All language subtitles for Secrets.of.the.Heart.1997.SPANISH.WEBRip.x264-VXT_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:48,200 --> 00:00:50,192 Javi! Come on, don't be a coward! 3 00:00:57,640 --> 00:00:59,040 Don't look at the water! 4 00:00:59,360 --> 00:01:02,319 If you do, you'll get dizzy and you'll fall in! 5 00:01:02,480 --> 00:01:05,075 Look at the stones, just at the stones! 6 00:01:09,960 --> 00:01:12,350 - I daren't do it. - Then you can stay there. 7 00:01:15,600 --> 00:01:17,751 Only chickens use the bridge! 8 00:01:17,920 --> 00:01:19,036 Coward! 9 00:01:24,320 --> 00:01:27,996 SECRETS OF THE HEART 10 00:01:41,960 --> 00:01:43,872 Once upon a time... 11 00:01:44,080 --> 00:01:46,072 ...there was a lovely little boy. 12 00:01:46,360 --> 00:01:48,272 He was known as Chickpea... 13 00:01:48,480 --> 00:01:50,676 ...and he was small and very funny. 14 00:01:51,120 --> 00:01:54,557 He was bright and jolly, but the poor thing was proud. 15 00:01:55,000 --> 00:01:56,593 One day, he didn't go to school... 16 00:01:56,800 --> 00:01:59,190 ...and went off to the forest, alone. 17 00:02:03,440 --> 00:02:04,999 Good-bye, little school. 18 00:02:05,200 --> 00:02:07,795 Today I'm going to the forest, I'm missing class. 19 00:02:08,760 --> 00:02:09,989 Look at this! 20 00:02:10,440 --> 00:02:12,272 It's wonderful! 21 00:02:13,040 --> 00:02:16,317 And back in the classroom, desks and dirty inkwells! 22 00:02:18,960 --> 00:02:23,034 Jolly shepherds... 23 00:02:23,720 --> 00:02:26,952 ...leave now the fold. 24 00:02:28,560 --> 00:02:32,190 Turn your flocks loose. 25 00:02:33,160 --> 00:02:36,392 Let them graze happily. 26 00:02:36,560 --> 00:02:39,359 You must follow the rhythm. This is the last rehearsal... 27 00:02:39,520 --> 00:02:40,920 ...before the holidays. 28 00:02:41,920 --> 00:02:43,752 Come on, let's continue. 29 00:02:47,800 --> 00:02:49,792 Once upon a time... 30 00:02:50,080 --> 00:02:52,231 ...there was a dark forest. 31 00:02:52,480 --> 00:02:55,075 And Chickpea wanted to see it. 32 00:02:55,280 --> 00:02:57,590 He had heard about the wicked wolf. 33 00:02:59,360 --> 00:03:00,316 Help! 34 00:03:00,520 --> 00:03:01,749 That was scary! 35 00:03:03,280 --> 00:03:05,033 I thought it was going to eat me. 36 00:03:05,200 --> 00:03:08,159 It was a horrible, black snake. 37 00:03:08,360 --> 00:03:09,919 Who's there? 38 00:03:10,160 --> 00:03:13,597 A child in these parts! What are you doing here? 39 00:03:14,080 --> 00:03:17,278 I'm Chickpea, and I've come to visit the forest. 40 00:03:17,480 --> 00:03:20,632 Liar! You've run away from school! 41 00:03:21,160 --> 00:03:22,560 I know everything! 42 00:03:22,760 --> 00:03:25,036 I'm the Wizard Gulpflower! 43 00:03:25,240 --> 00:03:27,118 Don't hurt me, Mr. Wizard! 44 00:03:33,960 --> 00:03:37,271 I'm the lord and master of all these lands around. 45 00:03:37,480 --> 00:03:41,076 And everyone obeys the Wizard Gulpflower. 46 00:03:41,280 --> 00:03:43,237 Little birds who are flying... 47 00:03:43,440 --> 00:03:45,557 ...little birds who are singing... 48 00:03:45,760 --> 00:03:47,353 ...this is little Chickpea. 49 00:03:47,680 --> 00:03:49,080 What do you know of him? 50 00:03:56,000 --> 00:03:57,878 Oh, wise Gulpflower... 51 00:03:58,040 --> 00:03:59,918 ...our lord and master... 52 00:04:00,120 --> 00:04:02,237 ...you should know that little Chickpea... 53 00:04:02,440 --> 00:04:04,238 ...is a naughty piece of work. 54 00:04:04,440 --> 00:04:06,159 He skipped off school today... 55 00:04:06,360 --> 00:04:09,080 ...and he came here to play, because he's... 56 00:04:09,280 --> 00:04:10,555 Stop it! Stop it! 57 00:04:10,760 --> 00:04:13,275 We'll never get anywhere like this. Stop it! 58 00:04:14,640 --> 00:04:15,551 Silence! 59 00:04:16,360 --> 00:04:17,476 Silence! 60 00:04:17,680 --> 00:04:19,034 Will you listen to me? 61 00:04:19,400 --> 00:04:20,390 Pay attention. 62 00:04:20,680 --> 00:04:25,038 During the Easter vacation, you have to draw two maps. 63 00:04:25,240 --> 00:04:26,799 One with the mountains... 64 00:04:27,400 --> 00:04:28,800 ...and one with the rivers. 65 00:04:29,840 --> 00:04:31,035 As you see here... 66 00:04:31,560 --> 00:04:33,711 Are you sure there are voices? 67 00:04:34,680 --> 00:04:36,034 I've heard them. 68 00:04:39,160 --> 00:04:40,150 What do they say? 69 00:04:41,160 --> 00:04:43,072 I don't know. I don't understand them. 70 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Could I hear them? 71 00:04:49,280 --> 00:04:50,191 I think so. 72 00:04:51,920 --> 00:04:53,639 And put your names on them. 73 00:04:53,920 --> 00:04:56,480 Stay where you are! Don't be in such a hurry! 74 00:04:56,640 --> 00:04:59,838 After vacation, I'll collect your notebooks with the maps. 75 00:05:00,040 --> 00:05:01,599 Whoever hasn't done them... 76 00:05:01,800 --> 00:05:03,917 ...will stay in at playtime until they're finished. 77 00:05:04,240 --> 00:05:06,072 - Is that clear? - Yes! 78 00:05:06,280 --> 00:05:07,270 Right, you can go! 79 00:05:08,480 --> 00:05:09,391 Good-bye. 80 00:05:09,600 --> 00:05:11,751 - And have a nice vacation! - Thank you! 81 00:05:19,080 --> 00:05:20,992 Look, that's the house. 82 00:05:22,560 --> 00:05:25,439 They say that the man who lived there went mad. 83 00:05:26,000 --> 00:05:28,469 Imagine, one day he took a knife and killed... 84 00:05:28,680 --> 00:05:30,160 ...his wife and a friend. 85 00:05:30,360 --> 00:05:33,831 - Why did he kill them? - They'd found out his secret. 86 00:05:34,200 --> 00:05:37,511 - What was it? Do you know? - No. Nobody knows it. 87 00:05:53,240 --> 00:05:54,117 Look. 88 00:05:54,360 --> 00:05:55,555 Do you see the bird? 89 00:06:00,560 --> 00:06:01,880 What's underneath it? 90 00:06:02,800 --> 00:06:03,756 I don't know. 91 00:06:09,720 --> 00:06:11,871 He must have been very odd to live here. 92 00:06:12,240 --> 00:06:14,197 I'm not surprised he went mad. 93 00:06:17,880 --> 00:06:20,349 After he killed his wife and the friend... 94 00:06:20,640 --> 00:06:24,077 ...he buried them in the cellar. That's why you hear voices. 95 00:06:25,360 --> 00:06:26,919 Who told you that? 96 00:06:27,920 --> 00:06:29,798 I told you before, my brother. 97 00:06:30,000 --> 00:06:32,560 He discovered all the mysteries of this house. 98 00:06:33,720 --> 00:06:35,279 Look, this is it. 99 00:06:49,880 --> 00:06:50,836 Listen. 100 00:07:01,680 --> 00:07:02,670 Do you hear them? 101 00:07:04,760 --> 00:07:07,832 Yes, but you were right. I can't understand them. 102 00:07:39,840 --> 00:07:41,718 Will I take it in more here? 103 00:07:44,760 --> 00:07:45,830 I don't know. 104 00:07:46,600 --> 00:07:47,875 Whatever you think. 105 00:07:49,800 --> 00:07:50,756 Hello, Aunt. 106 00:07:52,600 --> 00:07:54,831 Don't I always tell you to knock first? 107 00:07:55,240 --> 00:07:56,560 I forgot. 108 00:08:00,920 --> 00:08:03,799 Don't take it in too much. It shows everything. 109 00:08:04,000 --> 00:08:07,277 Don't complain, a lot of women would like a figure like yours. 110 00:08:08,000 --> 00:08:08,990 Yeah, sure. 111 00:08:09,920 --> 00:08:11,240 Know what Elena told me? 112 00:08:14,240 --> 00:08:15,833 She brought me a skirt and... 113 00:08:16,720 --> 00:08:17,597 Javi! 114 00:08:18,480 --> 00:08:20,119 Stop that and go to the toilet. 115 00:08:20,640 --> 00:08:22,438 But Aunt, I don't need to. 116 00:08:23,840 --> 00:08:26,230 Yes, you do. And I told you to go. 117 00:08:31,840 --> 00:08:33,559 What do I have to count to? 118 00:08:35,520 --> 00:08:36,510 One thousand. 119 00:08:49,280 --> 00:08:50,396 Turn round. 120 00:08:51,320 --> 00:08:54,119 Her belt was so tight it left marks on her waist. 121 00:08:54,320 --> 00:08:56,960 "That way, it shows off my bust more", she said. 122 00:08:57,160 --> 00:08:59,720 I think she'll burst some day, but I said nothing. 123 00:09:00,720 --> 00:09:01,676 She's the limit! 124 00:09:01,920 --> 00:09:04,879 She'd put on anything to get noticed. 125 00:09:06,600 --> 00:09:07,351 Juan! 126 00:09:07,800 --> 00:09:09,712 I went to the empty house with Carlos. 127 00:09:09,920 --> 00:09:11,877 - Really? - We heard shouts. 128 00:09:12,080 --> 00:09:15,312 - Shouts? - Yes, they started all of sudden. 129 00:09:16,160 --> 00:09:18,436 If they're shouting, they're going mad. 130 00:09:19,040 --> 00:09:20,793 Mad? Who? 131 00:09:21,240 --> 00:09:22,754 - The dead. - Why? 132 00:09:23,360 --> 00:09:26,432 Because they took secrets no one knew to the grave. 133 00:09:26,640 --> 00:09:28,836 And now they have to tell them. 134 00:09:29,120 --> 00:09:30,952 That's why they shout, to be free of them. 135 00:09:31,440 --> 00:09:34,194 But didn't you say that you mustn't tell secrets? 136 00:09:34,840 --> 00:09:35,876 It depends. 137 00:09:36,240 --> 00:09:39,199 There are some that it's better to tell. If you keep them,.. 138 00:09:39,400 --> 00:09:42,234 ...it's worse. They go around in your head and drive you mad. 139 00:09:42,680 --> 00:09:43,955 Which ones are they? 140 00:09:44,560 --> 00:09:45,516 I'll tell you later. 141 00:09:46,600 --> 00:09:48,751 Now, be quiet. Aunt can hear us. 142 00:09:51,720 --> 00:09:52,915 Give us something to eat. 143 00:09:54,400 --> 00:09:56,915 Are you a stupid ass? Don't touch that. 144 00:09:57,080 --> 00:09:59,754 All you think about is eating. Get the chocolate. 