Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,103 --> 00:00:02,973
Narrator:
Previously on Sex and Violence.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,140
[Gunshot]
[Window smashing
3
00:00:05,654 --> 00:00:08,934
We've got over a hundred to
get to as fast as we can.
4
00:00:08,930 --> 00:00:10,930
Somebody's killing men.
5
00:00:12,103 --> 00:00:14,103
Gay men.
6
00:00:14,310 --> 00:00:16,450
Making it look like suicides.
7
00:00:16,792 --> 00:00:22,452
[Basketball dribbling]
8
00:00:24,792 --> 00:00:27,282
[Cheers] [Claps]
9
00:00:27,310 --> 00:00:30,450
Okay everybody,
showers! Let's go!
10
00:00:36,138 --> 00:00:38,278
Man, you travelled. Twice.
11
00:00:38,310 --> 00:00:39,280
No, I didn't
12
00:00:39,310 --> 00:00:41,930
Yeah, you were
13
00:00:41,930 --> 00:00:43,970
We're losing the
momentum of the season.
14
00:00:43,965 --> 00:00:45,965
You started strong by using
the players you cultivated
15
00:00:45,965 --> 00:00:48,445
in practice but you've got
to keep cultivating the bench.
16
00:00:48,792 --> 00:00:50,282
You're a fucking asshole drunk.
17
00:00:50,310 --> 00:00:52,970
Why? I didn't do shit. You did
18
00:00:52,965 --> 00:00:54,275
You fuckin' loved it too.
19
00:00:54,310 --> 00:00:56,450
Fuck you!
20
00:00:56,792 --> 00:00:58,792
Break it up! Break it up!
21
00:00:58,792 --> 00:01:00,832
Break it the fuck up
22
00:01:00,827 --> 00:01:02,827
[Yelling]
23
00:01:02,827 --> 00:01:03,827
Break it up!
24
00:01:34,551 --> 00:01:37,861
Hey. What class is
Zach in right now?
25
00:01:40,516 --> 00:01:46,896
[Gunshots] [Grunts]
26
00:02:07,930 --> 00:02:09,900
That's all I remember.
27
00:02:09,930 --> 00:02:11,760
How many shots did you hear?
28
00:02:14,172 --> 00:02:16,762
Did you see him exit the first
classroom and enter the second?
29
00:02:17,792 --> 00:02:20,932
Come on. He was unconscious.
30
00:02:22,758 --> 00:02:24,758
Give me a few minutes
with Gregor.
31
00:02:35,276 --> 00:02:37,236
How are you feeling?
32
00:02:37,241 --> 00:02:38,451
I'm ok
33
00:02:38,448 --> 00:02:41,278
I suggest trying to live with
some of the pain instead of
34
00:02:41,276 --> 00:02:43,276
relying on the pain killers
35
00:02:43,276 --> 00:02:45,406
Then you'll get back
to your life sooner
36
00:02:46,792 --> 00:02:50,282
I'm a victim advocate,
full of advice.
37
00:02:50,276 --> 00:02:52,406
Call me if you ever want some
38
00:04:23,069 --> 00:04:24,409
[knocks]
39
00:04:31,896 --> 00:04:33,896
Hi.
40
00:04:33,896 --> 00:04:35,896
What?
41
00:04:35,896 --> 00:04:38,066
Tell your parents I'm here.
42
00:04:39,896 --> 00:04:42,926
There's something called
survivor's guilt.
43
00:04:42,930 --> 00:04:45,900
Wondering why you survived
and your friends didn't.
44
00:04:45,896 --> 00:04:47,926
Feeling unworthy.
45
00:04:47,930 --> 00:04:50,760
Well none of those kids
was unworthy of a life.
46
00:04:50,792 --> 00:04:53,932
That's right. That's what
Zach needs to hear
47
00:04:53,930 --> 00:04:56,380
and why it's important to
talk about as a family.
48
00:04:56,379 --> 00:04:58,719
He's missing school,
he's missing practice.
49
00:04:58,723 --> 00:05:00,903
Zach should go back to his
routine as soon as possible.
50
00:05:00,930 --> 00:05:03,480
ZACH: I don't want to be
on the team anymore. MOM: Oh, but honey
51
00:05:03,483 --> 00:05:05,453
And life's too short to do
anything you don't want to do
52
00:05:39,965 --> 00:05:41,585
Morning.
53
00:05:41,620 --> 00:05:42,930
Can I make you something?
54
00:05:42,965 --> 00:05:44,925
No, I'm okay
55
00:05:44,965 --> 00:05:47,095
Don't be silly. Eggs?
56
00:05:49,103 --> 00:05:51,073
Okay.
57
00:05:54,930 --> 00:05:56,790
What did you go to prison for?
58
00:06:00,516 --> 00:06:02,686
Murder.
59
00:06:05,345 --> 00:06:07,305
Scrambled or fried?
60
00:06:08,207 --> 00:06:10,167
Fry โem.
