All language subtitles for Sex And Violence s01e05 One Side.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,515 [Announcer] Previously on 'Sex & Violence'. 2 00:00:03,551 --> 00:00:07,451 I love you. 3 00:00:07,483 --> 00:00:09,693 [screams] 4 00:00:09,723 --> 00:00:14,353 It's okay. It's okay. Just don't move. Just don't move. 5 00:00:14,448 --> 00:00:16,688 I'm a victim's advocate. 6 00:00:16,723 --> 00:00:20,143 Did your husband do this to you? 7 00:00:20,172 --> 00:00:21,412 If your wife contacts you-- 8 00:00:21,448 --> 00:00:22,718 You giving me your number? 9 00:00:22,827 --> 00:00:28,137 I want to report a homicide. And come fast! Now! 10 00:00:36,207 --> 00:00:44,897 Nora. I'm Drucie, I'm your social worker. 11 00:00:44,930 --> 00:00:47,590 Are you playing chicken? 12 00:00:53,861 --> 00:00:56,521 I'm with Child Services! 13 00:01:06,516 --> 00:01:09,476 You fuckin' gonna rape me? 14 00:01:10,620 --> 00:01:13,380 If this had happened to my partner he wouldn't be here. 15 00:01:13,414 --> 00:01:15,414 [therapist] Would it have happened to your partner? 16 00:01:15,448 --> 00:01:17,758 Well, they'd have an easier time raping him. 17 00:01:24,965 --> 00:01:27,095 Why do you want to become foster parents? 18 00:01:27,138 --> 00:01:30,448 We would like to adopt. Eventually. 19 00:01:30,483 --> 00:01:32,553 This is for real? 20 00:01:32,585 --> 00:01:36,585 Yes. Congratulations, we have reached the very bottom 21 00:01:36,620 --> 00:01:39,480 of the foster parent list and that's you. 22 00:01:39,516 --> 00:01:42,446 Can you drop Nora? 23 00:01:42,483 --> 00:01:44,453 It's the opposite direction. 24 00:01:44,483 --> 00:01:46,453 I didn't finish my draft. 25 00:01:46,483 --> 00:01:48,863 Okay, well you're gonna have to apologize to someone. 26 00:01:48,896 --> 00:01:50,856 Could it be you? 27 00:01:50,896 --> 00:01:51,856 No. 28 00:01:51,896 --> 00:01:53,856 Please. 29 00:01:53,896 --> 00:01:55,896 I can walk myself. 30 00:01:55,930 --> 00:02:01,170 No. You must never walk anywhere by yourself. 31 00:02:01,207 --> 00:02:03,277 I'll take you, because you're adorable. 32 00:02:03,379 --> 00:02:05,239 [knocking at door] Oh, shit! 33 00:02:07,414 --> 00:02:09,414 Jesus, Jasper. 34 00:02:09,448 --> 00:02:14,308 Sorry... What the hell are you doing? 35 00:02:14,345 --> 00:02:18,025 Are you fucking kidding me? Are you fucking kiddingme?! 36 00:02:18,069 --> 00:02:20,029 Well close the door. 37 00:02:20,069 --> 00:02:22,479 This explains a fucking laundry list of bullshit 38 00:02:22,516 --> 00:02:25,376 for the last twenty five years. 39 00:02:25,414 --> 00:02:30,174 Hi. Hi, I'm Ben. 40 00:02:30,207 --> 00:02:32,207 Hi. 41 00:02:32,827 --> 00:02:40,647 I want you to contact me soon. I'm sorry for your loss. 42 00:02:40,689 --> 00:02:42,649 I, I really liked your mother. 43 00:02:44,414 --> 00:02:47,864 This wasn't the first time he hurt her, right? 44 00:02:47,896 --> 00:02:50,236 No, for as long as I can remember. 45 00:02:50,276 --> 00:02:52,896 It's important you say that in court. 46 00:02:59,654 --> 00:03:01,794 This is so fucked up. 47 00:03:05,723 --> 00:03:08,793 Oh, oh yeah do it. 48 00:03:08,827 --> 00:03:14,547 Aww, ah, ah, ah! 49 00:03:14,585 --> 00:03:16,685 We shouldn't be doing this. 50 00:03:17,034 --> 00:03:21,244 We failed. Each other. 51 00:03:42,585 --> 00:03:43,615 Oh! 52 00:03:43,654 --> 00:03:47,724 Oh shit. Oh fuck. Oh, Rosa, man I'm so sorry. 53 00:03:47,758 --> 00:03:50,688 Do you, do you need to sit? Can I see? 54 00:03:50,723 --> 00:03:52,863 Oh. Oh. 55 00:03:52,896 --> 00:03:54,856 You okay? Oh shit. 56 00:03:54,896 --> 00:03:57,896 Oh, uh, oh. 57 00:03:57,930 --> 00:04:01,100 Okay, I'm gonna get you some ice, all right? 58 00:04:01,138 --> 00:04:05,068 Just take some deep breaths. Shit, shit, shit. Fuck. 59 00:04:05,103 --> 00:04:13,593 [painfully moans] 60 00:04:13,620 --> 00:04:23,210 Fuck, I'm sorry. I'm so sorry. Put this on it. You scared me. 61 00:04:23,241 --> 00:04:25,411 I-I didn't... 62 00:04:25,448 --> 00:04:28,648 It's okay. 63 00:04:28,689 --> 00:04:31,099 Fuck. I'm so sorry. It's okay. 64 00:04:31,138 --> 00:04:33,098 I didn't know who it was. 65 00:04:33,138 --> 00:04:35,618 Who'd you think it was?I dunno. 