Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,336
Previously on The Resident...
2
00:00:18,361 --> 00:00:19,545
I really am sorry.
3
00:00:19,570 --> 00:00:20,994
Don't be. Just so you know,
4
00:00:21,019 --> 00:00:23,744
Hawkins never said, "I
love you," not once.
5
00:00:23,769 --> 00:00:26,047
The treatment... it didn't work?
6
00:00:26,072 --> 00:00:29,107
Oh, it did, just a
little less than before.
7
00:00:29,132 --> 00:00:32,237
Your only hope for survival is
a heart transplant, Governor.
8
00:00:32,262 --> 00:00:34,671
Move me to the top
of the UNOS list.
9
00:00:34,696 --> 00:00:36,167
AUSTIN: Betz agreed
to save Chastain.
10
00:00:36,192 --> 00:00:39,024
- If he gets a heart.
- And survives the transplant.
11
00:00:39,049 --> 00:00:41,525
- You're leaving?
- I couldn't tell Kit the truth.
12
00:00:41,550 --> 00:00:43,383
I can only take so
much at one time.
13
00:00:43,403 --> 00:00:45,442
Sammie. When does she get here?
14
00:00:45,467 --> 00:00:46,793
They're on a plane
right this minute.
15
00:00:46,836 --> 00:00:48,352
- Honey, are you okay?
- (cries)
16
00:00:51,446 --> 00:00:54,305
- Maybe up more?
- How's that?
17
00:00:54,330 --> 00:00:55,896
A little more.
18
00:00:56,527 --> 00:00:57,949
- Okay.
- Perfect.
19
00:00:57,974 --> 00:01:00,007
(laughing): Good.
20
00:01:01,194 --> 00:01:03,253
Who knew six-year-olds
were so bossy?
21
00:01:03,278 --> 00:01:05,106
(chuckles) The woman
knows what she wants.
22
00:01:05,250 --> 00:01:08,234
Hey, since you
only turn six once,
23
00:01:08,259 --> 00:01:13,154
I got you a very special
something for your party.
24
00:01:13,179 --> 00:01:16,013
He looks just like Mr. Giraffe!
25
00:01:16,038 --> 00:01:18,670
But bigger. So big!
26
00:01:18,695 --> 00:01:20,286
Happy birthday, sweetheart.
27
00:01:21,306 --> 00:01:23,144
I love you, Billie.
28
00:01:23,169 --> 00:01:24,578
I love you, too.
29
00:01:24,603 --> 00:01:27,663
And I can't wait to show
Sammie when she gets here.
30
00:01:27,688 --> 00:01:29,463
Yes! (laughs)
31
00:01:30,021 --> 00:01:32,463
Wait till she sees what they
do to get that candy out
32
00:01:32,488 --> 00:01:35,097
- of Mr. Giraffe's big brother.
- Oh.
33
00:01:35,122 --> 00:01:36,839
(Billie laughs)
34
00:01:36,864 --> 00:01:38,715
(Gigi laughing)
35
00:01:38,740 --> 00:01:40,051
CONRAD: Excuse me.
36
00:01:40,076 --> 00:01:41,760
Don't let me stop you.
37
00:01:41,785 --> 00:01:43,042
Kiss him again!
38
00:01:43,067 --> 00:01:45,563
- Again, she says.
- Oh, again, yeah.
39
00:01:45,588 --> 00:01:48,572
(phone ringing)
40
00:01:48,597 --> 00:01:50,597
Wow. Okay.
41
00:01:50,622 --> 00:01:51,984
It's Bell.
42
00:01:53,608 --> 00:01:55,597
- BILLIE: All right. Oh.
- Hope you're not calling
43
00:01:55,622 --> 00:01:57,023
to bail on Gigi's
birthday party.
44
00:01:57,048 --> 00:01:58,902
I got a pretty pink party
hat with your name on it.
45
00:01:58,927 --> 00:02:00,955
Yeah, uh, about that. I-I
know it's your day off,
46
00:02:00,980 --> 00:02:02,220
but we have an emergency.
47
00:02:02,245 --> 00:02:04,394
- Not Betz.
- No, the governor's fine.
48
00:02:04,432 --> 00:02:06,535
He's, uh... His donor
heart's on the way.
49
00:02:06,560 --> 00:02:08,528
But it's-it's Sammie.
50
00:02:09,161 --> 00:02:10,647
(takes deep breath)
51
00:02:13,980 --> 00:02:15,668
What's wrong?
52
00:02:15,693 --> 00:02:16,928
Well, she got sick
on the flight here,
53
00:02:16,953 --> 00:02:18,715
and Jake and Gregg
thought it was the flu,
54
00:02:18,739 --> 00:02:20,884
but she woke up far worse, and
they had to call an ambulance.
55
00:02:21,286 --> 00:02:25,363
So, given her medical
history, you can imagine.
56
00:02:25,388 --> 00:02:27,229
Yeah, you're terrified.
57
00:02:28,240 --> 00:02:29,656
I'll be right there.
58
00:02:30,419 --> 00:02:32,753
- That looks really good.
- Daddy, what's wrong?
59
00:02:32,778 --> 00:02:35,021
Sammie got sick on the
plane. I have to go see her.
60
00:02:35,046 --> 00:02:36,176
I'm coming.
61
00:02:36,201 --> 00:02:38,049
- Let me get my nursing kit!
- Uh, no, honey.
62
00:02:38,074 --> 00:02:39,642
Why don't we stay here
and wait for news?
63
00:02:39,667 --> 00:02:40,577
Might not be serious.
64
00:02:46,246 --> 00:02:47,872
AUSTIN: The donor
was a young male
65
00:02:47,897 --> 00:02:51,010
with an addiction to motorcycles
and a resistance to helmet laws.
66
00:02:51,035 --> 00:02:53,356
But I'm told the organ
survived the accident
67
00:02:53,381 --> 00:02:55,690
in pristine condition,
and it's a perfect match.
68
00:02:55,715 --> 00:02:57,391
Uh, when do we do this?
69
00:02:57,416 --> 00:02:58,915
He's prepped and ready to go.
70
00:02:58,940 --> 00:03:00,824
Then we're headed to the OR now.
71
00:03:01,072 --> 00:03:03,405
- Got your text.
- AUSTIN: Hey, it's go time.
72
00:03:03,430 --> 00:03:04,563
Let's scrub in.
73
00:03:06,787 --> 00:03:08,211
(exhales)
74
00:03:08,921 --> 00:03:10,346
I'll meet Sammie's ambulance.
75
00:03:10,371 --> 00:03:12,540
I have to deal with
Betz, but don't panic.
76
00:03:12,565 --> 00:03:14,777
- It could just be a bad flu.
- I know, I know, but Jake's a doctor.
77
00:03:14,802 --> 00:03:16,689
He would know if
it wasn't serious.
78
00:03:16,714 --> 00:03:18,380
KIT: Keep me posted.
79
00:03:18,405 --> 00:03:20,006
I'll be there as soon as I can.
80
00:03:22,983 --> 00:03:24,992
? ?
81
00:03:26,375 --> 00:03:32,449
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
82
00:03:33,738 --> 00:03:36,957
You're in great hands. I'll
see you on the other side.
83
00:03:36,982 --> 00:03:38,628
I'm counting on it.
84
00:03:42,019 --> 00:03:44,002
We kept our end of the bargain.
85
00:03:45,104 --> 00:03:47,270
I want to hear, on
your word of honor,
86
00:03:47,295 --> 00:03:48,863
that you will do the same.
87
00:03:49,259 --> 00:03:50,639
(sighs heavily)
88
00:03:51,403 --> 00:03:54,799
Save my life, and I
will save this hospital.
89
00:03:56,224 --> 00:03:58,285
You have my word.
90
00:04:02,307 --> 00:04:04,724
? ?
91
00:04:32,178 --> 00:04:34,377
- How's she doing?
- JAKE: Decompensating by the minute.
92
00:04:34,402 --> 00:04:36,452
- Glad you're here.
- Look. Honey, it's Grandpa.
93
00:04:36,712 --> 00:04:37,879
Hey, sweetie.
94
00:04:38,221 --> 00:04:40,358
Don't worry. We've got
you. We've got you.
95
00:04:40,383 --> 00:04:42,463
- Status?
- Ten-year-old female
96
00:04:42,488 --> 00:04:45,224
presenting with fever over
104 and flu-like symptoms.
97
00:04:45,249 --> 00:04:46,964
- Sats over 80.
- She spiked a high fever
98
00:04:46,989 --> 00:04:49,085
last night, became nauseous
and started vomiting.
99
00:04:49,110 --> 00:04:50,367
Then she had trouble breathing.
100
00:04:50,392 --> 00:04:53,787
Okay, Trauma Bay Ten. Hundley,
we need you and Irving.
101
00:04:58,025 --> 00:04:59,823
We'll update you.
102
00:05:01,076 --> 00:05:04,153
DEVON: Okay. On my
count. One, two,
103
00:05:04,178 --> 00:05:05,266
three.