61
00:06:11,345 --> 00:06:13,305
Why'd you do it?
62
00:06:14,551 --> 00:06:17,001
I haven't been convicted yet.
63
00:06:18,379 --> 00:06:20,349
That's not what I asked you.
64
00:06:22,723 --> 00:06:24,693
The guy was a wacko.
65
00:06:24,723 --> 00:06:27,003
He'd already killed
three people
66
00:06:28,345 --> 00:06:30,305
I didn't follow protocol.
67
00:06:36,379 --> 00:06:38,379
I can do that.
68
00:06:38,723 --> 00:06:41,003
But you didn't.
69
00:06:43,207 --> 00:06:45,547
Is there anything I
can do for that face?
70
00:06:45,585 --> 00:06:48,375
[chuckles] Ah, it doesn't hurt
71
00:06:48,379 --> 00:06:49,209
That lip looks infected.
72
00:06:49,241 --> 00:06:51,381
They didn't clean it for
you in prison?
73
00:06:51,414 --> 00:06:54,694
No, โcause they wanted me
to tell them who did it
74
00:06:54,723 --> 00:06:55,863
And you didn't
75
00:06:55,861 --> 00:06:58,351
No, because I was going
to get the bitch back.
76
00:06:59,689 --> 00:07:03,449
'Til your boyfriend got me out.
77
00:07:03,448 --> 00:07:05,928
I don't really think of
him as my boyfriend
78
00:07:08,276 --> 00:07:10,236
[Pained gasp]
79
00:07:11,448 --> 00:07:13,448
Okay, thanks.
80
00:07:30,792 --> 00:07:33,212
Why are we driving outside
of our jurisdiction?
81
00:07:33,758 --> 00:07:35,928
Just a tip.
82
00:07:36,758 --> 00:07:38,928
What're we, playing poker?
83
00:08:04,172 --> 00:08:06,832
Hi. I'm constable, former
constable, Maria Roach
84
00:08:06,827 --> 00:08:09,647
but I got clearance to have
a look at this crime scene.
85
00:08:29,654 --> 00:08:31,524
Body was found in the tub.
86
00:08:31,516 --> 00:08:33,996
Belt around his neck
and the shower rod
87
00:08:34,689 --> 00:08:37,309
Victim hung himself,
shower rod broke,
88
00:08:37,345 --> 00:08:38,825
body was found in the tub
89
00:08:38,827 --> 00:08:40,827
There's some sex toys
right over there too,
90
00:08:40,827 --> 00:08:43,447
looks like he got a
little too into it.
91
00:08:43,448 --> 00:08:44,788
What kind of belt?
92
00:08:44,792 --> 00:08:46,792
What, like what brand?
93
00:08:46,792 --> 00:08:49,832
No, was it black?
Was it new?
94
00:08:49,827 --> 00:08:51,787
I don't know but the coroner
says it was an accident.
95
00:08:51,792 --> 00:08:54,002
Yeah, he always does.
96
00:09:02,723 --> 00:09:03,763
What've you got?
97
00:09:03,758 --> 00:09:05,898
Body was in the tub. He had
a belt around his neck
98
00:09:05,896 --> 00:09:07,896
and the other around the
plumbing. It broke.
99
00:09:07,896 --> 00:09:09,546
Autoerotic asphyxiation.
100
00:09:09,585 --> 00:09:11,405
Hmm, I know all about it
101
00:09:11,448 --> 00:09:12,898
Is it absolutely conclusive?
102
00:09:12,896 --> 00:09:14,926
It's conclusive asphyxiation.
103
00:09:14,930 --> 00:09:16,550
Okay, well I'm going to
need to order a rape kit
104
00:09:16,551 --> 00:09:17,721
done on the corpse.
105
00:09:17,723 --> 00:09:19,723
Do I care what you want?
106
00:09:25,792 --> 00:09:27,792
Order a rape kit
on the dead guy.
107
00:09:27,792 --> 00:09:28,722
What?
108
00:09:29,069 --> 00:09:31,239
Talk to that coroner and order
a rape kit on the dead guy.
109
00:09:31,276 --> 00:09:32,236
Who raped him?
110
00:09:32,241 --> 00:09:34,381
The same guy who killed
him, detective
111
00:09:34,689 --> 00:09:36,899
How do you know he was killed?
112
00:09:38,723 --> 00:09:41,553
Have you heard what happens
to people who piss me off?
113
00:09:43,723 --> 00:09:46,693
Someone should tell me what
the hell is going on here.
114
00:09:49,448 --> 00:09:51,448
Order a rape kit.
115
00:09:54,241 --> 00:09:56,721
So over the coming weeks
each and every student
116
00:09:56,723 --> 00:10:00,383
will be called from class
to meet with a therapist
117
00:10:00,414 --> 00:10:02,694
and a grief counsellor
118
00:10:02,689 --> 00:10:04,719
What if there's a test?
119
00:10:04,723 --> 00:10:08,033
You won't be scheduled for
counselling during a test.