145 00:10:05,360 --> 00:10:08,080 I think we'll have a serenade tonight. 146 00:10:11,080 --> 00:10:13,675 - We're going to Carlos' house. - Again? 147 00:10:14,080 --> 00:10:16,276 His mother's going to get fed up with you two. 148 00:10:17,280 --> 00:10:19,237 Juan likes Carlos' sister. 149 00:10:19,800 --> 00:10:22,156 You mean, you like her, wise guy. 150 00:10:23,320 --> 00:10:24,470 Don't be late. 151 00:10:25,000 --> 00:10:26,957 That poor woman has enough to put up with... 152 00:10:27,160 --> 00:10:29,516 ...without having you two under her feet. 153 00:10:29,680 --> 00:10:31,478 - Good-bye, Aunt. - Good-bye. 154 00:10:44,000 --> 00:10:45,070 That's it, good. 155 00:10:49,520 --> 00:10:50,636 Now, you. 156 00:10:50,840 --> 00:10:53,958 One, two, keep that chin up. 157 00:10:57,160 --> 00:10:58,719 Try it with me, Juan. 158 00:11:05,200 --> 00:11:06,236 Come on! 159 00:11:08,440 --> 00:11:10,875 - What will we have now? - Anything but a march. 160 00:11:11,080 --> 00:11:13,549 You know them all, you don't need to practice. 161 00:11:13,760 --> 00:11:16,400 We could learn a modern one. Twist, twist! 162 00:11:18,040 --> 00:11:19,713 Don't make a racket, he'll hear us. 163 00:11:51,560 --> 00:11:53,392 When can I dance with Pili? 164 00:11:54,120 --> 00:11:55,998 When you learn to dance well. 165 00:11:56,240 --> 00:11:58,357 Try with me, let's see how you lead. 166 00:12:09,160 --> 00:12:11,356 We aren't the same... 167 00:12:11,680 --> 00:12:14,149 ...that's what people say. 168 00:12:14,600 --> 00:12:17,479 That your life and my life... 169 00:12:17,680 --> 00:12:20,434 ...are going to be wasted. 170 00:12:21,000 --> 00:12:23,037 But someone once told me... 171 00:12:23,720 --> 00:12:26,758 ...that life is very short... 172 00:12:27,400 --> 00:12:30,120 ...and this time, forever... 173 00:12:30,360 --> 00:12:33,273 ...I've come for you. 174 00:12:34,520 --> 00:12:37,354 And so let's go... 175 00:12:37,800 --> 00:12:40,793 ...where no one will judge us... 176 00:12:41,120 --> 00:12:45,831 ...where no one will tell us that we're doing wrong. 177 00:12:46,360 --> 00:12:48,795 And so let's go... 178 00:12:49,120 --> 00:12:50,395 ...far away... 179 00:12:50,600 --> 00:12:52,592 ...from the world... 180 00:12:52,840 --> 00:12:56,277 ...where this is no justice, no laws... 181 00:12:56,960 --> 00:12:59,998 ...nothing, except our love. 182 00:13:00,320 --> 00:13:02,880 You two, go and prepare what you need to take. 183 00:13:03,840 --> 00:13:06,674 - Let her finish the song. - Yes, go on, let her. 184 00:13:08,040 --> 00:13:10,475 No, it's late and you haven't packed. 185 00:13:10,680 --> 00:13:11,318 Here. 186 00:13:11,520 --> 00:13:13,591 Give this to your mother and tell her... 187 00:13:13,800 --> 00:13:15,280 Stirring things again? 188 00:13:15,480 --> 00:13:17,312 - Why not leave her alone? - Stop drinking! 189 00:13:17,520 --> 00:13:19,193 And you stop giving orders. 190 00:13:19,400 --> 00:13:20,834 What is it you want now? 191 00:13:21,280 --> 00:13:23,511 You wanted her to send them to a good school. 192 00:13:23,720 --> 00:13:25,598 Well, they're here. What more do you want? 193 00:13:25,800 --> 00:13:27,553 - That she goes back to... - Be quiet! 194 00:13:32,040 --> 00:13:33,793 And you two, go to bed. 195 00:13:34,400 --> 00:13:35,231 Come on! 196 00:13:37,760 --> 00:13:39,638 - See you tomorrow. - Good night. 197 00:14:05,200 --> 00:14:07,157 If you feel queasy, open the window. 198 00:14:07,480 --> 00:14:09,119 But don't stick your head out. 199 00:14:14,480 --> 00:14:16,358 Give your Mom lots of kisses from me. 200 00:14:16,760 --> 00:14:17,989 Don't forget! 201 00:14:18,920 --> 00:14:20,115 What's up with Aunt Rosa? 202 00:14:21,000 --> 00:14:22,798 The smell of gasoline makes her sick. 203 00:14:23,600 --> 00:14:24,511 Silly ideas. 204 00:14:24,760 --> 00:14:25,511 Good-bye. 205 00:14:26,280 --> 00:14:27,634 The window! 206 00:14:49,160 --> 00:14:51,720 Juan, what's underneath the bird? 207 00:14:52,320 --> 00:14:54,437 - Do you know? - Yes. 208 00:14:55,280 --> 00:14:56,350 So what is it? 209 00:14:59,600 --> 00:15:01,831 You know what my maths teacher says? 210 00:15:03,400 --> 00:15:05,710 When a problem comes out wrong, he says... 211 00:15:06,120 --> 00:15:07,634 ..."Keep trying, my boy." 212 00:15:08,040 --> 00:15:09,474 "Keep trying." 213 00:15:10,160 --> 00:15:12,550 "What you learn best is what you learn... 214 00:15:12,760 --> 00:15:13,637 ...for yourself." 215 00:15:14,760 --> 00:15:15,989 So now you know. 216 00:15:16,200 --> 00:15:18,157 You just have to lift the bird and look. 217 00:15:44,680 --> 00:15:46,512 - Will Mom be there? - Yes. 218 00:15:48,760 --> 00:15:49,796 Come on, Javi. 219 00:16:04,800 --> 00:16:07,315 - Hello, Mom! - Javi! Juan! 220 00:16:12,360 --> 00:16:14,397 - How was the trip? - Very good. 221 00:16:14,600 --> 00:16:15,670 Where's Uncle? 222 00:16:16,120 --> 00:16:19,079 Hurry, he's waiting for you to go for the cows. 223 00:16:34,040 --> 00:16:34,996 Uncle! 224 00:16:43,080 --> 00:16:45,037 - Have you looked after her? - Yes. 225 00:16:45,240 --> 00:16:47,072 I haven't fed her today. I was waiting for you. 226 00:16:47,280 --> 00:16:49,158 - Then I'll feed her. - Come on! 227 00:17:00,720 --> 00:17:02,279 - Did you get it? - Yes. 228 00:17:14,280 --> 00:17:16,272 Do you think it'll get away or not? 229 00:17:17,280 --> 00:17:19,476 If you're in a trap like that, you're screwed. 230 00:17:31,000 --> 00:17:34,710 Come on, it's getting dark. We have to bring in the cows. 231 00:17:36,240 --> 00:17:38,436 - You go on, I'll catch up. - All right. 232 00:17:39,160 --> 00:17:41,755 - Can I bring Perla? - Yes, but don't be long. 233 00:18:14,880 --> 00:18:15,791 Javi! 234 00:18:19,280 --> 00:18:20,270 What are you doing? 235 00:18:22,160 --> 00:18:24,197 The door was open, I was closing it. 236 00:18:24,520 --> 00:18:25,715 You're lying to me. 237 00:18:26,280 --> 00:18:27,350 And I don't like that. 238 00:18:28,280 --> 00:18:29,953 It's true, it was open. 239 00:18:34,360 --> 00:18:36,750 How often must I say I don't like you to go... 240 00:18:36,960 --> 00:18:37,996 ...into that room? 241 00:18:39,320 --> 00:18:41,471 Let this be the last time. 242 00:18:44,640 --> 00:18:45,471 Yes. 243 00:18:46,640 --> 00:18:47,517 Yes? 244 00:18:50,440 --> 00:18:51,157 Come on. 245 00:18:52,920 --> 00:18:53,831 Perla! 246 00:18:54,560 --> 00:18:55,471 Come on. 247 00:18:55,840 --> 00:18:56,751 Perla. 248 00:18:57,440 --> 00:18:58,430 Perla. 249 00:19:03,120 --> 00:19:04,315 Hello, Grandad. 250 00:19:05,640 --> 00:19:06,756 How are you? 251 00:19:10,960 --> 00:19:11,916 Come on, Perla. 252 00:19:13,960 --> 00:19:15,110 Switch off the light! 253 00:19:15,640 --> 00:19:17,313 Is that what you learn at school? 254 00:19:17,560 --> 00:19:19,392 But we can't see anything. 255 00:19:19,840 --> 00:19:21,752 If I can see, you can see even better. 256 00:19:21,960 --> 00:19:22,996 Switch it off. 257 00:19:25,400 --> 00:19:26,151 Come on, Perla. 258 00:19:26,600 --> 00:19:27,477 Come on. 259 00:19:38,720 --> 00:19:39,631 Perla. 260 00:19:40,080 --> 00:19:40,991 Come on. 261 00:19:42,240 --> 00:19:43,151 Come on, Perla. 262 00:19:47,320 --> 00:19:48,231 Come on, Carolo. 263 00:19:50,840 --> 00:19:51,432 Perla! 264 00:19:59,400 --> 00:20:01,517 Perla, come on! Let's go! 265 00:20:05,120 --> 00:20:05,871 Perla! 266 00:20:07,200 --> 00:20:08,111 Come on! 267 00:20:08,600 --> 00:20:09,954 Come out of there! 268 00:20:10,400 --> 00:20:12,153 Let them enjoy themselves. 269 00:20:29,200 --> 00:20:30,270 Come on, Perla! 270 00:20:37,000 --> 00:20:39,117 What are you doing? Can't you see they like it? 271 00:20:39,520 --> 00:20:40,431 Look at them! 272 00:20:41,880 --> 00:20:42,870 Come on, Perla! 273 00:20:44,240 --> 00:20:45,390 Take your dog away! 274 00:20:46,120 --> 00:20:47,520 You take yours away! 275 00:20:53,120 --> 00:20:54,031 Come on! 276 00:20:57,680 --> 00:20:58,591 Hey, kid! 277 00:20:59,640 --> 00:21:01,154 - What are you doing? - Let me go! 278 00:21:01,560 --> 00:21:02,357 Leave me alone! 279 00:21:03,800 --> 00:21:05,120 - Separate them! - I don't want to. 280 00:21:05,320 --> 00:21:06,310 Separate them! 281 00:21:08,080 --> 00:21:08,831 Separate them! 282 00:21:09,480 --> 00:21:10,960 - Let me go! - No! 283 00:21:13,120 --> 00:21:14,110 Let's go, Carolo! 284 00:21:14,480 --> 00:21:16,711 Come on, Carolo, come on! Let's go! 285 00:21:16,920 --> 00:21:17,831 Let's go! 286 00:21:19,200 --> 00:21:20,998 Touch me again, and I'll smash your face. 287 00:21:22,120 --> 00:21:23,520 They were killing each other. 288 00:21:24,640 --> 00:21:25,790 They only wanted to hump. 289 00:21:27,680 --> 00:21:28,830 Come on, Carolo. 290 00:21:54,080 --> 00:21:55,878 I haven't seen him recently... 291 00:21:56,040 --> 00:21:57,997 ...but I know that he's well. 292 00:21:58,200 --> 00:21:59,395 And how are you? 293 00:22:00,600 --> 00:22:02,159 I'm here, that's enough. 294 00:22:06,520 --> 00:22:07,840 What about your father? 295 00:22:08,040 --> 00:22:09,633 He's around, like always. 296 00:22:10,120 --> 00:22:12,794 Call in some day, he'd like to see you. 297 00:22:18,960 --> 00:22:20,280 - That's it? - Thanks, son. 298 00:22:20,880 --> 00:22:21,916 See you again. 