All language subtitles for Signal E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,745 --> 00:00:37,579 Detective Lee Jae-han? 2 00:00:37,662 --> 00:00:39,914 Officer 22, Yeongsan police, Lee Jae-han here. 3 00:00:39,998 --> 00:00:43,418 She was found in a field of reeds next to the acacia forest by Highway 3. 4 00:00:43,501 --> 00:00:44,502 Who are you? 5 00:00:44,586 --> 00:00:47,172 Do you have a Lieutenant Park Hae-young on your team? 6 00:00:47,255 --> 00:00:49,174 -I heard something weird on the radio. -Get out! 7 00:00:49,257 --> 00:00:51,885 What would it be like if you got a transmission from the past? 8 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 Who are you? Seriously! 9 00:00:53,636 --> 00:00:55,555 We captured the culprit at the Hyunpoong train tracks. 10 00:00:55,638 --> 00:00:58,391 If it's really the year 1989 there, 11 00:00:58,641 --> 00:00:59,684 Choi Young-shin will die. 12 00:00:59,768 --> 00:01:01,186 We got another victim. 13 00:01:01,269 --> 00:01:02,437 She's the eighth victim. 14 00:01:02,562 --> 00:01:04,647 The reason he ran away was that bus. 15 00:01:04,773 --> 00:01:07,192 It's the bus. I'm sure it's Bus 95! 16 00:01:07,275 --> 00:01:09,277 Let's start from the beginning. 17 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 It's him. It's the same knot. 18 00:01:11,613 --> 00:01:13,865 If it's really the year 1989 there, 19 00:01:14,532 --> 00:01:15,533 please stop it. 20 00:01:15,617 --> 00:01:16,451 Kim Won-kyung. 21 00:01:16,534 --> 00:01:17,869 The community center worker. 22 00:01:18,369 --> 00:01:19,370 Won-kyung. 23 00:01:19,662 --> 00:01:20,705 Is anybody here? 24 00:01:20,789 --> 00:01:21,706 Please. 25 00:01:22,832 --> 00:01:23,833 We can save her. 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,376 -Please. -Please. 27 00:01:25,585 --> 00:01:28,046 Please, please. 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,632 "Episode 4" 29 00:01:37,180 --> 00:01:41,351 Won-kyung! 30 00:01:43,645 --> 00:01:46,773 Excuse me. Is Won-kyung home now? 31 00:01:47,732 --> 00:01:48,733 No. 32 00:01:49,192 --> 00:01:50,735 She's working late tonight. 33 00:01:50,819 --> 00:01:52,612 Working late? 34 00:01:53,738 --> 00:01:54,739 Okay. 35 00:01:54,989 --> 00:01:56,658 What's the... Hey. 36 00:01:57,784 --> 00:02:00,245 Won-kyung. 37 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 Won-kyung. 38 00:02:03,748 --> 00:02:04,999 The ninth victim, Kim Won-kyung. 39 00:02:05,416 --> 00:02:06,835 She worked in a community center. 40 00:02:07,502 --> 00:02:12,048 November 7th, 1989 at 9:30 p.m. On the streets of Hyunpoong-dong. 41 00:02:12,465 --> 00:02:15,593 Please... 42 00:02:16,594 --> 00:02:18,012 Sir. 43 00:02:18,513 --> 00:02:20,098 Have you seen a young lady? 44 00:02:20,306 --> 00:02:23,268 She has fair skin and long hair down to here. 45 00:02:26,145 --> 00:02:28,314 Over there? Thank you. 46 00:02:29,190 --> 00:02:30,191 Thank you! 47 00:02:31,442 --> 00:02:32,443 Won-kyung! 48 00:02:44,289 --> 00:02:45,874 -Got anything? -Yeah. 49 00:02:45,957 --> 00:02:48,585 I told you I'd find something. 50 00:02:49,085 --> 00:02:49,961 Who is it? 51 00:02:50,044 --> 00:02:53,256 I got the fingerprint result from a broken piece of glass. 52 00:03:02,515 --> 00:03:04,767 This was the day I went to meet Lee Chun-goo. 53 00:03:05,768 --> 00:03:08,479 He knew I'd meet Jung Kyung-soon, and went there first. 54 00:03:08,605 --> 00:03:09,606 Lee Chun-goo? 55 00:03:10,398 --> 00:03:12,400 The fingerprints also belong to Lee Chun-goo. 56 00:03:18,156 --> 00:03:20,867 So the killer is the bus driver Lee Chun-goo. 57 00:03:21,534 --> 00:03:28,207 SEHOON REHABILITATION HOSPITAL 58 00:03:47,727 --> 00:03:50,021 Jung Kyung-soon retired in 1990. 59 00:03:50,104 --> 00:03:51,314 There is no further record. 60 00:03:51,648 --> 00:03:54,525 I already told everything to the other detectives earlier. 61 00:03:55,735 --> 00:03:57,028 -Detectives? -Yes. 62 00:03:57,528 --> 00:03:58,947 From Gyeonggi district? 63 00:03:59,030 --> 00:03:59,864 Yes. 64 00:04:00,949 --> 00:04:02,784 Can you take a look at this? 65 00:04:06,204 --> 00:04:08,539 Did they ask you about Bus 95? 66 00:04:08,998 --> 00:04:10,541 Sorry? Bus 95? 67 00:04:12,043 --> 00:04:13,795 No, they didn't. 68 00:04:15,088 --> 00:04:17,090 It used to run 26 years ago. 69 00:04:17,507 --> 00:04:20,009 Is there anyone who possibly knows about the bus? 70 00:04:33,940 --> 00:04:35,441 Hello. 71 00:04:38,194 --> 00:04:40,196 I'm Lieutenant Park Hae-young from Seoul Metropolitan Police Agency. 72 00:04:43,116 --> 00:04:44,659 Yes, I remember. 73 00:04:45,243 --> 00:04:49,664 One of the bus conductresses was dead, and the mood in the company was bad. 74 00:04:50,748 --> 00:04:53,376 Haven't you heard anything about it? 75 00:04:53,960 --> 00:04:57,422 I barely know about it. I took a day off that day. 76 00:04:58,172 --> 00:05:01,175 Chun-goo would know about it. 77 00:05:02,093 --> 00:05:05,263 He was called for the police investigation back then. 78 00:05:06,889 --> 00:05:09,100 Do you know Lee Chun-goo? 79 00:05:09,183 --> 00:05:12,812 Of course, we used to drive the same bus. 80 00:05:14,856 --> 00:05:17,317 But pretty soon after the incident, 81 00:05:17,984 --> 00:05:19,485 he quit the job. 82 00:05:21,154 --> 00:05:22,655 Something bad happened to him. 83 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 -What's the name again? -Lee Chun-goo. 84 00:05:27,577 --> 00:05:28,995 Lee Chun-goo? 85 00:05:29,370 --> 00:05:31,372 He's not a patient. 86 00:05:32,040 --> 00:05:34,208 He's a guardian. 