104
00:05:06,967 --> 00:05:08,823
Hey, sweetheart, how you doing?
105
00:05:09,646 --> 00:05:11,682
Gigi's birthday party.
106
00:05:11,707 --> 00:05:14,356
No one's having a
party without you.
107
00:05:14,381 --> 00:05:16,740
- (labored breathing)
- Cross my heart.
108
00:05:17,514 --> 00:05:20,006
- Let's get labs and an ABG.
- You got it.
109
00:05:20,032 --> 00:05:22,501
- Airway's intact.
- Absent breath sounds on the left.
110
00:05:22,526 --> 00:05:24,440
- Pneumothorax.
- We'll need to decompress it.
111
00:05:24,465 --> 00:05:26,551
- I'll get an ultrasound.
- Okay, I'll order a stat chest X-ray.
112
00:05:26,576 --> 00:05:28,658
- Hundley, will you please?
- I'll prep the chest tube.
113
00:05:28,683 --> 00:05:30,061
Sammie, your lung's collapsed.
114
00:05:30,086 --> 00:05:31,542
But we're going
to do a procedure
115
00:05:31,567 --> 00:05:34,013
that's gonna help you
feel better, okay?
116
00:05:34,038 --> 00:05:35,304
Uh-huh.
117
00:05:42,709 --> 00:05:44,771
I came as quickly as I could.
118
00:05:44,796 --> 00:05:46,629
Oh, Jake.
119
00:05:46,654 --> 00:05:48,487
- Gregg.
- Hi.
120
00:05:48,627 --> 00:05:49,734
Where's Sammie?
121
00:05:49,759 --> 00:05:51,926
She's with Conrad and
Devon in the trauma room.
122
00:05:52,441 --> 00:05:54,441
- Do they know what's wrong?
- Not yet.
123
00:05:54,685 --> 00:05:56,444
What's the update on Betz?
124
00:05:56,469 --> 00:05:59,075
The heart arrived.
He's already in the OR.
125
00:05:59,100 --> 00:06:02,563
I have to brief the press,
but I'll be right back.
126
00:06:02,845 --> 00:06:05,446
? ?
127
00:06:12,252 --> 00:06:15,646
(reporters clamoring, shouting)
128
00:06:18,833 --> 00:06:20,197
KIT: Please.
129
00:06:20,516 --> 00:06:22,479
Governor Betz is in surgery.
130
00:06:22,504 --> 00:06:26,006
Our best team is performing a
heart transplant as we speak.
131
00:06:26,031 --> 00:06:29,095
We have every reason to expect
a good outcome. Thank you.
132
00:06:29,120 --> 00:06:30,712
(clamoring, shouting resumes)
133
00:06:30,737 --> 00:06:33,079
(camera shutters clicking)
134
00:06:36,480 --> 00:06:40,741
Extending the incision towards
the mitral valve annulus.
135
00:06:40,894 --> 00:06:44,062
AUSTIN: Great. Now,
136
00:06:44,087 --> 00:06:47,831
removing the cold...
137
00:06:47,856 --> 00:06:50,615
I mean old heart.
138
00:06:50,640 --> 00:06:51,897
Ready for the donor.
139
00:06:51,922 --> 00:06:53,571
LEELA: All right.
140
00:06:53,596 --> 00:06:54,911
Here we go.
141
00:06:54,936 --> 00:06:56,677
Oh, looks pristine.
142
00:06:56,702 --> 00:06:58,760
No evidence of valvular disease
143
00:06:58,785 --> 00:07:00,694
or damage from the accident.
144
00:07:01,995 --> 00:07:03,632
LEELA: This is
pretty terrifying.
145
00:07:04,279 --> 00:07:06,518
We have two lives
in our hands today.
146
00:07:06,548 --> 00:07:08,524
The governor's and Chastain's.
147
00:07:09,127 --> 00:07:11,312
Some people, when
the pressure is on...
148
00:07:11,343 --> 00:07:14,534
They wish anybody would step
in and take their place.
149
00:07:14,559 --> 00:07:17,890
Me? I prefer the
Michael Jordan approach.
150
00:07:18,993 --> 00:07:20,880
You're gonna have to
elaborate on that.
151
00:07:20,905 --> 00:07:22,617
Michael had no fear.
152
00:07:23,188 --> 00:07:24,315
If he was in a game,
153
00:07:24,340 --> 00:07:26,920
and what was needed for
a win was a three-pointer
154
00:07:26,945 --> 00:07:30,205
from mid-court, a
nearly impossible shot,
155
00:07:30,230 --> 00:07:34,491
he would demand that ball and
never wonder if he'd miss.
156
00:07:35,410 --> 00:07:36,842
I'd like to be like that.
157
00:07:37,686 --> 00:07:38,987
Well, then be Jordan.
158
00:07:43,496 --> 00:07:45,383
Hey, sweetie. You
feeling better?
159
00:07:45,408 --> 00:07:47,669
- A little.
- We love you, honey.
160
00:07:47,694 --> 00:07:49,598
You are very brave.
161
00:07:49,623 --> 00:07:50,793
You're admitting her?
162
00:07:50,818 --> 00:07:54,524
Yes, but the good news is,
her BP and sats have come up.
163
00:07:54,549 --> 00:07:56,489
CONRAD: Temp's still a
little high, but we were able
164
00:07:56,514 --> 00:07:58,405
to reinflate her lung.
165
00:07:58,430 --> 00:08:01,023
- How is she?
- I didn't want to mention this
166
00:08:01,048 --> 00:08:03,996
to Jake and Gregg just
yet, but we did a CT scan.
167
00:08:07,436 --> 00:08:09,499
And it's not great.
168
00:08:10,358 --> 00:08:11,902
DEVON: You better
come have a look.
169
00:08:11,927 --> 00:08:13,619
I have it right over here.
170
00:08:26,015 --> 00:08:28,289
So it wasn't just
a collapsed lung.
171
00:08:28,314 --> 00:08:30,211
She's got an effusion.
172
00:08:30,538 --> 00:08:33,491
We'll need to drain the
fluid and send it to the lab.
173
00:08:33,516 --> 00:08:36,185
DEVON: And given
Sammie's history,
174
00:08:36,210 --> 00:08:38,932
there's a strong possibility
that her cancer has come back.
175
00:08:38,957 --> 00:08:41,919
CONRAD: Look, obviously,
176
00:08:41,944 --> 00:08:44,002
we want it to be anything else,
177
00:08:44,189 --> 00:08:46,356
and we will keep searching.
178
00:08:46,851 --> 00:08:48,740
But there aren't
many other reasons
179
00:08:48,765 --> 00:08:50,783
to explain a
spontaneous pneumothorax
180
00:08:50,808 --> 00:08:53,811
and pleural effusion in
a child of Sammie's age.
181
00:08:57,908 --> 00:08:59,512
Just give us a minute.
182
00:09:01,256 --> 00:09:03,256
Okay, let's not panic.
183
00:09:03,281 --> 00:09:05,189
Let's think this through.
184
00:09:05,214 --> 00:09:08,382
How am I going to break
this to Jake and Gregg?
185
00:09:08,407 --> 00:09:10,315
Oh, this child,
186
00:09:11,737 --> 00:09:13,253
this precious child...
187
00:09:13,278 --> 00:09:16,780
- We don't know that it's cancer yet.
- Yeah, right.
188
00:09:16,805 --> 00:09:20,134
The first step, the obvious
one... we need pediatric help.
189
00:09:20,159 --> 00:09:22,335
Well, after the cuts
Betz forced us to make,
190
00:09:22,360 --> 00:09:24,619
that entire department's
been on life support.
191
00:09:24,644 --> 00:09:27,171
And we just lost our
best pediatric surgeon.
192
00:09:29,841 --> 00:09:32,799
She's my granddaughter.
We got to get Ian back in here.
193
00:09:38,747 --> 00:09:41,491
Thank you for agreeing
to be my sponsor, Wade.
194
00:09:41,515 --> 00:09:43,106
I'm happy to do it.
195
00:09:43,131 --> 00:09:44,442
I'll take all the
help I can get.
196
00:09:44,467 --> 00:09:46,780
(chuckles) I'd like
you to make a list
197
00:09:46,805 --> 00:09:48,213
and identify your triggers.
198
00:09:48,238 --> 00:09:51,377
Things you see or do that
make you want to use.
199
00:09:51,402 --> 00:09:55,024
Avoiding them is an essential
component of relapse prevention.
200
00:09:55,049 --> 00:09:57,216
Well, my biggest
trigger is stress.
201
00:09:57,746 --> 00:09:59,345
I treat sick kids.
202
00:09:59,370 --> 00:10:02,817
Families come to me for help at
the worst moment of their lives,
203
00:10:02,842 --> 00:10:04,544
and I'm supposed
to be the savior,
204
00:10:04,569 --> 00:10:06,715
make their children better
and never break a sweat,
205
00:10:06,740 --> 00:10:10,047
but not every
child can be fixed.
