Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,831 --> 00:00:41,499
When did it start?
2
00:00:43,084 --> 00:00:44,461
Why would this happen?
3
00:00:46,129 --> 00:00:47,130
He's over there!
4
00:00:52,635 --> 00:00:53,636
Park Hae-young,
5
00:00:54,137 --> 00:00:56,514
you're under arrest
for the murder of Ahn Chi-soo.
6
00:00:57,057 --> 00:00:59,392
What do you mean?
Why are you suddenly arresting him?
7
00:00:59,476 --> 00:01:01,811
We already have evidence
and statements from witnesses.
8
00:01:02,187 --> 00:01:04,606
-That's nonsense.
-Don't fight it, just come quietly.
9
00:01:05,815 --> 00:01:07,692
-Hold on.
-Wait.
10
00:01:07,776 --> 00:01:11,112
Detective Cha, you'll have to explain
why you came down here too.
11
00:01:12,280 --> 00:01:14,407
-Wait!
-What are you doing?
12
00:01:16,117 --> 00:01:17,952
I have to confirm something
with Park Hae-young.
13
00:01:18,661 --> 00:01:21,247
If you keep this up, you could
be seen as an accomplice.
14
00:01:22,665 --> 00:01:24,542
-Come on!
-What's going on here?
15
00:01:26,377 --> 00:01:28,379
Okay. I'll go.
16
00:01:29,547 --> 00:01:31,758
But before I do...
17
00:01:32,425 --> 00:01:34,928
I just want to see the investigation
files on my brother's death.
18
00:01:35,386 --> 00:01:37,180
I need to check something urgently.
19
00:01:37,639 --> 00:01:38,932
Take him!
20
00:01:39,265 --> 00:01:41,434
-Hold on.
-Go!
21
00:02:10,880 --> 00:02:12,549
INJU 20 KILOMETERS
22
00:02:32,735 --> 00:02:33,945
Is that you, Detective?
23
00:02:41,494 --> 00:02:42,579
So you're Sun-woo?
24
00:02:49,085 --> 00:02:51,170
KIM BUM-JOO
25
00:03:00,555 --> 00:03:03,182
Detective Lee Jae-han asked me himself.
26
00:03:03,433 --> 00:03:05,852
He wanted me to meet you in his place.
27
00:03:08,938 --> 00:03:12,775
Why couldn't Detective Lee Jae-han
make it?
28
00:03:13,193 --> 00:03:15,194
Oh, he got injured during work.
29
00:03:15,278 --> 00:03:16,863
He's in the hospital right now.
30
00:03:17,739 --> 00:03:18,698
Is he hurt badly?
31
00:03:19,657 --> 00:03:21,659
No, it's not that serious.
32
00:03:21,993 --> 00:03:24,370
It's just difficult for him
to move about at the moment.
33
00:03:33,963 --> 00:03:36,633
I heard you have something
you need to tell him.
34
00:03:39,385 --> 00:03:42,138
I also heard that you got out of
the Youth Detention Center yesterday.
35
00:03:43,223 --> 00:03:45,892
What did you need to tell him so urgently?
36
00:03:51,147 --> 00:03:53,149
KIM BUM-JOO
37
00:03:53,233 --> 00:03:55,526
Who? Park Sun-woo?
38
00:03:55,902 --> 00:03:58,321
That kid who was framed as
the culprit in the Inju case.
39
00:03:59,239 --> 00:04:02,283
He came straight to Inju Precinct
after getting out.
40
00:04:02,367 --> 00:04:05,662
-Who?
-Detective Lee Jae-han.
41
00:04:06,537 --> 00:04:09,749
He came here from Seoul a year ago.
42
00:04:10,917 --> 00:04:13,419
I'm not sure, but let me look him up.
43
00:04:16,214 --> 00:04:19,175
Park Sun-woo is looking for Lee Jae-han.
44
00:04:24,180 --> 00:04:27,809
Yes, can't expect
to keep him down forever.
45
00:04:32,397 --> 00:04:34,315
You can trust me
and speak to me comfortably.
46
00:04:36,901 --> 00:04:38,528
How else would I have known to come here
47
00:04:38,861 --> 00:04:40,989
unless Detective Lee Jae-han told me?
48
00:04:45,368 --> 00:04:49,288
I know... who the true culprit is,
the one who did that to Hye-seung.
49
00:04:51,874 --> 00:04:54,210
Who... is that?
50
00:04:55,837 --> 00:04:58,756
It's the son of the President
of Inju Cement.
51
00:04:59,841 --> 00:05:00,717
Jang Tae-jin.
52
00:05:07,724 --> 00:05:08,808
Do you have evidence?
53
00:05:19,986 --> 00:05:21,988
It's Hye-seung's scarf.
54
00:05:30,038 --> 00:05:31,414
I don't know about this.
55
00:05:33,416 --> 00:05:35,960
How can we verify
56
00:05:36,627 --> 00:05:38,338
that this really does belong to her?
57
00:05:39,672 --> 00:05:42,675
Hye-seung's mother
knitted this scarf for her.
58
00:05:43,259 --> 00:05:45,595
Hye-seung wears it every winter,
59
00:05:45,928 --> 00:05:47,180
so everyone knows it.
60
00:05:49,265 --> 00:05:50,099
I see.
61
00:05:51,684 --> 00:05:53,686
I will have it analyzed right away
62
00:05:54,062 --> 00:05:55,730
to see if we can find anything.
63
00:05:57,440 --> 00:05:58,316
Thank you.
64
00:06:09,994 --> 00:06:12,121
You're very different than
you appear to be.
65
00:06:13,247 --> 00:06:14,707
Judging from your appearance,
66
00:06:15,083 --> 00:06:17,293
you seem quiet and well-behaved.
67
00:06:18,711 --> 00:06:20,713
But you found evidence on your own.
68
00:06:21,047 --> 00:06:22,298
And you met up with detectives.
69
00:06:24,425 --> 00:06:26,928
Are you really determined
70
00:06:27,303 --> 00:06:29,055
to clear your name, even now?
71
00:06:31,516 --> 00:06:32,558
Yes.
72
00:06:33,476 --> 00:06:35,019
I have to.
73
00:06:35,728 --> 00:06:37,605
I have to clear my name
74
00:06:37,939 --> 00:06:39,774
for my family to be together again.
75
00:06:41,859 --> 00:06:43,861
That way, my dad and little brother...
76
00:06:45,279 --> 00:06:46,572
can come back.
77
00:06:49,075 --> 00:06:49,909
I see.
78
00:06:52,829 --> 00:06:54,664
So, Sun-woo...
79
00:06:55,206 --> 00:06:56,791
you will not give up
80
00:06:57,250 --> 00:06:58,751
no matter what happens.
81
00:06:59,335 --> 00:07:01,337
-Right?
-Yes.
82
00:07:02,338 --> 00:07:03,589
I will never give up.
83
00:07:10,972 --> 00:07:13,766
There is an important
parliamentary hearing coming up.
84
00:07:15,309 --> 00:07:18,354
If his nephew goes to prison,
everyone will use it against him.
85
00:07:19,355 --> 00:07:22,775
Please ask the Congressman to stop
this internal affairs investigation.
86
00:07:23,943 --> 00:07:27,780
Then I will put my life on the line
and protect the Congressman's nephew.
87
00:07:40,751 --> 00:07:43,921
I feel a bit thirsty
after talking up a storm.
88
00:07:44,338 --> 00:07:46,340
Can I get some more water?
89
00:08:27,507 --> 00:08:29,842
CITY OF INJU
90
00:08:41,604 --> 00:08:42,605
Thank you.
91
00:09:07,171 --> 00:09:09,173
Detective Kang.
92
00:09:10,132 --> 00:09:11,133
Get in.
93
00:09:11,717 --> 00:09:12,677
Detective Kang.
94
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
Please, my brother...
95
00:09:16,806 --> 00:09:19,225
Just let me see the case files
on Park Sun-woo's death.
96
00:09:19,475 --> 00:09:21,185
I need to check something.
97
00:09:22,645 --> 00:09:25,398
Shut your mouth and think about
the sentence for murder.
98
00:09:27,650 --> 00:09:29,610
Detective Kang.