87 00:05:35,585 --> 00:05:36,586 A guardian? 88 00:05:42,175 --> 00:05:43,009 What is it? 89 00:05:43,885 --> 00:05:46,137 -Have you met Lee Chun-goo? -Not yet. 90 00:05:46,512 --> 00:05:47,638 He's the culprit. 91 00:05:48,181 --> 00:05:50,516 The fingerprints and CCTV, everything matches. 92 00:05:54,145 --> 00:05:55,480 Which room is it? 93 00:05:56,314 --> 00:05:57,315 Something bad? 94 00:05:57,482 --> 00:05:59,192 His son had an accident. 95 00:05:59,984 --> 00:06:03,112 He quit the job to get the severance pay for his son's treatment. 96 00:06:04,614 --> 00:06:05,948 I've never seen him since then. 97 00:06:07,533 --> 00:06:08,534 Excuse me. 98 00:06:12,663 --> 00:06:13,706 This is Park Hae-young. 99 00:06:13,790 --> 00:06:15,708 Come to Sehoon Hospital. 100 00:06:16,626 --> 00:06:19,087 -What are you talking about? -It was Lee Chun-goo. 101 00:06:20,213 --> 00:06:23,466 What? It's not possible. 102 00:06:24,425 --> 00:06:27,678 The profile doesn't match with him. 103 00:06:27,804 --> 00:06:31,140 Just cut the crap and come to the hospital now! 104 00:06:36,229 --> 00:06:37,355 It can't be. 105 00:06:38,481 --> 00:06:41,901 Lee Chun-goo was driving the bus when Choi Young-shin got caught. 106 00:06:42,902 --> 00:06:44,070 He can't be the killer. 107 00:06:44,946 --> 00:06:45,988 And his age is too... 108 00:06:54,872 --> 00:06:56,916 -How old was he? -Huh? 109 00:06:56,999 --> 00:07:01,671 How old was Lee Chun-goo's son when he had an accident? 110 00:07:02,213 --> 00:07:04,924 It was right after he graduated from high school, so... 111 00:07:05,591 --> 00:07:07,009 he was about 20. 112 00:07:37,707 --> 00:07:41,377 Chun-goo's wife died young, and he raised his son all by himself. 113 00:07:42,587 --> 00:07:44,130 He was always concerned about 114 00:07:44,297 --> 00:07:47,425 leaving his son home alone. 115 00:07:47,675 --> 00:07:49,844 So he used to let his son ride along on his bus every day, 116 00:07:49,927 --> 00:07:51,053 and took care of his son. 117 00:07:52,054 --> 00:07:53,514 His son probably cherished the memory, 118 00:07:53,723 --> 00:07:56,851 and sometimes took the bus all day even when he got older. 119 00:07:57,768 --> 00:07:59,270 I gave him rides a few times too. 120 00:08:00,480 --> 00:08:02,607 He was too weak to get a job. 121 00:08:03,649 --> 00:08:05,526 I felt sorry for him that he stayed home all day. 122 00:08:07,653 --> 00:08:12,200 He kept taking Bus 95? 123 00:08:12,825 --> 00:08:16,412 Each victim has a different age, job, and place of residence. 124 00:08:16,662 --> 00:08:18,331 But they had one thing in common. 125 00:08:18,789 --> 00:08:22,084 All of them got murdered while taking the bus home. 126 00:08:33,054 --> 00:08:37,141 I've put the locations where each victim was found in the Geoproths program. 127 00:08:37,517 --> 00:08:39,435 It matches up with one bus route. 128 00:08:40,728 --> 00:08:41,729 Bus 95. 129 00:08:42,730 --> 00:08:45,524 All the victims rode that bus. 130 00:08:45,942 --> 00:08:48,694 What if Lee Chun-goo isn't the killer? 131 00:09:37,827 --> 00:09:39,704 NAME: LEE JIN-HYUNG GUARDIAN: LEE CHUN-GOO 132 00:09:44,667 --> 00:09:45,751 What if it was a lie? 133 00:09:46,502 --> 00:09:50,381 What if Lee Chun-goo had no choice but to lie? 134 00:09:58,514 --> 00:09:59,640 Leave now. 135 00:09:59,724 --> 00:10:00,725 Hurry! 136 00:10:03,019 --> 00:10:04,770 Look, they're fighting! 137 00:10:07,356 --> 00:10:09,483 Jin-hyung, did something happen out there? 138 00:10:10,401 --> 00:10:12,945 No, nothing happened. 139 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 Goodbye. 140 00:10:28,669 --> 00:10:30,755 Bye, Miss. 141 00:10:32,465 --> 00:10:34,717 I'm so tired. I need to go home and rest. 142 00:10:35,176 --> 00:10:37,136 -Get going. -Bye. 143 00:10:38,638 --> 00:10:40,473 Wait for me a bit. Let's go home together. 144 00:10:40,556 --> 00:10:42,975 I'll go first. See you at home. 145 00:11:10,336 --> 00:11:13,798 Chun-goo used to say this all the time. 146 00:11:14,757 --> 00:11:18,260 "I would do anything for my son." 147 00:11:18,386 --> 00:11:19,470 You remember, right? 148 00:11:19,720 --> 00:11:22,723 Someone jumped onto the bus. 149 00:11:22,807 --> 00:11:25,643 No one got on at that stop. 150 00:11:25,726 --> 00:11:27,520 Sir! 151 00:11:27,645 --> 00:11:29,605 Have you seen a young lady? 152 00:11:31,357 --> 00:11:32,692 Thank you! 153 00:11:33,818 --> 00:11:34,819 Won-kyung! 154 00:11:47,415 --> 00:11:48,582 Won-kyung! 155 00:11:57,341 --> 00:11:58,717 No. 156 00:12:21,365 --> 00:12:22,366 PARK HAE-YOUNG 157 00:12:24,076 --> 00:12:25,786 -Yes. -It's not Lee Chun-goo! 158 00:12:26,203 --> 00:12:28,873 He most likely murdered Jung Kyung-soon to get rid of the evidence. 159 00:12:28,956 --> 00:12:31,876 But the real South Gyeonggi killer is someone else. 160 00:12:32,209 --> 00:12:33,377 So who is it? 161 00:12:42,845 --> 00:12:43,846 Detective Cha? 162 00:12:51,562 --> 00:12:52,563 Detective Cha! 163 00:12:54,315 --> 00:12:57,234 Are you listening? Detective Cha! 164 00:13:25,930 --> 00:13:27,389 I can't get hold of Detective Cha! 165 00:13:46,575 --> 00:13:48,661 -Are you okay? -Are you okay? Huh? 166 00:13:48,786 --> 00:13:49,870 What's going on? 167 00:13:51,789 --> 00:13:52,790 Where's Lee Chun-goo? 168 00:13:53,749 --> 00:13:55,209 -Who is he? -It's him. 169 00:13:55,835 --> 00:13:57,711 The South Gyeonggi serial killer 170 00:13:58,045 --> 00:13:59,839 isn't Lee Chun-goo. It's him. 171 00:13:59,922 --> 00:14:01,173 I wasn't trying to kill her. 172 00:14:02,341 --> 00:14:06,011 I freaked out seeing the gun when I opened my eyes. 173 00:14:06,178 --> 00:14:08,472 No, Park Hae-young is right. 