All language subtitles for The Really Loud House s01e07 The Guy Who Makes You Fly.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,068 --> 00:00:24,379 [school bell ringing] 2 00:00:24,379 --> 00:00:26,482 I'm super excited for our weekend sleepover. 3 00:00:26,482 --> 00:00:28,034 It's gonna be epic! 4 00:00:28,034 --> 00:00:29,344 So wild. 5 00:00:29,344 --> 00:00:31,172 Here's the itinerary. 6 00:00:31,172 --> 00:00:34,724 You blocked out two hours for a soufflé bake-off? 7 00:00:34,724 --> 00:00:36,068 What even is that? 8 00:00:36,068 --> 00:00:38,551 If you have to ask, you've already lost. 9 00:00:38,551 --> 00:00:42,827 Look, I know you're really excited about our sleepover-- 10 00:00:42,827 --> 00:00:44,482 Spanish lessons? 11 00:00:44,482 --> 00:00:46,724 [sighs] Clyde, I don't know how to tell you this, 12 00:00:46,724 --> 00:00:48,689 but I'm not gonna be here this weekend. 13 00:00:48,689 --> 00:00:51,689 I kind of need a vacation from the craziness of my family, 14 00:00:51,689 --> 00:00:54,103 so I'm gonna spend the weekend at my Aunt Ruth's cabin. 15 00:00:54,103 --> 00:00:57,206 You need a vacation from your family? 16 00:00:57,206 --> 00:00:58,862 You've seen my family. 17 00:00:58,862 --> 00:01:02,103 I mean, I love them, but people are asking me for advice 24/7. 18 00:01:02,103 --> 00:01:04,344 Luan's always asking me what I think of her jokes. 19 00:01:04,344 --> 00:01:06,413 Lola needs my advice on her pageant talents. 20 00:01:06,413 --> 00:01:08,965 Dad's always asking me if I can taste the paprika. 21 00:01:08,965 --> 00:01:10,724 Lily drags me to the pantry and screams, 22 00:01:10,724 --> 00:01:12,379 "I want in there!" 23 00:01:12,379 --> 00:01:13,448 Come on. 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,172 Your family's the best. 25 00:01:16,172 --> 00:01:17,793 You're so smart. 26 00:01:19,310 --> 00:01:20,896 Oh, there they are. What's good, fellas? 27 00:01:20,896 --> 00:01:22,620 Lincoln, could you please tell my boyfriend to focus? 28 00:01:22,620 --> 00:01:24,827 This test is 60% of our grade. 29 00:01:24,827 --> 00:01:26,137 That's almost half. 30 00:01:26,137 --> 00:01:27,586 Not today, Leni. 31 00:01:27,586 --> 00:01:29,413 I'm just saying what up to the dynamic duo. 32 00:01:30,827 --> 00:01:32,068 - Hey. - Hey. 33 00:01:32,068 --> 00:01:33,551 Did you see Chase out there? Love that guy. 34 00:01:33,551 --> 00:01:35,103 Uh, could you taste this salsa? 35 00:01:35,103 --> 00:01:39,000 I'm making Chase-adillas for tomorrow's study sesh. 36 00:01:39,000 --> 00:01:41,551 Chase, is that right, "sesh" is short for session? 37 00:01:41,551 --> 00:01:44,034 - Dad. - You know it, Lynn-sanity. 38 00:01:44,034 --> 00:01:45,413 He's so cool. 39 00:01:45,413 --> 00:01:47,275 Anyway, I want the salsa to be perfect, 40 00:01:47,275 --> 00:01:50,448 so I need your discerning palate. 41 00:01:50,448 --> 00:01:52,448 I'm off the clock, Pops. 42 00:01:55,344 --> 00:01:56,724 Hey, little bro. What rhymes with-- 43 00:01:56,724 --> 00:01:58,068 Nope. 44 00:01:58,068 --> 00:01:59,965 You didn't even hear the word. 45 00:02:01,482 --> 00:02:02,827 It was soap, by the way, 46 00:02:02,827 --> 00:02:04,862 so thank you. 47 00:02:05,689 --> 00:02:07,103 - Duck. - Why? 48 00:02:07,103 --> 00:02:09,034 [buzzer blares] 49 00:02:09,034 --> 00:02:11,724 You move about as fast as a refrigerator. 50 00:02:11,724 --> 00:02:13,551 We got a big game against the Billygoats tomorrow, 51 00:02:13,551 --> 00:02:15,000 and Coach says I got to stop with the trash talk, 52 00:02:15,000 --> 00:02:17,275 so I'm trying to get it out of my system. 53 00:02:17,275 --> 00:02:18,482 Can I hit you with some more? 54 00:02:18,482 --> 00:02:20,862 Or are you too much of a wittle baby? 55 00:02:20,862 --> 00:02:24,275 As tempting as it sounds, I'm gonna have to pass. 56 00:02:24,275 --> 00:02:25,689 But good luck in the game. 57 00:02:27,482 --> 00:02:29,206 You call that a robot, Lisa? 58 00:02:29,206 --> 00:02:30,551 Does that thing even shoot lasers? 59 00:02:30,551 --> 00:02:32,275 [lasers fire] Ow, ow. OK. 60 00:02:32,758 --> 00:02:36,137 [sighs] A weekend to myself. 61 00:02:36,137 --> 00:02:39,586 I'm gonna get some pretzel bites, some curly fries, 62 00:02:39,586 --> 00:02:40,931 a chocolate-covered banana. 