206
00:10:10,464 --> 00:10:14,689
Do you have a plan for how to
deal with this without drugs?
207
00:10:14,714 --> 00:10:18,324
I've taken a leave of
absence to reassess.
208
00:10:18,349 --> 00:10:20,052
Trying to figure
out if the truth is
209
00:10:20,077 --> 00:10:23,729
that my work will always
threaten my recovery.
210
00:10:23,754 --> 00:10:25,474
Well, are you searching
for coping mechanisms?
211
00:10:25,499 --> 00:10:27,267
Well, the drugs were
my coping mechanism.
212
00:10:27,292 --> 00:10:28,549
(both laugh)
213
00:10:28,574 --> 00:10:30,164
The only ones that
worked, but now,
214
00:10:30,189 --> 00:10:32,689
I'm facing the
awful question of,
215
00:10:32,714 --> 00:10:34,526
am I gonna have to
find a different way
216
00:10:34,551 --> 00:10:35,569
to make a living,
which is something
217
00:10:35,594 --> 00:10:39,025
I can't even contemplate,
because I... I love what I do.
218
00:10:39,050 --> 00:10:43,337
Medicine is literally my life,
and I am very good at it.
219
00:10:43,362 --> 00:10:47,091
Even loaded, I was better than
99% of the doctors in my field.
220
00:10:47,116 --> 00:10:49,140
That's a dangerous way to think.
221
00:10:49,750 --> 00:10:52,552
In Nar-Anon, it's known
as "Euphoric Recall,"
222
00:10:52,577 --> 00:10:55,411
-the tendency to romanticize
your drug use -(phone ringing)
223
00:10:55,436 --> 00:10:58,717
while conveniently forgetting
all the harm it caused.
224
00:11:01,066 --> 00:11:03,357
- I have to take this.
- No problem.
225
00:11:04,207 --> 00:11:06,149
Hello, Kit.
226
00:11:06,794 --> 00:11:08,978
? ?
227
00:11:11,255 --> 00:11:14,198
I'm... I'm really sorry to
hear that. That's awful.
228
00:11:14,223 --> 00:11:16,395
I-I would like to help,
Kit, I really would,
229
00:11:16,420 --> 00:11:18,347
but I don't think that I can.
230
00:11:23,358 --> 00:11:26,698
Okay. I'm coming in.
231
00:11:28,081 --> 00:11:31,314
AUSTIN: Now remove the
aortic cross clamps.
232
00:11:31,339 --> 00:11:33,747
Give it a couple seconds for
his new heart to kick in.
233
00:11:33,772 --> 00:11:35,384
Moment of truth.
234
00:11:39,524 --> 00:11:40,673
Nothing.
235
00:11:40,744 --> 00:11:42,876
Paddles to me. Ten joules.
236
00:11:42,901 --> 00:11:44,143
(beeping)
237
00:11:44,729 --> 00:11:46,470
- Clear.
- (beeps)
238
00:11:46,924 --> 00:11:49,392
(thumps)
239
00:11:49,648 --> 00:11:51,514
Increase the charge to 20.
240
00:11:51,938 --> 00:11:53,679
AUSTIN: Let's try it again.
241
00:11:53,911 --> 00:11:56,694
- Charging. Clear.
- (thumps)
242
00:11:58,230 --> 00:11:59,783
Maybe we're missing something.
243
00:12:00,028 --> 00:12:01,470
We've rechecked the electrolyte.
244
00:12:01,495 --> 00:12:02,575
It's not the potassium.
245
00:12:02,600 --> 00:12:04,634
All right, give him
a dose of magnesium
246
00:12:04,659 --> 00:12:05,940
and lidocaine. We'll
give it one last shot.
247
00:12:06,053 --> 00:12:08,776
- Charging.
- (high-pitched squeal)
248
00:12:09,100 --> 00:12:10,974
- Clear.
- (thumps)
249
00:12:21,437 --> 00:12:22,586
(thumping)
250
00:12:22,611 --> 00:12:23,824
(sighs)
251
00:12:23,963 --> 00:12:25,630
Normal sinus!
252
00:12:25,655 --> 00:12:27,580
(Austin laughs)
253
00:12:27,605 --> 00:12:30,746
MJ for the win with
two seconds left.
254
00:12:30,771 --> 00:12:32,978
(Austin laughs)
255
00:12:34,179 --> 00:12:37,789
I think these elephants would
look nice over the windows.
256
00:12:38,341 --> 00:12:40,800
Sammie's my best friend.
257
00:12:43,143 --> 00:12:44,719
I know, sweetie.
258
00:12:44,744 --> 00:12:48,068
I want to go to the
hospital to be with her.
259
00:12:48,093 --> 00:12:49,691
She needs me.
260
00:12:49,716 --> 00:12:51,808
(phone ringing)
261
00:12:52,656 --> 00:12:55,959
Okay, why don't you keep
coloring these hearts for me?
262
00:12:58,604 --> 00:13:00,604
Conrad, what's going on?
263
00:13:00,629 --> 00:13:02,646
Waiting on Sammie's labs.
264
00:13:02,671 --> 00:13:05,172
Just hoping her cancer
hasn't come back.
265
00:13:05,197 --> 00:13:06,717
(sighs) Oh, no.
266
00:13:06,742 --> 00:13:08,592
How is Gigi?
267
00:13:09,230 --> 00:13:11,230
Oh, she's fine, but she
keeps saying she wants
268
00:13:11,255 --> 00:13:13,794
to go to Chastain, you
know, to be with Sammie.
269
00:13:13,819 --> 00:13:16,657
I'll try and keep her
busy. Keep me updated.
270
00:13:16,682 --> 00:13:17,880
Will do.
271
00:13:19,857 --> 00:13:22,498
(Sammie coughs weakly)
272
00:13:24,085 --> 00:13:25,319
(knocking)
273
00:13:25,660 --> 00:13:27,252
I'm Dr. Ian Sullivan.
274
00:13:27,277 --> 00:13:30,044
Dr. Voss asked me to consult
on your daughter's case.
275
00:13:30,069 --> 00:13:32,034
Of course. We know you
by your reputation.
276
00:13:32,059 --> 00:13:34,454
Thank you so much for
coming in. I'm Jake.
277
00:13:34,479 --> 00:13:37,266
And I'm Gregg. We are
so glad you're here.
278
00:13:37,291 --> 00:13:38,910
If anyone can save her...
279
00:13:38,935 --> 00:13:40,841
Honestly, we just
have so much faith.
280
00:13:40,866 --> 00:13:42,583
An-And trust in you.
281
00:13:45,983 --> 00:13:48,463
And this must be Sammie.
How are you feeling?
282
00:13:49,981 --> 00:13:51,588
Not so great.
283
00:13:51,956 --> 00:13:54,416
But I think, now
that you're here,
284
00:13:54,441 --> 00:13:57,459
I'll start to feel better soon.
285
00:14:00,257 --> 00:14:03,314
- (labored breathing)
- Okay, Sammie.
286
00:14:03,339 --> 00:14:06,889
I am going to listen to your
lungs and then your heart.
287
00:14:07,134 --> 00:14:10,544
Okay. That's it. Take
a deep breath for me.
288
00:14:10,569 --> 00:14:12,819
(coughs) Sorry.
289
00:14:12,844 --> 00:14:16,086
- That-that wasn't really good.
- No, you're doing just fine.
290
00:14:16,111 --> 00:14:19,167
- (exhales)
- Okay.
291
00:14:19,972 --> 00:14:21,956
Now I am going to press
on your belly, okay?
292
00:14:21,981 --> 00:14:24,288
- My belly doesn't hurt.
- Oh, that's good.
293
00:14:26,105 --> 00:14:28,398
Okay, princess, you sit tight.
294
00:14:28,423 --> 00:14:29,573
If anything gets worse,
295
00:14:29,598 --> 00:14:31,355
or if something new
starts to bother you,
296
00:14:31,380 --> 00:14:33,863
I want you to press
that red button, okay?
297
00:14:33,888 --> 00:14:35,727
And then I'd come running.
298
00:14:38,823 --> 00:14:40,540
Thank you for coming
in so quickly.
299
00:14:40,565 --> 00:14:43,446
Of course. She's a heartbreaker.
300
00:14:43,471 --> 00:14:45,207
Have you seen Sammie's
medical history?
301
00:14:45,232 --> 00:14:47,194
I'm about to take a deep dive
into all that immediately.
302
00:14:47,219 --> 00:14:50,591
- I just did a brief exam.
- Do you think it's cancer?
303
00:14:51,273 --> 00:14:53,941
Fear of a recurrence
is understandable,
304
00:14:53,966 --> 00:14:55,860
but it could be a host
of different things.
305
00:14:55,885 --> 00:14:58,801
The effusion could be
secondary to an infection,
306
00:14:58,826 --> 00:15:00,643
which would fit with
the low-grade fever.
307
00:15:00,668 --> 00:15:02,167
I'll order more cultures.
308
00:15:02,192 --> 00:15:04,743
- Thank you.
