All language subtitles for The Rookie - 05x13 - Daddy Cop.AMZN.NTb+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,122 --> 00:00:26,577 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 2 00:00:26,632 --> 00:00:30,200 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 3 00:00:30,665 --> 00:00:32,672 License and registration, please. 4 00:00:34,694 --> 00:00:36,982 ♪ She puts the "short" in "shorty" ♪ 5 00:00:37,030 --> 00:00:41,026 ♪ And he looks like ♪ ♪ he wants to chase me ♪ 6 00:00:41,534 --> 00:00:44,823 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 7 00:00:44,871 --> 00:00:46,733 ♪ Navy blue booties, ♪ 8 00:00:46,804 --> 00:00:48,883 ♪ Go ahead and lock me up ♪ 9 00:00:48,916 --> 00:00:52,339 ♪ Arrest me, but make it sexy... ♪ 10 00:00:52,379 --> 00:00:53,778 Sorry. Sorry. 11 00:01:01,094 --> 00:01:04,549 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 12 00:01:04,891 --> 00:01:06,511 ♪ Sell me some meth, please ♪ 13 00:01:06,559 --> 00:01:08,193 ♪ So I can get arrested ♪ 14 00:01:08,241 --> 00:01:09,881 ♪ By this daddy of a cop ♪ 15 00:01:09,929 --> 00:01:12,220 - ♪ With his daddy cop walk ♪ - Just give me a second. 16 00:01:12,320 --> 00:01:13,792 ♪ And his daddy cop arms ♪ 17 00:01:13,840 --> 00:01:15,629 ♪ And his daddy cop butt ♪ 18 00:01:15,685 --> 00:01:16,742 ♪ Ow ♪ 19 00:01:16,791 --> 00:01:19,616 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 20 00:01:20,089 --> 00:01:23,711 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 21 00:01:23,913 --> 00:01:25,436 ♪ Arrest me, ♪ 22 00:01:25,484 --> 00:01:27,584 ♪ But make it sexy ♪ 23 00:01:27,723 --> 00:01:31,296 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 24 00:01:31,747 --> 00:01:34,035 What? It's catchy. 25 00:01:34,177 --> 00:01:37,832 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 26 00:01:48,058 --> 00:01:49,706 - Thanks. - Hey. 27 00:01:49,754 --> 00:01:52,846 DA's office just thanked me for a 14% decrease 28 00:01:52,895 --> 00:01:54,516 in officer no-shows in court. 29 00:01:54,565 --> 00:01:55,970 Not bad for one week. 30 00:01:56,064 --> 00:01:57,650 Well, instead of putting the court notices 31 00:01:57,698 --> 00:01:59,819 in the officer's box, I serve it to them directly, 32 00:01:59,867 --> 00:02:01,354 that way they can't say they didn't get it. 33 00:02:01,402 --> 00:02:03,156 That's great, but isn't that a lot of work? 34 00:02:03,204 --> 00:02:04,824 What else do I have going on? 35 00:02:04,872 --> 00:02:06,226 Well... 36 00:02:06,699 --> 00:02:09,543 - Oh, down to my last one. - What, Smitty? 37 00:02:09,592 --> 00:02:11,747 He avoids court like a salad. 38 00:02:12,247 --> 00:02:13,500 Hey, Smitty. 39 00:02:15,048 --> 00:02:17,169 Hey, it's "House Mouse" Bradford. 40 00:02:17,287 --> 00:02:19,339 How's court liaison treating you? 41 00:02:19,387 --> 00:02:20,540 All good. 42 00:02:23,057 --> 00:02:25,826 Oh sorry, no can do. That's my day off. 43 00:02:26,227 --> 00:02:27,741 You don't like money? 44 00:02:28,095 --> 00:02:29,381 Yeah, I like money. 45 00:02:29,430 --> 00:02:30,967 You get OT the whole day, you know. 46 00:02:31,016 --> 00:02:32,262 It's not just comp time? 47 00:02:32,311 --> 00:02:34,521 No, you scroll down to the bottom of your time sheet 48 00:02:34,569 --> 00:02:35,855 and click "For Pay." 49 00:02:35,903 --> 00:02:37,690 20 years, no one told me that? 50 00:02:39,939 --> 00:02:41,893 Good looking out. I owe you a beer. 51 00:02:41,941 --> 00:02:43,395 Oh, no, no. No, it's all good. 52 00:02:44,778 --> 00:02:46,760 Good work. You made Smitty happy. 53 00:02:47,666 --> 00:02:49,433 Hey. Hang in there. 54 00:02:52,611 --> 00:02:55,066 Good morning. Today's gon' be a tough one. 55 00:02:55,255 --> 00:02:57,376 Heat wave has maxed out the power grid. 56 00:02:57,424 --> 00:03:00,379 Expect more citywide rolling blackouts. 57 00:03:00,427 --> 00:03:02,248 Officer Juarez, what's the acronym 58 00:03:02,296 --> 00:03:04,250 that best applies to heat waves? 59 00:03:05,799 --> 00:03:07,078 Oh. 60 00:03:10,523 --> 00:03:11,809 Cheetah? 61 00:03:14,194 --> 00:03:16,481 I'm sorry, sir. I'm having a blackout of my own. 62 00:03:16,530 --> 00:03:17,652 See me after. 63 00:03:17,701 --> 00:03:18,912 Yes, sir. 64 00:03:19,646 --> 00:03:21,066 "Cheetah?" 65 00:03:21,114 --> 00:03:22,400 You know this. 66 00:03:23,616 --> 00:03:24,993 CHEAP. 67 00:03:25,784 --> 00:03:28,072 "C": Check the vulnerable. Check your partner. 68 00:03:28,120 --> 00:03:29,407 "H": Hydrate. 69 00:03:29,455 --> 00:03:31,409 "E": Eat light meals. 70 00:03:31,457 --> 00:03:33,578 "A": Avoid prolonged sun. 71 00:03:33,626 --> 00:03:35,795 "P": Pace yourself. You can't do everything. 72 00:03:36,329 --> 00:03:37,716 Look, conserve your energy. 73 00:03:38,109 --> 00:03:39,750 Make smart choices. 74 00:03:39,798 --> 00:03:41,731 Heat equals more violence. 75 00:03:41,779 --> 00:03:43,421 Blackouts equals more theft. 76 00:03:43,469 --> 00:03:45,328 It's gon' be a busy day today, 77 00:03:45,804 --> 00:03:46,957 so pace yourself. 78 00:03:49,475 --> 00:03:52,263 Don't worry. The city has laid out top dollar 79 00:03:52,311 --> 00:03:53,931 for a state-of-the-art generator, 80 00:03:53,979 --> 00:03:56,260 which should turn on right about... 81 00:03:56,308 --> 00:03:57,768 Now. 82 00:03:57,816 --> 00:03:59,437 Not everyone else is gon' be so lucky, 83 00:03:59,485 --> 00:04:00,771 so be safe out there. 84 00:04:00,819 --> 00:04:02,318 Everyone's 10-8. 85 00:04:05,824 --> 00:04:07,611 - Yes, sir? - The heat wave's been here for a week. 86 00:04:07,659 --> 00:04:08,779 She doesn't know what CHEAP is? 87 00:04:08,827 --> 00:04:10,114 Uh, well... 88 00:04:10,162 --> 00:04:12,370 I assume you reviewed it with her. 89 00:04:12,865 --> 00:04:15,319 - Uh... - Nolan, either you reviewed it with her 90 00:04:15,367 --> 00:04:18,168 and she forgot, or you forgot to review it with her. 91 00:04:18,217 --> 00:04:20,229 So who do I have a problem with? 92 00:04:21,173 --> 00:04:22,993 I did go over it with her. Yes, sir. 93 00:04:23,041 --> 00:04:24,294 She-She just forgot. 94 00:04:24,342 --> 00:04:25,830 - She's riding with me today. - Sir? 95 00:04:25,878 --> 00:04:27,131 I want to see what else she forgot... 96 00:04:27,179 --> 00:04:28,733 what else you didn't drill into her. 97 00:04:28,781 --> 00:04:30,244 Are you evaluating her 98 00:04:30,293 --> 00:04:32,421 - or are you evaluating me? - You. 99 00:04:32,469 --> 00:04:33,637 You have an issue with that? 100 00:04:33,685 --> 00:04:35,247 No, sir. No. No, I... 101 00:04:36,521 --> 00:04:38,475 Did the A/C come back on? Because it's so... 102 00:04:38,523 --> 00:04:40,644 Officer Juarez, you're riding with me today. 103 00:04:40,692 --> 00:04:42,087 Come on. 104 00:04:42,614 --> 00:04:43,894 Any advice? 105 00:04:43,943 --> 00:04:46,983 Uh, yeah. I would just go light on the astrology talk, 106 00:04:47,032 --> 00:04:48,484 and crystals. 107 00:04:48,532 --> 00:04:50,519 And auras. And tarot cards, too. 108 00:04:50,567 --> 00:04:52,488 And definitely no dreams. 109 00:04:52,536 --> 00:04:54,190 Okay, so keep it professional. No hobbies. 110 00:04:54,238 --> 00:04:57,693 Yes, unless you come up with one of those case-solving 111 00:04:57,741 --> 00:04:59,328 insights, then yes, you speak right up. 112 00:04:59,376 --> 00:05:00,696 Okay. So you want me to be myself? 113 00:05:00,744 --> 00:05:02,498 Yes. And also no. 114 00:05:02,546 --> 00:05:04,437 Just if you get one of those feelings, 115 00:05:04,485 --> 00:05:06,676 go back and figure out the facts 116 00:05:06,724 --> 00:05:07,893 that led you to feeling that way. 117 00:05:07,942 --> 00:05:09,929 Okay, so don't be my... Me. 118 00:05:10,087 --> 00:05:11,795 Juarez, let's go. 119 00:05:11,844 --> 00:05:13,077 You're gonna be great. 120 00:05:15,726 --> 00:05:17,000 Please be great. 121 00:05:17,895 --> 00:05:19,682 Hey. How's it going? 