63 00:02:40,931 --> 00:02:43,310 And then I'm gonna kick back on the lake, 64 00:02:43,310 --> 00:02:45,517 float the day away reading the latest 65 00:02:45,517 --> 00:02:48,034 "Secret Agent: David Steel" comic. 66 00:02:48,034 --> 00:02:50,655 It's the perfect escape. 67 00:02:54,172 --> 00:02:57,172 I still don't understand what you need to escape from. 68 00:02:57,172 --> 00:02:59,034 Clyde, being The Man With The Plan 69 00:02:59,034 --> 00:03:00,551 isn't as easy as it looks. 70 00:03:00,551 --> 00:03:02,482 It takes a lot of work to keep this family on track. 71 00:03:02,482 --> 00:03:03,931 It can't be that hard. 72 00:03:03,931 --> 00:03:06,275 Just because I make it look easy doesn't mean it is. 73 00:03:06,275 --> 00:03:08,344 I hate to burst your bubble, Lincoln, 74 00:03:08,344 --> 00:03:11,068 but I am also a man who makes plans. 75 00:03:11,068 --> 00:03:13,724 Are you saying you could do what I do? 76 00:03:13,724 --> 00:03:14,724 I am. 77 00:03:14,724 --> 00:03:16,344 Care to make it interesting? 78 00:03:16,344 --> 00:03:17,758 I'm listening. 79 00:03:17,758 --> 00:03:19,655 You take my place this weekend when I'm gone. 80 00:03:19,655 --> 00:03:21,724 And if you still think it's easy being me, 81 00:03:21,724 --> 00:03:23,068 we'll have another sleepover, 82 00:03:23,068 --> 00:03:25,068 and I'll do everything on your itinerary. 83 00:03:25,068 --> 00:03:26,482 Even the Spanish lessons? 84 00:03:26,482 --> 00:03:28,034 Absolutamente. 85 00:03:28,034 --> 00:03:29,551 Deal. 86 00:03:29,551 --> 00:03:33,448 [dramatic music] 87 00:03:33,448 --> 00:03:35,034 I can be The Man With The Plan. 88 00:03:35,034 --> 00:03:37,068 I just need my own clever nickname. 89 00:03:37,068 --> 00:03:41,000 I am The Guy Who... Tries. 90 00:03:42,275 --> 00:03:44,758 Good luck. 91 00:03:47,241 --> 00:03:49,758 There's absolutely no way Clyde's gonna pull this off. 92 00:03:49,758 --> 00:03:52,793 Trust me. - Who's Clyde? 93 00:03:52,793 --> 00:03:54,379 You heard that? 94 00:03:55,758 --> 00:03:58,551 Seriously, being me is harder than it looks. 95 00:03:59,827 --> 00:04:01,793 What do you want, a medal? 96 00:04:04,103 --> 00:04:07,551 Well, I'm officially on vacation. 97 00:04:07,551 --> 00:04:09,689 Talking to myself, people. 98 00:04:15,172 --> 00:04:18,862 [peaceful music] 99 00:04:20,344 --> 00:04:22,172 Today is a big day. 100 00:04:22,172 --> 00:04:26,586 Today is the day I become the new Man With The Plan. 101 00:04:28,379 --> 00:04:31,241 Last night, I made a whole list of clever nicknames. 102 00:04:31,241 --> 00:04:34,689 I am The Man With The Plan. 103 00:04:34,689 --> 00:04:36,758 Wait, no, that's his. 104 00:04:36,758 --> 00:04:42,000 I am The Man Who Seeks To Understand. 105 00:04:42,000 --> 00:04:43,965 Eh, that looked better on paper. 106 00:04:43,965 --> 00:04:46,379 I'll get it right. I've got the whole weekend. 107 00:04:46,379 --> 00:04:47,655 It's literally taken years-- 108 00:04:47,655 --> 00:04:49,586 I feel confident that I'm gonna be able 109 00:04:49,586 --> 00:04:51,931 to solve whatever problems come my way. 110 00:04:51,931 --> 00:04:53,931 What's up, Lola? You'll never be number one 111 00:04:53,931 --> 00:04:55,758 if you can't squeeze out that number two. 112 00:04:55,758 --> 00:04:57,620 Now push! 113 00:04:57,620 --> 00:04:59,068 Have you seen Lincoln? 114 00:04:59,068 --> 00:05:00,758 I can't seem to get this trash talk out of my system. 115 00:05:00,758 --> 00:05:02,172 [bell dings] I don't know what I'm gonna do. 116 00:05:02,172 --> 00:05:03,344 The game is tonight. 117 00:05:03,344 --> 00:05:05,275 You've tried trash talk, 118 00:05:05,275 --> 00:05:07,655 but have you tried class talk? 119 00:05:07,655 --> 00:05:09,000 Class talk? 120 00:05:09,000 --> 00:05:10,344 Instead of telling the opposing players 121 00:05:10,344 --> 00:05:12,793 how bad they are, tell them how great they are. 122 00:05:12,793 --> 00:05:14,517 You'll knock them off their game 123 00:05:14,517 --> 00:05:16,448 with toxic positivity. 124 00:05:16,448 --> 00:05:18,172 That's amazing, Clyde. 125 00:05:18,172 --> 00:05:19,241 You're the best! 126 00:05:19,241 --> 00:05:20,482 Thanks. 127 00:05:20,482 --> 00:05:21,655 I was just practicing. 