120
00:10:08,069 --> 00:10:10,719
Absences up to tomorrow
are excused
121
00:10:10,723 --> 00:10:14,383
Any absences after today
will go down the same
122
00:10:14,379 --> 00:10:17,209
as any other absence
before the shooting.
123
00:10:19,689 --> 00:10:21,899
Ivy.
124
00:10:22,241 --> 00:10:24,211
Gretchen.
125
00:10:25,207 --> 00:10:27,167
No Zach today?
126
00:10:30,379 --> 00:10:32,279
My mother made this for you.
127
00:10:32,345 --> 00:10:33,515
Brownies
128
00:10:33,551 --> 00:10:35,311
No. Lasagna
129
00:10:35,379 --> 00:10:36,409
Ah, that's okay
130
00:10:36,414 --> 00:10:38,554
Leave it with the nurse's
station on your way out.
131
00:10:42,723 --> 00:10:45,903
You know what I was doing in
the front hall? On the day?
132
00:10:52,723 --> 00:10:54,903
I wanted to give
this back to you.
133
00:10:59,516 --> 00:11:01,586
That's why you got shot?
134
00:11:01,585 --> 00:11:03,685
No. No.
135
00:11:03,758 --> 00:11:05,758
Hey, come here
136
00:11:09,585 --> 00:11:11,585
None of this is your fault.
137
00:11:14,758 --> 00:11:16,448
None of it, okay?
138
00:11:16,448 --> 00:11:18,408
I just wanted you
to get it back.
139
00:11:25,758 --> 00:11:28,928
Hey, hey Zach. Wait! Zach!
140
00:11:31,792 --> 00:11:33,932
I think you should
see the gym teacher.
141
00:11:34,414 --> 00:11:35,554
Oh, no, no, no.
142
00:11:35,551 --> 00:11:38,381
I have a hundred kids to get
through. You handle adults.
143
00:11:38,448 --> 00:11:40,378
He was shot trying
to stop the gunman
144
00:11:40,448 --> 00:11:42,588
He needs to talk to someone
who can relate
145
00:11:42,758 --> 00:11:44,718
I wasn't shot.
146
00:11:44,792 --> 00:11:49,282
But you were at the shelter
shooting. It's why you're here
147
00:11:49,276 --> 00:11:50,686
You are going to be here
148
00:11:50,758 --> 00:11:52,098
Not like yesterday
149
00:11:52,103 --> 00:11:54,283
I went to the prison
to see Roach
150
00:11:54,276 --> 00:11:55,586
You went to see Roach?
151
00:11:55,585 --> 00:11:56,545
It was important
152
00:11:56,551 --> 00:11:58,931
You're a witness in
her murder trial.
153
00:11:58,930 --> 00:12:00,210
I haven't been called
154
00:12:00,207 --> 00:12:02,237
You will be. [scoffs]
155
00:12:02,654 --> 00:12:04,694
You saw her at the shelter
156
00:12:04,723 --> 00:12:06,693
and they're going to
put you on the stand
157
00:12:06,723 --> 00:12:08,653
And now you've been talking
to her before the trial?
158
00:12:08,689 --> 00:12:09,519
That's collusion
159
00:12:09,551 --> 00:12:11,691
We didn't even talk
about her trial
160
00:12:11,723 --> 00:12:13,653
Well is the judge going
to believe that?
161
00:12:13,689 --> 00:12:14,859
She needed help
162
00:12:14,861 --> 00:12:17,451
She needed to get a message
out about an unrelated case.
163
00:12:17,448 --> 00:12:19,278
The detective will corroborate.
164
00:12:19,276 --> 00:12:20,276
What detective?
165
00:12:20,276 --> 00:12:22,236
Nevermind.
166
00:12:39,516 --> 00:12:41,516
Hey.
167
00:12:42,241 --> 00:12:44,241
Hey.
168
00:12:44,689 --> 00:12:46,929
Just passing through.
169
00:12:47,585 --> 00:12:49,585
Hoping I'd run into you.
170
00:12:52,448 --> 00:12:54,408
How was your day?
171
00:12:54,689 --> 00:12:56,929
It was a hard day.
172
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Come for a walk and
tell me about it.
173
00:13:02,551 --> 00:13:04,551
Okay.
174
00:13:13,069 --> 00:13:21,029
[sighs, grunt]
175
00:13:24,723 --> 00:13:26,723
Oooh.
176
00:13:26,723 --> 00:13:28,903
Ah, well don
177
00:13:29,723 --> 00:13:31,243
Now you've got to clean that up.
178
00:13:31,241 --> 00:13:33,071
Yeah, well, did you come?
179
00:13:33,103 --> 00:13:35,723
Off the computer, off the
camera, off the desk
180
00:13:35,723 --> 00:13:36,723
I will
181
00:13:36,723 --> 00:13:38,903
No, listen to me. Clean it up!
