:58,231
Wooโhow!
955
01:11:59,649 --> 01:12:02,318
- Come on! Come on! โ woo!
956
01:12:02,401 --> 01:12:04,862
You and ponyboy, if the fuzz show,
beat it out of there.
957
01:12:04,946 --> 01:12:07,824
We'll getjailed,
but you two will get the boys' home.
958
01:12:07,907 --> 01:12:09,659
Know what I'm saying?
959
01:12:09,742 --> 01:12:12,870
Ain't nobody gonna call the fuzz
in this neighbourhood!
960
01:12:14,580 --> 01:12:18,000
All the same, you two beat it
out of there. Do you hear me?
961
01:12:18,084 --> 01:12:19,126
Yeah, bro.
962
01:12:34,976 --> 01:12:36,269
How are you doing, Tim?
963
01:12:37,144 --> 01:12:38,604
Pretty good.
964
01:12:41,482 --> 01:12:44,485
You and the quiet kid were the ones
who killed the soc, right?
965
01:12:44,569 --> 01:12:47,989
- โ Yeah.
- Good going, kid.
966
01:12:48,072 --> 01:12:50,283
Curly always said
you were a good kid.
967
01:12:51,659 --> 01:12:54,537
Curly's in the reformatory
for the next six months.
968
01:14:12,949 --> 01:14:15,910
The odds are as even as we can get.
You stay close to me, kid.
969
01:14:36,555 --> 01:14:39,433
Hello, darrel. Long time no see.
970
01:14:40,059 --> 01:14:41,519
Hello, Paul.
971
01:14:41,602 --> 01:14:43,020
What's up?
972
01:14:43,104 --> 01:14:45,773
They used to buddy around together,
play football.
973
01:14:46,148 --> 01:14:47,566
I'll take you.
974
01:14:47,650 --> 01:14:50,319
You know, a rumble
ain't a rumble without me!
975
01:16:02,099 --> 01:16:03,726
Ponyboy!
976
01:16:22,787 --> 01:16:24,205
Ponyboy!
977
01:16:36,842 --> 01:16:39,178
What are you guys doing?
978
01:16:39,970 --> 01:16:42,098
Let's get out of here!
979
01:16:50,314 --> 01:16:52,149
Ponyboy, are you ok?
980
01:17:10,668 --> 01:17:13,337
Are you ok? Come on.
981
01:17:15,756 --> 01:17:17,758
Woo! Yeah!
982
01:17:41,907 --> 01:17:46,287
Wโw-wait. Act sick. I'll pretend
like I'm taking you to the hospital.
983
01:17:47,454 --> 01:17:50,624
You've got to have a good reason
for driving like that.
984
01:17:50,708 --> 01:17:54,003
Uh, the kid fell off his motorcycle.
I'm taking him to the hospital.
985
01:18:01,719 --> 01:18:04,346
- How bad is he?
- โ I don't know, man.
986
01:18:04,430 --> 01:18:07,433
Do I look like a doctor?
He looks pretty bad to me.
987
01:18:07,516 --> 01:18:08,976
Follow me. โ all right.
988
01:18:11,437 --> 01:18:13,230
Sucker!
989
01:18:30,539 --> 01:18:32,208
Man.
990
01:18:38,672 --> 01:18:40,799
I was crazy. You know that, kid?
991
01:18:40,883 --> 01:18:44,220
I was crazy about wanting Johnny
to stay out of trouble, man.
992
01:18:44,303 --> 01:18:47,389
If he was smart like me,
he wouldn't have been in this mess.
993
01:18:47,473 --> 01:18:50,643
If he was smart like me,
he wouldn't have ran in that church!
994
01:18:52,645 --> 01:18:57,024
You better wise up, pony, man.
You just better wise up, man.
995
01:18:57,107 --> 01:18:59,443
You get tough like me,
and you don't get hurt!
996
01:19:01,654 --> 01:19:05,616
Watch out for yourself,
and nothing can touch you, man!
997
01:19:22,132 --> 01:19:23,717
Hey, Johnny.
998
01:19:24,468 --> 01:19:25,970
We beat the socs, man.
999
01:19:26,053 --> 01:19:28,847
We chased them right out
of our neighbourhood.
1000
01:19:28,931 --> 01:19:31,850
Go on. โ it's useless.
1001
01:19:32,685 --> 01:19:36,105
- Huh? โ fighting ain't no good.