99
00:09:29,819 --> 00:09:32,446
Detective Kang!
100
00:09:42,331 --> 00:09:44,208
Hae-young, you have so much
you're curious about.
101
00:09:44,542 --> 00:09:46,085
You'll grow up to be a good person.
102
00:09:47,295 --> 00:09:48,170
Why?
103
00:09:49,005 --> 00:09:50,131
Curiosity means
104
00:09:50,923 --> 00:09:53,009
you have a lot of interest in the world.
105
00:09:55,845 --> 00:09:57,430
That's correct.
106
00:09:58,389 --> 00:09:59,432
That's right too.
107
00:10:02,143 --> 00:10:03,311
Is it wrong?
108
00:10:06,564 --> 00:10:08,649
-You got everything right.
-Yay!
109
00:10:14,947 --> 00:10:15,781
Sun-woo...
110
00:10:48,064 --> 00:10:49,106
Please...
111
00:10:49,899 --> 00:10:50,816
please.
112
00:10:57,490 --> 00:10:58,366
Mom?
113
00:11:03,621 --> 00:11:04,455
Sun-woo!
114
00:11:25,768 --> 00:11:27,019
It can be stopped.
115
00:11:32,149 --> 00:11:34,568
He can be saved. Please...
116
00:12:09,145 --> 00:12:10,271
Sun-woo!
117
00:12:17,570 --> 00:12:18,696
Please.
118
00:12:25,703 --> 00:12:28,164
-He just got back.
-I know. That's what I'm saying.
119
00:12:28,247 --> 00:12:31,584
-How could something like this happen?
-I knew this would happen.
120
00:12:51,479 --> 00:12:55,608
I knew this would happen.
I knew there would be trouble.
121
00:12:55,691 --> 00:12:58,235
What is with this household?
122
00:12:58,778 --> 00:13:00,529
DO NOT ENTER
UNDER INVESTIGATION
123
00:13:06,243 --> 00:13:09,330
My poor child!
124
00:13:14,960 --> 00:13:16,962
Sun-woo!
125
00:13:25,054 --> 00:13:27,932
Detective, it's me.
Please save my brother.
126
00:13:28,390 --> 00:13:30,476
My son. What do I do?
127
00:13:32,812 --> 00:13:34,522
RESTRICTED AREA
128
00:13:35,981 --> 00:13:38,234
My brother was framed like you said.
129
00:13:49,703 --> 00:13:54,208
-Sun-woo!
-And he will die on February 18, 2000.
130
00:13:54,542 --> 00:13:55,709
He's going to be murdered.
131
00:13:59,839 --> 00:14:00,881
Someone...
132
00:14:01,340 --> 00:14:03,842
murdered my brother
and made it look like a suicide.
133
00:14:04,385 --> 00:14:06,220
My son. What am I to do?
134
00:14:07,680 --> 00:14:10,641
PARK SUN-WOO DEATH INVESTIGATION
135
00:14:13,477 --> 00:14:16,105
It's the case files for your brother
that you wanted to see so badly.
136
00:14:18,190 --> 00:14:20,609
Now that I've shown them to you,
answer my questions.
137
00:14:28,659 --> 00:14:30,744
You should know better
than I do what this is.
138
00:14:31,745 --> 00:14:34,957
This is the weapon you used to kill
the Captain so brutally.
139
00:14:37,960 --> 00:14:40,629
It was wrapped in a plastic bag.
140
00:14:40,713 --> 00:14:43,382
I thought it was trash at first.
141
00:14:44,508 --> 00:14:47,386
When I opened it up,
I was so shocked.
142
00:14:49,305 --> 00:14:50,556
Don't try to get out of it.
143
00:14:50,973 --> 00:14:54,602
The Captain's blood was found
on it along with your fingerprints.
144
00:14:56,186 --> 00:14:58,439
-It wasn't me.
-No,
145
00:14:59,356 --> 00:15:01,066
you killed the Captain.
146
00:15:02,610 --> 00:15:06,238
Inside a men's bathroom
near the ER in Inju Hospital,
147
00:15:06,530 --> 00:15:10,242
a weapon we believe was used to kill
the Captain was found.
148
00:15:10,743 --> 00:15:13,913
After we analyzed the weapon,
we found the Captain's blood and DNA.
149
00:15:14,246 --> 00:15:17,166
We also found
Park Hae-young's fingerprints.
150
00:15:17,958 --> 00:15:19,084
What about other evidence?
151
00:15:19,376 --> 00:15:22,338
There was no CCTV
in the bathroom or hall
152
00:15:22,588 --> 00:15:24,632
so we have no video.
153
00:15:24,715 --> 00:15:27,343
But we do have witnesses.
154
00:15:28,302 --> 00:15:31,347
They all point to Park Hae-young.
155
00:15:33,182 --> 00:15:36,894
I did see a suspicious person.
156
00:15:49,281 --> 00:15:51,283
CLEANING SUPPLY ROOM
157
00:16:13,931 --> 00:16:16,392
-Is this him?
-Yes,
158
00:16:17,184 --> 00:16:18,227
it's him.
159
00:16:19,228 --> 00:16:20,562
It wasn't me.
160
00:16:20,646 --> 00:16:22,356
Why did you go back to Inju Hospital?
161
00:16:23,399 --> 00:16:25,401
Ask the employee at the hospital.
162
00:16:25,609 --> 00:16:28,529
I went to Patient Records to find out
what the Captain was investigating.
163
00:16:28,612 --> 00:16:29,989
Stop lying to me!
164
00:16:30,447 --> 00:16:34,118
The real reason you went to the hospital
was to destroy the evidence.
165
00:16:36,453 --> 00:16:39,456
You continued to investigate the Inju
case after you became a cop, didn't you?
166
00:16:40,332 --> 00:16:43,419
And you found out that the Captain
had been in charge of the case.
167
00:16:44,628 --> 00:16:46,630
I'm sure you were angry and resentful
168
00:16:47,047 --> 00:16:48,507
that your brother was put in jail.
169
00:16:49,341 --> 00:16:50,551
But still...
170
00:16:50,634 --> 00:16:53,554
you kill your boss, for that?
171
00:16:59,601 --> 00:17:00,728
That's not true.
172
00:17:02,062 --> 00:17:03,731
It's not me.
173
00:17:07,192 --> 00:17:09,194
Evidence that was fabricated.
174
00:17:09,737 --> 00:17:12,322
Witnesses perjured themselves
after receiving money.
175
00:17:13,949 --> 00:17:15,576
If you don't give up...
176
00:17:17,077 --> 00:17:19,079
that's what happens to you.
177
00:17:21,248 --> 00:17:22,666
Just like your older brother.
178
00:17:46,607 --> 00:17:47,524
Suppose...
179
00:17:49,359 --> 00:17:50,235
Suppose...
180
00:17:51,111 --> 00:17:54,323
you could receive messages
from the past. What would you do?
181
00:17:54,948 --> 00:17:57,117
Because of us... no.
182
00:17:58,243 --> 00:17:59,995
She died because of me.
183
00:18:00,621 --> 00:18:02,122
If it wasn't for that transmission.
184
00:18:03,082 --> 00:18:03,916
What?
185
00:18:04,249 --> 00:18:05,959
I'm going to turn everything back.
186
00:18:06,627 --> 00:18:09,421
If I still have a chance...
187
00:18:10,214 --> 00:18:13,509
The Kim Yun-jung case, the Gyeonggi Nambu
case, and the Han Se-kyu case.
188
00:18:14,384 --> 00:18:16,386
All of the cases you have interest in...
189
00:18:17,805 --> 00:18:21,016
How come they all have a connection
to Lee Jae-han?
190
00:18:21,099 --> 00:18:23,519
You're off duty today.
What are you doing all the way here?
191
00:18:24,103 --> 00:18:27,356
Why are you so obsessed
with Lee Jae-han?
192
00:18:27,523 --> 00:18:30,275
If I tell you the real reason,
will you even believe me?
193
00:18:32,152 --> 00:18:35,864
I can barely believe it myself.
How will you, Detective Cha?
194
00:18:45,499 --> 00:18:47,000
What...
195
00:18:48,335 --> 00:18:49,169
what is this?
