All language subtitles for The.Outsiders.1983.REMASTERED.THEATRICAL.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 "When I stepped out... 2 00:00:54,638 --> 00:00:58,600 Into the bright sunlight 3 00:00:59,601 --> 00:01:02,104 from the darkness of the movie house... 4 00:01:02,187 --> 00:01:10,187 J' seize upon the moment long ago 5 00:01:12,781 --> 00:01:17,452 j' one breath away and there you will be 6 00:01:17,536 --> 00:01:20,872 j' so young and carefree 7 00:01:20,956 --> 00:01:24,293 j' again you will see 8 00:01:24,376 --> 00:01:27,754 I that place in time 9 00:01:27,838 --> 00:01:31,300 j' so gold 10 00:01:32,551 --> 00:01:40,551 I still away into that way back when 11 00:01:43,186 --> 00:01:47,941 I you thought that all would last for ever 12 00:01:48,025 --> 00:01:51,445 I but like the weather 13 00:01:51,528 --> 00:01:58,452 j' nothing can ever and be in time 14 00:01:58,535 --> 00:02:02,205 j' stay gold 15 00:02:03,624 --> 00:02:09,755 I but can it be when we can see 16 00:02:09,838 --> 00:02:16,053 I so vividly a memory 17 00:02:16,887 --> 00:02:18,972 I and "yes" you say 18 00:02:19,056 --> 00:02:25,562 j' so must the day too fade away 19 00:02:25,646 --> 00:02:31,234 j' and leave a ray of sun 20 00:02:31,318 --> 00:02:36,323 j' so gold 21 00:02:37,240 --> 00:02:45,240 j' life is but a twinkling of an eye 22 00:02:47,793 --> 00:02:52,673 j' yet filled with sorrow and compassion 23 00:02:52,756 --> 00:02:55,175 j' though not imagined 24 00:02:55,258 --> 00:02:59,513 I all things that happen 25 00:02:59,596 --> 00:03:03,392 I will age too old 26 00:03:03,475 --> 00:03:07,938 j' though gold 27 00:03:08,021 --> 00:03:15,987 j' gold, though gold j' 28 00:03:22,411 --> 00:03:24,871 J' she makes me feel so good 29 00:03:26,873 --> 00:03:28,583 j' she makes me feel all right... 30 00:03:31,211 --> 00:03:33,380 Hey, what's going on, dal? What's up? 31 00:03:35,048 --> 00:03:38,427 - We're early. - โ€” what do you wanna do? 32 00:03:40,220 --> 00:03:41,972 Nothing legal, man. Let's get outta here. 33 00:03:42,055 --> 00:03:45,183 J' g-I-o-r-i-a, Gloria 34 00:03:45,267 --> 00:03:48,645 j' g-I-o-r-i-a, Gloria 35 00:03:48,729 --> 00:03:52,315 j' I'm gonna shout loud it all night Gloria 36 00:03:52,399 --> 00:03:55,402 I I'm gonna shout it every day Gloria 37 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 j' yeah, yeah, yeah, yeah... 38 00:04:01,032 --> 00:04:02,868 How you doing, Joe? 39 00:04:12,836 --> 00:04:14,671 J' Gloria 40 00:04:14,755 --> 00:04:18,300 j' g-I-o-r-i-a, Gloria 41 00:04:18,383 --> 00:04:20,427 j' I'm gonna shout it loud all night 42 00:04:20,510 --> 00:04:22,012 j' Gloria 43 00:04:22,095 --> 00:04:23,722 I I'm gonna shout it every day 44 00:04:23,805 --> 00:04:25,098 j' Gloria 45 00:04:25,182 --> 00:04:27,559 j' yeah, yeah, yeah... 46 00:04:32,564 --> 00:04:34,858 Hey, soda, here come the hobos. 47 00:04:34,941 --> 00:04:37,110 Hey, sodapop, I ain't got no cash. 48 00:04:37,194 --> 00:04:39,321 Anyone want to buy an old windshield wiper? 49 00:04:39,404 --> 00:04:43,116 - Come on, dally! - โ€” give them the money. 50 00:04:43,200 --> 00:04:45,243 So, what's the movie about? 51 00:04:45,952 --> 00:04:48,288 Ow! Dallas! Huh? 52 00:04:48,371 --> 00:04:51,208 I don't know, Johnny. One of those beach movies. 53 00:04:51,291 --> 00:04:53,418 You know, they put out a whole bunch of 'em. 54 00:04:55,045 --> 00:04:56,338 I at just about midnight 55 00:04:58,340 --> 00:04:59,925 j' she makes me feel so good... 56 00:05:00,008 --> 00:05:02,219 Hey, did I say you guys could play on my grass, huh? 57 00:05:02,302 --> 00:05:04,846 No. โ€” well, what are you doing here? 58 00:05:06,598 --> 00:05:08,350 Give me those cards, will you? 59 00:05:09,768 --> 00:05:13,104 J' when she comes to my house... 60 00:05:13,188 --> 00:05:15,482 You guys ever played 52 pickโ€”up? 61 00:05:15,565 --> 00:05:17,567 What? 62 00:05:17,651 --> 00:05:19,444 Hey, don't get, don't get wise. 63 00:05:21,488 --> 00:05:24,825 I don't like little kids. I don't like 'em. I just... 64 00:05:24,908 --> 00:05:28,870 J' g-I-o-r-i-a, Gloria... 65 00:05:28,954 --> 00:05:31,790 Get out of here or I'll kill you! 66 00:05:31,873 --> 00:05:34,459 J' I'm gonna shout loud it all night Gloria... 67 00:05:36,169 --> 00:05:38,547 Get out of here, you little brats! 68 00:05:38,630 --> 00:05:42,384 J' yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, it's so good, Gloria j' 69 00:05:42,467 --> 00:05:46,429 - โ€” the sky's getting dark. Let's go. - Let's go, man. 70 00:05:47,931 --> 00:05:51,101 Do you think Fanny might have been right? 71 00:05:51,184 --> 00:05:54,437 Why are you always worried? Any reason she should be? 72 00:05:54,521 --> 00:05:57,023 No reason at all. For you either. 73 00:05:57,107 --> 00:05:58,984 Hey, Stella! Come here! 74 00:06:04,489 --> 00:06:08,118 - โ€” What do you think you're doing? - Cherry, just relax! 75 00:06:08,201 --> 00:06:10,745 I mean, just try. You're supposed to be my girlfriend. 76 00:06:10,829 --> 00:06:13,248 Don't ever pull anything like that again! 77 00:06:13,331 --> 00:06:16,251 - Are you serious? Just try it! - Who do you think you are? 78 00:06:16,793 --> 00:06:18,753 Don't do this to me, cherry! 79 00:06:19,588 --> 00:06:21,172 I'm not going back there. 80 00:06:21,256 --> 00:06:25,427 I don't understand! I mean... โ€” they wanna make things complicated. 81 00:06:34,728 --> 00:06:38,189 - Hey, Wayne, bring me a coke! - โ€” I don't have enough money! 82 00:06:40,191 --> 00:06:44,362 - Baby, you wanna see what's hanging? - โ€” I'm gonna hang you, twoโ€”bit! 83 00:06:45,614 --> 00:06:47,741 Are you sure you wanna do this? 84 00:06:47,824 --> 00:06:50,243 I came here to see a movie, and I'm gonna see a movie! 85 00:06:50,327 --> 00:06:51,578 I'm freezing, man! 86 00:06:51,661 --> 00:06:53,663 Why didn't you bring a coat, stupid? 87 00:06:53,747 --> 00:06:55,248 I forgot. 88 00:07:07,469 --> 00:07:09,220 Some cute redhead, huh? 89 00:07:11,806 --> 00:07:15,101 Are you a real redhead, huh? 90 00:07:15,185 --> 00:07:16,645 Come on, dal. 91 00:07:17,562 --> 00:07:19,147 Are you real? 92 00:07:31,576 --> 00:07:34,829 How can I find out if this is your, your, your real red hair? 93 00:07:34,913 --> 00:07:39,292 If this is the same red hair that you have on your, your... 94 00:07:39,376 --> 00:07:42,337 These eyebrows here. Is it...? 95 00:07:45,840 --> 00:07:47,968 Cut it out, dal. 96 00:07:55,016 --> 00:07:57,602 Get your feet off my chair and shut your trap! 97 00:07:57,686 --> 00:08:00,563 Who's gonna make me, huh? โ€” I'm gonna get a coke. 98 00:08:00,647 --> 00:08:03,024 - โ€” Who? Your boyfriend? - Leave her alone, dal. 99 00:08:03,108 --> 00:08:06,903 That's the greaser who just got out of some jail or something. 100 00:08:06,987 --> 00:08:08,863 Yeah, sure. Whatever you say, honey. 101 00:08:08,947 --> 00:08:10,865 Leave us alone, or I'll call the cops. 102 00:08:10,949 --> 00:08:13,868 - Oh, my, my! - You got me scared to death 103 00:08:13,952 --> 00:08:16,997 What am I, what am I gonna do now, pony, huh? 104 00:08:17,080 --> 00:08:19,165 This girl's making me shake! 105 00:08:20,208 --> 00:08:23,795 Why don't you leave us alone? Be nice and leave us alone! 106 00:08:23,878 --> 00:08:25,380 I'm never nice. 107 00:08:26,548 --> 00:08:30,218 Can I interest you in a Coca-Cola or a 7up? 108 00:08:30,301 --> 00:08:31,886 Get lost, hood! 109 00:08:33,179 --> 00:08:34,889 Hey, I'm sorry. I didn't... 110 00:08:34,973 --> 00:08:37,976 I didn't know... 111 00:08:38,059 --> 00:08:42,022 I didn't know you had this problem with... yelling in my face. 112 00:08:43,440 --> 00:08:46,651 Ok. All right. I'll go. I know when I'm not wanted. 113 00:08:53,950 --> 00:08:55,452 Wooโ€”how! 114 00:08:55,535 --> 00:08:57,412 Get off, you filthy greaser! 115 00:09:06,838 --> 00:09:09,174 Are you gonna start on us now, too? 116 00:09:11,718 --> 00:09:14,637 You don't look the type, anyway. What's your name? 117 00:09:14,721 --> 00:09:16,306 Ponyboy Curtis. 118 00:09:18,099 --> 00:09:20,018 That's an original name. 119 00:09:20,894 --> 00:09:23,772 Yeah, my dad, he was an original person. 120 00:09:23,855 --> 00:09:27,400 I got a brother named sodapop. It even says so on his birth certificate. 121 00:09:29,819 --> 00:09:33,698 My name's Sherry, but my friends call me cherry cos of my hair. 122 00:09:33,782 --> 00:09:36,326 I know. We go to the same school. You're a cheerleader. 123 00:09:36,409 --> 00:09:37,702 Yeah. 124 00:09:37,786 --> 00:09:40,455 You don't look old enough to be going to high school. 125 00:09:40,538 --> 00:09:43,583 What's a nice boy like you doing hanging around with that trash? 126 00:09:44,918 --> 00:09:47,670 Dally's my buddy. I'm a greaser, too. 127 00:09:47,754 --> 00:09:50,673 We're all friends. โ€” I'm sorry. I didn't know. 128 00:09:53,635 --> 00:09:57,555 Your brother, sodapop, he works at the gasoline station, right? At dx. 129 00:09:57,639 --> 00:09:58,973 Yeah, that's him. 130 00:09:59,057 --> 00:10:00,642 Yeah, soda's the cute one! 131 00:10:00,725 --> 00:10:02,936 He's a doll. I should have known you was brothers! 132 00:10:05,271 --> 00:10:08,441 Hey, how come we don't see your brother at school any more? 133 00:10:09,526 --> 00:10:13,196 Has he been working fullโ€”time since your parents died? 134 00:10:13,279 --> 00:10:16,783 - He's a dropout. - โ€” oh, that's too bad. 135 00:10:16,866 --> 00:10:19,369 Here. I thought this might cool you off. 136 00:10:23,832 --> 00:10:26,084 Maybe that will cool you off, greaser! 137 00:10:26,167 --> 00:10:28,479 When you learn to talk and act decent, I might cool off, too! 138 00:10:28,503 --> 00:10:30,713 Fiery, huh? Just the way I like 'em! 139 00:10:30,797 --> 00:10:33,007 - Get off of me! - Come on. 140 00:10:33,091 --> 00:10:35,385 - Ow! - Look, leave her alone, dal. 141 00:10:38,054 --> 00:10:39,514 What did you say? 142 00:10:39,597 --> 00:10:41,599 Come on. You heard me. Leave her alone. 