All language subtitles for Signal E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,373 --> 00:00:42,250
EPISODE 8
2
00:00:49,048 --> 00:00:51,801
Does this make any sense?
3
00:00:51,968 --> 00:00:53,887
How could someone dead be alive?
4
00:00:54,054 --> 00:00:56,389
Then, who died 20 years ago?
5
00:00:56,556 --> 00:00:59,893
Perhaps they made a mistake
in the investigation at the time.
6
00:00:59,976 --> 00:01:00,852
I don't think so.
7
00:01:01,936 --> 00:01:05,148
They found her ID card
at the site of the drowning.
8
00:01:05,857 --> 00:01:08,318
No way it happened by coincidence.
9
00:01:08,401 --> 00:01:11,988
You're saying someone made it
look like Shin Da-hye on purpose?
10
00:01:13,531 --> 00:01:15,241
If that's true...
11
00:01:16,826 --> 00:01:19,120
it's probably not a simple suicide.
12
00:01:19,871 --> 00:01:22,707
I told you. This is not a suicide case.
13
00:01:23,249 --> 00:01:24,793
No need to be so emotional.
14
00:01:25,293 --> 00:01:28,254
We have no evidence to prove
either a suicide or a murder.
15
00:01:33,718 --> 00:01:36,429
There's only one person who can
answer all these questions.
16
00:01:40,558 --> 00:01:41,935
That's Shin Da-hye herself.
17
00:01:42,352 --> 00:01:43,561
If we find her,
18
00:01:43,686 --> 00:01:46,689
we'll know what happened
20 years ago.
19
00:01:47,774 --> 00:01:50,985
How are we going to find someone
hiding for 20 years?
20
00:01:53,488 --> 00:01:55,865
She was able to hide
because no one knew.
21
00:01:57,075 --> 00:01:57,951
But we know...
22
00:01:59,035 --> 00:02:01,037
that she is alive.
23
00:02:02,455 --> 00:02:03,623
A living person...
24
00:02:05,125 --> 00:02:07,627
will leave a trail somewhere.
25
00:02:09,462 --> 00:02:11,131
We just need to find that trail.
26
00:02:12,549 --> 00:02:13,550
Oh, my...
27
00:02:17,762 --> 00:02:20,056
The most suspicious part of all
is her family.
28
00:02:38,741 --> 00:02:42,203
Shin Jung-hye was telling the truth.
Her mother has liver cancer.
29
00:02:42,495 --> 00:02:45,081
She's had a transplant surgery
and now she’s in ICU.
30
00:02:45,373 --> 00:02:49,377
I looked into their bank records,
credit cards and spoke to neighbors.
31
00:02:49,502 --> 00:02:52,338
I don’t see anything suspicious.
32
00:02:52,422 --> 00:02:53,965
Still, keep an eye on her.
33
00:02:55,175 --> 00:02:56,342
What about the fiancé?
34
00:02:56,509 --> 00:02:59,679
He was the closest person
to Shin Da-hye.
35
00:03:03,683 --> 00:03:05,143
Thank you.
36
00:03:06,769 --> 00:03:08,021
Did you find Da-hye?
37
00:03:08,563 --> 00:03:09,856
We're still investigating.
38
00:03:10,523 --> 00:03:12,859
We need your cooperation.
39
00:03:13,109 --> 00:03:15,570
I need information
on her from 20 years ago.
40
00:03:17,322 --> 00:03:18,531
I want to know...
41
00:03:20,158 --> 00:03:21,659
what kind of person she was.
42
00:03:39,093 --> 00:03:41,262
These are the things
Da-hye was practicing.
43
00:03:43,431 --> 00:03:45,058
Her voice is recorded on them.
44
00:03:45,141 --> 00:03:47,143
EQUUS / HAMLET / SEAGULL
45
00:03:47,769 --> 00:03:50,188
It's okay. If you cry...
46
00:03:54,817 --> 00:03:56,027
It's okay.
47
00:03:56,736 --> 00:03:59,656
Crying will make you feel better.
48
00:04:00,323 --> 00:04:01,157
"It's okay..."
49
00:04:01,241 --> 00:04:03,117
All she cared about was acting.
50
00:04:03,493 --> 00:04:04,410
"...feel better."
51
00:04:05,411 --> 00:04:07,455
Hello, a new restaurant
just opened.
52
00:04:07,580 --> 00:04:09,916
If you order four servings,
you'd get four for free.
53
00:04:09,999 --> 00:04:11,501
Please make sure to come!
54
00:04:11,626 --> 00:04:15,088
Order four servings and you get
another four servings for free!
55
00:04:21,552 --> 00:04:24,222
Apart from times spent
on work to make ends meet
56
00:04:24,931 --> 00:04:26,808
she spent all her time on acting.
57
00:04:32,897 --> 00:04:34,232
Do you know anyone...
58
00:04:34,816 --> 00:04:36,943
who had a grudge against her?
59
00:04:37,694 --> 00:04:38,695
No.
60
00:04:38,903 --> 00:04:41,281
She’d never do anything wrong to anyone.
61
00:04:41,698 --> 00:04:42,573
But...
62
00:04:43,408 --> 00:04:45,868
she did have issues with her agency.
63
00:04:46,286 --> 00:04:47,370
Her agency?
64
00:04:52,542 --> 00:04:54,377
You ran an entertainment agency in 1995.
65
00:04:54,836 --> 00:04:58,298
Do you remember an actress
named Shin Da-hye?
66
00:04:58,715 --> 00:04:59,674
Shin Da-hye?
67
00:05:01,634 --> 00:05:05,221
I represented hundreds of people.
How would I remember her?
68
00:05:06,681 --> 00:05:09,309
Fraud, embezzling, and assault...
69
00:05:09,934 --> 00:05:11,686
It doesn't look too good.
70
00:05:12,228 --> 00:05:13,312
You specialize in...
71
00:05:14,105 --> 00:05:16,816
living off vulnerable and young
celebrity wannabes.
72
00:05:18,651 --> 00:05:19,944
What are you playing at?
73
00:05:20,361 --> 00:05:21,529
What is this crap?
74
00:05:22,113 --> 00:05:25,033
Sit down if you don't want to add
illegal gambling to the list.
75
00:05:26,034 --> 00:05:28,911
People don't change, do they?
76
00:05:29,370 --> 00:05:30,496
And you haven’t changed.
77
00:05:31,289 --> 00:05:33,666
You must have done something to her
78
00:05:33,958 --> 00:05:35,835
to deny knowing her.
79
00:05:35,960 --> 00:05:37,920
I didn't do anything wrong.
80
00:05:38,713 --> 00:05:40,298
What I did was all for them.
81
00:05:40,923 --> 00:05:44,635
Where else would they meet
such rich guys?
82
00:05:49,724 --> 00:05:51,976
Clients are happy playing
with pretty girls.
83
00:05:52,143 --> 00:05:55,355
The girls are happy to get
some money in return.
84
00:05:55,855 --> 00:05:57,315
It was mutually beneficial.
85
00:05:58,316 --> 00:06:01,819
Da-hye played hard to get,
but she was just like everyone else.
86
00:06:01,903 --> 00:06:04,030
She was so stubborn and refused to drink.
87
00:06:07,116 --> 00:06:08,993
But that's what he liked about her.
88
00:06:09,452 --> 00:06:10,286
Who?
89
00:06:11,204 --> 00:06:13,206
Han Se-kyu at HK law firm?
90
00:06:37,563 --> 00:06:38,689
Sir, please!
91
00:06:40,942 --> 00:06:43,277
Sir, help! Sir!
92
00:07:03,339 --> 00:07:04,257
Was it the place...
93
00:07:04,924 --> 00:07:08,302
where Han Se-kyu hid
stolen items from thefts?
94
00:07:09,345 --> 00:07:12,181
-The one near Mikang Lake?
-How did you know?
95
00:07:12,473 --> 00:07:15,435
Did it go on during the larceny case too?
96
00:07:16,269 --> 00:07:19,522
That'd be September of 1995.
Think carefully.
97
00:07:23,693 --> 00:07:25,945
It was 20 years ago.
I don’t remember.
98
00:07:26,028 --> 00:07:28,030
Shall I handcuff you
to help you remember?
99
00:07:35,371 --> 00:07:37,373
That group fell apart before that.
100
00:07:37,582 --> 00:07:39,292
They fell out over some issue.