299 00:22:23,440 --> 00:22:24,760 Come on there. 300 00:22:24,960 --> 00:22:25,837 Move! 301 00:22:37,080 --> 00:22:39,037 Why do you let him milk the cow? 302 00:22:41,720 --> 00:22:44,519 - No one here speaks to him. - That's why. 303 00:22:47,000 --> 00:22:49,959 - They say he's mad. - Don't listen to them. 304 00:22:50,160 --> 00:22:53,437 If you don't do what people want, they say you're mad. 305 00:22:54,440 --> 00:22:55,271 Get on! 306 00:23:02,960 --> 00:23:04,394 - Uncle? - What? 307 00:23:04,600 --> 00:23:05,829 What's humping? 308 00:23:06,160 --> 00:23:07,116 Goddam kid! 309 00:23:07,880 --> 00:23:09,155 Who said that to you? 310 00:23:10,760 --> 00:23:12,513 I heard Pablo's son say it. 311 00:23:13,000 --> 00:23:13,911 What is it? 312 00:23:14,200 --> 00:23:16,431 You'll have to ask the priests that. 313 00:23:16,600 --> 00:23:19,115 - The priests? Why? - They know everything... 314 00:23:19,320 --> 00:23:21,960 ...without having tried much, especially humping. 315 00:23:22,240 --> 00:23:25,119 Or so they say. Now, move, Mr. Inquisitive. 316 00:24:03,680 --> 00:24:05,114 Rosa sends her regards. 317 00:24:07,000 --> 00:24:08,116 What is it now? 318 00:24:09,440 --> 00:24:11,716 She hasn't preached at us for a while. 319 00:24:13,840 --> 00:24:16,275 She just wants to know how we are, that's all. 320 00:24:49,640 --> 00:24:50,517 Come on. 321 00:24:51,120 --> 00:24:53,316 If you've finished eating, go on to bed. 322 00:24:54,160 --> 00:24:55,799 See you in the morning. 323 00:25:02,440 --> 00:25:05,194 - What's wrong with Mom? - Nothing. Her business. 324 00:25:05,400 --> 00:25:07,756 You always say that, her business. 325 00:25:07,960 --> 00:25:10,873 If I ask you why she won't let us in her room... 326 00:25:11,080 --> 00:25:12,878 ...you always say, her business. 327 00:25:14,000 --> 00:25:15,832 Know why she won't let us go in there? 328 00:25:17,160 --> 00:25:19,470 Because we could discover her secrets. 329 00:25:20,440 --> 00:25:21,590 What secrets? 330 00:25:22,120 --> 00:25:23,554 The ones she had with Dad. 331 00:25:25,680 --> 00:25:26,670 Are they in there? 332 00:25:27,800 --> 00:25:29,757 Why is that light on? 333 00:25:30,040 --> 00:25:31,269 Turn it out right now! 334 00:25:34,960 --> 00:25:38,032 How do you know the secrets are in that room? 335 00:25:38,240 --> 00:25:39,560 Because of what happened. 336 00:25:40,160 --> 00:25:41,230 What happened? 337 00:25:41,440 --> 00:25:44,717 Dad died in that room. That's why his secrets are there. 338 00:25:45,320 --> 00:25:46,231 Really? 339 00:25:47,120 --> 00:25:47,871 Yes. 340 00:25:48,080 --> 00:25:50,356 But you can't remember all that fuss. 341 00:25:50,800 --> 00:25:52,029 You were very young. 342 00:25:52,680 --> 00:25:53,670 Put on your pyjamas. 343 00:25:57,040 --> 00:25:58,872 Do you know the secrets? 344 00:26:00,760 --> 00:26:01,830 Some of them. 345 00:26:02,200 --> 00:26:04,192 - Will you tell me them? - I will tomorrow. 346 00:26:04,400 --> 00:26:05,595 Let's go to sleep. 347 00:26:14,200 --> 00:26:15,793 That looks great, Javi. 348 00:26:21,440 --> 00:26:22,920 Show it to Grandad. 349 00:26:23,680 --> 00:26:25,558 So he can see all you can do. 350 00:26:29,600 --> 00:26:32,115 Do you like it, Grandad? It's a map. 351 00:26:32,680 --> 00:26:33,636 A map? 352 00:26:35,520 --> 00:26:36,874 And where's the town? 353 00:26:39,440 --> 00:26:40,999 The town? I don't know. 354 00:26:41,400 --> 00:26:43,198 So what use is it? 355 00:26:43,720 --> 00:26:46,872 If you don't even know where you were born, what use is it? 356 00:26:47,800 --> 00:26:49,598 It'll help me pass my exams. 357 00:26:49,760 --> 00:26:51,399 If I can't do this, I don't pass. 358 00:26:52,280 --> 00:26:53,430 What a school! 359 00:26:53,560 --> 00:26:55,119 Even if you don't like it... 360 00:26:55,480 --> 00:26:56,914 ...it's one of the best. 361 00:26:58,640 --> 00:26:59,551 Come back here. 362 00:27:06,080 --> 00:27:07,196 He's just a grump. 363 00:27:10,240 --> 00:27:11,469 Where's your brother? 364 00:27:11,760 --> 00:27:13,433 He went to buy the rattles. 365 00:27:14,400 --> 00:27:17,279 When he comes back, you're to get washed and changed. 366 00:27:19,000 --> 00:27:21,879 I won't be long. I'm going to get the cows. 367 00:27:51,720 --> 00:27:53,040 Perla, go away! 368 00:27:53,800 --> 00:27:54,711 Go away! 369 00:29:15,320 --> 00:29:17,198 You won't find anything there. 370 00:29:17,600 --> 00:29:19,193 To discover something... 371 00:29:19,720 --> 00:29:21,677 ...you have to look in the armchair. 372 00:29:25,080 --> 00:29:25,991 Why? 373 00:29:27,240 --> 00:29:29,960 That's where they found Dad, dead. 374 00:29:32,280 --> 00:29:33,396 He died here? 375 00:29:34,400 --> 00:29:35,880 Yes. Look. 376 00:29:36,760 --> 00:29:38,638 The bloodstains are still there. 377 00:29:39,080 --> 00:29:40,958 They couldn't get rid of them. 378 00:29:43,640 --> 00:29:44,232 Come on. 379 00:29:44,440 --> 00:29:46,557 Sit down, and you'll hear his secrets. 380 00:29:46,760 --> 00:29:48,194 Stop it, that's a lie! 381 00:29:48,480 --> 00:29:50,631 How is it a lie? Don't you remember... 382 00:29:50,840 --> 00:29:52,035 ...the empty house? 383 00:29:55,440 --> 00:29:58,717 The dead were shouting to be free of their secrets. 384 00:29:58,880 --> 00:30:00,155 You heard the voices. 385 00:30:05,360 --> 00:30:07,829 So could I hear Dad's voice here? 386 00:30:08,400 --> 00:30:09,390 Of course. 387 00:30:11,120 --> 00:30:13,351 - Have you heard it? - I've never tried. 388 00:30:13,680 --> 00:30:15,034 But I can try now. 389 00:30:25,040 --> 00:30:26,190 Do you hear anything? 390 00:30:28,560 --> 00:30:29,596 Be quiet. 391 00:30:30,960 --> 00:30:32,314 We have to wait. 392 00:30:33,840 --> 00:30:35,274 Wait. 393 00:30:37,000 --> 00:30:38,912 It's all a lie! You're a liar! 394 00:30:48,640 --> 00:30:49,517 Mom. 395 00:30:49,920 --> 00:30:51,877 Do you think Grandad will go to Hell? 396 00:30:53,440 --> 00:30:54,476 Poor man! 397 00:30:55,000 --> 00:30:56,593 How could you think that? 398 00:30:56,880 --> 00:30:58,394 Aunt Rosa says he's an atheist... 399 00:30:58,960 --> 00:31:00,952 ...and that's why he doesn't go to church. 400 00:31:02,080 --> 00:31:03,878 Don't listen to Aunt Rosa. 401 00:31:04,480 --> 00:31:05,994 She always exaggerates. 402 00:31:06,200 --> 00:31:07,111 Just like him. 403 00:31:08,080 --> 00:31:10,879 But your Grandad doesn't get on with the priests. 404 00:31:11,280 --> 00:31:12,236 That's all. 405 00:31:12,600 --> 00:31:13,670 I don't like... 406 00:31:13,880 --> 00:31:15,360 ...charlatans, be they priests... 407 00:31:15,560 --> 00:31:16,550 ...or ministers. 408 00:31:17,760 --> 00:31:18,671 They just talk... 409 00:31:18,880 --> 00:31:20,314 ...and fill their bellies. 410 00:31:23,440 --> 00:31:25,397 Now, go and find your uncle. 411 00:31:26,840 --> 00:31:29,480 And don't hang about, or we'll be late, as always. 412 00:31:29,680 --> 00:31:30,557 Yes. 413 00:31:33,720 --> 00:31:36,280 - Uncle, are you ready? - In a minute. 414 00:31:36,720 --> 00:31:37,710 Pass me my watch. 415 00:31:50,200 --> 00:31:51,111 Uncle. 416 00:31:51,880 --> 00:31:53,758 Who hunted it, Dad or you? 417 00:31:56,360 --> 00:31:57,510 Well... 418 00:31:57,960 --> 00:32:00,555 ...I can't remember, but we were the best. 419 00:32:01,880 --> 00:32:04,714 Antonio was a great shot and I was good at tracking. 420 00:32:07,760 --> 00:32:08,796 But if Dad... 421 00:32:09,000 --> 00:32:12,038 ...was so good with a gun, how did he shoot himself? 422 00:32:14,160 --> 00:32:16,595 He was cleaning it, and didn't know it was loaded. 423 00:32:17,320 --> 00:32:18,310 Right, let's go! 424 00:32:31,440 --> 00:32:32,351 Uncle. 425 00:32:33,240 --> 00:32:34,469 Which is ours? 426 00:32:36,200 --> 00:32:37,520 The one on the corner. 427 00:32:37,800 --> 00:32:39,029 In the second row. 428 00:32:42,040 --> 00:32:43,793 Whose is the one beside it? 429 00:32:44,800 --> 00:32:45,756 I don't know. 430 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 He must have sinned a lot. 431 00:32:51,160 --> 00:32:52,230 How do you know? 432 00:32:52,760 --> 00:32:54,956 If your candle burns up quickly... 433 00:32:55,320 --> 00:32:56,754 ...you're a big sinner. 434 00:32:56,960 --> 00:32:59,600 And if it goes out, you're going to go to Hell. 435 00:33:01,360 --> 00:33:02,510 Who told you that? 436 00:33:03,000 --> 00:33:03,877 Juan. 437 00:33:08,960 --> 00:33:09,996 Goddam kid! 438 00:33:25,440 --> 00:33:26,794 Javi, go get another one. 439 00:33:30,680 --> 00:33:31,830 Will you come with me? 440 00:33:32,720 --> 00:33:35,633 It doesn't need two of us to get a bottle of wine. 441 00:33:36,160 --> 00:33:37,833 I went the last time. 442 00:33:38,600 --> 00:33:40,319 Don't start again. Javi... 443 00:33:41,720 --> 00:33:43,234 I'm scared of the dark. 444 00:33:43,560 --> 00:33:46,519 That's why. If you don't go, you'll always be scared. 445 00:33:47,120 --> 00:33:48,031 Go on. 446 00:33:53,040 --> 00:33:55,032 Come with me to the stairs. 447 00:33:55,800 --> 00:33:57,996 You're only making it worse like this. Come on. 448 00:33:58,520 --> 00:34:00,273 I'll go with you. I'll get my jacket. 