143 00:10:43,893 --> 00:10:46,187 What did you say, you little shit? What did you say to me? 144 00:10:46,271 --> 00:10:48,356 - Come on. โ€” you wiseass. 145 00:10:57,532 --> 00:11:00,285 Hey, wise guy, cool it, will you? 146 00:11:01,828 --> 00:11:03,413 Sit down, punk! 147 00:11:08,251 --> 00:11:09,878 Now you blew it. 148 00:11:09,961 --> 00:11:12,005 Thank you. He had me scared to death. 149 00:11:12,088 --> 00:11:15,216 You sure didn't show it. Nobody talks to dal like that. 150 00:11:16,176 --> 00:11:18,553 From what I saw, you do. 151 00:11:18,636 --> 00:11:21,931 Why don't y'all come sit here with us so you can protect us? 152 00:11:23,016 --> 00:11:25,977 What do you think, man? Come on. โ€” might as well. 153 00:11:31,232 --> 00:11:32,609 How old are y'all? 154 00:11:34,569 --> 00:11:36,196 I thought you were both 14! 155 00:11:38,698 --> 00:11:42,035 How come y'all ain't scared of us like you was of daily? 156 00:11:42,118 --> 00:11:45,496 Oh, you two are too sweetโ€”looking to scare anyone. 157 00:11:45,580 --> 00:11:48,249 Besides, I know about Dallas Winston. 158 00:11:49,250 --> 00:11:51,169 You two don't look mean. 159 00:11:51,252 --> 00:11:55,173 Yeah, right. We're young and innocent. 160 00:11:55,256 --> 00:11:58,176 No. You're just not dirty. 161 00:11:58,259 --> 00:12:00,637 Come on, dal's ok. I mean, he's tough and all. 162 00:12:00,720 --> 00:12:03,681 But he's a cool old guy, if you get to know him. 163 00:12:03,765 --> 00:12:05,892 He'd leave you alone if he knew who you were. 164 00:12:05,975 --> 00:12:09,938 Well, I'm glad he doesn't know us. โ€” I kind of admire him. 165 00:12:12,523 --> 00:12:14,275 Oi, greaser! You're dead! 166 00:12:14,359 --> 00:12:16,152 What's he doing? Get out of my hair! 167 00:12:16,236 --> 00:12:18,863 Hey, what have you done? 168 00:12:18,947 --> 00:12:21,407 Here, kid, have a beer. It'll settle your nerves. 169 00:12:21,491 --> 00:12:26,496 Well, now, who we got here? Your great-grandmothers, huh? 170 00:12:26,579 --> 00:12:29,874 What are you two young ladies doing hanging out with these greasers? 171 00:12:29,958 --> 00:12:32,001 Dal was bothering them. 172 00:12:32,085 --> 00:12:33,336 He was, huh? โ€” yeah. 173 00:12:33,419 --> 00:12:35,380 Where is old dal now anyway? 174 00:12:37,048 --> 00:12:38,383 Yeah, where is old dally? 175 00:12:41,427 --> 00:12:42,679 He left, Tim. 176 00:12:44,430 --> 00:12:46,849 Hey, I know he slashed my tyres! 177 00:12:47,850 --> 00:12:50,395 Look, Tim, he left. He's not here. Really. 178 00:12:50,478 --> 00:12:53,147 - You guys seen dally? โ€” no, no. 179 00:12:55,817 --> 00:12:57,860 Yeah, well, I'll be looking for him. 180 00:13:01,239 --> 00:13:04,075 Dally got a blade? โ€” I don't think so. 181 00:13:04,158 --> 00:13:06,869 Good deal. Tim will fight fair as long as he don't. 182 00:13:09,289 --> 00:13:11,958 You guys don't believe in playing rough, do you? 183 00:13:12,041 --> 00:13:15,586 - โ€” Well, a fair fight ain't rough. - Yeah, boy. Real simple! 184 00:13:15,670 --> 00:13:19,841 Yeah! If he gets killed or something, you just Bury him. No sweat! 185 00:13:21,467 --> 00:13:25,638 - You dig, ok, baby. You want a chew? - Come on, twoโ€”bit. 186 00:13:25,722 --> 00:13:27,807 Help yourself. Put hair on your chest! 187 00:13:29,350 --> 00:13:32,145 Ponyboy, come with me and get some cokes and popcorn. 188 00:13:32,228 --> 00:13:33,730 Sure. 189 00:13:33,813 --> 00:13:35,273 Y'all want some? โ€” I do. 190 00:13:35,356 --> 00:13:39,277 Yeah, me, too. Get Johnny some, too. I'm buying. 191 00:13:39,360 --> 00:13:40,820 Here you go. 192 00:13:43,031 --> 00:13:46,326 Your friend, the one with the sideburns, is he ok? 193 00:13:46,409 --> 00:13:49,120 Yeah, he ain't dangerous like dal, if that's what you mean. 194 00:13:51,080 --> 00:13:53,333 Hey, what are you doing? โ€” hey, man! 195 00:13:54,042 --> 00:13:55,835 He sure scared Johnny. 196 00:13:57,003 --> 00:13:59,464 Johnny's a nervous wreck anyway. 197 00:13:59,547 --> 00:14:02,842 He got beat up a few months ago by some soc. 198 00:14:04,469 --> 00:14:06,679 Is that how he got his scar? 199 00:14:06,763 --> 00:14:08,848 Yeah, the guy was wearing a few rings. 200 00:14:11,851 --> 00:14:13,895 - โ€” Not all of us are like that. - Sure. 201 00:14:13,978 --> 00:14:17,398 That's like saying all you greasers are like Dallas Winston. 202 00:14:17,482 --> 00:14:20,068 - โ€” Leave him, will you? - What you gonna do about it? 203 00:14:20,151 --> 00:14:22,779 Let's take it outside. That's what I'll do. 204 00:14:22,862 --> 00:14:26,449 All right, you two. Why don't you both take it outside? 205 00:14:26,532 --> 00:14:28,951 Well, he's jumped a few people. 206 00:14:29,869 --> 00:14:33,748 Anyway, you think the socs have it made. 207 00:14:33,831 --> 00:14:37,668 The rich kids. The southside soc. 208 00:14:37,752 --> 00:14:40,296 Well, I'll tell you something, ponyboy, 209 00:14:40,380 --> 00:14:44,258 and it might come as a surprise, but things are rough all over. 210 00:14:46,302 --> 00:14:48,513 Come on. Let's get out of here. 211 00:14:48,596 --> 00:14:50,807 Or twoโ€”bit will think we eloped to Mexico! 212 00:14:52,517 --> 00:14:55,645 - So, you're from the southside, huh? - โ€” yes. 213 00:14:55,728 --> 00:14:58,648 - โ€” It must be a nice neighbourhood. - It is. I like it. 214 00:14:58,731 --> 00:15:00,358 - Do you? โ€” mm-hm. 215 00:15:00,441 --> 00:15:03,486 Yeah, I'm... I'm from the other side of town. 216 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 Oh. 217 00:15:25,299 --> 00:15:29,429 Tell me about your oldest brother. You never seem to talk about him. 218 00:15:29,512 --> 00:15:32,014 What's to tell? 219 00:15:32,098 --> 00:15:34,350 He's big and roofs houses. 220 00:15:34,434 --> 00:15:36,602 No, really. I mean, what's he like? 221 00:15:36,686 --> 00:15:39,272 I feel like I know soda for as much as you talk about him. 222 00:15:39,355 --> 00:15:41,941 Tell me about darry. Is he wild and reckless like soda? 223 00:15:42,024 --> 00:15:44,026 Or dreamy like you? 224 00:15:46,404 --> 00:15:49,407 He ain't like soda, and he sure ain't like me! 225 00:15:49,490 --> 00:15:51,325 He can't stand me! 226 00:15:52,618 --> 00:15:56,497 I bet he wishes he could stick me in some boys' home. Soda won't let him. 227 00:15:56,581 --> 00:15:59,917 - โ€” What are you talking about, ponyboy? - Come on. You all get along fine. 228 00:16:00,001 --> 00:16:03,546 No, we don't! You shut your trap, cos you ain't wanted at home either! 229 00:16:03,629 --> 00:16:05,089 You shut your mouth, kid! 230 00:16:06,466 --> 00:16:08,509 I'm sorry. I got a little mad. 231 00:16:08,593 --> 00:16:10,511 Don't worry about it. 232 00:16:10,595 --> 00:16:13,848 - We couldn't get along without you. - โ€” marcia! 233 00:16:13,931 --> 00:16:16,851 Look who's coming! โ€” what are we gonna do? 234 00:16:16,934 --> 00:16:19,770 - Just act normal. Just keep calm. - Who are these clowns? 235 00:16:21,981 --> 00:16:23,649 Cherry, what's going on? 236 00:16:23,733 --> 00:16:25,443 What are you doing? 237 00:16:27,737 --> 00:16:29,822 - Just because we got a little drunk... - A little?! 238 00:16:29,906 --> 00:16:33,075 You call reeling and passing out on the streets "a little"? 239 00:16:33,159 --> 00:16:34,660 Bob, I've told you before, 240 00:16:34,744 --> 00:16:37,580 I'm never going out with you when you're drinking and I mean it! 241 00:16:37,663 --> 00:16:40,458 That's no reason to go walking the streets with these bums! 242 00:16:40,541 --> 00:16:42,710 - Who are you calling bums, pal? - โ€” you! 243 00:16:42,793 --> 00:16:45,630 Randy! โ€” we got two more in the back seat. 244 00:16:46,589 --> 00:16:48,966 Pity the back seat! โ€” If you're looking for a fight... 245 00:16:49,050 --> 00:16:52,220 I am looking for a fight! Let's go! Come on! Right now! 246 00:16:52,303 --> 00:16:53,888 Come on! 247 00:16:53,971 --> 00:16:56,349 All right! We'll go with you! Just wait a minute! 248 00:16:56,432 --> 00:17:00,478 We ain't scared of these bastards! โ€” I hate fights! I hate 'em! 249 00:17:01,479 --> 00:17:03,064 Come here, ponyboy. 250 00:17:06,192 --> 00:17:08,402 I'm sorry. 251 00:17:08,486 --> 00:17:11,531 Look, I couldn't use this. I could never cut no one. 252 00:17:11,614 --> 00:17:13,282 Cherry! Come on! 253 00:17:13,366 --> 00:17:15,326 We'd better go with 'em. 254 00:17:20,873 --> 00:17:24,460 If I see you in school and I don't say hi, don't take it personal, ok? 255 00:17:24,544 --> 00:17:26,295 Yeah, I know. 256 00:17:26,379 --> 00:17:28,923 Really. You're a nice boy and everything. 257 00:17:29,006 --> 00:17:30,633 It's ok. 258 00:17:36,430 --> 00:17:38,641 I hope I never see Dallas Winston again. 259 00:17:38,724 --> 00:17:41,227 If I do, I'll probably fall in love with him. 260 00:17:41,310 --> 00:17:43,187 - Come on, baby. - โ€” don't touch me! 261 00:17:54,323 --> 00:17:58,369 - Just watch it, greaseball. - Says who? 262 00:18:00,454 --> 00:18:02,999 Boy, those are two of the bestโ€”looking girls I've ever seen. 263 00:18:04,750 --> 00:18:06,127 Yeah. 264 00:18:10,965 --> 00:18:13,467 - โ€” What was that? - Marcia's number. 265 00:18:13,551 --> 00:18:15,094 Probably a phoney one, too. 266 00:18:15,177 --> 00:18:17,555 I must have been out of my mind to ask for it. 267 00:18:17,638 --> 00:18:19,932 Girl like that would never go out with me, anyway. 268 00:18:20,016 --> 00:18:21,601 Where are y'all going? 269 00:18:21,684 --> 00:18:23,019 Home. โ€” whoa! 270 00:18:23,102 --> 00:18:24,270 Here! 271 00:18:24,353 --> 00:18:26,188 I got me a new hat! 272 00:18:29,025 --> 00:18:30,818 You're crazy! 