101
00:07:42,503 --> 00:07:46,048
Your dads are the ones
who took bribes.
102
00:07:46,382 --> 00:07:48,050
Tell your dad, not me.
103
00:07:49,051 --> 00:07:51,387
He talked to him, but it didn’t work.
104
00:07:54,891 --> 00:07:56,225
-What?
-Well...
105
00:07:56,434 --> 00:07:58,561
When do you want me to
send the girls in?
106
00:07:59,228 --> 00:08:00,688
Forget it. Send them back.
107
00:08:01,480 --> 00:08:02,482
Okay.
108
00:08:04,400 --> 00:08:06,360
My dad doesn't listen to me either.
109
00:08:07,361 --> 00:08:08,196
Then...
110
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
I'll hand over the video to the cops.
111
00:08:15,036 --> 00:08:17,330
What about it? Drinking with some girls?
112
00:08:18,289 --> 00:08:19,749
We all did that.
113
00:08:22,084 --> 00:08:23,628
We didn't do drugs.
114
00:08:28,424 --> 00:08:29,383
It’s up to you.
115
00:08:30,134 --> 00:08:32,595
Get your dad to stop the investigation.
116
00:08:33,804 --> 00:08:34,972
Or you can go to jail.
117
00:08:36,140 --> 00:08:38,142
The Chief Prosecutor's son, Han Se-kyu.
118
00:08:38,643 --> 00:08:41,103
and sons of Chaebols
and Congressmen
119
00:08:41,395 --> 00:08:42,939
who threatened him...
120
00:08:44,106 --> 00:08:47,026
and the sex tape used
to blackmail him.
121
00:08:49,362 --> 00:08:50,863
In order to steal the tape,
122
00:08:51,530 --> 00:08:53,991
Han Se-kyu broke into his friends' homes.
123
00:09:20,559 --> 00:09:23,187
He didn't know which of
the three had the tape.
124
00:09:23,437 --> 00:09:25,773
He had to break in to all three.
125
00:09:26,440 --> 00:09:28,192
To make it look like burglaries
126
00:09:28,693 --> 00:09:31,320
he took all the other valuables.
127
00:09:31,904 --> 00:09:34,115
-It was Han Se-kyu.
-What do you mean?
128
00:09:34,198 --> 00:09:37,827
Shin Da-hye had the diamond necklace
and it was all because of that.
129
00:09:38,536 --> 00:09:39,870
Han Se-kyu, that scumbag.
130
00:09:40,413 --> 00:09:43,916
He thought he could get away with
all the crap, because of his father.
131
00:09:44,208 --> 00:09:45,918
And he’s been living a good life.
132
00:09:46,419 --> 00:09:47,586
That punk...
133
00:09:48,170 --> 00:09:50,172
I won't let him get away with it.
134
00:09:53,092 --> 00:09:54,552
Hey, what about the necklace?
135
00:10:03,060 --> 00:10:05,187
Oh, I'm sorry.
136
00:10:05,438 --> 00:10:07,940
-I have to go.
-Okay.
137
00:10:09,358 --> 00:10:11,444
By the way...
138
00:10:11,944 --> 00:10:12,862
the necklace...
139
00:10:13,279 --> 00:10:15,197
Was it ever found afterwards?
140
00:10:16,407 --> 00:10:19,535
I told you I've never seen such a thing.
141
00:10:20,870 --> 00:10:25,249
Anyone who might hold onto
something like that for her?
142
00:10:26,876 --> 00:10:28,878
You sound like the other detective.
143
00:10:29,462 --> 00:10:31,464
I mean Detective Lee Jae-han.
144
00:10:32,173 --> 00:10:34,091
He contacted me again after the funeral.
145
00:10:35,343 --> 00:10:37,470
-He did?
-Yes.
146
00:10:37,678 --> 00:10:41,265
He came to Da-hye's place late at night.
147
00:10:42,516 --> 00:10:44,477
Like I told you, there isn't much here.
148
00:10:45,102 --> 00:10:45,936
Yes.
149
00:10:46,020 --> 00:10:47,229
After it happened,
150
00:10:47,772 --> 00:10:50,149
her sister came and took her belongings.
151
00:10:50,691 --> 00:10:54,653
Anyone who might hold onto
that necklace for her?
152
00:10:55,654 --> 00:10:56,489
No.
153
00:10:58,282 --> 00:11:01,494
Was there a floppy disk
among her belongings?
154
00:11:02,703 --> 00:11:04,914
No. Da-hye didn't know
how to use computers.
155
00:11:08,668 --> 00:11:09,502
Okay.
156
00:11:11,170 --> 00:11:12,296
Where did...
157
00:11:13,047 --> 00:11:14,048
that disk go?
158
00:11:19,512 --> 00:11:20,721
Hold on.
159
00:11:27,395 --> 00:11:28,396
It's a picture.
160
00:11:32,733 --> 00:11:34,276
This isn't her.
161
00:11:34,568 --> 00:11:36,904
-Who is it?
-That's Ji-hee.
162
00:11:37,488 --> 00:11:39,990
Ji-hee? Who is that?
163
00:11:40,366 --> 00:11:42,410
-It was cold, right?
-I feel bad.
164
00:11:42,493 --> 00:11:45,037
She's an aspiring actress
and her hometown friend.
165
00:11:45,329 --> 00:11:46,455
I have an audition.
166
00:11:46,539 --> 00:11:49,083
She’d come and sleep over
when she had auditions.
167
00:11:49,917 --> 00:11:51,961
When she came to Seoul,
she stayed here?
168
00:11:52,044 --> 00:11:52,878
Yes.
169
00:11:53,587 --> 00:11:56,799
-Has she come up recently?
-She came a week ago.
170
00:11:57,341 --> 00:12:00,261
Do you have her phone number
or her address?
171
00:12:02,930 --> 00:12:05,391
She took her photos at our studio.
172
00:12:05,850 --> 00:12:07,351
I got her number at the time.
173
00:12:07,435 --> 00:12:09,979
It's from 20 years ago.
I'm not sure if that helps.
174
00:12:11,439 --> 00:12:12,773
Did she...
175
00:12:14,150 --> 00:12:15,234
come to the funeral?
176
00:12:15,776 --> 00:12:16,694
The funeral?
177
00:12:18,362 --> 00:12:19,238
No.
178
00:12:20,156 --> 00:12:22,116
We probably forgot to call her.
179
00:12:24,618 --> 00:12:25,619
Or...
180
00:12:28,164 --> 00:12:30,833
It was impossible for her to come.
181
00:12:37,465 --> 00:12:39,133
Name, Kim Ji-hee.
182
00:12:39,258 --> 00:12:40,676
Born in 1976.
183
00:12:40,968 --> 00:12:43,929
Both her parents passed away
before the year 1995.
184
00:12:44,013 --> 00:12:45,347
She had no siblings either.
185
00:12:46,140 --> 00:12:48,392
In December of 1995,
186
00:12:48,517 --> 00:12:50,769
she left the country for Germany.
187
00:12:51,061 --> 00:12:53,063
She’s been living there since.
188
00:12:54,023 --> 00:12:57,860
She returned through
Incheon Airport two weeks ago.
189
00:12:58,694 --> 00:12:59,945
You're sure it's Germany?
190
00:13:00,029 --> 00:13:01,530
Yes, I am.
191
00:13:08,621 --> 00:13:11,624
Check with the immigration office
to find out her address in Korea.
192
00:13:14,668 --> 00:13:17,421
Ms. Kim Ji-hee checked out last week.
193
00:13:18,130 --> 00:13:20,883
Did she leave anything behind
or her contact number?
194
00:13:21,008 --> 00:13:22,676
No, she didn't.
195
00:13:35,898 --> 00:13:39,527
We clean rooms every day,
so there won’t be anything left.
196
00:13:57,795 --> 00:14:02,049
She hid for 20 years
and came back all of a sudden.
197
00:14:04,009 --> 00:14:05,219
Why would she do that?
198
00:14:06,720 --> 00:14:07,721
Why?
199
00:14:24,530 --> 00:14:26,532
YEONMI HOSPITAL
200
00:14:31,287 --> 00:14:32,121
The hospital.
201
00:14:33,330 --> 00:14:34,540
The transplant surgery.
202
00:14:38,794 --> 00:14:41,297
-You want to see her mother?
-Is she still in ICU?
203
00:14:41,380 --> 00:14:44,383
She's in Recovery, but they have
to watch her a few more days.