66 00:04:35,654 --> 00:04:37,934 So you greet everybody at your door like that? 67 00:04:37,965 --> 00:04:42,305 No. I'm a cop and I'm just, I'm a little jumpy right now. 68 00:04:42,345 --> 00:04:45,305 Well, my Dad was a cop and he never hit me. 69 00:04:48,551 --> 00:04:50,761 I'm so sorry. 70 00:04:50,792 --> 00:04:52,792 I forgive you. 71 00:04:52,827 --> 00:04:56,897 Let me see. Shit, I'm sorry, I'm sorry. 72 00:04:56,930 --> 00:04:58,930 Ow. 73 00:04:58,965 --> 00:05:01,275 Agh, ooh, ooh, oh I'm sorry, sorry, sorry, sorry. 74 00:05:01,310 --> 00:05:03,380 I'm gonna go. 75 00:05:03,414 --> 00:05:05,624 No, come on, stay. 76 00:05:05,654 --> 00:05:07,624 No, I gotta go. 77 00:05:07,654 --> 00:05:10,834 Stay. Stay. Stay. 78 00:05:10,861 --> 00:05:13,831 Get off... Get off! 79 00:05:14,516 --> 00:05:16,996 You're so fucked up. 80 00:06:40,345 --> 00:06:44,545 [alarm clock beeps loudly] 81 00:06:54,930 --> 00:06:58,100 No. I'm not ovulating. 82 00:06:59,276 --> 00:07:05,206 Wow. So, there's no reason to have sex with youthen. 83 00:07:08,585 --> 00:07:10,615 Bring me an ovulating woman. 84 00:07:10,654 --> 00:07:12,864 Get you own God damn ovulating woman. 85 00:07:17,345 --> 00:07:19,305 'Kay, I'm heading off. 86 00:07:19,345 --> 00:07:21,855 Do you want me to bring back anything for you? 87 00:07:21,896 --> 00:07:26,476 I don't know what we need. I'll give you a call. Raisins. 88 00:07:26,516 --> 00:07:30,616 Raisins. Right then. 89 00:07:31,654 --> 00:07:34,284 Yeah, I'll call you. 90 00:07:36,138 --> 00:07:38,098 Bye. 91 00:08:34,276 --> 00:08:37,376 Oh, please. Please. 92 00:08:37,414 --> 00:08:43,104 All right. Here we go. Nice, nice. How is it? 93 00:08:43,138 --> 00:08:45,098 You look hilarious. 94 00:08:45,138 --> 00:08:48,098 I look pretty cool, don't I? Yeah. 95 00:08:48,138 --> 00:08:50,098 Looks good. Yeah, I feel good. 96 00:08:50,138 --> 00:08:52,098 You look hilarious. 97 00:08:52,138 --> 00:08:54,098 I look-- No, I look tough. 98 00:08:54,138 --> 00:08:55,408 No you don't. 99 00:08:55,448 --> 00:08:58,618 I look-- I look really tough, like a-- I look like a cool-- 100 00:08:58,654 --> 00:09:00,654 No you don't. Okay. 101 00:09:00,689 --> 00:09:02,689 You don't think I look tough? No. 102 00:09:02,723 --> 00:09:04,693 What? Come on dude. Huh? 103 00:09:04,723 --> 00:09:06,693 This might hurt a little. 104 00:09:06,723 --> 00:09:08,723 What. What? 105 00:09:08,758 --> 00:09:16,718 This might hurt a little. Oh no. Woo hoo, hoo, hoo hoo! 106 00:09:16,758 --> 00:09:19,928 Ooooh that was fun! 107 00:09:19,965 --> 00:09:22,025 Who's the tough guy now? 108 00:09:22,069 --> 00:09:24,719 Oh, my face is falling off. 109 00:09:46,965 --> 00:09:48,965 Hey. 110 00:09:52,861 --> 00:09:55,101 How is Ginger Kim settling in? 111 00:09:55,138 --> 00:09:58,098 She keeps to herself. She should be in a hospital. 112 00:09:58,138 --> 00:10:03,028 There's nothing wrong with her inside. It's a superficial burn. 113 00:10:03,069 --> 00:10:05,099 Acid. Not fire. 114 00:10:05,138 --> 00:10:08,168 I wouldn't say that to her. 115 00:10:08,207 --> 00:10:11,347 I'm wondering about moving Kai in? Her son. 116 00:10:11,379 --> 00:10:13,449 When she'll be ready for that? 117 00:10:13,483 --> 00:10:17,763 Please don't ask her. If you ask her she'll say yes. 118 00:10:17,792 --> 00:10:21,242 She can't take care of him but she'll say she can do it. 119 00:10:21,276 --> 00:10:23,236 Do you have kids? 120 00:10:23,276 --> 00:10:25,346 Why? You lookin for some to steal? 121 00:10:25,379 --> 00:10:29,029 Yeah. I haven't reached my quota this month. 122 00:10:29,069 --> 00:10:31,309 I had a daughter, Vanessa. 123 00:10:31,345 --> 00:10:35,235 She died in her crib at about two months. 124 00:10:36,000 --> 00:10:38,650 Thank you. 125 00:10:38,689 --> 00:10:40,929 I get to look after lots of kids now, 126 00:10:40,965 --> 00:10:44,715 while their mother's get their shit together. 127 00:10:57,620 --> 00:11:01,280 I'm glad you could make it. 128 00:11:01,310 --> 00:11:06,480 So... how have you been, in these last few days? 129 00:11:06,516 --> 00:11:08,516 Same. 130 00:11:09,448 --> 00:11:13,618 Since I don't know you very well, could you elucidate? 