273 00:18:30,901 --> 00:18:34,655 I don't know why I handed you that busted bottle. You never would have used it. 274 00:18:34,739 --> 00:18:36,741 I might have. Where you headed? 275 00:18:36,824 --> 00:18:39,660 I don't know. Maybe I'll go play snooker or get drunk. 276 00:18:39,744 --> 00:18:41,579 - I'll see you later! โ€” ok! 277 00:18:43,289 --> 00:18:46,334 I hate when my folks are fighting. Let's go to the lot. 278 00:18:58,346 --> 00:19:00,389 It was because we're greasers, pone. 279 00:19:02,892 --> 00:19:05,645 Might have hurt her reputation or something, that's all. 280 00:19:05,728 --> 00:19:07,480 Don't worry about it. 281 00:19:08,147 --> 00:19:09,940 Yeah, I guess so. 282 00:19:20,660 --> 00:19:23,245 Man, that was a tough car, huh? 283 00:19:25,665 --> 00:19:28,709 Mustangs, they're tough. 284 00:19:29,877 --> 00:19:32,004 Bigโ€”time socs, all right. 285 00:19:33,089 --> 00:19:35,007 It's always the same. 286 00:19:50,815 --> 00:19:53,776 I can't take much more of this, ponyboy! 287 00:19:53,859 --> 00:19:57,154 I'll... I'll kill myself or something! I don't know! 288 00:19:58,906 --> 00:20:02,493 Don't talk like that, Johnny. Come on. You can't kill yourself. 289 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 I've gotta do something. 290 00:20:08,040 --> 00:20:11,502 Oh, god. It seems... 291 00:20:18,300 --> 00:20:23,389 It seems like there's gotta be some place without greasers and socs. 292 00:20:25,224 --> 00:20:27,101 There must be some place... 293 00:20:29,270 --> 00:20:33,357 With just plain ordinary people. 294 00:20:33,441 --> 00:20:35,151 People. 295 00:20:37,445 --> 00:20:39,655 It's like that out in the country. 296 00:20:42,032 --> 00:20:44,326 Away from all the big towns. 297 00:20:46,829 --> 00:20:48,414 Out in the country. 298 00:20:54,420 --> 00:20:57,423 I miss going there with my folks. 299 00:21:15,191 --> 00:21:16,859 Ponyboy! 300 00:21:16,942 --> 00:21:18,861 Pony, wake up! 301 00:21:18,944 --> 00:21:20,446 Come on! 302 00:21:21,197 --> 00:21:22,907 God! What time is it? 303 00:21:22,990 --> 00:21:25,242 I don't know. I went to sleep, too. 304 00:21:27,828 --> 00:21:29,872 You better get home, all right? 305 00:21:29,955 --> 00:21:33,542 I'm gonna stay all night out here. Who'll care anyway? 306 00:21:34,543 --> 00:21:36,837 All right. If you get cold, come on to my house. 307 00:21:36,921 --> 00:21:38,881 Yeah, all right. 308 00:21:38,964 --> 00:21:41,091 What is darry gonna say? 309 00:21:53,229 --> 00:21:56,232 Yeah, it's darry. 310 00:21:56,315 --> 00:21:58,359 Yeah. Bye. 311 00:22:03,239 --> 00:22:06,116 Where the hell have you been? Do you know what time it is? 312 00:22:06,200 --> 00:22:08,285 It's two o'clock in the morning, kiddo. 313 00:22:08,369 --> 00:22:10,621 Pony, where have you been? โ€” I feel asleep in the lot. 314 00:22:10,704 --> 00:22:12,623 - You what?! - โ€” I was talking to Johnny. 315 00:22:12,706 --> 00:22:15,334 And I fell asleep in the lot. I didn't mean to. 316 00:22:15,417 --> 00:22:18,128 Yeah? And I can't even call the cops 317 00:22:18,212 --> 00:22:20,798 because you two would be thrown in a boys' home so fast, 318 00:22:20,881 --> 00:22:22,341 it would make your head spin! 319 00:22:22,424 --> 00:22:25,719 - Come on, pony. Let's go to bed now. - โ€” look, I said I didn't mean to! 320 00:22:25,803 --> 00:22:28,389 "I didn't mean to!" "I forgot." That's all I ever hear from you. 321 00:22:28,472 --> 00:22:31,934 - Come on, darry... - Sick and tired of you sticking up for him! 322 00:22:32,017 --> 00:22:33,477 Don't you yell at him! 323 00:22:35,229 --> 00:22:38,107 Ponyboy! I didn't mean to! 324 00:22:52,955 --> 00:22:55,583 Come on, Johnny! Move out of the way! 325 00:23:08,095 --> 00:23:12,057 Take it easy, pony. It will be all right. You just have to cool it, man. 326 00:23:12,141 --> 00:23:15,102 Got a cigarette, Johnny? I'm scared to death. 327 00:23:15,185 --> 00:23:18,105 Well, don't be, man. You're scaring me. 328 00:23:18,188 --> 00:23:21,066 What happened? โ€” darry hit me! 329 00:23:21,150 --> 00:23:23,861 I swear we used to get along fine until mum and dad died. 330 00:23:23,944 --> 00:23:25,988 Now he can't stand me! 331 00:23:26,071 --> 00:23:28,699 I think I like it better when the old man's hitting me. 332 00:23:28,782 --> 00:23:30,701 At least he knows I'm there. 333 00:23:33,078 --> 00:23:34,705 Let's walk to the park and back. 334 00:23:34,788 --> 00:23:37,124 Maybe I'll cool off enough to go home. 335 00:23:37,207 --> 00:23:41,045 Yeah, all right. Ain't you about to freeze to death? 336 00:23:42,504 --> 00:23:44,173 You're ain't a' woofin'. 337 00:24:10,366 --> 00:24:11,784 Pony! 338 00:24:19,333 --> 00:24:21,168 Pony, got a light? 339 00:24:22,169 --> 00:24:24,296 Found this butt, man. 340 00:24:24,380 --> 00:24:26,715 Yeah, here you go, Johnny. 341 00:24:28,509 --> 00:24:30,552 Uhโ€”oh. Look what's coming. 342 00:24:31,095 --> 00:24:33,305 This is our territory. 343 00:24:33,389 --> 00:24:35,391 I bet they're looking for us. 344 00:24:39,228 --> 00:24:41,146 - โ€” Wanna split? - Stay cool. 345 00:24:42,189 --> 00:24:46,986 Well, well, well. What do you guys know? 346 00:24:47,069 --> 00:24:48,654 They're drunk. 347 00:24:51,782 --> 00:24:53,659 It's that guy with the rings, man. 348 00:24:53,742 --> 00:24:58,914 Aren't these the greasers who tried to pick up on our women? 349 00:24:59,748 --> 00:25:02,459 Hey, you're out of your territory now. You guys better watch it. 350 00:25:02,543 --> 00:25:04,128 No, pal. You better watch it. 351 00:25:15,639 --> 00:25:18,100 You guys know what greasers are? 352 00:25:18,183 --> 00:25:20,936 White trash with long greasy hair. 353 00:25:30,446 --> 00:25:32,948 - โ€” You know what a soc is? - What? 354 00:25:33,032 --> 00:25:36,118 White trash with mustangs and Madras. 355 00:25:36,201 --> 00:25:37,494 Get 'em! 356 00:25:44,334 --> 00:25:45,461 Johnny! 357 00:25:47,129 --> 00:25:49,465 Bmmfl - stay down, pal! 358 00:25:49,548 --> 00:25:50,841 Chuck him! 359 00:26:04,021 --> 00:26:06,523 Grab his arms! Right down! 360 00:26:10,360 --> 00:26:13,822 Did somebody get a drink for this greaser, huh? Here, give me that. 361 00:26:13,906 --> 00:26:16,784 Come on! Have a drink, pal! 362 00:27:12,506 --> 00:27:15,884 I... I... I killed him. 363 00:27:19,638 --> 00:27:21,890 I killed that boy. 364 00:27:24,476 --> 00:27:25,894 I killed him. 365 00:27:35,571 --> 00:27:37,865 Johnny, I think I'm gonna be sick! 366 00:27:40,409 --> 00:27:43,203 Go ahead, man. I ain't... I ain't gonna look at you. 367 00:27:43,287 --> 00:27:44,997 Ain't gonna look at you. 368 00:27:55,716 --> 00:27:58,218 Pony, are you all right? 369 00:28:01,555 --> 00:28:03,807 You really did kill 'em, huh, Johnny? 370 00:28:06,602 --> 00:28:08,187 Yeah. 371 00:28:11,231 --> 00:28:12,649 I had to. 372 00:28:14,359 --> 00:28:17,362 They, they were drowning you, and they might have killed you! 373 00:28:21,825 --> 00:28:23,493 They were gonna beat me up! 374 00:28:25,287 --> 00:28:28,123 - โ€” What happened to the other guys? - Huh? 375 00:28:31,251 --> 00:28:33,962 They... they all ran. They all ran off. 376 00:28:34,046 --> 00:28:36,256 When I stabbed him, they all ran. 377 00:29:08,705 --> 00:29:10,749 What do you boys want? 378 00:29:10,832 --> 00:29:15,629 - โ€” Dally. Wโ€”wโ€”wโ€”we gotta see dally. - He's busy. 379 00:29:15,712 --> 00:29:19,216 Just tell him it's ponyboy and Johnny, man! He'll come! 380 00:29:21,051 --> 00:29:22,552 Come on! 381 00:29:40,696 --> 00:29:42,823 What do you guys want? 382 00:29:42,906 --> 00:29:45,701 - โ€” Johnny killed the soc. - What? 383 00:29:47,119 --> 00:29:49,663 All right. Good for you. Let's go. 384 00:29:49,746 --> 00:29:52,332 We figured you could get us out, if anyone could, dal. 385 00:29:52,416 --> 00:29:55,502 I... I'm sorry I got you away from this party and all, 386 00:29:55,585 --> 00:29:58,338 but I just don't know what to do, man. 387 00:29:58,422 --> 00:30:00,257 I was just trying to get some sleep. 388 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 I got into a fight with Shepard tonight. 389 00:30:02,426 --> 00:30:05,262 Let's see what we can do about this mess. Get in. 390 00:30:05,345 --> 00:30:07,723 - Ponyboy, are you wet? - โ€” yeah, I'm ok. 391 00:30:11,643 --> 00:30:13,562 Hey, hey! Pony, come on, man. 392 00:30:14,771 --> 00:30:17,607 You'll die of pneumonia before the cops ever get to you! 393 00:30:22,696 --> 00:30:24,698 Come on. 394 00:30:24,781 --> 00:30:27,993 Hey, stupid, take the sweatshirt off, will you, man? 395 00:30:28,076 --> 00:30:29,661 You'll freeze to death. 396 00:30:31,872 --> 00:30:33,832 Man, I wish I had a weed now. 397 00:30:38,045 --> 00:30:41,256 Here. Don't point the thing at me, will you? 398 00:30:41,340 --> 00:30:43,008 It's loaded. Come on. 399 00:30:49,890 --> 00:30:51,683 Here you go. That's 50 bucks. 400 00:30:51,767 --> 00:30:55,270 Look, I'm not gonna tell your brother and get my head kicked in, man. 401 00:30:55,354 --> 00:30:57,064 Then don't tell him! 402 00:30:57,981 --> 00:31:01,026 Here. It's buck's. It's big on you, but it's dry. Come here. 403 00:31:05,906 --> 00:31:09,159 Get the 3.15 train to windrixville. It's a freight. 404 00:31:10,577 --> 00:31:13,121 There's an abandoned church on top of Jay mountain. 405 00:31:14,456 --> 00:31:17,918 There's a pump in the back, so you don't have to worry about water. 406 00:31:21,338 --> 00:31:24,132 Get a week's supply of food, as soon as you get there, 407 00:31:24,216 --> 00:31:26,676 before the story gets out. 408 00:31:30,764 --> 00:31:34,309 And then don't so much as stick your noses out the door. Am I clear? 409 00:31:34,393 --> 00:31:36,019 Yeah. 410 00:31:36,103 --> 00:31:38,814 I'll be up there as soon as I think everything's cool. 411 00:31:38,897 --> 00:31:41,691 Hey, relax, buddy. Come on, man. It'll work out. 412 00:31:43,485 --> 00:31:44,903 All right. 