449 00:34:00,480 --> 00:34:01,357 Javi! 450 00:34:12,440 --> 00:34:13,351 Mom. 451 00:34:14,000 --> 00:34:15,116 If you had a secret... 452 00:34:15,320 --> 00:34:16,754 ...where would you keep it? 453 00:34:21,440 --> 00:34:23,193 It depends on the secret. 454 00:34:23,400 --> 00:34:27,076 Imagine a very big one that only Dad and you knew. 455 00:34:36,680 --> 00:34:39,149 You keep that kind of secret in your heart. 456 00:34:43,760 --> 00:34:44,955 Will you wait here? 457 00:34:50,960 --> 00:34:53,077 You know what the secret of the brave is? 458 00:34:53,880 --> 00:34:54,791 What? 459 00:34:55,200 --> 00:34:56,316 You don't know? 460 00:34:57,040 --> 00:34:59,032 They never say they're afraid. 461 00:34:59,920 --> 00:35:00,956 Because they aren't. 462 00:35:01,160 --> 00:35:03,595 Yes, they are. We're all afraid. 463 00:35:04,400 --> 00:35:05,629 Yeah? You too? 464 00:35:06,440 --> 00:35:07,351 Of course. 465 00:35:07,920 --> 00:35:11,277 But when I am, I just keep it to myself. 466 00:35:12,120 --> 00:35:15,192 That's the secret of the brave. You understand? 467 00:35:15,880 --> 00:35:17,280 Don't ever forget it. 468 00:35:17,960 --> 00:35:19,713 Now, go down for the wine. 469 00:36:21,920 --> 00:36:22,956 See? Nothing happened. 470 00:36:24,600 --> 00:36:26,193 - Can we have a toast? - Yes! 471 00:36:27,080 --> 00:36:27,991 Can they? 472 00:36:29,360 --> 00:36:30,589 Give them a bit. 473 00:36:31,200 --> 00:36:32,111 Come on! 474 00:36:35,480 --> 00:36:36,709 You too, Grandad. 475 00:36:43,800 --> 00:36:44,711 "Un blemblé." 476 00:36:44,920 --> 00:36:45,592 "Un blemblé." 477 00:36:45,800 --> 00:36:47,519 - "Un carolí." - "Un carolí." 478 00:36:48,040 --> 00:36:48,871 "Chirriascá." 479 00:36:49,080 --> 00:36:50,196 "Chirriascá." 480 00:36:52,640 --> 00:36:55,155 - Your own wine... - Never gets you drunk! 481 00:36:55,360 --> 00:36:56,350 Bottoms up! 482 00:37:15,760 --> 00:37:18,798 Grandad, you have your slippers on the wrong feet. 483 00:37:19,000 --> 00:37:19,990 I know. 484 00:37:20,760 --> 00:37:21,955 Don't you mind? 485 00:37:22,400 --> 00:37:26,030 If I always put them on the right way, they wear down on one side. 486 00:37:26,640 --> 00:37:29,109 This way, the soles wear down on both sides... 487 00:37:30,120 --> 00:37:31,349 ...and they last longer. 488 00:37:31,760 --> 00:37:33,319 But you hardly walk. 489 00:37:33,480 --> 00:37:37,110 Still, it's better to look ahead than to go to the shoemaker. 490 00:37:40,200 --> 00:37:41,600 Javi! Are we going? 491 00:37:42,760 --> 00:37:44,558 That's all for today, Grandad. 492 00:37:48,880 --> 00:37:49,791 Come on! 493 00:38:02,560 --> 00:38:05,598 Today at 5.00, the Sermon of the Seven Words! 494 00:38:05,840 --> 00:38:08,753 Today at 5.00, the Sermon of the Seven Words! 495 00:38:08,960 --> 00:38:12,351 It will be given by a Franciscan preacher who has come specially! 496 00:38:19,920 --> 00:38:23,436 Today at 5.00, the Sermon of the Seven Words! 497 00:38:23,680 --> 00:38:26,275 It will be given by a Franciscan preacher... 498 00:38:26,480 --> 00:38:27,834 ...who has come specially! 499 00:38:40,080 --> 00:38:41,639 Today at 5.00, the Sermon... 500 00:38:41,840 --> 00:38:44,116 ...of the Seven Words! It will be given... 501 00:38:44,320 --> 00:38:46,915 ...by a Franciscan preacher who has come specially. 502 00:38:47,720 --> 00:38:49,871 Tell your Grandad I'll go to see him later. 503 00:38:50,080 --> 00:38:52,754 Maybe I'll get him to come out for some fresh air. 504 00:38:54,080 --> 00:38:56,595 Everyone will be in church, so he might agree. 505 00:38:57,840 --> 00:38:59,513 Why does he never come out? 506 00:38:59,720 --> 00:39:01,393 Because he's damn stubborn. 507 00:39:01,760 --> 00:39:03,558 Ever since your father's death... 508 00:39:03,720 --> 00:39:06,360 ...he's shut himself away and won't come out. 509 00:39:07,520 --> 00:39:08,431 Run along. 510 00:39:08,680 --> 00:39:10,114 Your friends are going. 511 00:39:14,000 --> 00:39:15,753 - Did you bring them? - Yeah, come on. 512 00:39:25,520 --> 00:39:27,239 - Here, you light it. - All right. 513 00:39:27,680 --> 00:39:28,636 Let's see. 514 00:39:30,480 --> 00:39:31,436 Come on! 515 00:39:39,120 --> 00:39:40,759 - Here. - Give me that one. 516 00:39:40,960 --> 00:39:42,792 - Let me have it. - Here. 517 00:39:43,560 --> 00:39:45,791 - Let me see the other. - What's that? 518 00:39:46,880 --> 00:39:47,836 Let me see. 519 00:39:51,440 --> 00:39:52,396 Look at this! 520 00:39:56,520 --> 00:39:57,590 What's so funny? 521 00:39:58,760 --> 00:39:59,591 This way, idiot. 522 00:39:59,920 --> 00:40:01,400 You have to move it. 523 00:40:16,160 --> 00:40:17,276 The seventh word! 524 00:40:19,080 --> 00:40:22,596 Father, into Thy hands I commend my spirit. 525 00:40:24,040 --> 00:40:26,236 And after saying these words... 526 00:40:26,680 --> 00:40:27,716 ...he expired. 527 00:40:38,280 --> 00:40:40,511 We adore Thee, oh Jesus, and we bless Thee... 528 00:40:40,840 --> 00:40:44,072 ...for with Thy sacred cross Thou redeemed the world. 529 00:40:51,640 --> 00:40:53,393 Why do they put out the lights? 530 00:40:54,560 --> 00:40:57,394 When they killed Jesus the world went dark... 531 00:40:57,600 --> 00:40:59,478 ...and lots of people died. 532 00:41:01,880 --> 00:41:03,792 And this is to recall the voices... 533 00:41:04,000 --> 00:41:04,990 ...of the dead. 534 00:41:07,040 --> 00:41:07,632 Really? 535 00:41:08,480 --> 00:41:11,314 Yes, they shouted to be free of their secrets. 536 00:41:13,760 --> 00:41:15,592 Like in the empty house? 537 00:41:18,080 --> 00:41:20,515 But they shouted so much the earth split. 538 00:41:21,240 --> 00:41:22,515 Listen to this. 539 00:41:46,560 --> 00:41:48,517 Javi, we'll get the candle. 540 00:41:48,920 --> 00:41:50,320 You go with your mother. 541 00:41:50,920 --> 00:41:53,389 - We're getting the candle. - We'll wait outside. 542 00:41:56,200 --> 00:41:57,475 It's all burned down. 543 00:41:58,040 --> 00:42:00,509 One of us must have sinned a lot. 544 00:42:00,720 --> 00:42:02,154 I bet it was your brother. 545 00:42:03,400 --> 00:42:04,151 Yeah? 546 00:42:06,080 --> 00:42:07,116 Or the priest. 547 00:42:08,000 --> 00:42:10,151 I think it was him. To save electricity... 548 00:42:10,360 --> 00:42:13,114 ...he lit all the candles and they've burned down. 549 00:42:15,760 --> 00:42:17,274 Take it and we'll go. 550 00:44:16,120 --> 00:44:17,600 Juan! Juan! 551 00:44:18,440 --> 00:44:19,351 What is it? 552 00:44:19,520 --> 00:44:21,876 You were right. I heard voices in the room. 553 00:44:22,080 --> 00:44:23,036 Come on, quickly! 554 00:44:23,240 --> 00:44:25,277 I bet you were dreaming. Go back to bed. 555 00:44:25,480 --> 00:44:27,358 I wasn't dreaming, I heard them! 556 00:44:27,720 --> 00:44:29,200 How could you hear voices? 557 00:44:29,520 --> 00:44:32,319 It's true, but you don't dare come down, you're scared. 558 00:44:32,520 --> 00:44:33,795 I'm not scared! 559 00:44:33,960 --> 00:44:36,759 Then come and you'll see that it's true. Come on. 560 00:44:45,360 --> 00:44:46,840 There were two voices. 561 00:44:47,040 --> 00:44:48,872 I'm sure one was Dad's. 562 00:44:49,240 --> 00:44:51,118 Whose could the other one be? 563 00:44:51,480 --> 00:44:53,676 I don't know. And don't grab my arm. 564 00:45:10,040 --> 00:45:12,271 I was sitting on the chair... 565 00:45:12,440 --> 00:45:15,274 ...and suddenly I started to hear shouts. 566 00:45:16,280 --> 00:45:17,839 Were they voices or shouts? 567 00:45:18,480 --> 00:45:19,550 Mom's awake! 568 00:45:23,080 --> 00:45:25,595 If she finds us here, she'll go crazy! 569 00:45:30,720 --> 00:45:32,313 What's she doing? 570 00:45:34,080 --> 00:45:34,991 Look! 571 00:45:44,520 --> 00:45:47,513 Now you know whose voices you heard. 572 00:45:47,720 --> 00:45:48,631 Come on! 573 00:45:59,520 --> 00:46:01,591 What was Uncle doing in Mom's room? 574 00:46:02,000 --> 00:46:03,229 Doing what all men... 575 00:46:03,440 --> 00:46:04,760 ...do with women. 576 00:46:08,480 --> 00:46:09,596 What do they do? 577 00:46:11,800 --> 00:46:12,711 Hump. 578 00:46:16,840 --> 00:46:17,557 Juan. 579 00:46:17,880 --> 00:46:19,553 - What? - What's humping? 580 00:46:20,800 --> 00:46:23,156 What a man and a woman do when they like each other. 581 00:46:28,120 --> 00:46:29,076 And what is it? 582 00:46:30,040 --> 00:46:32,680 It's that, humping! I told you already. 583 00:47:07,280 --> 00:47:08,999 Aren't you going to the square? 584 00:47:09,680 --> 00:47:10,318 No. 585 00:47:11,680 --> 00:47:12,875 Everyone's there. 586 00:47:16,720 --> 00:47:17,631 Did you see? 587 00:47:17,840 --> 00:47:18,990 She doesn't miss one. 588 00:47:22,720 --> 00:47:24,552 She gets fatter every day. 589 00:47:25,680 --> 00:47:28,354 We should put up a plank so the web doesn't break. 590 00:47:28,520 --> 00:47:29,556 Don't you agree? 591 00:47:33,000 --> 00:47:33,911 What's wrong? 592 00:47:36,560 --> 00:47:37,755 Leave me alone. 593 00:47:56,120 --> 00:47:57,031 Idiot! 594 00:47:57,440 --> 00:47:58,351 Fool! 595 00:48:04,680 --> 00:48:05,591 What's up? 596 00:48:06,520 --> 00:48:07,670 Don't you dare? 597 00:48:09,280 --> 00:48:11,351 Go on, you throw some stones too. 598 00:48:30,840 --> 00:48:33,036 Stop! Stop! That's enough! 