131 00:11:13,654 --> 00:11:15,654 Same as what? 132 00:11:15,689 --> 00:11:23,689 Oh um, I got up, went to work, busted a car thief, 133 00:11:23,723 --> 00:11:26,653 gave out three tickets to perfectly nice people 134 00:11:26,689 --> 00:11:29,169 who don't wear their seat belt in the back seat. 135 00:11:29,207 --> 00:11:31,717 Went to the dyke bar to pick up some pussy 136 00:11:31,758 --> 00:11:34,238 but only got shit faced. Went home, went to bed, 137 00:11:34,276 --> 00:11:38,826 got up, went to work. Rinse and repeat. 138 00:11:38,861 --> 00:11:44,281 I didn't ask what you'd done, I asked how you've been. 139 00:11:44,310 --> 00:11:47,450 How you are? 140 00:11:47,483 --> 00:11:50,143 How are you? 141 00:11:50,172 --> 00:11:52,142 Peachy. 142 00:11:55,034 --> 00:12:00,794 Fuzzy? Juicy? Sweet? 143 00:12:00,827 --> 00:12:04,307 Look, I don't know. I'm, I'm fine. 144 00:12:04,345 --> 00:12:08,405 I'm, I'm the same. I don't even think about it. 145 00:12:08,448 --> 00:12:10,898 I'd like you to keep a diary. 146 00:12:10,930 --> 00:12:13,100 You gotta be fuckin' shittin' me. 147 00:12:13,138 --> 00:12:17,098 That way we can clarify on a daily basis how you're feeling. 148 00:12:17,138 --> 00:12:21,098 Why don't I post my feelings on my facebook wall? 149 00:12:21,138 --> 00:12:23,998 Right next to my Beiber fan page. 150 00:12:24,034 --> 00:12:26,934 Do you feel more vulnerable since someone tried to rape you? 151 00:12:26,965 --> 00:12:29,685 No. I feel less vulnerable. I kicked his ass. 152 00:12:29,723 --> 00:12:32,763 And now I know something about myself that I never knew before. 153 00:12:32,792 --> 00:12:35,792 I can handle myself, I don't have to be afraid of anything. 154 00:12:35,827 --> 00:12:37,827 Invincible. 155 00:12:38,585 --> 00:12:44,375 Well, I still wear my bullet proof vest. 156 00:12:44,414 --> 00:12:50,934 And I don't, try to leap over tall buildings. 157 00:12:50,965 --> 00:12:56,205 You're the same as you were, before the rape? Attempted rape. 158 00:12:56,241 --> 00:12:58,211 Yeah. 159 00:12:58,241 --> 00:13:01,141 So you've always mean, defensive and full of shit? 160 00:13:04,414 --> 00:13:06,484 Yeah. 161 00:13:25,310 --> 00:13:27,760 Hi. 162 00:13:27,792 --> 00:13:29,762 QuietEruption? 163 00:13:29,792 --> 00:13:31,792 Caley. 164 00:13:42,000 --> 00:13:44,070 HulkHomo87. 165 00:13:44,103 --> 00:13:46,763 You want me to call you that? 166 00:13:46,792 --> 00:13:48,902 Stephen. 167 00:13:48,930 --> 00:13:52,310 I was just pouring a glass of wine. 168 00:13:52,345 --> 00:13:54,445 Bit early. 169 00:13:54,483 --> 00:13:59,173 Late for me. I get up at four. I like the quiet. 170 00:14:02,448 --> 00:14:07,068 I was in the area and saw you on my phone 171 00:14:07,103 --> 00:14:10,413 and thought, why the hell not? 172 00:14:20,172 --> 00:14:23,142 Why HulkHomo? 173 00:14:26,414 --> 00:14:29,034 I was a wrestler, in high school. 174 00:14:29,069 --> 00:14:31,279 Didn't you get a boner? 175 00:14:31,310 --> 00:14:35,480 Every time. When ever my opponent would feel it, 176 00:14:35,516 --> 00:14:40,406 I would pin him. 177 00:14:40,448 --> 00:14:44,308 So, ah, QuietEruption? 178 00:14:44,345 --> 00:14:47,965 You'll find out. 179 00:14:48,000 --> 00:14:50,520 You only have an hour? 180 00:14:50,551 --> 00:14:53,031 Hmm, not even. 181 00:14:53,069 --> 00:14:55,029 Alright. 182 00:15:01,379 --> 00:15:05,349 You're very handsome. Umm, that's always good. 183 00:15:09,827 --> 00:15:13,207 You keeping your clothes on for this? 184 00:15:23,310 --> 00:15:25,410 Indiana. 185 00:15:25,448 --> 00:15:27,408 What? 186 00:15:27,448 --> 00:15:29,448 Your tattoo. 187 00:15:29,483 --> 00:15:32,623 Ah, it's from a band I like. 188 00:15:32,654 --> 00:15:39,934 It's not actually, but... I like it. It's in a good spot. 189 00:15:39,965 --> 00:15:43,305 Not everyone likes it. 190 00:15:43,345 --> 00:15:46,305 Don't fuck everyone. 191 00:15:55,896 --> 00:15:59,066 Ticklish. 192 00:15:59,103 --> 00:16:01,213 Terrified of vampires. 193 00:16:01,241 --> 00:16:03,551 Better safe than sorry. 194 00:16:03,585 --> 00:16:13,615 [kissing, moaning, sexy sounds] 195 00:16:13,620 --> 00:16:31,280 [kissing, moaning, sexy sounds] 196 00:16:31,310 --> 00:16:34,240 Oh, oh, oh! Too good. 197 00:16:34,276 --> 00:16:36,236 Too good. 198 00:16:44,276 --> 00:16:54,406 Ah, ah, ah, ah, oh, oh, ooh. 199 00:16:54,448 --> 00:17:04,548 [moaning, groaning and panting] 200 00:17:04,551 --> 00:17:10,141 [moaning, groaning and panting] 201 00:17:26,723 --> 00:17:30,693 [Stephen] Now who's ticklish? 