- Sit tight.
309
00:15:12,443 --> 00:15:14,714
Strong pressure,
normal heart sound.
310
00:15:14,739 --> 00:15:17,239
Limited mediastinal output. We
can put these to water seal.
311
00:15:17,264 --> 00:15:19,188
At this rate, we can
clamp the tubes tomorrow.
312
00:15:19,213 --> 00:15:21,037
I'll order another chest X-ray.
313
00:15:21,062 --> 00:15:22,512
Translation?
314
00:15:22,537 --> 00:15:24,962
Your new heart is
functioning well, Governor.
315
00:15:26,261 --> 00:15:29,429
Ah. Oh. Is...?
316
00:15:29,454 --> 00:15:31,189
Is-is... is this pain normal?
317
00:15:31,214 --> 00:15:32,934
- (yells)
- (alarm sounding)
318
00:15:33,238 --> 00:15:34,841
BP 60/40.
319
00:15:34,866 --> 00:15:36,281
- He's in shock.
- LEELA: No signs of obstruction
320
00:15:36,306 --> 00:15:38,544
in the chest tube. Unlikely
to be a tension pneumo.
321
00:15:38,569 --> 00:15:40,546
The valves sound good.
He's still in sinus.
322
00:15:40,571 --> 00:15:42,233
- Crank up the norepi.
- Add vaso.
323
00:15:42,258 --> 00:15:43,550
And start vanc and cefepime.
324
00:15:43,575 --> 00:15:45,156
We need an ultrasound
in here now!
325
00:15:50,050 --> 00:15:52,614
- Hey.
- What's going on?
326
00:15:52,639 --> 00:15:54,257
I thought you resigned.
327
00:15:54,282 --> 00:15:56,029
I'm here at Dr. Voss's request
328
00:15:56,054 --> 00:15:58,814
to consult on Bell's
granddaughter's case.
329
00:15:59,072 --> 00:16:01,446
- A consult only?
- Yes, I promise.
330
00:16:01,471 --> 00:16:03,071
If they end up
needing a surgeon,
331
00:16:03,096 --> 00:16:04,332
I'll help them find a good one.
332
00:16:04,357 --> 00:16:06,616
Well, what if
there's an emergency?
333
00:16:06,641 --> 00:16:08,545
Then I'll tell Kit everything.
334
00:16:08,570 --> 00:16:10,996
Everything? Including
how you were using here?
335
00:16:11,021 --> 00:16:13,234
Yes. I would rather
avoid it, but I will.
336
00:16:13,259 --> 00:16:15,021
Would you like to be a witness?
337
00:16:15,986 --> 00:16:18,820
Dad, it's just, you've
come such a long way,
338
00:16:18,845 --> 00:16:20,494
and this commitment
to honesty...
339
00:16:20,519 --> 00:16:22,076
I haven't had to be honest yet.
340
00:16:22,101 --> 00:16:24,434
I wouldn't say there's
anything too admirable.
341
00:16:25,340 --> 00:16:26,342
But unless you object,
342
00:16:26,367 --> 00:16:28,055
I'd like to stay, as
long as there's a chance
343
00:16:28,080 --> 00:16:29,663
I can help that sweet
kid and her family.
344
00:16:31,420 --> 00:16:32,867
Of course.
345
00:16:33,399 --> 00:16:35,623
Let me know if there's
anything I can do to help.
346
00:16:35,648 --> 00:16:37,030
All right.
347
00:16:41,538 --> 00:16:43,730
Oh. Does Sammie have a visitor?
348
00:16:43,755 --> 00:16:46,007
Conrad thought it might not
be a good idea, but she...
349
00:16:46,032 --> 00:16:48,032
I said I had to come.
350
00:16:48,057 --> 00:16:49,348
I couldn't refuse her.
351
00:16:50,359 --> 00:16:53,560
Okay. Well, I think you may be
352
00:16:53,585 --> 00:16:55,789
just the person Sammie needs.
353
00:17:05,410 --> 00:17:06,797
Sammie's been asleep for a bit.
354
00:17:06,822 --> 00:17:09,515
Jake and Gregg just took the
chance to get us some food.
355
00:17:21,632 --> 00:17:23,179
Gigi.
356
00:17:24,848 --> 00:17:27,253
(panting) Birthday.
357
00:17:27,278 --> 00:17:30,295
- Sorry.
- It's okay.
358
00:17:30,320 --> 00:17:32,726
We'll have a party
when you're all better.
359
00:17:32,751 --> 00:17:35,229
For now, just sleep.
360
00:17:35,254 --> 00:17:36,938
I'll be right here.
361
00:17:38,638 --> 00:17:41,004
She is just like her mother.
362
00:17:42,440 --> 00:17:45,033
I feel like I just saw Nic.
363
00:17:50,326 --> 00:17:52,918
Cardiac index is marginal,
even on pressors.
364
00:17:52,943 --> 00:17:55,225
Steroids are not
improving contractility.
365
00:17:55,250 --> 00:17:57,124
His heart's only getting worse.
366
00:17:57,149 --> 00:17:58,624
- Let's intubate.
- Yeah.
367
00:17:58,649 --> 00:18:01,046
That'll offload some of the
pressure on his left ventricle
368
00:18:01,071 --> 00:18:02,553
and buy us some more time.
369
00:18:02,578 --> 00:18:04,061
Labs are back.
370
00:18:04,086 --> 00:18:05,904
Antibody testing is
completely negative.
371
00:18:05,929 --> 00:18:07,377
So rejection is
extremely unlikely.
372
00:18:07,402 --> 00:18:09,208
But if he's not rejecting
the transplanted heart,
373
00:18:09,233 --> 00:18:10,161
then what is it?
374
00:18:10,186 --> 00:18:12,123
AUSTIN: Rechecking his echo.
375
00:18:16,419 --> 00:18:17,889
CONRAD: It's subtle.
376
00:18:17,914 --> 00:18:20,080
Apical wall akinesis,
377
00:18:20,588 --> 00:18:23,514
- hyperdynamic septum.
- Stress cardiomyopathy.
378
00:18:23,539 --> 00:18:25,890
Something else in his body
is causing his heart to tank,
379
00:18:25,915 --> 00:18:28,454
and we got to figure
out what it is fast.
380
00:18:31,034 --> 00:18:32,559
I got this.
381
00:18:39,321 --> 00:18:41,932
- Hey.
- Labs and pleural fluid are back.
382
00:18:41,957 --> 00:18:43,714
There are no malignant cells.
383
00:18:43,739 --> 00:18:45,762
So it's not cancer.
Did you hear that?
384
00:18:45,787 --> 00:18:46,947
The cancer hasn't returned.
385
00:18:46,972 --> 00:18:48,729
(sighs) That's great news.
386
00:18:48,754 --> 00:18:50,974
But if it's not cancer,
then what is it?
387
00:18:50,999 --> 00:18:52,498
She's having trouble breathing.
388
00:18:54,490 --> 00:18:56,434
We have to know what's
wrong to treat it.
389
00:18:59,781 --> 00:19:00,883
I'll be back.
390
00:19:03,156 --> 00:19:06,232
Hey, just the guy
I'm looking for.
391
00:19:06,257 --> 00:19:07,967
Same here.
392
00:19:09,328 --> 00:19:12,892
So, we've effectively ruled
out rejection for Betz.
393
00:19:12,917 --> 00:19:15,284
And we've ruled out
cancer for Sammie.
394
00:19:15,309 --> 00:19:16,995
CONRAD: Infectious studies?
395
00:19:17,020 --> 00:19:18,773
DEVON: Blood cultures
are negative so far.
396
00:19:18,798 --> 00:19:20,947
Same here. Galactomannan
and glucan?
397
00:19:20,972 --> 00:19:23,164
Pending, but Sammie
is not a likely host
398
00:19:23,189 --> 00:19:24,372
for a fungal infection.
399
00:19:24,591 --> 00:19:26,091
Neither is Betz.
400
00:19:27,511 --> 00:19:29,758
Maybe I should just
add micafungin.
401
00:19:29,783 --> 00:19:32,898
All right, so his
pressure's getting worse.
402
00:19:32,923 --> 00:19:35,757
What if it's not vasodilatory?
403
00:19:36,290 --> 00:19:39,002
How about obstructive
shock or pneumothorax?
404
00:19:39,027 --> 00:19:40,964
And tamponade. Ruled out.
405
00:19:40,989 --> 00:19:43,030
I thought about adrenal
insufficiencies.
406
00:19:43,055 --> 00:19:45,666
But you've given him a
slug of steroids anyway.
407
00:19:45,691 --> 00:19:48,025
Which is about the only thing
you haven't given Sammie.
408
00:19:48,050 --> 00:19:49,671
I'm still thinking
infectious is possible
409
00:19:49,696 --> 00:19:52,016
despite the negative
fluid studies.
410
00:19:52,041 --> 00:19:54,150
Considered autoimmune?
411
00:19:54,175 --> 00:19:57,574
ANA, ANCA, rheumatoid
factor are all in lab.