182
00:13:41,758 --> 00:13:43,758
When you are you going to come
home to be my cum dump
183
00:13:43,758 --> 00:13:46,028
so I don't have to clean up
after myself anymore
184
00:13:47,241 --> 00:13:50,241
I miss you too.
185
00:13:50,241 --> 00:13:51,411
When?
186
00:13:51,414 --> 00:13:53,074
I don't know when
187
00:13:53,103 --> 00:13:55,073
I seem to be useful here
188
00:13:56,241 --> 00:13:59,211
So just come over a garbage
bin and think of me.
189
00:14:01,103 --> 00:14:04,553
Should I not have said that?
I was joking. It was a joke.
190
00:14:04,620 --> 00:14:06,450
Yeah, I know. I got it
191
00:14:06,448 --> 00:14:07,548
Good night
192
00:14:07,620 --> 00:14:09,620
Good night, I love you
193
00:14:30,620 --> 00:14:31,380
Hey.
194
00:14:31,448 --> 00:14:33,238
Hey
195
00:14:33,310 --> 00:14:35,760
They want me to start going
down to the valley tomorrow
196
00:14:35,758 --> 00:14:37,758
I guess they're kind of
overwhelmed with this
197
00:14:37,758 --> 00:14:39,968
school shooting and
some other shit.
198
00:14:40,414 --> 00:14:42,314
The killer thing?
199
00:14:42,310 --> 00:14:43,410
What killer?
200
00:14:43,483 --> 00:14:46,243
On the news. Gay dudes
201
00:14:46,310 --> 00:14:48,590
Don't have sex with
strange men
202
00:14:48,654 --> 00:14:50,594
Oh, so we're not
going to have sex
203
00:14:50,654 --> 00:14:52,484
or you're going to stop
being strange?
204
00:14:52,516 --> 00:14:55,376
[laughs] I'm not going
to strangle you
205
00:14:56,276 --> 00:14:57,476
What?
206
00:14:57,516 --> 00:14:59,616
The news didn't say but
that's the rumour
207
00:14:59,620 --> 00:15:02,720
Some sort of... strangler.
208
00:15:02,723 --> 00:15:05,383
A guy from my book club
said that maybe Andreas
209
00:15:05,414 --> 00:15:07,174
didn't kill himself
210
00:15:07,516 --> 00:15:09,306
You're in a book club?
211
00:15:09,310 --> 00:15:11,280
Where do you think I
go Sunday nights?
212
00:15:11,276 --> 00:15:13,406
Fuck
213
00:15:13,414 --> 00:15:15,284
You okay?
214
00:15:15,965 --> 00:15:19,515
I think I fucked up.
215
00:15:20,620 --> 00:15:22,650
Again?
216
00:15:22,654 --> 00:15:25,484
Ah, I gotta tell
you something
217
00:15:25,551 --> 00:15:28,621
And then I've gotta
make some calls
218
00:15:29,654 --> 00:15:36,834
So he snuck up behind you and
put his belt around your neck.
219
00:15:36,827 --> 00:15:40,167
He didn't sneak up behind
me. He was behind me.
220
00:15:42,483 --> 00:15:44,453
He had his dick up my ass.
221
00:15:48,034 --> 00:15:51,794
Oh, ah, were you
sexually assaulted?
222
00:15:52,620 --> 00:15:54,590
No, he tried to
fucking kill me.
223
00:15:57,654 --> 00:16:02,034
Look, I met him at a bar,
I brought him home,
224
00:16:02,034 --> 00:16:07,834
we were fucking, he was fucking
me, and he tried to kill me.
225
00:16:07,827 --> 00:16:10,167
With his belt.
Around my neck.
226
00:16:12,310 --> 00:16:14,350
Then what?
227
00:16:14,345 --> 00:16:16,345
I fuckin' beat the
shit out of him.
228
00:16:16,448 --> 00:16:19,408
But he got away and ran away.
229
00:16:20,034 --> 00:16:21,694
Did you report it?
230
00:16:21,689 --> 00:16:23,689
No
231
00:16:23,689 --> 00:16:24,999
Why not?
232
00:16:25,034 --> 00:16:27,174
I didn't want anyone to know
233
00:16:29,723 --> 00:16:32,523
Nothing ever happened to you
that you didn't report?
234
00:16:39,276 --> 00:16:48,376
You know, so, I went back to the
bar where I met him but he...
235
00:16:48,448 --> 00:16:52,168
Well I talked to the owner and
he gave a false name, false ID
236
00:16:53,689 --> 00:16:55,209
He was in the wind.
237
00:16:55,207 --> 00:16:57,167
To the valley
238
00:16:58,758 --> 00:17:01,068
You know if you'd
reported this,
239
00:17:01,103 --> 00:17:03,073
a couple people might
still be alive
240
00:17:03,930 --> 00:17:05,930
Well I fuckin' know that now.
241
00:17:07,000 --> 00:17:08,930
Just save that shit, alright?
242
00:17:09,000 --> 00:17:11,790
How do we find him?
243
00:17:11,792 --> 00:17:13,902
Well, he's not going to any
gay bars in the valley.
