All language subtitles for SKY Castle E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,182 --> 00:00:59,517 It contains Shin A High School's midterm exam papers. 2 00:01:04,564 --> 00:01:05,899 Once again, 3 00:01:08,067 --> 00:01:10,528 Ye-seo will get perfect scores in all subjects. 4 00:01:18,161 --> 00:01:21,122 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 5 00:01:22,123 --> 00:01:25,084 UNAUTHORIZED OPENING OF THIS ENVELOPE WILL LEAD TO CRIMINAL CHARGES 6 00:01:34,886 --> 00:01:36,471 Who is involved at Shin A High School? 7 00:01:37,388 --> 00:01:38,640 Who's helping us? 8 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 My daughter's future depends on this. 9 00:01:43,102 --> 00:01:44,479 I need to know who else is involved. 10 00:01:45,438 --> 00:01:48,191 You know that nothing good will come out of keeping it from me. 11 00:01:57,659 --> 00:01:59,244 The one person who wouldn't be afraid 12 00:02:00,954 --> 00:02:02,831 of getting fired among all faculty members. 13 00:02:04,833 --> 00:02:06,126 Who do you think it is? 14 00:02:11,673 --> 00:02:14,050 It must be the school board chairman's nephew, Mr. Oh. 15 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 I see. 16 00:02:21,224 --> 00:02:22,267 I'll get going, then. 17 00:02:23,643 --> 00:02:25,270 Please pick up Ye-seo starting tomorrow. 18 00:02:25,520 --> 00:02:26,563 No problem, Ms. Han. 19 00:02:49,460 --> 00:02:50,670 This will make sure 20 00:02:51,296 --> 00:02:53,131 she can get into SNU's med school without any issues. 21 00:02:53,673 --> 00:02:54,799 Without any problems. 22 00:02:56,426 --> 00:02:59,345 Please. 23 00:03:00,221 --> 00:03:03,683 Please help my son, my U-ju. 24 00:03:04,767 --> 00:03:07,312 I beg of you. I'm on my knees pleading. 25 00:03:07,770 --> 00:03:10,398 Please. Please save U-ju. 26 00:03:10,773 --> 00:03:12,400 Save my son. 27 00:03:12,567 --> 00:03:14,819 I was really nasty to her. 28 00:03:15,278 --> 00:03:16,446 I guess 29 00:03:18,323 --> 00:03:21,075 I'm being punished for being such a bad son. 30 00:03:22,994 --> 00:03:24,579 We just have to get through this one semester. 31 00:03:24,662 --> 00:03:26,915 Even if I need to repent or beg for forgiveness, 32 00:03:27,624 --> 00:03:29,334 it can wait until Ye-seo gets accepted 33 00:03:29,667 --> 00:03:31,085 to SNU's med school. 34 00:04:03,660 --> 00:04:06,329 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 35 00:04:07,205 --> 00:04:08,748 Everything will get better. 36 00:04:09,248 --> 00:04:11,167 Time solves everything. 37 00:04:11,751 --> 00:04:13,670 Everything will get better with time. 38 00:04:17,090 --> 00:04:19,259 It is a pity that she had to die at such a young age. 39 00:04:20,969 --> 00:04:22,512 He didn't even recognize his own daughter 40 00:04:22,595 --> 00:04:24,597 for an entire year when she was right there all along. 41 00:04:26,349 --> 00:04:27,934 So it's only natural that someone as kind 42 00:04:28,017 --> 00:04:30,478 as Jun-sang would want to let go of everything including his job. 43 00:04:33,439 --> 00:04:35,733 You need to stand strong at times like this. 44 00:04:37,402 --> 00:04:39,070 Don't get emotional 45 00:04:40,071 --> 00:04:42,240 and only focus on Ye-seo's future. 46 00:04:44,117 --> 00:04:46,160 Once Ye-seo gets into SNU's med school, 47 00:04:46,911 --> 00:04:48,788 I'm sure Jun-sang will eventually come around. 48 00:04:51,416 --> 00:04:52,417 Okay, Mother. 49 00:04:54,502 --> 00:04:55,420 Yes, 50 00:04:56,337 --> 00:04:57,380 she's right. 51 00:05:00,216 --> 00:05:01,759 SHIN A HIGH SCHOOL SENIOR MIDTERM EXAM PAPERS 52 00:05:03,553 --> 00:05:05,054 Think about U-ju's life. 53 00:05:05,471 --> 00:05:06,931 Do you think Ye-seo will be able 54 00:05:07,015 --> 00:05:09,350 to live happily after ruining U-ju's life if she manages 55 00:05:09,600 --> 00:05:11,394 to get into SNU's med school? 56 00:05:17,317 --> 00:05:18,484 I'm sorry. 57 00:05:20,820 --> 00:05:22,697 If you and Ye-seo disclose 58 00:05:22,989 --> 00:05:25,742 the exam paper leak yourselves and beg for forgiveness, 59 00:05:25,825 --> 00:05:27,285 Ye-seo won't be criticized 60 00:05:27,827 --> 00:05:30,288 even if her name gets exposed all over the Internet. 61 00:05:31,080 --> 00:05:32,540 She won't get criticized? 62 00:05:34,250 --> 00:05:37,253 What does he know? All he ever did was study. 63 00:05:37,336 --> 00:05:40,173 He was always successful in everything he did thanks to his mom. 64 00:05:44,594 --> 00:05:46,387 Did you guys hear the news? 65 00:05:46,471 --> 00:05:50,183 Ye-seo's mother's real name is apparently Kwak Mi-hyang. 66 00:05:51,768 --> 00:05:55,605 I mean, she even hid her identity from everyone. 67 00:05:55,688 --> 00:05:58,274 So she's more than capable of fabricating Ye-seo's grades. 68 00:05:58,357 --> 00:05:59,442 Do you think Ye-seo... 69 00:05:59,692 --> 00:06:02,361 started stealing exam papers ever since she was a freshman? 70 00:06:02,445 --> 00:06:05,531 Of course. I'm pretty sure this wasn't the only time. 71 00:06:05,740 --> 00:06:08,534 But she must have some conscience seeing that she came clean. 72 00:06:08,618 --> 00:06:10,119 What are you talking about? 73 00:06:10,203 --> 00:06:12,497 She only came clean because she knew she'd get caught. 74 00:06:12,622 --> 00:06:15,083 Do you think a nasty person like her would have any conscience? 75 00:06:16,459 --> 00:06:18,002 There's no way. 76 00:06:18,086 --> 00:06:19,253 She's right. 77 00:06:19,337 --> 00:06:20,463 It's just like the saying, 78 00:06:20,797 --> 00:06:22,423 "The apple doesn't fall far from the tree." 79 00:06:22,507 --> 00:06:24,258 Ye-seo got full marks by cheating, 80 00:06:24,342 --> 00:06:27,178 but do you remember how much of a show-off she was? 81 00:06:27,261 --> 00:06:30,181 -Seriously. -She's a bad seed. 82 00:06:30,264 --> 00:06:33,059 Anyway, Ye-seo's future is all ruined now. 83 00:06:33,142 --> 00:06:34,685 This will haunt her for the rest of her life. 84 00:06:34,769 --> 00:06:35,978 She deserves that. 85 00:06:36,062 --> 00:06:38,314 She shouldn't be allowed to take on an important role in society. 86 00:06:38,397 --> 00:06:41,192 Unethical people like her don't deserve a second chance. 87 00:06:41,859 --> 00:06:44,237 I'm going to expose what she did until the end of time. 88 00:06:44,320 --> 00:06:46,739 I'm going to make sure her life gets ruined. 89 00:06:49,242 --> 00:06:50,451 Why should that happen to Ye-seo? 90 00:06:51,285 --> 00:06:53,538 She's studied so hard ever since she was four years old. 91 00:06:53,621 --> 00:06:55,289 Why would I ruin that? 92 00:06:55,498 --> 00:06:56,749 She did nothing wrong. 93 00:07:06,884 --> 00:07:08,803 Where in the world are you? 94 00:07:09,679 --> 00:07:10,972 Come home immediately! 95 00:07:11,806 --> 00:07:12,849 Professor Cha. 96 00:07:16,102 --> 00:07:19,188 As for this case, the assault caused an obstruction of business. 97 00:07:19,272 --> 00:07:21,774 Then will it get absorbed into his crime of obstruction of business? 98 00:07:23,317 --> 00:07:24,986 What are you talking about? 99 00:07:25,486 --> 00:07:26,904 Obstruction of business and assault 100 00:07:26,988 --> 00:07:29,323 have different characteristics, benefit and protection of the law. 101 00:07:29,407 --> 00:07:32,118 Besides, this wasn't even a minor assault. So how would it fall under that? 102 00:07:32,785 --> 00:07:34,537 Did you not study the absorption law? 103 00:07:34,787 --> 00:07:36,247 You should know better as a sophomore. 