204
00:14:44,466 --> 00:14:46,260
-When was the surgery?
-Six days ago.
205
00:14:46,343 --> 00:14:49,847
But no visitors are allowed in ICU.
I haven't seen her once.
206
00:14:49,930 --> 00:14:52,057
I'm not here to see
Shin Da-hye's mother.
207
00:14:55,894 --> 00:14:57,646
Room 118 is over that way.
208
00:14:57,730 --> 00:14:59,398
-Thank you.
-Thank you.
209
00:15:19,793 --> 00:15:22,254
What brings you here?
210
00:15:24,590 --> 00:15:26,008
I should ask you that.
211
00:15:26,884 --> 00:15:28,344
Why are you here?
212
00:15:29,553 --> 00:15:34,016
I know that the organ donor for
your mother is inside this room.
213
00:15:37,686 --> 00:15:39,521
Did you come to say thank you?
214
00:15:40,064 --> 00:15:40,898
Or...
215
00:15:42,691 --> 00:15:45,361
Are you here to see the sister
you thought was dead?
216
00:15:54,703 --> 00:15:57,748
When receiving organs
from a living person,
217
00:15:58,040 --> 00:15:59,083
not the brain-dead,
218
00:15:59,333 --> 00:16:01,919
it is usually family members
who donate their organs.
219
00:16:02,127 --> 00:16:03,337
You tried too.
220
00:16:03,712 --> 00:16:06,256
But your blood type did not match.
221
00:16:06,382 --> 00:16:09,301
And because of an illness you had,
you're not a good fit.
222
00:16:11,637 --> 00:16:12,471
Please leave.
223
00:16:12,680 --> 00:16:15,224
But then, an organ donor showed up.
224
00:16:16,517 --> 00:16:18,894
From far away in Germany.
225
00:16:20,479 --> 00:16:21,397
Please.
226
00:16:22,815 --> 00:16:24,984
-I'm asking you.
-Test results showed that
227
00:16:25,067 --> 00:16:28,153
blood types are compatible
and everything else was a good fit.
228
00:16:28,737 --> 00:16:30,239
As if they were family.
229
00:16:32,116 --> 00:16:33,409
How could this happen?
230
00:16:37,162 --> 00:16:38,080
Six days ago...
231
00:16:38,914 --> 00:16:41,458
she donated her liver to your mother
232
00:16:41,542 --> 00:16:44,753
and is lying in the room right there.
That donor, Kim Ji-hee...
233
00:16:47,339 --> 00:16:48,507
is actually...
234
00:16:50,175 --> 00:16:52,803
your little sister who pretended
to be dead for 20 years.
235
00:16:55,055 --> 00:16:56,974
I mean your sister, Shin Da-hye.
236
00:17:12,281 --> 00:17:13,115
KIM JI-HEE
237
00:17:20,998 --> 00:17:22,082
KIM JI-HEE
238
00:17:24,376 --> 00:17:26,128
It’s nice to finally meet you.
239
00:17:27,004 --> 00:17:27,838
Kim Ji-hee.
240
00:17:30,215 --> 00:17:32,134
No. I should call you Shin Da-hye.
241
00:17:52,237 --> 00:17:54,281
Say something, would you?
242
00:17:54,364 --> 00:17:56,492
What happened here?
243
00:18:00,746 --> 00:18:02,372
Was it Kim Ji-hee...
244
00:18:03,332 --> 00:18:04,625
who died 20 years ago?
245
00:18:07,753 --> 00:18:09,671
How did your identities get switched?
246
00:18:19,848 --> 00:18:21,183
What happened...
247
00:18:22,267 --> 00:18:23,852
20 years ago?
248
00:18:26,480 --> 00:18:28,065
You need to tell us the truth.
249
00:18:38,492 --> 00:18:39,326
Everything...
250
00:18:42,287 --> 00:18:43,497
was my fault.
251
00:18:56,051 --> 00:18:56,885
Hi.
252
00:18:57,511 --> 00:18:58,345
Come here.
253
00:18:59,429 --> 00:19:00,514
Give me the video.
254
00:19:02,641 --> 00:19:03,475
Why?
255
00:19:04,226 --> 00:19:06,395
Are you worried that I'd make this public?
256
00:19:07,771 --> 00:19:11,066
I'm here because you said
you'd give it to me!
257
00:19:12,943 --> 00:19:15,571
All right, all right. I'll give it to you.
258
00:19:16,363 --> 00:19:17,322
Get over here.
259
00:19:18,824 --> 00:19:20,075
Come look at it.
260
00:19:20,909 --> 00:19:22,953
It was so hard for me to get it.
261
00:19:23,871 --> 00:19:26,290
You should at least watch it.
262
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Look at it, okay?
263
00:19:32,462 --> 00:19:33,297
Why?
264
00:19:34,339 --> 00:19:35,299
It’s no fun for you?
265
00:19:38,886 --> 00:19:40,596
Do you want to see something nice?
266
00:19:43,473 --> 00:19:45,475
Come here, come here.
267
00:19:48,478 --> 00:19:49,313
Come here.
268
00:19:49,438 --> 00:19:51,273
Just get over here!
269
00:19:53,650 --> 00:19:54,943
Hold on.
270
00:19:58,447 --> 00:20:00,157
You’ve got to look here.
271
00:20:02,743 --> 00:20:04,786
Hey, take a look at this.
272
00:20:05,078 --> 00:20:07,080
Take a look at this thing!
273
00:20:07,706 --> 00:20:09,416
Hey, hey! Look at this.
274
00:20:09,625 --> 00:20:10,542
Look at this.
275
00:20:12,920 --> 00:20:14,671
Hey, not bad, right?
276
00:20:14,963 --> 00:20:17,925
When else can a lowly thing like you
ever see something like this?
277
00:20:21,929 --> 00:20:25,223
Too bad I didn’t see their faces
when they knew these were gone.
278
00:21:40,590 --> 00:21:42,092
Back then, I felt like...
279
00:21:42,676 --> 00:21:47,306
that necklace was
a way out of my miserable life.
280
00:21:49,099 --> 00:21:50,183
Soon after...
281
00:21:51,018 --> 00:21:52,936
Han Se-kyu was arrested for larceny.
282
00:21:54,104 --> 00:21:56,565
I was scared of being arrested too.
283
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
Every day felt like hell.
284
00:22:01,111 --> 00:22:03,280
Then I saw the news
Han Se-kyu was let out.
285
00:22:05,198 --> 00:22:06,074
And that day,
286
00:22:07,409 --> 00:22:09,327
I got a call from Han Se-kyu.
287
00:22:24,676 --> 00:22:25,594
Hello?
288
00:22:26,511 --> 00:22:29,806
It was you, wasn't it?
You took my stuff.
289
00:22:30,432 --> 00:22:32,434
You dare to take my things?
290
00:22:34,895 --> 00:22:35,979
Bring it back
291
00:22:36,396 --> 00:22:38,398
while I'm still being nice.
292
00:22:38,607 --> 00:22:40,108
-I don't want to.
-What?
293
00:22:42,361 --> 00:22:45,447
I don't want to see your face again.
294
00:22:45,614 --> 00:22:46,615
What did you say?
295
00:22:46,698 --> 00:22:49,201
I know what I did was wrong.
296
00:22:49,534 --> 00:22:52,621
So I'm going to turn myself in tomorrow.
297
00:22:52,704 --> 00:22:53,747
What the fuck?
298
00:22:54,331 --> 00:22:55,290
Do you want to die?
299
00:22:56,500 --> 00:22:57,334
Hey!
300
00:22:57,417 --> 00:22:59,419
-Don't call me again!
-Hey!
301
00:23:07,385 --> 00:23:08,637
That night...
302
00:23:09,805 --> 00:23:13,600
Han Se-kyu came to see me.
303
00:23:14,601 --> 00:23:18,313
I mean, she looks filthy.
304
00:23:18,396 --> 00:23:19,940
You’re so funny.
305
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
I think you and she are alike.
306
00:23:22,192 --> 00:23:24,194
What are you getting at?
307
00:23:25,153 --> 00:23:26,363
Attorney Han Se-kyu?
308
00:23:26,988 --> 00:23:28,990
You are not so creative, are you?
309
00:23:29,407 --> 00:23:32,369
You haven’t changed a bit.
It’s just like 20 years ago.
310
00:23:35,372 --> 00:23:36,331
I'm sorry, sir.