202 00:17:32,896 --> 00:17:35,896 [Caley] This'll just take a second. 203 00:17:47,138 --> 00:17:54,548 Ahh, ooh, wow, that went in easily. 204 00:17:54,585 --> 00:17:56,755 What, you think I'm a fuckin' virgin! 205 00:17:56,792 --> 00:18:06,902 [panting breaths and moaning] 206 00:18:06,896 --> 00:18:26,896 [panting breaths and moaning] 207 00:18:26,896 --> 00:18:33,136 [panting breaths and moaning] 208 00:18:37,516 --> 00:18:39,966 And that brings us to Alex, I'm sorry, 209 00:18:40,000 --> 00:18:41,970 you're gonna have to pack your things. 210 00:18:42,000 --> 00:18:45,310 Oh, no, no, Neville. Don't. 211 00:18:45,345 --> 00:18:49,065 I wish I had the balls to fire you. You terrify me. 212 00:18:49,103 --> 00:18:51,103 But this comes from way above my head. 213 00:18:51,138 --> 00:18:55,758 What about me, hmm? Well, she needed an accomplice. 214 00:18:55,792 --> 00:18:59,412 It's a third, forty percent my fault. 215 00:18:59,448 --> 00:19:03,378 You've got problems, Alex and they're notgoing away. 216 00:19:03,414 --> 00:19:05,354 You're an everything-aholic. 217 00:19:05,379 --> 00:19:07,379 So are you. 218 00:19:07,414 --> 00:19:10,174 Did you sleep with a witness against Tim Fitzmorris? His son? 219 00:19:10,207 --> 00:19:12,167 Alex! 220 00:19:12,207 --> 00:19:15,617 He told Leeland. He told the defense you sucked his dick. 221 00:19:15,654 --> 00:19:17,624 Why would he do that? 222 00:19:17,654 --> 00:19:20,654 Bragging. That's what we do. 223 00:19:20,689 --> 00:19:23,239 You really can't help yourself. 224 00:19:23,276 --> 00:19:25,276 So when? 225 00:19:25,310 --> 00:19:27,280 Today.Today?! 226 00:19:27,310 --> 00:19:29,310 I'm supposed to watch you collect your things. 227 00:19:29,345 --> 00:19:32,515 And what about the open files of my clients? 228 00:19:32,551 --> 00:19:36,071 Charlie, in the short term. 229 00:19:36,103 --> 00:19:40,973 Did I really poison the case against Fitzmorris? 230 00:19:41,000 --> 00:19:44,140 You sucked off the witness. 231 00:19:44,172 --> 00:19:46,832 [Brenda] You take witness tampering to a whole new level. 232 00:19:46,861 --> 00:19:51,761 I went there to convince him, to-- 233 00:19:51,792 --> 00:20:00,932 Well I... It was a history of abuse. 234 00:20:00,965 --> 00:20:06,715 The sex was nothing and it was his idea. 235 00:20:06,758 --> 00:20:12,688 Actually, I, I didn't even let him finish. 236 00:20:12,723 --> 00:20:15,033 Maybe you shoulda. 237 00:20:20,516 --> 00:20:25,546 That was surprisingly good. 238 00:20:25,585 --> 00:20:27,685 I never been with anyone before, who could-- 239 00:20:27,723 --> 00:20:31,353 Yoga. Stretches. 240 00:20:31,379 --> 00:20:33,789 God. 241 00:20:33,827 --> 00:20:36,167 I'm a multi-tasker. 242 00:20:36,207 --> 00:20:41,137 Mmm hmmn. So what do you do? 243 00:20:41,172 --> 00:20:43,172 Writer. 244 00:20:43,207 --> 00:20:45,997 Of? 245 00:20:46,034 --> 00:20:54,624 Labels, signage, websites, obits, interviews. 246 00:20:54,654 --> 00:20:58,594 Anything they'll pay me to do. Short stories. 247 00:20:58,620 --> 00:21:01,350 You gonna write a story about me? 248 00:21:01,379 --> 00:21:03,649 I hardly know you. 249 00:21:03,689 --> 00:21:08,069 You know me, a little. 250 00:21:08,103 --> 00:21:12,383 Well if you are reading one of my pieces sometime 251 00:21:12,414 --> 00:21:17,694 and you come across the unexpected butt licker-- 252 00:21:17,723 --> 00:21:22,973 If you had seen your butt from my angle, you'd have understood. 253 00:21:23,000 --> 00:21:24,970 Sorry if I surprised you. 254 00:21:25,000 --> 00:21:27,760 No, surprise is good. 255 00:21:27,792 --> 00:21:30,522 Never apologize for licking someone's ass. 256 00:21:30,551 --> 00:21:32,551 Ah shit.Hmm? 257 00:21:32,585 --> 00:21:36,475 I gotta pick up my foster son. 258 00:21:36,516 --> 00:21:39,406 Oh. You've got a good heart too. 259 00:21:39,448 --> 00:21:46,208 Yeah, if it's not too brittle or broken yet. 260 00:21:46,241 --> 00:21:49,311 You straight? 