196
00:18:49,920 --> 00:18:50,838
Lieutenant Park.
197
00:19:28,458 --> 00:19:29,459
What is it?
198
00:19:32,588 --> 00:19:36,592
Sun-woo... He wouldn't commit suicide.
199
00:19:37,009 --> 00:19:38,135
It wasn't a suicide.
200
00:19:38,969 --> 00:19:40,971
He told me very clearly.
201
00:19:41,972 --> 00:19:44,975
He had evidence to expose
the true culprit of the Inju case.
202
00:19:45,058 --> 00:19:47,853
I found evidence for Hye-seung's case.
203
00:19:48,270 --> 00:19:51,857
It's a red scarf that Hye-seung
was wearing on that day.
204
00:20:19,927 --> 00:20:21,929
I can't trust anyone else.
205
00:20:22,971 --> 00:20:25,933
I want to give it to you myself.
206
00:21:41,091 --> 00:21:42,134
But...
207
00:21:43,218 --> 00:21:45,512
no matter how much
I searched his house...
208
00:21:46,722 --> 00:21:49,057
I couldn't find that red scarf.
209
00:21:56,606 --> 00:21:57,733
Someone...
210
00:21:58,942 --> 00:22:00,944
made Sun-woo's death
look like a suicide,
211
00:22:01,319 --> 00:22:03,530
then took that evidence.
212
00:22:06,033 --> 00:22:08,869
It's someone who should never
have that piece of evidence.
213
00:22:10,120 --> 00:22:12,748
I don't know what you're getting at.
Stop it and leave.
214
00:22:13,040 --> 00:22:15,959
If you have something to report,
follow procedures and do it formally.
215
00:22:16,084 --> 00:22:18,336
I heard something odd at Inju Precinct.
216
00:22:28,013 --> 00:22:30,223
Excuse me,
217
00:22:30,724 --> 00:22:33,018
where's the detective
in charge of the Park Sun-woo case?
218
00:22:34,061 --> 00:22:35,103
He's not here right now.
219
00:22:45,989 --> 00:22:47,616
-Excuse me.
-Yes?
220
00:22:47,824 --> 00:22:48,867
Let's talk for a moment.
221
00:22:50,994 --> 00:22:54,998
All I told him was that Park Sun-woo
was looking for you, Detective Lee.
222
00:22:55,415 --> 00:22:58,251
His suicide has nothing to do with me.
223
00:22:58,960 --> 00:22:59,795
Who did you tell?
224
00:23:02,089 --> 00:23:03,507
Who?
225
00:23:05,467 --> 00:23:06,676
Chi-soo.
226
00:23:07,177 --> 00:23:09,012
If Detective Ahn Chi-soo knew...
227
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
I'm sure he reported it
to you immediately.
228
00:23:13,600 --> 00:23:15,894
What are you saying? Are you crazy?
229
00:23:17,145 --> 00:23:19,523
-Watch your mouth in my office.
-Chief.
230
00:23:21,274 --> 00:23:23,819
I heard the internal affairs
investigation on you is being closed.
231
00:23:24,903 --> 00:23:28,490
The circumstantial evidence is clear
and there are witnesses.
232
00:23:31,618 --> 00:23:34,704
Someone high up there in the dark
has helped you out again.
233
00:23:36,039 --> 00:23:40,877
You even killed to show your loyalty,
so I guess he took you back in.
234
00:23:40,961 --> 00:23:42,337
-Right?
-That's enough.
235
00:23:42,587 --> 00:23:45,132
-I've had just about enough.
-I've had enough too!
236
00:23:45,215 --> 00:23:47,634
-Lee Jae-han!
-I won't let you get away with it.
237
00:23:47,759 --> 00:23:49,094
I will put you away.
238
00:23:49,553 --> 00:23:52,472
How could you do it to that young boy?
To a young kid like that!
239
00:23:52,556 --> 00:23:55,016
What are you doing out there?
Get him out of here!
240
00:23:55,100 --> 00:23:56,351
He already served his time.
241
00:23:56,434 --> 00:23:58,603
Do you know why he was
so desperate to clear his name?
242
00:23:58,687 --> 00:24:00,355
It's not because he felt
like it was unfair.
243
00:24:00,439 --> 00:24:02,023
It was because
his parents and brother...
244
00:24:02,107 --> 00:24:04,860
His family had to be split up
because of him!
245
00:24:04,943 --> 00:24:07,612
He wanted to prove his innocence
and reunite his family!
246
00:24:08,029 --> 00:24:11,324
Do you realize that?
And you harm a child like that?
247
00:24:11,408 --> 00:24:12,868
Let go! Let me go!
248
00:24:12,951 --> 00:24:14,494
He still believed...
249
00:24:14,578 --> 00:24:17,873
He believed he could right the wrong
and be together with his family again!
250
00:24:17,956 --> 00:24:20,750
He believed there was a grown-up
who would help him with that!
251
00:24:21,168 --> 00:24:24,254
And what is this?
How could you do it to a kid like that?
252
00:24:24,337 --> 00:24:26,590
And you call yourself a man?
Are you even a human?
253
00:24:26,882 --> 00:24:30,969
You call yourself a cop? Let me go!
254
00:24:31,428 --> 00:24:35,599
Let me go!
I said, let go! Let me go, you punks.
255
00:24:52,324 --> 00:24:54,034
I can't trust anyone else.
256
00:24:54,784 --> 00:24:58,330
I want to give it to you myself.
257
00:24:59,080 --> 00:25:02,959
All right, I'll be there soon.
Stay home and don't go anywhere.
258
00:25:03,043 --> 00:25:05,837
Detective, it's me.
Please save my brother.
259
00:25:06,379 --> 00:25:08,340
My brother was framed like you said.
260
00:25:09,299 --> 00:25:12,260
And he dies on February 18, 2000.
261
00:25:12,802 --> 00:25:14,054
He's going to be murdered!
262
00:25:41,623 --> 00:25:43,250
Sun-woo!
263
00:26:34,175 --> 00:26:35,260
Lieutenant.
264
00:26:37,637 --> 00:26:38,722
I'm sorry.
265
00:26:45,520 --> 00:26:47,272
I couldn't stop it.
266
00:26:49,649 --> 00:26:50,900
It was my mistake.
267
00:26:52,193 --> 00:26:53,695
I should have left right away.
268
00:26:54,195 --> 00:26:58,575
If I had gone as soon as I got his call,
I could have saved your brother.
269
00:26:58,742 --> 00:27:00,076
I was so stupid.
270
00:27:01,536 --> 00:27:03,538
My mind was on other things.
271
00:27:03,872 --> 00:27:05,874
I am so sorry.
272
00:27:10,670 --> 00:27:12,297
Are you listening, Lieutenant?
273
00:27:14,466 --> 00:27:15,592
Senior?
274
00:27:23,308 --> 00:27:26,895
Is that really... you?
275
00:27:36,404 --> 00:27:39,574
How is it that you're... and why?
276
00:27:44,704 --> 00:27:45,747
Senior.
277
00:27:48,083 --> 00:27:50,960
Is that really you?
278
00:27:53,588 --> 00:27:54,798
Please answer me.
279
00:27:58,301 --> 00:28:00,303
Is it really you, Senior?
280
00:28:13,858 --> 00:28:16,277
I waited 15 years for you.
281
00:28:22,617 --> 00:28:24,119
But in the end...
282
00:28:25,912 --> 00:28:27,664
you came back to me dead.
283
00:28:30,625 --> 00:28:32,836
I waited 15 years.
284
00:28:34,754 --> 00:28:36,756
But you ended up dead, Senior!
285
00:28:38,800 --> 00:28:40,510
Say something, please.
286
00:28:42,846 --> 00:28:43,680
You...
287
00:28:44,931 --> 00:28:46,349
You told me to wait.
288
00:28:48,017 --> 00:28:51,312
You said you had something to say to me.
289
00:28:52,689 --> 00:28:55,608
You told me to wait for you.
290
00:28:57,402 --> 00:29:00,447
I waited so long for you.
291
00:29:04,159 --> 00:29:06,744
So, say something.
292
00:29:08,246 --> 00:29:10,248
Say something to me.