104 00:07:36,330 --> 00:07:39,292 How is it possible that you don't even know something so basic? 105 00:07:54,599 --> 00:07:55,641 That is all for today. 106 00:08:09,238 --> 00:08:10,823 HUSBAND 107 00:08:10,907 --> 00:08:14,368 CONSENSUAL DIVORCE INTENTION CONFIRMATION 108 00:08:19,040 --> 00:08:20,875 Don't hang up, and listen to what I have to say. 109 00:08:24,754 --> 00:08:25,922 Where are you? 110 00:08:26,255 --> 00:08:29,133 The midterms are just around the corner. Where are they now? They're seniors... 111 00:08:38,059 --> 00:08:41,229 I'm really not going to forgive you if you hang up again. 112 00:08:44,357 --> 00:08:45,608 You're not at our apartment. 113 00:08:45,691 --> 00:08:47,485 And you're not even at your mother's house. Where... 114 00:08:53,324 --> 00:08:54,992 Mom, just don't pick up. 115 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 Or turn it off. 116 00:08:56,452 --> 00:08:58,538 He will get so angry that he might end up getting sick. 117 00:08:58,621 --> 00:09:00,706 I need to leave a way to communicate with him. 118 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 Communicate? 119 00:09:02,041 --> 00:09:04,001 By sending divorce papers to him every day? 120 00:09:04,085 --> 00:09:07,338 I'm sending them again because I know he'll just rip them apart. 121 00:09:07,421 --> 00:09:10,216 And I'm answering his calls to see 122 00:09:10,299 --> 00:09:13,302 if your dad's willing to accept my conditions. 123 00:09:15,721 --> 00:09:17,598 Do you think he'll accept them? 124 00:09:18,391 --> 00:09:20,601 He will never accept and he won't let you divorce him either. 125 00:09:21,519 --> 00:09:24,438 I'll have to make him choose between the two. 126 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 If I lose this fight, 127 00:09:26,732 --> 00:09:28,901 you and your brothers will end up fighting him. 128 00:09:29,068 --> 00:09:33,322 And that will destroy your relationship with your dad for good. 129 00:09:34,407 --> 00:09:35,366 And that's why 130 00:09:35,825 --> 00:09:37,410 I should take care of it before that happens. 131 00:09:38,369 --> 00:09:39,537 But Mom... 132 00:09:40,621 --> 00:09:42,581 If Dad doesn't give up until the very end, 133 00:09:43,040 --> 00:09:44,542 are you really going to divorce him? 134 00:09:46,419 --> 00:09:47,920 Yes, I will. 135 00:09:48,587 --> 00:09:51,424 I'm willing to go that far to protect you guys. 136 00:09:58,597 --> 00:10:01,350 TO CHA MIN-HYEOK 137 00:10:02,727 --> 00:10:04,520 FROM NOH SEUNG-HYE 138 00:10:19,285 --> 00:10:20,369 Yes? 139 00:10:24,707 --> 00:10:27,960 I'm warning you. If you hang up one more time... 140 00:10:46,562 --> 00:10:48,856 Are you worried that Ye-seo's mom might change her mind? 141 00:10:49,649 --> 00:10:52,860 Women who have children are the most selfish people on earth. 142 00:10:53,653 --> 00:10:54,695 That also makes them 143 00:10:55,404 --> 00:10:57,198 the easiest people to control. 144 00:11:02,036 --> 00:11:04,955 Jung-min's mother, Yeong-jae's mother, and Ye-seo's mother. 145 00:11:05,039 --> 00:11:06,290 Those women... 146 00:11:08,834 --> 00:11:10,711 use their kids to fulfill their greed. 147 00:11:11,712 --> 00:11:13,506 They can act all high and noble, 148 00:11:14,382 --> 00:11:16,133 but to me, they're nothing. 149 00:11:19,678 --> 00:11:21,597 Is everything going well with Min-joon? 150 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Yes. 151 00:11:28,020 --> 00:11:28,896 Ye-seo... 152 00:11:29,814 --> 00:11:32,525 wouldn't have found out anything if it weren't for Hye-na. 153 00:11:35,569 --> 00:11:36,821 But Hye-na ended up 154 00:11:37,738 --> 00:11:39,240 becoming the bomb. 155 00:11:56,757 --> 00:11:59,218 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 156 00:12:36,589 --> 00:12:38,007 U-JU'S MOM 157 00:12:52,646 --> 00:12:53,689 Who's here? 158 00:12:54,523 --> 00:12:56,984 It's U-ju's mother. What should I do? 159 00:12:59,403 --> 00:13:00,821 You can let her in. 160 00:13:01,113 --> 00:13:02,656 Please bring us some tea as well. 161 00:13:15,961 --> 00:13:17,087 Mi-hyang. 162 00:13:19,298 --> 00:13:21,342 We used to be in the same class... 163 00:13:22,843 --> 00:13:24,386 when we were high school sophomores. 164 00:13:25,387 --> 00:13:26,555 And that year on my birthday, 165 00:13:27,515 --> 00:13:30,392 you came over to my house, and we watched a movie together. 166 00:13:31,977 --> 00:13:33,103 Do you remember what it was? 167 00:13:35,773 --> 00:13:37,191 Dead Poets Society. 168 00:13:38,776 --> 00:13:40,694 That day, we made a promise. 169 00:13:41,654 --> 00:13:43,572 Just like what Mr. Keating said, 170 00:13:44,156 --> 00:13:46,158 we promised we won't let society's standards control us. 171 00:13:47,409 --> 00:13:48,452 To be free... 172 00:13:49,703 --> 00:13:51,163 and dignified. 173 00:13:52,081 --> 00:13:53,082 Are we... 174 00:13:55,501 --> 00:13:57,211 living as we promised? 175 00:14:01,048 --> 00:14:03,008 Are we being dignified? 176 00:14:11,642 --> 00:14:13,060 You know... 177 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 that my U-ju's not guilty. 178 00:14:16,522 --> 00:14:19,191 That it was Kim Ju-yeong who killed Hye-na. 179 00:14:31,078 --> 00:14:32,371 You feel tortured too, right? 180 00:14:33,914 --> 00:14:34,999 Do you think... 181 00:14:36,792 --> 00:14:38,961 the pain will end when Ye-seo gets into SNU? 182 00:14:40,337 --> 00:14:41,380 Not at all. 183 00:14:42,047 --> 00:14:43,382 That's when it'll begin. 184 00:14:44,008 --> 00:14:45,217 All she wants... 185 00:14:46,176 --> 00:14:48,012 is to ruin you and Ye-seo. 186 00:14:51,056 --> 00:14:52,057 Think about it. 187 00:14:52,892 --> 00:14:54,226 Jung-min and Yeong-jae. 188 00:14:55,227 --> 00:14:58,022 They were both destroyed as soon as they got accepted to SNU. 189 00:14:59,148 --> 00:15:00,941 That woman wants 190 00:15:01,400 --> 00:15:04,320 to ruin kids and tear apart their families. 191 00:15:06,155 --> 00:15:09,575 You know that. You can guess that much. 192 00:15:11,160 --> 00:15:14,830 The pain that she's responsible for ruining her genius daughter's life. 193 00:15:15,956 --> 00:15:18,792 She's dragging you right into the same misery. 194 00:15:21,045 --> 00:15:23,923 The door to that hell will open once Ye-seo gets accepted. 195 00:15:24,256 --> 00:15:25,799 There's no getting out then. 196 00:15:26,842 --> 00:15:27,927 Please. 197 00:15:30,804 --> 00:15:33,015 I'm sorry. Please leave. 198 00:15:34,141 --> 00:15:35,809 End it before it's too late. 199 00:15:37,811 --> 00:15:39,104 Ending it now... 200 00:15:40,147 --> 00:15:41,190 will save you, 201 00:15:43,192 --> 00:15:44,318 Ye-seo, 202 00:15:45,819 --> 00:15:47,321 as well as U-ju. 203 00:16:12,930 --> 00:16:14,932 -Did you skip your lesson? -Yes. 204 00:16:16,975 --> 00:16:18,894 -What are you saying? -Why should I go? 205 00:16:21,271 --> 00:16:23,357 -What? -Why bother to study? 206 00:16:23,774 --> 00:16:25,818 I can just get full marks by stealing exam papers. 207 00:16:27,778 --> 00:16:29,113 -Ye-bin. -You are 208 00:16:29,238 --> 00:16:30,864 worse than Ye-seo. 209 00:16:31,740 --> 00:16:32,825 I'm so disappointed. 