244
00:17:13,896 --> 00:17:16,756
There are no gay bars
or bath houses.
245
00:17:17,276 --> 00:17:19,926
Who goes to bars to meet people?
246
00:17:19,930 --> 00:17:21,930
God, how old are you assholes?
247
00:17:27,138 --> 00:17:33,068
You've got your Timber, your
Grind Up, your Woofer,
248
00:17:33,103 --> 00:17:36,243
your Snatch Chat, and Kicker
249
00:17:36,241 --> 00:17:38,241
For hook ups. For sex.
250
00:17:38,241 --> 00:17:40,211
Instantly.
251
00:17:43,241 --> 00:17:46,241
Alright. We need bait.
252
00:17:46,827 --> 00:17:48,827
Well, he knows my face.
253
00:17:53,414 --> 00:17:55,414
Ohh..
254
00:17:55,414 --> 00:17:57,904
Maybe we should try
some with handcuffs.
255
00:17:59,414 --> 00:18:01,624
Into kink. Easy pickin's.
256
00:18:17,792 --> 00:18:19,792
How's that?
257
00:18:19,792 --> 00:18:21,972
It's pretty good.
258
00:18:21,965 --> 00:18:23,965
I definitely want to kill you.
259
00:18:27,448 --> 00:18:30,278
[laughs]
260
00:18:35,896 --> 00:18:37,896
How many?
261
00:18:40,414 --> 00:18:42,384
How many got killed
โcause of me?
262
00:18:43,930 --> 00:18:48,100
You don't know that your
reporting it could have helped
263
00:18:48,103 --> 00:18:50,973
us catch the guy. It might
not have changed anything.
264
00:18:54,965 --> 00:18:57,825
I couldn't have people
looking at me that way.
265
00:18:59,792 --> 00:19:01,862
That weak.
266
00:19:03,585 --> 00:19:06,025
Some guy fucking me and
strangling me.
267
00:19:08,585 --> 00:19:10,895
I couldn't fucking stop him.
268
00:19:14,207 --> 00:19:16,167
I couldn't fight him.
269
00:19:18,551 --> 00:19:22,721
He, he won the fight.
270
00:19:26,414 --> 00:19:28,384
I couldn't stop him.
271
00:19:28,414 --> 00:19:32,724
I was fucking,
fuckin' helpless
272
00:19:35,276 --> 00:19:37,276
How many?
273
00:19:40,792 --> 00:19:42,792
I know of two.
274
00:19:43,896 --> 00:19:45,516
Possibles.
275
00:19:45,551 --> 00:19:47,721
That died
276
00:19:53,965 --> 00:19:55,965
I'm sorry.
277
00:20:03,310 --> 00:20:05,280
You got away.
278
00:20:10,069 --> 00:20:12,029
And you didn't tell anyone.
279
00:20:13,379 --> 00:20:15,379
Crawford!
280
00:20:16,310 --> 00:20:18,310
I need you to talk to PR.
281
00:20:18,310 --> 00:20:20,310
Get them to call media and warn
gay males of strangulation.
282
00:20:20,310 --> 00:20:22,310
A โ a strangler.
283
00:20:22,310 --> 00:20:24,280
There might be other
guys who got away.
284
00:20:34,069 --> 00:20:36,719
Are there any kids you think
I should be prioritizing?
285
00:20:37,241 --> 00:20:39,721
Who lost best friends
or were having trouble
286
00:20:39,792 --> 00:20:41,792
before the shooting?
287
00:20:42,483 --> 00:20:44,693
Some of the players
were fighting.
288
00:20:44,896 --> 00:20:46,896
Could be nothing.
289
00:20:46,896 --> 00:20:51,026
Corsi, Zach, some other guys
290
00:20:51,034 --> 00:20:53,694
Jeff Corsi? He was sh โ.
291
00:20:55,241 --> 00:20:57,411
He didn't make it.
292
00:20:57,414 --> 00:21:00,624
[sighs] I knew that.
293
00:21:01,965 --> 00:21:03,965
It's the drugs.
294
00:21:03,965 --> 00:21:04,925
I don't think pain killers
295
00:21:04,965 --> 00:21:06,475
should be interfering
with your memory
296
00:21:06,483 --> 00:21:08,453
Are you following
the prescription?
297
00:21:08,448 --> 00:21:10,478
Talk to the nurses.
298
00:21:10,483 --> 00:21:13,623
Okay. What about Zayne?
The shooter.
299
00:21:14,483 --> 00:21:16,623
He sucked at kickball.
300
00:21:18,276 --> 00:21:20,276
Okay.
301
00:21:22,483 --> 00:21:24,623
Thank you for your help.
302
00:21:37,483 --> 00:21:39,623
Show me how to please you.
303
00:21:40,448 --> 00:21:42,618
What?
304
00:21:49,310 --> 00:21:51,280
It's been going on a week.
305
00:21:54,448 --> 00:21:56,788
I haven't been able
to get it up.