261 00:21:49,345 --> 00:21:53,275 You just had your dick in my ass. 262 00:21:53,310 --> 00:21:58,410 I've had my dick in a few straight guys' asses. 263 00:21:58,448 --> 00:22:03,028 Foster kid. You're not single. 264 00:22:05,723 --> 00:22:11,723 Ah, no. 265 00:22:11,758 --> 00:22:17,278 It's cool. Everybody's got a story. 266 00:22:17,310 --> 00:22:23,100 God you just. I mean you just fit into your life. Don't you? 267 00:22:23,138 --> 00:22:27,758 You just, write your own story, 268 00:22:27,792 --> 00:22:31,652 make yourself your own protagonist. 269 00:22:31,689 --> 00:22:35,279 What, you're not the hero of your own life? 270 00:22:35,310 --> 00:22:38,280 No, not for a long time. 271 00:22:38,310 --> 00:22:41,030 What, what do you do? 272 00:22:42,310 --> 00:22:46,280 Nothing. I don't work. 273 00:22:46,310 --> 00:22:48,590 Yeah, but you have a kid. 274 00:22:48,620 --> 00:22:50,620 Two kids. 275 00:22:50,654 --> 00:22:58,724 Pffff... that's a life. You are the hero in someone's story. 276 00:22:58,758 --> 00:23:03,478 Maybe. I'm not so sure kids see it that way. 277 00:23:03,516 --> 00:23:07,236 Kids are egotistical. Like writers. 278 00:23:07,276 --> 00:23:12,136 Oh yeah? I don't think you were that selfish. 279 00:23:12,172 --> 00:23:14,312 I can be. 280 00:23:16,723 --> 00:23:21,313 But I think I figured out, somewhere in the middle there, 281 00:23:21,345 --> 00:23:27,345 that... I kinda want you to come back. 282 00:23:27,379 --> 00:23:32,859 I work from home. I'm here all the time. 283 00:23:32,896 --> 00:23:39,966 I drop my kid off, two blocks from here, three days a week. 284 00:23:40,000 --> 00:23:42,650 Three days a week sounds perfect. 285 00:23:42,689 --> 00:23:54,099 No strings, just one hour of bliss. 286 00:23:54,138 --> 00:23:56,548 I wish. 287 00:23:56,585 --> 00:23:59,235 Well, I'm here anyways. 288 00:24:16,516 --> 00:24:18,476 C'mere. 289 00:24:18,516 --> 00:24:20,516 Wha? 290 00:24:29,241 --> 00:24:32,451 This was a really good thing. 291 00:24:38,379 --> 00:24:40,449 Hi, Marjorie. 292 00:24:40,483 --> 00:24:42,553 Hi. Am I expecting you? 293 00:24:42,585 --> 00:24:44,515 Could you do me a favour? 294 00:24:44,551 --> 00:24:46,551 [Marjorie] Yeah. 295 00:24:46,585 --> 00:24:50,095 I need a place to work. Just, just, you know, for a few days. 296 00:24:50,138 --> 00:24:55,068 To... close up my files and say good-bye to my clients. 297 00:24:55,103 --> 00:24:57,763 Did you retire? 298 00:24:57,792 --> 00:25:01,172 No. I'm not fucking retiring. 299 00:25:01,207 --> 00:25:04,787 Ah, I don't know. My office is my only bit of peace Alex. 300 00:25:04,827 --> 00:25:09,067 Yes, I know but just a small corner, a few days. 301 00:25:09,103 --> 00:25:11,483 I just don't want to be at home. 302 00:25:11,516 --> 00:25:13,446 [Marjorie] Did you get fired? 303 00:25:13,483 --> 00:25:15,483 Yep. 304 00:25:15,516 --> 00:25:18,276 You know all of you, you either quit or get fired, 305 00:25:18,310 --> 00:25:21,410 and you're not the quitting type so what did you do? 306 00:25:21,448 --> 00:25:26,588 Technical bullshit, you know. 307 00:25:26,620 --> 00:25:30,480 Okay, I guess you can work out of my kitchen for a few days. 308 00:25:30,516 --> 00:25:33,476 'Cause Lord knows, I'd hear about it if you disappeared. 309 00:25:33,516 --> 00:25:38,516 Okay, okay. Listen thanks, Marjorie. 310 00:25:41,758 --> 00:25:50,448 [Brenda] Do you want to talk about it? I can call Mac or Renate. 311 00:25:54,792 --> 00:26:01,212 Umm. Would you get this out of here for me? 312 00:26:01,241 --> 00:26:03,211 Sure. 313 00:26:27,585 --> 00:26:29,585 Hey, how come you never sucked my dick? 314 00:26:29,620 --> 00:26:31,590 Didn't know you had a dick Charlie. 315 00:26:31,620 --> 00:26:35,280 Oh yeah? I guess you'll never know. 316 00:26:35,620 --> 00:26:37,900 I'm gonna miss this. 317 00:26:45,930 --> 00:26:48,720 What, do you live here? 318 00:26:48,758 --> 00:26:52,068 Not anymore. When did it become a thousand dollars 319 00:26:52,103 --> 00:26:56,073 to rent a room in the peninsula? 320 00:26:58,034 --> 00:27:06,074 You come stay with me. Come on. I mean it. 321 00:27:16,861 --> 00:27:20,211 Come on. I've got to go home. 322 00:27:20,241 --> 00:27:25,691 It's not like she wouldn't know, she never leaves the house. 