174 00:14:09,473 --> 00:14:10,474 He's the killer. 175 00:14:11,517 --> 00:14:12,518 Damn... 176 00:14:13,519 --> 00:14:15,813 -It's not me! -Don't move! 177 00:14:22,278 --> 00:14:23,279 Damn. 178 00:14:26,240 --> 00:14:27,324 Are you watching TV? 179 00:14:28,242 --> 00:14:31,704 The South Gyeonggi serial killer that put fear in the entire nation 180 00:14:31,787 --> 00:14:34,707 has finally been arrested by the police after 26 years. 181 00:14:35,749 --> 00:14:40,421 Under the pressure of the re-investigation the criminal chose to turn himself in. 182 00:14:40,504 --> 00:14:44,341 He is currently being interrogated by Gyeonggi Police. 183 00:14:47,469 --> 00:14:48,637 I did it. 184 00:14:50,139 --> 00:14:52,182 I killed Jung Kyung-soon. 185 00:14:53,350 --> 00:14:57,980 I killed all of them 26 years ago. 186 00:14:58,647 --> 00:15:00,065 He's not the killer. 187 00:15:01,525 --> 00:15:03,110 He may have killed Jung Kyung-soon, 188 00:15:03,360 --> 00:15:05,279 and he knew he'd be caught. 189 00:15:05,362 --> 00:15:07,489 So he's taking his son's quilt. 190 00:15:09,283 --> 00:15:11,577 Did his son confess to his crimes? 191 00:15:12,870 --> 00:15:13,704 No. 192 00:15:15,122 --> 00:15:17,041 -Other evidence? -Nothing conclusive. 193 00:15:20,169 --> 00:15:22,296 You know how the police organization works. 194 00:15:24,048 --> 00:15:26,133 For a case that attracts media attention like this, 195 00:15:26,550 --> 00:15:29,595 it isn't easy for the police to admit that they arrested the wrong person. 196 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 That means the police were fooled by the suspect. 197 00:15:35,684 --> 00:15:38,395 Without evidence to overturn Lee Chun-goo's confession, 198 00:15:38,771 --> 00:15:41,231 no one will believe what the cold case squad says. 199 00:15:47,571 --> 00:15:50,491 For the first time in a long time, I worked hard. 200 00:15:51,325 --> 00:15:52,493 It's gone for nothing. 201 00:15:53,952 --> 00:15:56,455 This case is over with now. 202 00:16:00,918 --> 00:16:01,877 What are you doing? 203 00:16:03,545 --> 00:16:05,089 I just feel stuffy. 204 00:16:10,719 --> 00:16:12,888 KIM WON-KYUNG, 22, LOCAL OFFICIAL 205 00:16:12,971 --> 00:16:15,349 NOVEMBER 7, 1989 9:30 P.M. ON THE STREETS OF HYUNPOONG-DONG 206 00:16:18,560 --> 00:16:20,187 THE ESTIMATED TIME OF DEATH - 9:00 P.M. 207 00:16:54,304 --> 00:16:55,139 Detective. 208 00:17:01,061 --> 00:17:03,731 Are you listening? It's me, Park Hae-young. 209 00:17:08,110 --> 00:17:09,069 Are you listening? 210 00:17:14,908 --> 00:17:16,160 Yes, I'm listening. 211 00:17:19,079 --> 00:17:20,205 What about the last victim? 212 00:17:20,330 --> 00:17:21,415 What happened to her? 213 00:17:23,041 --> 00:17:25,169 Kim Won-kyung, the community center worker. 214 00:17:25,794 --> 00:17:27,463 Is she still alive? 215 00:17:31,341 --> 00:17:32,718 Have you caught the killer? 216 00:17:36,555 --> 00:17:38,432 You said it's 2015 there. 217 00:17:39,475 --> 00:17:40,851 Have you caught the killer? 218 00:17:47,024 --> 00:17:49,151 Detective, what's wrong? 219 00:17:51,028 --> 00:17:53,030 Something is wrong, isn't it? 220 00:17:53,739 --> 00:17:56,784 I asked you if you've caught the killer. Have you caught him? 221 00:18:01,622 --> 00:18:02,623 Well... 222 00:18:05,959 --> 00:18:07,252 The bus driver, Lee Chun-goo... 223 00:18:10,255 --> 00:18:11,256 Is it him? 224 00:18:17,012 --> 00:18:19,556 Is it him? It is, isn't it? 225 00:18:22,351 --> 00:18:24,812 -No, he's... -Then who is it! 226 00:18:25,020 --> 00:18:27,773 I will go and kill him, so tell me now! 227 00:18:33,278 --> 00:18:35,030 Detective, why... 228 00:18:42,913 --> 00:18:44,665 You've probably only seen pictures. 229 00:18:46,291 --> 00:18:47,876 Just a few pictures. 230 00:18:48,752 --> 00:18:52,714 Victims' names, jobs, the time when their bodies were found, and locations. 231 00:18:54,633 --> 00:18:57,344 That's all you know about them, but not me. 232 00:18:57,761 --> 00:18:59,555 Sir! 233 00:18:59,638 --> 00:19:02,516 Have you seen a young lady? She has fair skin and... 234 00:19:02,599 --> 00:19:03,725 Over there. 235 00:19:03,809 --> 00:19:04,810 Won-kyung! 236 00:19:24,037 --> 00:19:26,164 She was alive just a few days ago. 237 00:19:31,003 --> 00:19:32,254 She comforted me. 238 00:19:33,130 --> 00:19:34,173 Cheer up. 239 00:19:37,759 --> 00:19:38,760 She smiled at me. 240 00:19:39,845 --> 00:19:41,013 She was kind. 241 00:19:41,889 --> 00:19:44,099 She was just an ordinary and diligent person. 242 00:20:54,419 --> 00:20:55,420 Thank you. 243 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 Thank you... 244 00:21:17,359 --> 00:21:18,360 Won-kyung... 245 00:21:27,244 --> 00:21:28,829 I will kill that crazy bastard. 246 00:21:29,538 --> 00:21:31,206 I'll do the same! 247 00:21:31,581 --> 00:21:34,292 With my own hands, I'll kill him! 248 00:21:35,794 --> 00:21:36,837 No, you can't. 249 00:21:37,004 --> 00:21:38,922 Then you'll become just like him. 250 00:21:39,006 --> 00:21:40,382 You will become a criminal. 251 00:21:41,508 --> 00:21:43,593 Detective, are you listening to me? 252 00:21:44,553 --> 00:21:45,762 We still have a chance. 253 00:21:48,515 --> 00:21:50,726 The bus conductress knew the killer. 