412
00:19:57,599 --> 00:20:00,007
But you don't want
to empirically treat?
413
00:20:00,032 --> 00:20:02,422
Not with the concern
for infection.
414
00:20:03,660 --> 00:20:05,154
We got nothing.
415
00:20:09,686 --> 00:20:11,027
You know what?
416
00:20:12,512 --> 00:20:16,670
You taught me, from my
very first day at Chastain,
417
00:20:17,821 --> 00:20:19,802
that if the answer isn't
on these white boards...
418
00:20:19,827 --> 00:20:22,055
Go back to the patient
and the physical exam.
419
00:20:24,442 --> 00:20:27,297
Have I ever told you, you were
the best intern I ever had?
420
00:20:28,488 --> 00:20:30,276
Well, I had the best teacher.
421
00:20:33,233 --> 00:20:35,035
Nearly maxed on epi drip.
422
00:20:35,060 --> 00:20:37,390
Repeat labs are back.
423
00:20:38,003 --> 00:20:40,521
His lactate is sky-high.
424
00:20:40,546 --> 00:20:43,068
Not a surprise. He's been
hypotensive for hours.
425
00:20:43,814 --> 00:20:46,518
Wait. The lactate isn't the
result of the hypotension.
426
00:20:47,875 --> 00:20:50,692
It's a clue about the cause.
427
00:20:51,085 --> 00:20:53,236
AUSTIN: Right. Right.
428
00:20:53,261 --> 00:20:55,611
We've been so
focused on the heart.
429
00:20:55,778 --> 00:20:57,517
What if...?
430
00:20:58,551 --> 00:21:00,389
Distended abdomen.
431
00:21:00,414 --> 00:21:02,418
It's barely noticeable,
but I think you're right.
432
00:21:02,443 --> 00:21:04,220
- He has bowel ischemia?
- CONRAD: Yup.
433
00:21:04,245 --> 00:21:06,654
- That explains the shock.
- And the heart failure.
434
00:21:06,679 --> 00:21:09,087
We'll need to take him to CT
to confirm, but if we're right,
435
00:21:09,112 --> 00:21:10,520
he'll have to go back to the OR.
436
00:21:10,545 --> 00:21:12,637
I'll page Bell.
437
00:21:14,610 --> 00:21:17,460
IAN: Just take a few deep
breaths for me, Sammie.
438
00:21:18,943 --> 00:21:20,930
Why is her tongue red?
439
00:21:25,812 --> 00:21:27,010
Lean back for me, Sammie.
440
00:21:27,035 --> 00:21:29,334
Open up and say "aah," okay?
441
00:21:29,359 --> 00:21:30,950
Aah.
442
00:21:33,594 --> 00:21:35,185
Strawberry tongue.
443
00:21:35,972 --> 00:21:38,281
- She has Kawasaki disease.
- That would explain
444
00:21:38,306 --> 00:21:39,578
the fever and the
flu-like symptoms.
445
00:21:39,603 --> 00:21:41,525
DEVON: Now we can treat it.
446
00:21:41,550 --> 00:21:42,896
Let's start her on IVIG.
447
00:21:43,414 --> 00:21:45,840
- (phone buzzing)
- That's-that's great news.
448
00:21:46,730 --> 00:21:48,607
I can't believe it.
Um, AJ needs me.
449
00:21:48,632 --> 00:21:51,284
It's Betz. Got to go.
450
00:21:56,320 --> 00:21:57,846
- (alarms sound)
- (gasps, yells)
451
00:21:57,871 --> 00:22:00,126
- Sammie, what's wrong?
- IAN: Must be some kind
452
00:22:00,151 --> 00:22:03,071
of cardiac complication
related to the Kawasaki.
453
00:22:03,096 --> 00:22:04,504
All right. You guys stay here.
454
00:22:04,529 --> 00:22:06,047
We're gonna get her
to the cath lab.
455
00:22:06,072 --> 00:22:07,377
And page Yamada.
456
00:22:13,650 --> 00:22:15,501
Got your page. What's going on?
457
00:22:15,526 --> 00:22:18,102
- Betz isn't rejecting the heart.
- Okay.
458
00:22:18,127 --> 00:22:19,967
CONRAD: Here's the problem.
459
00:22:19,992 --> 00:22:21,734
Bowel ischemia.
460
00:22:21,759 --> 00:22:23,834
That's your specialty, Bell.
461
00:22:24,240 --> 00:22:26,491
It is, but the last
bowel ischemia we had,
462
00:22:26,516 --> 00:22:28,501
the patient died on the
table, and that guy in there
463
00:22:28,526 --> 00:22:30,043
made sure I got sued.
464
00:22:31,030 --> 00:22:33,385
Well, we need you
to operate on him.
465
00:22:34,675 --> 00:22:36,590
Is that going to be a problem?
466
00:22:36,615 --> 00:22:40,354
No. I'll save the S.O.B.
467
00:22:41,633 --> 00:22:43,963
DEVON: She has a giant
coronary aneurysm,
468
00:22:43,988 --> 00:22:45,971
a result of the Kawasaki.
469
00:22:45,996 --> 00:22:47,365
JAMES: It looks clotted off.
470
00:22:47,390 --> 00:22:49,167
IAN: And partially ruptured.
471
00:22:49,192 --> 00:22:51,961
Blood is accumulating around
the heart, causing tamponade.
472
00:22:51,986 --> 00:22:54,487
I can do a
pericardiocentesis right now,
473
00:22:54,512 --> 00:22:56,515
but it's only a temporary fix.
474
00:22:56,540 --> 00:22:58,357
Look, the aneurysm could
rupture at any second.
475
00:22:58,382 --> 00:23:00,861
She's gonna need coronary
artery bypass surgery.
476
00:23:00,886 --> 00:23:03,986
A CABG on a ten-year-old?
That's unheard of.
477
00:23:04,011 --> 00:23:04,959
Look, ischemic heart,
478
00:23:04,984 --> 00:23:06,946
MI, sudden cardiac death.
She could have it all.
479
00:23:06,971 --> 00:23:09,805
The surgery's a Hail Mary, but
it gives Sammie her only shot.
480
00:23:09,830 --> 00:23:12,870
Okay. I'll book an
OR, Dr. Sullivan.
481
00:23:12,895 --> 00:23:14,803
When can you be ready?
482
00:23:14,871 --> 00:23:16,936
I'm gonna need a half hour.
483
00:23:16,961 --> 00:23:18,628
Okay.
484
00:23:22,001 --> 00:23:23,709
So, tell me where
we are with Sammie.
485
00:23:23,734 --> 00:23:25,526
Then I have to
scrub in for Betz.
486
00:23:25,551 --> 00:23:28,226
She has a GCA... Giant
coronary aneurysm.
487
00:23:28,251 --> 00:23:29,879
Oh, God.
488
00:23:29,904 --> 00:23:33,165
I'm sorry. As I'm sure
you're both aware,
489
00:23:33,190 --> 00:23:36,266
the surgery to fix this
is incredibly risky, but
490
00:23:36,291 --> 00:23:39,191
at this point, it's the only
path left to save her life.
491
00:23:39,216 --> 00:23:40,882
At least we know what's wrong.
492
00:23:40,907 --> 00:23:42,557
Yeah, yeah.
493
00:23:44,881 --> 00:23:47,973
Obviously, you're the
best person to operate.
494
00:23:47,998 --> 00:23:50,226
You still have privileges here.
495
00:23:50,813 --> 00:23:52,887
Look, I'm ready, and
I-I want to help,
496
00:23:52,912 --> 00:23:56,478
but there's something that
you need to know first.
497
00:23:57,708 --> 00:24:02,803
I was not hiking across
Spain these last few weeks.
498
00:24:03,089 --> 00:24:05,051
I was in rehab.
499
00:24:07,445 --> 00:24:09,296
Rehab for what?
500
00:24:09,321 --> 00:24:10,983
Addiction to pills.
Uppers, downers.
501
00:24:11,008 --> 00:24:13,008
Whatever I needed to...
502
00:24:13,033 --> 00:24:14,883
relieve stress, to focus,
503
00:24:14,908 --> 00:24:17,482
to do my best during surgery.
504
00:24:17,507 --> 00:24:19,266
At least that was my excuse.
505
00:24:19,291 --> 00:24:21,867
Were you operating
here at Chastain
506
00:24:21,900 --> 00:24:23,883
while under the influence?
507
00:24:24,665 --> 00:24:26,822
- Yes.
- So you lied.
508
00:24:28,114 --> 00:24:30,668
You some... somehow
cheated the drug tests
509
00:24:31,872 --> 00:24:33,665
and put sick
children in jeopardy.
510
00:24:33,690 --> 00:24:35,233
Yes, but I never
harmed a patient.
511
00:24:35,258 --> 00:24:37,764
I was a functioning
addict, I was...
512
00:24:37,789 --> 00:24:40,951
Look, there's no excuse,
there's no justification.
513
00:24:40,976 --> 00:24:42,675
I'm not doing that.