323 00:27:25,723 --> 00:27:30,413 Ahhh. What about four o'clock? 324 00:27:31,792 --> 00:27:36,452 Alright. Alright. 325 00:27:36,483 --> 00:27:38,483 Bye. 326 00:27:43,654 --> 00:27:46,624 Charlie, can you ah, cover a four o'clock for me? 327 00:28:03,551 --> 00:28:05,761 Why didn't you knock on the front? 328 00:28:05,792 --> 00:28:08,452 Maybe you didn't hear me? 329 00:28:15,414 --> 00:28:20,244 This is permanent? And there's nothing we can do? 330 00:28:20,276 --> 00:28:25,546 The judge decides. It's not... I'm sorry. 331 00:28:25,585 --> 00:28:28,825 A lot of the time, children are placed back with their parents. 332 00:28:28,861 --> 00:28:30,861 Foster care is always temporary. 333 00:28:30,896 --> 00:28:33,166 Well I don't think she's ready right this second. 334 00:28:33,207 --> 00:28:35,167 I can help you. 335 00:28:35,207 --> 00:28:38,237 I think she should have a final dinner with Stephen and me 336 00:28:38,276 --> 00:28:42,516 so we can explain to her what's happening. Don't you? 337 00:28:42,551 --> 00:28:44,521 He's waiting. 338 00:28:44,551 --> 00:28:46,551 He's here? 339 00:28:52,379 --> 00:29:01,279 Nora. 340 00:29:01,310 --> 00:29:15,070 [knocking at window] 341 00:30:06,930 --> 00:30:09,760 [horn honking] 342 00:30:24,930 --> 00:30:26,970 Did you purchase this suitcase? 343 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 It's hers. 344 00:30:30,483 --> 00:30:32,413 You know I love you, right? 345 00:30:32,448 --> 00:30:34,618 I love you too. 346 00:30:34,654 --> 00:30:38,524 If you ever get scared or need me, please call this number. 347 00:30:38,551 --> 00:30:40,521 You can give that to me. 348 00:30:40,551 --> 00:30:43,381 I'm giving it to her. 349 00:30:43,414 --> 00:30:46,414 Thank you for taking care of me. 350 00:30:46,448 --> 00:30:48,548 It was my pleasure. 351 00:30:48,585 --> 00:30:52,995 You and Stephen will have your own kid someday. 352 00:30:53,034 --> 00:30:55,034 Okay. 353 00:30:55,172 --> 00:30:57,142 Nora, come on. 354 00:32:10,551 --> 00:32:12,831 I don't know how long you can stay here, 355 00:32:12,861 --> 00:32:16,211 'cause I don't know how long I can pay the rent. 356 00:32:16,241 --> 00:32:18,211 I'm unemployed. 357 00:32:18,241 --> 00:32:20,211 You retired? 358 00:32:20,241 --> 00:32:22,691 No. I'm not fucking retired. 359 00:32:22,723 --> 00:32:27,973 They fired me, for doing my job. 360 00:32:28,000 --> 00:32:32,900 Well, we're the same. No one's hiring me. 361 00:32:32,930 --> 00:32:36,930 Oh, No one's hiring me either. 362 00:32:40,585 --> 00:32:43,235 So, I don't want you to bring men back here. 363 00:32:43,276 --> 00:32:45,856 It's your place. 364 00:32:45,896 --> 00:32:51,686 What do you do? I mean. What are you good at? 365 00:32:51,723 --> 00:32:53,723 Well, I'm good with clothes. 366 00:32:53,758 --> 00:32:56,238 No one wants me to work in a dress shop. 367 00:32:56,276 --> 00:32:59,586 I can file. I can type. I have a perfectly good skills set. 368 00:32:59,620 --> 00:33:03,590 That's not the reason no one wants to hire me. 369 00:33:03,620 --> 00:33:09,520 What's going on? I mean underneath that make up. 370 00:33:09,551 --> 00:33:12,521 What's going on under that nappy ass wig? 371 00:33:16,241 --> 00:33:27,621 [passionate sex sounds] 372 00:33:33,792 --> 00:33:40,592 [Downey] You're amazing. 373 00:33:40,620 --> 00:33:42,620 I'm the worst lesbian ever. 374 00:33:42,654 --> 00:33:48,694 Not at all. I've been fucked by way worse lesbians than you. 375 00:33:48,723 --> 00:33:54,213 You do things to me that no lesbian has done before. 376 00:33:54,241 --> 00:33:58,411 I just think of your dick as an extra large clitoris. 377 00:33:58,448 --> 00:34:01,308 The biggest clit you ever licked. 378 00:34:01,345 --> 00:34:05,235 No, actually. Pretty close. 379 00:34:09,965 --> 00:34:11,925 You care about me. 380 00:34:11,965 --> 00:34:13,995 Oh. I do not. 381 00:34:14,034 --> 00:34:16,034 Your vagina loves my penis. 382 00:34:16,069 --> 00:34:20,349 My vagina appreciates your penis it's a very different thing. 383 00:34:22,069 --> 00:34:27,239 Well, my affection for you is genuine. 384 00:34:27,276 --> 00:34:30,756 You'd be better off choosing someone else 385 00:34:30,792 --> 00:34:32,762 to be the object of your affection. 