599 00:49:15,040 --> 00:49:17,874 - Have you packed everything? - Not yet. 600 00:49:18,160 --> 00:49:19,799 When are you going to do it? 601 00:49:22,840 --> 00:49:24,832 You'll be in a hurry tomorrow. 602 00:49:34,560 --> 00:49:35,880 Javi, what's wrong? 603 00:49:36,080 --> 00:49:38,276 - Why aren't you eating? - No reason. 604 00:49:39,760 --> 00:49:40,910 Do you feel sick? 605 00:49:41,840 --> 00:49:42,637 No. 606 00:49:44,240 --> 00:49:45,799 Then start eating, please. 607 00:49:46,760 --> 00:49:48,353 - I don't want to. - Hey! 608 00:49:48,720 --> 00:49:51,599 Don't answer your mother like that. Come on, eat up. 609 00:49:53,280 --> 00:49:55,397 Now I know why the candle burned down. 610 00:49:55,840 --> 00:49:56,876 It's your fault. 611 00:49:57,680 --> 00:49:59,319 What sort of rubbish is that? 612 00:50:04,280 --> 00:50:05,270 Yes, because at night... 613 00:50:05,480 --> 00:50:07,199 ...you go to Mom's room to hump. 614 00:50:09,040 --> 00:50:10,156 Who told you that? 615 00:50:12,200 --> 00:50:13,919 Who told you that? Answer me! 616 00:50:14,120 --> 00:50:16,032 Who told you that? Answer me! 617 00:50:17,280 --> 00:50:19,317 Yes, hit the boy when he tells the truth. 618 00:50:20,520 --> 00:50:22,352 And he'll learn not to tell it. 619 00:50:22,960 --> 00:50:25,111 Be quiet, Father. You talk when you shouldn't. 620 00:50:27,200 --> 00:50:28,270 I told you. 621 00:50:29,160 --> 00:50:30,389 But it was no good. 622 00:50:30,920 --> 00:50:33,196 Sending the boys to the city is no answer. 623 00:50:33,760 --> 00:50:36,992 Sooner or later, they'll hear the town gossip. 624 00:50:38,640 --> 00:50:41,678 The boys are at a good school, it's the best thing for them. 625 00:50:42,480 --> 00:50:44,153 What they hear doesn't matter. 626 00:50:45,520 --> 00:50:47,193 What they see at home does. 627 00:50:47,440 --> 00:50:48,669 They see they're loved... 628 00:50:49,680 --> 00:50:50,716 ...and there are no fights. 629 00:50:53,200 --> 00:50:55,351 There were no fights here until you arrived. 630 00:50:56,000 --> 00:50:57,070 Just shut up! 631 00:50:59,800 --> 00:51:00,711 Javi! 632 00:51:21,960 --> 00:51:23,189 What a fuss! 633 00:51:23,400 --> 00:51:25,357 How could you say that to Uncle? 634 00:51:28,560 --> 00:51:31,280 Did you know Mom and Uncle did those things? 635 00:51:31,720 --> 00:51:33,040 Everyone does it. 636 00:51:35,000 --> 00:51:36,275 But it's a sin. 637 00:51:37,960 --> 00:51:41,271 It depends. If you do it before you're married, it's a sin. 638 00:51:41,560 --> 00:51:43,279 But if you're married, it isn't. 639 00:51:43,480 --> 00:51:46,154 That's why people get married, to do it without sinning. 640 00:51:48,680 --> 00:51:49,796 That's a lie. 641 00:51:50,000 --> 00:51:51,150 How is it a lie? 642 00:51:51,480 --> 00:51:54,075 Then you tell me why people get married. 643 00:51:55,920 --> 00:51:57,274 They love each other. 644 00:51:57,840 --> 00:52:00,400 Mom and Uncle love each other and they don't get married. 645 00:52:00,600 --> 00:52:02,910 So you see, smarty! How do you explain that? 646 00:52:28,960 --> 00:52:29,916 Javi, come on. 647 00:52:38,320 --> 00:52:41,040 Did our aunts not marry because they didn't want to hump? 648 00:52:42,200 --> 00:52:43,156 No, no! 649 00:52:43,360 --> 00:52:45,955 It was because nobody wanted to hump them. 650 00:52:49,000 --> 00:52:51,071 But don't dare say that to them. 651 00:52:51,480 --> 00:52:52,391 Come on. 652 00:52:56,120 --> 00:52:57,190 Don't worry. 653 00:52:58,080 --> 00:53:00,834 I'll mark time for you from here, all right? 654 00:53:01,840 --> 00:53:02,910 Why the long faces? 655 00:53:04,040 --> 00:53:05,554 Look a bit happier! 656 00:53:06,760 --> 00:53:09,434 Even if I can't dance, I can see how you're doing. 657 00:53:10,360 --> 00:53:12,716 - You start with your sister. - Carmen! 658 00:53:16,680 --> 00:53:17,796 Carmen! 659 00:53:24,280 --> 00:53:27,114 - I think we'd better go. - All right. 660 00:53:30,080 --> 00:53:31,958 Where's my sheet music? 661 00:53:32,200 --> 00:53:35,830 - I left it in the drawer. - No, it isn't there. 662 00:53:36,040 --> 00:53:37,838 I've just looked. It isn't there. 663 00:53:38,800 --> 00:53:40,996 I've told you not to touch my things. 664 00:53:41,200 --> 00:53:41,917 Get it? 665 00:53:42,120 --> 00:53:42,837 Javi... 666 00:53:43,040 --> 00:53:45,271 - I left it there. - Well, it isn't there. 667 00:53:45,480 --> 00:53:46,436 If you say so. 668 00:53:47,960 --> 00:53:49,792 How did you get on yesterday? 669 00:53:50,000 --> 00:53:51,992 We were on the path that's back there. 670 00:53:54,520 --> 00:53:57,035 - We played the bottle game. - Lucky things! 671 00:53:57,280 --> 00:53:58,236 Hey, look! 672 00:54:01,320 --> 00:54:01,878 Julia! 673 00:54:02,080 --> 00:54:03,116 Where are you going? 674 00:54:03,800 --> 00:54:05,154 What is it to you lot? 675 00:54:06,920 --> 00:54:08,673 - Will we go? - Yeah, come on. 676 00:54:49,840 --> 00:54:51,911 - Good night, Aunt. - Good night. 677 00:54:54,480 --> 00:54:55,755 What are you listening to? 678 00:54:56,640 --> 00:54:57,630 It's London. 679 00:54:59,880 --> 00:55:01,109 How do you know? 680 00:55:02,680 --> 00:55:04,319 It says so there. See? 681 00:55:05,080 --> 00:55:05,991 Look. 682 00:55:10,320 --> 00:55:11,470 Strasbourg. 683 00:55:14,320 --> 00:55:15,276 Tangiers. 684 00:55:15,960 --> 00:55:17,599 They talk from so far away. 685 00:55:18,120 --> 00:55:21,716 - And we can hear them here. - But we don't understand a word. 686 00:55:22,080 --> 00:55:22,991 So what? 687 00:55:23,480 --> 00:55:26,279 What matters is knowing someone is listening when you talk. 688 00:55:26,480 --> 00:55:28,676 Don't you think it's like a miracle? 689 00:55:30,960 --> 00:55:32,076 Good night, Aunt. 690 00:55:33,000 --> 00:55:34,354 How was the dance class? 691 00:55:35,400 --> 00:55:37,915 We didn't have one today, Carmen has a bad leg. 692 00:55:38,760 --> 00:55:40,353 Carlos says she fell... 693 00:55:40,560 --> 00:55:42,552 ...but I think his father hit her. 694 00:55:44,600 --> 00:55:45,317 Listen. 695 00:55:46,360 --> 00:55:47,510 Can you dance this? 696 00:55:47,760 --> 00:55:49,080 - No. - No? 697 00:55:49,480 --> 00:55:50,994 Come on, I'll teach you. 698 00:55:51,840 --> 00:55:55,151 We only live once. 699 00:55:55,480 --> 00:55:58,917 We have to learn to love and to live. 700 00:55:59,480 --> 00:56:02,837 We must remember that life passes by, 701 00:56:03,040 --> 00:56:06,716 and leaves us crying dreams. 702 00:56:07,720 --> 00:56:11,191 I don't want to have regrets 703 00:56:11,400 --> 00:56:14,950 about what could have been and never was. 704 00:56:15,760 --> 00:56:17,752 After the wolf! After the wolf! 705 00:56:19,080 --> 00:56:21,754 The wolf leaves his lair... 706 00:56:22,920 --> 00:56:25,310 ...with a criminal intent... 707 00:56:25,520 --> 00:56:27,318 ...and goes to stalk the sheepfold. 708 00:56:27,520 --> 00:56:29,034 Come on, Juan! Hit him! 709 00:56:33,280 --> 00:56:34,236 Stop it! 710 00:56:35,560 --> 00:56:36,471 Stop it! 711 00:56:37,480 --> 00:56:39,199 Stop it, stay where you are! 712 00:56:39,520 --> 00:56:40,795 What are you doing? 713 00:56:41,480 --> 00:56:44,359 You're to come to my office after class, is that clear? 714 00:56:45,560 --> 00:56:48,439 Now, get on with rehearsal. I want no more fights. 715 00:56:50,680 --> 00:56:53,070 - Why were you fighting? - It's my business. 716 00:56:55,720 --> 00:56:57,552 They were fighting over a girl. 717 00:56:57,880 --> 00:57:01,078 - Over a girl? - They both like the same one. 718 00:57:02,240 --> 00:57:03,151 Really? 719 00:57:09,320 --> 00:57:11,118 Dogs, go after him! 720 00:57:11,320 --> 00:57:13,073 Hounds, growl! 721 00:57:13,280 --> 00:57:14,919 Come on, waken up! 722 00:57:15,120 --> 00:57:16,918 Everyone, come and help! 723 00:57:18,200 --> 00:57:19,270 After the wolf! 724 00:57:20,240 --> 00:57:21,310 After the wolf! 725 00:57:25,320 --> 00:57:26,549 Now what do we do? 726 00:57:28,120 --> 00:57:29,110 I don't know. 727 00:57:33,760 --> 00:57:34,671 Come on. 728 00:58:00,440 --> 00:58:02,033 I bet that's the murderer. 729 00:58:21,440 --> 00:58:22,590 - Hello, Aunt. - Hello. 730 00:58:22,800 --> 00:58:24,234 - Is Juan back yet? - No. 731 00:58:25,120 --> 00:58:27,191 - What's wrong? - Nothing. 732 00:58:41,920 --> 00:58:43,036 Holy Mary, Mother of God... 733 00:58:43,240 --> 00:58:46,278 ...pray for us sinners now and at our death, Amen. 734 00:58:48,760 --> 00:58:50,319 Why are you sitting there? 735 00:58:50,640 --> 00:58:51,835 Have you no homework? 736 00:58:52,320 --> 00:58:53,231 Not today. 737 00:58:53,880 --> 00:58:55,633 Go and see how Maria is. 738 00:58:57,400 --> 00:58:59,119 If she's over her "indisposition"... 739 00:58:59,320 --> 00:59:01,357 ...maybe she can prepare the supper. 740 00:59:18,040 --> 00:59:18,951 Aunt. 741 00:59:19,320 --> 00:59:20,231 Aunt. 742 00:59:22,240 --> 00:59:23,151 Aunt. 743 00:59:24,840 --> 00:59:26,240 How do you feel? 744 00:59:28,360 --> 00:59:29,271 Awful. 745 00:59:33,520 --> 00:59:36,399 This damn blood pressure will be the end of me. 746 00:59:39,560 --> 00:59:42,951 No one listens to me, but every day I feel dizzier. 747 00:59:44,080 --> 00:59:46,037 And this nausea that I get... 748 00:59:46,480 --> 00:59:48,073 That's from drinking. 