128 00:05:21,655 --> 00:05:23,448 - Oh. - But you're pretty good. 129 00:05:23,448 --> 00:05:25,206 You mind if I skip in front of you? 130 00:05:25,206 --> 00:05:26,344 I really got to go. 131 00:05:26,344 --> 00:05:27,862 No can do. 132 00:05:27,862 --> 00:05:30,103 Take a number like the rest of us. 133 00:05:32,172 --> 00:05:33,965 Hmm, six. 134 00:05:33,965 --> 00:05:35,000 Not bad. 135 00:05:36,586 --> 00:05:37,689 Ugh. Come on, Luna. 136 00:05:37,689 --> 00:05:39,724 Why can't you do this? 137 00:05:44,551 --> 00:05:46,586 It's showtime. 138 00:05:46,586 --> 00:05:49,448 Can I be of assistance? 139 00:05:49,448 --> 00:05:51,241 Uh, yeah, could you find Lincoln? 140 00:05:51,241 --> 00:05:52,310 I need his help. 141 00:05:52,310 --> 00:05:54,827 Forget The Man With The Plan. 142 00:05:54,827 --> 00:06:00,206 You've got The Dude With The Clue-d. 143 00:06:02,517 --> 00:06:03,724 Continue. 144 00:06:03,724 --> 00:06:05,310 I told my fans I'd drop a hot tune 145 00:06:05,310 --> 00:06:08,448 on Song Cloud tonight, and all I've got is-- 146 00:06:08,448 --> 00:06:12,103 ♪ I ♪ 147 00:06:13,620 --> 00:06:15,310 That's it. 148 00:06:15,310 --> 00:06:17,103 Seems to me you've got writer's block. 149 00:06:17,103 --> 00:06:18,379 I don't know what you call it. 150 00:06:18,379 --> 00:06:20,551 I just can't think of anything to write. 151 00:06:20,551 --> 00:06:21,862 I'm blocked. 152 00:06:23,655 --> 00:06:25,206 My dads and I take this writing course 153 00:06:25,206 --> 00:06:27,620 at the learning annex, and our teacher always says, 154 00:06:27,620 --> 00:06:29,724 great writing is born from great conflict. 155 00:06:29,724 --> 00:06:31,206 And trust me, he should know. 156 00:06:31,206 --> 00:06:33,103 He wrote the jingle for The Korn Dog Hut. 157 00:06:33,103 --> 00:06:34,931 You know-- ♪ Korn dogs ♪ 158 00:06:34,931 --> 00:06:36,206 ♪ You gotta get a korn dog ♪ 159 00:06:36,206 --> 00:06:37,275 Where's Lincoln? 160 00:06:37,275 --> 00:06:38,620 [sighs] Just let me introduce 161 00:06:38,620 --> 00:06:41,172 some conflict into your life, and I promise, 162 00:06:41,172 --> 00:06:42,172 you'll see results. 163 00:06:44,103 --> 00:06:47,482 You know what, Clyde? That's not a bad idea. 164 00:06:47,482 --> 00:06:49,241 Sure. 165 00:06:49,241 --> 00:06:50,862 I'm in. 166 00:06:50,862 --> 00:06:53,551 I can't believe she said yes! 167 00:06:53,551 --> 00:06:55,655 I knew you'd agree. 168 00:06:55,655 --> 00:06:57,000 You're not gonna regret this. 169 00:06:57,000 --> 00:06:59,103 [over PA] Now serving number six. 170 00:06:59,103 --> 00:07:00,172 Oh, that's me. 171 00:07:00,172 --> 00:07:01,620 Got to go. 172 00:07:04,206 --> 00:07:06,965 Hey, Mrs. L. - Oh, hey, Clyde. 173 00:07:06,965 --> 00:07:08,655 [sighs] Here we go. 174 00:07:08,655 --> 00:07:10,758 Oh, I noticed someone left the cap 175 00:07:10,758 --> 00:07:11,965 off the toothpaste in there. 176 00:07:11,965 --> 00:07:13,586 Luna used it last, by the way. 177 00:07:13,586 --> 00:07:17,241 I have told her one hundred times to put that cap back on. 178 00:07:17,241 --> 00:07:20,034 I also noticed her room is pretty messy. 179 00:07:20,034 --> 00:07:21,517 I offered to help her clean it, of course, 180 00:07:21,517 --> 00:07:22,827 but, uh, what did she say? 181 00:07:22,827 --> 00:07:24,689 What were her exact words? 182 00:07:24,689 --> 00:07:26,413 Oh, yeah, "I have a maid. 183 00:07:26,413 --> 00:07:28,448 Her name is Mom." 184 00:07:28,448 --> 00:07:30,413 Did she? 185 00:07:30,413 --> 00:07:32,758 I'm really glad we had this conversation, Clyde. 186 00:07:34,827 --> 00:07:37,965 Young lady, this room is a pigsty. 187 00:07:37,965 --> 00:07:40,724 Can you at least make your bed? 188 00:07:40,724 --> 00:07:43,172 Why would you want me to make my bed? 189 00:07:43,172 --> 00:07:45,655 I'm just gonna get back in it later tonight. 190 00:07:45,655 --> 00:07:47,862 Oh, well, then you might as well not brush your teeth 191 00:07:47,862 --> 00:07:49,517 because you're just gonna eat tomorrow. 192 00:07:49,517 --> 00:07:51,137 [laughs] I brush my teeth. 193 00:07:51,137 --> 00:07:52,724 But you never put the cap back on the toothpaste. 194 00:07:52,724 --> 00:07:54,758 The toothpaste idea was genius. 195 00:07:54,758 --> 00:07:57,206 Jeez, Mom, get off my case. 196 00:07:57,206 --> 00:07:58,655 You want me to get off your case? 197 00:07:58,655 --> 00:07:59,793 Fine. 198 00:07:59,793 --> 00:08:01,241 Clean your room. 199 00:08:01,241 --> 00:08:02,827 Case closed. 200 00:08:04,379 --> 00:08:05,344 [groans] 201 00:08:06,551 --> 00:08:07,827 You're welcome. 202 00:08:07,827 --> 00:08:10,413 Now, write me a masterpiece. 