122 00:05:19,730 --> 00:05:22,185 I see you have a lot to, uh, liaise. 123 00:05:22,233 --> 00:05:24,095 And enjoying every minute of it. 124 00:05:24,796 --> 00:05:27,008 I thought we said we would never lie to each other. 125 00:05:27,132 --> 00:05:28,593 That was a lie. 126 00:05:29,300 --> 00:05:30,587 You're miserable. 127 00:05:30,635 --> 00:05:32,088 - No. - Mm-hmm. 128 00:05:32,136 --> 00:05:33,423 No, it's not that bad. 129 00:05:33,471 --> 00:05:37,294 You know, nice people. Low stress. 130 00:05:37,342 --> 00:05:40,376 Wait, wait. Um, that reminds me... 131 00:05:42,759 --> 00:05:44,046 Next week. 132 00:05:44,148 --> 00:05:45,468 Thank you. 133 00:05:45,567 --> 00:05:46,927 You're welcome. 134 00:05:48,018 --> 00:05:49,606 Be safe out there. 135 00:05:49,654 --> 00:05:51,220 I'll see you at the end of shift. 136 00:05:57,972 --> 00:06:00,445 _ 137 00:06:00,925 --> 00:06:03,765 _ 138 00:06:05,891 --> 00:06:10,211 _ 139 00:06:10,260 --> 00:06:15,005 _ 140 00:06:15,592 --> 00:06:17,739 _ 141 00:06:19,516 --> 00:06:21,499 I, uh, speak Spanish. 142 00:06:21,741 --> 00:06:23,081 _ 143 00:06:25,555 --> 00:06:26,976 Okay, that's not good. 144 00:06:27,024 --> 00:06:28,776 Great spot. Tell me why. 145 00:06:28,916 --> 00:06:29,933 Well, I'm not sure. 146 00:06:29,981 --> 00:06:31,680 I can just tell something's wrong. 147 00:06:31,728 --> 00:06:33,850 Bad aura? A feeling? A hunch? 148 00:06:33,898 --> 00:06:36,185 Well, stopping someone on a hunch is illegal, 149 00:06:36,233 --> 00:06:37,820 - Sergeant Grey. - Correct. 150 00:06:38,319 --> 00:06:40,422 Tell you what. Why don't we walk that way, 151 00:06:40,470 --> 00:06:42,358 while you talk it through? 152 00:06:42,533 --> 00:06:43,904 Pretend you don't see them. 153 00:06:44,534 --> 00:06:46,328 Okay, well, the store is open. 154 00:06:46,376 --> 00:06:47,830 No one's in distress, 155 00:06:47,878 --> 00:06:49,031 and there's an employee with them. 156 00:06:49,079 --> 00:06:50,499 He's even laughing. 157 00:06:50,547 --> 00:06:52,001 Why does it bother me? 158 00:06:52,049 --> 00:06:53,501 So we're getting closer. 159 00:06:53,549 --> 00:06:55,503 Tell me what you know or we walk away. 160 00:06:55,551 --> 00:06:58,339 There's a crime happening right now, Officer Juarez. 161 00:07:01,724 --> 00:07:04,012 Each one of those saws is about 900 bucks. 162 00:07:04,060 --> 00:07:05,680 I mean, that's almost nine grand in tools. 163 00:07:05,728 --> 00:07:07,682 In a blackout, debit cards don't work, 164 00:07:07,730 --> 00:07:09,834 and who walks around with nine grand cash? 165 00:07:10,566 --> 00:07:13,521 See, that, Celina, is absolutely perfect. 166 00:07:13,569 --> 00:07:16,691 Control, 7-Adam-200. I got a plate. 167 00:07:16,739 --> 00:07:20,141 2-William-Adam-Charlie-4-8-4. 168 00:07:22,411 --> 00:07:25,366 Hey, guys, quick question. Great tools there. 169 00:07:25,414 --> 00:07:27,035 Did you pay cash or card? 170 00:07:29,585 --> 00:07:30,872 - Hey, hey, hey. - Hey. 171 00:07:30,920 --> 00:07:32,373 Turn around. Turn around. 172 00:07:32,421 --> 00:07:33,874 You good? 173 00:07:33,922 --> 00:07:35,241 Yeah, I'm good. 174 00:07:36,044 --> 00:07:37,195 No, I agree. 175 00:07:37,244 --> 00:07:39,056 A dollar is a lot for a glass of lemonade, 176 00:07:39,105 --> 00:07:40,392 but that's just smart business, 177 00:07:40,551 --> 00:07:41,638 not price gouging. 178 00:07:41,687 --> 00:07:43,551 Certainly doesn't buy you the right to threaten anyone. 179 00:07:43,599 --> 00:07:45,478 Yeah, especially not a bunch of 9-year-old girls. 180 00:07:45,527 --> 00:07:46,842 - Turn to the left. - Kicking over their stand, 181 00:07:46,890 --> 00:07:48,969 threatening them. They were terrified. 182 00:07:49,018 --> 00:07:50,272 You're lucky that the oldest one 183 00:07:50,321 --> 00:07:51,397 doesn't have her black belt yet. 184 00:07:51,446 --> 00:07:52,632 That could have been a lot worse, Andrew. 185 00:07:52,681 --> 00:07:54,413 Yeah. 186 00:07:55,197 --> 00:07:56,251 Okay. 187 00:07:56,299 --> 00:07:58,958 According to Grey, they should be back on about... 188 00:07:59,259 --> 00:08:00,466 Now. 189 00:08:03,284 --> 00:08:04,905 I guess you need Grey's magic touch. 190 00:08:04,954 --> 00:08:06,320 - Yeah. - Want to go check it out? 191 00:08:16,998 --> 00:08:19,619 Oh, you guys are already on it. 192 00:08:19,667 --> 00:08:20,754 Any luck? 193 00:08:20,802 --> 00:08:22,255 I think it's dead. 194 00:08:22,303 --> 00:08:23,590 Check the battery? 195 00:08:23,638 --> 00:08:24,899 Yeah. All good. 196 00:08:24,948 --> 00:08:26,259 Maybe the coolant leaking? 197 00:08:26,307 --> 00:08:27,465 I don't see any. 198 00:08:27,514 --> 00:08:29,038 Maybe the shut-off valve is closed. I'll check it out. 199 00:08:29,087 --> 00:08:31,012 Hey. Buddy, hey, we got it. 200 00:08:31,145 --> 00:08:32,799 You know, it's a little crowded in here. 201 00:08:32,847 --> 00:08:34,110 You mind? 202 00:08:36,818 --> 00:08:38,472 You guys from this precinct? 203 00:08:38,520 --> 00:08:40,774 I'm new here, so maybe we haven't met yet. 204 00:08:40,822 --> 00:08:42,041 I am. 205 00:08:42,103 --> 00:08:44,726 Bobby here's usually with the 57th. 206 00:08:44,991 --> 00:08:46,466 - Okay. - Huh. 207 00:08:47,033 --> 00:08:48,319 Well, nice to meet you. 208 00:08:50,164 --> 00:08:52,105 LAPD doesn't have precincts. 209 00:08:52,154 --> 00:08:53,952 No such thing as the 57th. 210 00:08:54,001 --> 00:08:55,955 Impersonating an officer and stealing police property 211 00:08:56,003 --> 00:08:57,199 are both felonies. 212 00:08:57,248 --> 00:08:58,491 I'm sure they didn't teach you that 213 00:08:58,539 --> 00:09:00,292 in your imaginary police academy. 214 00:09:00,340 --> 00:09:02,461 We weren't trying to steal the generator. 215 00:09:02,509 --> 00:09:04,443 Then what were you doing? 216 00:09:06,513 --> 00:09:08,166 I noticed the smell this morning. 217 00:09:08,214 --> 00:09:09,802 - You smell it? - Yeah. 218 00:09:09,850 --> 00:09:12,402 I-I figure an animal got in there and died. 219 00:09:12,451 --> 00:09:14,722 Could be a rat, but it's a big smell for a rat. 220 00:09:14,771 --> 00:09:16,365 Maybe a raccoon. 221 00:09:16,413 --> 00:09:17,976 Skunk. Mountain lion. 222 00:09:18,024 --> 00:09:19,811 You think a mountain lion got in there and died? 223 00:09:19,859 --> 00:09:21,146 Well, there's one way to find out. 224 00:09:21,194 --> 00:09:23,120 - Can I see those lock cutters? - Maybe I should cut it. 225 00:09:23,169 --> 00:09:25,714 I mean, if it's a mountain lion, you probably want to shoot it. 226 00:09:25,763 --> 00:09:27,685 Well, I mean, if it's dead, I won't need to shoot it, right? 227 00:09:27,733 --> 00:09:28,998 Oh, good point. 228 00:09:29,115 --> 00:09:30,902 Control, Seven-L-19. I'm at unit 15. 229 00:09:30,951 --> 00:09:32,833 About to cut the lock to make entry. 230 00:09:47,720 --> 00:09:49,633 Whew. Ugh. 231 00:09:52,758 --> 00:09:54,012 That ain't good. 232 00:09:55,821 --> 00:09:59,777 Poor thing probably got trapped looking for food. 233 00:10:03,354 --> 00:10:04,908 That's not good. 234 00:10:06,875 --> 00:10:09,063 So if you weren't trying to steal the generator, then what? 235 00:10:09,112 --> 00:10:10,826 Our friend got pinched this morning, and we thought, 236 00:10:10,875 --> 00:10:12,874 you know, knock out the power, get her out. 237 00:10:12,923 --> 00:10:15,913 You do realize locks work without electricity, right? 238 00:10:15,979 --> 00:10:17,319 Wait, this ain't maximum security? 239 00:10:17,428 --> 00:10:19,475 We like to keep things simple, like our criminals. 240 00:10:19,524 --> 00:10:21,191 We find low tech gets the job done. 241 00:10:21,263 --> 00:10:23,744 Hey, you guys Code-4? 242 00:10:23,793 --> 00:10:25,218 Yeah. That state-of-the-art generator 243 00:10:25,267 --> 00:10:26,542 was in a state of disrepair. 244 00:10:26,591 --> 00:10:27,877 Those guys had done a real number on it, 245 00:10:27,932 --> 00:10:29,335 but we managed to get it working. 