306
00:21:59,965 --> 00:22:01,995
It's all I think about.
307
00:22:04,207 --> 00:22:06,167
I don't know what's
going to happen.
308
00:22:10,034 --> 00:22:12,004
I want to know I can
still please a woman.
309
00:22:28,827 --> 00:22:30,307
Okay then.
310
00:22:30,345 --> 00:22:32,345
Yeah
311
00:22:41,034 --> 00:22:43,004
Stroke me, gently.
312
00:22:44,034 --> 00:22:46,004
Make me wet.
313
00:22:49,207 --> 00:22:51,167
Not inside yet.
314
00:23:16,345 --> 00:23:18,305
I want to eat you.
315
00:23:45,414 --> 00:23:55,354
[sighs of pleasure]
[heavy breathing]
316
00:23:55,345 --> 00:24:19,825
[sighs of pleasure]
[heavy breathing]
317
00:24:20,310 --> 00:24:24,790
Thank you.
318
00:24:24,792 --> 00:24:28,172
You really came?
319
00:24:28,172 --> 00:24:30,142
Yeah
320
00:24:31,138 --> 00:24:33,098
And I haven't in awhile.
321
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Will I see you again?
322
00:24:43,827 --> 00:24:45,827
I don't think so.
323
00:24:48,172 --> 00:24:50,142
If circumstances were
different I would.
324
00:24:51,483 --> 00:24:53,653
I'm married.
325
00:25:06,551 --> 00:25:08,381
Hi.
326
00:25:08,414 --> 00:25:10,384
Is Mac not with you?
327
00:25:10,414 --> 00:25:13,034
Ah, no, he's still
at the school
328
00:25:13,310 --> 00:25:16,210
I'll text him. How was your day?
329
00:25:16,207 --> 00:25:18,447
Hell of a day. I think we
actually have a breakthrough.
330
00:25:19,414 --> 00:25:21,554
You think you can catch him?
331
00:25:21,551 --> 00:25:23,551
Nobody has yet.
332
00:25:26,551 --> 00:25:29,241
When you question people,
what's it like?
333
00:25:29,241 --> 00:25:31,241
When I interrogate them?
334
00:25:31,241 --> 00:25:33,241
Like a witness
335
00:25:33,241 --> 00:25:36,101
I ask them what they've
seen, what they heard
336
00:25:36,172 --> 00:25:39,592
I try to circle back around,
help them remember more details
337
00:25:39,654 --> 00:25:45,074
or catch an inconsistency,
you know, if they lie.
338
00:25:45,069 --> 00:25:47,409
They want me to give
a witness statement
339
00:25:47,483 --> 00:25:51,723
about the school shooting.
340
00:25:51,758 --> 00:25:55,098
I guess that's not something
you want to remember
341
00:25:57,965 --> 00:25:59,965
What if I know something?
342
00:26:02,310 --> 00:26:04,280
About the shooter?
343
00:26:05,034 --> 00:26:07,004
Or someone else.
344
00:26:08,689 --> 00:26:10,929
Does Paget know something?
345
00:26:11,172 --> 00:26:13,172
No.
346
00:26:15,034 --> 00:26:18,314
If you have any information
about the shooting,
347
00:26:18,379 --> 00:26:21,309
about why he targeted
certain kids
348
00:26:21,379 --> 00:26:25,239
certain teachers, you've
gotta tell them
349
00:26:26,379 --> 00:26:28,349
Say it's a good person.
350
00:26:29,483 --> 00:26:31,453
Someone who did
something bad.
351
00:26:31,689 --> 00:26:33,929
Like you.
352
00:26:35,516 --> 00:26:38,096
Um, I don't know.
353
00:26:39,654 --> 00:26:41,624
I don't know what
you should do.
354
00:26:51,861 --> 00:26:53,141
Where's your bedroom?
355
00:26:53,138 --> 00:26:55,348
It's down there
356
00:27:01,861 --> 00:27:03,861
I haven't done this before.
357
00:27:04,207 --> 00:27:06,207
Which part?
358
00:27:06,207 --> 00:27:10,407
I, uh, just don't usually
put anything up there
359
00:27:13,172 --> 00:27:15,142
I'll be gentle.
360
00:27:19,585 --> 00:27:21,205
You have a condom?
361
00:27:21,207 --> 00:27:23,407
I'm on Prep. All good
362
00:27:23,758 --> 00:27:25,688
What about other stuff?
363
00:27:25,758 --> 00:27:27,758
Clean as a whistle
364
00:28:51,172 --> 00:29:05,172
[sighs, grunts]
365
00:29:05,241 --> 00:29:15,451
[heavy breathing
366
00:29:15,448 --> 00:29:24,898
[heavy breathing]
367
00:29:24,896 --> 00:29:30,376
[rapid breaths]
368
00:29:33,241 --> 00:29:39,381
[gasping, grunting]
369
00:29:46,241 --> 00:29:50,381
[hitting]
370
00:31:28,069 --> 00:31:35,619
[hitting]
371
00:31:38,965 --> 00:31:40,965
Shit.