749 00:59:48,760 --> 00:59:51,832 - Juan told me so. - How would that stupid ass know? 750 00:59:53,120 --> 00:59:55,112 If it weren't for the two drinks I have... 751 00:59:55,360 --> 00:59:57,317 ...my blood pressure would be zero. 752 00:59:58,080 --> 01:00:00,720 I have to drink to keep it high... 753 01:00:01,960 --> 01:00:03,030 ...and even then... 754 01:00:03,840 --> 01:00:06,196 ...there are days when I can barely stand up. 755 01:00:10,440 --> 01:00:11,351 Here. 756 01:00:12,560 --> 01:00:14,153 - Aunt. - What? 757 01:00:14,600 --> 01:00:15,920 Why do you never go to the village? 758 01:00:17,000 --> 01:00:18,229 Why should we go there? 759 01:00:20,600 --> 01:00:23,240 Mom's there, and Uncle, and Grandad... 760 01:00:23,640 --> 01:00:24,517 Yeah. 761 01:00:25,000 --> 01:00:27,879 But Aunt Rosa never got on with your father's family. 762 01:00:28,600 --> 01:00:29,511 Why not? 763 01:00:30,520 --> 01:00:31,636 Who knows? 764 01:00:32,240 --> 01:00:34,630 They didn't like any of the boyfriends we had. 765 01:00:34,880 --> 01:00:36,473 They scared them all off. 766 01:00:37,840 --> 01:00:39,877 I bet you had lots of boyfriends. 767 01:00:41,880 --> 01:00:42,757 Yes. 768 01:00:43,360 --> 01:00:44,680 Much good it did me. 769 01:00:45,560 --> 01:00:46,994 The ones who were after me... 770 01:00:47,200 --> 01:00:50,034 ...weren't my type, and the one I liked ignored me. 771 01:00:51,760 --> 01:00:53,513 Or maybe I ignored him. 772 01:00:53,720 --> 01:00:54,676 I don't know. 773 01:01:01,920 --> 01:01:02,876 Juan's home. 774 01:01:03,080 --> 01:01:04,070 I'm going to see him. 775 01:01:13,000 --> 01:01:14,116 Shut the door. 776 01:01:18,440 --> 01:01:20,671 - What happened? - Nothing, get me the alcohol. 777 01:01:20,880 --> 01:01:24,430 And if the aunts ask anything, tell them I fell at school. 778 01:01:30,240 --> 01:01:32,960 Juan, I saw a man in the empty house. 779 01:01:34,000 --> 01:01:35,116 Are you sure? 780 01:01:35,440 --> 01:01:37,477 Yes, I think he's the murderer. 781 01:01:37,720 --> 01:01:38,836 What a mess! 782 01:01:40,800 --> 01:01:42,598 - Do you know him? - Yes. 783 01:01:42,800 --> 01:01:45,110 Don't go to the house while he's there. 784 01:01:45,800 --> 01:01:47,678 Why? Is he the murderer? 785 01:01:48,160 --> 01:01:51,153 I told you, odd things happened there, and what's more... 786 01:01:51,360 --> 01:01:53,113 Javi! Juan! Supper's ready! 787 01:01:53,320 --> 01:01:55,676 You go on, and if they ask about me... 788 01:01:55,880 --> 01:01:57,314 ...say I won't be long. 789 01:01:57,520 --> 01:01:59,671 And remember, I fell at school. 790 01:02:03,240 --> 01:02:05,357 In what year did Carlos I die? 791 01:02:06,800 --> 01:02:08,234 1560. 792 01:02:09,200 --> 01:02:10,111 Next. 793 01:02:11,840 --> 01:02:13,399 1540. 794 01:02:13,720 --> 01:02:16,155 - Next. - 1558. 795 01:02:16,440 --> 01:02:17,794 Exactly! 796 01:02:18,520 --> 01:02:20,512 1558. 797 01:02:23,200 --> 01:02:25,351 And who ascended to the throne... 798 01:02:27,120 --> 01:02:28,031 Javier Zabalza. 799 01:02:28,240 --> 01:02:29,435 The principal wants you. 800 01:02:31,560 --> 01:02:32,630 Didn't you hear? 801 01:02:32,920 --> 01:02:34,354 Go to the principal's office. 802 01:02:45,360 --> 01:02:46,350 Attention! 803 01:02:47,320 --> 01:02:48,231 We'll continue. 804 01:03:00,840 --> 01:03:01,830 Excuse me. 805 01:03:02,040 --> 01:03:04,919 - Javier Zabalza is here. - Send him in. 806 01:03:09,880 --> 01:03:11,075 Come over here. 807 01:03:16,920 --> 01:03:18,240 Why isn't your brother... 808 01:03:18,440 --> 01:03:19,351 ...in class today? 809 01:03:19,960 --> 01:03:20,916 Is he sick? 810 01:03:22,680 --> 01:03:23,796 Come along, answer. 811 01:03:24,760 --> 01:03:26,240 Why isn't he at school? 812 01:03:27,600 --> 01:03:28,556 I don't know. 813 01:03:29,560 --> 01:03:31,233 He had a fever yesterday... 814 01:03:32,040 --> 01:03:33,076 ...and a sore head... 815 01:03:33,280 --> 01:03:34,509 ...and he stayed home. 816 01:03:34,800 --> 01:03:35,631 Very well. 817 01:03:37,160 --> 01:03:40,312 Give this note to your parents and tell them... 818 01:03:40,520 --> 01:03:43,080 ...they're to come and see me this afternoon. 819 01:03:44,240 --> 01:03:46,197 But I live with my aunts. 820 01:03:46,440 --> 01:03:48,272 Then tell them to come. 821 01:03:57,560 --> 01:03:58,994 I'll be expecting them. 822 01:04:01,080 --> 01:04:01,797 Here. 823 01:04:20,800 --> 01:04:23,440 Why are you home at this time? What's the matter? 824 01:04:23,880 --> 01:04:27,271 I don't know. The principal wants you to go and see him. 825 01:04:34,760 --> 01:04:36,160 What can have happened? 826 01:04:36,760 --> 01:04:37,876 Where's your brother? 827 01:04:38,440 --> 01:04:39,351 I don't know. 828 01:04:42,360 --> 01:04:44,511 - What does it say? - Never you mind. 829 01:04:44,720 --> 01:04:46,154 Can you come back tomorrow? 830 01:04:46,920 --> 01:04:47,751 Go on. 831 01:04:48,320 --> 01:04:49,276 Get changed. 832 01:04:53,320 --> 01:04:54,231 Maria! 833 01:04:58,680 --> 01:04:59,591 Maria! 834 01:05:06,400 --> 01:05:08,278 And what are you looking at? 835 01:05:08,480 --> 01:05:10,870 Get out! Have you got nothing better to do? 836 01:05:12,480 --> 01:05:13,550 What's wrong? 837 01:07:21,400 --> 01:07:23,835 - What did the principal say? - The shame of it! 838 01:07:24,040 --> 01:07:26,316 - Holy Virgin, the shame! - But what happened? 839 01:07:27,160 --> 01:07:28,150 He's been expelled... 840 01:07:28,360 --> 01:07:29,589 ...for a fortnight. 841 01:07:29,920 --> 01:07:32,958 He didn't go to school today, and it wasn't the first time. 842 01:07:33,600 --> 01:07:36,638 They expelled him for not going to school? Some punishment! 843 01:07:36,800 --> 01:07:39,599 - He'll be delighted. - I wish it were only that. 844 01:07:39,800 --> 01:07:40,756 You know what he did? 845 01:07:41,560 --> 01:07:42,755 He took other pupils... 846 01:07:42,960 --> 01:07:44,360 ...to see a slut of a girl... 847 01:07:44,840 --> 01:07:47,719 ...and they paid her to drop her panties and show them... 848 01:07:48,080 --> 01:07:50,151 Holy Virgin, the shame of it! 849 01:07:50,640 --> 01:07:51,710 He's a stupid ass. 850 01:07:52,040 --> 01:07:53,713 And he looks so innocent. 851 01:07:53,920 --> 01:07:57,596 And he beat up a boy who was going to tell a teacher. 852 01:07:58,080 --> 01:07:59,639 Wait till he comes home! 853 01:07:59,880 --> 01:08:01,712 He and his mother will kill us all. 854 01:08:01,920 --> 01:08:04,230 - The family is a disgrace! - Don't worry. 855 01:08:04,440 --> 01:08:06,113 It'll work out, you'll see. 856 01:08:20,440 --> 01:08:21,351 Juan... 857 01:08:21,680 --> 01:08:23,034 ...if I tell you a secret... 858 01:08:23,240 --> 01:08:24,993 ...will you tell me who the girl was? 859 01:08:26,560 --> 01:08:29,359 Tell me if you want to. If you don't, leave me alone. 860 01:08:35,600 --> 01:08:37,353 Mom's going to have a baby. 861 01:08:42,480 --> 01:08:44,039 She wrote to Aunt Rosa... 862 01:08:44,240 --> 01:08:45,356 ...and told her. 863 01:08:48,840 --> 01:08:49,751 Fuck! 864 01:08:50,640 --> 01:08:52,757 Don't say that you've read the letter. 865 01:08:52,960 --> 01:08:55,429 Aunt would send you back to the town with me. 866 01:09:22,520 --> 01:09:24,876 Are you sure there isn't a man inside? 867 01:09:25,200 --> 01:09:26,395 There isn't. 868 01:09:35,280 --> 01:09:36,509 So how does it move? 869 01:09:37,840 --> 01:09:38,910 It doesn't matter. 870 01:09:39,440 --> 01:09:40,635 What's nice is seeing it... 871 01:09:41,000 --> 01:09:42,593 ...not knowing how it moves. 872 01:10:02,440 --> 01:10:04,238 Let's go. Let's go. 873 01:10:04,440 --> 01:10:05,715 What's wrong, Javi? 874 01:10:08,920 --> 01:10:09,478 Hello. 875 01:10:12,360 --> 01:10:13,680 When did you get back? 876 01:10:14,040 --> 01:10:15,076 Two days ago. 877 01:10:15,280 --> 01:10:16,316 How are you? 878 01:10:17,360 --> 01:10:18,271 Fine. 879 01:10:19,080 --> 01:10:19,957 And you? 880 01:10:20,240 --> 01:10:22,038 Well, I can't complain. 881 01:10:22,880 --> 01:10:24,280 Will you be here long? 882 01:10:25,000 --> 01:10:26,480 No, I just came... 883 01:10:26,680 --> 01:10:27,750 ...to see the house. 884 01:10:27,960 --> 01:10:29,917 It gets run down when it's empty. 885 01:10:31,560 --> 01:10:33,791 This is my nephew. His name's Javi. 886 01:10:34,280 --> 01:10:35,953 Hello. My name's Ricardo. 887 01:10:40,200 --> 01:10:42,112 Well, I'm delighted to see you again. 888 01:10:43,520 --> 01:10:44,476 Same here. 889 01:10:45,720 --> 01:10:46,631 Good-bye. 890 01:10:46,920 --> 01:10:47,831 Good-bye. 891 01:10:48,040 --> 01:10:49,076 So long, kid. 892 01:10:52,080 --> 01:10:54,720 - Who's that man? - What is it to you? 893 01:10:57,280 --> 01:10:59,033 - Do you know him? - Yes. 894 01:11:01,120 --> 01:11:03,271 - And is he a friend of yours? - Yes. 895 01:11:03,520 --> 01:11:05,830 Well, at least he used to be. 896 01:11:07,600 --> 01:11:08,795 Listen, everyone. 897 01:11:09,400 --> 01:11:12,552 Gutierrez will play the part of Wizard Gulpflower. 898 01:11:13,160 --> 01:11:15,629 We're going to rehearse from the beginning... 899 01:11:15,840 --> 01:11:19,277 ...and please help him learn his part as soon as possible. 