1002
01:19:39,191 --> 01:19:42,319
You know, they're still writing
editorials about you in the papers,
1003
01:19:42,403 --> 01:19:44,738
you know, about you being a hero.
1004
01:19:46,156 --> 01:19:49,410
We're all proud of you, buddy.
It's gonna be all right.
1005
01:19:49,827 --> 01:19:51,537
Ponyboy...
1006
01:19:52,871 --> 01:19:55,082
Ponyboy...
1007
01:19:59,461 --> 01:20:01,255
S-S-S...
1008
01:20:01,338 --> 01:20:04,550
Stay gold, ponyboy.
1009
01:20:05,843 --> 01:20:07,720
Stay gold.
1010
01:20:18,939 --> 01:20:20,858
Johnny, come on.
1011
01:20:25,529 --> 01:20:27,323
S-So, this is what you get, huh?
1012
01:20:27,406 --> 01:20:29,658
This is what you get
for helping people?
1013
01:20:31,910 --> 01:20:33,579
You punk!
1014
01:20:34,371 --> 01:20:36,582
Come on, Johnny! Don't die!
1015
01:20:38,292 --> 01:20:39,752
Come on.
1016
01:20:41,003 --> 01:20:43,881
Come on, Johnny. Don't die on me now.
1017
01:20:44,965 --> 01:20:46,717
Please.
1018
01:20:53,307 --> 01:20:54,975
Bastards!
1019
01:21:26,298 --> 01:21:28,258
Hey, you, you're not allowed here.
1020
01:21:31,720 --> 01:21:33,931
I'm allowed anywhere I want.
1021
01:21:37,184 --> 01:21:38,745
You're out of your mind.
1022
01:21:38,769 --> 01:21:42,815
Why do you bother helping people?
It doesn't do any good!
1023
01:21:44,858 --> 01:21:48,070
What do you think, soda?
Do you think it makes me look tough?
1024
01:21:49,863 --> 01:21:52,616
I think it makes you look different.
1025
01:21:52,699 --> 01:21:54,868
That guy had sharp teeth.
1026
01:21:55,661 --> 01:21:57,788
What do you mean by "different"?
1027
01:21:57,871 --> 01:21:59,790
You got a hole in your mouth.
1028
01:22:04,294 --> 01:22:06,296
Hey, where you been?
1029
01:22:12,219 --> 01:22:15,806
Hey, pony, what...? What's wrong?
1030
01:22:18,475 --> 01:22:20,060
Johnny's dead.
1031
01:22:26,859 --> 01:22:28,777
I told him about beating the socs.
1032
01:22:29,778 --> 01:22:33,490
I don't know... he just died.
Told me to "stay gold".
1033
01:22:35,325 --> 01:22:36,952
Hey, pony.
1034
01:22:37,035 --> 01:22:38,787
Dally's gone.
1035
01:22:40,956 --> 01:22:42,833
He couldn't take it. He's gonna blow.
1036
01:23:07,566 --> 01:23:09,568
Do you wanna buy one of those, son?
1037
01:23:16,033 --> 01:23:19,411
You tear those up, you have
to pay for 'em. Don't do that.
1038
01:23:27,085 --> 01:23:29,421
You know,
you gotta pay for that magazine.
1039
01:23:34,176 --> 01:23:35,886
Oh, god. Don't shoot.
1040
01:23:36,845 --> 01:23:40,140
Give me the money.
Give me the money!
1041
01:23:40,224 --> 01:23:42,017
I'm so sick of you punks.
1042
01:23:42,100 --> 01:23:44,019
Take it and get out of here!
1043
01:24:11,672 --> 01:24:13,799
Yeah? โ hello, darrel?
1044
01:24:13,882 --> 01:24:15,551
No, it's Steve. Dally?
1045
01:24:15,634 --> 01:24:18,679
- โ Steve, I want to talk to darry.
- Yeah, sure.
1046
01:24:20,180 --> 01:24:21,306
Hello?
1047
01:24:21,390 --> 01:24:23,350
- All right, darry, listen.
- โ yeah?
1048
01:24:23,433 --> 01:24:27,813
I just knocked off a store, man.
The cops are looking for me.
1049
01:24:27,896 --> 01:24:30,857
- Can you meet me in the park?
- Sure, dal. Are you all right?
1050
01:24:30,941 --> 01:24:32,859
Yeah. Johnny's dead. โ we know.
1051
01:24:32,943 --> 01:24:34,486
Johnny...
1052
01:24:34,570 --> 01:24:37,864
- โ Meet me in the park, will you?