246 00:10:29,444 --> 00:10:30,730 Good, 'cause General Services 247 00:10:30,778 --> 00:10:32,095 would take about a week to fix it. 248 00:10:32,175 --> 00:10:34,296 As soon as you get finished processing them, 249 00:10:34,344 --> 00:10:36,465 I need you back 10-8. Pending calls are piling up. 250 00:10:36,513 --> 00:10:39,334 I have to open up a CP just to deal with these power issues. 251 00:10:39,382 --> 00:10:40,854 Celina's going to be my lead. 252 00:10:40,903 --> 00:10:42,134 Really? 253 00:10:42,298 --> 00:10:43,916 That's great. That's... 254 00:10:44,194 --> 00:10:46,280 - So things are going well? - So far. 255 00:10:46,329 --> 00:10:48,316 Yeah. She's very well-trained, don't you think? 256 00:10:49,024 --> 00:10:50,812 She has good instincts. You can't teach that. 257 00:10:50,860 --> 00:10:52,814 No, no, but you can certainly teach someone 258 00:10:52,862 --> 00:10:54,515 to sharpen those skills. 259 00:10:59,067 --> 00:11:01,155 Command Post lead... That's pretty impressive. 260 00:11:01,203 --> 00:11:03,157 Yeah, they almost never give that to an officer 261 00:11:03,205 --> 00:11:04,659 who's got less than five years on. 262 00:11:04,707 --> 00:11:06,861 We-We never spoke about it. 263 00:11:06,909 --> 00:11:08,162 Yeah, but she'll do fine, I'm sure. 264 00:11:08,210 --> 00:11:09,777 Which is what we want. 265 00:11:11,713 --> 00:11:12,867 It is about her, right? 266 00:11:12,915 --> 00:11:14,668 Yeah, no, yeah, definitely. Yeah. 267 00:11:17,386 --> 00:11:18,672 Body was in a freezer. 268 00:11:18,720 --> 00:11:20,677 The power's been in and out for days. 269 00:11:20,726 --> 00:11:23,010 The surge must have finished the freezer off. 270 00:11:23,058 --> 00:11:25,179 Victim thawed in the heat. Manager called it in. 271 00:11:25,227 --> 00:11:28,515 The manager said the unit was rented by an RJ Cash. 272 00:11:28,563 --> 00:11:29,963 Alright. 273 00:11:31,566 --> 00:11:33,229 RJ Cash, huh? 274 00:11:33,499 --> 00:11:34,687 Looks like him. 275 00:11:34,736 --> 00:11:36,023 Are you, are you identifying him? 276 00:11:36,071 --> 00:11:37,691 Oh, not officially, but, yeah. 277 00:11:37,739 --> 00:11:40,060 Career criminal, mostly nonviolent, 278 00:11:40,108 --> 00:11:42,196 but career scam artist. 279 00:11:42,244 --> 00:11:44,090 Loves to target the elderly... 280 00:11:44,139 --> 00:11:46,023 Or loved. 281 00:11:47,281 --> 00:11:49,369 My uncle used to refinish pianos. 282 00:11:49,417 --> 00:11:52,205 I can tell you right now that is worth a fortune. 283 00:11:52,253 --> 00:11:55,375 Mm. Yeah, I bet a lot of the stuff in here is. 284 00:11:55,423 --> 00:11:57,043 So, stolen? 285 00:11:57,091 --> 00:11:58,195 Or grifted. 286 00:11:58,244 --> 00:12:00,046 Uh, get as many serial numbers as you can 287 00:12:00,094 --> 00:12:01,748 and run them through RMS. 288 00:12:01,796 --> 00:12:04,050 Maybe we can track down some of his victims. 289 00:12:04,098 --> 00:12:06,079 - You got it. - You want to get some air? 290 00:12:06,128 --> 00:12:08,221 Yeah, for sure. I stopped breathing three minutes ago. 291 00:12:08,269 --> 00:12:10,002 I'm about to pass out. 292 00:12:10,905 --> 00:12:13,226 Is there any chance we could get Tim in on this? 293 00:12:13,274 --> 00:12:14,452 He's Court Liaison. 294 00:12:14,500 --> 00:12:15,766 What does that have to do with this? 295 00:12:15,814 --> 00:12:17,230 Nothing. 296 00:12:17,278 --> 00:12:20,065 I'm just trying to find a way to keep him from losing his mind. 297 00:12:20,113 --> 00:12:22,234 Is there no other position he can move into? 298 00:12:22,282 --> 00:12:24,069 - No. - Everything is at a standstill. 299 00:12:24,117 --> 00:12:26,371 All right, well, then you're gonna have to shake things up... 300 00:12:26,420 --> 00:12:27,523 create an opening. 301 00:12:27,572 --> 00:12:28,908 Like when a team needs a player, 302 00:12:28,956 --> 00:12:30,443 but they're up against a salary cap. 303 00:12:30,491 --> 00:12:31,744 Well, what does that mean? 304 00:12:31,792 --> 00:12:33,412 It means you got to get creative. 305 00:12:33,460 --> 00:12:36,114 Find a weak link, and start a five-player trade. 306 00:12:36,162 --> 00:12:38,563 Whoa. Say more. 307 00:12:39,299 --> 00:12:42,922 All right, let's say that Tim wants to go to Vice. 308 00:12:42,970 --> 00:12:44,289 McNichols is already there, 309 00:12:44,337 --> 00:12:46,425 but everyone knows he wants Narcotics. 310 00:12:46,473 --> 00:12:48,126 That was a very ambitious plan, 311 00:12:48,174 --> 00:12:51,129 trying to take out the station's power to spring your friend. 312 00:12:51,177 --> 00:12:54,168 Loyalty's important. Plus, she owes me money. 313 00:12:54,217 --> 00:12:55,767 Unfortunately, you won't get a chance to spend it 314 00:12:55,815 --> 00:12:57,268 unless it's at the prison store. 315 00:12:57,316 --> 00:12:58,386 Uh... 316 00:12:58,435 --> 00:13:00,540 Destruction of government emergency equipment... 317 00:13:00,588 --> 00:13:01,973 Felony. 318 00:13:02,021 --> 00:13:03,307 Grand theft... Felony. 319 00:13:03,355 --> 00:13:05,506 Impersonating a police officer... Felony. 320 00:13:05,555 --> 00:13:07,612 Attempted rescue of a prisoner... Felony. 321 00:13:07,660 --> 00:13:08,972 Carrying a loaded firearm 322 00:13:09,020 --> 00:13:10,634 - in the commission of a crime is... - Felony? 323 00:13:10,683 --> 00:13:12,484 - That's right. - Wow. 324 00:13:12,532 --> 00:13:14,814 I hope your friend appreciates your sacrifice. 325 00:13:14,863 --> 00:13:17,975 Maybe this wasn't the best plan on my part. 326 00:13:18,024 --> 00:13:19,290 - You think? - Tell you what... 327 00:13:19,338 --> 00:13:21,826 You knock down my charges and give me probation, 328 00:13:21,874 --> 00:13:23,595 and I'll give you something better than 329 00:13:23,643 --> 00:13:25,148 some fool in a cop uniform 330 00:13:25,196 --> 00:13:26,396 running around in your basement. 331 00:13:26,445 --> 00:13:29,299 Okay. It's got to be something really great. 332 00:13:29,347 --> 00:13:30,819 It is. 333 00:13:31,382 --> 00:13:32,970 You know about ghost guns? 334 00:13:35,253 --> 00:13:37,140 Any luck with the serial numbers? 335 00:13:37,188 --> 00:13:39,376 - Yeah. - I mean, I got over 100 items. 336 00:13:39,425 --> 00:13:41,478 - About 30 victims. - Nice work. 337 00:13:41,526 --> 00:13:44,982 And I found RJ's most recent employer, Beatrice O'Malley. 338 00:13:45,030 --> 00:13:46,850 I imagine some of the stolen property must be hers, 339 00:13:46,898 --> 00:13:48,318 so let's get her in here as well. 340 00:13:48,366 --> 00:13:49,696 Yeah, you got it. 341 00:13:49,868 --> 00:13:51,989 Oh, what's Metro doing here? 342 00:13:52,037 --> 00:13:54,658 Uh, Lopez caught a break on a ghost gun dealer. 343 00:13:54,706 --> 00:13:56,994 It's their case. They move as a pack. 344 00:13:57,042 --> 00:14:00,657 That's the alpha, and her right hand, Kevin Hicks. 345 00:14:01,879 --> 00:14:04,333 Metro would be a good fit for Tim, hmm? 346 00:14:04,381 --> 00:14:06,836 It's a tough gig. The hours are brutal. 347 00:14:06,884 --> 00:14:08,370 Hicks looks dead on his feet. 348 00:14:08,418 --> 00:14:10,873 I know he's got triplets at home. 349 00:14:10,921 --> 00:14:13,291 His wife does publicity for the department. 350 00:14:14,058 --> 00:14:16,846 I mean, Hicks might be up for a transfer. 351 00:14:17,102 --> 00:14:18,790 A bit more family time. 352 00:14:18,839 --> 00:14:20,278 And if he left Metro, 353 00:14:20,326 --> 00:14:21,551 Tim could take his spot. 354 00:14:21,599 --> 00:14:23,329 You make it sound easy. 355 00:14:23,814 --> 00:14:26,402 Hicks would only leave for a comparable job, 356 00:14:26,451 --> 00:14:27,596 and there aren't that many. 357 00:14:27,645 --> 00:14:29,025 And if there were, they're filled. 358 00:14:29,073 --> 00:14:30,440 How do you create that opening? 