900 01:11:19,680 --> 01:11:21,876 It's only ten days until our Open Day... 901 01:11:22,080 --> 01:11:24,800 ...and if the rehearsal is bad we shall stay behind... 902 01:11:25,000 --> 01:11:26,229 Where's your brother? 903 01:11:27,120 --> 01:11:28,270 So now you know. 904 01:11:28,600 --> 01:11:29,920 I won't help him. 905 01:11:31,200 --> 01:11:33,840 He's a squealer and I'll mess him up all I can. 906 01:11:34,120 --> 01:11:35,236 Let's begin. 907 01:11:44,320 --> 01:11:46,277 Once upon a time... 908 01:11:46,480 --> 01:11:48,551 ...there was a lovely little boy. 909 01:11:48,880 --> 01:11:50,792 He was known as Chick Pea... 910 01:11:51,000 --> 01:11:52,912 ...and he was small and very funny. 911 01:11:56,080 --> 01:11:58,879 Give me a bit more, I'm going to the movies with Carlos. 912 01:12:01,040 --> 01:12:01,951 Here. 913 01:12:03,000 --> 01:12:06,437 - And don't be late. - I'll be home after the movie. 914 01:12:14,320 --> 01:12:16,676 Three pesetas pays for three goes, right? 915 01:12:17,680 --> 01:12:18,830 Sit over there. 916 01:12:44,360 --> 01:12:45,714 Do you see anything? 917 01:13:08,920 --> 01:13:09,956 What a cheat! 918 01:13:10,680 --> 01:13:13,639 My brother said she'd no panties and you saw everything. 919 01:13:13,800 --> 01:13:15,837 He must have a great imagination! 920 01:13:20,440 --> 01:13:22,955 To think we spent all our pocket money on this. 921 01:13:32,240 --> 01:13:33,560 Now what do we do? 922 01:13:34,480 --> 01:13:35,436 I don't know. 923 01:13:46,000 --> 01:13:47,798 You keep watch just in case. 924 01:14:09,400 --> 01:14:10,311 What is it? 925 01:14:11,440 --> 01:14:12,351 Look. 926 01:14:25,080 --> 01:14:26,594 What can he be doing now? 927 01:14:27,400 --> 01:14:29,119 I don't know, but let's go. 928 01:14:30,040 --> 01:14:30,951 Come back. 929 01:14:34,280 --> 01:14:36,158 Where are you going? He'll catch us. 930 01:14:41,720 --> 01:14:42,836 Come on, help me. 931 01:14:43,640 --> 01:14:44,596 Help me! 932 01:15:16,240 --> 01:15:17,356 What's he doing? 933 01:15:43,120 --> 01:15:43,678 Aunt. 934 01:15:46,480 --> 01:15:49,075 Did you not get married so you wouldn't have to hump? 935 01:15:54,840 --> 01:15:56,752 It was because I didn't want to. 936 01:15:58,680 --> 01:16:00,034 And because I didn't need... 937 01:16:00,240 --> 01:16:01,310 ...to put up with a man. 938 01:16:22,800 --> 01:16:23,950 Why are you crying? 939 01:16:28,240 --> 01:16:29,594 Do you never cry? 940 01:16:31,720 --> 01:16:33,518 Yes, when I get hit. 941 01:16:37,400 --> 01:16:39,198 Sometimes I get hit too. 942 01:16:40,520 --> 01:16:41,590 That's why I cry. 943 01:16:44,440 --> 01:16:45,556 Who hits you? 944 01:16:49,200 --> 01:16:50,236 I don't know. 945 01:16:52,760 --> 01:16:53,796 There are things... 946 01:16:55,120 --> 01:16:56,554 ...which hit you inside... 947 01:16:58,160 --> 01:17:00,152 ...and hurt much more than blows. 948 01:17:04,680 --> 01:17:06,034 What does that mean? 949 01:17:11,200 --> 01:17:13,317 I hope you never have to find out. 950 01:17:37,560 --> 01:17:38,471 Go on. 951 01:17:40,480 --> 01:17:42,199 See if there's any supper... 952 01:17:42,800 --> 01:17:43,995 ...and heat it up. 953 01:18:24,800 --> 01:18:27,315 - I was getting worried. - I went to see Elena. 954 01:18:27,520 --> 01:18:29,239 She's in bed with flu. 955 01:18:34,080 --> 01:18:35,833 Her husband and kids are useless. 956 01:18:36,040 --> 01:18:37,918 I had to cook supper for them. 957 01:18:39,520 --> 01:18:40,590 That's a lie. 958 01:18:41,320 --> 01:18:42,436 You were drinking. 959 01:18:42,760 --> 01:18:43,830 You smell of wine. 960 01:18:44,320 --> 01:18:46,880 Be quiet, you stupid ass. She'll hear you! 961 01:18:49,320 --> 01:18:50,436 Go with her. 962 01:18:53,840 --> 01:18:56,992 Where no one will tell us... 963 01:18:57,200 --> 01:19:00,159 ...that we're doing wrong. 964 01:19:01,200 --> 01:19:02,998 And so let's go... 965 01:19:03,880 --> 01:19:05,234 For God's sake, Maria! 966 01:19:07,920 --> 01:19:09,240 Don't, I'll pick it up. 967 01:19:12,760 --> 01:19:13,716 Leave it. 968 01:19:16,520 --> 01:19:18,034 Don't, you'll break it! 969 01:19:25,240 --> 01:19:27,357 - Did you hurt yourself? - Who, me? 970 01:19:39,800 --> 01:19:42,918 And so let's go... 971 01:19:44,120 --> 01:19:46,237 You can't sing at this time of night! 972 01:19:48,440 --> 01:19:50,079 - Leave me alone! - Come on. 973 01:19:54,520 --> 01:19:56,273 Come on, help me a bit. 974 01:19:58,320 --> 01:19:59,879 Help me a bit. 975 01:20:00,840 --> 01:20:01,751 It seems they've all decided to make my life a misery. 976 01:20:04,520 --> 01:20:06,477 I'm starting to feel tired. 977 01:20:09,840 --> 01:20:10,956 Oh! What's this? 978 01:20:11,240 --> 01:20:12,276 A toad! 979 01:20:15,080 --> 01:20:15,991 Just a moment. 980 01:20:29,040 --> 01:20:31,919 Don Alejandro, continue with rehearsal. I won't be long. 981 01:20:38,080 --> 01:20:42,836 Oh, little lamb with such lovely eyes! 982 01:20:46,120 --> 01:20:50,478 Oh, please don't go far away from here! 983 01:20:54,240 --> 01:20:59,235 For the wolf is stalking through the bushes... 984 01:21:02,160 --> 01:21:06,279 ...and the beast wants you as his prey. 985 01:21:25,800 --> 01:21:27,678 They say she fell in the river. 986 01:21:28,920 --> 01:21:30,400 But I know she jumped. 987 01:21:33,160 --> 01:21:35,197 She couldn't take my father any more. 988 01:21:38,520 --> 01:21:41,240 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners... 989 01:21:41,440 --> 01:21:42,874 Carmen! 990 01:21:46,600 --> 01:21:48,956 Carmen! 991 01:22:33,720 --> 01:22:34,631 Aunt. 992 01:22:35,720 --> 01:22:37,518 - Can I see her? - Yes, love. 993 01:23:08,400 --> 01:23:10,790 Carmen! 994 01:23:12,640 --> 01:23:13,869 Carmen! 995 01:23:15,440 --> 01:23:16,999 Why is he calling her now? 996 01:23:18,760 --> 01:23:20,991 Can't he leave her alone even in death? 997 01:23:25,800 --> 01:23:27,757 Tomorrow I'm leaving with Ricardo. 998 01:23:30,280 --> 01:23:30,918 What? 999 01:23:34,480 --> 01:23:36,039 I'm leaving with Ricardo. 1000 01:23:39,480 --> 01:23:40,596 Are you crazy? 1001 01:23:42,160 --> 01:23:43,435 You're not leaving here! 1002 01:23:44,600 --> 01:23:46,080 I'll see to that. 1003 01:23:49,240 --> 01:23:51,471 How will you stop me this time? 1004 01:23:55,480 --> 01:23:56,834 Don't talk to me like that! 1005 01:24:01,440 --> 01:24:02,840 Maria, I'm sorry! 1006 01:24:03,440 --> 01:24:04,078 Forgive me! 1007 01:24:04,560 --> 01:24:07,553 I can't understand why you want to leave. 1008 01:24:08,240 --> 01:24:09,594 You can't understand... 1009 01:24:09,800 --> 01:24:11,598 ...because you've never loved anybody. 1010 01:24:11,800 --> 01:24:14,269 How can you say something like that to me? 1011 01:24:17,360 --> 01:24:19,875 Don't go, you'll end up being miserable. 1012 01:24:20,080 --> 01:24:22,037 I already am, but with luck... 1013 01:24:22,520 --> 01:24:23,556 ...I can fix that. 1014 01:24:23,720 --> 01:24:24,631 How? 1015 01:24:25,560 --> 01:24:27,677 Destroying Ricardo's family? 1016 01:24:28,040 --> 01:24:31,317 What business is it of yours? Just look out for yourself. 1017 01:24:31,960 --> 01:24:33,076 Oh, my God! 1018 01:24:34,200 --> 01:24:36,157 Wasn't last year enough for you? 1019 01:24:37,880 --> 01:24:39,155 Maria, don't go! 1020 01:24:39,360 --> 01:24:41,556 You're my sister, you're all I have. 1021 01:24:41,760 --> 01:24:44,150 Then you'll have nothing, because I'm going. 1022 01:24:44,720 --> 01:24:48,236 All right then! You can go, but go right now! 1023 01:24:48,440 --> 01:24:51,239 And you're not taking a thing from this house, do you hear? 1024 01:24:52,240 --> 01:24:53,515 I don't need anything. 1025 01:24:54,360 --> 01:24:55,237 Maria! 1026 01:24:57,800 --> 01:24:58,517 Maria! 1027 01:25:06,840 --> 01:25:07,796 Maria... 1028 01:25:24,920 --> 01:25:25,876 Aunt! 1029 01:25:26,760 --> 01:25:27,671 Aunt! 1030 01:25:42,160 --> 01:25:43,071 Aunt! 1031 01:25:43,800 --> 01:25:44,631 Aunt! 1032 01:25:46,040 --> 01:25:46,951 Aunt! 1033 01:25:49,120 --> 01:25:49,871 Javi! 1034 01:26:47,120 --> 01:26:48,520 Will you come and see me? 1035 01:26:49,280 --> 01:26:50,191 Of course! 1036 01:26:50,840 --> 01:26:53,071 And to see Aunt Rosa too, silly. 1037 01:26:54,000 --> 01:26:55,275 Why wouldn't I come? 1038 01:26:58,560 --> 01:27:01,394 Stupid ass, you weren't going to say good-bye. 1039 01:27:06,720 --> 01:27:07,631 Now, Javi... 1040 01:27:07,840 --> 01:27:08,796 ...go home. 1041 01:27:52,440 --> 01:27:54,272 Aunt, why do I have to go... 1042 01:27:54,480 --> 01:27:55,994 ...to the town on Sunday? 1043 01:27:58,880 --> 01:28:00,200 Your mother will tell you. 1044 01:28:02,600 --> 01:28:03,795 Are you going too? 1045 01:28:06,160 --> 01:28:07,071 Yes. 1046 01:28:15,280 --> 01:28:18,273 ...for your lawful wife, until death do you part? 1047 01:28:18,600 --> 01:28:19,590 I do. 1048 01:28:31,520 --> 01:28:32,920 And do you, Teresa... 1049 01:28:33,240 --> 01:28:35,436 ...take Ignacio for your lawful husband... 1050 01:28:35,600 --> 01:28:37,193 ...until death do you part? 1051 01:28:38,080 --> 01:28:39,070 I do. 1052 01:28:42,880 --> 01:28:46,317 It's been a long time since I fired this old thing. 