203 00:08:14,793 --> 00:08:19,586 [playing tune] 204 00:08:19,586 --> 00:08:21,482 Hey, study buddies. 205 00:08:21,482 --> 00:08:23,586 What's up, Notorious D-A-D? 206 00:08:23,586 --> 00:08:26,344 [laughs and snorts] 207 00:08:26,344 --> 00:08:28,724 Hey, can I start you guys off with an amuse-bouche 208 00:08:28,724 --> 00:08:31,758 of crispy corn flatbreads and avocado puree? 209 00:08:33,931 --> 00:08:35,448 It's chips and guac. 210 00:08:35,448 --> 00:08:37,586 Thanks, Dad, but we have to keep studying. 211 00:08:37,586 --> 00:08:39,137 Yes! That's right, Leni. 212 00:08:39,137 --> 00:08:41,482 You keep studying because you are the best. 213 00:08:41,482 --> 00:08:44,310 Don't compliment me. You're freaking me out. 214 00:08:44,310 --> 00:08:45,896 Yes! 215 00:08:45,896 --> 00:08:48,137 This guac is "redonk." 216 00:08:48,137 --> 00:08:50,103 That's another win for Mission Lynn-possible. 217 00:08:50,103 --> 00:08:52,551 [laughs] Where do you come up with this stuff? 218 00:08:52,551 --> 00:08:53,793 Hey, don't stop, by the way. 219 00:08:53,793 --> 00:08:56,068 Chase, could you please focus 220 00:08:56,068 --> 00:08:58,310 on something other than nicknames for my dad? 221 00:08:58,310 --> 00:08:59,896 That's fine with me, as long as it's fine 222 00:08:59,896 --> 00:09:01,724 with the Lynn-surance man. 223 00:09:01,724 --> 00:09:03,482 [laughs] That's another one. 224 00:09:03,482 --> 00:09:07,068 So the Chase-adillas will be ready in uno momento. 225 00:09:07,068 --> 00:09:09,965 In the meantime, the, uh, Lynn-surance man has 226 00:09:09,965 --> 00:09:12,034 to make a co-payment to the oven. 227 00:09:12,034 --> 00:09:13,827 Well, I hope your policy covers passengers 228 00:09:13,827 --> 00:09:15,206 because your boy's coming with. 229 00:09:15,206 --> 00:09:18,827 [laughs] He's just so funny. 230 00:09:21,827 --> 00:09:23,172 If you hadn't noticed yet, 231 00:09:23,172 --> 00:09:26,655 Mr. Loud is a big fan of Leni's boyfriend. 232 00:09:26,655 --> 00:09:27,965 He digs what Chase does. 233 00:09:27,965 --> 00:09:29,413 - You're getting it. - OK, just don't let go. 234 00:09:29,413 --> 00:09:30,758 - OK I won't. - Don't let go. Don't let go. 235 00:09:30,758 --> 00:09:31,758 You're getting it. You can open your eyes. 236 00:09:31,758 --> 00:09:33,000 You got this. - OK. 237 00:09:33,000 --> 00:09:35,137 Ah! Oh, why are we going so fast? 238 00:09:35,137 --> 00:09:37,551 And he digs that Chase digs what he does. 239 00:09:37,551 --> 00:09:39,241 ["The Reaper" by Blue Oyster Cult playing] 240 00:09:39,241 --> 00:09:41,482 They log a lot of hours together. 241 00:09:42,827 --> 00:09:43,931 That looks like a horsey. 242 00:09:43,931 --> 00:09:46,413 Oh, you're blowing my mind. 243 00:09:46,413 --> 00:09:48,379 It's like they never want to say goodbye. 244 00:09:48,379 --> 00:09:49,793 Hup, hup, hup, hup. 245 00:09:49,793 --> 00:09:51,620 both: Oh! 246 00:09:51,620 --> 00:09:52,965 Duh-duh-duh-duh, duh-duh-duh! 247 00:09:52,965 --> 00:09:54,482 - Look, a bird. - Where? 248 00:09:54,482 --> 00:09:55,482 Chase! 249 00:09:55,482 --> 00:09:56,482 both: Ah! 250 00:09:56,482 --> 00:09:57,758 Oh! 251 00:09:57,758 --> 00:09:59,000 Huh! 252 00:10:00,724 --> 00:10:02,172 That was five minutes long. 253 00:10:02,172 --> 00:10:03,586 Wait till you see the second half of it. 254 00:10:03,586 --> 00:10:05,310 - You ready? - Ready. 255 00:10:05,310 --> 00:10:07,517 both: Ready, ready, ready, ready. 256 00:10:07,517 --> 00:10:08,689 [sighs] 257 00:10:08,689 --> 00:10:10,241 [bell dings] 258 00:10:12,310 --> 00:10:13,931 Could you help me find Lincoln? 259 00:10:13,931 --> 00:10:16,068 Opportunity number two. 260 00:10:16,068 --> 00:10:19,827 Why go to Lincoln when you can go 261 00:10:19,827 --> 00:10:23,448 to The Fella Who's Stella'. 262 00:10:23,448 --> 00:10:25,275 Who's Stella? 263 00:10:25,275 --> 00:10:28,482 No, it's stellar, but stellar doesn't rhyme with fella. 264 00:10:28,482 --> 00:10:29,586 [chuckles] What? 265 00:10:29,586 --> 00:10:30,862 - Stella'. - Who? 266 00:10:30,862 --> 00:10:33,241 Stellar like outer space. 267 00:10:33,241 --> 00:10:35,172 Where? 268 00:10:38,241 --> 00:10:41,620 So Stella is a man you know? 269 00:10:41,620 --> 00:10:44,862 And this man is in space. 270 00:10:44,862 --> 00:10:46,793 Why don't you just tell me your problem? 