293
00:29:13,543 --> 00:29:15,920
Cha Soo-hyun, I...
294
00:29:23,136 --> 00:29:24,262
Lieutenant Park...
295
00:29:24,846 --> 00:29:27,348
Did something happen to him?
296
00:29:30,977 --> 00:29:33,855
I couldn't tell Detective Lee Jae-han
about his death.
297
00:29:35,148 --> 00:29:36,941
On August 3rd...
298
00:29:38,276 --> 00:29:40,945
he will die at
Seonil Mental Hospital.
299
00:29:42,113 --> 00:29:43,573
I couldn't tell him yet.
300
00:29:44,365 --> 00:29:45,366
Senior.
301
00:29:46,701 --> 00:29:50,205
August 3rd, Seonil Mental Hospital.
302
00:29:50,538 --> 00:29:53,208
Don't go to Seonil Mental Hospital.
303
00:29:54,459 --> 00:29:56,920
Are you listening to me?
If you go there...
304
00:30:01,508 --> 00:30:02,550
Senior?
305
00:30:04,677 --> 00:30:05,595
Senior...
306
00:30:20,151 --> 00:30:22,111
You came back to me dead.
307
00:30:23,613 --> 00:30:25,615
I waited 15 years for you.
308
00:30:27,534 --> 00:30:29,536
But you ended up dead, Senior!
309
00:30:51,349 --> 00:30:54,102
AUGUST 3, SEONIL MENTAL HOSPITAL
310
00:31:08,575 --> 00:31:10,243
Where did he go off to?
311
00:31:10,702 --> 00:31:13,746
-Soo-hyun, Mom wants you to eat this.
-No, I'm busy.
312
00:31:14,289 --> 00:31:15,790
Gosh, just eat it.
313
00:31:17,292 --> 00:31:18,543
Come sit down for a minute.
314
00:31:19,002 --> 00:31:20,044
Give that to me.
315
00:31:21,838 --> 00:31:23,673
-What happened next?
-With what?
316
00:31:24,048 --> 00:31:26,050
You told him about your feelings.
317
00:31:26,801 --> 00:31:29,804
-What feelings?
-Just tell me.
318
00:31:30,972 --> 00:31:33,641
Do you think I'm going to work to date?
I'm busy catching criminals.
319
00:31:38,104 --> 00:31:41,357
Wow, look at my sister's face.
320
00:31:41,608 --> 00:31:44,611
It's no wonder you got rejected.
Do you even put on lotion?
321
00:31:44,694 --> 00:31:48,114
Be quiet. When would a detective
have the time to put on lotion?
322
00:31:48,197 --> 00:31:51,409
Do detectives not breathe?
Does your heart not beat?
323
00:31:51,868 --> 00:31:55,830
I don't know about criminals,
but you must want to look pretty for him.
324
00:31:56,122 --> 00:31:58,583
You have some right here.
Put some of this on.
325
00:31:58,666 --> 00:32:00,668
I don't need it. Just leave.
326
00:32:00,877 --> 00:32:02,879
Mom! Look at Soo-hyun.
327
00:32:03,755 --> 00:32:06,549
I was only helping her and she hit me.
328
00:32:06,966 --> 00:32:09,969
Right here on the chest. It hurts.
329
00:32:10,053 --> 00:32:11,554
Yeah, right here.
330
00:32:12,889 --> 00:32:15,808
Mom, can you make Soo-hyun
get married already?
331
00:32:16,059 --> 00:32:18,061
How long do we have to share rooms?
332
00:32:18,144 --> 00:32:20,730
I want my own room.
333
00:32:20,813 --> 00:32:22,315
Mom.
334
00:32:29,989 --> 00:32:32,033
He's not the type to like me
because of this stuff.
335
00:32:35,662 --> 00:32:37,205
I must be crazy.
336
00:32:39,374 --> 00:32:41,000
Hello. Good morning.
337
00:32:41,209 --> 00:32:42,919
Hello.
338
00:32:43,002 --> 00:32:45,296
-Good morning. Hello.
-Good morning.
339
00:32:45,963 --> 00:32:47,006
I know...
340
00:33:12,031 --> 00:33:12,865
What's going on?
341
00:33:14,826 --> 00:33:17,787
Where's Senior Jae-han?
342
00:33:19,288 --> 00:33:21,708
He didn't... tell you either?
343
00:33:25,753 --> 00:33:27,755
That guy has no heart.
344
00:33:29,549 --> 00:33:31,300
Lee Jae-han is being transferred.
345
00:33:32,427 --> 00:33:34,178
He requested a move to Ilsan Precinct.
346
00:33:46,190 --> 00:33:47,316
Senior!
347
00:33:55,783 --> 00:33:57,618
You left this, didn't you?
348
00:34:00,455 --> 00:34:01,956
Did I ask you for something like this?
349
00:34:03,541 --> 00:34:05,543
I said, did I ask you for this?
350
00:34:11,966 --> 00:34:12,925
Then throw it away.
351
00:34:27,398 --> 00:34:28,316
Soo-hyun.
352
00:34:51,047 --> 00:34:52,465
Don't challenge any criminal...
353
00:34:53,382 --> 00:34:54,717
that you see in front of you.
354
00:34:58,346 --> 00:35:00,598
Avoid the ones wielding knives.
355
00:35:01,724 --> 00:35:03,142
You can catch them later.
356
00:35:06,729 --> 00:35:07,980
Don't get hurt.
357
00:35:10,733 --> 00:35:11,984
Don't be sick either.
358
00:35:18,407 --> 00:35:19,784
Senior.
359
00:35:20,743 --> 00:35:21,994
If this is about
360
00:35:22,745 --> 00:35:24,205
what I said before...
361
00:35:56,028 --> 00:35:57,155
A detective...
362
00:36:02,034 --> 00:36:03,744
must always be focused.
363
00:36:44,243 --> 00:36:45,077
Open it.
364
00:36:45,161 --> 00:36:47,413
I think I should ask
the detective in charge--
365
00:36:47,496 --> 00:36:49,999
I just need a moment.
I need to talk to him in private.
366
00:37:08,017 --> 00:37:10,353
Detective Cha, it can't be for too long.
367
00:37:17,276 --> 00:37:18,444
Let me ask you bluntly.
368
00:37:21,239 --> 00:37:22,156
Can he be saved?
369
00:37:29,372 --> 00:37:30,748
Park Hae-young, look at me.
370
00:37:34,293 --> 00:37:35,795
I still don't believe it.
371
00:37:37,380 --> 00:37:41,342
The transmission and everything you said,
I don't believe any of it.
372
00:37:43,469 --> 00:37:44,428
But that voice...
373
00:37:46,681 --> 00:37:48,182
It was definitely Senior Lee Jae-han.
374
00:37:52,561 --> 00:37:56,482
You said that you saved
a person that had been dead before.
375
00:37:59,694 --> 00:38:00,569
So...
376
00:38:02,571 --> 00:38:03,781
what about my senior?
377
00:38:05,408 --> 00:38:06,575
Can he be saved?
378
00:38:09,036 --> 00:38:09,996
Answer me.
379
00:38:13,749 --> 00:38:15,334
I told you already.
380
00:38:16,711 --> 00:38:18,754
If you use the transmissions
to save someone...
381
00:38:20,089 --> 00:38:21,132
it can be dangerous.
382
00:38:22,717 --> 00:38:24,552
If we can change everything...
383
00:38:26,887 --> 00:38:28,431
If we can save his life...
384
00:38:29,765 --> 00:38:32,101
If there's even a one percent chance...
385
00:38:32,810 --> 00:38:35,813
I will do it, even if I ruin everything.
386
00:38:37,356 --> 00:38:38,691
So answer me.
387
00:38:40,109 --> 00:38:42,445
What can I do to save him?
388
00:38:47,116 --> 00:38:49,368
I don't know anything anymore.
389
00:38:50,703 --> 00:38:54,248
What I wanted was to expose the truth.
390
00:38:55,166 --> 00:38:59,420
But nothing worked out
the way it was supposed to.
391
00:39:00,087 --> 00:39:04,133
Both Detective Lee Jae-han
and Captain Ahn Chi-soo are dead.
392
00:39:05,259 --> 00:39:07,261
I couldn't even stop my brother
from dying.