1053 01:28:46,520 --> 01:28:47,840 I wanted to... 1054 01:28:48,400 --> 01:28:51,791 ...but there are few occasions here for which it's worth... 1055 01:28:52,000 --> 01:28:53,354 ...wasting cartridges. 1056 01:28:53,800 --> 01:28:54,756 But this... 1057 01:28:54,960 --> 01:28:56,952 ...is certainly one. Congratulations. 1058 01:28:57,480 --> 01:28:58,391 Thanks. 1059 01:28:59,600 --> 01:29:00,590 Thanks a lot. 1060 01:29:00,800 --> 01:29:01,711 By the way... 1061 01:29:01,920 --> 01:29:04,594 ...come to the house and have something to eat. 1062 01:29:06,880 --> 01:29:09,270 We'll open a few bottles... 1063 01:29:17,520 --> 01:29:19,432 Mom, I'll see you back home. 1064 01:29:36,280 --> 01:29:37,270 Grandad. 1065 01:29:37,880 --> 01:29:39,155 Will I comb your hair? 1066 01:29:40,760 --> 01:29:41,671 All right. 1067 01:29:49,160 --> 01:29:50,116 Grandad. 1068 01:29:51,120 --> 01:29:53,715 Dad's shotgun didn't go off on its own, did it? 1069 01:29:57,600 --> 01:29:58,920 Why don't you answer? 1070 01:29:59,720 --> 01:30:01,757 Don't you know silence gives consent? 1071 01:30:03,840 --> 01:30:05,035 What does that mean? 1072 01:30:06,600 --> 01:30:10,116 Why do you go to school, anyway? They just teach you rubbish. 1073 01:30:15,440 --> 01:30:17,079 Why did Dad kill himself? 1074 01:30:23,040 --> 01:30:24,076 I'm old now. 1075 01:30:25,360 --> 01:30:28,080 I know I'm in the way. Nevertheless... 1076 01:30:28,320 --> 01:30:29,720 ...I still want to live. 1077 01:30:31,160 --> 01:30:32,196 Do you know why? 1078 01:30:35,720 --> 01:30:36,790 Neither do I. 1079 01:30:37,600 --> 01:30:39,159 But I want to stay alive. 1080 01:30:40,880 --> 01:30:42,314 Antonio was a good son. 1081 01:30:43,560 --> 01:30:45,756 Some of us want to live, others don't. 1082 01:30:46,760 --> 01:30:49,673 That's all. Some things can't be explained. 1083 01:30:53,480 --> 01:30:55,119 Go on, keep combing my hair. 1084 01:31:59,600 --> 01:32:01,956 Aren't you going to propose a toast to your son? 1085 01:32:02,640 --> 01:32:05,712 Do you remember, or do I have to refresh your memory? 1086 01:32:16,440 --> 01:32:18,432 "Un blemblé." 1087 01:32:18,640 --> 01:32:20,552 "Un carolí." 1088 01:32:20,760 --> 01:32:22,513 "Chirriascá." 1089 01:32:22,720 --> 01:32:23,836 "Chirriascá." 1090 01:32:24,000 --> 01:32:25,036 "Chirriascá." 1091 01:32:25,240 --> 01:32:27,152 - Your own wine... - Never gets you drunk! 1092 01:32:27,360 --> 01:32:28,077 Bottoms up! 1093 01:32:32,360 --> 01:32:33,919 Tell me where you're going... 1094 01:32:34,120 --> 01:32:35,873 ...my dark haired girl. 1095 01:32:36,520 --> 01:32:39,160 Tell me where you're going, my beauty. 1096 01:32:40,800 --> 01:32:42,996 Tell me where you're going... 1097 01:32:43,360 --> 01:32:46,114 ...at two in the morning. 1098 01:32:48,280 --> 01:32:51,478 I'm going down to the fountain... 1099 01:32:52,920 --> 01:32:54,479 ...to drink... 1100 01:32:54,680 --> 01:32:57,149 ...a glass of water. 1101 01:32:57,600 --> 01:33:00,354 I've heard that it's very good... 1102 01:33:01,240 --> 01:33:03,311 ...to drink it in the morning. 1103 01:33:05,280 --> 01:33:08,990 I'm going to the garden of Valencia... 1104 01:33:09,760 --> 01:33:13,800 ...to tell the gardener... 1105 01:33:14,400 --> 01:33:17,120 ...to give me a white rose... 1106 01:33:17,560 --> 01:33:20,280 ...because I have none in my garden. 1107 01:33:21,880 --> 01:33:25,920 To give me a white rose because I have none... 1108 01:33:26,160 --> 01:33:27,799 ...in my garden. 1109 01:33:39,120 --> 01:33:40,315 Can't you sleep? 1110 01:33:41,560 --> 01:33:44,394 With all these celebrations and weddings, how can I? 1111 01:33:44,680 --> 01:33:46,592 I'm seeing priests everywhere. 1112 01:33:50,160 --> 01:33:52,755 Stop thinking about it now. It's all over. 1113 01:33:53,680 --> 01:33:55,160 What will we do with Javi? 1114 01:33:55,720 --> 01:33:57,154 You think he knows about Antonio? 1115 01:33:57,920 --> 01:33:59,274 He knows we love each other. 1116 01:34:00,640 --> 01:34:03,200 With time, he'll understand all the rest. 1117 01:34:04,000 --> 01:34:05,070 Goddam kid! 1118 01:34:05,760 --> 01:34:06,876 He discovers everything. 1119 01:34:07,720 --> 01:34:08,870 Don't complain. 1120 01:34:09,160 --> 01:34:10,196 He's just like you. 1121 01:34:12,480 --> 01:34:14,437 He won't stop till he gets what he wants. 1122 01:34:17,160 --> 01:34:18,276 Good night, Mom. 1123 01:34:20,880 --> 01:34:21,916 Hello, Uncle Antonio. 1124 01:34:44,080 --> 01:34:46,470 Didn't you say there was a man living there? 1125 01:34:47,040 --> 01:34:48,952 Yes, he's called Ricardo. 1126 01:34:50,280 --> 01:34:53,512 And Aunt Maria isn't on a trip. She ran away with him. 1127 01:35:09,400 --> 01:35:12,871 Put it beside the house, and this by the stones. 1128 01:35:13,680 --> 01:35:16,036 Don Bautista, may I have the classroom key? 1129 01:35:16,240 --> 01:35:19,358 - I forgot the paints. - What are you thinking of? 1130 01:35:19,680 --> 01:35:21,911 Hurry up, people are arriving already. 1131 01:35:23,960 --> 01:35:26,555 - Why does he want the maps? - I don't know. 1132 01:35:26,760 --> 01:35:29,116 He told me to bring the ones in the classroom. 1133 01:35:38,520 --> 01:35:40,398 You get the ones in the cupboard. 1134 01:35:47,040 --> 01:35:49,680 Open the door! You're going to be in trouble! 1135 01:35:49,920 --> 01:35:51,195 Open the door! 1136 01:35:51,360 --> 01:35:53,272 Let me out! 1137 01:35:57,760 --> 01:35:58,989 Gutierrez has gone. 1138 01:35:59,880 --> 01:36:02,873 He told me he was scared and didn't want to do the play. 1139 01:36:05,040 --> 01:36:06,235 Where did he go? 1140 01:36:06,960 --> 01:36:08,997 I don't know. Home, I think. 1141 01:36:09,800 --> 01:36:11,917 But how could he have gone? 1142 01:36:12,480 --> 01:36:13,550 That's impossible! 1143 01:36:14,040 --> 01:36:15,918 That boy is stupid! 1144 01:36:18,200 --> 01:36:19,680 We're about to start! 1145 01:36:20,600 --> 01:36:23,069 How can we do the play without Gulpflower? 1146 01:36:23,840 --> 01:36:25,274 My brother knows the part. 1147 01:36:26,240 --> 01:36:26,832 What? 1148 01:36:27,840 --> 01:36:29,399 My brother knows the part. 1149 01:36:30,640 --> 01:36:31,551 So he does! 1150 01:36:31,920 --> 01:36:33,513 Hurry! Go and find him! 1151 01:36:36,120 --> 01:36:36,951 Help! 1152 01:36:37,160 --> 01:36:38,355 Help! 1153 01:36:40,560 --> 01:36:42,199 What's wrong, Chickpea? 1154 01:36:42,600 --> 01:36:44,796 I've been kidnapped by bandits. 1155 01:36:45,080 --> 01:36:47,993 Didn't you say how lovely the forest was? 1156 01:36:48,280 --> 01:36:51,591 - I'd rather go to school! - But you didn't go today. 1157 01:36:51,920 --> 01:36:54,719 You played hooky to see what was in the forest. 1158 01:36:55,800 --> 01:36:57,439 I'll never do it again! 1159 01:36:57,600 --> 01:36:59,557 - Do you promise? - Yes! 1160 01:36:59,760 --> 01:37:01,877 I promise I'll never play hooky again! 1161 01:37:02,080 --> 01:37:03,673 I want to go home! 1162 01:37:08,560 --> 01:37:09,960 Thank you, Wizard Gulpflower. 1163 01:37:10,320 --> 01:37:12,277 From now on, I'll work very hard... 1164 01:37:12,480 --> 01:37:14,551 ...and I'll never miss school again. 1165 01:37:22,360 --> 01:37:25,319 I'm the lord and master of these parts... 1166 01:37:25,920 --> 01:37:27,877 ...and everyone obeys... 1167 01:37:28,080 --> 01:37:29,753 ...the Wizard Gulpflower. 1168 01:37:29,960 --> 01:37:31,553 Little shepherds who are watching... 1169 01:37:31,760 --> 01:37:33,956 ...little birds who are singing... 1170 01:37:34,160 --> 01:37:38,120 ...this is little Chickpea. What you know of him? 1171 01:37:44,520 --> 01:37:46,079 Oh, wise Gulpflower... 1172 01:37:46,560 --> 01:37:48,517 ...our lord and master... 1173 01:37:48,720 --> 01:37:50,791 ...you should know that little Chickpea... 1174 01:37:51,000 --> 01:37:52,639 ...is a charming boy. 1175 01:37:52,840 --> 01:37:54,638 He's going to go to school... 1176 01:37:54,840 --> 01:37:56,752 ...and never miss a day... 1177 01:37:56,960 --> 01:37:58,792 ...for he isn't lazy anymore... 1178 01:37:59,000 --> 01:38:00,673 ...and he's going to study hard. 1179 01:38:02,960 --> 01:38:04,792 He isn't lazy anymore... 1180 01:38:07,200 --> 01:38:08,998 ...and he's going to study hard. 1181 01:38:26,000 --> 01:38:27,070 Close the curtain! 1182 01:38:40,320 --> 01:38:42,880 I knew I'd be expelled if they caught me... 1183 01:38:43,200 --> 01:38:44,475 ...but I don't care. 1184 01:38:45,240 --> 01:38:46,959 What's more, my father says... 1185 01:38:47,120 --> 01:38:49,840 ...we'll find another school for next term. 1186 01:38:50,800 --> 01:38:53,395 If you change schools, we won't be together. 1187 01:38:53,840 --> 01:38:54,751 Yes, we will. 1188 01:38:54,960 --> 01:38:57,998 I'll be with Aunt Rosa, we'll see each other every day. 1189 01:39:06,400 --> 01:39:08,312 What a drag! He's played that tune... 1190 01:39:08,520 --> 01:39:09,795 ...all afternoon. 1191 01:39:11,040 --> 01:39:12,918 It was my mother's favorite. 1192 01:39:13,920 --> 01:39:15,718 He's been playing it since she died. 1193 01:39:21,800 --> 01:39:22,995 You want to dance? 1194 01:39:27,520 --> 01:39:28,431 All right. 1195 01:39:56,080 --> 01:39:57,514 It's a nice tune. 1196 01:39:58,640 --> 01:39:59,869 I like it too. 80189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.