359 00:14:30,489 --> 00:14:33,562 I don't know, like you said, the five-player trade. 360 00:14:33,610 --> 00:14:35,354 - What could go wrong? - A lot, 361 00:14:35,585 --> 00:14:36,937 for both you and Tim. 362 00:14:36,986 --> 00:14:39,358 If sergeants feel like they're being manipulated, 363 00:14:39,407 --> 00:14:41,703 then they will never trust you again. 364 00:14:41,751 --> 00:14:42,852 And they talk. 365 00:14:42,900 --> 00:14:44,512 So the next time you need a favor, 366 00:14:44,560 --> 00:14:48,877 and you will, the answer will be no, forever. 367 00:14:48,925 --> 00:14:50,912 So, tread lightly. 368 00:14:55,598 --> 00:14:57,218 Lieutenant Pine, Angela Lopez. 369 00:14:57,266 --> 00:14:59,220 Oh, Angela. This is Kevin Hicks. 370 00:14:59,268 --> 00:15:00,388 Thanks for looping us in. 371 00:15:00,436 --> 00:15:01,890 Of course. It's Metro's case. 372 00:15:01,938 --> 00:15:03,157 It just fell in our laps. 373 00:15:03,205 --> 00:15:06,727 Okay, listen up. This is Detective Lopez. 374 00:15:06,775 --> 00:15:08,596 She's about to share some information 375 00:15:08,644 --> 00:15:11,565 your sorry asses couldn't find if it was gift wrapped for you. 376 00:15:11,613 --> 00:15:14,768 Detective, please tell my team how it's done. 377 00:15:14,816 --> 00:15:16,890 Okay. I'm gonna make this quick. 378 00:15:17,152 --> 00:15:20,074 Come on, come on, just pick up. Pick up. 379 00:15:23,352 --> 00:15:27,183 Celina, did you reach DWP's Joint Response Coordinator? 380 00:15:27,232 --> 00:15:28,992 Left messages, sir. Three. 381 00:15:29,041 --> 00:15:31,084 So what about Fire's Emergency Response Captain? 382 00:15:31,133 --> 00:15:32,710 - Did you get ahold of FEMA? - No, sir. 383 00:15:32,758 --> 00:15:33,905 I-I'm still working on it. 384 00:15:33,954 --> 00:15:35,756 - ADT? - They were next on the list, sir. 385 00:15:35,804 --> 00:15:37,758 Celina, you got to get ahold of these people. 386 00:15:37,806 --> 00:15:39,598 What about the other Watch Commanders? 387 00:15:39,647 --> 00:15:41,714 We need Civil Unrest React Teams. 388 00:15:43,604 --> 00:15:45,215 Do you need something? 389 00:15:46,147 --> 00:15:47,266 I can help her. 390 00:15:47,314 --> 00:15:48,601 No, it's okay. I've got it. 391 00:15:48,649 --> 00:15:50,031 No, you don't, Boot. 392 00:15:50,350 --> 00:15:52,471 I got a buddy at DWP Joint Response. 393 00:15:52,519 --> 00:15:53,732 I can give you his direct line, 394 00:15:53,781 --> 00:15:55,107 and I can help coordinate the React Teams. 395 00:15:55,155 --> 00:15:56,627 Please do. 396 00:15:59,266 --> 00:16:00,373 Come on, Boot. 397 00:16:00,422 --> 00:16:02,394 You want to learn how to do this or not? 398 00:16:04,530 --> 00:16:06,284 Hey, you're Hicks, right? 399 00:16:06,333 --> 00:16:08,120 Yeah. Alright, what you need? 400 00:16:08,168 --> 00:16:09,626 Got an op about to jump off. 401 00:16:09,675 --> 00:16:12,288 Oh, um, I heard you have triplets. 402 00:16:12,337 --> 00:16:14,305 - That must be a lot of work. - Yeah. 403 00:16:14,353 --> 00:16:16,454 Tougher than anything LAPD can throw at me. 404 00:16:16,503 --> 00:16:18,464 Yeah, I bet. I imagine having kids 405 00:16:18,512 --> 00:16:20,799 must make you reevaluate your priorities. 406 00:16:20,847 --> 00:16:22,812 Yeah, wife's not too happy. 407 00:16:23,568 --> 00:16:25,389 So, listen. Um, my roommate 408 00:16:25,438 --> 00:16:27,139 is an excellent babysitter, 409 00:16:27,187 --> 00:16:30,198 and she's always looking for work if you ever need someone. 410 00:16:30,247 --> 00:16:32,016 - Really? - Mm. 411 00:16:35,431 --> 00:16:36,814 Detective, Lieutenant. 412 00:16:36,862 --> 00:16:38,340 They say it's gonna hit 100. 413 00:16:38,531 --> 00:16:40,351 Thanks. Nolan and Thorsen are the ones 414 00:16:40,399 --> 00:16:42,508 that made the original bust that gave us our tip. 415 00:16:42,557 --> 00:16:43,655 Nice work. 416 00:16:43,703 --> 00:16:45,022 Thank you. Right place at the right time. 417 00:16:45,070 --> 00:16:46,658 I know you. You're the guy who got 418 00:16:46,706 --> 00:16:47,825 the golden ticket, right? 419 00:16:47,873 --> 00:16:49,091 That's right, I did. 420 00:16:49,140 --> 00:16:52,209 Expected you to go Metro, but you took T.O. instead. 421 00:16:52,258 --> 00:16:54,532 - Interesting move. - I like teaching the kids. 422 00:16:54,580 --> 00:16:56,000 Matter of fact, my trainee is heading up 423 00:16:56,048 --> 00:16:57,430 the Command Post as we speak. 424 00:16:57,479 --> 00:16:58,573 You don't say. 425 00:16:58,621 --> 00:17:00,371 Well, if you ever do consider Metro, 426 00:17:00,419 --> 00:17:01,945 give me a call. It's a tough test, 427 00:17:01,994 --> 00:17:04,007 but I will make sure you get a good tutor. 428 00:17:04,055 --> 00:17:05,342 Thank you very much. 429 00:17:05,390 --> 00:17:06,479 Shall we? 430 00:17:06,557 --> 00:17:07,788 Listen up. 431 00:17:07,836 --> 00:17:10,514 Today's op is a UC gun buy-bust. 432 00:17:10,562 --> 00:17:12,030 I'm the UC. 433 00:17:12,079 --> 00:17:14,765 Targets are using a pharmacy as a front to sell ghost guns. 434 00:17:14,899 --> 00:17:17,854 Trouble sign is hands up, gun out, or running away. 435 00:17:17,902 --> 00:17:19,856 Bust sign is fingers through the hair. 436 00:17:19,904 --> 00:17:21,858 Hold sign is dropping the purse. 437 00:17:21,906 --> 00:17:23,742 Metro Sergeants Shab and Watson 438 00:17:23,790 --> 00:17:25,415 have been working this case for months, 439 00:17:25,463 --> 00:17:27,030 but Detective Lopez here 440 00:17:27,078 --> 00:17:30,471 uncovered the code the gun sellers need to hear 441 00:17:30,520 --> 00:17:32,830 in order to sell weapons. 442 00:17:33,084 --> 00:17:35,583 We weren't able to get close enough for our own visuals, 443 00:17:35,632 --> 00:17:38,326 but luckily, Metro was able to hack into the security cameras, 444 00:17:38,375 --> 00:17:40,962 so their cameras are now our eyes and ears. 445 00:17:41,010 --> 00:17:42,964 Everybody sharp today. 446 00:17:43,012 --> 00:17:45,133 No fear, no regret, no mistakes, no excuses. 447 00:17:45,181 --> 00:17:46,824 "Metro" on three. One, two, three. 448 00:17:46,873 --> 00:17:48,470 Metro. 449 00:17:49,886 --> 00:17:51,807 Metro seems normal. 450 00:17:51,855 --> 00:17:53,141 You'll have a blast there. 451 00:17:53,189 --> 00:17:54,922 Oh, no, thanks. 452 00:18:02,961 --> 00:18:04,045 Text Lopez, 453 00:18:04,093 --> 00:18:06,687 Eric Mills, A.K.A. "Knuckles" on her six. 454 00:18:06,736 --> 00:18:09,990 Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed. 455 00:18:16,131 --> 00:18:17,951 - Picking up? - Dropping off. 456 00:18:18,078 --> 00:18:19,642 I have an issue that needs to "go away." 457 00:18:19,691 --> 00:18:21,889 My prescription's for Charcoal Cough Syrup. 458 00:18:22,217 --> 00:18:23,918 Sure. We've got that. 459 00:18:23,966 --> 00:18:26,167 - Cash only. - It's got to be untraceable. 460 00:18:29,004 --> 00:18:30,643 Wait, I know this chick. 461 00:18:31,393 --> 00:18:33,030 How do I know you? 462 00:18:33,395 --> 00:18:35,545 You don't know me, and you don't want to know me. 463 00:18:35,764 --> 00:18:38,180 Yeah. 464 00:18:38,228 --> 00:18:39,854 I do. 465 00:18:41,102 --> 00:18:43,023 Damn it. We have rolling blackouts. 466 00:18:43,071 --> 00:18:45,692 UC's in trouble and we have no visual. 467 00:18:45,740 --> 00:18:46,860 No visual. 468 00:18:50,157 --> 00:18:52,097 Seven-Adam-15 moving in for rescue. 469 00:19:01,809 --> 00:19:03,730 I need eyes on the UC. 470 00:19:03,778 --> 00:19:05,231 Nearly there. Trying to get visual. 471 00:19:05,279 --> 00:19:07,734 You got 10 seconds, and then we're going in. 472 00:19:07,782 --> 00:19:09,402 Start talking. 473 00:19:22,414 --> 00:19:24,091 - Hold. Everyone hold. - Negative! 474 00:19:24,139 --> 00:19:25,783 Officer rescue now! 475 00:19:25,832 --> 00:19:27,753 - I see her purse. - She's deployed the hold signal. 