413 00:31:47,906 --> 00:31:50,033 Man, I thought New York was the only place 414 00:31:50,117 --> 00:31:51,493 I'd end up in a murder wrap. 415 00:31:51,576 --> 00:31:53,453 Jesus Christ! 416 00:32:05,048 --> 00:32:07,217 Ok, you take care, kid. Good luck. 417 00:32:22,732 --> 00:32:25,360 Let's check the other car. โ€” yeah. 418 00:33:03,064 --> 00:33:05,358 Check it out, man. 419 00:33:05,442 --> 00:33:06,985 The church. 420 00:33:27,339 --> 00:33:29,966 - โ€” What was that? - Just an owl. 421 00:33:54,824 --> 00:33:56,618 Johnny? 422 00:33:56,701 --> 00:33:58,203 Yeah? 423 00:33:59,829 --> 00:34:01,581 You all right? 424 00:34:12,092 --> 00:34:14,219 Man, this floor sure is hard. 425 00:34:32,946 --> 00:34:35,073 School day! Rise and shine! 426 00:34:35,156 --> 00:34:37,993 Come on. Time to get up! 427 00:34:38,994 --> 00:34:40,704 Johnny? 428 00:34:51,673 --> 00:34:54,718 Right, I got a loaf of bread, 429 00:34:54,801 --> 00:34:57,512 and a week's supply of baloney here. 430 00:34:58,805 --> 00:35:00,098 Peanut butter. 431 00:35:01,308 --> 00:35:03,059 "Gone with the wind"? 432 00:35:03,143 --> 00:35:05,729 Johnny, how did you know I always wanted "gone with the wind"? 433 00:35:05,812 --> 00:35:08,023 I remember you saying something about it once. 434 00:35:08,106 --> 00:35:09,826 Me and you went to see that movie, remember? 435 00:35:09,858 --> 00:35:13,028 I thought maybe you could read it out loud. Help kill time or something. 436 00:35:13,820 --> 00:35:15,447 Thanks a lot, Johnny. 437 00:35:18,116 --> 00:35:19,784 - Cigarettes. โ€” a deck of cards. 438 00:35:24,164 --> 00:35:25,749 Peroxide? 439 00:35:31,046 --> 00:35:33,486 - โ€” You ain't thinking... - We're gonna cut our hair, ponyboy. 440 00:35:33,548 --> 00:35:34,883 You're gonna bleach yours. 441 00:35:34,966 --> 00:35:37,445 They'll have our descriptions in the paper, we can't fit 'em, man. 442 00:35:37,469 --> 00:35:39,429 No, sir. You ain't gonna touch my hair. 443 00:35:39,512 --> 00:35:41,681 We have to anyway, if we got caught, 444 00:35:41,765 --> 00:35:44,476 the first thing the judge does is make you get a haircut. 445 00:35:44,559 --> 00:35:46,645 - I don't see why. - โ€” I don't either. 446 00:35:46,728 --> 00:35:48,855 It's just the way they're trying to break us. 447 00:35:48,938 --> 00:35:51,816 I'm gonna cut mine off, too, and wash all the grease out. 448 00:35:51,900 --> 00:35:55,403 No, sir, you ain't touching my hair. โ€” ponyboy, it's gonna grow back, man. 449 00:35:55,487 --> 00:35:57,072 It's not that it won't. 450 00:35:58,448 --> 00:36:00,116 Go ahead. 451 00:36:10,710 --> 00:36:11,795 Sorry, man. 452 00:36:20,470 --> 00:36:21,971 Damn knife. 453 00:36:23,056 --> 00:36:25,767 Don't pull so hard. โ€” quit gabbing! 454 00:36:27,268 --> 00:36:29,646 - Ow! - Sorry, man. 455 00:36:29,729 --> 00:36:33,191 - Can I see now? - โ€” no. You gotta bleach it first. 456 00:36:33,274 --> 00:36:35,652 Well, then bleach it. Quit cutting. 457 00:36:35,735 --> 00:36:38,488 Hey, pony, this'll do it. 458 00:36:42,242 --> 00:36:43,702 Here. 459 00:36:46,830 --> 00:36:49,207 Jesus! This really makes me look tough! 460 00:36:54,337 --> 00:36:57,507 All right, go ahead. Get your jollies. 461 00:36:57,590 --> 00:37:00,009 My pleasure! โ€” yeah, I know it is. 462 00:37:05,223 --> 00:37:07,016 Be nice. 463 00:37:10,770 --> 00:37:13,064 - โ€” Hurts, don't it? - Yeah, yeah. 464 00:37:13,148 --> 00:37:15,650 Come on, man! I didn't cut that much off of you! 465 00:37:15,734 --> 00:37:18,528 - โ€” It was your bright idea, smarty. - Ow! 466 00:37:25,493 --> 00:37:28,037 Well, I guess we're disguised. 467 00:37:30,665 --> 00:37:32,167 I guess so. 468 00:37:38,047 --> 00:37:40,133 Oh, shoot, man, it's just hair. 469 00:37:40,216 --> 00:37:42,594 Shoot nothing. This just ain't us. 470 00:37:42,677 --> 00:37:45,722 It's like being in a Halloween costume you can't get out of and I hate it. 471 00:37:45,805 --> 00:37:48,141 Well, we got to get used to it, ponyboy. 472 00:37:48,224 --> 00:37:50,643 We're in big trouble and it's our looks or us. 473 00:37:55,190 --> 00:37:57,901 The next four or five days were the longest days 474 00:37:57,984 --> 00:37:59,903 I've ever spent in my life. 475 00:38:15,460 --> 00:38:18,296 - Johnny, are you awake? โ€”yeah. 476 00:38:21,090 --> 00:38:22,967 There's a monster outside. 477 00:38:23,927 --> 00:38:25,220 What? 478 00:38:27,722 --> 00:38:29,974 We're gonna be ok, ponyboy. 479 00:38:37,816 --> 00:38:41,236 "Lying in the pit of the sun, shoulder to shoulder, head to feet, 480 00:38:41,319 --> 00:38:44,405 were hundreds of wounded men lying in the tracks, the sidewalks, 481 00:38:44,489 --> 00:38:47,909 stretched out in endless rows, under the car shed. 482 00:38:49,452 --> 00:38:53,414 Some lay stiff and still, but many withered in the hot sun. 483 00:38:55,458 --> 00:38:58,378 Everywhere swarms of flies hovered over the men 484 00:38:58,461 --> 00:39:00,672 crawling and buzzing in their faces." 485 00:39:00,755 --> 00:39:02,048 Man, that's gross! 486 00:39:02,131 --> 00:39:05,218 "Everywhere was blood, dirty bandages, groans, 487 00:39:05,301 --> 00:39:07,303 screamed curses of pain." 488 00:39:13,393 --> 00:39:14,435 Now! 489 00:39:14,519 --> 00:39:16,020 Ho! 490 00:39:16,813 --> 00:39:19,274 Get him! Get him! Come on, pony, get him! 491 00:39:19,357 --> 00:39:21,276 Come on, get him! 492 00:39:21,359 --> 00:39:22,861 Whoa! Come back here! 493 00:39:49,596 --> 00:39:51,431 Watch your smoke, Johnny. 494 00:40:00,189 --> 00:40:03,151 "One morning, I woke up earlier than usual. 495 00:40:03,234 --> 00:40:05,528 The church was colder than ever." 496 00:40:18,124 --> 00:40:20,919 Golly. That was sure pretty, huh? 497 00:40:21,002 --> 00:40:22,670 Yeah. 498 00:40:24,088 --> 00:40:26,466 It's like the mist is what's pretty, you know. 499 00:40:26,549 --> 00:40:28,343 All gold and silver. 500 00:40:28,426 --> 00:40:30,345 Mm-hm. 501 00:40:31,596 --> 00:40:34,390 Too bad it can't stay like that all the time. 502 00:40:36,267 --> 00:40:38,144 "Nothing gold can stay". 503 00:40:38,686 --> 00:40:39,938 Huh? 504 00:40:40,730 --> 00:40:43,107 "Nature's first green is gold, 505 00:40:43,650 --> 00:40:45,735 her hardest hue to hold. 506 00:40:48,404 --> 00:40:50,990 Her early leaf's a flower; 507 00:40:52,450 --> 00:40:54,619 but only so an hour. 508 00:40:56,537 --> 00:40:58,665 Then leaf subsides to leaf. 509 00:41:00,124 --> 00:41:02,418 So Eden sank to grief, 510 00:41:04,504 --> 00:41:07,006 so dawn goes down today. 511 00:41:08,633 --> 00:41:11,427 Nothing gold can stay." 512 00:41:14,013 --> 00:41:17,100 Where did you learn that? That's what I meant. 513 00:41:18,351 --> 00:41:20,645 Robert frost wrote it. 514 00:41:20,728 --> 00:41:23,731 I remembered it, cos I never quite knew what he meant by it. 515 00:41:27,068 --> 00:41:30,279 You know, I never noticed colours, clouds and stuff 516 00:41:30,363 --> 00:41:31,990 until you kept reminding me about them. 517 00:41:32,073 --> 00:41:34,325 It's kind of like they were never there before. 518 00:41:35,493 --> 00:41:37,036 Yeah. 519 00:41:38,121 --> 00:41:41,749 I don't think I could ever tell Steve or two-bit or even darry 520 00:41:41,833 --> 00:41:43,751 about the clouds and sunset. 521 00:41:45,503 --> 00:41:47,463 Just you and sodapop. 522 00:41:48,756 --> 00:41:50,091 Maybe cherry valance. 523 00:41:50,174 --> 00:41:52,760 I guess we're different, huh? 524 00:41:52,844 --> 00:41:56,139 Shoot, kid. Maybe they are. 525 00:41:56,222 --> 00:41:57,724 Maybe you're right. 526 00:42:46,522 --> 00:42:48,691 Hey, blondie! 527 00:42:48,775 --> 00:42:50,735 Hey, dal. โ€” wake up. 528 00:42:51,652 --> 00:42:54,572 - How you been? - โ€” hey, Johnny, rise and shine, man! 529 00:42:54,655 --> 00:42:56,657 - How's soda doing? - โ€” hey, Dallas! How are you? 530 00:42:56,741 --> 00:42:58,910 - Is he upset? - โ€” are the fuzz after us? 531 00:42:58,993 --> 00:43:02,955 Wait. One thing at a time. Are you guys hungry? I'm starving, man. 532 00:43:03,039 --> 00:43:05,333 You're starving? Try baloney for four days! 533 00:43:06,876 --> 00:43:09,587 - You got a cancer stick, Johnny? - โ€” yeah. 534 00:43:13,216 --> 00:43:17,720 I got a special delivery for... A ponyboy Curtis. 535 00:43:17,804 --> 00:43:20,056 - For you, man. - โ€” who's this from? 536 00:43:20,932 --> 00:43:23,392 The president of the United States of America. 537 00:43:23,476 --> 00:43:25,686 Yeah, right! โ€” I'm serious, man. 538 00:43:25,770 --> 00:43:28,481 From your brother, sodapop. 539 00:43:28,564 --> 00:43:30,399 How did he know I was here? 540 00:43:32,276 --> 00:43:35,071 I told him I didn't know where you were, but he didn't believe me. 541 00:43:35,154 --> 00:43:37,532 He really wanted me to give that to you, man. 542 00:43:37,615 --> 00:43:40,034 "I guess you got into some trouble, huh? 543 00:43:40,118 --> 00:43:44,205 Darry's awfully sorry he hit you. You know he didn't mean it. 544 00:43:44,288 --> 00:43:47,750 Dallas got hauled into the station, and scared us something awful. 545 00:43:47,834 --> 00:43:51,337 And I wish you'd come back and turn yourselves in. 546 00:43:51,420 --> 00:43:52,755 We miss you. 547 00:43:52,839 --> 00:43:56,676 Say hi to Johnny for us. Sodapop Curtis." 548 00:43:59,679 --> 00:44:02,181 Dal, what's going on with the cops? Did you hear anything? 549 00:44:02,265 --> 00:44:04,100 How come you got hauled in? 550 00:44:04,183 --> 00:44:06,477 Those boys down at the station know me by now. 551 00:44:08,563 --> 00:44:12,483 While I was there, they beat it out of me that you guys were... 552 00:44:12,567 --> 00:44:15,528 Get this one. That you guys were headed for Texas, man. 553 00:44:15,611 --> 00:44:17,155 They think you guys are in Texas. 