514
00:24:43,698 --> 00:24:45,681
This is a disaster.
515
00:24:45,706 --> 00:24:47,778
Sammie needs the OR now.
516
00:24:48,196 --> 00:24:50,387
- I mean, what do we do?
- IAN: Look, I am sober.
517
00:24:50,412 --> 00:24:51,836
I intend to stay that way.
518
00:24:51,861 --> 00:24:54,349
If you have lost your trust
in me, I fully understand.
519
00:24:54,374 --> 00:24:57,295
But there is not a pediatric
surgeon at Atlanta General
520
00:24:57,320 --> 00:24:59,270
who can do this, okay?
521
00:24:59,295 --> 00:25:00,701
I have been in contact
with colleagues
522
00:25:00,726 --> 00:25:03,121
in Boston and New York, and
they can be here tomorrow.
523
00:25:03,146 --> 00:25:05,194
- Well, it might be too late.
- KIT: This is appalling.
524
00:25:05,219 --> 00:25:07,127
I can't even
drug-test you in time
525
00:25:07,152 --> 00:25:09,072
to make sure you're
sober right now.
526
00:25:09,097 --> 00:25:10,262
I am, you have my word.
527
00:25:10,287 --> 00:25:11,778
BELL: What's your
word even worth?
528
00:25:11,803 --> 00:25:14,037
We can't believe
a thing you say.
529
00:25:15,099 --> 00:25:17,008
She's your granddaughter.
530
00:25:17,922 --> 00:25:19,644
What do you want me to do?
531
00:25:21,443 --> 00:25:23,839
Well, Ian has to do the surgery.
532
00:25:24,481 --> 00:25:25,741
We have no choice.
533
00:25:28,717 --> 00:25:32,503
So, you have this chance to at
least partially redeem yourself.
534
00:25:33,086 --> 00:25:34,704
I'll go scrub in.
535
00:25:39,836 --> 00:25:42,762
If he screws this
up, I will kill him.
536
00:25:49,008 --> 00:25:51,425
(monitor beeping steadily)
537
00:26:02,996 --> 00:26:04,404
? ?
538
00:26:05,215 --> 00:26:07,009
GREGG: If anyone
can save her...
539
00:26:07,034 --> 00:26:09,310
Honestly, we just
have so much faith.
540
00:26:09,335 --> 00:26:10,935
And trust in you.
541
00:26:13,685 --> 00:26:15,248
CHU: We're ready if you are.
542
00:26:16,505 --> 00:26:18,347
Scalpel. (clears throat)
543
00:26:30,188 --> 00:26:31,994
Sternal saw to me.
544
00:26:33,907 --> 00:26:36,265
(buzzing)
545
00:26:37,884 --> 00:26:40,035
(cracking)
546
00:26:53,762 --> 00:26:56,916
I'm fine. Let's do this thing.
547
00:26:56,941 --> 00:26:58,231
Ten-blade to me.
548
00:27:03,697 --> 00:27:05,353
AUSTIN: Retractor.
549
00:27:13,437 --> 00:27:14,925
That's a lot of dead bowel.
550
00:27:14,950 --> 00:27:16,341
That's much more
than I expected.
551
00:27:16,366 --> 00:27:18,792
- That explains the shock.
- (beeping rapidly)
552
00:27:19,173 --> 00:27:21,597
- Oh, pressure's dropping fast.
- Yeah, we need to move.
553
00:27:21,622 --> 00:27:23,381
- Bowel resection.
- Stapler to me.
554
00:27:25,168 --> 00:27:28,219
(monitor beeping steadily)
555
00:27:30,981 --> 00:27:32,165
(alarms sounding)
556
00:27:32,190 --> 00:27:34,658
Aneurysm is completely
ruptured. She's exsanguinating.
557
00:27:34,956 --> 00:27:36,541
Please save her!
558
00:27:36,566 --> 00:27:38,716
- (beeping rapidly)
- BP's dropping.
559
00:27:39,170 --> 00:27:41,153
I need to get control here.
560
00:27:41,178 --> 00:27:43,080
Too late. She's coding.
561
00:27:43,105 --> 00:27:45,423
(sustained beep)
562
00:27:46,502 --> 00:27:47,804
Dr. Sullivan!
563
00:27:49,923 --> 00:27:52,563
Initiating cardiac massage.
564
00:27:53,322 --> 00:27:56,542
I need cardiothoracic. Get
Dr. Austin in here right now!
565
00:28:02,766 --> 00:28:04,249
Hey, it's Sammie.
566
00:28:04,286 --> 00:28:05,838
Her aneurysm
completely ruptured.
567
00:28:05,863 --> 00:28:08,073
Dr. Sullivan needs your
help right away, AJ.
568
00:28:10,150 --> 00:28:11,249
Randolph,
569
00:28:11,945 --> 00:28:13,637
you got this, man?
570
00:28:20,508 --> 00:28:22,341
(Bell sighs)
571
00:28:25,176 --> 00:28:26,418
Dr. Bell?
572
00:28:27,078 --> 00:28:28,706
(muffled): Dr. Bell?
573
00:28:30,290 --> 00:28:32,128
I heard about Sammie.
574
00:28:32,153 --> 00:28:33,748
Do you need another
set of hands?
575
00:28:33,773 --> 00:28:36,005
Get ready for the big
leagues, Devi. We need you
576
00:28:36,030 --> 00:28:38,503
- to take over for Bell.
- I'm ready.
577
00:28:41,825 --> 00:28:43,637
Pass me the ball.
578
00:28:45,552 --> 00:28:47,107
DEVON: Let's go.
579
00:28:51,705 --> 00:28:53,858
- What can I do?
- IAN: Finish cannulating,
580
00:28:53,883 --> 00:28:57,018
so we can start the bypass
and stop the bleeding.
581
00:29:04,608 --> 00:29:07,014
And cannulating complete.
582
00:29:07,039 --> 00:29:08,343
Hit it.
583
00:29:10,349 --> 00:29:11,989
AUSTIN: Cross clamps.
584
00:29:13,280 --> 00:29:15,688
The machine is taking over
the function of her heart.
585
00:29:15,713 --> 00:29:17,471
And it's stopping the bleeding.
586
00:29:17,496 --> 00:29:19,696
- She's stabilizing.
- Yeah, but it's not over yet.
587
00:29:19,721 --> 00:29:22,205
The hardest part of the
surgery is coming up.
588
00:29:22,943 --> 00:29:24,511
AUSTIN: I've never performed
589
00:29:24,536 --> 00:29:26,439
a CABG on a patient so young.
590
00:29:26,464 --> 00:29:29,891
IAN: Remember, delicate
vessels, delicate fingers.
591
00:29:29,938 --> 00:29:32,098
Divide and conquer.
592
00:29:32,123 --> 00:29:34,516
Dissecting out the vein.
593
00:29:36,792 --> 00:29:38,590
Acquiring target.
594
00:29:42,692 --> 00:29:44,917
LEELA: There's a
perforation in the duodenum.
595
00:29:44,942 --> 00:29:46,959
BELL: It's-it's passing.
596
00:29:46,984 --> 00:29:50,888
The flare, it's... passing.
597
00:29:51,241 --> 00:29:52,724
(sighs)
598
00:29:52,749 --> 00:29:54,916
You have to get control
of the spillage.
599
00:29:54,951 --> 00:29:57,328
- JESSICA: I'll suction and wash him out.
- Well, we have
600
00:29:57,353 --> 00:29:58,927
to patch up the hole. That's
the only way to save him.
601
00:29:58,952 --> 00:30:01,258
It's big. Think we'll
be able to close?
602
00:30:02,238 --> 00:30:03,700
We'll use a piece of omentum.
603
00:30:03,725 --> 00:30:05,599
Okay, harvesting the tissue now.
604
00:30:05,624 --> 00:30:06,790
Pressures are tanking.
605
00:30:06,815 --> 00:30:09,633
Okay, just finishing
the omental patch.
606
00:30:09,658 --> 00:30:11,764
JESSICA: His MAPs are still
falling. We're losing him.
607
00:30:11,789 --> 00:30:14,857
I know. I know. Hang
on. Almost there.
608
00:30:16,143 --> 00:30:17,351
And...
609
00:30:18,380 --> 00:30:19,604
done.
610
00:30:20,356 --> 00:30:22,368
(rapid beeping stops)
611
00:30:25,905 --> 00:30:27,335
Bravo.
612
00:30:28,321 --> 00:30:30,329
The torch has passed.
613
00:30:32,886 --> 00:30:34,869
Far from it.
614
00:30:34,894 --> 00:30:36,699
- We're in this together.
- No.
615
00:30:37,059 --> 00:30:38,906
Not anymore.
616
00:30:38,931 --> 00:30:41,399
You're the lead surgeon.
617
00:30:43,536 --> 00:30:45,816
The patient couldn't
be in better hands.
618
00:30:45,841 --> 00:30:49,673
So, if you don't mind,
619
00:30:50,590 --> 00:30:54,156
I will... leave you to it.