271 00:10:46,793 --> 00:10:49,310 Ugh. It's just that Chase is being totes frustrating. 272 00:10:49,310 --> 00:10:50,586 Every time he comes over, all he wants to do 273 00:10:50,586 --> 00:10:52,103 is goof around with Dad, and I've been trying 274 00:10:52,103 --> 00:10:53,965 to find a way to tell him, but I don't want him 275 00:10:53,965 --> 00:10:55,172 to take it the wrong way. 276 00:10:55,172 --> 00:10:57,655 Well, Leni, in matters of the heart, 277 00:10:57,655 --> 00:11:00,172 honesty is the best policy. 278 00:11:00,172 --> 00:11:02,448 Did you just make that up? 279 00:11:02,448 --> 00:11:03,862 Yes. 280 00:11:03,862 --> 00:11:05,103 When you have an issue with someone, 281 00:11:05,103 --> 00:11:06,551 it's important to be direct. 282 00:11:06,551 --> 00:11:08,413 Well, thanks for the advice, Clyde. 283 00:11:08,413 --> 00:11:10,379 I don't think Lincoln would have ever thought of that. 284 00:11:10,379 --> 00:11:11,586 [chuckles] 285 00:11:11,586 --> 00:11:12,620 Happy to help. 286 00:11:12,620 --> 00:11:14,310 It's what I do. 287 00:11:17,689 --> 00:11:19,034 What's up, Clyde? 288 00:11:19,034 --> 00:11:20,241 Just checking in. 289 00:11:20,241 --> 00:11:21,689 Didn't know if you had any lunch yet, 290 00:11:21,689 --> 00:11:25,862 and I wondered if you'd like to eat some, uh, crow. 291 00:11:25,862 --> 00:11:27,172 I don't know what that means, Clyde. 292 00:11:27,172 --> 00:11:28,862 Yeah, me, neither. I looked it up. 293 00:11:28,862 --> 00:11:30,896 I'm killing it, buddy, 294 00:11:30,896 --> 00:11:34,172 because I am The Human Who's Boomin'. 295 00:11:34,172 --> 00:11:36,034 Clyde, get in here! 296 00:11:36,034 --> 00:11:37,103 Is that Luna? 297 00:11:37,103 --> 00:11:38,379 Why is she yelling at you? 298 00:11:38,379 --> 00:11:41,172 Uh... she wants me to come downstairs. 299 00:11:41,172 --> 00:11:43,793 They're, uh, having a dinner in my honor. 300 00:11:43,793 --> 00:11:45,862 All right, got to go, bye. 301 00:11:45,862 --> 00:11:47,413 Clyde! 302 00:11:50,517 --> 00:11:51,758 Hey, Luna. 303 00:11:51,758 --> 00:11:52,931 What's up? 304 00:11:52,931 --> 00:11:54,241 I'll tell you what's up. 305 00:11:54,241 --> 00:11:56,275 Everyone hates my new song. 306 00:11:56,275 --> 00:11:57,551 They do? 307 00:11:57,551 --> 00:11:59,482 ♪ You put the cap back on, back on ♪ 308 00:11:59,482 --> 00:12:01,931 ♪ You put the cap back on, Mom ♪ 309 00:12:01,931 --> 00:12:03,827 You ever wonder why McSwagger never wrote 310 00:12:03,827 --> 00:12:05,241 a song about his mom telling him 311 00:12:05,241 --> 00:12:07,000 to put the cap back on the toothpaste? 312 00:12:07,000 --> 00:12:08,482 Because it's lame! 313 00:12:08,482 --> 00:12:10,103 Listen to these comments. 314 00:12:10,103 --> 00:12:11,620 "Lame." "This is lame." 315 00:12:11,620 --> 00:12:12,862 "This song is lame." 316 00:12:12,862 --> 00:12:15,137 "Luna Loud? More like Luna Lame." 317 00:12:15,137 --> 00:12:17,068 That's both clever and frustrating. 318 00:12:17,068 --> 00:12:18,586 I can fix this. 319 00:12:18,586 --> 00:12:20,241 I can come up with a plan. 320 00:12:20,241 --> 00:12:22,000 You've done enough, Clyde. 321 00:12:22,000 --> 00:12:25,137 Clyde, get down here! 322 00:12:27,482 --> 00:12:30,000 Hey, Leni. 323 00:12:30,000 --> 00:12:31,172 What's up? 324 00:12:31,172 --> 00:12:32,310 I'll tell you what's up. 325 00:12:32,310 --> 00:12:33,965 I used your terrible advice, 326 00:12:33,965 --> 00:12:36,586 and now Chase is breaking up with me. 327 00:12:36,586 --> 00:12:37,724 Look, your dad's cool. 328 00:12:37,724 --> 00:12:38,862 I like chilling with both of you. 329 00:12:38,862 --> 00:12:40,172 But if that's not cool with you, 330 00:12:40,172 --> 00:12:42,172 then maybe we don't belong together. 331 00:12:44,413 --> 00:12:46,827 And if you hadn't been so direct with me, 332 00:12:46,827 --> 00:12:48,000 maybe we could have worked this out. 333 00:12:49,413 --> 00:12:51,793 All right, tell the Lynn-meister General, 334 00:12:51,793 --> 00:12:54,068 Chase said deuces. 335 00:12:55,482 --> 00:12:56,758 [whistling] 336 00:12:56,758 --> 00:12:59,862 I've got Chase-adillas for my number one hombre. 337 00:12:59,862 --> 00:13:01,000 Where's Chase? 338 00:13:01,000 --> 00:13:02,482 He broke up with me. 339 00:13:02,482 --> 00:13:04,620 He's never coming back, and it's all Clyde's fault. 