554 00:44:18,239 --> 00:44:20,408 Texas, man! God! 555 00:44:22,535 --> 00:44:25,454 Look at this guy with his hair, man. I can't believe that. 556 00:44:29,167 --> 00:44:30,293 Blondie, man. 557 00:44:30,376 --> 00:44:33,713 I know I look lousy, but don't rub it in. 558 00:44:36,299 --> 00:44:38,176 You guys wanna get something to eat? 559 00:44:38,259 --> 00:44:41,179 Hey, you better believe it! Let's get out of here. 560 00:44:41,262 --> 00:44:44,640 Where did you get this car? Huh? 561 00:44:44,724 --> 00:44:46,934 - It's buck's. - โ€” Dal, don't! 562 00:44:47,018 --> 00:44:48,603 Watch it! โ€” I got it. 563 00:44:49,562 --> 00:44:52,273 What are you doing? โ€” don't, dal! Watch it! 564 00:44:53,065 --> 00:44:55,002 I hope you guys are in the mood for barbecue, man. 565 00:44:55,026 --> 00:44:57,820 Stupid jerk! โ€” trying to kill us? 566 00:44:57,904 --> 00:45:02,742 Can we have three barbecue sandwiches, three cokes and a...? 567 00:45:08,539 --> 00:45:10,583 You guys really are hungry, huh? 568 00:45:11,626 --> 00:45:14,503 That kid you killed had plenty of friends. 569 00:45:14,587 --> 00:45:17,006 It's all over town โ€” Soc against grease. 570 00:45:17,798 --> 00:45:21,510 - Look, I started carrying a heater. - โ€” dal, you kill people with heaters. 571 00:45:21,594 --> 00:45:23,763 Don't worry. It ain't loaded. 572 00:45:23,846 --> 00:45:26,974 Hey, mister, do you have 15 cents? 573 00:45:27,058 --> 00:45:29,227 Nah, I don't have any money, man. 574 00:45:29,310 --> 00:45:31,979 - Are you sure? - Could you go away? We're busy here. 575 00:45:32,063 --> 00:45:34,649 - Do you have a dime? - Could you go away? 576 00:45:34,732 --> 00:45:37,318 - Do you have a dime? - Go away! Get out of here! 577 00:45:39,278 --> 00:45:40,947 That was a close call. 578 00:45:45,034 --> 00:45:47,679 Tim Shepard's gang and our outfit are gonna have it out with the socs 579 00:45:47,703 --> 00:45:49,664 in a vacant lot tomorrow night. 580 00:45:50,873 --> 00:45:53,209 Hey, I didn't tell you we got a spy. 581 00:45:53,292 --> 00:45:54,669 A spy? Who? 582 00:45:54,752 --> 00:45:57,588 Remember that good-looking broad I tried to pick up 583 00:45:57,672 --> 00:45:59,966 the night you wasted that kid? 584 00:46:00,049 --> 00:46:04,345 What's her name? Uh, cherry something... the redhead? 585 00:46:04,428 --> 00:46:07,682 - Cherry valance! - โ€” Cherry, the soc. Yeah. 586 00:46:07,765 --> 00:46:10,434 Yeah, we were hanging out down at a vacant lot, 587 00:46:10,518 --> 00:46:12,520 and she pulls up in a little old stinger, right? 588 00:46:12,603 --> 00:46:15,815 I thought that took a lot of nerve. โ€” yeah. 589 00:46:15,898 --> 00:46:20,069 She said that she'd testify that the socs were drunk, 590 00:46:20,152 --> 00:46:22,488 and they were the ones looking for the fight. 591 00:46:22,571 --> 00:46:25,533 And you guys just fought back strictly on self-defence. 592 00:46:25,616 --> 00:46:26,867 So, it's cool. 593 00:46:28,244 --> 00:46:30,913 Man, that little broad sure does hate me. 594 00:46:30,997 --> 00:46:34,333 I offered to take her for a coke, and she told me to go to hell. 595 00:46:34,417 --> 00:46:35,710 I don't know. 596 00:46:36,669 --> 00:46:38,045 Yeah. 597 00:46:38,629 --> 00:46:41,173 So you think she might like me a little bit? 598 00:46:41,257 --> 00:46:44,260 Huh? I think she's kinda cute. 599 00:46:45,261 --> 00:46:47,805 _ no? โ€” right. 600 00:46:47,888 --> 00:46:50,891 What do they do for kicks round here? Play checkers or something? 601 00:46:50,975 --> 00:46:52,727 This place is out of it. 602 00:46:57,398 --> 00:46:59,442 I've never been to the country before. 603 00:46:59,525 --> 00:47:01,319 We're gonna turn ourselves in. 604 00:47:02,111 --> 00:47:03,821 What? What? 605 00:47:03,904 --> 00:47:05,614 I got a good chance of being let off easy. 606 00:47:05,698 --> 00:47:08,993 It was self-defence. You just said. Pony and cherry could testify. 607 00:47:09,076 --> 00:47:10,411 We won't say you helped us. 608 00:47:10,494 --> 00:47:13,956 I'll give you back that gun. You won't get into any trouble, dal. 609 00:47:14,040 --> 00:47:16,042 - Are you sure this is what you want? - โ€” yeah. 610 00:47:16,125 --> 00:47:19,503 It ain't fair for darry and soda to worry about ponyboy all the time. 611 00:47:20,796 --> 00:47:25,009 - I don't guess my folks are worried about me. - Hey, man, the boys are worried! 612 00:47:25,092 --> 00:47:27,636 Twoโ€”bit wanted to go to Texas to hunt for you! 613 00:47:27,720 --> 00:47:30,222 Dallas, I asked if my parents asked about me. 614 00:47:30,306 --> 00:47:32,099 No, they didn't! So what? 615 00:47:32,183 --> 00:47:33,934 Do you think my old man gives a hang 616 00:47:34,018 --> 00:47:37,521 if I'm dead in a car wreck or drunk or in jail or something? 617 00:47:37,605 --> 00:47:40,983 He doesn't care! But that doesn't bother me none! 618 00:47:43,903 --> 00:47:46,489 Come on. You're not going anywhere. 619 00:47:51,744 --> 00:47:56,040 I get you this hideout. I get you a hangout, man, a hideout. 620 00:47:57,208 --> 00:48:00,920 And look at this. You wanna split. This is just terrific. 621 00:48:02,671 --> 00:48:05,883 Johnny, you don't know what a few months in jail can do to you. 622 00:48:05,966 --> 00:48:07,093 You get mean in jail. 623 00:48:07,176 --> 00:48:10,179 I just don't want to see it happen to you like it happened to me. 624 00:48:18,020 --> 00:48:20,898 What's going on? โ€” I wonder how that started? 625 00:48:20,981 --> 00:48:22,733 Jesus Christ! 626 00:48:32,952 --> 00:48:34,537 Pony, where are you going? 627 00:48:34,620 --> 00:48:36,622 Get over here, man! 628 00:48:36,705 --> 00:48:40,918 - Gerry, some of the children are missing! - โ€” no, they're not, Theresa. 629 00:48:41,001 --> 00:48:43,629 I'm sure of it. Some have been gone for half an hour! 630 00:48:43,712 --> 00:48:46,173 Oh, my god! 631 00:48:46,257 --> 00:48:48,300 Get a hold of yourself! 632 00:48:48,384 --> 00:48:51,345 Hey, come back! Come back! Don't go in there! You'll get hurt. 633 00:48:52,012 --> 00:48:54,348 - โ€” Don't! - Come here, man! Get over here! 634 00:48:54,432 --> 00:48:56,016 Come here! 635 00:48:57,059 --> 00:48:58,811 You're gonna get him? 636 00:49:00,729 --> 00:49:02,064 Pony! 637 00:49:02,606 --> 00:49:04,733 You children, get back before you get hurt. 638 00:49:12,283 --> 00:49:13,325 Whoa! 639 00:49:22,168 --> 00:49:24,336 What was that? 640 00:49:24,420 --> 00:49:26,881 Is that guy coming? โ€” no. 641 00:49:26,964 --> 00:49:30,384 - How come? Too scared? - โ€” no. He's too fat. 642 00:49:35,514 --> 00:49:37,850 Johnny, watch out! โ€” we'll get you out of here! 643 00:49:47,776 --> 00:49:50,529 The kids! Save the kids! They're children! 644 00:49:52,072 --> 00:49:56,160 Help me! Over here! In the corner! 645 00:49:56,243 --> 00:49:58,162 Move it! Get out, get out! 646 00:49:58,245 --> 00:50:00,414 Look, man, in here! 647 00:50:05,961 --> 00:50:08,589 Hey, dal! Take this kid, man! Take him! 648 00:50:08,672 --> 00:50:11,967 Come on, get out of there, Johnny. Come on, man! 649 00:50:12,051 --> 00:50:14,595 - Are you ok? - Ow! 650 00:50:15,804 --> 00:50:18,390 Pony, take them, give them to Dallas! 651 00:50:19,099 --> 00:50:21,685 Get 'em and get out! 652 00:50:24,647 --> 00:50:27,650 - โ€” Johnny! Mind the roof! - Come on, Johnny! 653 00:50:28,567 --> 00:50:31,028 Johnny! Come on! Are you crazy? Move! 654 00:50:32,530 --> 00:50:35,366 - You're burning! - โ€” I've got to get him! 655 00:50:37,243 --> 00:50:39,411 No! Johnny! 656 00:50:44,500 --> 00:50:47,336 Jesus Christ! Stupid kid! 657 00:50:49,505 --> 00:50:51,257 Help! 658 00:50:51,340 --> 00:50:53,217 I'm coming, Johnny! 659 00:51:04,019 --> 00:51:07,523 Johnny, Dallas... โ€” they're all right. 660 00:51:08,065 --> 00:51:11,277 They're behind us. They're in another ambulance. 661 00:51:11,360 --> 00:51:15,030 Anyway, you guys are the bravest kids I've seen in a long time. 662 00:51:16,323 --> 00:51:18,659 What, are you guys professional heroes or something? 663 00:51:18,742 --> 00:51:20,661 We're greasers. 664 00:51:21,203 --> 00:51:24,039 Are... are you kidding me? โ€” no, I ain't kidding you. 665 00:51:25,666 --> 00:51:28,502 Take me to town. You'll find out pretty fast. 666 00:51:35,801 --> 00:51:38,596 You know, you shouldn't be smoking, son. 667 00:51:38,679 --> 00:51:40,723 Why not? 668 00:51:40,806 --> 00:51:45,060 Cos you're a young man, that's why. It's a bad habit to get into. 669 00:51:46,186 --> 00:51:47,771 You're smoking. 670 00:51:47,855 --> 00:51:50,983 I'm older than you. I've been smoking for a long time, too. 671 00:51:59,450 --> 00:52:02,786 Pull another stunt like that again, I'm gonna kill you. 672 00:52:13,005 --> 00:52:14,632 Ponyboy! 673 00:52:18,010 --> 00:52:20,012 Oh, look at your tough hair. 674 00:52:21,096 --> 00:52:23,140 Pony. 675 00:52:23,223 --> 00:52:24,892 Darry, I'm sorry! 676 00:52:26,435 --> 00:52:29,480 I thought we lost you, like we did mum and dad. 677 00:52:38,280 --> 00:52:39,907 You sure look funny! 678 00:52:50,834 --> 00:52:54,922 Let's go, little brother. We're home. 679 00:52:55,005 --> 00:52:58,634 Whoa! โ€” he's getting pretty big to be carried. 680 00:53:30,833 --> 00:53:34,044 Anybody home? โ€” yeah, in here. Don't slam the door. 681 00:53:39,925 --> 00:53:42,511 - Ponyboy Curtis! - โ€” hey! 682 00:53:42,594 --> 00:53:45,597 What you doing? Look what you did! โ€” whoa! 683 00:53:45,681 --> 00:53:48,058 You made me ruin my eggs, drop my spoon. 684 00:53:48,142 --> 00:53:50,060 Look at the blond-headed monkey! 685 00:53:50,144 --> 00:53:53,313 I wouldn't have believed it, if! Hadn't seen it in the paper. 686 00:53:53,397 --> 00:53:56,650 Tell me, ponyboy, what's it like being a hero, huh? 687 00:53:56,734 --> 00:53:57,985 A what? 688 00:53:58,068 --> 00:54:00,571 A hero, man. You know, like a, like a bigโ€”shotie. 