210 00:17:38,015 --> 00:17:39,057 My goodness. 211 00:17:39,391 --> 00:17:40,893 Oh, dear, Su-im! 212 00:17:41,351 --> 00:17:44,021 Su-im, what's wrong? Are you sick? 213 00:17:47,441 --> 00:17:48,484 I'm not. 214 00:17:50,110 --> 00:17:51,153 I'm fine. 215 00:17:52,070 --> 00:17:53,697 I was on my way to see you. 216 00:17:53,989 --> 00:17:55,908 To give you the signed petition. 217 00:17:59,203 --> 00:18:00,204 Really? 218 00:18:00,996 --> 00:18:01,914 Hang on. 219 00:18:02,247 --> 00:18:04,541 Get on my back. 220 00:18:04,833 --> 00:18:06,752 No, no. I'm okay. 221 00:18:07,086 --> 00:18:08,378 Then lean on me. 222 00:18:11,089 --> 00:18:12,216 Oh, dear. 223 00:18:13,217 --> 00:18:14,259 Thank you. 224 00:18:18,347 --> 00:18:19,348 Su-im. 225 00:18:21,099 --> 00:18:22,392 About Seo-jin. 226 00:18:23,644 --> 00:18:26,063 She knows something, doesn't she? 227 00:18:28,774 --> 00:18:31,235 Do you think she knows 228 00:18:31,568 --> 00:18:33,278 who really killed Hye-na? 229 00:18:34,863 --> 00:18:35,989 The truth is, 230 00:18:37,157 --> 00:18:38,367 I think so too. 231 00:18:38,450 --> 00:18:39,993 You think so too? Right? 232 00:18:40,244 --> 00:18:41,662 I knew it. 233 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Your husband glared at her for a reason. 234 00:18:44,456 --> 00:18:45,415 Then, 235 00:18:45,707 --> 00:18:48,001 she knows who did it, and yet she's keeping quiet? 236 00:18:48,126 --> 00:18:50,504 Knowing what innocent U-ju is going through? 237 00:18:54,049 --> 00:18:56,093 She must feel terrible that she's not... 238 00:18:58,262 --> 00:18:59,638 able to speak up. 239 00:19:00,055 --> 00:19:00,889 But 240 00:19:01,306 --> 00:19:02,933 why is she keeping quiet? 241 00:19:03,016 --> 00:19:06,311 If she knows the culprit, she should say so and get U-ju out. 242 00:19:06,395 --> 00:19:08,480 Why is she keeping her mouth shut? 243 00:19:08,772 --> 00:19:09,898 Why? 244 00:19:11,650 --> 00:19:13,902 She's a mom herself. 245 00:19:13,986 --> 00:19:15,195 U-ju's a senior. 246 00:19:15,279 --> 00:19:17,990 That smart boy is held in a cell. 247 00:19:19,324 --> 00:19:21,118 This is so infuriating. 248 00:19:21,326 --> 00:19:23,412 Why is she keeping quiet? 249 00:19:25,247 --> 00:19:26,290 I wonder myself. 250 00:19:27,040 --> 00:19:28,959 For Ye-seo, it's just university admission. 251 00:19:29,710 --> 00:19:31,211 For my U-ju, 252 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 his life can be completely ruined. 253 00:19:36,592 --> 00:19:37,634 I really... 254 00:19:40,137 --> 00:19:42,598 -I feel so resentful. -Hang on. 255 00:19:43,932 --> 00:19:45,809 Ye-seo's university admission is at stake? 256 00:19:49,188 --> 00:19:51,690 Could it be Ye-seo's coordinator? 257 00:19:55,068 --> 00:19:56,278 So you are saying 258 00:19:56,570 --> 00:19:58,155 that Ye-seo's coordinator 259 00:19:58,530 --> 00:19:59,948 killed Hye-na? 260 00:20:00,449 --> 00:20:04,995 And Dr. Kang's wife knows that and is keeping 261 00:20:05,162 --> 00:20:06,705 her mouth shut. Is that it? 262 00:20:06,788 --> 00:20:08,624 She needs Ye-seo to get into SNU, 263 00:20:08,707 --> 00:20:10,292 and that's just one semester away. 264 00:20:10,459 --> 00:20:11,793 If her coordinator goes to prison, 265 00:20:12,336 --> 00:20:13,420 she'll be ruined. 266 00:20:13,837 --> 00:20:16,256 That's why she's keeping her mouth shut. 267 00:20:19,092 --> 00:20:20,510 No way. 268 00:20:21,094 --> 00:20:23,263 Would you do that? 269 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 Are you crazy? 270 00:20:24,556 --> 00:20:26,934 How could I entrust a murderer with my precious son? 271 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 Of course. 272 00:20:28,769 --> 00:20:31,146 Even if she wants her kid to get into SNU's med school, 273 00:20:31,230 --> 00:20:34,608 would she coddle a murderer when innocent U-ju's in a cell? 274 00:20:35,317 --> 00:20:36,401 This won't do. 275 00:20:36,568 --> 00:20:39,655 I'll take Mi-hyang by the hair and drag her to the police. 276 00:20:39,780 --> 00:20:41,031 This is just... 277 00:20:41,490 --> 00:20:42,824 Darling. 278 00:20:48,872 --> 00:20:49,831 Mom. 279 00:20:50,540 --> 00:20:51,541 What? 280 00:20:52,834 --> 00:20:56,338 Can I join you for just one minute? 281 00:20:57,256 --> 00:20:58,799 You came here to lie beside your mom? 282 00:20:59,174 --> 00:21:00,759 Get under the covers. 283 00:21:01,093 --> 00:21:02,135 But... 284 00:21:02,219 --> 00:21:03,470 -Come here. -You're all grown up. 285 00:21:03,553 --> 00:21:04,763 Hey! 286 00:21:04,846 --> 00:21:07,432 You cheeky little thing. 287 00:21:07,808 --> 00:21:09,810 You take after me in this way too. 288 00:21:11,353 --> 00:21:14,690 I cared for no one but my mom until I was 20. 289 00:21:17,526 --> 00:21:19,569 My sweet little baby. 290 00:21:20,237 --> 00:21:21,446 My good boy. 291 00:21:24,741 --> 00:21:26,243 When he's a high school senior, 292 00:21:26,702 --> 00:21:27,911 will I lose my mind too? 293 00:21:28,745 --> 00:21:30,706 -Lose your mind? -Like Ye-seo's mom. 294 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 She did tell a huge lie, 295 00:21:33,250 --> 00:21:34,835 but she's shrewd and smart. 296 00:21:35,419 --> 00:21:37,504 She was my role model. 297 00:21:37,587 --> 00:21:39,131 Does that make sense now? 298 00:21:42,551 --> 00:21:43,969 She's gone crazy. 299 00:22:01,653 --> 00:22:02,821 Why should I go? 300 00:22:03,196 --> 00:22:04,489 Why bother to study? 301 00:22:04,740 --> 00:22:06,742 I can just get full marks by stealing exam papers. 302 00:22:09,995 --> 00:22:11,246 You feel tortured too, right? 303 00:22:12,164 --> 00:22:12,998 Do you think 304 00:22:13,415 --> 00:22:15,625 the pain will end when Ye-seo gets into SNU? 305 00:22:16,126 --> 00:22:18,712 Not at all. That's when it'll begin. 306 00:22:19,212 --> 00:22:20,422 All she wants... 307 00:22:20,922 --> 00:22:22,632 is to ruin you and Ye-seo. 308 00:22:27,345 --> 00:22:29,264 Even if the same kind of tragedy befalls your family, 309 00:22:29,931 --> 00:22:32,184 will you accept it? 310 00:22:34,686 --> 00:22:37,731 I'm asking if you are willing to put up with everything. 311 00:22:40,734 --> 00:22:42,778 I'm suggesting an alternative, Ms. Han. 312 00:22:43,028 --> 00:22:44,613 Have Hye-na move into your place. 313 00:22:47,908 --> 00:22:49,576 What if Ye-seo also... 314 00:22:59,461 --> 00:23:01,880 When their parents were at their happiest, 315 00:23:02,506 --> 00:23:03,882 they crushed it in one go. 316 00:23:04,508 --> 00:23:06,426 Because that is true revenge. 317 00:23:32,744 --> 00:23:33,745 Ye-seo. 318 00:23:34,454 --> 00:23:35,497 My gosh. 319 00:23:37,165 --> 00:23:38,333 What happened? 320 00:23:40,502 --> 00:23:41,586 Gosh! 321 00:23:52,389 --> 00:23:55,016 Ye-seo, are you okay? Are you hurt? 322 00:23:56,184 --> 00:23:57,310 Mom. 323 00:23:58,520 --> 00:24:00,730 Yes, what happened? 324 00:24:03,024 --> 00:24:05,068 I heard warm milk helps you fall asleep. 325 00:24:07,237 --> 00:24:08,613 You've been up until now? 326 00:24:08,947 --> 00:24:10,407 It's 3 a.m. 327 00:24:14,452 --> 00:24:15,704 I know that I should sleep, 328 00:24:17,706 --> 00:24:20,333 but I can't because the sound of my heartbeat is too loud. 329 00:24:21,376 --> 00:24:23,253 I feel like my eardrums are about to explode. 