340 00:13:04,620 --> 00:13:08,413 [dramatic music] 341 00:13:08,413 --> 00:13:14,413 No! 342 00:13:14,413 --> 00:13:18,517 ♪ ♪ 343 00:13:18,517 --> 00:13:20,000 [laughs nervously] 344 00:13:22,310 --> 00:13:26,034 [overlapping chatter] 345 00:13:26,034 --> 00:13:28,103 I put my faith in him, and this is what he does. 346 00:13:28,103 --> 00:13:31,620 I understand that everyone is upset with me, 347 00:13:31,620 --> 00:13:37,965 but rest assured that The Guy With The... Bro Plan 348 00:13:37,965 --> 00:13:40,034 has all the solutions. 349 00:13:40,034 --> 00:13:43,241 Unfortunately, my solutions are outside, 350 00:13:43,241 --> 00:13:44,586 so I have to go and review them. 351 00:13:44,586 --> 00:13:46,620 I already miss him. 352 00:13:46,620 --> 00:13:48,275 I'll be right back. 353 00:13:50,517 --> 00:13:51,931 [sighs] 354 00:13:51,931 --> 00:13:54,034 I wish Lincoln was here. 355 00:13:54,034 --> 00:13:55,310 Hi, I'm Julie. 356 00:13:55,310 --> 00:13:57,034 I have a delivery for Loud. 357 00:13:57,034 --> 00:13:59,482 Pretzel bites, curly fries, a chocolate-covered banana, 358 00:13:59,482 --> 00:14:01,965 and the latest issue of "Secret Agent: David Steel." 359 00:14:01,965 --> 00:14:03,241 Apparently, there's a pulley system, 360 00:14:03,241 --> 00:14:05,344 and I'm supposed to hoist it up to the attic. 361 00:14:07,931 --> 00:14:10,413 Is that right, Julie? 362 00:14:10,413 --> 00:14:13,517 [mischievous music] 363 00:14:13,517 --> 00:14:16,827 [panting] OK. 364 00:14:16,827 --> 00:14:20,000 [grunting] 365 00:14:22,724 --> 00:14:23,620 Hey, Lincoln. 366 00:14:23,620 --> 00:14:24,965 Clyde? 367 00:14:24,965 --> 00:14:27,517 I didn't know you worked at Hot and Fast. 368 00:14:27,517 --> 00:14:28,862 How's the cabin? 369 00:14:28,862 --> 00:14:31,068 All right, you got me. 370 00:14:31,068 --> 00:14:32,482 Whenever I need a break from my family, 371 00:14:32,482 --> 00:14:34,862 I tell them I'm going to my Aunt Ruth's, 372 00:14:34,862 --> 00:14:36,241 and then I just hide up here. 373 00:14:36,241 --> 00:14:38,862 So you've been up here the whole time 374 00:14:38,862 --> 00:14:42,413 while I've been down there drowning in my own flop sweat? 375 00:14:42,413 --> 00:14:44,034 What are you talking about? 376 00:14:44,034 --> 00:14:45,448 You called me a couple hours ago 377 00:14:45,448 --> 00:14:47,275 and said how everything was going great. 378 00:14:47,275 --> 00:14:49,241 You were The Human Who's Boomin'. 379 00:14:49,241 --> 00:14:51,000 Yeah, I was doing great. 380 00:14:51,000 --> 00:14:53,620 Then, things went sideways, and-- 381 00:14:53,620 --> 00:14:56,482 [sighs] Now everybody's mad at me. 382 00:14:56,482 --> 00:14:58,827 I thought I could be The Man With The Plan, 383 00:14:58,827 --> 00:15:00,793 but I was wrong. 384 00:15:00,793 --> 00:15:02,137 I'm a failure. 385 00:15:02,137 --> 00:15:04,862 Clyde, you shouldn't be the one feeling bad. 386 00:15:04,862 --> 00:15:06,310 I should. 387 00:15:06,310 --> 00:15:07,931 When you told me you could be The Man With The Plan, 388 00:15:07,931 --> 00:15:11,034 it bothered me, because that's kind of my thing. 389 00:15:11,034 --> 00:15:12,448 And I'm embarrassed to say this, 390 00:15:12,448 --> 00:15:13,965 but I secretly wished you would fail. 391 00:15:13,965 --> 00:15:16,206 Well, your wish came true. 392 00:15:16,206 --> 00:15:18,793 I did. [sighs] 393 00:15:18,793 --> 00:15:20,034 You were right. 394 00:15:20,034 --> 00:15:21,896 I could never do what you do. 395 00:15:21,896 --> 00:15:24,724 Actually, Clyde, I could never do what I do 396 00:15:24,724 --> 00:15:25,896 without you. 397 00:15:25,896 --> 00:15:27,206 Really? 398 00:15:27,206 --> 00:15:29,000 Every time I have a problem to fix, 399 00:15:29,000 --> 00:15:31,241 you're the first person I call. 400 00:15:31,241 --> 00:15:33,689 Yeah, I guess that's true. 401 00:15:33,689 --> 00:15:35,137 It's totally true. 402 00:15:35,137 --> 00:15:36,896 Why do you think I bought us walkie-talkies 403 00:15:36,896 --> 00:15:38,862 even though we're together 23 hours a day? 404 00:15:38,862 --> 00:15:41,724 Well, actually, it's closer to 23 and 1/2, but-- 405 00:15:41,724 --> 00:15:43,517 I may be The Man With The Plan, 406 00:15:43,517 --> 00:15:46,241 but you're the wind beneath my wings. 