254 00:21:51,059 --> 00:21:52,477 You have to interrogate her. 255 00:21:54,229 --> 00:21:56,773 Detective Lee. Detective Lee Jae-han! 256 00:21:58,025 --> 00:21:59,026 Detective Lee. 257 00:22:01,486 --> 00:22:02,487 Damn... 258 00:22:03,780 --> 00:22:06,491 Damn it! 259 00:22:07,159 --> 00:22:08,160 Damn... 260 00:22:13,582 --> 00:22:14,583 Jung Kyung-soon. 261 00:22:19,129 --> 00:22:20,130 Jung Kyung-soon? 262 00:22:20,213 --> 00:22:22,507 Yes, she was threatening Lee Chun-goo. 263 00:22:22,799 --> 00:22:24,134 I don't know what it was about. 264 00:22:24,217 --> 00:22:26,845 I'm sure it is the evidence proving Lee Jin-hyung's guilt. 265 00:22:26,970 --> 00:22:29,056 We can disclose the real killer once we find it. 266 00:22:29,473 --> 00:22:32,601 Gyeonggi police would've found it already if there was something like that. 267 00:22:32,684 --> 00:22:35,479 They would have gone through the scene and Lee Chun-goo's belongings. 268 00:22:35,896 --> 00:22:36,730 You're right. 269 00:22:36,938 --> 00:22:39,274 Lee Chun-goo went through the house after killing her, 270 00:22:39,357 --> 00:22:40,442 but he couldn't find it. 271 00:22:40,567 --> 00:22:42,778 So it's not in that house, 272 00:22:42,861 --> 00:22:44,196 it's at another location. 273 00:22:44,780 --> 00:22:45,781 Where is that? 274 00:22:47,491 --> 00:22:48,742 We need to find that out. 275 00:22:48,909 --> 00:22:50,118 Gosh... 276 00:22:50,202 --> 00:22:52,829 The statute of limitations on the South Gyeonggi case was in 2004. 277 00:22:52,913 --> 00:22:55,957 Until then, it was a meal ticket she could use to blackmail Lee Chun-goo, 278 00:22:56,041 --> 00:22:57,667 so she must've stored it in a safe place. 279 00:22:57,793 --> 00:22:59,878 After that, she might've stuck it somewhere. 280 00:23:00,921 --> 00:23:01,922 But, 281 00:23:02,714 --> 00:23:04,257 the statute of limitations was no longer in effect. 282 00:23:04,800 --> 00:23:09,096 A statute of limitations will no longer exist for violent crimes before 2000. 283 00:23:09,304 --> 00:23:13,016 Investigations on cold cases will become active. 284 00:23:14,351 --> 00:23:16,353 She saw the news and thought 285 00:23:16,937 --> 00:23:19,189 it could be a meal ticket again. 286 00:23:19,815 --> 00:23:21,942 What's the first thing she would have done? 287 00:23:22,818 --> 00:23:25,529 She would've checked on the evidence she used to blackmail him. 288 00:23:25,946 --> 00:23:28,865 You're not actually buying it, are you? 289 00:23:28,949 --> 00:23:30,951 The statute of limitations on this case was lifted on October 1. 290 00:23:31,493 --> 00:23:33,370 If we follow her tracks on that day, 291 00:23:33,870 --> 00:23:35,789 we can find the evidence. 292 00:23:36,206 --> 00:23:37,457 Hey, hello? 293 00:23:37,624 --> 00:23:41,294 The Director is going to present the results of the investigation himself. 294 00:23:41,461 --> 00:23:43,380 Why are you trying to mess that up? 295 00:23:43,463 --> 00:23:45,757 The Captain is against this, and do we really have to? 296 00:23:45,882 --> 00:23:47,425 Please can we just... 297 00:23:47,968 --> 00:23:50,095 Park Hae-young and I will check out Jung Kyung-soon's house again. 298 00:23:50,178 --> 00:23:54,099 You guys check out her phone and card records, and personal information. 299 00:23:54,724 --> 00:23:56,601 Please, don't do it! 300 00:23:56,977 --> 00:23:59,563 Just don't! Damn... 301 00:24:08,822 --> 00:24:09,823 You okay? 302 00:24:11,450 --> 00:24:12,451 Your neck. 303 00:24:17,455 --> 00:24:20,292 I'm so embarrassed I got attacked by him. I'm not okay, of course. 304 00:24:20,375 --> 00:24:22,794 You shouldn't have confronted a man alone. 305 00:24:28,341 --> 00:24:31,761 I should quit my job if that matters to me. 306 00:24:41,480 --> 00:24:42,480 How did it go? 307 00:24:42,564 --> 00:24:45,734 I looked up her card and phone records on October 1. 308 00:24:45,817 --> 00:24:47,694 There's nothing that could be a lead. 309 00:24:49,321 --> 00:24:50,780 Are you sure you checked all? 310 00:24:50,864 --> 00:24:53,992 Her card was maxed out and she talked to nobody on the phone. 311 00:24:54,075 --> 00:24:56,286 If you don't trust me, don't ask me to do it. 312 00:25:07,422 --> 00:25:09,716 She's disorganized and has a lazy personality. 313 00:25:09,799 --> 00:25:11,343 She wasn't meticulous enough to... 314 00:25:11,468 --> 00:25:12,928 Be quiet and dig around. 315 00:25:15,764 --> 00:25:17,224 Do you always work like this? 316 00:25:17,307 --> 00:25:19,017 Yeah, when I don't have time. 317 00:25:39,829 --> 00:25:41,831 It was cold on October 1. 318 00:25:42,082 --> 00:25:44,000 It will be faster to look at warmer clothing. 319 00:25:45,252 --> 00:25:47,003 No matter how many clothes women have, 320 00:25:47,546 --> 00:25:48,964 they usually wear their favorites. 321 00:25:49,881 --> 00:25:53,093 Find the one with worn out sleeves or a strong smell of perfume. 322 00:25:57,764 --> 00:26:01,142 I told you she is disorganized and has a lazy personality. 323 00:26:02,644 --> 00:26:03,937 BUS TICKET SEOUL - SUNYANG 324 00:26:04,813 --> 00:26:07,607 Her cousin lives near Sunyang. 325 00:26:07,816 --> 00:26:12,612 I checked the records, and they lived together in that house from 2002 to 2004. 326 00:26:16,199 --> 00:26:20,120 She paid an unexpected visit a while ago. 327 00:26:21,371 --> 00:26:22,914 Did she look for something? 328 00:26:22,998 --> 00:26:24,207 I don't know. 329 00:26:24,332 --> 00:26:27,210 She just barged in to the storage without saying hello. 330 00:26:27,377 --> 00:26:30,422 I assumed she wanted to get her stuff she left behind. 331 00:26:38,305 --> 00:26:40,307 -This one? -Yes. 332 00:26:46,605 --> 00:26:48,857 You didn't touch this, did you? 333 00:26:49,107 --> 00:26:51,526 No, why would I? 334 00:27:06,416 --> 00:27:09,127 I'm here at Gyeonggi District Police Station. 