476 00:19:27,801 --> 00:19:29,165 Stand by. 477 00:19:31,171 --> 00:19:33,092 Look, I don't know who you think I am, 478 00:19:33,140 --> 00:19:35,127 but I ain't her. I am in a hurry. 479 00:19:35,175 --> 00:19:36,428 Now, either we have a deal 480 00:19:36,476 --> 00:19:37,930 or I can take my cash somewhere else. 481 00:19:40,975 --> 00:19:43,462 All right, all right. Take it easy. 482 00:19:43,683 --> 00:19:46,357 What do you want? 483 00:19:46,886 --> 00:19:50,008 I need a .45, 15-round mag, and it has to be a ghost. 484 00:19:53,173 --> 00:19:55,716 1,000 bucks. Untraceable. 485 00:19:57,831 --> 00:19:59,301 Thanks. 486 00:20:04,503 --> 00:20:06,273 - Go get them. - Go! Go! 487 00:20:06,672 --> 00:20:08,459 - Police! - Get down on the ground. 488 00:20:08,507 --> 00:20:10,241 Don't move! 489 00:20:14,406 --> 00:20:17,195 Juarez, you want to tell me what's going on? 490 00:20:17,350 --> 00:20:19,971 Yeah, well, I left word for the, uh, Watch Commander 491 00:20:20,019 --> 00:20:22,307 at Hollywood Division. I'm still waiting to hear back. 492 00:20:22,355 --> 00:20:23,808 Okay, you can 10-22 all that. 493 00:20:23,856 --> 00:20:25,343 I'm more concerned about you. 494 00:20:25,391 --> 00:20:27,312 Okay, sir. I'm so sorry. I'm usually more focused. 495 00:20:27,360 --> 00:20:28,759 You trying to reach someone? 496 00:20:29,636 --> 00:20:30,752 My mom. 497 00:20:30,800 --> 00:20:32,317 She's barely left the house in years. 498 00:20:32,365 --> 00:20:34,818 She's a shut-in. She lives alone. 499 00:20:34,866 --> 00:20:36,095 Her power went off earlier, 500 00:20:36,143 --> 00:20:38,155 and she's not answering her phone. I'm just worried. 501 00:20:38,203 --> 00:20:39,990 Why didn't you say something? She needs a welfare check. 502 00:20:40,038 --> 00:20:41,691 Yeah, I wanted to, but with the Command Post... 503 00:20:41,739 --> 00:20:43,093 Hey, remember CHEAP? 504 00:20:43,141 --> 00:20:44,528 "C": Check in. 505 00:20:44,576 --> 00:20:46,045 That is your job. 506 00:20:46,744 --> 00:20:48,475 Come on. I'll clear it with Grey. 507 00:20:53,385 --> 00:20:54,838 RJ is dead? 508 00:20:54,887 --> 00:20:57,374 We found him this morning, stuffed in a storage locker. 509 00:20:57,422 --> 00:21:00,177 Oh, that's awful. What happened? 510 00:21:00,225 --> 00:21:01,656 We're not sure, 511 00:21:01,704 --> 00:21:03,847 but I understand that he worked for you. 512 00:21:03,895 --> 00:21:05,849 Yes. He was such a help. 513 00:21:05,897 --> 00:21:08,017 I'm not so good at computers. 514 00:21:08,065 --> 00:21:10,470 He set up my online banking. 515 00:21:10,519 --> 00:21:13,932 All those passwords are just impossible to remember. 516 00:21:14,225 --> 00:21:16,859 I don't know what I would have done without him. 517 00:21:16,907 --> 00:21:19,028 Have you checked your accounts recently? 518 00:21:19,076 --> 00:21:21,030 Oh, everything's on autopay. 519 00:21:21,078 --> 00:21:23,532 Okay, you need to do a thorough accounting. 520 00:21:23,580 --> 00:21:25,828 RJ was a thief and a grifter, 521 00:21:25,876 --> 00:21:27,782 and he wipes out his targets. 522 00:21:28,419 --> 00:21:32,389 No, no, th-that's not right. He wouldn't do that. 523 00:21:33,297 --> 00:21:35,251 I'll call her son. He lives in New York. 524 00:21:35,426 --> 00:21:37,380 We'll get this all sorted, okay? 525 00:21:37,428 --> 00:21:39,715 Did you ever see RJ argue with anyone? 526 00:21:39,763 --> 00:21:42,050 Did he ever seem scared at all? 527 00:21:42,098 --> 00:21:44,886 No. He was fine, until he stopped coming in. 528 00:21:44,934 --> 00:21:47,055 Okay. Thank you for your time. 529 00:21:47,103 --> 00:21:50,796 If you remember anything at all, just give me a call. 530 00:21:57,492 --> 00:21:59,446 Sir, there's one thing I haven't told you. 531 00:21:59,615 --> 00:22:01,936 You know how I spent the day doing administrative work? 532 00:22:01,984 --> 00:22:04,239 - What about it? - Well, my mom sort of thinks 533 00:22:04,287 --> 00:22:06,073 that's what I do all day, every day. 534 00:22:06,121 --> 00:22:07,908 She doesn't know I go on patrol. 535 00:22:07,956 --> 00:22:10,198 - So you want me to lie for you? - Well, not lie, exactly. 536 00:22:10,247 --> 00:22:12,147 Just focus on the small portion of the truth 537 00:22:12,196 --> 00:22:14,503 - and then exaggerate it. - No. 538 00:22:14,552 --> 00:22:16,761 - Celina. - Mama, I've been calling you. 539 00:22:16,810 --> 00:22:18,097 You didn't pick up. 540 00:22:18,146 --> 00:22:21,064 My phone died. No power to charge it. 541 00:22:21,443 --> 00:22:23,417 This is my boss, Sergeant Bradford. 542 00:22:23,466 --> 00:22:25,092 And this is my mom, Karla Juarez. 543 00:22:25,140 --> 00:22:26,782 Oh. 544 00:22:27,142 --> 00:22:29,930 Okay, Mami, I'm the police now. 545 00:22:30,201 --> 00:22:32,099 You'll always be my baby. 546 00:22:32,147 --> 00:22:34,100 God, it must be 100 degrees in here. 547 00:22:34,148 --> 00:22:36,769 Reminds me of a sauna. 548 00:22:36,817 --> 00:22:38,138 It's good for your skin. 549 00:22:38,186 --> 00:22:40,185 Yeah, in 10-minute increments, not all day. 550 00:22:40,754 --> 00:22:43,663 - You have birds? - Lorca y Neruda. 551 00:22:44,158 --> 00:22:45,436 They're my muses. 552 00:22:45,484 --> 00:22:47,980 I sell paintings of them online. 553 00:22:48,028 --> 00:22:49,782 It's how I pay my bills. 554 00:22:49,830 --> 00:22:51,284 Okay, Mama, you can't stay here. 555 00:22:51,332 --> 00:22:52,952 You got to come with us to a cooling center. 556 00:22:53,000 --> 00:22:54,620 - What about the birds? - You can bring them. 557 00:22:54,668 --> 00:22:55,934 I can't. 558 00:22:57,338 --> 00:22:59,431 It's been years since she's left the house. 559 00:22:59,673 --> 00:23:02,128 It's dangerous out there. I worry so. 560 00:23:02,176 --> 00:23:04,130 And I told you, you have nothing to worry about. 561 00:23:04,178 --> 00:23:05,876 I'm safe at the station. 562 00:23:06,067 --> 00:23:07,431 That's right. 563 00:23:07,479 --> 00:23:09,356 Taking calls and gathering information. 564 00:23:09,517 --> 00:23:11,804 Well, thank you for keeping my baby safe. 565 00:23:11,852 --> 00:23:13,172 Of course, ma'am. 566 00:23:13,220 --> 00:23:14,506 Listen, I've got an apex generator 567 00:23:14,554 --> 00:23:15,554 in the back of the shop. 568 00:23:15,603 --> 00:23:17,643 Let me bring it in here and get the A/C up and running. 569 00:23:17,691 --> 00:23:19,478 No, no, no, I don't want to be a bother. 570 00:23:19,526 --> 00:23:20,767 Oh, it's not for you. 571 00:23:20,815 --> 00:23:23,315 It's for Lorca and Neruda. 572 00:23:23,363 --> 00:23:24,984 I'm sure they could use a little cooling off. 573 00:23:28,702 --> 00:23:29,977 Okay. 574 00:23:30,205 --> 00:23:32,450 For the birds. 575 00:23:34,875 --> 00:23:36,252 Is he single? 576 00:23:37,410 --> 00:23:38,897 This, my dear, 577 00:23:38,945 --> 00:23:42,668 is how garlic shrimp scampi changed my life. 578 00:23:42,716 --> 00:23:46,338 And this is how a brilliant man won my heart with a generator. 579 00:23:46,386 --> 00:23:49,174 I do feel a tiny bit guilty 580 00:23:49,222 --> 00:23:50,675 being the only ones with power. 581 00:23:50,723 --> 00:23:52,177 - And air conditioning. - And air conditioning. 582 00:23:52,225 --> 00:23:54,379 I know, we must have gotten 40 calls today, 583 00:23:54,427 --> 00:23:56,014 all from people needing help. 584 00:23:56,062 --> 00:23:58,183 It's bad out there. It's only gonna get worse. 585 00:23:58,231 --> 00:24:00,062 Well, here's to a quiet evening. 586 00:24:00,111 --> 00:24:01,656 Cheers. 587 00:24:05,271 --> 00:24:07,338 Pardon me. 588 00:24:11,411 --> 00:24:13,232 - Oh. - Did you check your texts? 589 00:24:13,280 --> 00:24:15,900 - I didn't, but... - Uh, our power is out 590 00:24:15,948 --> 00:24:17,702 and it is too hot for Leah to sleep, 591 00:24:17,750 --> 00:24:20,205 and we have some personal things that are about to go bad. 592 00:24:20,253 --> 00:24:21,507 No, please. Welcome. You're welcome. 