407 00:15:46,241 --> 00:15:48,517 I'm The Guy Who Makes You Fly. 408 00:15:48,517 --> 00:15:50,758 You're darn right you are. 409 00:15:50,758 --> 00:15:53,172 Now let's get down there and clean up my mess. 410 00:15:53,172 --> 00:15:55,137 Our mess! 411 00:15:55,137 --> 00:15:58,137 [upbeat music] 412 00:15:58,137 --> 00:15:59,862 ♪ ♪ 413 00:15:59,862 --> 00:16:01,689 I forgot my glasses. 414 00:16:01,689 --> 00:16:05,827 ♪ ♪ 415 00:16:05,827 --> 00:16:08,206 I feel like we should say something cool when we land. 416 00:16:08,206 --> 00:16:10,482 ♪ ♪ 417 00:16:10,482 --> 00:16:14,793 Rock and roll! - Safety first. 418 00:16:14,793 --> 00:16:21,448 ♪ ♪ 419 00:16:23,241 --> 00:16:24,655 All right, Chase is gone. 420 00:16:24,655 --> 00:16:26,413 We've got two people who want him back. 421 00:16:26,413 --> 00:16:28,000 You guys got this! 422 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 I don't know what you're doing, but it's gonna be amazing! 423 00:16:30,000 --> 00:16:32,206 [buzzer blares] 424 00:16:32,965 --> 00:16:35,689 So our job is to figure out an incredibly clever way 425 00:16:35,689 --> 00:16:38,586 to get Chase back in the house. 426 00:16:38,586 --> 00:16:42,517 ♪ ♪ 427 00:16:42,517 --> 00:16:44,241 There's no surprise party for me here. 428 00:16:44,241 --> 00:16:45,827 Wait a minute, this isn't gonna work. 429 00:16:45,827 --> 00:16:46,862 Yes! 430 00:16:46,862 --> 00:16:48,620 [buzzer blares] 431 00:16:48,620 --> 00:16:50,275 Even if we get Chase over here, 432 00:16:50,275 --> 00:16:51,586 we'll still have the same problem. 433 00:16:51,586 --> 00:16:53,413 I'm just so glad to be back with you. 434 00:16:53,413 --> 00:16:54,965 I've dreamt of this moment. 435 00:16:54,965 --> 00:16:56,793 Um, hello? 436 00:16:56,793 --> 00:16:58,413 Just ignore her. 437 00:16:58,413 --> 00:17:03,310 Right now, Leni, Chase, and my dad are in a love triangle. 438 00:17:03,310 --> 00:17:04,448 We need to make it a square 439 00:17:04,448 --> 00:17:06,241 and find someone new for my dad. 440 00:17:07,862 --> 00:17:10,448 We also need to come up with another song idea for Luna. 441 00:17:10,448 --> 00:17:12,068 But if we pick the wrong song, 442 00:17:12,068 --> 00:17:13,793 we could destroy her music career. 443 00:17:13,793 --> 00:17:15,896 ♪ You put the cap back on, back on ♪ 444 00:17:15,896 --> 00:17:18,275 ♪ You put the cap back on, Mom ♪ 445 00:17:18,275 --> 00:17:20,413 ♪ You put the cap back on, back on ♪ 446 00:17:20,413 --> 00:17:23,758 ♪ You put the cap back on, Mo-ooom ♪ 447 00:17:23,758 --> 00:17:25,551 Wah! 448 00:17:27,379 --> 00:17:28,896 We can't come up with a good song idea 449 00:17:28,896 --> 00:17:31,103 until we figure out this stormy love triangle. 450 00:17:31,103 --> 00:17:32,413 [bell dings] - Wait a minute. 451 00:17:32,413 --> 00:17:33,827 You just gave me an idea. 452 00:17:34,896 --> 00:17:38,862 ♪ Our stormy love triangle ♪ 453 00:17:38,862 --> 00:17:40,793 ♪ Oh, oh ♪ 454 00:17:42,413 --> 00:17:45,206 Well, who are we gonna find for my dad? 455 00:17:45,206 --> 00:17:46,931 I think I may have something. 456 00:17:46,931 --> 00:17:49,137 Using advanced facial recognition software, 457 00:17:49,137 --> 00:17:51,620 I've cross-referenced photos of all the audience members 458 00:17:51,620 --> 00:17:53,379 at every Doo Dads concert. 459 00:17:53,379 --> 00:17:56,965 There was one guy who attended every show. 460 00:17:56,965 --> 00:18:00,000 Does he look familiar? 461 00:18:00,000 --> 00:18:02,241 No way. 462 00:18:02,241 --> 00:18:04,448 Clyde... 463 00:18:04,448 --> 00:18:05,862 it's time to fly. 464 00:18:05,862 --> 00:18:11,172 ♪ ♪ 465 00:18:11,172 --> 00:18:13,068 We probably should have just walked down the stairs. 466 00:18:13,068 --> 00:18:14,586 Yep. 467 00:18:17,862 --> 00:18:19,275 Hello, Father. 468 00:18:19,275 --> 00:18:21,000 What brings you to the place between the living room 469 00:18:21,000 --> 00:18:22,758 and the dining room? 470 00:18:22,758 --> 00:18:24,275 Lincoln asked me to come here. 471 00:18:24,275 --> 00:18:25,896 He told me to come here, too. 472 00:18:28,689 --> 00:18:29,862 Why, hello. [doorbell rings] 473 00:18:29,862 --> 00:18:32,655 Oh, who could this be? 474 00:18:39,965 --> 00:18:41,931 There's no surprise party for me here. 475 00:18:41,931 --> 00:18:43,034 Hit it. 476 00:18:43,034 --> 00:18:45,310 ♪ You can't have love ♪ 477 00:18:45,310 --> 00:18:48,586 ♪ Without the pain ♪ 478 00:18:48,586 --> 00:18:51,310 ♪ You can't have flowers ♪ 479 00:18:51,310 --> 00:18:53,310 ♪ Without the rain ♪ 480 00:18:53,310 --> 00:18:56,482 ♪ It takes two to untangle ♪ 481 00:18:56,482 --> 00:19:00,034 ♪ Our stormy love triangle ♪ 482 00:19:00,034 --> 00:19:04,862 ♪ Oh, I need your sweet embrace ♪ 483 00:19:04,862 --> 00:19:07,965 ♪ But I can't avoid the chase ♪ 484 00:19:07,965 --> 00:19:12,034 [whispering] Chase, chase, chase, chase. 