335 00:27:09,210 --> 00:27:14,007 The South Gyeonggi serial murders have been under a veil for 26 years. 336 00:27:14,090 --> 00:27:16,593 Will the whole story be disclosed today? 337 00:27:16,885 --> 00:27:19,637 In a moment, the investigation report will be presented here 338 00:27:19,721 --> 00:27:22,474 at the briefing room of Gyeonggi District. 339 00:27:22,557 --> 00:27:24,976 The whole nation's eyes and ears are focused on it. 340 00:27:28,897 --> 00:27:30,607 -Who are you? -I'm with the police. 341 00:27:35,945 --> 00:27:36,821 What is this? 342 00:27:39,282 --> 00:27:40,909 What are you doing? 343 00:27:42,202 --> 00:27:43,745 What the... 344 00:27:52,879 --> 00:27:54,714 You are certain about the results, right? 345 00:27:55,090 --> 00:27:58,843 The locations and the M.O., all matches Lee Chun-goo's confession. 346 00:27:59,719 --> 00:28:02,347 He is the murderer. 347 00:28:03,765 --> 00:28:04,766 Good work. 348 00:28:19,989 --> 00:28:20,990 Now, 349 00:28:21,491 --> 00:28:25,120 I will present on the investigation of the South Gyeonggi serial murders. 350 00:28:25,829 --> 00:28:30,333 Our investigation team decided that the M.O. used to murder Ms. Jung 351 00:28:30,458 --> 00:28:34,671 on October 22 was similar to the South Gyeonggi case. 352 00:28:35,171 --> 00:28:38,633 We used nearby CCTV, fingerprints, and blood evidence 353 00:28:39,175 --> 00:28:41,094 and found a prime suspect. 354 00:28:49,477 --> 00:28:54,816 First, as the Commissioner responsible for prevention of such crimes, 355 00:28:54,941 --> 00:28:58,319 I'd like to apologize to the families of the victims. 356 00:29:08,455 --> 00:29:09,664 What is that? 357 00:29:09,748 --> 00:29:11,374 Did you find out something new? 358 00:29:11,458 --> 00:29:12,959 -Can you continue? -What is it? 359 00:29:13,042 --> 00:29:14,043 Is there some confusion? 360 00:29:14,127 --> 00:29:17,213 It is nationwide concern. Please tell us more details. 361 00:29:18,840 --> 00:29:20,884 Something you can't open to the public? 362 00:29:34,647 --> 00:29:37,776 While we were investigating Ms. Jung's murder, 363 00:29:38,193 --> 00:29:42,655 we managed to find out the South Gyeonggi serial killer. 364 00:29:42,739 --> 00:29:44,616 Are you certain Lee Chun-goo is the culprit? 365 00:29:44,741 --> 00:29:46,868 -Is there evidence? -What's his motive? 366 00:29:47,035 --> 00:29:48,620 Is there an accomplice? 367 00:29:48,703 --> 00:29:50,413 The result will be presented by... 368 00:29:51,414 --> 00:29:55,084 Detective Cha Soo-hyun from the cold case squad 369 00:29:55,668 --> 00:29:57,337 in Seoul Metropolitan Police Agency. 370 00:30:06,471 --> 00:30:08,139 You're ready for this, are you? 371 00:30:22,445 --> 00:30:26,533 We were investigating Ms. Jung's murder which occurred on October 22. 372 00:30:27,116 --> 00:30:28,368 During our investigation, 373 00:30:28,952 --> 00:30:32,205 we found decisive evidence that led us to capture 374 00:30:32,830 --> 00:30:34,666 the South Gyeonggi serial killer. 375 00:30:57,855 --> 00:30:59,732 When you were questioned at the police station... 376 00:31:00,900 --> 00:31:02,485 that was the beginning, right? 377 00:31:05,446 --> 00:31:06,447 Lee Chun-goo. 378 00:31:07,782 --> 00:31:11,494 You drove the bus that Hwang Min-joo worked on that night, right? 379 00:31:11,995 --> 00:31:12,996 Yes, I did. 380 00:31:13,079 --> 00:31:16,165 Did anyone get on at the Hyunpoong stop? 381 00:31:17,250 --> 00:31:18,793 He was in a black jacket 382 00:31:19,252 --> 00:31:21,671 and in his early-to-mid-20s. You remember, right? 383 00:31:27,969 --> 00:31:30,179 -Thank you for your cooperation. -No problem. 384 00:31:34,225 --> 00:31:35,226 But, you know... 385 00:31:36,519 --> 00:31:39,522 A man in a black jacket in his early 20s. 386 00:31:40,315 --> 00:31:42,442 That sounds a lot like Jin-hyung. 387 00:31:46,654 --> 00:31:47,864 I need to go home. 388 00:31:47,989 --> 00:31:49,699 -Get going now. -Yes, bye. 389 00:31:50,491 --> 00:31:51,951 He was on the bus. 390 00:31:54,120 --> 00:31:56,039 Which stop did Jin-hyung get on? 391 00:31:57,457 --> 00:31:59,917 He was on it from the beginning. 392 00:32:05,673 --> 00:32:07,258 Over there. 393 00:32:07,675 --> 00:32:09,761 Thank you. 394 00:32:10,303 --> 00:32:11,304 Won-kyung! 395 00:33:20,999 --> 00:33:23,501 Ms. Jung had stored away this piece of evidence. 396 00:33:24,210 --> 00:33:28,047 It has the fingerprints and blood of the last victim. 397 00:33:28,131 --> 00:33:31,300 Also, it holds the DNA of the killer of the South Gyeonggi serial murders. 398 00:33:33,761 --> 00:33:35,596 The killer who was arrested with this evidence 399 00:33:35,680 --> 00:33:39,851 was paralyzed from the waist down 26 years ago and has been in a hospital. 400 00:33:39,934 --> 00:33:42,478 He is the son of Lee Chun-goo, Lee Jin-hyung. 401 00:33:51,612 --> 00:33:52,697 My son didn't do it. 402 00:33:53,698 --> 00:33:56,242 My son is not capable of that. 403 00:33:57,577 --> 00:33:58,578 My poor son. 404 00:33:59,287 --> 00:34:02,248 He grew up so lonely without his mother. 405 00:34:05,042 --> 00:34:06,044 You are... 406 00:34:07,045 --> 00:34:08,045 really horrible. 407 00:34:15,595 --> 00:34:16,637 First victim. 408 00:34:16,721 --> 00:34:18,473 A college student, Choi Eun-young. 409 00:34:19,265 --> 00:34:22,351 Second victim, mother of two, Park Soon-hee. 410 00:34:22,977 --> 00:34:23,978 Third victim. 411 00:34:24,604 --> 00:34:27,440 Kim Yoon-joo who was about to get married. 412 00:34:27,774 --> 00:34:28,775 Fourth. 