593 00:24:21,555 --> 00:24:22,741 - Come, come, come. - Oh, thank you. 594 00:24:22,789 --> 00:24:24,375 Oh, aww. Are you sure you don't mind? 595 00:24:24,423 --> 00:24:26,210 Of course! What do you guys need? 596 00:24:26,258 --> 00:24:27,874 - Your fridge. - Oh, yeah. 597 00:24:27,922 --> 00:24:29,213 Stick that in right over there. 598 00:24:29,261 --> 00:24:31,049 But not next to the creamer, though. That would be bad. 599 00:24:31,097 --> 00:24:32,717 It happens. 600 00:24:32,765 --> 00:24:34,886 We have shrimp scampi. Do you guys want any? 601 00:24:34,934 --> 00:24:37,383 - He's allergic to shellfish. - I'm allergic to shellfish. 602 00:24:37,804 --> 00:24:39,390 Can I make something else for myself? 603 00:24:39,438 --> 00:24:40,892 There's plenty in there. Please help yourself. 604 00:24:45,191 --> 00:24:46,205 - Hey. - Hey. 605 00:24:46,254 --> 00:24:47,372 Sorry. We know it's late. 606 00:24:47,421 --> 00:24:48,858 Can you believe how hot it is out there? 607 00:24:48,907 --> 00:24:51,029 - Right, at this time of night? - Whew. Oh, my God. 608 00:24:51,077 --> 00:24:52,937 Air conditioning feels so good. 609 00:24:52,985 --> 00:24:54,262 - Hey. - Hey. 610 00:24:54,311 --> 00:24:55,334 The only air conditioning we have is in the car. 611 00:24:55,383 --> 00:24:57,573 - Can I charge the car? - Yeah. I'll get you a cord. 612 00:24:57,622 --> 00:24:59,739 - Can I get you a glass of wine first? - Yes. Yes, please. 613 00:24:59,787 --> 00:25:01,115 Ohh. 614 00:25:01,459 --> 00:25:03,697 Hey, bud. Daddy needs some wine. 615 00:25:03,995 --> 00:25:05,115 Hey. 616 00:25:05,163 --> 00:25:07,117 Lucy. Sure, why not? Come on in. 617 00:25:07,165 --> 00:25:08,752 Oh, you look surprised. 618 00:25:08,800 --> 00:25:10,420 Wait, weren't you on the group text? 619 00:25:10,468 --> 00:25:12,511 No, no. I turn off my phone when... 620 00:25:12,607 --> 00:25:14,091 Wine? 621 00:25:14,139 --> 00:25:15,746 Tequila. Double. 622 00:25:17,976 --> 00:25:20,451 I need it. We have a big problem. 623 00:25:25,851 --> 00:25:27,199 I got it. 624 00:25:27,685 --> 00:25:30,607 Hicks leaves Metro, goes to IA. 625 00:25:30,655 --> 00:25:33,142 Remington moves to Motors. 626 00:25:33,190 --> 00:25:35,936 That means, Watson gets into SWAT. 627 00:25:35,985 --> 00:25:38,447 Halsey comes over to Metro. There's still a spot for Tim. 628 00:25:38,495 --> 00:25:40,282 Remington's wife won't let her on a motorcycle, 629 00:25:40,330 --> 00:25:41,612 so that's a non-starter. 630 00:25:47,337 --> 00:25:51,944 Okay, um, Fujii retires, hm? 631 00:25:52,176 --> 00:25:56,799 Halsey goes to Metro, and Madison goes to Robbery. 632 00:25:56,847 --> 00:25:58,000 Hmm? 633 00:25:58,048 --> 00:25:59,501 Primm will go to Vice? 634 00:25:59,549 --> 00:26:01,137 No, they hate each other. 635 00:26:01,185 --> 00:26:05,329 Okay. Um, Jones goes to SWAT. 636 00:26:05,627 --> 00:26:07,020 And Bob's your uncle. 637 00:26:07,069 --> 00:26:08,222 Yes. 638 00:26:10,894 --> 00:26:12,981 - Oh, no. - What? 639 00:26:13,029 --> 00:26:15,801 Well, the only way this works is if Fujii retires, 640 00:26:15,849 --> 00:26:18,372 and the only person who can convince her to do that is... 641 00:26:18,438 --> 00:26:20,574 - Smitty. - Yeah. 642 00:26:21,070 --> 00:26:23,358 Hey, Tim. This is unexpected. 643 00:26:23,406 --> 00:26:25,160 What's your. What is the. What's the... 644 00:26:25,208 --> 00:26:26,828 What are you... What's up? 645 00:26:26,876 --> 00:26:28,696 Uh, I-I heard you had power. 646 00:26:28,744 --> 00:26:31,009 - I was hoping you had the game on. - Yes. Yes. 647 00:26:31,057 --> 00:26:32,923 I mean, yes, we have power. The game is... 648 00:26:33,030 --> 00:26:35,058 We can... Come in, come in. 649 00:26:35,384 --> 00:26:36,704 But is that Lucy's car? 650 00:26:36,752 --> 00:26:38,312 Uh, yes. 651 00:26:39,685 --> 00:26:40,776 Come on in. 652 00:26:40,824 --> 00:26:42,843 Hey, guys, look who it is. 653 00:26:43,058 --> 00:26:44,336 It's a party. 654 00:26:44,791 --> 00:26:46,018 What's going on? 655 00:26:46,067 --> 00:26:48,667 Nothing. Just enjoying the A/C. 656 00:26:50,485 --> 00:26:51,639 You okay? 657 00:26:51,688 --> 00:26:53,336 Yeah. Couldn't be better. 658 00:27:01,634 --> 00:27:02,718 15 years. 659 00:27:02,766 --> 00:27:04,183 That's what you're looking at for arms trafficking. 660 00:27:04,285 --> 00:27:06,292 Wait, don't I have a Second Amendment right to sell guns? 661 00:27:06,341 --> 00:27:08,629 It's a right to bear arms, not sell them. 662 00:27:08,678 --> 00:27:09,959 Right. 663 00:27:10,379 --> 00:27:11,699 You know, I've done a lot of time. 664 00:27:11,777 --> 00:27:13,448 Kind of done with the whole prison thing. 665 00:27:13,497 --> 00:27:15,489 - Then give us something. - All right. 666 00:27:16,204 --> 00:27:17,700 What about... 667 00:27:17,748 --> 00:27:20,261 Oh, no, if I give him up, he'll kill me. 668 00:27:20,310 --> 00:27:21,563 We can protect you. 669 00:27:21,611 --> 00:27:22,869 Not from this dude. 670 00:27:22,979 --> 00:27:25,613 Oh, what about... No, she owes me 12 large. 671 00:27:25,788 --> 00:27:27,450 Wait. If someone owes me money, 672 00:27:27,498 --> 00:27:29,491 and they get arrested, I'm out that money, right? 673 00:27:29,539 --> 00:27:31,470 - Probably. - Then definitely not her. 674 00:27:31,519 --> 00:27:32,973 Oh, you're a regular phone book. 675 00:27:33,068 --> 00:27:34,555 I stay busy. 676 00:27:34,824 --> 00:27:35,928 Oh. 677 00:27:36,305 --> 00:27:37,754 What about Kingston? 678 00:27:37,960 --> 00:27:39,321 Prentiss Kingston? 679 00:27:39,816 --> 00:27:41,083 The King of Fentanyl? 680 00:27:41,131 --> 00:27:43,251 One of his lieutenants buys from me. 681 00:27:43,299 --> 00:27:44,898 Does that get me anything? 682 00:27:45,374 --> 00:27:47,230 I think we could work something out. 683 00:27:48,138 --> 00:27:49,351 Sold. 684 00:27:49,484 --> 00:27:50,983 Gotta love career criminals... 685 00:27:51,031 --> 00:27:52,260 they know how to play the game. 686 00:27:52,308 --> 00:27:53,437 Your gun dealer rolled? 687 00:27:53,486 --> 00:27:54,962 Gave us a major fentanyl distributor. 688 00:27:55,011 --> 00:27:57,098 Wesley's working out his plea deal now. 689 00:27:57,146 --> 00:27:58,326 - What's that? - Uh, 690 00:27:58,374 --> 00:28:00,443 I got the ME's report on my dead body, 691 00:28:00,491 --> 00:28:03,437 the cause of death was a bilateral pulmonary embolism 692 00:28:03,485 --> 00:28:05,816 caused by ingesting metallic mercury. 693 00:28:05,865 --> 00:28:08,205 - He was poisoned. - Yeah, over a long period of time. 694 00:28:08,254 --> 00:28:10,979 It looks like he was suffering from confusion, 695 00:28:11,027 --> 00:28:12,780 mood swings, tremors. 696 00:28:14,763 --> 00:28:17,051 Beatrice's caretaker had a tremor. 697 00:28:17,166 --> 00:28:19,844 Maybe whoever targeted RJ is also targeting her. 698 00:28:19,893 --> 00:28:21,847 I don't know who any of those people are. 699 00:28:21,896 --> 00:28:22,957 No reason you should. 700 00:28:23,005 --> 00:28:24,288 - Awesome. - Great. 701 00:28:30,738 --> 00:28:32,191 Chen. 702 00:28:32,353 --> 00:28:33,807 Smitty. 703 00:28:34,015 --> 00:28:36,293 - Want some? - Uh, no, I'm good. 704 00:28:36,564 --> 00:28:38,447 But I... 705 00:28:38,515 --> 00:28:39,982 I could use a favor. 706 00:28:40,031 --> 00:28:42,652 A favor? Hmm. 707 00:28:42,857 --> 00:28:44,983 That would mean you'd owe me. 708 00:28:45,359 --> 00:28:46,778 Technically. 709 00:28:46,827 --> 00:28:47,961 Lay it on me. 710 00:28:48,010 --> 00:28:49,891 You went to the academy with Lauren Fujii. 711 00:28:50,031 --> 00:28:51,984 - I did. - Well, she needs to retire, 712 00:28:52,032 --> 00:28:54,236 and I need you to talk her into it. 713 00:28:54,401 --> 00:28:55,845 Hmm. 714 00:28:56,150 --> 00:28:58,279 If Lauren Fujii retires, 715 00:28:58,327 --> 00:29:00,325 Watson goes to Vice, 716 00:29:00,373 --> 00:29:02,603 Primm goes to Motors, 717 00:29:02,651 --> 00:29:04,706 Hicks could move over, 718 00:29:04,755 --> 00:29:07,710 and Tim takes the open spot in Metro. 