330 00:24:24,838 --> 00:24:26,798 What should I do, Mom? 331 00:24:27,465 --> 00:24:29,634 What if I can't sleep for the rest of my life? 332 00:24:31,428 --> 00:24:33,513 Gosh... 333 00:24:34,264 --> 00:24:36,433 I'm afraid I might die at this rate. 334 00:24:38,935 --> 00:24:40,312 My gosh, Ye-seo. 335 00:25:55,095 --> 00:25:56,012 Ye-seo. 336 00:25:57,138 --> 00:25:58,974 Can we talk for a minute? 337 00:26:19,577 --> 00:26:20,704 You see, 338 00:26:22,163 --> 00:26:24,082 I thought hard about it all night. 339 00:26:26,584 --> 00:26:27,711 I want you... 340 00:26:28,586 --> 00:26:31,006 to eat and sleep well. 341 00:26:31,673 --> 00:26:34,092 Nothing's more important than you having peace of mind. 342 00:26:37,095 --> 00:26:38,096 Mom. 343 00:26:40,765 --> 00:26:41,808 U-ju... 344 00:26:50,400 --> 00:26:51,443 Right? 345 00:26:52,485 --> 00:26:54,404 We shouldn't leave him like that, right? 346 00:26:58,450 --> 00:27:01,077 And the fact that Coach Kim killed Hye-na... 347 00:27:02,412 --> 00:27:04,414 shouldn't be kept a secret anymore. 348 00:27:14,090 --> 00:27:15,091 Ye-seo. 349 00:27:18,511 --> 00:27:20,513 In order to expose the truth about what happened, 350 00:27:22,515 --> 00:27:26,019 we'll have no choice but to also disclose the exam paper leak. 351 00:27:28,480 --> 00:27:30,774 If that happens, people might deny 352 00:27:31,608 --> 00:27:33,068 all your hard work over the years. 353 00:27:34,235 --> 00:27:35,320 Some may 354 00:27:35,779 --> 00:27:38,990 suspect that's how you've been able to get such good grades in all these years. 355 00:27:40,700 --> 00:27:42,660 No matter how many times you say it's not true, 356 00:27:43,495 --> 00:27:44,871 they may not believe you. 357 00:27:52,629 --> 00:27:53,880 My beautiful daughter. 358 00:27:56,174 --> 00:27:57,759 Will you be able to endure it? 359 00:28:10,647 --> 00:28:11,940 Don't worry, Mom. 360 00:28:13,525 --> 00:28:15,944 I'll prove to them all what I can do on my own. 361 00:28:20,865 --> 00:28:22,534 If the truth is revealed, 362 00:28:23,910 --> 00:28:26,788 you'll either be expelled or encouraged to leave school. 363 00:28:28,164 --> 00:28:29,249 If that happens, 364 00:28:30,667 --> 00:28:32,710 you'll have to give up on the special admission category... 365 00:28:35,630 --> 00:28:37,632 as well as taking the entrance exam this year. 366 00:28:41,219 --> 00:28:42,679 It's all my fault. 367 00:28:44,264 --> 00:28:45,765 My greed got you in this mess. 368 00:28:47,308 --> 00:28:50,353 If I had never insisted on hiring an admission coordinator... 369 00:28:51,271 --> 00:28:54,607 I'm really sorry, Ye-seo. 370 00:28:54,691 --> 00:28:56,317 It's all my fault. 371 00:28:57,402 --> 00:28:59,946 No, Mom. It's all my fault. 372 00:29:00,905 --> 00:29:03,408 When you said we should fire Coach Kim, 373 00:29:03,950 --> 00:29:06,119 I should've listened to you. 374 00:29:09,956 --> 00:29:14,002 Gosh, my daughter. I love you, Ye-seo. 375 00:29:15,670 --> 00:29:17,255 Ye-seo, I love you. 376 00:29:17,380 --> 00:29:21,176 I love you so much, my dear daughter, Ye-seo. 377 00:29:22,135 --> 00:29:23,386 Ye-seo. 378 00:29:26,431 --> 00:29:28,224 I love you too, Mom. 379 00:29:31,227 --> 00:29:32,270 I know. 380 00:29:32,979 --> 00:29:35,440 I love you so much, my daughter. 381 00:29:54,459 --> 00:29:56,836 TRENDING KEYWORDS 382 00:30:00,924 --> 00:30:03,259 SONG HEE-JU 383 00:30:03,343 --> 00:30:05,637 PROFESSOR SONG HEE-JU, THE FIRST KOREAN TO WIN THE FIELDS MEDAL 384 00:30:07,263 --> 00:30:08,723 4 CO-RECIPIENTS OF NOBEL PRIZE 385 00:30:08,807 --> 00:30:10,099 A KAIST PROFESSOR, SONG HEE-JU 386 00:30:13,228 --> 00:30:15,814 It's because of Song Hee-ju, isn't it? 387 00:30:16,189 --> 00:30:18,858 You got upset because she became the youngest professor. 388 00:30:18,942 --> 00:30:21,736 So you're using K to overcome your own insecurities! 389 00:30:45,218 --> 00:30:46,094 Ms. Kim, 390 00:30:46,761 --> 00:30:47,971 are you all right? 391 00:30:51,975 --> 00:30:53,184 Someone from my university 392 00:30:54,102 --> 00:30:55,854 received the Fields Medal. 393 00:30:57,814 --> 00:31:00,108 I was the top student in my department. 394 00:31:01,192 --> 00:31:02,277 The Fields Medal? 395 00:31:02,569 --> 00:31:04,779 You mean, the Nobel Prize of Mathematics? 396 00:31:04,863 --> 00:31:05,864 If I had... 397 00:31:06,239 --> 00:31:07,865 lived like Hee-ju, 398 00:31:08,449 --> 00:31:10,159 would I still have been treated like that? 399 00:31:12,453 --> 00:31:13,371 Shut up. 400 00:31:28,469 --> 00:31:29,470 Ms. Kim. 401 00:31:30,930 --> 00:31:32,891 May I be frank with you? 402 00:31:35,768 --> 00:31:39,355 It's not like doing that to Jung-min, Yeong-jae, and Ye-seo... 403 00:31:41,190 --> 00:31:43,234 will make you feel better. 404 00:31:46,779 --> 00:31:47,864 What did you just say? 405 00:31:49,032 --> 00:31:50,074 I'm sorry. 406 00:31:53,786 --> 00:31:56,914 Jung-min's, Yeong-jae's and Ye-seo's families... 407 00:31:57,540 --> 00:32:00,877 all wanted them to become third-generation doctors. 408 00:32:01,085 --> 00:32:02,045 Why? 409 00:32:02,337 --> 00:32:04,339 Why is it that only they can have everything 410 00:32:04,422 --> 00:32:06,758 from power to wealth for generations? 411 00:32:08,384 --> 00:32:11,220 They paid me a fortune to get their kids 412 00:32:11,471 --> 00:32:14,807 into SNU's med school no matter what, even if I had to use illegal means. 413 00:32:14,891 --> 00:32:15,808 Why? 414 00:32:18,019 --> 00:32:18,895 Why? 415 00:32:20,563 --> 00:32:21,397 Why? 416 00:32:23,358 --> 00:32:24,442 Why must I... 417 00:32:25,652 --> 00:32:28,613 further solidify their castles? 418 00:32:33,159 --> 00:32:34,744 Even when my daughter, K, 419 00:32:35,453 --> 00:32:36,954 and I are in this mess? 420 00:32:51,135 --> 00:32:53,096 KANG YE-SEO 421 00:33:46,357 --> 00:33:50,153 KANG YE-SEO 422 00:33:57,285 --> 00:33:59,328 HANG IN THERE, U-JU! 423 00:33:59,412 --> 00:34:01,456 EVERYTHING WILL BE OKAY. DON'T BE SCARED, AND DON'T CRY. 424 00:34:19,432 --> 00:34:20,558 I'm sorry, U-ju. 425 00:34:22,268 --> 00:34:24,645 I'm just really, really sorry. 426 00:34:26,147 --> 00:34:27,648 I wish you nothing but happiness. 427 00:34:47,168 --> 00:34:48,586 Ye-seo, what are you doing? 428 00:34:48,669 --> 00:34:49,921 Ye-seo, where are you going? 429 00:34:51,255 --> 00:34:52,423 I'm skipping class. 430 00:35:03,518 --> 00:35:07,271 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 431 00:35:13,152 --> 00:35:15,530 SHIN A HIGH SCHOOL, SOPHOMORE TEST QUESTIONS 432 00:36:06,497 --> 00:36:08,166 SOPHOMORE TEST QUESTIONS 433 00:36:08,749 --> 00:36:14,714 UNAUTHORIZED OPENING OF THIS ENVELOPE WILL LEAD TO CRIMINAL CHARGES 434 00:37:36,545 --> 00:37:40,758 HANEUL STATIONARY STORE 435 00:37:42,760 --> 00:37:45,638 SOFT CRAYONS 436 00:38:07,243 --> 00:38:08,911 SOFT CRAYONS 437 00:38:10,746 --> 00:38:13,082 Dad, the stars are shining. 438 00:38:13,332 --> 00:38:16,043 That's where Little Prince lives, right? 439 00:38:16,419 --> 00:38:18,295 It's planet B612. 440 00:38:18,421 --> 00:38:19,463 Let me see. 441 00:38:20,756 --> 00:38:23,342 Yes, you're right. K, look carefully. 442 00:38:23,676 --> 00:38:25,928 Can you also see Baobab trees and roses? 