413 00:34:29,025 --> 00:34:31,277 Kim Mal-soon who died a day before her birthday. 414 00:34:34,113 --> 00:34:35,114 Look at them! 415 00:34:35,448 --> 00:34:38,076 You're not the only one who has a precious family. 416 00:34:38,743 --> 00:34:40,787 They had one too. 417 00:34:42,079 --> 00:34:44,415 Do you really feel nothing for them? 418 00:34:45,166 --> 00:34:47,043 You should feel sorry for them! 419 00:34:49,921 --> 00:34:51,130 You know nothing. 420 00:34:51,923 --> 00:34:54,050 Don't talk like that when you know nothing! 421 00:34:56,135 --> 00:34:57,428 My poor son 422 00:34:58,638 --> 00:35:00,097 already paid for his crimes. 423 00:35:00,181 --> 00:35:02,433 He already did! 424 00:35:12,151 --> 00:35:14,737 Why are you doing this? 425 00:35:14,821 --> 00:35:16,572 No, you can't! 426 00:35:31,671 --> 00:35:33,297 No! 427 00:35:33,381 --> 00:35:35,216 -Let go of me! -No! 428 00:36:07,874 --> 00:36:09,000 Hey! 429 00:36:10,376 --> 00:36:12,003 Stop there! 430 00:36:14,172 --> 00:36:16,090 You bastard, come here! 431 00:36:19,468 --> 00:36:20,469 Hey! 432 00:36:58,466 --> 00:36:59,842 Why did you do it? 433 00:37:00,301 --> 00:37:03,095 Why! Why did you do it? Why! 434 00:37:03,471 --> 00:37:05,890 Why! 435 00:37:14,649 --> 00:37:16,734 Why did you do it? 436 00:37:17,276 --> 00:37:19,737 Why! 437 00:37:34,710 --> 00:37:35,711 That's why... 438 00:37:39,632 --> 00:37:41,217 you lied? Because he's your son? 439 00:37:42,969 --> 00:37:44,720 That no one got on the bus? 440 00:37:48,266 --> 00:37:49,266 My son didn't do it. 441 00:37:50,017 --> 00:37:52,770 No one got on the bus. 442 00:37:54,355 --> 00:37:56,399 If you had made a proper statement back then... 443 00:37:58,150 --> 00:37:59,902 she wouldn't have died. 444 00:38:00,319 --> 00:38:02,154 She would be alive now. 445 00:38:04,115 --> 00:38:06,075 I don't know what you're talking about. 446 00:38:06,409 --> 00:38:07,576 My son didn't do it! 447 00:38:07,660 --> 00:38:09,245 Please, just stop it! 448 00:38:11,998 --> 00:38:13,040 This isn't over. 449 00:38:14,625 --> 00:38:16,210 He will kill again. 450 00:38:17,086 --> 00:38:19,046 He will murder someone again! 451 00:38:19,422 --> 00:38:20,464 Back then... 452 00:38:21,882 --> 00:38:24,844 there was no one left on the bus. 453 00:38:26,012 --> 00:38:28,055 I was the only one left. 454 00:38:29,306 --> 00:38:31,517 Even if you put a knife to my throat, 455 00:38:32,476 --> 00:38:34,103 my son didn't do it! 456 00:38:37,523 --> 00:38:38,524 Right. 457 00:38:43,779 --> 00:38:46,449 Even with a knife to your throat, you won't admit it. 458 00:38:48,868 --> 00:38:49,994 Then I have no choice. 459 00:38:51,662 --> 00:38:52,788 There is no evidence, 460 00:38:54,165 --> 00:38:55,291 and no witness. 461 00:38:57,293 --> 00:38:58,836 I have to end him with my own hands. 462 00:39:00,004 --> 00:39:01,005 Right? 463 00:39:06,761 --> 00:39:07,928 No! 464 00:39:08,346 --> 00:39:09,805 -No! -Let go of me! 465 00:39:41,962 --> 00:39:43,089 No! 466 00:39:43,672 --> 00:39:44,673 Jin-hyung! 467 00:39:46,092 --> 00:39:47,176 That crazy man 468 00:39:48,219 --> 00:39:50,387 did that to my son. 469 00:39:51,180 --> 00:39:52,181 Then... 470 00:39:53,265 --> 00:39:55,434 What more punishment does he deserve? 471 00:39:56,769 --> 00:39:57,895 That crazy man? 472 00:40:00,689 --> 00:40:03,275 Detective Lee Jae-han stopped him... 473 00:40:04,985 --> 00:40:06,237 from killing more people. 474 00:40:07,279 --> 00:40:10,282 What's wrong with my legs? 475 00:40:11,117 --> 00:40:12,076 It's okay, Jin-hyung. 476 00:40:12,618 --> 00:40:16,622 My legs! What's wrong with them... 477 00:40:17,164 --> 00:40:18,040 Jin-hyung... 478 00:40:23,629 --> 00:40:24,630 My legs... 479 00:40:30,052 --> 00:40:33,848 What's wrong with my legs, really... 480 00:40:35,558 --> 00:40:36,559 Leave! 481 00:40:36,642 --> 00:40:37,726 Never come here. 482 00:40:38,144 --> 00:40:39,687 I heard what you told the doctor. 483 00:40:40,479 --> 00:40:41,856 That your son stumbled and fell. 484 00:40:43,232 --> 00:40:48,487 I'm going to turn myself in for what I did to your son. 485 00:40:48,863 --> 00:40:53,075 So get him to do the same as well. 486 00:40:56,287 --> 00:40:57,913 I don't know what you're saying. 487 00:40:58,539 --> 00:41:01,750 Neither my son nor you have anything to turn yourselves in to the police for. 488 00:41:03,085 --> 00:41:05,254 My son just stumbled and fell. 489 00:41:05,963 --> 00:41:07,923 You weren't even there. 490 00:41:09,592 --> 00:41:11,844 Are you going to hide this until the very end? 491 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 My son has suffered enough. 492 00:41:15,264 --> 00:41:16,265 Can't you see? 493 00:41:16,640 --> 00:41:18,559 He is paralyzed from the waist down. 494 00:41:18,809 --> 00:41:21,270 He will be bedridden for his whole life. 495 00:41:21,437 --> 00:41:23,272 Think of what your son has done. 496 00:41:24,398 --> 00:41:27,985 At the very least, the victims' families deserve to know. 497 00:41:28,402 --> 00:41:29,445 Get him to turn himself in. 498 00:41:30,571 --> 00:41:33,782 My son is just a poor boy without a mother. 499 00:41:34,825 --> 00:41:36,994 Now his life will become more miserable. 500 00:41:37,453 --> 00:41:40,164 I can't let it happen! 501 00:41:41,332 --> 00:41:42,166 Leave now! 502 00:41:51,050 --> 00:41:52,051 We... 503 00:41:53,052 --> 00:41:56,805 have suffered enough and paid for it. 504 00:41:57,890 --> 00:42:01,268 If they hadn't started the horrid investigation again, 505 00:42:01,435 --> 00:42:03,062 everyone could forget it. 506 00:42:03,521 --> 00:42:04,521 Why? 507 00:42:04,939 --> 00:42:07,191 Why are they digging this up again? Why? 508 00:42:08,609 --> 00:42:13,197 What if your son had been killed by Detective Lee that day? 509 00:42:14,573 --> 00:42:16,367 Would you be able to forget? 