All language subtitles for SKY Castle E18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,130 --> 00:00:48,047 Ye-seo. 2 00:00:49,424 --> 00:00:50,759 Listen to me carefully. 3 00:00:52,260 --> 00:00:53,636 You got perfect scores 4 00:00:54,137 --> 00:00:55,305 on your final exam, 5 00:00:56,389 --> 00:00:57,640 but you didn't do it on your own. 6 00:01:00,435 --> 00:01:03,271 Coach Kim made it happen. 7 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 Yes, I know that. 8 00:01:08,777 --> 00:01:11,154 I could get perfect scores thanks to the questions she gave me. 9 00:01:12,072 --> 00:01:14,324 -Are we good now? -The exam questions... 10 00:01:19,162 --> 00:01:20,288 were leaked. 11 00:01:26,836 --> 00:01:28,046 What do you mean? 12 00:01:29,547 --> 00:01:31,132 The exam questions were leaked? 13 00:01:36,346 --> 00:01:37,347 Yes. 14 00:01:38,765 --> 00:01:40,058 If you want to help U-ju, 15 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 you'll have to be okay with having your grades revoked, 16 00:01:44,562 --> 00:01:47,440 and you should mentally prepare yourself to either leave 17 00:01:48,441 --> 00:01:49,901 or be expelled from your school. 18 00:01:51,820 --> 00:01:52,987 I know 19 00:01:54,155 --> 00:01:56,282 how ridiculous this situation is 20 00:01:57,158 --> 00:01:59,369 and how wrong this is. 21 00:02:01,371 --> 00:02:02,413 I know all that. 22 00:02:08,419 --> 00:02:09,921 But you see, Ye-seo, 23 00:02:12,090 --> 00:02:15,009 I can never give up on your life. 24 00:02:17,470 --> 00:02:21,015 Whether people point fingers or hurl stones at me, 25 00:02:21,099 --> 00:02:23,893 and even if U-ju's mom beats me up, I'll put up with it. 26 00:02:25,019 --> 00:02:28,189 So don't worry about anything and just study, please. 27 00:02:41,578 --> 00:02:43,079 That woman, Kim Ju-yeong, 28 00:02:44,289 --> 00:02:45,415 killed Hye-na? 29 00:02:47,333 --> 00:02:49,502 -Honey. -Where's her office? 30 00:02:53,464 --> 00:02:54,507 Where is it? 31 00:02:59,846 --> 00:03:01,014 I asked you where it is! 32 00:03:24,162 --> 00:03:25,163 Right. 33 00:03:25,413 --> 00:03:28,416 It wouldn't be bad if Jun-sang threatened her once. 34 00:03:29,292 --> 00:03:30,543 It'll teach her to behave herself. 35 00:03:49,229 --> 00:03:50,229 Why? 36 00:03:52,023 --> 00:03:53,233 Are you still confused? 37 00:03:55,443 --> 00:03:58,404 I keep questioning myself if we really have to go this far. 38 00:04:16,422 --> 00:04:18,424 -What's this? -A gift for you. 39 00:04:18,508 --> 00:04:19,509 BANPO-DONG, SEOCHO-GU 40 00:05:10,601 --> 00:05:12,478 Honey, wait! Honey! 41 00:05:46,137 --> 00:05:47,221 Did you kill her? 42 00:05:48,139 --> 00:05:49,432 Are you trying to kill her? 43 00:05:49,515 --> 00:05:50,975 Do you want to kill her? 44 00:05:51,059 --> 00:05:52,393 I heard you killed Hye-na. 45 00:05:52,727 --> 00:05:55,354 Why did you kill her? Why? 46 00:05:55,438 --> 00:05:56,647 Stop it immediately. 47 00:05:56,731 --> 00:05:58,483 She's struggling to adjust! 48 00:06:04,155 --> 00:06:06,199 Are you trying to act like a father for a change? 49 00:06:06,282 --> 00:06:07,575 What? What did you just say? 50 00:06:07,658 --> 00:06:10,870 You abandoned her all these years, and now you're grieving? 51 00:06:11,370 --> 00:06:12,455 You crazy bitch! 52 00:06:14,707 --> 00:06:15,708 Honey. 53 00:06:17,710 --> 00:06:19,754 When you thought she was someone else's child, 54 00:06:19,837 --> 00:06:21,589 you didn't care whether she died or not. 55 00:06:21,714 --> 00:06:24,634 Are you having regrets now that you know she's your daughter? 56 00:06:24,717 --> 00:06:25,802 Why did you kill her? 57 00:06:26,469 --> 00:06:28,721 Why did you kill that poor kid? 58 00:06:37,855 --> 00:06:39,065 Ms. Han. 59 00:06:39,732 --> 00:06:42,568 What is your husband talking about? 60 00:06:45,154 --> 00:06:46,405 I heard you killed her. 61 00:06:46,781 --> 00:06:48,241 You killed Hye-na 62 00:06:48,741 --> 00:06:50,576 and even stole the exam papers! 63 00:06:53,371 --> 00:06:56,791 As for the exam papers, it was something I had to do for Ye-seo. 64 00:06:57,750 --> 00:06:59,377 But killing Hye-na? 65 00:07:00,670 --> 00:07:03,589 On what grounds are you making such an absurd accusation? 