311
00:23:37,040 --> 00:23:37,958
Don't touch me.
312
00:23:39,459 --> 00:23:44,131
You remember the stolen item
Shin Da-hye took 20 years ago, right?
313
00:23:46,258 --> 00:23:47,884
The blue diamond necklace.
314
00:23:49,052 --> 00:23:50,846
Shall I continue?
315
00:23:51,304 --> 00:23:53,265
Is it okay if everyone listens?
316
00:24:01,231 --> 00:24:02,065
You can leave.
317
00:24:19,499 --> 00:24:20,542
Who are you?
318
00:24:22,544 --> 00:24:25,505
I'm Park Hae-young from
Seoul Metropolitan Cold Case Squad.
319
00:24:25,589 --> 00:24:28,300
We're investigating Shin Da-hye's
suicide 20 years ago.
320
00:24:29,176 --> 00:24:30,010
Wait, no.
321
00:24:30,844 --> 00:24:32,804
It's not a suicide, it's a murder.
322
00:24:33,555 --> 00:24:35,557
I guess we should call it a murder case.
323
00:24:38,310 --> 00:24:40,312
We looked through the case file again.
324
00:24:41,104 --> 00:24:44,441
The victim was in her pajamas
so the crime location was
325
00:24:44,524 --> 00:24:45,525
probably her home.
326
00:24:46,443 --> 00:24:48,069
The time of the crime was night.
327
00:24:48,653 --> 00:24:51,448
If it was a robbery
or an accidental death
328
00:24:51,531 --> 00:24:53,867
they wouldn’t have disposed of the body.
329
00:24:54,451 --> 00:24:57,496
The killer knew the victim
330
00:24:57,746 --> 00:24:59,039
and was an acquaintance.
331
00:25:03,543 --> 00:25:05,754
-What are you getting at?
-Keep listening.
332
00:25:06,630 --> 00:25:09,132
The killer tried to make it
look like a suicide.
333
00:25:10,467 --> 00:25:12,010
He left her ID card
334
00:25:12,969 --> 00:25:15,263
in the coat over her pajamas.
335
00:25:15,347 --> 00:25:17,390
It wasn’t well thought out, you know.
336
00:25:18,934 --> 00:25:22,354
The killer wasn't able to think properly
because of drugs or alcohol
337
00:25:22,479 --> 00:25:24,481
and was likely lacking in judgment.
338
00:25:26,358 --> 00:25:27,275
You were...
339
00:25:28,276 --> 00:25:30,362
a regular user of drugs
back then, right?
340
00:25:31,029 --> 00:25:32,906
-What do you think...
-Also...
341
00:25:33,198 --> 00:25:34,950
When it comes to crimes like this,
342
00:25:35,242 --> 00:25:36,701
the body is often dumped
343
00:25:37,118 --> 00:25:40,372
in locations that
the killer knows very well.
344
00:25:41,373 --> 00:25:43,416
Somewhere near your holiday house...
345
00:25:44,709 --> 00:25:46,586
like Lake Mikang.
346
00:25:57,222 --> 00:25:58,265
Is this a threat?
347
00:25:58,473 --> 00:26:00,976
No, I'm just telling you the truth.
348
00:26:02,519 --> 00:26:06,523
It was closed as a suicide with
no proper investigation or an autopsy.
349
00:26:06,898 --> 00:26:09,776
The prosecution closed it
without much care.
350
00:26:11,987 --> 00:26:14,406
I guess even the mighty
Chief Prosecutor Han
351
00:26:15,031 --> 00:26:17,701
could not make his son into a murderer.
352
00:26:26,042 --> 00:26:28,336
Being born with a silver spoon
in your mouth
353
00:26:28,670 --> 00:26:30,463
and relying on father's status,
354
00:26:30,964 --> 00:26:34,384
you throw your money around
and sexually assault vulnerable girls.
355
00:26:36,052 --> 00:26:37,929
It sucks and makes me sick.
356
00:26:38,096 --> 00:26:39,764
But I can look away.
357
00:26:40,765 --> 00:26:45,353
The fact that you made a fuss stealing
from your friends to find that video
358
00:26:45,645 --> 00:26:47,939
and ruined someone’s life...
359
00:26:49,899 --> 00:26:52,193
it makes me so angry.
360
00:26:52,319 --> 00:26:53,320
But...
361
00:26:55,071 --> 00:26:56,615
I could still let it go.
362
00:26:57,449 --> 00:26:58,408
Except...
363
00:26:59,659 --> 00:27:01,828
Killing someone, I can’t let it go.
364
00:27:06,291 --> 00:27:07,459
What's wrong with that?
365
00:27:14,591 --> 00:27:15,884
Yeah, I killed her.
366
00:27:17,719 --> 00:27:20,930
That lowly thing didn't know her place
and touched what’s mine.
367
00:27:22,140 --> 00:27:23,141
I killed her.
368
00:27:25,894 --> 00:27:27,604
What are you going to do about it?
369
00:28:22,742 --> 00:28:25,995
You dare to take my things?
370
00:28:30,750 --> 00:28:34,379
I could... only watch it.
371
00:28:36,506 --> 00:28:38,049
I couldn't stop it.
372
00:28:41,136 --> 00:28:42,721
I was so scared.
373
00:28:43,805 --> 00:28:46,099
I thought I'd die too if I moved.
374
00:28:47,142 --> 00:28:50,019
I was scared to death.
I couldn't move.
375
00:28:52,313 --> 00:28:53,231
After that...
376
00:28:53,940 --> 00:28:55,942
I went to my mom's and I hid there.
377
00:28:56,317 --> 00:28:58,319
But then the police called.
378
00:28:59,362 --> 00:29:00,321
They said I died.
379
00:29:03,366 --> 00:29:04,951
That's when I made my decision.
380
00:29:06,661 --> 00:29:07,746
To live my life...
381
00:29:08,955 --> 00:29:10,248
as Kim Ji-hee.
382
00:29:15,879 --> 00:29:16,713
What?
383
00:29:17,756 --> 00:29:19,132
Are you going to arrest me?
384
00:29:22,177 --> 00:29:23,052
I'm a lawyer.
385
00:29:24,179 --> 00:29:27,098
A lawyer at the HK law firm,
the best in the country.
386
00:29:30,018 --> 00:29:31,728
You did not state...
387
00:29:33,771 --> 00:29:35,523
the right to remain silent...
388
00:29:36,733 --> 00:29:38,443
and the right to an attorney.
389
00:29:38,943 --> 00:29:41,196
So my confession has no legal standing.
390
00:29:45,074 --> 00:29:48,369
If you feel that's unfair,
you can keep investigating.
391
00:29:49,537 --> 00:29:51,331
You still won't be able to get me.
392
00:29:53,249 --> 00:29:54,876
I always have a way out.
393
00:30:03,092 --> 00:30:04,636
This is a nice country.
394
00:30:09,766 --> 00:30:13,436
You sure are different. I can see why
you're working at the best law firm.
395
00:30:13,686 --> 00:30:15,772
I thought your head was full of shit.
396
00:30:17,273 --> 00:30:19,275
-What?
-You made it to partner
397
00:30:19,359 --> 00:30:20,902
using your dad's connections.
398
00:30:21,319 --> 00:30:23,446
But you've no wins for the past few years.
399
00:30:23,947 --> 00:30:27,450
After messing up a few cases
you got assigned to,
400
00:30:28,201 --> 00:30:30,453
they don’t give you cases anymore.
401
00:30:30,537 --> 00:30:31,371
Shut your mouth!
402
00:30:31,454 --> 00:30:33,998
Prepare for your defense
with that crappy brain of yours.
403
00:30:34,874 --> 00:30:36,626
Even if I get fired,
404
00:30:37,418 --> 00:30:40,505
I will put you away for murder.
405
00:31:06,739 --> 00:31:10,493
Thank you for
telling us your story.
406
00:31:12,871 --> 00:31:16,124
Do you have evidence
to back your story?
407
00:31:18,001 --> 00:31:21,004
Unless you have evidence that
Han Se-kyu killed Kim Ji-hee...
408
00:31:21,588 --> 00:31:23,089
this won’t work out for you.
409
00:31:24,507 --> 00:31:27,260
You lived as Kim Ji-hee for 20 years.
410
00:31:28,595 --> 00:31:30,638
You could have killed Kim Ji-hee
411
00:31:31,306 --> 00:31:33,933
and stolen her identity.