620
00:31:13,022 --> 00:31:14,515
(door opens)
621
00:31:18,433 --> 00:31:20,394
How's it going?
622
00:31:20,419 --> 00:31:22,086
Well, Ian's been brilliant.
623
00:31:22,744 --> 00:31:24,242
Almost there.
624
00:31:24,267 --> 00:31:25,777
Last stitch.
625
00:31:29,236 --> 00:31:31,345
AUSTIN: And the
CABG is complete.
626
00:31:31,370 --> 00:31:33,645
Let's get her heart going.
627
00:31:33,670 --> 00:31:36,363
We just need one
more miracle today.
628
00:31:36,388 --> 00:31:38,888
Removing the clamps.
629
00:31:38,913 --> 00:31:40,169
And...
630
00:31:41,116 --> 00:31:42,897
here we go.
631
00:31:45,509 --> 00:31:47,068
Come on.
632
00:31:54,724 --> 00:31:56,889
(heart beating)
633
00:31:57,094 --> 00:31:59,762
(gasps)
634
00:31:59,787 --> 00:32:01,562
Oh.
635
00:32:01,609 --> 00:32:05,886
? ?
636
00:32:08,199 --> 00:32:10,050
(laughing)
637
00:32:16,035 --> 00:32:18,689
A week ago, my life was saved
638
00:32:18,714 --> 00:32:20,969
at Chastain Memorial.
639
00:32:21,760 --> 00:32:25,043
I saw firsthand the
care they provide,
640
00:32:25,068 --> 00:32:29,426
and I saw the impact that
taking that care away had
641
00:32:29,451 --> 00:32:32,236
on patients and on
other hospitals.
642
00:32:32,261 --> 00:32:35,429
- He's keeping his word.
- He'd better.
643
00:32:35,454 --> 00:32:37,120
As a result,
644
00:32:38,078 --> 00:32:40,741
Chastain's full funding
has been restored.
645
00:32:40,766 --> 00:32:42,877
Yes! Chastain lives!
646
00:32:42,902 --> 00:32:46,067
(whooping and cheering)
647
00:32:46,609 --> 00:32:48,002
Never give up!
648
00:32:48,381 --> 00:32:50,286
(cheering continues)
649
00:32:59,039 --> 00:33:00,722
Oh! Ho-ho-ho.
650
00:33:00,747 --> 00:33:02,522
(indistinct chatter, whooping)
651
00:33:06,528 --> 00:33:08,871
Congratulations. You
saved the hospital.
652
00:33:08,896 --> 00:33:10,793
Congratulations to all of us.
653
00:33:11,313 --> 00:33:13,046
Thanks for coming to talk to me.
654
00:33:13,071 --> 00:33:14,806
- Of course.
- Hi, Dad.
655
00:33:14,831 --> 00:33:17,251
Oh. I didn't see you there.
656
00:33:17,825 --> 00:33:21,097
I invited Cade because I
wanted her to hear this, too.
657
00:33:22,883 --> 00:33:24,983
The work you did last
week saving Sammie
658
00:33:25,008 --> 00:33:26,816
was nothing short of miraculous.
659
00:33:26,841 --> 00:33:29,224
Oh, well, Dr. Austin
was an equal partner.
660
00:33:29,249 --> 00:33:30,774
It was teamwork all the way.
661
00:33:30,799 --> 00:33:33,724
Cade told me how hard you've
been working on your sobriety.
662
00:33:33,926 --> 00:33:35,534
She also reminded me
663
00:33:35,559 --> 00:33:38,472
that addiction is a disease,
not a moral failing.
664
00:33:39,402 --> 00:33:42,875
Operating under the
influence is a moral failing.
665
00:33:42,900 --> 00:33:45,250
All I can do is
dedicate my sobriety
666
00:33:45,275 --> 00:33:46,711
to making up for
the risks I took,
667
00:33:46,736 --> 00:33:50,029
and for the damage my
addiction did to Cade.
668
00:33:50,643 --> 00:33:52,626
That's a fine sentiment.
669
00:33:52,651 --> 00:33:54,726
I hope you can hold onto it.
670
00:33:54,751 --> 00:33:58,252
After considerable
thought, I've decided,
671
00:33:58,277 --> 00:34:01,845
if you're willing, I want
you back at Chastain.
672
00:34:09,512 --> 00:34:11,494
That's amazing. (laughs)
673
00:34:11,519 --> 00:34:12,910
And very brave.
674
00:34:12,935 --> 00:34:14,418
It's a risk I'll take.
675
00:34:14,443 --> 00:34:17,520
You're too valuable to
patients. I can't replace you.
676
00:34:17,545 --> 00:34:20,120
You'll be tested regularly.
677
00:34:20,145 --> 00:34:23,962
And if you use again, even
once, it will be your last day.
678
00:34:23,987 --> 00:34:27,506
- Understood.
- So, will you come back to us?
679
00:34:27,531 --> 00:34:30,075
You couldn't drag
me away. (laughs)
680
00:34:30,100 --> 00:34:32,859
- I'm so happy for you, Dad.
- (laughs)
681
00:34:34,703 --> 00:34:36,157
(sighs)
682
00:34:36,182 --> 00:34:37,848
So, um,
683
00:34:39,036 --> 00:34:41,477
I've got some good
news and some bad news.
684
00:34:41,777 --> 00:34:45,602
As you suspected, your
MS has progressed.
685
00:34:45,627 --> 00:34:47,152
But that also means
that you're eligible
686
00:34:47,177 --> 00:34:49,511
for the second
phase of my trial.
687
00:34:49,536 --> 00:34:51,460
Well, that's...
688
00:34:51,485 --> 00:34:53,484
that's a huge relief.
689
00:34:53,509 --> 00:34:56,259
And I wonder, you know, if...
690
00:34:56,694 --> 00:34:58,803
full remission is possible.
691
00:34:58,828 --> 00:35:00,698
Well, with or without
the trial, it is.
692
00:35:00,823 --> 00:35:02,697
And that can be weeks or months,
693
00:35:03,294 --> 00:35:06,099
and in some cases,
it can be years.
694
00:35:06,849 --> 00:35:10,135
Well, let's just hope it's
long enough we can find a cure.
695
00:35:11,114 --> 00:35:12,519
You know, um...
696
00:35:14,407 --> 00:35:16,727
I remember when you first
came to this hospital,
697
00:35:16,752 --> 00:35:20,079
and you were...
green and innocent,
698
00:35:20,514 --> 00:35:21,997
and had so much to learn.
699
00:35:22,022 --> 00:35:23,271
And now...
700
00:35:25,171 --> 00:35:26,633
Devon, I'm just...
701
00:35:26,658 --> 00:35:29,132
I'm just so glad it's you...
702
00:35:30,280 --> 00:35:32,399
that holds my life
in your hands.
703
00:35:35,911 --> 00:35:37,238
Let's beat this.
704
00:35:38,432 --> 00:35:39,961
Together.
705
00:35:40,729 --> 00:35:42,315
All right.
706
00:35:47,789 --> 00:35:48,872
Thank you.
707
00:35:51,291 --> 00:35:52,596
Welcome back.
708
00:35:53,834 --> 00:35:56,094
God, I'm so excited
to see the boys.
709
00:35:57,945 --> 00:36:01,555
- I'm so sorry for everything.
- Hey, don't be.
710
00:36:02,542 --> 00:36:04,916
Postpartum depression
is a medical condition
711
00:36:04,941 --> 00:36:06,609
that can affect anyone.
712
00:36:07,498 --> 00:36:09,688
And we both want you to
know that we support you.
713
00:36:09,722 --> 00:36:12,948
And we believe you are going to
be a great mother to our boys.
714
00:36:12,973 --> 00:36:16,362
And I promise to always be
honest with you and let you know
715
00:36:16,387 --> 00:36:18,477
- if I'm getting overwhelmed.
- Good.
716
00:36:18,502 --> 00:36:21,810
Well, let's go see our
babies, shall we?
717
00:36:21,845 --> 00:36:26,356
Yeah.
? All I had was you... ?
718
00:36:30,094 --> 00:36:32,780
Oh, my heavens, they
are so beautiful.
719
00:36:32,805 --> 00:36:35,106
AUSTIN: Of course they are.
They look just like me.
720
00:36:36,070 --> 00:36:37,268
(Austin laughs)
721
00:36:37,933 --> 00:36:39,614
You know, Padma,
722
00:36:41,108 --> 00:36:42,922
when my mom died,
723
00:36:42,947 --> 00:36:47,291
I... I felt lost and alone.
724
00:36:48,292 --> 00:36:49,496
And I know
725
00:36:49,521 --> 00:36:51,613
no one could ever replace her,
726
00:36:51,918 --> 00:36:55,898
but my heart feels full.
727
00:36:56,539 --> 00:36:59,764
I now have a family, and I
will never be alone again,
728
00:36:59,789 --> 00:37:01,596
and that's thanks to you.