66 00:07:03,673 --> 00:07:04,715 You think it's absurd? 67 00:07:05,216 --> 00:07:07,343 Shall we go to the police station now and find out? 68 00:07:07,552 --> 00:07:10,638 Whether you killed her or someone else did, 69 00:07:11,764 --> 00:07:14,350 I will reveal the truth. Come with me! 70 00:07:15,435 --> 00:07:18,312 No! You can't go. You'll have to kill me first if you want to go. 71 00:07:18,729 --> 00:07:19,939 You said she killed Hye-na. 72 00:07:21,149 --> 00:07:23,276 Why are you protecting this bitch? 73 00:07:23,359 --> 00:07:24,694 You're the one who killed her. 74 00:07:25,486 --> 00:07:28,447 She wouldn't have died if you hadn't stopped her surgery. 75 00:07:29,157 --> 00:07:31,701 You killed her with your own hands for your own career. 76 00:07:31,784 --> 00:07:33,744 You don't have the right to blame someone else. 77 00:07:48,509 --> 00:07:49,343 Yes, 78 00:07:49,927 --> 00:07:50,845 I'm at fault. 79 00:07:51,220 --> 00:07:52,346 It was all my fault. 80 00:07:52,805 --> 00:07:54,182 I will pay 81 00:07:54,932 --> 00:07:57,185 for what I did, so get out of my way! 82 00:07:57,268 --> 00:07:58,769 I absolutely can't forgive this woman. 83 00:07:58,853 --> 00:08:01,230 -Let go! -Hye-na is already dead. 84 00:08:01,522 --> 00:08:04,108 Are you going to ruin Ye-seo's life because of that dead girl? 85 00:08:04,192 --> 00:08:07,320 Are you saying we should bury all of this for Ye-seo's grades? 86 00:08:07,695 --> 00:08:10,490 You've completely lost your mind. Step aside! 87 00:08:10,573 --> 00:08:13,409 Listen, you're the one who's not in your right mind. 88 00:08:14,577 --> 00:08:17,788 You didn't recognize your daughter when you lived with her for over a year. 89 00:08:18,623 --> 00:08:22,293 And you killed her with your own two hands for your own career. 90 00:08:22,960 --> 00:08:24,629 You just want to lessen the guilt somehow. 91 00:08:25,004 --> 00:08:28,799 You're about to completely ruin Ye-seo's life just to lessen your guilt. 92 00:08:30,468 --> 00:08:31,511 Let go! 93 00:08:32,220 --> 00:08:35,890 Going to the police station now will be like killing Ye-seo. 94 00:08:36,390 --> 00:08:38,434 You'll be killing Ye-seo as well. 95 00:08:44,190 --> 00:08:46,567 Is failing to get into SNU the end of the world? 96 00:08:47,193 --> 00:08:48,277 Yes, it is. 97 00:08:48,736 --> 00:08:50,821 It'll really kill her! 98 00:08:52,865 --> 00:08:54,909 How could you say that? Do you not know Ye-seo? 99 00:08:54,992 --> 00:08:57,453 People will criticize her saying she cheated to become the top student. 100 00:08:57,537 --> 00:08:59,956 Do you think she'll be able to handle all that criticism? 101 00:09:00,373 --> 00:09:02,875 It'll stick with her for the rest of her life like a scarlet letter. 102 00:09:02,959 --> 00:09:05,419 What do you think she'll be able to do in the future? 103 00:09:06,337 --> 00:09:09,590 Once her name is revealed online, it's over. 104 00:09:09,674 --> 00:09:11,592 Her entire life will be destroyed. 105 00:09:14,220 --> 00:09:15,471 You bitch! 106 00:09:17,473 --> 00:09:19,392 Was it not enough for you to kill Hye-na? 107 00:09:21,352 --> 00:09:23,437 Did you have to make Ye-seo suffer, too? 108 00:09:24,021 --> 00:09:26,649 You were paid billions of won. 109 00:09:27,858 --> 00:09:31,237 Why in the world would you do something like this? 110 00:09:33,572 --> 00:09:35,908 What other reason would there be? 111 00:09:37,910 --> 00:09:39,453 All I ever tried to do 112 00:09:40,329 --> 00:09:43,332 was to make Ye-seo become the best student. 113 00:09:45,376 --> 00:09:46,419 You little-- 114 00:09:46,502 --> 00:09:48,462 -Honey, calm down. -Let go of me! 115 00:09:48,546 --> 00:09:49,922 -Calm down, honey. -Let go! 116 00:09:50,006 --> 00:09:51,257 Honey. 117 00:09:51,799 --> 00:09:55,344 Let's think of Ye-seo. Let's think of our daughter. 118 00:09:55,469 --> 00:09:57,388 We need to save our daughter. 119 00:09:58,556 --> 00:09:59,515 Even so, 120 00:09:59,599 --> 00:10:02,643 how could you frame it on U-ju when he didn't even do anything? 