412
00:31:34,976 --> 00:31:35,810
No.
413
00:31:36,686 --> 00:31:38,021
I did not do that.
414
00:31:40,607 --> 00:31:42,734
Stating that without proof...
415
00:31:44,235 --> 00:31:45,862
won’t get us anywhere.
416
00:31:49,949 --> 00:31:50,867
There is evidence.
417
00:32:00,126 --> 00:32:01,210
Damn...
418
00:32:03,129 --> 00:32:05,381
This is driving me crazy.
419
00:32:05,798 --> 00:32:08,801
We're on a bomb right now.
420
00:32:18,102 --> 00:32:21,898
Are you insane?
Why did you go see Han Se-kyu?
421
00:32:22,065 --> 00:32:23,691
Things are crazy right now.
422
00:32:23,858 --> 00:32:25,652
What if the Super gets mad?
423
00:32:26,027 --> 00:32:27,737
I can’t believe this.
424
00:32:37,080 --> 00:32:39,999
Yes, I went to see Han Se-kyu.
425
00:32:40,875 --> 00:32:42,460
Is that so wrong?
426
00:32:53,888 --> 00:32:54,972
Why did you?
427
00:33:02,230 --> 00:33:03,564
You must have a reason.
428
00:33:09,862 --> 00:33:11,280
I ordered the investigation.
429
00:33:13,157 --> 00:33:14,158
There was...
430
00:33:14,909 --> 00:33:17,161
an unnatural death in 1995
in Mikang Lake.
431
00:33:17,537 --> 00:33:19,247
It was closed as a suicide.
432
00:33:19,622 --> 00:33:22,625
We found some circumstantial evidence
pointed to murder.
433
00:33:23,501 --> 00:33:25,920
We even have a witness to that murder.
434
00:33:26,963 --> 00:33:28,381
According to the witness,
435
00:33:28,589 --> 00:33:30,216
the prime suspect is
436
00:33:30,508 --> 00:33:32,343
Han Se-kyu at the HK law firm.
437
00:33:34,053 --> 00:33:36,556
Allow us to send him a summons.
438
00:33:47,108 --> 00:33:48,985
You're going up against the HK.
439
00:33:49,360 --> 00:33:52,613
Without conclusive evidence,
a summons won’t get us anywhere.
440
00:33:57,869 --> 00:33:58,870
We have evidence.
441
00:34:11,716 --> 00:34:14,427
What do you mean you have evidence?
442
00:34:15,553 --> 00:34:16,637
I found something
443
00:34:17,096 --> 00:34:20,224
when I was going through
Da-hye's stuff long ago.
444
00:34:41,329 --> 00:34:43,081
I never told anyone
445
00:34:43,164 --> 00:34:47,418
thinking that it’d make people
suspicious about Da-hye’s death.
446
00:34:49,253 --> 00:34:52,715
What's recorded on that tape?
447
00:34:55,551 --> 00:34:56,552
That night.
448
00:34:58,054 --> 00:34:59,972
What happened that night.
449
00:35:00,890 --> 00:35:02,225
All of it.
450
00:35:07,688 --> 00:35:08,689
It's okay.
451
00:35:09,524 --> 00:35:12,151
Crying will make you feel better.
452
00:35:13,528 --> 00:35:15,613
It's my first time crying in two years.
453
00:35:16,781 --> 00:35:18,783
I came in here secretly last night.
454
00:35:19,826 --> 00:35:22,453
To see if our theater was doing well.
455
00:35:23,830 --> 00:35:24,789
It looked fine.
456
00:35:26,833 --> 00:35:29,126
And then I cried
for the first time in two years.
457
00:35:30,586 --> 00:35:33,923
When I did, I felt so much better.
458
00:35:34,507 --> 00:35:36,968
It felt so dark, as if there was a fog.
459
00:35:37,802 --> 00:35:41,013
See, I don't cry anymore.
460
00:35:44,517 --> 00:35:46,143
I won't cry.
461
00:35:50,940 --> 00:35:52,108
I won't cry.
462
00:35:54,902 --> 00:35:57,613
Ji-hee came over again.
463
00:35:57,697 --> 00:35:59,866
She had an audition the next day.
464
00:36:44,660 --> 00:36:47,914
I got thirsty in the middle of the night.
465
00:36:50,333 --> 00:36:52,960
I woke up and went to the kitchen.
466
00:37:05,306 --> 00:37:06,182
But then...
467
00:37:07,016 --> 00:37:08,184
I heard...
468
00:37:11,103 --> 00:37:14,565
the sound of the door opening.
469
00:37:17,109 --> 00:37:18,486
It was Han Se-kyu.
470
00:37:27,119 --> 00:37:30,122
You dare to take my things?
471
00:37:51,102 --> 00:37:54,480
You dare to take my things?
472
00:38:18,629 --> 00:38:19,463
It ends here.
473
00:38:20,297 --> 00:38:22,091
The investigating team has this?
474
00:38:22,883 --> 00:38:23,843
Yes.
475
00:38:31,475 --> 00:38:33,102
You have nothing to worry about.
476
00:38:33,311 --> 00:38:36,772
I'll take care of it
and make sure they can't do a thing.
477
00:38:37,064 --> 00:38:40,151
I can get Internal Affairs
to investigate the team.
478
00:38:40,401 --> 00:38:42,945
Or I can give the case
to another department.
479
00:38:43,029 --> 00:38:44,155
There are many ways.
480
00:38:45,740 --> 00:38:47,074
What about the recording?
481
00:38:49,160 --> 00:38:50,453
It's been 20 years.
482
00:38:51,370 --> 00:38:54,206
There is no body and no crime scene.
483
00:38:54,582 --> 00:38:55,750
Ignore it.
484
00:38:56,292 --> 00:38:58,085
It's no use as evidence.
485
00:38:59,879 --> 00:39:02,173
Don't you know the principle
of free evaluation of evidence?
486
00:39:03,466 --> 00:39:07,344
"The judge can freely weigh the evidence
based on their inner conviction."
487
00:39:08,387 --> 00:39:09,638
Are you a judge?
488
00:39:10,347 --> 00:39:11,849
It won't even make it into trial.
489
00:39:14,894 --> 00:39:17,688
I'll take care of it so that
you don't have to worry about it.
490
00:39:18,189 --> 00:39:19,774
What about the witness?
491
00:39:20,232 --> 00:39:21,358
What's her name?
492
00:39:23,360 --> 00:39:24,945
It's a woman named Kim Ji-hee.
493
00:39:25,863 --> 00:39:29,492
The testimony of the witness
is only circumstantial as well.
494
00:39:30,117 --> 00:39:31,994
-The team is--
-Look here!
495
00:39:32,578 --> 00:39:34,872
Making evidence and testimony useless
496
00:39:34,955 --> 00:39:37,958
can only be done
by lawyers like me, not the police.
497
00:39:38,042 --> 00:39:41,170
You couldn't get your subordinates
under control and made this mess.
498
00:39:42,129 --> 00:39:44,131
Do you still have more to say?
499
00:39:55,351 --> 00:39:56,727
You'll need this.
500
00:39:57,978 --> 00:40:00,314
We should have just done
the Five Oceans.
501
00:40:01,899 --> 00:40:04,902
The bread always falls
on the buttered side.
502
00:40:05,528 --> 00:40:08,155
Why does it have to be
Han Se-kyu of all people?
503
00:40:08,614 --> 00:40:10,032
We still have time.
504
00:40:10,491 --> 00:40:13,494
He won’t come unless he's lost his mind.
Just write that.
505
00:40:13,661 --> 00:40:15,913
Han Se-kyu is impulsive
and prone to anger
506
00:40:15,996 --> 00:40:17,873
and full of inferiority complexes.
507
00:40:17,957 --> 00:40:21,043
He can't bear to lose to someone
he thinks is lower than him.
508
00:40:21,127 --> 00:40:22,628
I hear you, Mr. Know It All.
509
00:40:22,711 --> 00:40:25,589
Why don't you become
a fortune teller while you're at it?
510
00:40:26,048 --> 00:40:27,299
He's here!
511
00:40:27,716 --> 00:40:30,636
Han Se-kyu from the HK law firm is here.
512
00:40:49,029 --> 00:40:49,864
It worked.
513
00:40:50,531 --> 00:40:51,907
He took the bait.
514
00:40:54,410 --> 00:40:56,662
This could go very wrong.