510 00:42:17,910 --> 00:42:19,286 As if nothing happened? 511 00:42:20,204 --> 00:42:22,998 Could you laugh, talk, eat, and sleep? 512 00:42:24,541 --> 00:42:25,876 Could you have lived happily? 513 00:42:28,754 --> 00:42:30,881 They died on the cold ground, shaking in horror, 514 00:42:31,799 --> 00:42:34,635 not in the arms of their beloved family. 515 00:42:36,220 --> 00:42:37,221 Someone... 516 00:42:38,806 --> 00:42:40,266 should remember. 517 00:42:44,561 --> 00:42:46,772 It's the same for Jung Kyung-soon. 518 00:42:47,481 --> 00:42:50,234 She may have been blinded by money and blackmailed people, 519 00:42:51,485 --> 00:42:53,112 but didn't deserve to die. 520 00:42:55,447 --> 00:42:56,448 I'll remember... 521 00:42:58,993 --> 00:43:00,202 her death too. 522 00:43:26,895 --> 00:43:28,606 Everyone's going out for drinks. 523 00:43:30,441 --> 00:43:31,525 No, thanks. 524 00:43:35,154 --> 00:43:36,739 You should find something else. 525 00:43:39,325 --> 00:43:40,993 Whether you drink 526 00:43:41,994 --> 00:43:43,996 or smash things down in a boxing gym, 527 00:43:44,413 --> 00:43:45,497 find something. 528 00:43:48,250 --> 00:43:50,127 It's your first time seeing a dead person, isn't it? 529 00:43:55,132 --> 00:43:56,216 No matter how many times you see it, 530 00:43:57,426 --> 00:43:59,970 you don't get used to murder cases. 531 00:44:02,598 --> 00:44:03,849 It's not because it's your first time. 532 00:44:05,434 --> 00:44:10,272 Seeing a dead person will never get to be easy. 533 00:44:11,565 --> 00:44:14,151 Find something to help you. 534 00:44:28,374 --> 00:44:29,333 What are you doing? 535 00:44:36,882 --> 00:44:38,884 A woman's neck shouldn't look like this. 536 00:44:41,387 --> 00:44:45,391 Don't drink and go to see a doctor. 537 00:44:50,646 --> 00:44:51,647 And... 538 00:44:55,067 --> 00:44:56,235 It isn't my first time 539 00:44:57,569 --> 00:44:58,862 seeing a dead body. 540 00:45:27,266 --> 00:45:28,851 It's your first time seeing a dead person, isn't it? 541 00:45:30,853 --> 00:45:33,605 HIGH SCHOOL GANG RAPE CASE IN INJOO 542 00:46:01,800 --> 00:46:02,801 Mom! 543 00:46:04,887 --> 00:46:05,888 Sun-woo! 544 00:46:21,904 --> 00:46:22,905 Mom? 545 00:46:27,701 --> 00:46:28,535 Sun-woo? 546 00:46:59,066 --> 00:47:01,235 Sun-woo! 547 00:47:02,277 --> 00:47:05,364 Sun-woo! Open your eyes! 548 00:47:06,198 --> 00:47:07,199 Sun-woo! 549 00:47:19,169 --> 00:47:20,420 CRIMINAL PROFILING 550 00:47:29,555 --> 00:47:34,560 Seeing a dead person will never get to be easy. 551 00:47:36,186 --> 00:47:38,772 Find something to help you. 552 00:48:27,529 --> 00:48:29,406 -What are you doing? -It's nothing. 553 00:48:41,084 --> 00:48:42,085 Sit down. 554 00:48:44,421 --> 00:48:45,422 Have you eaten? 555 00:48:57,434 --> 00:48:58,435 Drink this. 556 00:49:06,568 --> 00:49:07,569 Were you crying? 557 00:49:09,404 --> 00:49:10,405 No. 558 00:49:12,699 --> 00:49:13,533 I do it too. 559 00:49:17,579 --> 00:49:18,538 And... 560 00:49:20,248 --> 00:49:22,542 those beastly detectives down there are the same. 561 00:49:22,626 --> 00:49:23,502 We cry often. 562 00:49:26,171 --> 00:49:28,173 Who would be fine seeing a dead body? 563 00:49:41,436 --> 00:49:42,688 So we have to catch them. 564 00:49:49,277 --> 00:49:51,154 We're having a hard enough time like this. 565 00:49:52,864 --> 00:49:53,990 Imagine how the families feel. 566 00:49:56,159 --> 00:49:58,453 The tears they've cried would be enough to make an ocean. 567 00:49:59,913 --> 00:50:02,249 The amount that we could lessen from that is... 568 00:50:06,628 --> 00:50:08,880 It's probably this much together. 569 00:50:14,845 --> 00:50:15,846 So... 570 00:50:17,097 --> 00:50:18,140 keep that in mind. 571 00:50:18,223 --> 00:50:20,934 We should be willing to do anything to catch the culprits. 572 00:50:22,310 --> 00:50:23,353 That's our job. 573 00:50:28,025 --> 00:50:30,944 Crying can be a good way. 574 00:50:32,529 --> 00:50:36,116 Find a way to get over it, whatever it is. 575 00:52:18,593 --> 00:52:20,345 You've probably only seen pictures. 576 00:52:22,722 --> 00:52:24,015 Just a few pictures. 577 00:52:25,100 --> 00:52:28,895 Victims' names, jobs, the time when their bodies were found, and locations. 578 00:52:30,355 --> 00:52:31,982 That's all you know about them, 579 00:52:33,150 --> 00:52:34,192 but not me. 580 00:52:36,152 --> 00:52:38,238 She was alive just a few days ago. 581 00:52:39,739 --> 00:52:41,032 She comforted me. 582 00:52:42,200 --> 00:52:43,201 She smiled at me. 583 00:52:44,202 --> 00:52:45,203 She was kind. 584 00:52:45,787 --> 00:52:48,373 She was just an ordinary and diligent person. 585 00:53:09,436 --> 00:53:11,813 I'm sure she can rest in peace now. 586 00:53:13,565 --> 00:53:16,193 She died so young, before she could even get married. 587 00:53:20,071 --> 00:53:21,656 But, you know... 588 00:53:22,240 --> 00:53:24,492 I was reading the newspaper and found out that 589 00:53:25,285 --> 00:53:29,497 you caught the killer with an item that belonged to Won-kyung... 590 00:53:31,416 --> 00:53:32,792 Yes, that's right. 