689 00:54:00,654 --> 00:54:02,197 Beer for breakfast, twoโ€”bit? 690 00:54:03,073 --> 00:54:05,743 What I like is the "turn hero" bit. 691 00:54:05,826 --> 00:54:08,162 They're charging Johnny with manslaughter? 692 00:54:09,288 --> 00:54:11,290 What do they mean, "if he recovers"? 693 00:54:11,373 --> 00:54:13,173 It also says how you saved them kids, ponyboy. 694 00:54:13,250 --> 00:54:15,711 How they'd burned to death, if it hadn't been for you. 695 00:54:15,794 --> 00:54:17,546 Dallas will be mad when he hears 696 00:54:17,629 --> 00:54:20,549 they didn't mention his police record. โ€” ain't that true. 697 00:54:21,175 --> 00:54:22,718 It's all about us. 698 00:54:24,553 --> 00:54:26,096 Darry, me and soda. 699 00:54:28,724 --> 00:54:31,310 Not a thing about putting me and soda in a boys' home? 700 00:54:31,393 --> 00:54:32,853 No way! 701 00:54:32,936 --> 00:54:35,355 No, they ain't putting me in a boys' home! 702 00:54:35,439 --> 00:54:37,858 Oh, hell, ponyboy, they don't do that to heroes. 703 00:54:37,941 --> 00:54:40,110 Where is soda and super-dope, anyhow? 704 00:54:41,653 --> 00:54:44,198 Whoa! Morning! โ€” shut the door! 705 00:54:44,281 --> 00:54:46,742 Or what? 706 00:54:46,825 --> 00:54:48,327 All brawn and no brains. 707 00:54:48,410 --> 00:54:50,329 Darry, have you seen my dx shirt? 708 00:54:50,412 --> 00:54:53,252 Hey, you gotta wear pants, too, buddy. I think there's a law about that. 709 00:54:53,332 --> 00:54:56,668 - How about my jeans? - โ€” I ironed 'em. They're in my closet. 710 00:54:56,752 --> 00:54:59,588 - โ€” Darry... - Hurry up! You're gonna be late. 711 00:54:59,671 --> 00:55:03,592 Darry, did you... did you hear about that juvenile court thing? 712 00:55:06,220 --> 00:55:07,971 Yeah, the cops told me last night. 713 00:55:08,055 --> 00:55:11,058 Hey, after we stomp the socs real good, 714 00:55:11,141 --> 00:55:14,937 me and Steve are gonna throw a party and everyone's gonna get ripped! 715 00:55:15,020 --> 00:55:18,190 - Where you gonna get the dough? - โ€” I'll think of something. 716 00:55:21,985 --> 00:55:24,446 Hey, twoโ€”bit, Mickey's on TV. 717 00:55:26,365 --> 00:55:28,492 Pony? Pony? 718 00:55:37,501 --> 00:55:40,337 You know, I hate to leave you here by yourself. 719 00:55:40,420 --> 00:55:42,130 Maybe I ought to take the day off. 720 00:55:42,214 --> 00:55:45,092 I'll be ok. I've stayed by myself plenty of times. 721 00:55:45,175 --> 00:55:47,427 Besides, we can't afford it. 722 00:55:47,511 --> 00:55:51,056 Yeah, but I really ought to stay. โ€” don't worry. I'll babyโ€”sit him. 723 00:55:51,139 --> 00:55:54,726 Hey, why don't you get a job? Ever think of getting a job, twoโ€”bit? 724 00:55:54,810 --> 00:55:57,187 Hey, soda, come on! We gotta get to work! 725 00:55:57,980 --> 00:56:01,066 I gotta quit smoking, or I won't make track next year. 726 00:56:01,149 --> 00:56:03,318 Hey, y'all, do up the dishes. 727 00:56:03,402 --> 00:56:05,672 - I'm gonna out off your hair. - โ€” Twoโ€”bit, lay off! 728 00:56:05,696 --> 00:56:08,532 Yeah, twoโ€”bit, lay off. โ€” he ain't looking so good. 729 00:56:09,658 --> 00:56:11,535 Lazy bum! 730 00:56:13,412 --> 00:56:14,872 Pony... 731 00:56:16,248 --> 00:56:21,712 You smoke more than a pack today, and I'll skin you. You understand? 732 00:56:21,795 --> 00:56:23,297 Yeah. 733 00:56:23,380 --> 00:56:26,758 If you carry more than one bundle of roofing at a time today, 734 00:56:26,842 --> 00:56:29,094 me and soda here will skin you, understand? 735 00:56:31,722 --> 00:56:34,224 - Hey, say hi to Johnny. - โ€” all right. 736 00:56:35,434 --> 00:56:38,812 - See you later, pony. โ€” ok. 737 00:56:42,983 --> 00:56:44,860 We gotta clean up the house. 738 00:56:44,943 --> 00:56:47,362 The cops and reporters are gonna come by. 739 00:56:47,446 --> 00:56:51,158 And besides it's time for the people from the state to check on us. 740 00:56:51,241 --> 00:56:54,494 Shoot, this house ain't messy. You ought to see my house. 741 00:56:54,578 --> 00:56:56,997 I have, and if you had the sense of a Billy goat, 742 00:56:57,080 --> 00:56:59,958 you'd clean your house up, instead of bumming around ours. 743 00:57:00,042 --> 00:57:03,795 Shoot, kid! If! Ever did that, my mum would die of shock. 744 00:57:07,674 --> 00:57:10,761 Mm-hm. Am I hungry? 745 00:57:20,020 --> 00:57:22,773 I would drive, but the brakes went out on my car. 746 00:57:22,856 --> 00:57:25,108 Almost killed me and Kathy the other night. 747 00:57:26,652 --> 00:57:29,196 You ought to meet her brother. Now, there's a hood. 748 00:57:29,279 --> 00:57:31,907 Boy, he's so greasy, he glides when he walks. 749 00:57:33,283 --> 00:57:36,536 He goes to the barber shop for an oil change, not a haircut! 750 00:57:48,215 --> 00:57:50,008 - Stay close. - โ€” what do they want? 751 00:57:50,092 --> 00:57:52,260 I don't know. โ€” how many guys were in the car? 752 00:57:52,344 --> 00:57:55,305 There were five. Come on. Let's hurry up inside. 753 00:57:57,557 --> 00:57:58,934 Let's see what they want. 754 00:57:59,017 --> 00:58:01,478 Why do you want to see what they want? 755 00:58:01,561 --> 00:58:03,313 Just stay there. 756 00:58:12,906 --> 00:58:15,617 No jabs before the rumble. You know the rules, ape face. 757 00:58:15,701 --> 00:58:18,412 We know. I wanna talk to you. 758 00:58:21,289 --> 00:58:23,709 - Go ahead. I'll keep my eye on him. - Come on. 759 00:58:26,003 --> 00:58:28,046 Speaking of the rumble, pal... 760 00:58:31,591 --> 00:58:34,511 I read about you in the paper. How come? 761 00:58:35,637 --> 00:58:39,224 I don't know. I felt like playing the superhero. 762 00:58:39,307 --> 00:58:42,436 I wouldn't have. โ€” you wouldn't have what? 763 00:58:42,519 --> 00:58:44,896 I would have let those kids burn to death. 764 00:58:44,980 --> 00:58:48,316 You might not have. You might have done the same thing. 765 00:58:48,400 --> 00:58:49,776 I don't know. 766 00:58:49,860 --> 00:58:53,947 I just don't know anything any more, I guess. 767 00:58:54,031 --> 00:58:57,325 I never would have believed a greaser could pull something like that. 768 00:58:57,409 --> 00:59:00,120 A greaser didn't have nothing to do with it. 769 00:59:00,203 --> 00:59:02,914 Check out their pants! 770 00:59:04,332 --> 00:59:05,792 Do you wanna talk inside? 771 00:59:06,501 --> 00:59:08,295 Are you boys waiting for a flood? 772 00:59:11,298 --> 00:59:14,843 I hear they stamp your face into gorilla cookies. 773 00:59:16,595 --> 00:59:18,555 You're funny โ€” oh, yeah? 774 00:59:19,514 --> 00:59:21,433 I couldn't tell this to anyone else. 775 00:59:21,516 --> 00:59:23,852 My friends, they'd think I was off my rocker. 776 00:59:26,730 --> 00:59:30,067 That friend of yours, the one that got burned, he might die. 777 00:59:31,318 --> 00:59:32,778 Yeah. 778 00:59:33,779 --> 00:59:37,699 And tonight, people will get hurt at the rumble. Maybe killed, right? 779 00:59:42,579 --> 00:59:44,790 You can't win. You know that, don't you? 780 00:59:45,624 --> 00:59:47,167 It doesn't matter if you whip us, 781 00:59:47,250 --> 00:59:49,836 you'll still be where you were before - at the bottom. 782 00:59:49,920 --> 00:59:53,340 We'll still be the lucky ones at the top with all the breaks. 783 00:59:54,841 --> 00:59:56,218 It doesn't matter. 784 00:59:56,301 --> 00:59:59,679 The greasers will still be greasers, and the socs will still be socs. 785 00:59:59,763 --> 01:00:01,264 It doesn't matter. 786 01:00:04,851 --> 01:00:06,603 Anyway, thanks, greaser. 787 01:00:09,272 --> 01:00:11,817 Hey, I didn't mean that. I meant, thanks, kid. 788 01:00:14,194 --> 01:00:17,781 It's been nice talking to you, Randy. My name's ponyboy. 789 01:00:26,706 --> 01:00:30,127 You're real funny, twoโ€”bit Come on, let's go. 790 01:00:31,753 --> 01:00:34,297 - โ€” Now get the hell out of here. - See you at the rumble. 791 01:00:34,381 --> 01:00:37,259 We're gonna kick some ass tonight. 792 01:00:38,969 --> 01:00:41,221 So what did mr super soc have to say? 793 01:00:42,264 --> 01:00:43,682 He ain't a soc. 794 01:00:44,516 --> 01:00:46,893 Just a guy that wanted to talk, that's all. 795 01:00:50,480 --> 01:00:52,691 - Take care. - See you later. Take it easy. 796 01:00:52,774 --> 01:00:54,192 Take it easy! 797 01:01:02,033 --> 01:01:04,077 - Hey, Johnny. - โ€” Hey, y'all. 798 01:01:08,498 --> 01:01:10,250 How are they treating you, kid? 799 01:01:14,963 --> 01:01:19,843 Look, got your picture in the paper here for... being a hero. 800 01:01:19,926 --> 01:01:21,553 Look at that. 801 01:01:22,721 --> 01:01:24,973 Yeah, that's tough enough, huh? 802 01:01:26,725 --> 01:01:28,643 Guess you can look at it later. 803 01:01:31,980 --> 01:01:34,357 Do you want anything? 804 01:01:34,441 --> 01:01:36,276 A book, man. 805 01:01:37,319 --> 01:01:39,279 Can y'all get me another one? 806 01:01:39,362 --> 01:01:41,823 I think he wants a copy of "gone with the wind", 807 01:01:41,907 --> 01:01:44,534 so I can read it to him. 808 01:01:44,618 --> 01:01:47,037 Would you mind going downstairs and getting one? 809 01:01:48,622 --> 01:01:51,416 They got a gift shop downstairs. I'll go get it. 810 01:02:09,434 --> 01:02:11,394 I guess dal's gonna be ok. 811 01:02:13,897 --> 01:02:16,566 Me and darry, we're getting along real good now. 812 01:02:18,818 --> 01:02:20,737 Johnny, are you ok? 813 01:02:20,820 --> 01:02:24,324 Oh, yeah. It just hurts sometimes. 814 01:02:26,368 --> 01:02:29,829 Usually, it don't, cos I can't feel anything 815 01:02:29,913 --> 01:02:31,706 below the middle of my back. 816 01:02:31,790 --> 01:02:34,668 Pretty bad off, ain't I, ponyboy? 817 01:02:34,751 --> 01:02:36,920 No. You're gonna be all right, kid. 818 01:02:38,964 --> 01:02:40,340 You gotta be. 819 01:02:41,549 --> 01:02:43,343 Couldn't get along without you. 820 01:02:43,426 --> 01:02:46,721 I won't be able to walk again. โ€” huh? 821 01:02:46,805 --> 01:02:50,016 Not even on crutches. Doc says I busted my back. 822 01:02:50,100 --> 01:02:52,227 You're gonna be fine. 823 01:02:54,980 --> 01:02:56,481 I know you are. 824 01:02:57,440 --> 01:02:59,693 You wanna know something, ponyboy? 