443 00:38:26,220 --> 00:38:27,430 Yes, I can see them. 444 00:38:27,805 --> 00:38:31,225 Dad, I also want to plant something I like 445 00:38:31,434 --> 00:38:33,477 on planet B612 446 00:38:33,894 --> 00:38:35,771 -just like Little Prince did. -Really? 447 00:38:36,647 --> 00:38:38,024 What do you want to plant there? 448 00:38:39,817 --> 00:38:43,612 Yellow. That's my favorite color. 449 00:38:43,863 --> 00:38:45,364 So I want to plant the color yellow there. 450 00:38:46,115 --> 00:38:47,324 That's incredible. 451 00:39:31,869 --> 00:39:32,870 Honey. 452 00:39:42,755 --> 00:39:44,215 You did a good thing, honey. 453 00:39:45,883 --> 00:39:46,842 Ye-seo called... 454 00:39:47,510 --> 00:39:48,803 and told me 455 00:39:49,011 --> 00:39:50,221 to come and see you. 456 00:39:52,139 --> 00:39:53,474 It's okay. 457 00:39:56,227 --> 00:39:57,311 Our daughter... 458 00:39:59,814 --> 00:40:00,981 will do well. 459 00:40:04,026 --> 00:40:05,778 You did well. 460 00:40:06,153 --> 00:40:07,279 Good job. 461 00:40:22,294 --> 00:40:23,295 I'm sorry. 462 00:40:24,797 --> 00:40:27,133 You went through so much until now. 463 00:40:28,342 --> 00:40:29,301 I'll also 464 00:40:30,010 --> 00:40:30,886 become... 465 00:40:35,766 --> 00:40:36,892 a better dad too. 466 00:40:39,395 --> 00:40:40,396 Honey. 467 00:41:41,415 --> 00:41:42,458 Let's go in. 468 00:41:45,211 --> 00:41:46,545 This is Kim Ju-yeong's office, right? 469 00:41:46,629 --> 00:41:47,922 -Get out of the way. -Wait. 470 00:41:48,047 --> 00:41:50,216 -You can't come in here. -Go straight to her office! 471 00:41:50,299 --> 00:41:51,842 -Detective Park, come here. -Yes, sir. 472 00:41:51,926 --> 00:41:53,302 -What's going on? -Get a move on. 473 00:41:53,385 --> 00:41:56,889 We'll be taking every single thing that's in here. 474 00:41:56,972 --> 00:41:57,890 Pack everything. 475 00:41:57,973 --> 00:42:00,017 I'm Detective Choi Dong-seok from Gangnam Police Station. 476 00:42:00,100 --> 00:42:01,644 Where's Kim Ju-yeong? 477 00:42:01,977 --> 00:42:04,063 Make sure you take everything that's in her office. 478 00:42:04,230 --> 00:42:06,065 -Detective Ko, get inside. -Yes, sir. 479 00:42:15,366 --> 00:42:18,160 Ms. Kim, the cops are carrying out a seize and search in your office. 480 00:42:19,495 --> 00:42:20,704 -What? -Ms. Han must have 481 00:42:20,788 --> 00:42:21,872 reported you to the cops. 482 00:42:21,956 --> 00:42:23,290 You should turn off your phone. 483 00:42:23,499 --> 00:42:25,251 I'll take you somewhere safe. 484 00:42:45,437 --> 00:42:47,314 Mr. Jo, stop the car. 485 00:42:56,865 --> 00:42:57,825 Ms. Kim. 486 00:42:57,908 --> 00:43:00,244 Wire severance pay to all the teachers. 487 00:43:00,869 --> 00:43:02,371 To yourself as well. 488 00:43:04,415 --> 00:43:06,041 That is your last task. 489 00:43:07,334 --> 00:43:08,377 Ms. Kim. 490 00:43:23,350 --> 00:43:24,435 Ms. Kim. 491 00:43:27,521 --> 00:43:28,981 Thanks for everything. 492 00:43:32,443 --> 00:43:33,527 Ms. Kim. 493 00:43:37,906 --> 00:43:38,949 Get in. 494 00:43:39,533 --> 00:43:40,909 I'll take you back. 495 00:43:51,754 --> 00:43:52,755 Tae-jun. 496 00:43:54,798 --> 00:43:55,883 Go on your way. 497 00:43:57,301 --> 00:43:59,303 You'll be an accomplice to a murder if you're caught. 498 00:44:00,888 --> 00:44:03,140 I don't want to bear 499 00:44:04,475 --> 00:44:05,684 the guilt of ruining your life. 500 00:44:07,311 --> 00:44:08,687 Please don't feel guilty. 501 00:44:09,605 --> 00:44:11,106 I chose this life. 502 00:44:14,943 --> 00:44:16,153 If it hadn't been for you, 503 00:44:17,071 --> 00:44:18,447 I'd still be high on drugs, 504 00:44:19,323 --> 00:44:21,325 wandering Fairfax at night. 505 00:45:22,594 --> 00:45:25,389 PETITION 506 00:45:28,517 --> 00:45:31,437 Yes. I'll come to your office right now 507 00:45:31,520 --> 00:45:33,230 with the signed petition. 508 00:45:34,106 --> 00:45:35,023 Yes. 509 00:45:36,358 --> 00:45:38,485 Did you find the guest house's security guard? 510 00:45:40,821 --> 00:45:41,655 I see. 511 00:45:42,823 --> 00:45:45,033 Okay. See you soon. 512 00:45:47,661 --> 00:45:49,079 They still didn't find him? 513 00:45:57,379 --> 00:45:59,965 I feel like hiring someone 514 00:46:00,048 --> 00:46:02,968 to beat Ye-seo's coordinator to a pulp. 515 00:46:04,052 --> 00:46:05,721 To make her confess at least. 516 00:46:09,600 --> 00:46:12,019 I know in my heart who's guilty, 517 00:46:12,102 --> 00:46:15,689 but not being able to do anything makes me feel... 518 00:46:17,441 --> 00:46:19,193 It's just so infuriating. 519 00:46:38,045 --> 00:46:39,421 Hey, Mi-hyang. 520 00:46:39,963 --> 00:46:44,259 I was just at the police station. 521 00:46:45,052 --> 00:46:46,512 I told them everything. 522 00:46:46,803 --> 00:46:48,722 That Kim Ju-yeong killed Hye-na, 523 00:46:49,556 --> 00:46:51,391 and that U-ju's innocent. 524 00:46:53,727 --> 00:46:56,313 I handed over all the evidence that I had. 525 00:47:01,276 --> 00:47:02,361 Oh, my god. 526 00:47:03,320 --> 00:47:04,738 Thank god. 527 00:47:10,369 --> 00:47:12,704 Why? What is it? 528 00:47:15,624 --> 00:47:16,708 Thank you. 529 00:47:17,751 --> 00:47:19,127 Thank you so much. 530 00:47:21,255 --> 00:47:22,631 I knew that one day... 531 00:47:23,757 --> 00:47:26,218 you would tell the truth. 532 00:47:28,637 --> 00:47:30,597 Yes, of course. 533 00:47:31,306 --> 00:47:32,641 Let's talk later. 534 00:47:35,769 --> 00:47:37,229 Thank you so much. 535 00:47:43,652 --> 00:47:44,653 Honey. 536 00:47:48,949 --> 00:47:49,992 Honey. 537 00:47:50,284 --> 00:47:51,285 Seo-jin... 538 00:47:52,160 --> 00:47:54,246 went and talked to the police about everything. 539 00:47:55,914 --> 00:47:57,291 Our U-ju... 540 00:47:59,209 --> 00:48:00,711 will be released. 541 00:48:13,265 --> 00:48:15,392 Thank you. Thank you so much. 542 00:50:13,135 --> 00:50:14,219 MIDTERM EXAM SHIN A HIGH SCHOOL 543 00:50:14,302 --> 00:50:17,222 Will you at least tell us what this is about? 544 00:50:17,305 --> 00:50:19,599 I don't know who told you and what, 545 00:50:19,683 --> 00:50:21,351 but I did nothing wrong! 546 00:50:21,435 --> 00:50:22,644 You're under arrest. 547 00:50:22,728 --> 00:50:24,604 -You have the right to an attorney, -The rest of you 548 00:50:24,688 --> 00:50:26,273 -can go back to work. -and to remain silent. 549 00:50:26,356 --> 00:50:27,274 What are you doing? 550 00:50:27,357 --> 00:50:29,401 -You can defend yourself at the station. -Be quiet. 551 00:50:29,484 --> 00:50:31,737 -I did nothing wrong! -Tell us that later. 552 00:50:31,820 --> 00:50:33,113 -Listen! -Check the garbage can. 553 00:50:33,196 --> 00:50:34,865 This doesn't make sense! 554 00:50:34,948 --> 00:50:36,908 Say something, will you? 555 00:50:37,367 --> 00:50:39,494 -I didn't do anything wrong! -Keep quiet and walk. 556 00:50:39,578 --> 00:50:42,748 Wait and see what happens when everything comes out. 557 00:52:46,830 --> 00:52:47,873 K. 558 00:53:05,557 --> 00:53:06,850 Mom... 559 00:53:09,811 --> 00:53:11,605 Mom! 560 00:53:12,022 --> 00:53:14,441 Mom! 561 00:53:14,858 --> 00:53:17,777 Mom, I was studying. 562 00:53:18,028 --> 00:53:19,446 I was studying. 563 00:53:19,905 --> 00:53:21,114 Aren't I a good girl? 564 00:53:21,615 --> 00:53:22,782 I'm a good girl, right? 565 00:53:25,577 --> 00:53:26,703 My daughter. 