515
00:41:01,167 --> 00:41:03,085
Han Se-kyu just walked in.
516
00:41:04,003 --> 00:41:04,837
Okay.
517
00:41:05,171 --> 00:41:06,547
What about the witness?
518
00:41:07,423 --> 00:41:08,340
I'm almost there.
519
00:41:17,057 --> 00:41:19,059
YEONMI HOSPITAL
520
00:41:57,848 --> 00:41:58,849
Mr. Han Se-kyu.
521
00:42:00,267 --> 00:42:02,770
You have the right to remain silent
522
00:42:02,853 --> 00:42:05,981
and to refuse to answer any questions.
523
00:42:06,065 --> 00:42:07,858
You will not be penalized
524
00:42:08,192 --> 00:42:09,860
if you choose to remain silent.
525
00:42:10,319 --> 00:42:13,614
If you give up the right
to remain silent, anything you say can
526
00:42:13,906 --> 00:42:16,742
and will be used against you
in a court of law.
527
00:42:17,201 --> 00:42:20,621
While you are under interrogation
you may ask for an attorney
528
00:42:20,704 --> 00:42:22,706
and may receive legal counsel.
529
00:42:23,082 --> 00:42:24,375
Do you understand it all?
530
00:42:26,377 --> 00:42:27,211
Yes.
531
00:42:31,882 --> 00:42:33,509
-Has it started?
-Yes.
532
00:42:39,014 --> 00:42:40,349
In 1995,
533
00:42:40,599 --> 00:42:43,894
Shin Da-hye was found
drowned in Mikang Lake.
534
00:42:44,270 --> 00:42:46,397
-You know her, right?
-Yes.
535
00:42:46,772 --> 00:42:50,484
Her case was closed
as a suicide back in 1995.
536
00:42:50,734 --> 00:42:51,986
But recently
537
00:42:52,653 --> 00:42:56,198
a witness appeared
and claims that she was murdered.
538
00:42:56,657 --> 00:42:59,410
That witness says that you murdered
539
00:42:59,702 --> 00:43:02,997
Shin Da-hye in her home.
540
00:43:03,122 --> 00:43:04,415
That's not true.
541
00:43:06,333 --> 00:43:10,170
What I'm going to play for you now is
from the night Shin Da-hye died.
542
00:43:10,296 --> 00:43:14,842
We believe that this evidence
was recorded at her home.
543
00:43:16,885 --> 00:43:20,264
You dare to take my things?
544
00:43:38,240 --> 00:43:41,660
Is this your voice on the recording?
545
00:43:44,288 --> 00:43:45,122
Yes.
546
00:43:45,331 --> 00:43:46,165
Then...
547
00:43:46,832 --> 00:43:50,377
does that mean you admit that
you killed Shin Da-hye?
548
00:43:56,967 --> 00:43:58,802
I said that was my voice.
549
00:43:59,094 --> 00:44:00,763
I didn't say I killed her.
550
00:44:02,723 --> 00:44:04,016
You said so.
551
00:44:05,225 --> 00:44:08,020
You believe that it's recorded
at Shin Da-hye's home.
552
00:44:11,690 --> 00:44:13,984
I don't know where you got this.
553
00:44:15,819 --> 00:44:19,239
Can you prove that it’s from
Shin Da-hye's home
554
00:44:20,324 --> 00:44:22,159
20 years ago?
555
00:44:31,710 --> 00:44:34,880
They will want a confession from you.
556
00:44:35,756 --> 00:44:37,675
You should not respond to the summons.
557
00:44:38,133 --> 00:44:39,093
Why not?
558
00:44:42,054 --> 00:44:44,014
If they want it so badly, I should go.
559
00:44:44,640 --> 00:44:48,852
They dare to go up against me?
560
00:44:50,062 --> 00:44:51,980
I'll face him head on.
561
00:44:52,815 --> 00:44:54,692
And Park Hae-young, that punk...
562
00:44:54,942 --> 00:44:58,487
Whether it's abuse of authority,
defamation or whatever,
563
00:44:58,695 --> 00:44:59,905
I'll crush him with it.
564
00:45:01,532 --> 00:45:03,659
I'll do what lawyers need to do.
565
00:45:04,576 --> 00:45:07,121
Why don't you do what cops should do?
566
00:45:08,872 --> 00:45:10,833
You said there's a witness.
567
00:45:11,750 --> 00:45:15,421
Do I have to take care of
every little detail?
568
00:45:16,588 --> 00:45:17,548
Okay.
569
00:45:18,132 --> 00:45:21,009
I will take care of it.
570
00:45:26,181 --> 00:45:27,266
Where is your sister?
571
00:45:27,766 --> 00:45:30,310
She left with a nurse a while ago.
572
00:45:31,728 --> 00:45:33,897
He said you were waiting in the lobby.
573
00:45:34,565 --> 00:45:36,483
-A nurse?
-Yes.
574
00:45:37,651 --> 00:45:40,737
I haven't seen that nurse before.
A male nurse.
575
00:45:42,573 --> 00:45:43,407
A male nurse?
576
00:45:43,949 --> 00:45:47,453
That's strange. We don't have
a male nurse in this building.
577
00:46:05,762 --> 00:46:08,891
Didn't you say that Detective Cha
was waiting in the lobby?
578
00:46:13,312 --> 00:46:15,606
Detective Cha, I'm looking for a patient.
579
00:46:15,689 --> 00:46:16,523
Okay.
580
00:46:18,901 --> 00:46:19,735
Where is this?
581
00:46:19,818 --> 00:46:22,029
This is elevator number eight.
582
00:46:22,571 --> 00:46:24,448
It's the B4 parking lot.
583
00:46:40,589 --> 00:46:41,715
Are we done?
584
00:46:45,010 --> 00:46:46,678
Or is there more?
585
00:46:49,598 --> 00:46:50,557
Yes.
586
00:46:55,854 --> 00:46:57,439
We can prove it.
587
00:47:01,610 --> 00:47:02,444
What?
588
00:47:02,945 --> 00:47:04,404
I mean this recording.
589
00:47:05,239 --> 00:47:06,406
The fact that
590
00:47:06,824 --> 00:47:09,785
it was found in Shin Da-hye's home
20 years ago.
591
00:47:11,286 --> 00:47:12,579
We can prove it.
592
00:47:17,125 --> 00:47:18,544
It's not possible.
593
00:47:20,212 --> 00:47:22,464
The recording doesn't end there.
594
00:47:28,679 --> 00:47:29,638
What's going on?
595
00:47:33,225 --> 00:47:36,645
Based on what we heard just now,
there is no way to prove it.
596
00:47:37,479 --> 00:47:40,357
But thankfully,
at the end of the recording,
597
00:47:40,732 --> 00:47:44,945
there was evidence that confirms
that it was her house.
598
00:49:44,439 --> 00:49:45,273
Da-hye!
599
00:49:46,775 --> 00:49:48,151
It's me. Min-sung.
600
00:49:49,653 --> 00:49:50,487
Da-hye!
601
00:49:51,655 --> 00:49:53,156
Say something if you're there.
602
00:50:37,909 --> 00:50:40,829
Fuck. Why isn't this getting in?
603
00:50:48,837 --> 00:50:49,880
Damn it.
604
00:50:51,131 --> 00:50:53,550
It was Shin Da-hye's fiancé,
605
00:50:53,884 --> 00:50:56,219
Kim Min-sung, banging on the door.
606
00:50:56,928 --> 00:51:01,141
We already have his statement
confirming he was there that night.
607
00:51:04,269 --> 00:51:05,353
What is this?
608
00:51:07,230 --> 00:51:08,356
Why is this...
609
00:51:09,274 --> 00:51:10,108
Why?
610
00:51:13,653 --> 00:51:15,947
I guess it's different
from what you heard?
611
00:51:18,617 --> 00:51:19,576
That's odd.
612
00:51:21,369 --> 00:51:24,915
There is no way our case evidence
has been leaked.
613
00:51:39,471 --> 00:51:40,430
How did it go?
614
00:51:42,182 --> 00:51:43,141
What?
615
00:51:43,725 --> 00:51:47,437
I don't know what you heard,
but this is the original file.
616
00:51:47,979 --> 00:51:52,025
With this, we can prove
that the location
617
00:51:52,359 --> 00:51:54,277
of the recording was...
618
00:51:55,028 --> 00:51:56,321
Shin Da-hye's home.
619
00:52:05,163 --> 00:52:06,123
So what?