372
00:31:42,551 --> 00:31:45,381
I know you're not going to stop
working long enough to eat.
373
00:31:46,069 --> 00:31:48,859
I'm trying to help the
publicist form a bulletin
374
00:31:48,896 --> 00:31:51,896
for the gay community
and it's touchy
375
00:31:51,896 --> 00:31:53,896
Touchy how?
376
00:31:54,930 --> 00:31:58,480
Cops tell gays to stop having
sex with strangers,
377
00:31:58,483 --> 00:32:00,523
gays call cops homophobic.
378
00:32:00,689 --> 00:32:02,689
Then why tell them?
379
00:32:03,207 --> 00:32:05,407
Because they're being targeted.
380
00:32:06,758 --> 00:32:08,758
Women are always targets.
381
00:32:09,207 --> 00:32:11,407
Yeah.
382
00:32:14,551 --> 00:32:16,861
And no one tells us
to stop having sex.
383
00:32:21,654 --> 00:32:23,624
Please don't play unless
you mean it.
384
00:32:25,792 --> 00:32:28,622
You have no idea what
solitary is like.
385
00:32:30,207 --> 00:32:40,477
[sighs of pleasure]
386
00:32:40,483 --> 00:32:51,353
[sighs of pleasure]
387
00:33:07,585 --> 00:33:09,585
It's okay.
388
00:33:12,861 --> 00:33:13,691
Shh.
389
00:33:17,207 --> 00:33:19,757
So when do they want you
to make your statement?
390
00:33:20,930 --> 00:33:22,930
Soon.
391
00:33:25,207 --> 00:33:27,757
Mac can't take it,
but he can be there.
392
00:33:29,207 --> 00:33:31,407
I'd rather you do it.
393
00:33:34,207 --> 00:33:36,857
I'm not a cop. Officially.
394
00:33:38,207 --> 00:33:40,407
I'm out on bond.
395
00:33:42,207 --> 00:33:44,407
I'm a criminal.
396
00:33:45,585 --> 00:33:47,545
Can you be there anyway?
397
00:33:47,551 --> 00:33:49,521
When I give my
witness statement?
398
00:33:53,172 --> 00:33:55,352
Yeah. Probably.
399
00:33:56,689 --> 00:33:58,999
If they say so. If I don't talk.
400
00:34:00,758 --> 00:34:02,758
Yeah, I wanna be.
401
00:34:06,103 --> 00:34:09,833
I should get out of here
before Mac gets home.
402
00:34:20,483 --> 00:34:22,483
Do you love him?
403
00:34:24,103 --> 00:34:28,413
Well, sure.
404
00:34:29,241 --> 00:34:31,411
Yeah, as a friend.
405
00:34:31,930 --> 00:34:34,650
We were dating and
he came over two,
406
00:34:34,654 --> 00:34:36,764
three nights a week.
407
00:34:36,758 --> 00:34:39,098
Living at a hotel.
408
00:34:39,103 --> 00:34:41,413
His last girlfriend beat
him up or something.
409
00:34:42,861 --> 00:34:46,591
So I told him to move in here
โcause he had nowhere to go.
410
00:34:55,414 --> 00:34:58,904
And what about now?
411
00:34:59,896 --> 00:35:02,616
What we did? Is that allowed?
412
00:35:04,000 --> 00:35:07,970
Well, he never asked me
not to sleep with you.
413
00:35:09,276 --> 00:35:11,276
[laughs]
414
00:35:17,689 --> 00:35:20,279
I haven't felt like
this in a long time.
415
00:36:15,069 --> 00:36:16,689
Hey!
416
00:36:16,689 --> 00:36:18,689
Oh my Go โ
417
00:36:18,689 --> 00:36:19,689
Sorry!
418
00:36:19,689 --> 00:36:22,069
How the hell did
you get in here?
419
00:36:22,138 --> 00:36:24,208
I told them I was your husband.
420
00:36:24,241 --> 00:36:26,551
So, what, they just let you in?
421
00:36:26,585 --> 00:36:29,685
Well, I had proof. It's not
like I just walked in here
422
00:36:29,689 --> 00:36:31,379
It doesn't matter.
423
00:36:31,414 --> 00:36:35,034
What if I was at a hotel
to get away from you
424
00:36:35,069 --> 00:36:36,209
Well, are you?
No
425
00:36:36,241 --> 00:36:38,211
Then it's great
to see you too
426
00:36:39,689 --> 00:36:42,069
Come here you.
427
00:36:42,138 --> 00:36:43,718
You scared me
428
00:36:43,723 --> 00:36:46,593
I'm very sorry. I
should have called.
429
00:36:46,585 --> 00:36:49,065
I just really wanted
to surprise you.
430
00:36:49,138 --> 00:36:51,068
Yeah, well you
should have
431
00:36:51,138 --> 00:36:53,068
Where's Josh
432
00:36:53,138 --> 00:36:55,098
He's with my
mother
433
00:37:01,620 --> 00:37:03,860
What's the matter?