- Hang on. We'll be right there.
1053
01:24:40,826 --> 01:24:43,370
That was dally. The cops
are after him. We gotta hide him.
1054
01:25:01,138 --> 01:25:03,765
- โ You're never gonna get me alive!
- Drop it!
1055
01:25:04,808 --> 01:25:07,603
It's not loaded! Don't! โ stop!
1056
01:25:07,686 --> 01:25:10,063
It's not loaded!
1057
01:25:10,147 --> 01:25:11,273
No!
1058
01:25:11,356 --> 01:25:13,108
No!
1059
01:25:13,191 --> 01:25:15,193
He's just a kid!
1060
01:25:21,366 --> 01:25:23,827
No! โ pony?
1061
01:26:08,455 --> 01:26:11,583
Ponyboy, I asked the nurse
to give you this book,
1062
01:26:11,667 --> 01:26:14,002
so you could finish it.
1063
01:26:14,086 --> 01:26:17,839
It was worth saving those kids.
Their lives are worth more than mine.
1064
01:26:17,923 --> 01:26:20,425
They have more to live for.
1065
01:26:20,509 --> 01:26:22,511
Tell dally I think it's worth it.
1066
01:26:24,346 --> 01:26:25,847
I'm gonna miss you guys.
1067
01:26:25,931 --> 01:26:30,560
I've been thinking about it, and
that poem, that guy that wrote it.
1068
01:26:30,644 --> 01:26:35,941
He meant you're gold
when you're a kid. Like green.
1069
01:26:36,024 --> 01:26:38,068
When you're a kid everything's new.
1070
01:26:39,027 --> 01:26:40,445
Dawn.
1071
01:26:41,196 --> 01:26:44,282
Like the way you dig sunsets, pony.
That's gold.
1072
01:26:45,200 --> 01:26:47,869
Keep it that way.
It's a good way to be.
1073
01:26:49,454 --> 01:26:51,415
I want you to ask dally
to look at one.
1074
01:26:51,498 --> 01:26:53,709
I don't think
he's ever seen a sunset.
1075
01:26:55,293 --> 01:26:57,754
There's still lots of good
in the world.
1076
01:26:59,005 --> 01:27:01,258
Tell dally. I don't think he knows.
1077
01:27:02,843 --> 01:27:04,845
Your buddy, Johnny.
1078
01:27:37,335 --> 01:27:42,841
'When I stepped out
into the bright sunlight
1079
01:27:42,924 --> 01:27:45,093
from the darkness of the movie house...
1080
01:27:45,177 --> 01:27:53,177
J' seize upon the moment long ago
1081
01:27:55,979 --> 01:28:00,442
j' one breath away
and there you will be
1082
01:28:00,525 --> 01:28:04,196
j' so young and carefree
1083
01:28:04,279 --> 01:28:07,657
j' again you will see
1084
01:28:07,741 --> 01:28:11,077
I that place in time
1085
01:28:11,161 --> 01:28:14,456
j' so gold
1086
01:28:15,540 --> 01:28:23,540
I still away into that way back when
1087
01:28:26,343 --> 01:28:31,431
I you thought
that all would last for ever
1088
01:28:31,515 --> 01:28:34,893
I but like the weather
1089
01:28:34,976 --> 01:28:41,942
j' nothing can ever and be in time
1090
01:28:42,025 --> 01:28:45,320
j' stay gold
1091
01:28:47,197 --> 01:28:53,703
I but can it be when we can see
1092
01:28:53,787 --> 01:29:00,877
I so vividly a memory
1093
01:29:00,961 --> 01:29:03,380
I and "yes" you say
1094
01:29:03,463 --> 01:29:10,011
j' so must the day too fade away
1095
01:29:10,095 --> 01:29:15,892
j' and leave a ray of sun
1096
01:29:15,976 --> 01:29:20,480
j' so gold
1097
01:29:22,649 --> 01:29:30,649
j' life is but a twinkling of an eye
1098
01:29:33,785 --> 01:29:39,040
j' yet filled with sorrow
and compassion
1099
01:29:39,124 --> 01:29:41,918
j' though not imagined
1100
01:29:42,002 --> 01:29:46,047
I all things that happen
1101
01:29:46,131 --> 01:29:49,801
I will age too old
1102
01:29:49,885 --> 01:29:54,222
j' though gold
1103
01:29:54,306 --> 01:30:00,729
j' gold, gold, though gold j'
79925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.