620
00:52:08,208 --> 00:52:09,042
What about it?
621
00:52:11,211 --> 00:52:13,797
Now, it's your turn
to give your statement...
622
00:52:15,132 --> 00:52:16,341
to prove what you did.
623
00:53:07,726 --> 00:53:08,560
You...
624
00:53:13,648 --> 00:53:14,524
How did you...
625
00:54:19,631 --> 00:54:20,590
You were...
626
00:54:22,133 --> 00:54:23,468
How did you...
627
00:54:28,890 --> 00:54:30,016
You were dead.
628
00:54:32,560 --> 00:54:33,687
I killed you.
629
00:54:38,149 --> 00:54:39,109
No.
630
00:54:40,360 --> 00:54:41,778
You killed...
631
00:54:44,531 --> 00:54:46,032
Kim Ji-hee.
632
00:55:06,386 --> 00:55:07,345
Thank you...
633
00:55:08,179 --> 00:55:10,640
for admitting to the murder.
634
00:55:13,226 --> 00:55:17,647
Since you’ve been told your rights to
silence and to an attorney beforehand,
635
00:55:18,315 --> 00:55:20,275
it would make this valid.
636
00:55:20,984 --> 00:55:22,861
What do you think you're doing?
637
00:55:23,194 --> 00:55:24,779
What the fuck is this?
638
00:55:29,617 --> 00:55:31,911
You punk! What is this?
639
00:55:32,162 --> 00:55:33,580
How dare you do this to me?
640
00:55:34,664 --> 00:55:35,874
You punk!
641
00:55:38,418 --> 00:55:39,961
Delete this thing!
642
00:55:45,842 --> 00:55:47,135
No!
643
00:55:49,346 --> 00:55:50,597
Mr. Han Se-kyu.
644
00:55:50,889 --> 00:55:52,474
You are under arrest for
645
00:55:52,557 --> 00:55:55,810
damaging government property
and obstruction of justice,
646
00:55:55,894 --> 00:55:59,147
contempt, assault, resisting detainment
647
00:55:59,314 --> 00:56:01,483
and a murder in 1995.
648
00:56:02,192 --> 00:56:06,196
You have the right to remain silent
and the right to an attorney.
649
00:56:08,114 --> 00:56:11,201
You think you'd be safe
if you do this to me?
650
00:56:11,618 --> 00:56:12,869
You’re all dead.
651
00:56:13,620 --> 00:56:15,413
I'll kill you all!
652
00:56:17,457 --> 00:56:19,584
Let go! Let go of me!
653
00:56:20,335 --> 00:56:21,628
Do you know who I am?
654
00:56:22,045 --> 00:56:23,755
I'll kill you all!
655
00:56:24,547 --> 00:56:26,091
You're all dead!
656
00:56:27,258 --> 00:56:28,802
I'll kill you!
657
00:56:43,483 --> 00:56:45,402
I'll kill all of you!
658
00:56:46,778 --> 00:56:48,780
I said I'll kill you all!
659
00:56:54,452 --> 00:56:57,205
If someone committed a crime
they must pay for it.
660
00:56:57,539 --> 00:57:01,209
Regardless of how much money
or power they have.
661
00:57:01,292 --> 00:57:03,628
That's what the police is for!
662
00:58:53,279 --> 00:58:56,157
It should be resolved
by this weekend or so.
663
00:58:57,075 --> 00:58:58,076
Let's talk...
664
00:58:59,911 --> 00:59:00,870
when it’s done.
665
00:59:38,283 --> 00:59:39,200
A diamond necklace?
666
00:59:39,993 --> 00:59:40,827
Yes.
667
00:59:41,202 --> 00:59:43,204
Why did Han Se-kyu...
668
00:59:43,621 --> 00:59:46,040
go that far to get it back?
669
00:59:48,209 --> 00:59:52,672
There was a floppy disk inside the box.
670
00:59:53,798 --> 00:59:55,758
A floppy disk?
671
00:59:59,345 --> 01:00:00,430
What’s this?
672
01:00:08,021 --> 01:00:10,565
Do you still have it?
673
01:00:11,983 --> 01:00:14,861
No, I gave it to a detective long ago.
674
01:00:16,070 --> 01:00:16,988
A detective?
675
01:00:19,282 --> 01:00:22,076
When I went down to Ji-hee's
place to get her passport,
676
01:00:22,910 --> 01:00:23,911
he called.
677
01:00:28,625 --> 01:00:30,084
-Hello?
-Yes?
678
01:00:30,251 --> 01:00:33,504
I'm Detective Lee Jae-han
from Seoul District Police.
679
01:00:34,088 --> 01:00:35,590
Is this Kim Ji-hee?
680
01:00:36,007 --> 01:00:37,967
Yes, what can I do for you?
681
01:00:38,176 --> 01:00:40,345
You know Shin Da-hye, don't you?
682
01:00:41,095 --> 01:00:41,929
Yes.
683
01:00:42,013 --> 01:00:44,307
Did she leave anything with you?
684
01:00:44,390 --> 01:00:46,392
Like a floppy disk or something.
685
01:00:46,643 --> 01:00:48,353
No, she didn't.
686
01:00:48,770 --> 01:00:49,604
Hello?
687
01:00:50,396 --> 01:00:51,230
Hello?
688
01:01:06,829 --> 01:01:08,831
28, YANGCHEON-DONG
GIMCHEON-SI
689
01:01:16,964 --> 01:01:17,965
Excuse me?
690
01:01:20,677 --> 01:01:21,636
Anyone home?
691
01:01:31,270 --> 01:01:32,563
Anyone there?
692
01:01:41,697 --> 01:01:42,990
Oh, that's nice.
693
01:01:43,157 --> 01:01:44,117
Yeah, but...
694
01:01:44,200 --> 01:01:45,618
Oh, my lord.
695
01:01:46,828 --> 01:01:48,287
Hello, ladies.
696
01:01:48,663 --> 01:01:49,539
Hello!
697
01:01:49,622 --> 01:01:52,125
Do you remember this girl,
lives just over here?
698
01:01:52,417 --> 01:01:54,752
The young lady with white skin.
699
01:01:54,877 --> 01:01:56,629
Yes, that's right. She lives...
700
01:01:56,713 --> 01:02:01,467
-I haven't seen her lately.
-She's not around? For how long?
701
01:02:01,551 --> 01:02:03,302
-I’m not sure. Just lately.
-I see.
702
01:02:03,803 --> 01:02:05,805
She's trying to be
an actress in Seoul.
703
01:02:05,888 --> 01:02:07,306
She goes back and forth?
704
01:02:07,557 --> 01:02:10,351
So you haven't seen her
for about a week?
705
01:02:12,854 --> 01:02:16,190
Was that detective's name...
706
01:02:16,607 --> 01:02:17,775
I don't remember it.
707
01:02:18,735 --> 01:02:22,363
I just remember he was at
Seoul District Police.
708
01:02:23,364 --> 01:02:26,492
I sent it to that address.
709
01:02:28,786 --> 01:02:30,538
You sent it there?
710
01:02:31,122 --> 01:02:31,956
Yes.
711
01:02:32,248 --> 01:02:37,128
I felt he’d keep following me
if I don’t give him that disk.
712
01:02:37,545 --> 01:02:39,755
So I sent the disk by mail.
713
01:02:40,590 --> 01:02:41,591
That's a disguise.
714
01:02:42,592 --> 01:02:43,509
I'm sure of it.
715
01:02:44,427 --> 01:02:45,386
Let's check again.
716
01:02:45,470 --> 01:02:46,554
Yes, sir.
717
01:02:54,353 --> 01:02:55,605
DETECTIVE LEE JAE-HAN
718
01:03:04,614 --> 01:03:06,407
I should've received something.
719
01:03:16,626 --> 01:03:17,710
No, it's not.
720
01:03:18,002 --> 01:03:19,754
I’m sure nothing’s easy here.
721
01:03:30,306 --> 01:03:31,307
Wow.
722
01:03:32,058 --> 01:03:34,227
What kind of thief is this?
723
01:03:34,310 --> 01:03:38,439
So damn daring to touch my stuff
in here when it's full of detectives!
724
01:03:38,648 --> 01:03:40,066
I was looking for you.
725
01:03:40,858 --> 01:03:44,445
These are detectives from the Central
Prosecutor's office. Say hello.
726
01:03:47,073 --> 01:03:49,450
I'm Oh Seung-joon from
the Special Prosecutor's Team.