566 00:53:28,038 --> 00:53:29,122 You're a good girl. 567 00:53:42,510 --> 00:53:43,845 Are you trying to kill her? 568 00:53:43,929 --> 00:53:45,555 You're killing her! 569 00:53:45,639 --> 00:53:46,848 Stop it immediately. 570 00:53:46,973 --> 00:53:48,808 She's struggling to adjust! 571 00:53:51,102 --> 00:53:53,104 Leave her alone. You stay out of it! 572 00:53:53,480 --> 00:53:56,483 You stressed her out so much that she developed a panic disorder! 573 00:53:56,566 --> 00:53:58,818 Competing against a bunch of white kids who are ten years older 574 00:53:58,902 --> 00:54:00,320 than her must be so stressful for her! 575 00:54:00,403 --> 00:54:02,030 She needs to adjust! 576 00:54:02,405 --> 00:54:04,240 She just has to get through this. 577 00:54:04,449 --> 00:54:05,784 It's been all over TV and newspapers 578 00:54:05,867 --> 00:54:07,661 that she's the youngest person to get into college. 579 00:54:07,744 --> 00:54:08,620 You want us to stop now? 580 00:54:08,995 --> 00:54:10,288 I can't stop now. Never. 581 00:54:10,747 --> 00:54:13,458 If we stop now, everything will go down the drain. 582 00:54:14,626 --> 00:54:15,835 What are you thinking? 583 00:54:15,919 --> 00:54:18,088 -Why are you doing this? -You stay out of this. 584 00:54:18,838 --> 00:54:20,006 Stay out of it, please! 585 00:54:21,007 --> 00:54:21,925 Please... 586 00:54:22,008 --> 00:54:23,593 Please mind your own business! 587 00:54:24,970 --> 00:54:25,971 It's because 588 00:54:27,013 --> 00:54:28,181 of Song Hee-ju, isn't it? 589 00:54:28,932 --> 00:54:31,643 You got upset because she became the youngest professor. 590 00:54:31,768 --> 00:54:34,521 So you're using K to overcome your own insecurities! 591 00:54:40,151 --> 00:54:41,444 Think however you want. 592 00:54:41,528 --> 00:54:43,488 I can't watch K suffer like this. 593 00:54:43,863 --> 00:54:46,408 I want a divorce right away. Let's get a divorce! 594 00:54:46,866 --> 00:54:47,867 All right. 595 00:54:48,785 --> 00:54:49,828 Fine. 596 00:54:50,537 --> 00:54:51,705 Let's get a divorce. 597 00:54:52,163 --> 00:54:54,958 But I can never let you take K away from me. 598 00:54:55,834 --> 00:54:58,086 She's my daughter. She is my child! 599 00:55:10,015 --> 00:55:11,474 Mom. 600 00:55:11,808 --> 00:55:13,977 Don't cry, Mom. 601 00:55:14,686 --> 00:55:16,855 Mom, don't cry. 602 00:55:17,814 --> 00:55:20,191 I'll study. I'm going to study. 603 00:55:22,110 --> 00:55:23,570 I'll study! 604 00:55:24,738 --> 00:55:25,905 I'll study. 605 00:55:46,676 --> 00:55:47,719 Mom. 606 00:55:51,681 --> 00:55:54,142 Mom, don't cry! 607 00:55:59,898 --> 00:56:01,024 If X is... 608 00:56:12,202 --> 00:56:13,870 I'll study. I'm studying. 609 00:56:15,705 --> 00:56:19,125 Stop, that's enough. You don't have to study, K. 610 00:56:20,251 --> 00:56:22,712 Stop. You don't have to do this. 611 00:56:28,176 --> 00:56:32,138 Please don't cry, Mom... 612 00:56:36,017 --> 00:56:37,018 Mom. 613 00:56:39,813 --> 00:56:41,856 Mom, are you... 614 00:56:43,191 --> 00:56:44,734 also having a hard time? 615 00:56:46,778 --> 00:56:47,779 I will... 616 00:56:49,114 --> 00:56:51,449 do better. 617 00:57:05,588 --> 00:57:06,631 I'm... 618 00:57:07,674 --> 00:57:09,134 I'm sorry. 619 00:57:11,886 --> 00:57:12,971 I'm sorry. 620 00:57:15,974 --> 00:57:18,601 I'm sorry. I have you here with me... 621 00:57:28,945 --> 00:57:30,321 It's curry! 622 00:57:32,157 --> 00:57:33,700 Hey, K. 623 00:57:34,075 --> 00:57:35,618 K, no. K! 624 00:57:36,161 --> 00:57:37,579 No, don't. 625 00:57:37,704 --> 00:57:39,706 Don't eat it. No, K. 626 00:57:41,207 --> 00:57:43,251 K! I told you not to eat it! 627 00:59:14,050 --> 00:59:15,134 U-ju. 628 00:59:16,511 --> 00:59:17,595 U-ju! 629 00:59:18,471 --> 00:59:19,472 -U-ju. -Mom. 630 00:59:39,450 --> 00:59:40,577 It must have been so hard. 631 00:59:42,120 --> 00:59:43,162 You got through it. 632 00:59:50,128 --> 00:59:51,212 Dad. 633 01:00:07,895 --> 01:00:08,896 Dad. 634 01:00:16,612 --> 01:00:17,614 Dad. 635 01:00:19,907 --> 01:00:20,992 Yes. 636 01:00:40,136 --> 01:00:41,721 -Honey. -Yes. 637 01:00:41,804 --> 01:00:43,014 I heard U-ju is home now. 638 01:00:44,641 --> 01:00:45,641 Really? 639 01:00:48,186 --> 01:00:49,562 I can go alone. 640 01:00:50,146 --> 01:00:52,732 It's all my fault anyway. You don't have to come. 641 01:00:54,484 --> 01:00:55,443 No. 642 01:00:56,110 --> 01:00:57,153 Let's go together. 643 01:00:59,906 --> 01:01:01,115 I'm also responsible. 644 01:01:17,173 --> 01:01:19,509 -That was a great meal. -You should eat more. 645 01:01:20,176 --> 01:01:21,928 You must eat well and recover your health first. 646 01:01:22,595 --> 01:01:24,263 I made a huge pot of this. 647 01:01:25,014 --> 01:01:27,183 -Have a little more, okay? -Yes, you should eat more. 648 01:01:28,184 --> 01:01:30,019 Mom, I'm full. 649 01:01:30,103 --> 01:01:32,230 I ate well even in there. 650 01:01:32,313 --> 01:01:34,565 Did you? I'm glad you did. 651 01:01:35,650 --> 01:01:37,318 I told you to try to bulk up. 652 01:01:37,402 --> 01:01:39,028 Do you have some muscles now? 653 01:01:41,948 --> 01:01:42,907 Take a look. 654 01:01:42,990 --> 01:01:43,991 Don't they look rock-hard? 655 01:01:44,075 --> 01:01:45,284 Can I touch them? 656 01:01:45,576 --> 01:01:47,120 My gosh, they really are. 657 01:01:48,037 --> 01:01:49,789 Don't do that. What's with you? 658 01:01:55,128 --> 01:01:56,254 Honey. 659 01:01:58,381 --> 01:02:00,842 All right. Don't worry. Just let them in. 660 01:02:06,722 --> 01:02:07,974 Who is it, Dad? 661 01:02:08,975 --> 01:02:10,810 Ye-seo's mom and dad. 662 01:02:11,185 --> 01:02:13,312 They heard you're back and wanted to come by. 663 01:02:18,651 --> 01:02:21,154 Son, just do whatever feels right for you. 664 01:02:21,237 --> 01:02:22,613 Do what your heart tells you. 665 01:02:22,905 --> 01:02:23,948 You shouldn't... 666 01:02:26,033 --> 01:02:27,744 force yourself to forgive them. 667 01:02:34,125 --> 01:02:35,209 Come on in. 668 01:02:36,210 --> 01:02:37,628 Welcome, Dr. Kang. 669 01:02:39,714 --> 01:02:40,715 Where's U-ju? 670 01:02:41,048 --> 01:02:43,760 Come in first. I'll go bring him. 671 01:03:14,415 --> 01:03:15,958 Have a seat. 672 01:03:16,959 --> 01:03:18,002 Please sit. 673 01:03:24,967 --> 01:03:26,177 I'm sorry, U-ju. 674 01:03:28,804 --> 01:03:30,348 It's all my fault. 675 01:03:31,599 --> 01:03:33,476 I know I did something that can't be forgiven. 676 01:03:35,811 --> 01:03:37,730 I knew what you were going through, 677 01:03:39,190 --> 01:03:40,733 and still couldn't say anything... 678 01:03:42,068 --> 01:03:43,444 because of Ye-seo. 679 01:03:47,240 --> 01:03:49,826 Because of the exam papers that woman, Kim Ju-yeong, stole, 680 01:03:50,743 --> 01:03:51,953 Ye-seo... 681 01:03:54,330 --> 01:03:55,998 was able to get full marks on the exam. 682 01:03:58,417 --> 01:04:00,127 Hye-na found out 683 01:04:00,670 --> 01:04:02,004 about the exam paper leak, 684 01:04:06,133 --> 01:04:07,844 so Kim Ju-yeong... 685 01:04:11,430 --> 01:04:12,765 killed Hye-na. 686 01:04:18,980 --> 01:04:20,314 Both Ye-seo and I 687 01:04:21,190 --> 01:04:23,150 had no idea that she had stolen 688 01:04:23,943 --> 01:04:24,944 the exam papers. 689 01:04:25,987 --> 01:04:27,738 Even though I knew you weren't the culprit, 690 01:04:28,781 --> 01:04:30,157 disclosing the truth... 