434
00:37:04,620 --> 00:37:06,620
A โ
435
00:37:06,620 --> 00:37:08,860
Yeah, no.
436
00:37:10,310 --> 00:37:12,280
What's the matter? Tell me.
437
00:37:14,379 --> 00:37:17,349
Hard day. Hard job.
438
00:37:24,414 --> 00:37:26,414
Hey, what's up?
439
00:37:35,034 --> 00:37:38,284
I have to tell you something.
440
00:37:38,276 --> 00:37:41,096
Yeah?
441
00:37:41,103 --> 00:37:43,073
I made a mistake.
442
00:37:43,516 --> 00:37:45,516
Yeah?
443
00:37:47,483 --> 00:37:49,453
I had sex with
someone else.
444
00:37:51,516 --> 00:37:53,516
Just once, just-
445
00:37:54,965 --> 00:37:56,925
Not intercourse. Just โ
446
00:37:56,965 --> 00:37:58,965
Not interc โ, what
447
00:37:59,414 --> 00:38:01,524
What?
448
00:38:01,516 --> 00:38:03,476
I don't think we
need the details.
449
00:38:03,483 --> 00:38:05,483
No?
No.
450
00:38:05,585 --> 00:38:07,585
Why?
451
00:38:11,723 --> 00:38:20,693
Uh โ, I was.. lonely, I was
stupid. I don't know.
452
00:38:20,723 --> 00:38:24,033
You were lonely? So you come
home if you're lonely
453
00:38:24,379 --> 00:38:30,169
It's like our whole life,
all our plans went away.
454
00:38:30,930 --> 00:38:32,860
I didn't go away.
455
00:38:32,930 --> 00:38:42,520
I know
456
00:38:42,516 --> 00:38:44,516
You don't have to go
457
00:38:45,483 --> 00:38:47,353
I'm not staying here.
458
00:38:49,345 --> 00:38:51,345
[door slams]
459
00:38:53,585 --> 00:38:55,825
Fuuuck.
460
00:39:32,585 --> 00:39:39,895
[light clattering]
461
00:40:11,448 --> 00:40:14,378
Ow, stop! Stop! Druce, stop!
462
00:40:14,930 --> 00:40:16,930
What the - What the
hell are you doing?
463
00:40:16,930 --> 00:40:19,100
I live here. I was trying
not to wake you.
464
00:40:19,103 --> 00:40:21,103
You shouldn't sneak
up on people.
465
00:40:21,103 --> 00:40:23,593
I didn't. I was acting normal.
What is wrong with you?
466
00:40:23,585 --> 00:40:25,615
I didn't know who you were.
467
00:40:25,689 --> 00:40:28,239
So you attack me? Because
you can't see who I am
468
00:40:28,241 --> 00:40:30,241
you attack me?
Listen to yourself.
469
00:40:30,241 --> 00:40:32,241
I should have โ,
did I hurt you?
470
00:40:32,241 --> 00:40:34,211
Yeah, you friggin' hurt me.
471
00:40:35,689 --> 00:40:38,549
You know, maybe you
belong in prison.
472
00:40:38,551 --> 00:40:41,551
I'm โ, I'm sorry.
473
00:40:41,551 --> 00:40:44,101
Maybe I'll put you there.
474
00:40:44,103 --> 00:40:46,073
[sighs]
475
00:40:47,758 --> 00:40:49,928
[heavy sigh]
476
00:40:51,345 --> 00:40:53,235
You were right.
477
00:40:53,241 --> 00:40:54,621
He was raped.
478
00:40:54,620 --> 00:40:56,590
Or at least he was having sex
when he was strangled.
479
00:40:57,758 --> 00:40:59,928
They're running DNA.
480
00:41:01,172 --> 00:41:02,792
I was right.
481
00:41:02,827 --> 00:41:04,997
Yeah. About that
482
00:41:08,654 --> 00:41:16,314
[cries]
483
00:41:31,827 --> 00:41:33,647
What are you doing here?
484
00:41:33,654 --> 00:41:35,654
I came to see you.
485
00:41:37,345 --> 00:41:39,305
Do my parents know
you're here?
486
00:41:39,654 --> 00:41:41,654
Came through the window.
487
00:41:45,483 --> 00:41:55,483
Come out and play.
488
00:41:55,483 --> 00:42:00,143
Come out and play.
489
00:42:29,551 --> 00:42:31,651
Narrator:
Next time on Sex and Violence.
490
00:42:31,654 --> 00:42:33,214
What's goin' on, fellas?
491
00:42:33,241 --> 00:42:36,171
Is there any way to help my son?
492
00:42:36,172 --> 00:42:39,482
I stalked your Facebook to
see where you'd be tonight.
493
00:42:47,689 --> 00:42:49,689
He fought back.
494
00:42:49,739 --> 00:42:54,289
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.