719 00:29:09,249 --> 00:29:11,659 - How...? - I'm smarter than people think. 720 00:29:11,919 --> 00:29:13,156 Uh... 721 00:29:13,245 --> 00:29:15,707 Yeah. Smitty, you got to do it. 722 00:29:15,756 --> 00:29:18,510 I mean, if not for me, think of Tim. 723 00:29:18,558 --> 00:29:21,513 Tempting, but Fujii and I had a bit of a falling out. 724 00:29:21,561 --> 00:29:23,549 Oh. I'm afraid to ask why. 725 00:29:23,597 --> 00:29:26,217 Let's just say it had something to do with salsa night. 726 00:29:26,265 --> 00:29:28,735 Okay, okay. Well, um... 727 00:29:28,783 --> 00:29:30,188 Here's how you can make up 728 00:29:30,236 --> 00:29:32,314 for whatever you did. 729 00:29:32,563 --> 00:29:34,086 Her family lives in San Jose, 730 00:29:34,135 --> 00:29:35,636 and A-I Meta Network is looking 731 00:29:35,684 --> 00:29:37,564 to hire a new head of security. 732 00:29:37,613 --> 00:29:39,934 They're paying 400 grand a year. 733 00:29:39,983 --> 00:29:42,604 You would be her hero if you brought her this job. 734 00:29:42,782 --> 00:29:45,203 400 G's? Maybe I'll take it. 735 00:29:45,251 --> 00:29:47,706 Oh, you would be great, but that doesn't really 736 00:29:47,754 --> 00:29:49,074 help me out. 737 00:29:49,122 --> 00:29:51,401 And also, Smitty, it's a lot of work. 738 00:29:51,977 --> 00:29:53,331 - Pass. - Yeah. 739 00:29:53,380 --> 00:29:55,046 But if I talk to her, you got to do me a favor. 740 00:29:55,094 --> 00:29:56,715 Mm-hmm. Nothing weird. 741 00:29:56,763 --> 00:29:57,916 Nothing weird. 742 00:29:59,171 --> 00:30:00,444 Promise. 743 00:30:02,174 --> 00:30:03,974 - Deal. - Deal. 744 00:30:04,489 --> 00:30:05,809 Thank you. 745 00:30:09,874 --> 00:30:12,896 ♪ Cop cuties, cute and on duty, ♪ 746 00:30:12,944 --> 00:30:14,297 ♪ Navy blue booties ♪ 747 00:30:14,506 --> 00:30:16,460 ♪ Go ahead and lock me up ♪ 748 00:30:16,615 --> 00:30:19,737 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 749 00:30:19,785 --> 00:30:22,122 - What are we singing? - Oh, nothing, sir. 750 00:30:22,454 --> 00:30:23,907 Listen, I know I screwed up yesterday. 751 00:30:23,955 --> 00:30:25,610 I appreciate the second chance. 752 00:30:25,658 --> 00:30:28,803 Celina, these evaluations aren't meant to punish you. 753 00:30:28,940 --> 00:30:32,029 They're meant to make you better at the thing you're worst at. 754 00:30:32,164 --> 00:30:33,595 Do you know what that is? 755 00:30:36,147 --> 00:30:38,134 - Asking for help. - That's right. 756 00:30:38,234 --> 00:30:39,789 Tim told me about your mom. 757 00:30:39,837 --> 00:30:42,925 Look, you've endured unimaginable loss, 758 00:30:42,973 --> 00:30:45,262 and you've carried that weight alone. 759 00:30:45,310 --> 00:30:47,764 But now you have a new family of brothers and sisters. 760 00:30:47,812 --> 00:30:49,145 Remember that. 761 00:30:49,313 --> 00:30:50,933 Copy that, sir. 762 00:30:51,148 --> 00:30:53,102 Next time I need help with something, 763 00:30:53,150 --> 00:30:54,437 I won't keep it to myself. 764 00:30:54,485 --> 00:30:55,938 Very good. 765 00:30:55,986 --> 00:30:58,981 Now, today is a do-over. 766 00:30:59,030 --> 00:31:02,853 Today, every call that comes up, you're in charge. 767 00:31:03,027 --> 00:31:04,627 And you're driving. 768 00:31:08,384 --> 00:31:10,505 Did you find out what happened to RJ? 769 00:31:10,554 --> 00:31:12,175 We are making progress. 770 00:31:12,224 --> 00:31:15,046 Tell me, did you work at Mercy of Saint Vincent's 771 00:31:15,095 --> 00:31:16,848 from '96 to '05? 772 00:31:16,897 --> 00:31:19,886 Oh, that's how I injured my hip. I had to retire. 773 00:31:19,977 --> 00:31:22,064 Okay. Did you know that nine patients died there 774 00:31:22,113 --> 00:31:23,771 from heavy metal poisoning? 775 00:31:24,040 --> 00:31:26,287 Oh, I-I wasn't aware of that. 776 00:31:26,350 --> 00:31:28,504 Mercury was found in all nine victims, 777 00:31:28,552 --> 00:31:30,472 all of which were your patients. 778 00:31:30,520 --> 00:31:32,008 Were they? Um... 779 00:31:32,056 --> 00:31:34,310 That was such a long time ago. I don't really remember. 780 00:31:34,358 --> 00:31:37,346 Mercury poisoning is also what killed RJ Cash. 781 00:31:37,395 --> 00:31:40,149 And your caretaker, Sharona, is at the hospital. 782 00:31:40,197 --> 00:31:41,983 I noticed that her hand had a tremor, 783 00:31:42,031 --> 00:31:44,320 which is also a symptom of mercury poisoning. 784 00:31:44,368 --> 00:31:46,768 The doctors are looking at her right now. 785 00:31:52,542 --> 00:31:53,848 Thank you. 786 00:31:53,947 --> 00:31:55,129 For what? 787 00:31:55,211 --> 00:31:56,741 For catching me. 788 00:31:56,973 --> 00:31:59,762 I-I don't know why I keep doing this. 789 00:31:59,830 --> 00:32:03,977 S-Sometimes it's like I'm watching somebody else. 790 00:32:04,761 --> 00:32:06,881 Thank you for stopping me. 791 00:32:15,264 --> 00:32:17,051 Hey, what's going on? 792 00:32:17,100 --> 00:32:19,603 Lopez's gun dealer says a huge amount of fentanyl 793 00:32:19,652 --> 00:32:20,856 moves through that house. 794 00:32:20,904 --> 00:32:22,224 What if we get exposed? 795 00:32:22,272 --> 00:32:24,359 Incidental contact won't give you an overdose, 796 00:32:24,407 --> 00:32:26,361 especially if it's already been cut or pressed into pills. 797 00:32:26,409 --> 00:32:27,695 But what if it hasn't been cut yet? 798 00:32:27,743 --> 00:32:29,364 - Pure fentanyl? - Mm-hmm. 799 00:32:29,412 --> 00:32:31,578 Two micrograms kills you if inhaled. 800 00:32:31,788 --> 00:32:33,291 That's less than half a grain of rice. 801 00:32:34,083 --> 00:32:36,704 Okay, Juarez. You're senior officer on scene. 802 00:32:36,752 --> 00:32:38,030 What do we do? 803 00:32:38,100 --> 00:32:40,588 Well, I mean, we call a sergeant. 804 00:32:40,690 --> 00:32:42,610 Great. You're here. Proceed. 805 00:32:42,758 --> 00:32:44,284 That's usually correct. 806 00:32:44,666 --> 00:32:47,155 But very soon, you might be most senior officer on scene. 807 00:32:47,297 --> 00:32:49,309 So what do we do? 808 00:32:50,933 --> 00:32:52,642 I mean, you surround and call out. 809 00:32:52,691 --> 00:32:54,679 You set up a perimeter, call into the house, 810 00:32:54,804 --> 00:32:56,813 and you get them to surrender. 811 00:32:56,861 --> 00:32:58,058 Is that right? 812 00:32:58,106 --> 00:32:59,629 I'm not saying. Make a decision. 813 00:33:02,878 --> 00:33:04,498 Control, Seven-Adam-15. 814 00:33:04,547 --> 00:33:09,170 Can I get six additional units to 956 Oakwood Court? 815 00:33:09,219 --> 00:33:10,376 Code-3. 816 00:33:10,425 --> 00:33:12,072 Six units en route, Code-3. 817 00:33:12,120 --> 00:33:13,574 Good work. Now what? 818 00:33:13,622 --> 00:33:15,910 Recon. See what we're dealing with. 819 00:33:15,958 --> 00:33:17,077 Let's go. 820 00:33:17,125 --> 00:33:18,913 Alright. Come on with me. 821 00:33:33,334 --> 00:33:35,082 There's a kid in there. 822 00:33:38,888 --> 00:33:40,651 We've got a five year old little girl in there, 823 00:33:40,699 --> 00:33:41,832 while they're manufacturing. 824 00:33:41,888 --> 00:33:43,437 Yeah, we found empty cardboard boxes in the trash 825 00:33:43,438 --> 00:33:45,276 which used to be packed with gelatin capsules. 826 00:33:45,325 --> 00:33:46,879 That means they are cutting pure fentanyl 827 00:33:46,927 --> 00:33:48,480 and filling the capsules in the house. 828 00:33:48,528 --> 00:33:50,282 We need to get that kid out of there. 829 00:33:50,330 --> 00:33:51,406 Should we try a diversion? 830 00:33:51,455 --> 00:33:53,452 See if we can try the old "Sorry Sucker" gag. 831 00:33:53,500 --> 00:33:55,153 - It's a classic. - You smash, I grab? 832 00:33:55,201 --> 00:33:56,349 Copy that. 833 00:33:56,398 --> 00:33:58,486 Does that mean I'm not in charge anymore? 