691 01:04:31,200 --> 01:04:34,745 meant that Ye-seo might end up with zero marks and get expelled, 692 01:04:36,080 --> 01:04:37,164 so I... 693 01:04:37,248 --> 01:04:39,792 I should've known better. I must have lost my mind. 694 01:04:41,961 --> 01:04:42,962 U-ju. 695 01:04:45,172 --> 01:04:46,382 We're really sorry. 696 01:04:48,759 --> 01:04:49,760 What we did 697 01:04:50,177 --> 01:04:51,512 can't be forgiven. 698 01:04:53,848 --> 01:04:55,057 To the two of you as well... 699 01:04:59,228 --> 01:05:00,771 We sincerely apologize. 700 01:05:03,858 --> 01:05:04,942 We're... 701 01:05:06,193 --> 01:05:08,446 We're so sorry. 702 01:05:13,909 --> 01:05:15,453 U-ju, I'm... 703 01:05:16,913 --> 01:05:18,456 I'm sorry. 704 01:05:22,335 --> 01:05:24,045 Do I have to forgive you? 705 01:05:30,301 --> 01:05:31,469 Why should I forgive you? 706 01:05:34,430 --> 01:05:37,975 Even when I was devastated by being falsely accused and locked up, 707 01:05:40,811 --> 01:05:43,940 I stayed strong thinking about what had happened to Hye-na. 708 01:05:45,858 --> 01:05:48,110 And she died because of an exam paper leak? 709 01:05:52,865 --> 01:05:54,825 This isn't a fair competition. 710 01:05:55,868 --> 01:05:57,328 I can't accept this. 711 01:06:03,417 --> 01:06:06,963 That's why she said it was unfair. 712 01:06:07,922 --> 01:06:09,840 Because she knew about the exam paper leak. 713 01:06:11,342 --> 01:06:13,928 Why did she have to die for not succumbing to unfairness? 714 01:06:18,015 --> 01:06:19,100 I think Hye-na... 715 01:06:20,226 --> 01:06:23,229 tried to use it to threaten Kim Ju-yeong to make sure 716 01:06:23,479 --> 01:06:24,939 Ye-seo doesn't get into SNU's med school. 717 01:06:25,022 --> 01:06:26,857 I don't care what she used or if she threatened her. 718 01:06:29,110 --> 01:06:32,113 Hye-na died because of an exam that was unfair. 719 01:06:38,244 --> 01:06:41,330 Why did she have to die? Why? 720 01:06:57,096 --> 01:06:58,097 Ms. Han. 721 01:07:00,558 --> 01:07:02,184 Have you apologized to Hye-na? 722 01:07:06,605 --> 01:07:08,482 Did you beg her for forgiveness? 723 01:07:43,476 --> 01:07:45,728 Guys! U-ju got released! 724 01:07:45,811 --> 01:07:47,438 -Seriously? -Yes! 725 01:07:55,362 --> 01:07:56,405 Gosh, you. 726 01:07:56,489 --> 01:07:58,199 How did he get out? 727 01:08:01,994 --> 01:08:02,953 What's wrong? 728 01:08:04,079 --> 01:08:06,957 Meet me in front of the school gate after class. 729 01:08:07,041 --> 01:08:08,000 Darn it. 730 01:08:25,851 --> 01:08:27,269 Cha Seo-jun, Cha Gi-jun! 731 01:08:36,695 --> 01:08:37,696 Come with me. 732 01:08:45,371 --> 01:08:46,497 Come on! 733 01:08:49,291 --> 01:08:52,753 This gukbap restaurant has been around for 60 years. 734 01:08:56,382 --> 01:08:57,883 Back when I was studying for the bar exam, 735 01:08:57,967 --> 01:08:59,844 a bowl of this was enough to get me through a week. 736 01:09:00,636 --> 01:09:02,471 I could study all night after eating this. 737 01:09:07,351 --> 01:09:08,435 Isn't it good? 738 01:09:13,190 --> 01:09:14,650 Eat up, will you? 739 01:09:29,540 --> 01:09:30,833 Yes, this place is... 740 01:09:31,834 --> 01:09:33,544 Oh, I forgot to put in some pepper. 741 01:09:36,422 --> 01:09:38,048 Is it because I haven't had it in a long time? 742 01:09:38,257 --> 01:09:40,092 Why is this exceptionally good today? 743 01:09:41,468 --> 01:09:42,511 All right, there. 744 01:10:02,531 --> 01:10:04,825 My gosh, that was such a good meal. 745 01:10:07,536 --> 01:10:10,247 I've been living on instant noodles, so this was... 746 01:10:14,376 --> 01:10:15,544 Why aren't you boys eating? 747 01:10:15,628 --> 01:10:16,503 Well, 748 01:10:16,837 --> 01:10:18,422 we had a heavy lunch. 749 01:10:18,505 --> 01:10:19,798 What is this about? 750 01:10:24,261 --> 01:10:25,721 You two are in your senior year. 751 01:10:30,184 --> 01:10:31,769 I'm really sorry that I can't provide you 752 01:10:32,436 --> 01:10:34,396 with an ideal environment for you to study 753 01:10:34,480 --> 01:10:37,191 due to the problems between your mom and me. 754 01:10:40,110 --> 01:10:41,195 However, 755 01:10:42,947 --> 01:10:45,532 how could you act up as well just because your mom's being like that? 756 01:10:45,616 --> 01:10:47,117 You just go with your mom like that? 757 01:10:47,368 --> 01:10:49,828 I was fuming initially, 758 01:10:50,120 --> 01:10:52,790 but I'll let it slide since you two are in your senior year. 759 01:10:53,499 --> 01:10:55,084 Move back in immediately. 760 01:10:55,167 --> 01:10:57,252 Your mom will follow you guys if you two move back in. 761 01:10:59,463 --> 01:11:00,339 Dad. 762 01:11:01,215 --> 01:11:02,549 We're really sorry, 763 01:11:02,800 --> 01:11:04,718 but we're not moving back in. 764 01:11:12,851 --> 01:11:13,727 Right. 765 01:11:14,561 --> 01:11:17,439 I can't accept all of your mom's conditions, 766 01:11:17,523 --> 01:11:19,650 but I will do my best nonetheless. 767 01:11:19,733 --> 01:11:22,236 I'll try to be less nosy so that you won't be stressed out, 768 01:11:22,319 --> 01:11:24,697 and I'll do my best not to nag you boys. 769 01:11:24,780 --> 01:11:26,323 Like he said, we're not moving back in. 770 01:11:26,657 --> 01:11:27,908 Shall I say it again? 771 01:11:28,701 --> 01:11:31,495 We can't live with you, Dad. 772 01:11:31,578 --> 01:11:33,122 We don't want to live with you. 773 01:11:37,334 --> 01:11:38,419 Seo-jun. 774 01:11:40,963 --> 01:11:43,048 Dad, I'm really sorry. But... 775 01:11:43,257 --> 01:11:44,591 We're happy, 776 01:11:44,758 --> 01:11:47,970 and we like living without you. 777 01:11:55,561 --> 01:11:56,895 Mom's here. Let's go. 778 01:11:57,730 --> 01:11:58,856 Enjoy your meal. 779 01:11:59,857 --> 01:12:00,899 Take care. 780 01:12:18,208 --> 01:12:19,043 Yesterday, 781 01:12:19,585 --> 01:12:20,961 your mom and I 782 01:12:21,670 --> 01:12:24,214 attended a student disciplinary committee meeting. 783 01:12:26,425 --> 01:12:28,635 Neither you nor your mom knew 784 01:12:28,719 --> 01:12:31,263 the exam papers were leaked. 785 01:12:31,722 --> 01:12:35,601 Your grades for the second semester of your junior year will be zero 786 01:12:36,393 --> 01:12:38,312 and you'll drop out of school. 787 01:12:41,857 --> 01:12:43,025 Dad said 788 01:12:43,692 --> 01:12:45,569 we should let you decide. 789 01:12:46,236 --> 01:12:49,281 You weren't expelled, so you can transfer to another school. 790 01:12:49,573 --> 01:12:51,742 Then at least you'll be able to graduate from high school. 791 01:12:55,245 --> 01:12:57,956 I'll be at a huge disadvantage if I get zero for a whole semester anyway. 792 01:12:58,791 --> 01:13:02,336 Everyone will doubt my grades for the other three semesters. 793 01:13:06,507 --> 01:13:07,549 I'll just take... 794 01:13:08,592 --> 01:13:09,676 the GED and 795 01:13:09,802 --> 01:13:11,512 get into university next year. 796 01:13:14,264 --> 01:13:18,394 Okay. It's best to get in on your own hard work. 797 01:13:21,188 --> 01:13:22,189 Let's not 798 01:13:22,523 --> 01:13:23,899 rush things. 799 01:13:24,108 --> 01:13:25,109 We'll do it slowly 800 01:13:25,734 --> 01:13:26,652 and properly. 801 01:13:28,946 --> 01:13:29,947 Okay? 802 01:13:36,829 --> 01:13:38,247 Who could that be? 803 01:13:43,710 --> 01:13:45,546 -Mother. -What's this about? 