393
00:39:08,262 --> 00:39:09,305
And now...
394
00:39:11,265 --> 00:39:13,893
I've been framed for murder
and I'm locked up.
395
00:39:17,063 --> 00:39:19,106
Everyone who has been
saved by the transmissions...
396
00:39:20,816 --> 00:39:24,445
Even the cases that have been altered...
I'm not sure I've done the right thing.
397
00:39:25,279 --> 00:39:27,990
And now, if we change the past again
using the transmissions,
398
00:39:29,200 --> 00:39:30,826
I don't know what could happen.
399
00:39:32,495 --> 00:39:33,371
No.
400
00:39:36,082 --> 00:39:38,084
The past may already have been changed.
401
00:39:39,794 --> 00:39:42,296
I told Senior about August 3rd.
402
00:39:42,755 --> 00:39:44,799
I told him not to go
to Seonil Mental Hospital.
403
00:39:45,758 --> 00:39:46,592
You're wrong.
404
00:39:47,760 --> 00:39:49,512
He knew and he still went there.
405
00:39:51,764 --> 00:39:54,225
He thought that he would
find a lead there.
406
00:39:54,892 --> 00:39:56,102
That's why he went there.
407
00:39:58,479 --> 00:40:01,774
This is the Seonil Mental Hospital
in Hanjung-dong that you told me about.
408
00:40:12,660 --> 00:40:16,664
Lieutenant, why did you tell me
not to come here?
409
00:40:20,501 --> 00:40:21,335
What...
410
00:40:22,878 --> 00:40:24,380
What's going to happen here?
411
00:40:29,051 --> 00:40:30,344
It's not the location.
412
00:40:32,638 --> 00:40:33,556
Then why?
413
00:40:34,223 --> 00:40:35,766
I have to find out how he died.
414
00:40:39,145 --> 00:40:40,104
It's Kim Sung-bum.
415
00:40:40,980 --> 00:40:43,482
His body was buried at
Kim Sung-bum's country home.
416
00:40:45,901 --> 00:40:50,239
How did Senior and Kim Sung-bum...
417
00:40:50,906 --> 00:40:52,908
He must know how he died.
418
00:40:53,701 --> 00:40:55,578
It's the same for
the Captain's case.
419
00:40:57,746 --> 00:41:00,958
If we can find Kim Sung-bum,
we can clear your name too.
420
00:41:03,502 --> 00:41:06,130
We can find out how to save Senior too.
421
00:41:07,923 --> 00:41:08,757
As for me...
422
00:41:10,134 --> 00:41:13,345
For both Senior and you...
423
00:41:16,390 --> 00:41:17,349
I won't give up.
424
00:41:39,830 --> 00:41:42,750
Hey! You punk!
Put that down right now.
425
00:41:42,958 --> 00:41:44,001
Put it down.
426
00:41:44,877 --> 00:41:46,629
Why? Is there something
I can't see in it?
427
00:41:47,671 --> 00:41:50,966
Go get a warrant for Detective
Cha Soo-hyun if you want to look.
428
00:41:53,010 --> 00:41:56,013
That's enough now, okay?
You guys have looked around enough.
429
00:41:56,096 --> 00:41:59,850
Why were you at Inju Hospital that day?
Did you go there with Park Hae-young?
430
00:42:02,061 --> 00:42:04,521
Detective Moon, can't you read Korean?
431
00:42:05,064 --> 00:42:06,190
-What?
-Did you study abroad?
432
00:42:06,565 --> 00:42:07,816
-What?
-Hey!
433
00:42:08,734 --> 00:42:11,570
This is the Cold Case
Investigations Squad.
434
00:42:12,029 --> 00:42:14,657
We're a team that
investigates cold cases.
435
00:42:14,740 --> 00:42:17,534
So we were re-investigating
the Inju case.
436
00:42:17,618 --> 00:42:19,328
The Inju case isn't a cold case.
437
00:42:19,870 --> 00:42:21,330
They may have arrested someone.
438
00:42:21,580 --> 00:42:23,791
But there is suspicion that
there is another true culprit.
439
00:42:23,958 --> 00:42:25,501
Then that can be a cold case too.
440
00:42:25,960 --> 00:42:28,504
Detective Moon, you're more
narrow-minded than you look.
441
00:42:29,046 --> 00:42:30,381
What did you say?
442
00:42:31,423 --> 00:42:32,258
Let's go.
443
00:42:41,016 --> 00:42:43,519
Why, that little punk. I ought to just...
444
00:42:51,151 --> 00:42:52,653
That little...
445
00:43:01,245 --> 00:43:03,455
Something is off about this.
446
00:43:03,831 --> 00:43:08,043
Park Hae-young's arrest is
very similar to the 2000 Inju case.
447
00:43:08,294 --> 00:43:10,879
There's no evidence, and the case
relies on witness statements.
448
00:43:10,963 --> 00:43:13,132
And the statements match
one another too well.
449
00:43:13,340 --> 00:43:16,635
The witnesses all appeared right at
the moment they were needed.
450
00:43:17,052 --> 00:43:18,846
It's as if someone planned it all out.
451
00:43:19,930 --> 00:43:22,474
The method used to kill doesn't fit
Park's personality either.
452
00:43:22,725 --> 00:43:26,228
He doesn't have the skill to kill
someone with a single blow.
453
00:43:26,312 --> 00:43:27,146
You're right.
454
00:43:27,229 --> 00:43:31,400
And it doesn't make sense to leave
the weapon at the crime scene.
455
00:43:31,567 --> 00:43:34,862
Honestly, Park Hae-young
is not a killer like that.
456
00:43:36,780 --> 00:43:38,532
I have someone that
I suspect is the killer.
457
00:43:39,116 --> 00:43:40,743
-Who?
-Kim Sung-bum.
458
00:43:41,577 --> 00:43:42,411
Kim Sung-bum?
459
00:43:42,828 --> 00:43:44,330
By Kim Sung-bum, you mean...
460
00:43:44,413 --> 00:43:48,584
that man Profiler Park looked into while
digging into the Captain's background?
461
00:43:48,876 --> 00:43:49,835
That's right.
462
00:43:49,918 --> 00:43:54,715
Kim Sung-bum was in Inju
on the day that the Captain died.
463
00:44:00,095 --> 00:44:02,306
-Really?
-Park Hae-young saw him.
464
00:44:02,389 --> 00:44:04,224
Then he should tell the Wide-Area Squad.
465
00:44:04,975 --> 00:44:07,686
They believe Park Hae-young
is the most likely suspect.
466
00:44:07,853 --> 00:44:09,605
Do you think they'd believe him?
467
00:44:09,688 --> 00:44:12,816
Those guys are so small-minded.
468
00:44:13,233 --> 00:44:14,485
That's not all.
469
00:44:16,779 --> 00:44:18,655
We found skeletal remains of a detective
470
00:44:19,281 --> 00:44:22,284
in Kim Sung-bum's country home
from 15 years ago.
471
00:44:22,618 --> 00:44:24,620
A detective? He killed a detective?
472
00:44:27,164 --> 00:44:28,832
The name of that detective is...
473
00:44:30,042 --> 00:44:30,876
Lee Jae-han.
474
00:44:31,752 --> 00:44:34,713
In 1999, he investigated the Inju case
475
00:44:36,006 --> 00:44:37,758
along with Captain Ahn Chi-soo.
476
00:44:39,593 --> 00:44:44,223
What did I say?
There's something more to the Inju case.
477
00:44:48,102 --> 00:44:50,562
Kim Sung-bum went underground
after that case.
478
00:44:52,481 --> 00:44:55,526
He's someone used to crime.
He could smuggle his way out of here.
479
00:44:55,609 --> 00:44:58,445
We have to find him before he does.
480
00:44:59,279 --> 00:45:02,032
CCTVs around his nightclub and home...
481
00:45:02,116 --> 00:45:04,868
His cell phone records,
financial records, and credit cards.
482
00:45:05,285 --> 00:45:06,537
Even his criminal record.
483
00:45:06,995 --> 00:45:08,539
Find anything you can.
484
00:45:09,289 --> 00:45:10,124
Okay.