591 00:53:33,376 --> 00:53:34,669 If it wasn't for your niece, 592 00:53:35,170 --> 00:53:36,713 we wouldn't have caught him. 593 00:53:40,133 --> 00:53:41,635 It isn't because of her. 594 00:53:43,303 --> 00:53:45,430 He was caught because of Officer Lee. 595 00:53:48,016 --> 00:53:49,059 Officer Lee? 596 00:53:50,602 --> 00:53:52,812 Won-kyung liked him. 597 00:53:53,438 --> 00:53:56,149 We're both civil servants. Just let me off the hook. 598 00:53:56,233 --> 00:53:58,026 What are you talking about? You violated the lanes. 599 00:53:58,109 --> 00:53:59,277 Give me your license. 600 00:53:59,527 --> 00:54:01,529 Gosh... here. 601 00:54:02,113 --> 00:54:04,115 -Take this. -What are you doing? 602 00:54:04,199 --> 00:54:05,033 Well... 603 00:54:05,116 --> 00:54:07,369 Do you want a bribery charge as well? 604 00:54:07,452 --> 00:54:08,954 Just take it. 605 00:54:09,412 --> 00:54:11,122 Take what? Give me your license! 606 00:54:11,539 --> 00:54:13,792 Hey! Do you know who this is? 607 00:54:18,421 --> 00:54:22,384 He has done nothing wrong. You violated the lanes. 608 00:54:22,467 --> 00:54:24,803 So give me your driver's license! 609 00:54:24,886 --> 00:54:25,929 Which district are you at? 610 00:54:26,429 --> 00:54:28,431 Why do you ask? 611 00:54:28,640 --> 00:54:30,767 I'm Officer Lee Jae-han at Yeongsan police. 612 00:54:31,851 --> 00:54:34,271 I'm here about a hit-and-run. 613 00:54:36,064 --> 00:54:38,525 Can I get personal information? 614 00:54:38,733 --> 00:54:41,194 I was told that it's important... 615 00:55:31,369 --> 00:55:35,081 This is a taser. You turn it on like this and press this. 616 00:55:36,708 --> 00:55:38,501 So many scary things happen in the world. 617 00:55:43,298 --> 00:55:45,467 It was the first gift she had ever received. 618 00:55:46,384 --> 00:55:48,094 She was as happy as a child. 619 00:55:50,263 --> 00:55:52,015 It wasn't even a ring or necklace. 620 00:55:52,724 --> 00:55:54,392 "What kind of gift is that?" 621 00:55:55,226 --> 00:55:56,811 I made fun of her about it. 622 00:56:01,191 --> 00:56:03,610 That Officer Lee... 623 00:56:04,194 --> 00:56:07,238 Was his name Lee Jae-han? 624 00:56:09,365 --> 00:56:10,367 That's correct. 625 00:56:11,618 --> 00:56:12,827 Lee Jae-han. 626 00:56:14,913 --> 00:56:16,081 It was him. 627 00:56:54,786 --> 00:56:56,162 RESIGNATION 628 00:57:17,684 --> 00:57:19,894 She thought about it a lot. 629 00:57:23,815 --> 00:57:26,109 She was afraid you might not like it. 630 00:57:38,496 --> 00:57:42,959 MOVIE TICKETS 631 00:57:44,294 --> 00:57:45,295 Officer Lee. 632 00:57:52,969 --> 00:57:53,928 Well... 633 00:57:55,597 --> 00:57:56,598 It's nothing. 634 00:57:57,515 --> 00:57:58,516 Cheer up. 635 00:58:08,902 --> 00:58:11,279 She liked you a lot. 636 00:58:13,489 --> 00:58:16,409 She said you are a bit shy and not so good with words, 637 00:58:19,120 --> 00:58:21,873 but always hold on to your beliefs. 638 00:58:21,956 --> 00:58:24,584 And you always do the right thing. 639 00:58:27,045 --> 00:58:29,797 She said that she liked that the most about you. 640 00:58:48,733 --> 00:58:51,527 Detective Lee Jae-han. Are you listening? 641 00:59:01,079 --> 00:59:02,080 Detective Lee. 642 00:59:03,831 --> 00:59:05,667 The South Gyeonggi serial murders... 643 00:59:07,669 --> 00:59:08,920 We caught the killer. 644 00:59:20,265 --> 00:59:22,016 How did you catch him? 645 00:59:24,018 --> 00:59:25,270 Did you find evidence? 646 00:59:26,271 --> 00:59:27,689 What is it? Where? 647 00:59:41,160 --> 00:59:44,122 It isn't possible in your time. 648 00:59:50,128 --> 00:59:51,796 Even if you find that evidence, 649 00:59:52,839 --> 00:59:54,590 the scientific technology back then 650 00:59:55,216 --> 00:59:56,801 was not capable of catching him. 651 00:59:59,429 --> 01:00:00,430 But... 652 01:00:01,180 --> 01:00:03,725 it was because of you that we caught him. 653 01:00:05,143 --> 01:00:07,145 You left the evidence for us. 654 01:00:09,063 --> 01:00:11,190 No matter how much technology has developed, 655 01:00:12,233 --> 01:00:15,945 we would have lost him again if we had no evidence. 656 01:00:18,573 --> 01:00:20,325 You are the one who caught him. 657 01:00:23,244 --> 01:00:24,245 It was late, but... 658 01:00:25,830 --> 01:00:27,457 we were able to catch him. 659 01:00:29,459 --> 01:00:30,460 Thank you. 660 01:03:30,473 --> 01:03:32,558 -Sir! -Shut up and be nice to her. 661 01:03:32,642 --> 01:03:35,645 If you act like a girl and cause any inconvenience again, you're dead. 662 01:03:35,728 --> 01:03:37,647 What have you been doing for six years? 663 01:03:37,730 --> 01:03:39,899 Then are you saying that it's the year 1995 over there? 664 01:03:39,982 --> 01:03:41,150 Go catch him now! 665 01:03:41,234 --> 01:03:42,610 -What happened? -A kidnapping. 666 01:03:42,693 --> 01:03:43,569 It's a nice car! 667 01:03:43,653 --> 01:03:44,487 Eun-ji! 668 01:03:44,570 --> 01:03:45,613 I said I would just go home. 669 01:03:45,696 --> 01:03:46,822 Wow, this is good. 670 01:03:46,906 --> 01:03:48,658 Who is the culprit of The Big Steal? 671 01:03:48,741 --> 01:03:50,743 -It's not my dad. -Just come with me. 672 01:03:50,827 --> 01:03:52,787 Now that you solved the South Gyeonggi, nothing scares you? 673 01:03:52,870 --> 01:03:53,913 How dare you! 674 01:03:53,996 --> 01:03:56,123 You should've convinced them. 675 01:03:56,207 --> 01:03:58,626 Don't try to give me a lecture. I don't want to work with them either. 676 01:03:58,709 --> 01:03:59,919 Detective, it's Park Hae-young. 677 01:04:00,002 --> 01:04:02,171 Lieutenant, we were wrong. 678 01:04:02,630 --> 01:04:03,464 These transmissions... 679 01:04:04,632 --> 01:04:06,300 shouldn't have started. 680 01:04:13,224 --> 01:04:15,226 Subtitle translation by 47835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.