729
00:37:01,621 --> 00:37:03,012
? Do the melodies convince you ?
730
00:37:03,037 --> 00:37:08,002
? Written by a man
who's lost and afraid? ?
731
00:37:08,027 --> 00:37:10,344
(Padma laughs)
732
00:37:11,572 --> 00:37:15,298
? All I had was you... ?
733
00:37:15,685 --> 00:37:16,968
Hi.
734
00:37:17,623 --> 00:37:21,121
I'm their mother. I'll
take it from here.
735
00:37:24,138 --> 00:37:28,594
? All I had was you ?
736
00:37:30,451 --> 00:37:34,911
? All I had was you ?
737
00:37:46,061 --> 00:37:49,739
? All I had was you. ?
738
00:37:54,976 --> 00:37:56,067
One of us suits up
739
00:37:56,092 --> 00:37:57,741
while the other stands down.
740
00:37:57,766 --> 00:38:00,008
I heard you were taking
a leave of absence.
741
00:38:00,033 --> 00:38:02,534
Yeah, I'm entering
Devon's MS trial,
742
00:38:02,559 --> 00:38:04,597
and I want to spend a little
more time alone with Kit.
743
00:38:04,622 --> 00:38:06,789
And with luck,
I'll be back soon.
744
00:38:07,260 --> 00:38:10,073
You and I have something
in common, don't we?
745
00:38:10,098 --> 00:38:12,214
We both have an
incurable disease.
746
00:38:13,672 --> 00:38:15,781
Yeah, but I can't cure
mine with will power.
747
00:38:15,806 --> 00:38:17,603
Well, you've done
pretty good so far.
748
00:38:18,373 --> 00:38:20,756
You know, there's
another thing we share.
749
00:38:22,416 --> 00:38:24,934
When I agreed to
do Betz's surgery,
750
00:38:24,959 --> 00:38:27,551
I knew my symptoms were
getting worse, and I believed
751
00:38:27,576 --> 00:38:30,086
that I could control
something I couldn't control.
752
00:38:30,677 --> 00:38:32,326
You're worried I
won't stay sober.
753
00:38:32,351 --> 00:38:34,150
I'm worried that you, like me,
754
00:38:34,175 --> 00:38:36,828
have the worst disease
of this profession...
755
00:38:36,853 --> 00:38:38,510
Arrogance.
756
00:38:39,800 --> 00:38:42,560
Are you capable of
policing yourself?
757
00:38:42,585 --> 00:38:44,933
Arrogance was never my problem.
758
00:38:45,656 --> 00:38:47,823
It was the opposite... fear...
759
00:38:48,270 --> 00:38:52,091
that I'm not good enough,
that I am an imposter.
760
00:38:52,594 --> 00:38:54,862
Drugs took the fear away.
761
00:38:55,666 --> 00:38:57,287
Why didn't you come to Kit
762
00:38:57,751 --> 00:38:59,304
and tell her you had a problem?
763
00:38:59,329 --> 00:39:01,129
Fear again.
764
00:39:02,983 --> 00:39:05,305
I didn't want to lose the thing
765
00:39:05,330 --> 00:39:08,333
that was most precious
to me, beside Cade.
766
00:39:09,356 --> 00:39:11,152
But she has her own life.
767
00:39:11,177 --> 00:39:13,427
At the end of the day...
768
00:39:14,415 --> 00:39:16,464
every night, I go home alone.
769
00:39:17,520 --> 00:39:18,747
The work...
770
00:39:19,536 --> 00:39:22,891
This... is what I have.
771
00:39:25,366 --> 00:39:27,454
Well, that I understand.
772
00:39:29,470 --> 00:39:30,803
'Cause I was that guy.
773
00:39:30,828 --> 00:39:33,545
- Hmm.
- For decades.
774
00:39:33,955 --> 00:39:36,846
But not anymore. Now with Kit,
775
00:39:36,871 --> 00:39:39,912
I mean... I mean, there's a
whole world outside these walls.
776
00:39:39,937 --> 00:39:42,207
I don't think you'll be
outside for too long.
777
00:39:42,232 --> 00:39:44,548
Well, Kit and my family
will be my priority,
778
00:39:44,573 --> 00:39:46,895
and possibly helping to find
a cure for this disease.
779
00:39:46,920 --> 00:39:48,903
But I'm-I'm not gonna disappear.
780
00:39:49,634 --> 00:39:51,667
I'll teach incoming interns.
781
00:39:52,342 --> 00:39:54,632
Well, that is one of
your finest skills.
782
00:39:54,657 --> 00:39:55,990
You've already helped create
783
00:39:56,015 --> 00:39:58,319
the most brilliant
young doctor here.
784
00:40:02,332 --> 00:40:05,161
My mentor gave me
his stethoscope
785
00:40:05,186 --> 00:40:07,441
when I became an
attending, and I...
786
00:40:07,821 --> 00:40:10,057
I kept it all these years.
787
00:40:10,082 --> 00:40:12,150
And now, on the day
788
00:40:12,175 --> 00:40:13,554
you become an attending,
789
00:40:15,244 --> 00:40:16,658
I give it to you.
790
00:40:18,286 --> 00:40:20,014
I will treasure it, Dr. Bell.
791
00:40:20,039 --> 00:40:21,318
KIT: Congratulations.
792
00:40:21,343 --> 00:40:22,946
And call him "Randolph."
793
00:40:22,971 --> 00:40:24,321
You're not a resident anymore.
794
00:40:24,445 --> 00:40:25,611
(laughs)
795
00:40:26,472 --> 00:40:27,484
Thank you.
796
00:40:32,861 --> 00:40:36,103
? ?
797
00:40:37,190 --> 00:40:38,731
Couldn't be more proud of you.
798
00:40:46,650 --> 00:40:48,016
(Leela gasps)
799
00:40:52,290 --> 00:40:54,579
Will you marry me, Dr. Devi?
800
00:40:56,832 --> 00:40:57,894
Yes.
801
00:41:09,332 --> 00:41:11,608
(laughs softly)
802
00:41:13,190 --> 00:41:15,081
- (vocalizing)
- Happy birthday!
803
00:41:15,106 --> 00:41:18,684
- Oh! Oh, wow!
- CONRAD: Oh, my goodness!
804
00:41:18,709 --> 00:41:20,257
- That's amazing!
- Look at this!
805
00:41:20,282 --> 00:41:23,422
- Rainbow!
- And I've got something special
806
00:41:23,447 --> 00:41:25,536
- for you.
- (indistinct chatter)
807
00:41:25,561 --> 00:41:28,245
- We can match.
- Yes, join the party.
808
00:41:28,270 --> 00:41:30,345
(chatter continues)
809
00:41:30,651 --> 00:41:32,834
- (James sighs)
- GREGG: Here we go. Ready?
810
00:41:32,859 --> 00:41:34,250
Make a wish.
811
00:41:34,275 --> 00:41:37,794
(applause and cheering)
812
00:41:38,449 --> 00:41:39,894
Regrets?
813
00:41:40,424 --> 00:41:42,473
ALL (chanting):
Presents! Presents!
814
00:41:42,498 --> 00:41:45,841
- Come on.
- Presents! Presents!
815
00:41:48,736 --> 00:41:51,220
I'm thinking Charleston
for the weekend.
816
00:41:51,245 --> 00:41:52,837
That sounds ideal.
817
00:41:52,862 --> 00:41:54,195
All right.
818
00:41:54,242 --> 00:41:57,894
Okay. We hope you like it.
819
00:41:57,919 --> 00:42:00,963
Oh, look at that, huh?
820
00:42:03,788 --> 00:42:05,242
(gasps) Thank you.
821
00:42:05,267 --> 00:42:07,021
I love it!
822
00:42:07,046 --> 00:42:10,622
- (whooping) - Sammie, I
have a present for you, too.
823
00:42:10,647 --> 00:42:13,888
It's not new, but
it's really special.
824
00:42:13,913 --> 00:42:18,141
Oh, no, you can't
give Mr. Giraffe away.
825
00:42:19,609 --> 00:42:21,803
- It's your birthday.
- I want to
826
00:42:21,828 --> 00:42:23,529
'cause I know
he'll keep you safe
827
00:42:23,554 --> 00:42:25,971
so you'll never
get so sick again.
828
00:42:25,996 --> 00:42:27,694
- Aw.
- Thank you.
829
00:42:27,719 --> 00:42:30,812
If you'd rather have
a brand-new toy...
830
00:42:30,837 --> 00:42:32,612
Never. He's perfect as he is.
831
00:42:32,637 --> 00:42:35,267
- Oh.
- And so are you.
832
00:42:40,726 --> 00:42:42,866
You want to continue?
833
00:42:51,171 --> 00:42:53,446
? ?
834
00:42:56,896 --> 00:42:58,749
I love you.
835
00:43:05,912 --> 00:43:13,886
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
836
00:43:13,911 --> 00:43:15,398
And I love you.
837
00:43:16,680 --> 00:44:16,694
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
838
00:44:16,744 --> 00:44:21,294
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.