485
00:45:13,794 --> 00:45:17,047
This is a list Gye-chul came up with of
places Kim Sung-bum could be hiding.
486
00:45:17,631 --> 00:45:21,093
We excluded motels because
of the dangers of CCTV.
487
00:45:21,760 --> 00:45:24,596
These are places
acquaintances of Kim Sung-bum own.
488
00:45:31,687 --> 00:45:32,938
There are too many.
489
00:45:33,939 --> 00:45:36,275
Even if I profiled Kim Sung-bum,
490
00:45:36,692 --> 00:45:38,277
he is on the run right now.
491
00:45:38,485 --> 00:45:41,280
He wouldn't necessarily stay in
a place that suited his taste.
492
00:45:43,073 --> 00:45:45,117
I don't think I can help out this time.
493
00:45:46,368 --> 00:45:47,911
Pull yourself together, Park Hae-young.
494
00:45:48,370 --> 00:45:49,955
We have to find Kim Sung-bum quickly.
495
00:45:50,748 --> 00:45:54,251
There's someone besides us
looking for him.
496
00:46:00,632 --> 00:46:02,801
So cold.
497
00:46:07,931 --> 00:46:09,933
PROPERTIES OWNED BY
KIM SUNG-BUM'S ACQUAINTANCES
498
00:46:11,602 --> 00:46:13,896
Detective Cha,
something strange happened.
499
00:46:15,731 --> 00:46:17,816
I heard this from some people
who know Kim Sung-bum.
500
00:46:18,233 --> 00:46:20,486
There was someone who came
looking for him before me.
501
00:46:22,571 --> 00:46:26,742
-Was it the Wide-Area Squad detectives?
-No, it wasn't a cop.
502
00:46:27,159 --> 00:46:30,662
These people are one step
ahead of us too.
503
00:46:32,748 --> 00:46:33,916
It's Director Kim Bum-joo.
504
00:46:35,542 --> 00:46:36,752
Director Kim Bum-joo?
505
00:46:38,587 --> 00:46:41,757
But it was him who got Kim Sung-bum
out of here in the first place.
506
00:46:42,508 --> 00:46:43,342
So why...
507
00:46:43,967 --> 00:46:46,637
It was Director Kim Bum-joo
who got him off at first.
508
00:46:46,970 --> 00:46:49,056
But Kim Sung-bum probably
went into hiding right away.
509
00:46:49,890 --> 00:46:52,184
Because the person most dangerous
to him right now
510
00:46:52,476 --> 00:46:53,852
is Kim Bum-joo.
511
00:46:55,687 --> 00:46:58,398
They never planned on Senior Lee Jae-han's
body being discovered.
512
00:46:59,733 --> 00:47:03,195
A cop's body has been found.
They need someone to take the fall.
513
00:47:03,946 --> 00:47:05,364
On top of everything...
514
00:47:06,532 --> 00:47:10,619
Kim Sung-bum is a witness that knows
all about Kim Bum-joo's corruption.
515
00:47:12,454 --> 00:47:16,667
He'll try to get rid of him before
Kim Bum-joo gets caught by the police.
516
00:47:21,964 --> 00:47:22,840
What happened?
517
00:47:23,465 --> 00:47:26,635
I looked everywhere he could
possibly hide, but I haven't found him.
518
00:47:27,052 --> 00:47:29,972
You have to find him before the cops do.
519
00:47:30,305 --> 00:47:31,139
I understand.
520
00:47:57,165 --> 00:47:59,668
CITY OF BUCHEON 031-700-8990
521
00:47:59,751 --> 00:48:02,921
If Kim Bum-joo finds
Kim Sung-bum before we do,
522
00:48:03,005 --> 00:48:04,673
we won't know why
Senior Lee Jae-han died.
523
00:48:05,048 --> 00:48:08,552
And we lose the only witness to
Captain Ahn Chi-soo's death.
524
00:48:09,845 --> 00:48:12,723
We have to find him first.
We have no time.
525
00:48:36,288 --> 00:48:38,582
Which region is the most probable?
526
00:48:39,082 --> 00:48:41,251
Jongno-gu, where Kim Sung-bum grew up,
527
00:48:41,918 --> 00:48:45,047
or Gyeonggi-do Bucheon,
where his mother's home was.
528
00:48:46,131 --> 00:48:47,466
Gyeonggi-do, Bucheon...
529
00:48:48,175 --> 00:48:49,009
Why?
530
00:49:01,188 --> 00:49:03,899
Kim Sung-bum has been
on the run from the police
531
00:49:03,982 --> 00:49:06,234
and from Director Kim Bum-joo.
532
00:49:06,485 --> 00:49:10,280
He's surrounded by enemies,
so he probably can't smuggle himself out.
533
00:49:10,947 --> 00:49:13,700
Then what would he do in that situation?
534
00:49:16,119 --> 00:49:18,789
He would turn to the person
he thinks is the most trustworthy.
535
00:49:19,706 --> 00:49:24,336
Yes. The cop who would never
join hands with Kim Bum-joo.
536
00:49:25,212 --> 00:49:27,047
He would probably try to call the cop
537
00:49:27,130 --> 00:49:29,007
who tried to expose
Kim Bum-joo's corruption.
538
00:49:29,883 --> 00:49:32,719
That would be someone like me...
539
00:49:36,473 --> 00:49:37,891
PRISONERS' PERSONAL ITEM STORAGE
540
00:49:38,016 --> 00:49:40,769
Seriously, you can't be in here.
541
00:49:40,852 --> 00:49:43,855
I'm only doing this for you.
Now you want the cell phone?
542
00:49:43,939 --> 00:49:45,732
I'm not trying to call someone with it.
543
00:49:46,316 --> 00:49:48,026
-I just need to check something.
-Still...
544
00:49:48,110 --> 00:49:51,613
There's a clue there that can lead me to
the person who killed the Captain.
545
00:49:52,447 --> 00:49:55,534
I have to see it now.
546
00:49:59,454 --> 00:50:01,123
You're taking responsibility for this.
547
00:50:38,535 --> 00:50:40,787
CALL HISTORY
548
00:50:52,132 --> 00:50:53,425
This is Kim Sung-bum.
549
00:51:07,564 --> 00:51:08,565
Come out.
550
00:51:16,656 --> 00:51:18,909
We are going to take you to be detained.
551
00:51:22,662 --> 00:51:23,497
Take him.
552
00:51:57,572 --> 00:51:58,907
This is Kim Sung-bum.
553
00:51:59,741 --> 00:52:02,327
I have something that can take
Kim Bum-joo down in one blow.
554
00:52:03,328 --> 00:52:05,163
I can't trust any other cops.
555
00:52:05,664 --> 00:52:06,706
Park Hae-young,
556
00:52:07,707 --> 00:52:12,504
come alone. January 19 at 11 p.m.
557
00:52:12,587 --> 00:52:14,214
Basement parking lot of Sanghwa Building.
558
00:52:16,800 --> 00:52:18,802
I'll go arrest him with the team.
559
00:52:19,553 --> 00:52:22,597
No, Kim Sung-bum is a criminal
and he's very alert.
560
00:52:22,889 --> 00:52:26,226
He'll be watching from afar somewhere
to see whether I show up or not.
561
00:52:26,685 --> 00:52:28,812
If someone other than me shows up,
562
00:52:28,895 --> 00:52:30,772
he won't contact me again.
563
00:52:36,695 --> 00:52:39,197
There's only one way.
564
00:52:43,159 --> 00:52:43,994
Yeah.
565
00:52:45,078 --> 00:52:47,664
I'll be a little late
after going to court.
566
00:52:48,582 --> 00:52:51,209
Put that case file for that investigation
on top of my desk.
567
00:52:51,751 --> 00:52:52,586
Okay.
568
00:52:53,503 --> 00:52:55,505
Did you check the CCTV
with that lady from the store?
569
00:53:00,385 --> 00:53:01,219
All right.
570
00:53:03,013 --> 00:53:06,600
Can't you get things done quickly
when I ask you to do something?
571
00:53:08,435 --> 00:53:11,021
Okay, don't staple the file...
572
00:53:11,396 --> 00:53:12,564
Yeah, don't staple--
573
00:53:13,481 --> 00:53:14,357
Hey!