386 00:34:32,792 --> 00:34:35,792 Something more reasonable. 387 00:34:37,896 --> 00:34:41,896 Just stop being so unreasonable. 388 00:34:46,448 --> 00:34:49,998 You don't think people can change their minds? 389 00:34:50,034 --> 00:34:55,074 [Brenda] I don't think people can change their nature. 390 00:34:55,103 --> 00:34:58,723 You know I have a lot to lose too. 391 00:34:58,758 --> 00:35:01,068 I don't want you to lose anything, 392 00:35:01,103 --> 00:35:04,003 or risk anything on my behalf. 393 00:35:04,034 --> 00:35:06,004 You're in a mood. 394 00:35:06,034 --> 00:35:08,004 I had a bad day. 395 00:35:08,034 --> 00:35:11,764 Should be glad that I cut it short then. 396 00:35:11,792 --> 00:35:20,452 I am. I am glad. Don't pay any attention to me. 397 00:35:28,345 --> 00:35:30,405 Can I get you something? 398 00:35:30,448 --> 00:35:33,588 Sweets. I don't get to have sweets at my house. 399 00:35:51,207 --> 00:35:53,587 So why no candy in your house? 400 00:35:53,620 --> 00:35:56,070 My wife is overweight. 401 00:35:56,103 --> 00:35:58,103 What about for you? 402 00:35:58,138 --> 00:36:00,928 It's like booze, Doug. You don't bring it into the house 403 00:36:00,965 --> 00:36:03,135 if you're married to an alcoholic. 404 00:36:03,172 --> 00:36:05,482 Or just marry somebody sober. 405 00:36:05,516 --> 00:36:08,616 It's the same thing. 406 00:36:08,654 --> 00:36:11,414 Marry somebody who doesn't stop you from being who you are. 407 00:36:11,448 --> 00:36:13,898 I don't think you understand marriage. 408 00:36:13,930 --> 00:36:17,310 Oh, I do. You don't get candy at home, 409 00:36:17,345 --> 00:36:20,445 so you gotta come here and eat all mine. 410 00:36:20,483 --> 00:36:24,553 Not for long. I've got an increased workload, 411 00:36:24,585 --> 00:36:26,585 I have to get on top of. 412 00:36:26,620 --> 00:36:28,590 Did you want to do something on Friday? 413 00:36:28,620 --> 00:36:30,590 Hmm? It'll be two months. 414 00:36:30,620 --> 00:36:32,620 Two months? 415 00:36:32,654 --> 00:36:34,624 Two months since we started seeing each other. 416 00:36:34,654 --> 00:36:39,284 Is it? 417 00:36:39,310 --> 00:36:42,790 You don't celebrate the anniversary 418 00:36:42,827 --> 00:36:45,827 of an extramarital affair. 419 00:36:48,930 --> 00:36:50,900 Sweet though. 420 00:36:50,930 --> 00:36:54,930 I am a viable option. You know that, right? 421 00:36:57,379 --> 00:37:01,549 I'm ten years older than you. 422 00:37:01,585 --> 00:37:04,585 I couldn't give you children. 423 00:37:04,620 --> 00:37:06,620 You mean the continuation of this gene pool 424 00:37:06,654 --> 00:37:09,104 could come to an abrupt halt? 425 00:37:09,138 --> 00:37:11,408 The world could be denied another generation of men 426 00:37:11,448 --> 00:37:15,648 who can't grow beards? 427 00:37:15,689 --> 00:37:17,929 My Dad is ten years older than my Mom. 428 00:37:17,965 --> 00:37:19,925 Hmm. Where's all this come from? 429 00:37:19,965 --> 00:37:22,545 I'm at least as good a lesbian as you are. 430 00:37:22,585 --> 00:37:24,515 Ah well, I'll give you that. 431 00:37:24,551 --> 00:37:26,551 I have cats. 432 00:37:26,585 --> 00:37:29,095 Ha, no further evidence required. 433 00:37:29,138 --> 00:37:33,478 And I love Joanie Mitchell. 434 00:37:33,516 --> 00:37:35,516 Stop. 435 00:37:37,689 --> 00:37:41,689 You know I'm using you, don't you? 436 00:37:41,723 --> 00:37:45,763 Because, I'm lonely in my marriage. 437 00:37:45,792 --> 00:37:49,552 I know what being used feels like. This isn't it. 438 00:37:53,034 --> 00:37:58,004 Do you have any raisins? 439 00:37:58,034 --> 00:38:00,554 Yeah. 440 00:38:23,345 --> 00:38:32,205 [pornography plays on the TV] 441 00:38:41,896 --> 00:38:43,856 Hey. Oh no, oh sorry. 442 00:38:43,896 --> 00:38:46,896 Oh my God. Sorry, oh I'm sorry. 443 00:38:46,930 --> 00:38:49,380 You scared me. I didn't mean to. 444 00:38:49,414 --> 00:38:51,384 God. Well you did. 445 00:38:51,414 --> 00:38:53,384 Made you dinner. 446 00:38:53,414 --> 00:38:56,484 You know you shouldn't sneak up on me like that. 447 00:38:56,516 --> 00:38:58,476 What did you make? 448 00:38:58,516 --> 00:39:01,206 Pizza. 449 00:39:01,241 --> 00:39:03,211 You made pizza? 