804 01:13:46,380 --> 01:13:47,589 Ye-seo dropped out of school? 805 01:13:48,257 --> 01:13:49,383 She dropped out? 806 01:13:50,050 --> 01:13:52,302 Come inside. I'll explain everything. 807 01:13:52,386 --> 01:13:54,346 You lied about your background, degree, 808 01:13:54,513 --> 01:13:55,681 and name. 809 01:13:55,764 --> 01:13:59,351 Then you even lied to me that you'd produce a third-generation doctor. 810 01:14:00,227 --> 01:14:02,229 -Mother. -You said you'd do it. 811 01:14:02,771 --> 01:14:05,983 I'd given up already, and you came and challenged me. 812 01:14:06,400 --> 01:14:08,819 Didn't you say you could do it if I gave you the money? 813 01:14:08,902 --> 01:14:11,530 I wanted to give you your third-generation doctor. 814 01:14:11,613 --> 01:14:14,032 I wanted it just as much as you did. 815 01:14:14,116 --> 01:14:16,243 But I was afraid it would ruin Ye-seo. 816 01:14:16,326 --> 01:14:17,244 Why would it ruin her? 817 01:14:17,536 --> 01:14:18,453 Why? 818 01:14:18,537 --> 01:14:22,457 I told you Jun-sang will come around if Ye-seo gets into SNU's med school. 819 01:14:22,875 --> 01:14:24,585 -You ruined that? -Mom. 820 01:14:25,627 --> 01:14:27,129 Will you please stop it? 821 01:14:27,212 --> 01:14:29,173 At least you should've kept a clear mind. 822 01:14:29,882 --> 01:14:31,383 Getting Ye-seo into SNU's med school 823 01:14:31,633 --> 01:14:33,260 was all I asked for. 824 01:14:33,635 --> 01:14:36,054 That was the deal between you and me. 825 01:14:36,180 --> 01:14:37,431 You couldn't even do that... 826 01:14:38,474 --> 01:14:40,225 and turned your kid into this mess! 827 01:14:42,394 --> 01:14:44,021 Didn't you hear what Jun-sang said? 828 01:14:44,646 --> 01:14:46,315 He came first in the national exam 829 01:14:46,398 --> 01:14:48,233 and entered the med school top of his year, 830 01:14:48,317 --> 01:14:50,777 but he told you his life is nothing but an empty shell. 831 01:14:50,903 --> 01:14:52,821 He said your life is a failure. 832 01:14:53,739 --> 01:14:55,073 I was afraid I'd hear that too. 833 01:14:55,324 --> 01:14:58,493 I stopped because I didn't want my child's life to be an empty shell. 834 01:15:00,496 --> 01:15:01,788 A third-generation doctor. 835 01:15:03,165 --> 01:15:04,791 What good is it for? 836 01:15:06,710 --> 01:15:07,836 What? 837 01:15:10,422 --> 01:15:11,506 You fools. 838 01:15:13,091 --> 01:15:14,510 Don't you know that? 839 01:15:15,427 --> 01:15:16,678 You must go to med school. 840 01:15:17,304 --> 01:15:19,556 You must get into SNU's med school like your dad. 841 01:15:19,640 --> 01:15:21,099 So I'm asking you why. 842 01:15:21,975 --> 01:15:23,894 Why on earth is it a must? 843 01:15:24,311 --> 01:15:25,854 I'm not like you. 844 01:15:25,979 --> 01:15:27,314 We're of different looks and age. 845 01:15:27,397 --> 01:15:29,816 Why should I think like you? 846 01:15:31,818 --> 01:15:36,323 If you wanted it that much, you should've gone to med school yourself. 847 01:15:40,536 --> 01:15:42,329 I'll decide whether or not 848 01:15:42,412 --> 01:15:43,747 I go to SNU's med school. 849 01:15:44,081 --> 01:15:46,333 You have no say in the matter. 850 01:15:53,799 --> 01:15:54,800 Mom. 851 01:15:55,217 --> 01:15:56,051 Mom. 852 01:16:07,813 --> 01:16:09,815 -Hwang U-ju! -Hwang U-ju! 853 01:16:09,898 --> 01:16:10,857 Hey! 854 01:16:11,775 --> 01:16:12,943 Stop. 855 01:16:14,111 --> 01:16:15,570 Are you okay? 856 01:16:15,779 --> 01:16:16,697 -Hello. -Hello. 857 01:16:16,780 --> 01:16:17,948 Hey. 858 01:16:18,865 --> 01:16:20,242 -You're back. -It's so nice to see you. 859 01:16:20,617 --> 01:16:22,160 -I'm okay. -Let's see you. 860 01:16:22,244 --> 01:16:23,996 -Let me see. -I'm fine. 861 01:16:27,833 --> 01:16:29,209 I'm so relieved. 862 01:16:29,626 --> 01:16:31,128 I was so pleased when I heard the news. 863 01:16:32,754 --> 01:16:33,839 Thank you. 864 01:16:34,548 --> 01:16:36,133 It's thanks to your concern. 865 01:16:36,800 --> 01:16:38,135 You managed so well. 866 01:16:43,015 --> 01:16:44,600 -Don't. -Be careful. 867 01:16:59,031 --> 01:17:00,699 -Hey. -It's fine. 868 01:17:26,641 --> 01:17:27,726 I'm sorry. 869 01:17:36,610 --> 01:17:38,695 Your parents came to apologize. 870 01:17:41,114 --> 01:17:43,950 I was rude to them out of anger. 871 01:17:44,826 --> 01:17:47,245 But I got out because they came forward. 872 01:17:50,749 --> 01:17:51,792 You gave up... 873 01:17:53,043 --> 01:17:54,836 something of yours to help me. 874 01:17:58,215 --> 01:17:59,216 Thank you. 875 01:18:05,972 --> 01:18:07,808 I should've spoken up sooner. 876 01:18:11,186 --> 01:18:13,230 You had a few tough months because of me. 877 01:18:19,820 --> 01:18:22,614 Still, I've done some thinking and realized a lot during that time. 878 01:18:23,907 --> 01:18:26,576 Before, I just sat and studied without thinking about anything else. 879 01:18:27,577 --> 01:18:31,164 I thought life would work out if I just did well in school. 880 01:18:33,125 --> 01:18:34,418 Who I really am, 881 01:18:35,168 --> 01:18:36,878 and how I should live. 882 01:18:37,838 --> 01:18:39,214 I should think about those. 883 01:18:41,842 --> 01:18:43,385 We only get one shot at life. 884 01:18:44,010 --> 01:18:46,513 I can't let myself be spun around like laundry in a washing machine. 885 01:18:51,893 --> 01:18:53,103 I heard that... 886 01:18:54,729 --> 01:18:55,730 you're dropping out. 887 01:18:59,025 --> 01:19:00,610 You're strong. You'll do fine. 888 01:19:24,176 --> 01:19:25,844 Like he said, we're not moving back in. 889 01:19:26,178 --> 01:19:27,345 Shall I say it again? 890 01:19:28,597 --> 01:19:31,183 We can't live with you, Dad. 891 01:19:31,349 --> 01:19:32,684 We're happy, 892 01:19:32,768 --> 01:19:36,104 and we like living without you. 893 01:19:36,313 --> 01:19:37,647 Dad, you heard that, right? 894 01:19:37,773 --> 01:19:40,692 You're the failure, not me. 895 01:19:40,775 --> 01:19:42,110 I pity you the most, Dad. 896 01:19:42,194 --> 01:19:44,946 You're a total failure. You're at rock bottom. An epic failure. 897 01:20:56,977 --> 01:20:58,728 Were you really going to destroy 898 01:21:00,105 --> 01:21:01,690 Ye-seo and me? 899 01:21:05,402 --> 01:21:06,403 Ms. Han. 900 01:21:09,489 --> 01:21:11,449 Will you not regret this? 901 01:21:21,459 --> 01:21:24,129 I'm asking if you're sure you won't regret this, 902 01:21:24,212 --> 01:21:25,171 Ms. Han. 903 01:21:36,725 --> 01:21:38,226 I don't know 904 01:21:38,310 --> 01:21:40,895 what drove you to ruin all your students' families, 905 01:21:42,188 --> 01:21:44,107 but did you really have to kill Hye-na? 906 01:21:44,190 --> 01:21:45,066 Do you think... 907 01:21:46,985 --> 01:21:49,154 you had nothing to do with her death? 908 01:22:20,310 --> 01:22:22,562 Mom, Hye-na's acting strange. 909 01:22:22,854 --> 01:22:25,440 She can't seem to wake up, and she keeps saying weird things. 910 01:22:29,569 --> 01:22:31,112 Mom. 911 01:22:32,489 --> 01:22:33,782 Mom. 912 01:22:35,992 --> 01:22:37,243 Mom. 913 01:22:39,537 --> 01:22:40,789 Mom. 914 01:22:41,039 --> 01:22:42,374 Mom. 915 01:22:48,505 --> 01:22:49,631 Mom. 916 01:22:53,843 --> 01:22:56,471 Subtitle translation by Alfe Kim 62652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.