574
00:53:19,279 --> 00:53:20,155
Stop right there.
575
00:53:22,949 --> 00:53:24,993
Hey! Get him!
576
00:53:27,829 --> 00:53:28,914
Stop!
577
00:53:30,749 --> 00:53:31,583
Hey!
578
00:53:33,668 --> 00:53:34,502
Hey!
579
00:53:35,503 --> 00:53:36,463
Stop!
580
00:53:40,091 --> 00:53:41,927
Park Hae-young!
581
00:53:44,221 --> 00:53:46,848
You can't do it alone!
582
00:53:48,058 --> 00:53:49,142
Park Hae-young!
583
00:53:51,561 --> 00:53:53,021
You can't do it alone.
584
00:53:55,357 --> 00:53:58,276
No, I can't involve you in this,
Detective Cha.
585
00:53:58,652 --> 00:54:00,278
Once we arrest Kim Sung-bum,
586
00:54:00,570 --> 00:54:02,072
we can clear you of this crime.
587
00:54:03,073 --> 00:54:04,074
You can't do this.
588
00:54:08,161 --> 00:54:10,330
-Stop right there.
-Hey!
589
00:54:15,752 --> 00:54:16,795
Hey!
590
00:54:20,924 --> 00:54:24,302
We lost Park Hae-young.
The license plate is 28Mo6417.
591
00:54:24,511 --> 00:54:25,887
Track it down now!
592
00:54:28,890 --> 00:54:29,766
Are you okay?
593
00:54:30,934 --> 00:54:33,478
We can't use this car for long.
We need to take a taxi.
594
00:54:33,937 --> 00:54:35,730
Will you be all right, Detective Cha?
595
00:54:36,856 --> 00:54:39,067
All the detectives at Wide-Area Squad
will be up in arms.
596
00:54:39,150 --> 00:54:40,193
It doesn't matter.
597
00:54:42,362 --> 00:54:43,947
We have to meet up with
Kim Sung-bum soon.
598
00:54:44,030 --> 00:54:46,700
I need to know why and how Senior died
599
00:54:47,033 --> 00:54:49,244
and what needs to be changed
in order for him to live.
600
00:54:49,953 --> 00:54:52,622
Detective Lee Jae-han from
Homicide Precinct Violent Crimes Team 2.
601
00:54:52,706 --> 00:54:54,332
Is Detective Lee Jae-han here?
602
00:54:54,416 --> 00:54:55,875
-Here.
-Oh.
603
00:54:58,086 --> 00:54:59,963
You have mail. You're Lee Jae-han?
604
00:55:00,046 --> 00:55:02,340
-Yes.
-Please sign here.
605
00:55:06,302 --> 00:55:07,721
Thank you.
606
00:55:11,099 --> 00:55:12,934
TO LEE JAE-HAN
607
00:55:14,686 --> 00:55:18,023
NATIONAL INSTITUTE OF FORENSIC SCIENCES
608
00:56:10,158 --> 00:56:12,202
Prosecutor Oh Jae-sung?
This is Lee Jae-han.
609
00:56:12,494 --> 00:56:14,162
I have the evidence.
610
00:56:15,288 --> 00:56:19,751
It's the evidence against
Kim Bum-joo for murder.
611
00:56:21,419 --> 00:56:25,632
Yes, all right.
I'll be at your office in an hour.
612
00:56:27,008 --> 00:56:27,842
Yes.
613
00:56:36,518 --> 00:56:39,312
NATIONAL INSTITUTE OF FORENSIC SERVICE
ITEM - A SCARF
614
00:56:42,023 --> 00:56:45,443
TABLE 1
STR RESULTS
615
00:57:05,588 --> 00:57:06,798
-I'll be out.
-Yes.
616
00:57:06,881 --> 00:57:09,134
-Call me if something comes up.
-Yes, I will.
617
00:57:11,261 --> 00:57:13,221
A child has disappeared.
It's a kidnapping.
618
00:57:13,304 --> 00:57:15,932
A girl named Kim Yun-jung has been
kidnapped from Jinyang Elementary.
619
00:57:16,015 --> 00:57:17,142
What?
620
00:57:17,225 --> 00:57:21,062
-Hey, contact your family.
-You look into the call that came in
621
00:57:21,438 --> 00:57:24,107
-and confirm when and where it happened.
-Yes.
622
00:57:27,569 --> 00:57:29,863
It's always so hectic when this happens.
623
00:57:31,948 --> 00:57:34,325
I'm going to head out for now.
624
00:57:34,826 --> 00:57:35,869
Yes, I will check...
625
00:57:35,952 --> 00:57:37,704
Detectives Choi and Park,
let's head outside.
626
00:57:37,787 --> 00:57:39,539
Help out with the initial report
that came in.
627
00:57:39,914 --> 00:57:41,958
-I'm going to look into the school.
-Yes.
628
00:57:47,463 --> 00:57:49,340
Please connect me to
Jinyang Elementary School.
629
00:57:51,467 --> 00:57:53,803
January 19 at 11 p.m.
630
00:57:54,262 --> 00:57:56,264
Basement parking lot of Sanghwa Building.
631
00:57:57,432 --> 00:57:59,225
I can't trust any other cops.
632
00:57:59,809 --> 00:58:00,643
Park Hae-young,
633
00:58:01,644 --> 00:58:02,729
come alone.
634
00:58:22,290 --> 00:58:23,583
Are you here alone?
635
00:58:24,042 --> 00:58:25,376
What about the evidence?
636
00:58:25,460 --> 00:58:28,338
Where's the evidence to bring
Kim Bum-joo down?
637
00:58:28,630 --> 00:58:29,797
I asked you if you're alone.
638
00:58:30,131 --> 00:58:31,799
Tell me what the evidence is.
639
00:58:32,884 --> 00:58:33,885
What do you think it is?
640
00:58:34,636 --> 00:58:37,639
Bribery, embezzlement...
The statute of limitation is expired.
641
00:58:39,098 --> 00:58:41,476
The crime for which the statute
of limitation doesn't apply...
642
00:58:42,727 --> 00:58:45,563
Murder... it's a murder case?
643
00:58:47,315 --> 00:58:48,149
Kim Sung-bum,
644
00:58:49,901 --> 00:58:50,985
put your hands up.
645
00:58:58,743 --> 00:58:59,869
Kim Sung-bum!
646
00:59:01,329 --> 00:59:02,163
Wait!
647
00:59:06,543 --> 00:59:07,418
No!
648
00:59:18,304 --> 00:59:20,598
I told you to come alone.
Are you crazy?
649
00:59:20,682 --> 00:59:22,892
Don't worry.
You can trust Detective Cha.
650
00:59:23,559 --> 00:59:25,478
It's not about who I can trust or not.
651
00:59:25,561 --> 00:59:27,939
You don't know what kind of person
Kim Bum-joo is.
652
00:59:29,065 --> 00:59:31,067
I'm sure someone followed you.
653
00:59:32,610 --> 00:59:33,903
Detective Lee Jae-han.
654
00:59:34,654 --> 00:59:35,863
You remember him, right?
655
00:59:37,115 --> 00:59:38,241
I don't know who that is.
656
00:59:40,201 --> 00:59:41,286
Year 2000...
657
00:59:42,203 --> 00:59:44,080
-at Seonil Mental Hospital.
-I said I don't know!
658
00:59:44,455 --> 00:59:45,623
At your country home...
659
00:59:47,000 --> 00:59:48,418
his body was buried there.
660
00:59:49,377 --> 00:59:50,295
Why?
661
00:59:52,839 --> 00:59:54,382
Why did you kill him?
662
00:59:55,717 --> 00:59:57,719
He made the decision to die.
663
00:59:58,386 --> 01:00:00,638
If he had just stayed put,
nothing would have happened.
664
01:00:01,514 --> 01:00:03,850
He's the one who acted out
and died for no reason.
665
01:00:08,313 --> 01:00:09,647
-Hey! Come over here.
-Yes.
666
01:00:11,899 --> 01:00:14,944
-How many are coming again?
-I heard that it was about five.
667
01:00:15,028 --> 01:00:16,612
-Five?
-Yes.