825 01:02:59,776 --> 01:03:02,153 I used to talk about killing myself all the time. 826 01:03:02,237 --> 01:03:04,572 Man, I don't wanna die now. 827 01:03:04,656 --> 01:03:08,827 It ain't long enough. 16 years ain't gonna be long enough. 828 01:03:10,328 --> 01:03:12,038 Hell, I wouldn't have minded so much, 829 01:03:12,122 --> 01:03:14,791 if there wasn't so much stuff I ain't done yet. 830 01:03:14,874 --> 01:03:17,877 So many, so many damn things I ain't seen or nothing. 831 01:03:21,006 --> 01:03:23,300 That time we were up in windrixville... 832 01:03:24,301 --> 01:03:28,138 Was the only time I've ever been away from our neighbourhood. 833 01:03:31,308 --> 01:03:32,809 Knock it off. 834 01:03:33,601 --> 01:03:36,980 If you get too juiced up, the doc won't let us see you no more. 835 01:03:41,985 --> 01:03:45,280 Johnny, your mother's here to see you. 836 01:03:45,363 --> 01:03:47,532 I don't wanna see her. 837 01:03:47,615 --> 01:03:49,784 It's your mother. She's here to see you. 838 01:03:49,868 --> 01:03:51,536 I said I don't wanna see her. 839 01:03:51,619 --> 01:03:55,123 She probably just wants to tell me how much trouble I'm causing. 840 01:03:55,206 --> 01:03:57,125 Why don't you tell her to leave me al... 841 01:03:59,836 --> 01:04:02,630 - โ€” What's the matter? - You can't see him now. 842 01:04:02,714 --> 01:04:05,467 Pony, is he ok? โ€” I don't know. 843 01:04:05,550 --> 01:04:06,843 He's all right. 844 01:04:06,926 --> 01:04:10,263 - Make sure he gets this, all right? - โ€” ok. 845 01:04:16,019 --> 01:04:18,730 - What's happened to your gown? - โ€” I threw it away. 846 01:04:18,813 --> 01:04:22,317 Get out! Just get out! You make my stomach sick! 847 01:04:24,778 --> 01:04:27,364 - How are you doing? - How are you doing, man? 848 01:04:27,447 --> 01:04:29,949 Swiped you a gift, man. 849 01:04:30,033 --> 01:04:33,703 It's good to see you guys, man. This place gives me the creeps. 850 01:04:33,787 --> 01:04:35,038 I want out. 851 01:04:36,706 --> 01:04:38,792 Tim Shepard dropped by. 852 01:04:40,043 --> 01:04:42,796 Saw my picture in the paper and couldn't believe 853 01:04:42,879 --> 01:04:46,758 it didn't have "wanted dead or alive" written underneath it. 854 01:04:46,841 --> 01:04:49,427 He started rubbing it in about the rumble, man. 855 01:04:50,220 --> 01:04:51,888 I hate missing it. 856 01:04:54,307 --> 01:04:55,725 You got a cigarette, pone? 857 01:04:57,143 --> 01:04:58,645 Thanks. 858 01:05:05,944 --> 01:05:08,446 How is he? How's Johnny doing, man? 859 01:05:08,988 --> 01:05:11,741 Look, dal, I don't know about stuff like this, 860 01:05:11,825 --> 01:05:16,121 but... but he didn't look too good. 861 01:05:17,872 --> 01:05:19,833 He passed out cold before we left. 862 01:05:31,219 --> 01:05:33,263 You still got that knife on you? 863 01:05:33,346 --> 01:05:35,765 What? โ€” the knife. 864 01:05:37,434 --> 01:05:38,977 Give me it, will you? 865 01:05:45,275 --> 01:05:46,776 Thank you. 866 01:05:49,696 --> 01:05:51,865 You know, we gotta win that fight tonight. 867 01:05:54,534 --> 01:05:56,619 We gotta get even with those socs! 868 01:06:01,833 --> 01:06:05,253 Let's do it for Johnny, man. We'll do it for Johnny! 869 01:06:14,512 --> 01:06:15,972 Are you ok, pony? 870 01:06:19,225 --> 01:06:21,019 Well, you feel kinda hot. 871 01:06:21,686 --> 01:06:24,147 I'm ok. 872 01:06:24,230 --> 01:06:26,691 Be a pal and don't tell darry, ok, two-bit? 873 01:06:28,485 --> 01:06:30,862 I'll take a bunch of aspirins when I get home. 874 01:06:31,654 --> 01:06:33,448 All right. 875 01:06:33,531 --> 01:06:37,160 Darry will kill me if he finds out you're sick, and you fight anyway. 876 01:06:38,161 --> 01:06:40,872 Keep your trap shut, he won't find nothing out. 877 01:06:43,917 --> 01:06:47,045 You know the only thing that keeps darry from being a soc is us? 878 01:06:48,171 --> 01:06:49,672 Yeah, I know. 879 01:06:50,507 --> 01:06:51,966 Come on, man. 880 01:06:54,761 --> 01:06:57,597 Tonight... I don't like it one bit. 881 01:06:59,641 --> 01:07:01,893 Something awful is gonna happen. 882 01:07:16,824 --> 01:07:18,826 We're gonna stomp ass on those socs tonight. 883 01:07:18,910 --> 01:07:21,579 Everything's gonna be all right. โ€” yeah. 884 01:07:28,586 --> 01:07:32,340 - Tough little kids, huh? - โ€” Yeah. Future greasers. 885 01:07:32,423 --> 01:07:34,425 Yeah! 886 01:07:34,509 --> 01:07:36,052 Ponyboy! 887 01:07:37,053 --> 01:07:38,596 Hey, twoโ€”bit! 888 01:07:43,935 --> 01:07:45,436 What's up with the big times? 889 01:07:46,396 --> 01:07:48,231 No weapons. 890 01:07:48,940 --> 01:07:51,317 They play your way. It's a fair deal. 891 01:07:51,401 --> 01:07:53,611 Are you sure about that? 892 01:07:53,695 --> 01:07:55,822 Well, Randy told me. He knows for sure. 893 01:07:57,991 --> 01:07:59,576 Good deal. Thanks, cherry. 894 01:08:02,245 --> 01:08:03,746 Ponyboy, wait a minute. 895 01:08:03,830 --> 01:08:05,540 Come here. I wanna talk to you. 896 01:08:09,377 --> 01:08:10,920 How's Johnny doing? 897 01:08:11,004 --> 01:08:14,591 Not so good. Would you come up and see him? 898 01:08:15,633 --> 01:08:17,927 - No, I couldn't. โ€” why not? 899 01:08:18,678 --> 01:08:20,138 I couldn't. 900 01:08:23,308 --> 01:08:24,976 He killed Bob! 901 01:08:27,145 --> 01:08:28,855 Maybe Bob asked for it. 902 01:08:29,772 --> 01:08:31,566 I know he did. 903 01:08:32,734 --> 01:08:36,779 But you didn't know his other side. He could be real sweet. 904 01:08:38,948 --> 01:08:40,783 He wasn't just any boy. 905 01:08:41,451 --> 01:08:44,412 Bob had something that made him different. 906 01:08:45,038 --> 01:08:49,208 Made people follow him. Maybe better than the crowd. You know what I mean? 907 01:08:49,959 --> 01:08:51,961 That's ok. I don't want you to go see him. 908 01:08:52,045 --> 01:08:53,921 We don't need your damn charity! 909 01:08:55,715 --> 01:08:57,300 Ponyboy! 910 01:08:58,509 --> 01:09:00,845 I wasn't trying to give you charity! 911 01:09:05,141 --> 01:09:06,851 I only wanted to help. 912 01:09:08,478 --> 01:09:10,647 I liked you from the start. 913 01:09:10,730 --> 01:09:12,482 The way we talked. 914 01:09:14,233 --> 01:09:16,861 Wouldn't you try to help me if you thought you could? 915 01:09:19,697 --> 01:09:22,533 Can you see the sunset from the southside very good? 916 01:09:23,159 --> 01:09:24,786 Yeah, real good. 917 01:09:26,037 --> 01:09:28,373 You can see it from the northside, too. 918 01:09:29,999 --> 01:09:33,628 Thanks, ponyboy. You dig ok. 919 01:09:34,796 --> 01:09:36,631 See you around. 920 01:09:50,895 --> 01:09:54,524 - Soda, when did you start shaving? - โ€” when I was 15. 921 01:09:56,484 --> 01:10:00,279 When did, when did darry? โ€” when he was 13. 922 01:10:00,363 --> 01:10:03,783 Why? Figuring on growing a beard for the rumble? 923 01:10:03,866 --> 01:10:05,493 Oh, you're funny 924 01:10:05,576 --> 01:10:08,037 Maybe I'll send you into the reader's digest. 925 01:10:08,121 --> 01:10:10,123 They pay a lot of money for funny things. 926 01:10:10,206 --> 01:10:12,625 Let's go, then. โ€” forget it. 927 01:10:12,709 --> 01:10:15,670 - Come on. Come on, soda. - โ€” you like fights, huh, soda? 928 01:10:15,753 --> 01:10:18,798 Yeah, I like fights, man. โ€” you like fights, huh? 929 01:10:18,881 --> 01:10:20,883 - โ€” How come? - It's a contest. 930 01:10:20,967 --> 01:10:23,052 It's like a drag race, or a dance or something. 931 01:10:23,136 --> 01:10:26,097 We're gonna beat them socs' heads in, ain't we? 932 01:10:26,180 --> 01:10:28,891 When I get into a fight, I wanna stomp! I like it, too. 933 01:10:32,687 --> 01:10:34,397 Why do you like fights, darry? 934 01:10:34,480 --> 01:10:36,774 He likes to show off his muscles! 935 01:10:36,858 --> 01:10:40,153 Hey, I'm gonna show 'em off on you, if you get any mouthier! 936 01:10:43,448 --> 01:10:45,032 Hey, pony... 937 01:10:46,159 --> 01:10:48,870 I don't know if you ought to be in this rumble. 938 01:10:48,953 --> 01:10:51,914 How come? I've always come through before, ain't I? 939 01:10:53,374 --> 01:10:56,335 Yeah, but, you know, you was in shape before, and... 940 01:10:57,545 --> 01:11:01,048 You know, you ain't looking so good. You're tensed up all the time. 941 01:11:01,132 --> 01:11:04,969 Come on, darry, let him fight, man. Everyone's tensed up before a rumble. 942 01:11:05,052 --> 01:11:07,972 It's skin against skin. He ain't gonna get hurt, is he? 943 01:11:09,640 --> 01:11:12,268 Come on. I'll grab hold of a little one. 944 01:11:12,351 --> 01:11:15,521 We will need every man we can get, but... I don't know. 945 01:11:15,605 --> 01:11:18,566 If it was with knives or chains, it'd be different. 946 01:11:19,901 --> 01:11:21,360 I'll be ok. 947 01:11:21,861 --> 01:11:25,698 - โ€” All right, but you be careful, ok? - I will be. 948 01:11:25,782 --> 01:11:28,367 How come you never worry about him so much? 949 01:11:28,451 --> 01:11:31,871 Man, that's one kid brother I ain't gotta worry about. 950 01:11:31,954 --> 01:11:35,374 This kid can use his head. At least for one thing, to grow hair on! 951 01:11:35,458 --> 01:11:37,084 Get out! 952 01:11:47,428 --> 01:11:52,475 All right! Yeah! Go, go, go! 953 01:11:53,976 --> 01:11:56,687 Come on, come on, come on! What do you think? 954 01:11:56,771 --> 01:11:58,231 Wooโ€”how! 955 01:11:59,649 --> 01:12:02,318 - Come on! Come on! โ€” woo! 956 01:12:02,401 --> 01:12:04,862 You and ponyboy, if the fuzz show, beat it out of there. 957 01:12:04,946 --> 01:12:07,824 We'll getjailed, but you two will get the boys' home. 958 01:12:07,907 --> 01:12:09,659 Know what I'm saying? 