727
01:03:49,534 --> 01:03:53,037
I came here because I heard that
you've got important evidence
728
01:03:53,204 --> 01:03:55,665
for the Jinyang corruption case.
729
01:03:56,249 --> 01:03:58,835
How did you get this disk?
730
01:03:59,835 --> 01:04:01,671
No need to do this here.
731
01:04:01,921 --> 01:04:05,383
Why don't you go with the prosecutors
and assist with the investigation?
732
01:04:05,591 --> 01:04:09,095
You worked hard to find this lead.
You should get the credit for it.
733
01:04:20,022 --> 01:04:22,441
INVESTIGATION INTO
SEKANG CONSTRUCTION CORRUPTION
734
01:04:37,540 --> 01:04:39,458
What the fuck! Are you crazy?
735
01:04:39,542 --> 01:04:43,129
You tell me what the fuck you’re doing!
I know what I heard.
736
01:04:43,379 --> 01:04:47,133
Congressman Jang, Jaeshin Newspaper,
and Hanyang Group were all connected.
737
01:04:47,341 --> 01:04:49,885
The ones that took the most
got away, and what?
738
01:04:50,052 --> 01:04:51,721
Sekang Construction corruption?
739
01:04:52,930 --> 01:04:54,891
I don't know what you're talking about.
740
01:04:55,057 --> 01:04:57,768
That disk only had info on Sekang.
741
01:04:57,893 --> 01:05:00,688
I'm sure you deleted the rest.
742
01:05:00,813 --> 01:05:03,399
Just like a dog wagging its tail
to its owners.
743
01:05:14,410 --> 01:05:17,163
HANYANG GROUP,
SLUSH FUND - DELETE
744
01:05:18,080 --> 01:05:20,082
GEUMJIN AIRLINE,
TAX EVASION - DELETE
745
01:05:20,958 --> 01:05:22,960
CONGRESSMAN JANG,
BRIBERY - DELETE
746
01:05:23,419 --> 01:05:24,879
CHOWON GROUP - DELETE
747
01:05:25,212 --> 01:05:27,214
YN GROUP - DELETE
748
01:05:28,633 --> 01:05:31,761
So, how does it feel to be bitten
by a hunting dog?
749
01:05:33,095 --> 01:05:34,639
It wakes you right up, huh?
750
01:05:37,642 --> 01:05:40,686
Leave, if you don't like it.
I don't need you anyway.
751
01:05:43,981 --> 01:05:45,775
You started out as an officer.
752
01:05:46,442 --> 01:05:48,444
And you're already a Section Chief?
753
01:05:49,445 --> 01:05:51,947
You must have chosen
the right line to stand in.
754
01:05:52,782 --> 01:05:53,824
Look at this.
755
01:05:53,949 --> 01:05:56,202
Such a nice house!
How much is it?
756
01:05:56,702 --> 01:05:59,830
You can never buy a house like this
with a detective's salary.
757
01:06:00,289 --> 01:06:01,332
I'm not leaving.
758
01:06:02,667 --> 01:06:06,879
I won't leave until I crush
that dog that disgraced the police.
759
01:06:07,630 --> 01:06:10,841
Let's see who wins - me or that dog.
760
01:06:32,947 --> 01:06:35,908
What were you doing
while your team was acting up?
761
01:06:37,034 --> 01:06:39,161
Did you do it on purpose
to screw me over?
762
01:06:48,295 --> 01:06:50,464
You were nobody,
stuck in a little town.
763
01:06:51,340 --> 01:06:53,759
Don't forget that I was the one
who got you here.
764
01:06:56,095 --> 01:06:59,473
Did you find anything
suspicious about Park Hae-young?
765
01:07:14,113 --> 01:07:14,947
No.
766
01:07:16,032 --> 01:07:17,491
Nothing out of the ordinary.
767
01:07:22,496 --> 01:07:23,539
That brat...
768
01:07:25,541 --> 01:07:28,085
If he gets a whiff of
what happened to Lee Jae-han
769
01:07:29,462 --> 01:07:30,838
cut him off.
770
01:07:32,715 --> 01:07:34,216
If the truth comes out...
771
01:07:35,134 --> 01:07:37,344
you'll be the one
put in the worst position.
772
01:07:38,137 --> 01:07:39,054
Do you understand?
773
01:07:48,606 --> 01:07:49,899
That was awesome!
774
01:08:00,951 --> 01:08:02,203
How did you...
775
01:08:03,537 --> 01:08:04,830
I thought I killed you.
776
01:08:07,416 --> 01:08:11,086
No, the one you killed was Kim Ji-hee.
777
01:08:12,254 --> 01:08:14,090
I can't believe I missed that scene!
778
01:08:15,090 --> 01:08:18,761
-It’s because you ran off.
-Shut up.
779
01:08:19,345 --> 01:08:20,721
I think we’re aces.
780
01:08:21,055 --> 01:08:24,100
We solved the South Gyeonggi case
781
01:08:24,225 --> 01:08:26,393
and arrested Han Se-kyu too!
782
01:08:27,269 --> 01:08:29,939
Since this is team dinner for aces,
can we order more?
783
01:08:30,022 --> 01:08:31,690
Of course, we can!
784
01:08:31,774 --> 01:08:33,984
Excuse me!
One more serving, please.
785
01:08:34,151 --> 01:08:36,362
I come here often. I'm a regular here.
786
01:08:36,821 --> 01:08:38,531
Come on. Let's drink to that.
787
01:08:38,739 --> 01:08:41,742
Not for me.
I should go back and do the paperwork.
788
01:08:42,451 --> 01:08:44,078
Let's not bring the mood down.
789
01:08:44,578 --> 01:08:48,040
Please, Team Leader,
help your team have some fun.
790
01:08:48,123 --> 01:08:49,625
You can take care of that.
791
01:08:49,917 --> 01:08:51,919
You guys have fun and get some rest.
792
01:08:52,002 --> 01:08:53,587
All right, all right.
793
01:08:53,796 --> 01:08:55,381
I'll do the paperwork.
794
01:08:55,840 --> 01:08:58,300
Have a good time and go home.
795
01:08:59,051 --> 01:09:01,220
Put some ointment on your face too.
796
01:09:05,933 --> 01:09:09,395
He isn’t so bad after all, is he?
797
01:09:09,520 --> 01:09:12,439
He would be even better if he treats us!
798
01:09:14,066 --> 01:09:15,276
Let me pour you a drink.
799
01:09:54,148 --> 01:09:55,190
Lieutenant Park!
800
01:09:55,608 --> 01:09:57,943
It's me, Lee Jae-han.
801
01:10:45,991 --> 01:10:47,785
We can change the past.
802
01:10:50,829 --> 01:10:52,289
Don't ever give up.
803
01:12:30,888 --> 01:12:32,973
Why is this here?
804
01:12:40,898 --> 01:12:42,149
Park Hae-young!
805
01:13:15,224 --> 01:13:18,685
I couldn't get hold of you.
I thought you threw away the radio.
806
01:13:18,769 --> 01:13:21,188
You come and go when they say so?
807
01:13:21,271 --> 01:13:22,564
Someone’s behind you?
808
01:13:22,648 --> 01:13:25,484
How come all the cases have
something to do with Jae-han?
809
01:13:25,567 --> 01:13:27,820
-Were you two close?
-Are you insane?
810
01:13:27,903 --> 01:13:30,364
Detectives catch bad guys
with spirit, not face.
811
01:13:30,614 --> 01:13:32,032
It has nothing to do with you.
812
01:13:32,741 --> 01:13:35,702
The M.O. is similar to the girl's death
in the neighborhood.
813
01:13:36,078 --> 01:13:38,497
I need to speak to Officer Cha.
814
01:13:38,914 --> 01:13:40,124
She's not home yet?
815
01:13:40,207 --> 01:13:42,417
Have you talked to
anyone else on this radio?
816
01:13:42,501 --> 01:13:45,003
-Are you not feeling well?
-Cha Soo-hyun!
817
01:13:45,129 --> 01:13:46,421
Is she there?
818
01:13:46,505 --> 01:13:48,340
She's not picking up her phone.
819
01:13:48,507 --> 01:13:49,341
Cha Soo-hyun!
820
01:13:49,425 --> 01:13:50,342
Soo-hyun!
821
01:13:51,718 --> 01:13:53,720
Subtitle translation by
57535