450 00:39:03,241 --> 00:39:06,861 Had some help.Um hmm. 451 00:39:06,896 --> 00:39:09,206 I'm sorry I scared you. 452 00:39:09,241 --> 00:39:11,931 It's fine. What'd you get on it? 453 00:39:11,965 --> 00:39:13,925 Pineapple. 454 00:39:13,965 --> 00:39:15,925 Well that was very big of you. 455 00:39:15,965 --> 00:39:17,965 It's because I love you. 456 00:39:22,654 --> 00:39:25,384 How was your day? 457 00:39:25,414 --> 00:39:27,724 Alex got sacked. 458 00:39:27,758 --> 00:39:30,278 Like drunk sacked or fired sacked? 459 00:39:30,310 --> 00:39:32,280 Fired. 460 00:39:32,310 --> 00:39:34,310 Why? 461 00:39:34,345 --> 00:39:36,965 She shat where she ate, so to speak. 462 00:39:37,000 --> 00:39:40,070 I hope that's a euphemism. 463 00:39:40,103 --> 00:39:43,973 Barely. How was your day? 464 00:39:44,000 --> 00:39:45,970 'Top Chef' marathon. 465 00:39:46,000 --> 00:39:49,240 Yeah, is it over already? 466 00:39:49,276 --> 00:39:54,346 The finale's tomorrow. Oh and Katy and Dash broke up though. 467 00:39:54,379 --> 00:39:57,549 Oh! That was fast. 468 00:39:57,585 --> 00:40:02,135 Yeah, she wasn't sure whose kid it was. 469 00:40:02,172 --> 00:40:04,652 They never are. 470 00:40:04,689 --> 00:40:07,829 I hope they don't take her off the show. 471 00:40:07,861 --> 00:40:09,861 Hmmm. 472 00:40:52,689 --> 00:40:55,279 Oh. 473 00:40:55,310 --> 00:40:57,480 What the hell are you doing? 474 00:40:57,516 --> 00:41:00,516 Hey. 475 00:41:00,551 --> 00:41:04,241 You know that's my computer too and my chair. Right? 476 00:41:04,276 --> 00:41:07,646 I don't question how you use it. 477 00:41:07,689 --> 00:41:10,449 Look. I don't need to be sitting in your old spunk 478 00:41:10,483 --> 00:41:12,453 when I'm studying. 479 00:41:12,483 --> 00:41:15,453 How often are you in here playing with yourself anyway? 480 00:41:21,379 --> 00:41:23,649 Why the hell didn't you ask me? 481 00:41:23,689 --> 00:41:25,649 Ask for permission?! 482 00:41:25,689 --> 00:41:27,689 No. Ask me for sex. 483 00:41:27,723 --> 00:41:30,593 'Cause you say no! I've asked you the past two Sundays. 484 00:41:30,620 --> 00:41:32,830 And the Friday before that. 485 00:41:32,861 --> 00:41:34,831 You've said no the past five times! 486 00:41:34,861 --> 00:41:38,381 And there were times before that. 487 00:41:38,414 --> 00:41:42,794 I feel like a ninety batting average with you. 488 00:41:42,827 --> 00:41:45,447 Ninety's good. 489 00:41:45,483 --> 00:41:48,973 No it isn't. 490 00:41:49,000 --> 00:41:52,930 Tell you what. Here's the deal. 491 00:41:52,965 --> 00:41:57,375 You can say no to sex, anytime you want. 492 00:41:57,414 --> 00:42:02,654 But everyday you do. I'm gonna drop a load right on this chair. 493 00:42:02,689 --> 00:42:04,689 Whatever. 494 00:42:10,483 --> 00:42:12,483 Fuck. 495 00:42:33,000 --> 00:42:36,690 [Jasper] So, what's on your mind? 496 00:42:36,723 --> 00:42:41,453 I was just worried about you. So I came by. 497 00:42:41,483 --> 00:42:44,313 Worried about what? 498 00:42:44,345 --> 00:42:52,785 Oh, I don't know. I'm not immune, I still care about you. 499 00:42:56,207 --> 00:42:59,167 [Beatrix] I... ay ay ay... 500 00:43:03,620 --> 00:43:13,650 [kissing and panting breaths] 501 00:43:13,654 --> 00:43:33,654 [kissing and panting breaths] 502 00:43:33,654 --> 00:43:39,384 [kissing and panting breaths] 503 00:43:39,414 --> 00:43:44,794 Ahhhhh, ah, ah. 504 00:43:44,827 --> 00:43:46,827 Sorry. 505 00:43:53,241 --> 00:44:00,411 Do I-- Do I have to worry about anything? 506 00:44:00,448 --> 00:44:03,548 Do I need to get tested? 507 00:44:03,585 --> 00:44:05,545 I've never done anything unsafe. 508 00:44:46,172 --> 00:44:48,142 [Announcer] Next time on 'Sex & Violence'. 509 00:44:48,172 --> 00:44:49,282 What's going on? 510 00:44:49,310 --> 00:44:51,280 [Roach] Get at least a block away. 511 00:44:59,000 --> 00:45:01,310 Hurry. Go to the neighbor's house and call 911. 512 00:45:01,345 --> 00:45:03,965 Go stay with her. Stay with her. Stay with her. 513 00:45:04,000 --> 00:45:07,760 Alright, alright. Hurry. Okay buddy. Come on. Come on. 514 00:45:07,792 --> 00:45:10,552 Run away from the house. Don't come back to the house. 515 00:45:12,379 --> 00:45:19,139 [helicopter sounds] 516 00:45:19,189 --> 00:45:23,739 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.