668
01:00:19,574 --> 01:00:20,408
Gather around.
669
01:00:25,496 --> 01:00:27,206
-You can get the phone.
-Yes, sir.
670
01:00:28,333 --> 01:00:29,500
Violent Crimes, Team 2.
671
01:00:29,917 --> 01:00:32,503
Chief of Detectives from
Seoul Headquarters
672
01:00:33,212 --> 01:00:35,715
has come to oversee
the Kim Yun-jung case.
673
01:00:38,176 --> 01:00:39,635
He will be in charge of the case
674
01:00:40,053 --> 01:00:40,887
from now on.
675
01:00:40,970 --> 01:00:42,847
-What?
-What about you, Chief...
676
01:00:43,681 --> 01:00:45,600
That was very sudden.
677
01:00:45,683 --> 01:00:47,143
There has been a blackmail letter.
678
01:00:47,685 --> 01:00:50,021
They want 50 million won in cash
brought to Firenze Cafe.
679
01:00:53,316 --> 01:00:54,734
The precinct team can head over
680
01:00:54,817 --> 01:00:57,111
to the crime scene
and look for anyone suspicious.
681
01:00:57,278 --> 01:00:58,821
The Seoul team will pose
as customers.
682
01:00:59,655 --> 01:01:01,741
We'll say our greetings later.
Let's move!
683
01:01:01,824 --> 01:01:03,368
-Yes, sir.
-Yes.
684
01:01:21,594 --> 01:01:23,471
Customers, everyone.
We ask for your cooperation.
685
01:01:23,554 --> 01:01:25,640
We're from the Jinyang Police Station.
686
01:02:18,192 --> 01:02:19,277
He died for no reason?
687
01:02:20,945 --> 01:02:24,282
-What do you mean by that?
-That kid had nothing to do with him.
688
01:02:24,824 --> 01:02:27,034
He could have left it alone
and ignored it.
689
01:02:27,535 --> 01:02:28,995
He investigated it like a crazy man,
690
01:02:29,579 --> 01:02:31,289
saying he'd expose the truth.
691
01:02:33,207 --> 01:02:37,170
The case of Park Sun-woo's death?
Is that what you're referring to?
692
01:02:38,087 --> 01:02:38,963
That's right.
693
01:02:40,089 --> 01:02:44,260
Does anyone else besides
Oh Jae-sung know about this?
694
01:02:46,637 --> 01:02:47,638
Oh...
695
01:02:48,764 --> 01:02:51,809
You want to know how I found out
when you only told Prosecutor Oh?
696
01:02:55,813 --> 01:02:57,815
That's just how the world is.
697
01:02:58,733 --> 01:03:01,277
Didn't you realize by now
that everyone is in the same boat?
698
01:03:04,614 --> 01:03:05,782
This is your last chance.
699
01:03:07,408 --> 01:03:08,618
Give up.
700
01:03:09,577 --> 01:03:12,622
If you can promise me that you'll give up,
I can end this right now.
701
01:03:13,748 --> 01:03:15,833
I don't want to kill a fellow cop either--
702
01:04:39,584 --> 01:04:40,501
Lieutenant Park.
703
01:04:45,673 --> 01:04:47,925
I think this might be
my last transmission.
704
01:04:51,721 --> 01:04:53,472
Don't ever give up.
705
01:04:57,351 --> 01:04:59,145
The past can be changed.
706
01:05:27,923 --> 01:05:29,925
Hey, what is this?
707
01:06:04,335 --> 01:06:06,128
These punks...
708
01:06:06,837 --> 01:06:07,922
What time is it?
709
01:06:08,714 --> 01:06:09,924
11:23 p.m.
710
01:06:19,600 --> 01:06:21,143
Don't ever give up.
711
01:06:26,774 --> 01:06:28,776
He had a chance to live.
712
01:06:30,111 --> 01:06:33,030
But he pushed it away himself.
713
01:06:38,411 --> 01:06:40,246
It's because of me.
714
01:06:42,123 --> 01:06:43,290
Because of me...
715
01:06:44,709 --> 01:06:47,586
These cold cases exist because
someone gave up on them.
716
01:06:49,338 --> 01:06:51,132
So you should not give up, Detective.
717
01:06:51,215 --> 01:06:52,758
I have a favor to ask of you, Detective.
718
01:06:53,050 --> 01:06:56,262
Find out what happened
in Inju in 1999.
719
01:06:56,554 --> 01:06:58,681
Please tell me the truth
about that case.
720
01:06:58,764 --> 01:06:59,974
Detective, it's me.
721
01:07:00,349 --> 01:07:01,475
Please save my brother.
722
01:07:01,642 --> 01:07:03,644
He will die on February 18, 2000.
723
01:07:04,061 --> 01:07:05,229
He's going to be murdered!
724
01:07:08,941 --> 01:07:11,068
I'd thought that everyone
had turned their backs on it.
725
01:07:13,070 --> 01:07:14,905
He, alone, had never given up.
726
01:07:18,409 --> 01:07:20,202
And because of me...
727
01:07:21,871 --> 01:07:23,873
Detective Lee died because of me.
728
01:07:24,373 --> 01:07:25,624
Park Hae-young, get it together.
729
01:07:27,043 --> 01:07:28,294
Stop right there!
730
01:07:35,176 --> 01:07:36,510
No... no.
731
01:07:46,270 --> 01:07:47,229
Kim Sung-bum.
732
01:07:48,481 --> 01:07:49,315
Kim Sung-bum!
733
01:08:05,581 --> 01:08:06,415
Get out.
734
01:08:10,544 --> 01:08:12,713
Turn around
and put your hands on the car.
735
01:08:32,358 --> 01:08:33,484
No!
736
01:09:13,691 --> 01:09:14,525
Park Hae-young.
737
01:09:20,406 --> 01:09:21,240
Park Hae-young...
738
01:09:24,493 --> 01:09:26,162
Park Hae-young.
739
01:09:27,288 --> 01:09:28,497
Park Hae-young, wake up.
740
01:09:28,873 --> 01:09:30,833
Wake up. Park Hae-young!
741
01:09:32,459 --> 01:09:35,379
-The radio...
-I'll call an ambulance.
742
01:09:37,339 --> 01:09:38,340
The radio...
743
01:09:40,634 --> 01:09:44,138
You have to send a radio transmission.
744
01:09:45,222 --> 01:09:46,765
I won't give up.
745
01:09:48,142 --> 01:09:49,727
No matter what happens,
746
01:09:50,269 --> 01:09:51,520
I'll see it through to the end.
747
01:09:54,273 --> 01:09:55,941
You have to save...
748
01:09:56,775 --> 01:09:58,319
Detective Lee Jae-han.
749
01:10:07,661 --> 01:10:09,246
Park Hae-young...
750
01:10:09,788 --> 01:10:11,790
Park Hae-young, hold on.
751
01:10:12,708 --> 01:10:15,711
No, Park Hae-young.
752
01:10:15,961 --> 01:10:17,546
You have to wake up, Park Hae-young.
753
01:10:18,714 --> 01:10:20,424
No... Park Hae-young!
754
01:10:24,386 --> 01:10:26,805
I want you to be happy, Detective.
755
01:10:33,312 --> 01:10:35,898
I want you to be happy too, Lieutenant.
756
01:11:09,139 --> 01:11:11,100
There's only one thing I'm sure of.
757
01:11:12,685 --> 01:11:14,979
These transmissions started
by the will of one person.
758
01:11:15,562 --> 01:11:17,690
The voice that came over that radio
759
01:11:18,482 --> 01:11:19,858
taught me one thing.
760
01:11:20,150 --> 01:11:22,319
This is your last chance. Give up.
761
01:11:23,362 --> 01:11:24,196
No.
762
01:11:24,780 --> 01:11:25,948
The past...
763
01:11:27,241 --> 01:11:28,617
has already changed.
764
01:11:28,784 --> 01:11:30,786
Find him, no matter
765
01:11:30,953 --> 01:11:32,830
-what you have to do.
-I'll be sure to be back.
766
01:11:37,459 --> 01:11:38,335
I'll be back soon.
767
01:11:41,672 --> 01:11:44,008
SUBTITLE TRANSLATION BY
55847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.