485 00:19:12,034 --> 00:19:14,379 That song is everything I wanted to say to you. 486 00:19:14,379 --> 00:19:15,413 Thank you, Chase. 487 00:19:15,413 --> 00:19:16,965 I feel the same way. 488 00:19:16,965 --> 00:19:19,103 I was talking to Leni. 489 00:19:19,103 --> 00:19:20,103 Oh, Leni. 490 00:19:20,103 --> 00:19:21,689 Chase. 491 00:19:21,689 --> 00:19:24,689 [triumphant music] 492 00:19:24,689 --> 00:19:26,724 Right. [doorbell rings] 493 00:19:26,724 --> 00:19:29,103 Dad, I have a feeling that's for you. 494 00:19:35,172 --> 00:19:37,206 I'm the winner of a "Meet your favorite member 495 00:19:37,206 --> 00:19:39,034 of the Doo Dads" contest. 496 00:19:39,034 --> 00:19:40,620 Well, come on in. 497 00:19:40,620 --> 00:19:44,344 You know, uh, I'm a member of the Doo Dads. 498 00:19:44,344 --> 00:19:45,620 I know who you are. 499 00:19:45,620 --> 00:19:47,724 You're Lynn, Sr. Best cowbell player in town. 500 00:19:47,724 --> 00:19:51,241 [laughs] Well, I am honored. 501 00:19:51,241 --> 00:19:52,310 Hey, have you eaten? 502 00:19:52,310 --> 00:19:53,827 I just made some Chase-adillas. 503 00:19:53,827 --> 00:19:55,896 My name is Chase. As a matter of fact, 504 00:19:55,896 --> 00:19:57,620 I think my son is dating your daughter. 505 00:19:57,620 --> 00:19:58,896 Hey, Dad, what are you doing here? 506 00:19:58,896 --> 00:20:00,793 Well, I'm about to have some Chase-adillas 507 00:20:00,793 --> 00:20:03,379 with my favorite Doo Dad, Mr. Lynn-credible. 508 00:20:03,379 --> 00:20:04,482 [laughs and snorts] 509 00:20:04,482 --> 00:20:05,517 I'm really good with nicknames. 510 00:20:05,517 --> 00:20:07,137 I made it a point to teach my son. 511 00:20:07,137 --> 00:20:08,275 Hey, when we're done eating, 512 00:20:08,275 --> 00:20:09,172 do you want to go rollerblading? 513 00:20:09,172 --> 00:20:10,137 I would love that. 514 00:20:10,137 --> 00:20:11,137 Awesome. 515 00:20:11,137 --> 00:20:12,965 Come on in. 516 00:20:12,965 --> 00:20:14,344 This guy. 517 00:20:15,689 --> 00:20:17,620 I'm so happy we're back together. 518 00:20:17,620 --> 00:20:19,586 These last four hours have been devastating. 519 00:20:19,586 --> 00:20:21,827 If you're up for it, you want to study some more? 520 00:20:21,827 --> 00:20:23,137 I'd like that. 521 00:20:23,137 --> 00:20:24,413 I've already forgot everything we've learned. 522 00:20:24,413 --> 00:20:25,827 Samesies. 523 00:20:25,827 --> 00:20:27,689 Luna! 524 00:20:27,689 --> 00:20:30,172 Clyde, we never cleaned Luna's room. 525 00:20:30,172 --> 00:20:32,448 We didn't, but I did. 526 00:20:32,448 --> 00:20:39,655 ♪ ♪ 527 00:20:42,862 --> 00:20:44,034 Yeah, Mom? 528 00:20:44,034 --> 00:20:46,275 Thank you for cleaning your room. 529 00:20:46,275 --> 00:20:47,931 It was spotless. 530 00:20:52,103 --> 00:20:53,344 You got it. 531 00:20:56,448 --> 00:20:57,724 Mission accomplished. 532 00:20:57,724 --> 00:20:59,241 I couldn't have done it without you, buddy. 533 00:20:59,241 --> 00:21:02,689 No, Clyde, I couldn't have done it without you. 534 00:21:02,689 --> 00:21:05,344 All's well that ends well. 535 00:21:05,344 --> 00:21:07,586 [sighs] To The Man With The Plan. 536 00:21:07,586 --> 00:21:09,448 To The Guy Who Makes Me Fly. 537 00:21:09,448 --> 00:21:13,310 ♪ ♪ 538 00:21:13,310 --> 00:21:15,620 What can I say? When it comes to me and Clyde, 539 00:21:15,620 --> 00:21:17,724 teamwork makes the dream work. 540 00:21:17,724 --> 00:21:19,586 Clincoln McCloud is back. 541 00:21:19,586 --> 00:21:21,068 There's nothing we can't do together. 542 00:21:21,068 --> 00:21:22,482 Clyde! 543 00:21:22,482 --> 00:21:24,965 Your class talk idea didn't work. 544 00:21:24,965 --> 00:21:27,793 Are you thinking what I'm thinking? 545 00:21:27,793 --> 00:21:30,482 Clyde, where are you? 546 00:21:30,482 --> 00:21:32,344 Great minds really do think alike. 547 00:21:32,344 --> 00:21:34,758 [beachy music] 548 00:21:34,758 --> 00:21:36,206 Clyde! 549 00:21:36,206 --> 00:21:39,551 ♪ ♪ 550 00:21:39,601 --> 00:21:44,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.