834 00:33:58,672 --> 00:34:00,769 Only in spirit. Let's go. 835 00:34:01,041 --> 00:34:02,573 You're with me. 836 00:34:09,016 --> 00:34:10,469 Whoops. 837 00:34:18,558 --> 00:34:20,312 You did not just hit my car! 838 00:34:20,360 --> 00:34:22,481 Yeah, I did. Sorry about that. 839 00:34:22,529 --> 00:34:24,149 Looks like minor damage, though. 840 00:34:24,197 --> 00:34:26,151 Don't worry. The city will pay for all the damages 841 00:34:26,199 --> 00:34:27,510 and rental car inconvenience. 842 00:34:27,559 --> 00:34:29,464 Yeah. I'll just need to get some of your information 843 00:34:29,536 --> 00:34:30,989 for the accident report. 844 00:34:31,037 --> 00:34:32,483 Can I get your name? 845 00:35:32,844 --> 00:35:34,516 Hi. My name is Celina. 846 00:35:34,564 --> 00:35:35,966 What's yours? 847 00:35:36,015 --> 00:35:37,427 Listen, I'm sorry to stop the game, 848 00:35:37,476 --> 00:35:39,421 but there's an emergency and we need to go outside. 849 00:35:39,470 --> 00:35:40,723 Do you want to come with me? 850 00:35:54,118 --> 00:35:55,447 Hey, show me your hands. 851 00:35:55,552 --> 00:35:57,318 Put your hands behind your head. 852 00:36:04,461 --> 00:36:06,061 Baby girl! 853 00:36:47,003 --> 00:36:48,859 Help! I got the kid! Help her! 854 00:37:06,355 --> 00:37:07,508 Celina's still in there. 855 00:37:07,556 --> 00:37:08,842 Watch out. 856 00:37:10,420 --> 00:37:12,429 Celina! 857 00:37:13,255 --> 00:37:14,542 Celina! 858 00:37:21,075 --> 00:37:22,254 Celina! 859 00:37:23,632 --> 00:37:26,087 Officer Juarez is down. She's not breathing. 860 00:37:26,542 --> 00:37:27,798 Let's go. 861 00:37:31,821 --> 00:37:33,167 I need Narcan! 862 00:37:35,211 --> 00:37:36,422 Come on. 863 00:37:37,977 --> 00:37:39,652 Easy, easy. 864 00:37:40,665 --> 00:37:42,100 Come on. Come on. 865 00:37:45,318 --> 00:37:46,472 Come on, Celina. 866 00:37:46,520 --> 00:37:47,623 Celina. 867 00:37:47,706 --> 00:37:49,663 Celina, come on, wake up. Come on back. 868 00:37:49,712 --> 00:37:51,999 Celina! Hit her again. 869 00:37:52,158 --> 00:37:54,629 Come on. Come back to us, Celina. 870 00:37:56,648 --> 00:37:58,215 Celina? 871 00:37:59,364 --> 00:38:01,046 Celina, can you hear me? 872 00:38:01,595 --> 00:38:03,340 Come on, Celina. 873 00:38:06,972 --> 00:38:08,592 Hey. 874 00:38:09,088 --> 00:38:10,370 My hand. 875 00:38:10,437 --> 00:38:11,611 What'd you say? 876 00:38:12,464 --> 00:38:13,725 You're crushing my hand. 877 00:38:13,773 --> 00:38:15,166 Oh, sorry. Sorry. 878 00:38:15,214 --> 00:38:17,696 Hey, hey. Hey. 879 00:38:18,278 --> 00:38:19,565 Over here, guys. Come on. 880 00:38:19,613 --> 00:38:20,766 Good work in there. 881 00:38:20,814 --> 00:38:22,067 Mm-hmm. 882 00:38:30,255 --> 00:38:31,616 Hey. 883 00:38:31,664 --> 00:38:33,115 Hey. How you feeling? 884 00:38:33,164 --> 00:38:34,785 And don't just say fine. 885 00:38:34,881 --> 00:38:36,334 I-I'm still pretty shaken. 886 00:38:36,635 --> 00:38:38,549 But, um, thank you for saving me. 887 00:38:38,598 --> 00:38:40,186 Like I said, family. 888 00:38:40,234 --> 00:38:42,521 Yeah. What you did took guts today. 889 00:38:42,669 --> 00:38:44,419 Yeah, saving a kid like that, I mean, 890 00:38:44,468 --> 00:38:46,165 there's got to be a medal in there somewhere. 891 00:38:46,240 --> 00:38:47,549 There definitely is. 892 00:38:47,597 --> 00:38:48,861 I'll get on the paperwork. 893 00:38:48,909 --> 00:38:52,364 Or maybe, it would be better coming from her FTO. 894 00:38:52,412 --> 00:38:54,759 I'm happy to do it. 895 00:38:55,258 --> 00:38:57,569 I'm curious, though, would that qualify me for a medal as well? 896 00:38:57,617 --> 00:38:58,800 - No. - Yeah, that's, 897 00:38:58,848 --> 00:39:00,539 not what's important right now. 898 00:39:00,587 --> 00:39:03,910 But, having a training officer's very first rookie 899 00:39:03,958 --> 00:39:06,989 qualify for a medal in her first few months on the job, 900 00:39:07,037 --> 00:39:09,839 would put me in some pretty rarefied air. 901 00:39:10,631 --> 00:39:12,383 But again, not important right now. 902 00:39:15,969 --> 00:39:17,222 - Hey. - Hey. 903 00:39:17,270 --> 00:39:19,090 I just heard Lauren Fujii is retiring. 904 00:39:19,138 --> 00:39:20,892 Really? That's surprising. 905 00:39:20,940 --> 00:39:22,928 Yeah, apparently she got some great gig up in San Jose 906 00:39:22,976 --> 00:39:24,395 paying her a ton of money. 907 00:39:24,443 --> 00:39:26,727 Wow. Good for her. 908 00:39:27,280 --> 00:39:30,068 With her out, Watson moves over to Vice, 909 00:39:30,116 --> 00:39:32,904 Primm winds up in Motors, and Hicks takes his place. 910 00:39:32,952 --> 00:39:34,739 I don't know how you keep all that straight. 911 00:39:34,787 --> 00:39:35,925 Don't you get it? 912 00:39:35,974 --> 00:39:38,772 It means there's an opening in Metro. 913 00:39:39,231 --> 00:39:40,818 Well, at least there was. 914 00:39:40,960 --> 00:39:43,414 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 915 00:39:43,462 --> 00:39:45,807 - and I'm going over. - That's great. 916 00:39:45,855 --> 00:39:47,339 - Congratulations. - Thanks. 917 00:39:47,387 --> 00:39:48,753 Grey gave me a rock-star review. 918 00:39:48,801 --> 00:39:51,156 Yeah, well, he should. You're amazing. 919 00:39:51,336 --> 00:39:52,673 I'm excited. 920 00:39:52,722 --> 00:39:54,624 I'm excited. Let's go to dinner tonight and celebrate. 921 00:39:54,673 --> 00:39:57,595 T... Tonight, I can't. I'm sorry. 922 00:39:57,643 --> 00:39:59,464 I really, really want to, but I can't. 923 00:39:59,512 --> 00:40:00,765 I promised my friend that I would help him 924 00:40:00,813 --> 00:40:01,932 with something. Tomorrow night. 925 00:40:01,980 --> 00:40:03,100 - Hm? - Okay. 926 00:40:03,148 --> 00:40:04,199 - Okay. - Sure. 927 00:40:04,259 --> 00:40:05,727 - Do you need any help? - No, no. 928 00:40:05,775 --> 00:40:06,876 It's something I got to do on my own. 929 00:40:06,925 --> 00:40:08,939 But tomorrow night, it is a date. 930 00:40:08,987 --> 00:40:10,955 We are gonna celebrate you. 931 00:40:11,323 --> 00:40:12,943 Congratulations. 932 00:40:12,991 --> 00:40:14,779 They're really lucky to have you. 933 00:40:14,827 --> 00:40:16,403 Thank you. 934 00:40:16,451 --> 00:40:17,781 Okay. I got to go. 935 00:40:17,829 --> 00:40:19,729 Good job. 936 00:40:43,354 --> 00:40:45,642 Hola, mija. How was your day? 937 00:40:45,690 --> 00:40:48,311 Oh, you know, just a lot of filing, a lot of paperwork. 938 00:40:48,359 --> 00:40:50,473 Almost done, though, so I'll be heading out soon. 939 00:40:50,920 --> 00:40:53,207 I always thought police work was so dangerous. 940 00:40:53,363 --> 00:40:54,650 It is. 941 00:40:54,698 --> 00:40:57,352 - I got a paper cut today. - Ay, mija, you need to be careful. 942 00:40:57,400 --> 00:40:59,822 I know. I am. I promise. 943 00:41:01,404 --> 00:41:04,134 I'll admit, I've been lax about cleaning it. 944 00:41:04,214 --> 00:41:05,433 How lax? 945 00:41:05,482 --> 00:41:08,078 Uh, either Clinton or Bush was the president. 946 00:41:08,211 --> 00:41:10,269 W... Which Bush? 947 00:41:11,875 --> 00:41:13,316 It's been a while. 948 00:41:16,386 --> 00:41:17,798 A deal's a deal. 949 00:41:17,953 --> 00:41:19,574 I'm happy it worked out for Tim. 950 00:41:19,736 --> 00:41:22,152 Yeah. Oh! Hey. Whoa! 951 00:41:22,201 --> 00:41:24,012 Hey, where are you going? Aren't you gonna help? 952 00:41:24,060 --> 00:41:26,190 And miss Monday Night Football? 953 00:41:29,231 --> 00:41:30,755 It's not Monday. 954 00:41:30,892 --> 00:41:33,180 Yeah, yummy. 955 00:41:39,909 --> 00:41:42,181 Hey. Where's your laundry? 956 00:41:42,229 --> 00:41:44,031 Leah had a little accident. 957 00:41:45,781 --> 00:41:47,339 Thanks. 958 00:41:47,617 --> 00:41:50,074 How about some noodles? 959 00:41:52,367 --> 00:41:53,987 The Four Seasons has power. 960 00:41:54,256 --> 00:41:56,075 Oh, yes. 961 00:42:18,112 --> 00:42:20,094 Oh, dear God. 68103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.