959 01:12:09,742 --> 01:12:12,870 Ain't nobody gonna call the fuzz in this neighbourhood! 960 01:12:14,580 --> 01:12:18,000 All the same, you two beat it out of there. Do you hear me? 961 01:12:18,084 --> 01:12:19,126 Yeah, bro. 962 01:12:34,976 --> 01:12:36,269 How are you doing, Tim? 963 01:12:37,144 --> 01:12:38,604 Pretty good. 964 01:12:41,482 --> 01:12:44,485 You and the quiet kid were the ones who killed the soc, right? 965 01:12:44,569 --> 01:12:47,989 - โ€” Yeah. - Good going, kid. 966 01:12:48,072 --> 01:12:50,283 Curly always said you were a good kid. 967 01:12:51,659 --> 01:12:54,537 Curly's in the reformatory for the next six months. 968 01:14:12,949 --> 01:14:15,910 The odds are as even as we can get. You stay close to me, kid. 969 01:14:36,555 --> 01:14:39,433 Hello, darrel. Long time no see. 970 01:14:40,059 --> 01:14:41,519 Hello, Paul. 971 01:14:41,602 --> 01:14:43,020 What's up? 972 01:14:43,104 --> 01:14:45,773 They used to buddy around together, play football. 973 01:14:46,148 --> 01:14:47,566 I'll take you. 974 01:14:47,650 --> 01:14:50,319 You know, a rumble ain't a rumble without me! 975 01:16:02,099 --> 01:16:03,726 Ponyboy! 976 01:16:22,787 --> 01:16:24,205 Ponyboy! 977 01:16:36,842 --> 01:16:39,178 What are you guys doing? 978 01:16:39,970 --> 01:16:42,098 Let's get out of here! 979 01:16:50,314 --> 01:16:52,149 Ponyboy, are you ok? 980 01:17:10,668 --> 01:17:13,337 Are you ok? Come on. 981 01:17:15,756 --> 01:17:17,758 Woo! Yeah! 982 01:17:41,907 --> 01:17:46,287 Wโ€”w-wait. Act sick. I'll pretend like I'm taking you to the hospital. 983 01:17:47,454 --> 01:17:50,624 You've got to have a good reason for driving like that. 984 01:17:50,708 --> 01:17:54,003 Uh, the kid fell off his motorcycle. I'm taking him to the hospital. 985 01:18:01,719 --> 01:18:04,346 - How bad is he? - โ€” I don't know, man. 986 01:18:04,430 --> 01:18:07,433 Do I look like a doctor? He looks pretty bad to me. 987 01:18:07,516 --> 01:18:08,976 Follow me. โ€” all right. 988 01:18:11,437 --> 01:18:13,230 Sucker! 989 01:18:30,539 --> 01:18:32,208 Man. 990 01:18:38,672 --> 01:18:40,799 I was crazy. You know that, kid? 991 01:18:40,883 --> 01:18:44,220 I was crazy about wanting Johnny to stay out of trouble, man. 992 01:18:44,303 --> 01:18:47,389 If he was smart like me, he wouldn't have been in this mess. 993 01:18:47,473 --> 01:18:50,643 If he was smart like me, he wouldn't have ran in that church! 994 01:18:52,645 --> 01:18:57,024 You better wise up, pony, man. You just better wise up, man. 995 01:18:57,107 --> 01:18:59,443 You get tough like me, and you don't get hurt! 996 01:19:01,654 --> 01:19:05,616 Watch out for yourself, and nothing can touch you, man! 997 01:19:22,132 --> 01:19:23,717 Hey, Johnny. 998 01:19:24,468 --> 01:19:25,970 We beat the socs, man. 999 01:19:26,053 --> 01:19:28,847 We chased them right out of our neighbourhood. 1000 01:19:28,931 --> 01:19:31,850 Go on. โ€” it's useless. 1001 01:19:32,685 --> 01:19:36,105 - Huh? โ€” fighting ain't no good. 1002 01:19:39,191 --> 01:19:42,319 You know, they're still writing editorials about you in the papers, 1003 01:19:42,403 --> 01:19:44,738 you know, about you being a hero. 1004 01:19:46,156 --> 01:19:49,410 We're all proud of you, buddy. It's gonna be all right. 1005 01:19:49,827 --> 01:19:51,537 Ponyboy... 1006 01:19:52,871 --> 01:19:55,082 Ponyboy... 1007 01:19:59,461 --> 01:20:01,255 S-S-S... 1008 01:20:01,338 --> 01:20:04,550 Stay gold, ponyboy. 1009 01:20:05,843 --> 01:20:07,720 Stay gold. 1010 01:20:18,939 --> 01:20:20,858 Johnny, come on. 1011 01:20:25,529 --> 01:20:27,323 S-So, this is what you get, huh? 1012 01:20:27,406 --> 01:20:29,658 This is what you get for helping people? 1013 01:20:31,910 --> 01:20:33,579 You punk! 1014 01:20:34,371 --> 01:20:36,582 Come on, Johnny! Don't die! 1015 01:20:38,292 --> 01:20:39,752 Come on. 1016 01:20:41,003 --> 01:20:43,881 Come on, Johnny. Don't die on me now. 1017 01:20:44,965 --> 01:20:46,717 Please. 1018 01:20:53,307 --> 01:20:54,975 Bastards! 1019 01:21:26,298 --> 01:21:28,258 Hey, you, you're not allowed here. 1020 01:21:31,720 --> 01:21:33,931 I'm allowed anywhere I want. 1021 01:21:37,184 --> 01:21:38,745 You're out of your mind. 1022 01:21:38,769 --> 01:21:42,815 Why do you bother helping people? It doesn't do any good! 1023 01:21:44,858 --> 01:21:48,070 What do you think, soda? Do you think it makes me look tough? 1024 01:21:49,863 --> 01:21:52,616 I think it makes you look different. 1025 01:21:52,699 --> 01:21:54,868 That guy had sharp teeth. 1026 01:21:55,661 --> 01:21:57,788 What do you mean by "different"? 1027 01:21:57,871 --> 01:21:59,790 You got a hole in your mouth. 1028 01:22:04,294 --> 01:22:06,296 Hey, where you been? 1029 01:22:12,219 --> 01:22:15,806 Hey, pony, what...? What's wrong? 1030 01:22:18,475 --> 01:22:20,060 Johnny's dead. 1031 01:22:26,859 --> 01:22:28,777 I told him about beating the socs. 1032 01:22:29,778 --> 01:22:33,490 I don't know... he just died. Told me to "stay gold". 1033 01:22:35,325 --> 01:22:36,952 Hey, pony. 1034 01:22:37,035 --> 01:22:38,787 Dally's gone. 1035 01:22:40,956 --> 01:22:42,833 He couldn't take it. He's gonna blow. 1036 01:23:07,566 --> 01:23:09,568 Do you wanna buy one of those, son? 1037 01:23:16,033 --> 01:23:19,411 You tear those up, you have to pay for 'em. Don't do that. 1038 01:23:27,085 --> 01:23:29,421 You know, you gotta pay for that magazine. 1039 01:23:34,176 --> 01:23:35,886 Oh, god. Don't shoot. 1040 01:23:36,845 --> 01:23:40,140 Give me the money. Give me the money! 1041 01:23:40,224 --> 01:23:42,017 I'm so sick of you punks. 1042 01:23:42,100 --> 01:23:44,019 Take it and get out of here! 1043 01:24:11,672 --> 01:24:13,799 Yeah? โ€” hello, darrel? 1044 01:24:13,882 --> 01:24:15,551 No, it's Steve. Dally? 1045 01:24:15,634 --> 01:24:18,679 - โ€” Steve, I want to talk to darry. - Yeah, sure. 1046 01:24:20,180 --> 01:24:21,306 Hello? 1047 01:24:21,390 --> 01:24:23,350 - All right, darry, listen. - โ€” yeah? 1048 01:24:23,433 --> 01:24:27,813 I just knocked off a store, man. The cops are looking for me. 1049 01:24:27,896 --> 01:24:30,857 - Can you meet me in the park? - Sure, dal. Are you all right? 1050 01:24:30,941 --> 01:24:32,859 Yeah. Johnny's dead. โ€” we know. 1051 01:24:32,943 --> 01:24:34,486 Johnny... 1052 01:24:34,570 --> 01:24:37,864 - โ€” Meet me in the park, will you? - Hang on. We'll be right there. 1053 01:24:40,826 --> 01:24:43,370 That was dally. The cops are after him. We gotta hide him. 1054 01:25:01,138 --> 01:25:03,765 - โ€” You're never gonna get me alive! - Drop it! 1055 01:25:04,808 --> 01:25:07,603 It's not loaded! Don't! โ€” stop! 1056 01:25:07,686 --> 01:25:10,063 It's not loaded! 1057 01:25:10,147 --> 01:25:11,273 No! 1058 01:25:11,356 --> 01:25:13,108 No! 1059 01:25:13,191 --> 01:25:15,193 He's just a kid! 1060 01:25:21,366 --> 01:25:23,827 No! โ€” pony? 1061 01:26:08,455 --> 01:26:11,583 Ponyboy, I asked the nurse to give you this book, 1062 01:26:11,667 --> 01:26:14,002 so you could finish it. 1063 01:26:14,086 --> 01:26:17,839 It was worth saving those kids. Their lives are worth more than mine. 1064 01:26:17,923 --> 01:26:20,425 They have more to live for. 1065 01:26:20,509 --> 01:26:22,511 Tell dally I think it's worth it. 1066 01:26:24,346 --> 01:26:25,847 I'm gonna miss you guys. 1067 01:26:25,931 --> 01:26:30,560 I've been thinking about it, and that poem, that guy that wrote it. 1068 01:26:30,644 --> 01:26:35,941 He meant you're gold when you're a kid. Like green. 1069 01:26:36,024 --> 01:26:38,068 When you're a kid everything's new. 1070 01:26:39,027 --> 01:26:40,445 Dawn. 1071 01:26:41,196 --> 01:26:44,282 Like the way you dig sunsets, pony. That's gold. 1072 01:26:45,200 --> 01:26:47,869 Keep it that way. It's a good way to be. 1073 01:26:49,454 --> 01:26:51,415 I want you to ask dally to look at one. 1074 01:26:51,498 --> 01:26:53,709 I don't think he's ever seen a sunset. 1075 01:26:55,293 --> 01:26:57,754 There's still lots of good in the world. 1076 01:26:59,005 --> 01:27:01,258 Tell dally. I don't think he knows. 1077 01:27:02,843 --> 01:27:04,845 Your buddy, Johnny. 1078 01:27:37,335 --> 01:27:42,841 'When I stepped out into the bright sunlight 1079 01:27:42,924 --> 01:27:45,093 from the darkness of the movie house... 1080 01:27:45,177 --> 01:27:53,177 J' seize upon the moment long ago 1081 01:27:55,979 --> 01:28:00,442 j' one breath away and there you will be 1082 01:28:00,525 --> 01:28:04,196 j' so young and carefree 1083 01:28:04,279 --> 01:28:07,657 j' again you will see 1084 01:28:07,741 --> 01:28:11,077 I that place in time 1085 01:28:11,161 --> 01:28:14,456 j' so gold 1086 01:28:15,540 --> 01:28:23,540 I still away into that way back when 1087 01:28:26,343 --> 01:28:31,431 I you thought that all would last for ever 1088 01:28:31,515 --> 01:28:34,893 I but like the weather 1089 01:28:34,976 --> 01:28:41,942 j' nothing can ever and be in time 1090 01:28:42,025 --> 01:28:45,320 j' stay gold 1091 01:28:47,197 --> 01:28:53,703 I but can it be when we can see 1092 01:28:53,787 --> 01:29:00,877 I so vividly a memory 1093 01:29:00,961 --> 01:29:03,380 I and "yes" you say 1094 01:29:03,463 --> 01:29:10,011 j' so must the day too fade away 1095 01:29:10,095 --> 01:29:15,892 j' and leave a ray of sun 1096 01:29:15,976 --> 01:29:20,480 j' so gold 1097 01:29:22,649 --> 01:29:30,649 j' life is but a twinkling of an eye 1098 01:29:33,785 --> 01:29:39,040 j' yet filled with sorrow and compassion 1099 01:29:39,124 --> 01:29:41,918 j' though not imagined 1100 01:29:42,002 --> 01:29:46,047 I all things that happen 1101 01:29:46,131 --> 01:29:49,801 I will age too old 1102 01:29:49,885 --> 01:29:54,222 j' though gold 1103 01:29:54,306 --> 01:30:00,729 j' gold, gold, though gold j' 79925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.