121 00:10:02,893 --> 00:10:04,645 What about that poor kid? 122 00:10:04,729 --> 00:10:06,897 How could you do something like that? 123 00:10:07,356 --> 00:10:09,692 Please don't think about anything else. 124 00:10:10,359 --> 00:10:13,321 I don't care if I get stoned to death for doing this. 125 00:10:13,404 --> 00:10:14,238 I... 126 00:10:14,322 --> 00:10:15,448 I don't care. 127 00:10:16,073 --> 00:10:17,533 I'm going to protect my daughter. 128 00:10:17,825 --> 00:10:21,579 Honey, this is the only choice we can make right now. 129 00:10:21,954 --> 00:10:25,541 You bitch! 130 00:10:25,958 --> 00:10:27,293 You... 131 00:10:35,760 --> 00:10:36,844 Mr. Jo. 132 00:10:39,472 --> 00:10:40,806 I'm going home first. 133 00:10:57,907 --> 00:10:59,617 You bitch! 134 00:10:59,950 --> 00:11:01,452 You witch! 135 00:12:21,574 --> 00:12:23,534 Regardless of how great they think they might be, 136 00:12:23,617 --> 00:12:24,743 they're still beneath us. 137 00:12:24,994 --> 00:12:26,745 Once they entrust us with their child, 138 00:12:26,954 --> 00:12:28,956 we're the ones who have control over them. 139 00:12:29,623 --> 00:12:31,417 We can make them laugh or cry. 140 00:12:31,500 --> 00:12:34,503 And we can even make their lives a living hell. 141 00:12:36,672 --> 00:12:39,383 As long as parents continue to have the desire to make their kids 142 00:12:39,467 --> 00:12:40,926 become more outstanding than anyone else, 143 00:12:41,177 --> 00:12:42,887 we won't need to take responsibility for anything 144 00:12:43,012 --> 00:12:45,139 as long as the kids get accepted. 145 00:12:46,140 --> 00:12:49,852 After all, we're their idols, and we have total control over them in this era 146 00:12:53,022 --> 00:12:54,440 of endless competition. 147 00:13:17,671 --> 00:13:19,173 MR. JO 148 00:13:22,218 --> 00:13:23,469 MR. JO 149 00:13:27,473 --> 00:13:28,641 Do you like it? 150 00:13:28,766 --> 00:13:30,059 Thank you, Ms. Kim. 151 00:13:30,809 --> 00:13:31,936 I'll do my best. 152 00:13:53,791 --> 00:13:56,710 Hey, this is my desk. Move. 153 00:14:00,673 --> 00:14:01,840 I said, move. 154 00:14:03,634 --> 00:14:04,969 Why is this your desk? 155 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 You got expelled for stealing the exam papers. 156 00:14:08,639 --> 00:14:12,434 Kang Ye-seo's personal information is all over the Internet. 157 00:14:12,518 --> 00:14:14,603 You got perfect grades by stealing the exam papers? 158 00:14:14,687 --> 00:14:16,021 I hope your life gets ruined. 159 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 I hear the sound of handcuffs. 160 00:14:17,856 --> 00:14:19,775 She should get locked up in jail, too. 161 00:14:19,859 --> 00:14:22,194 She probably didn't study anything on her own at all. 162 00:14:22,278 --> 00:14:23,988 She should be forbidden to take the CSATs. 163 00:14:24,071 --> 00:14:26,156 She shouldn't be allowed to live in this country. 164 00:14:26,240 --> 00:14:28,492 I don't care if she gets expelled or not. I just hope she dies. 165 00:14:28,576 --> 00:14:30,786 Even if she gets into med school, she won't be able to graduate. 166 00:14:30,870 --> 00:14:32,454 I feel sorry for her. Her life's ruined now. 167 00:14:32,538 --> 00:14:34,957 -How is she going to get a job? -She lives in Sky Castle. 168 00:14:35,040 --> 00:14:37,126 Her dad's the planning manager of Junam University Hospital. 169 00:14:37,209 --> 00:14:38,419 Her family's ruined now. 170 00:14:38,502 --> 00:14:40,421 If I were her, I'd die of embarrassment. 171 00:14:40,504 --> 00:14:43,382 I get goosebumps thinking people like her end up in SNU's med school. 172 00:14:43,465 --> 00:14:45,467 She was probably really happy when she got perfect grades. 173 00:14:45,551 --> 00:14:47,011 Your life's over, you brat. 174 00:14:50,556 --> 00:14:52,016 Your life is over. 175 00:14:52,725 --> 00:14:53,851 It's over. 176 00:15:41,106 --> 00:15:42,149 Honey. 177 00:15:42,858 --> 00:15:44,151 What are you doing? 178 00:15:44,234 --> 00:15:45,194 Don't look for me. 179 00:15:47,571 --> 00:15:49,073 If you want to leave, leave in the morning. 180 00:15:49,156 --> 00:15:50,199 It's too late right now. 181 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 Why? 182 00:15:51,784 --> 00:15:54,078 Are you scared that I might go to the cops? 183 00:15:54,244 --> 00:15:55,204 Does that scare you? 184 00:15:56,038 --> 00:15:57,081 Honey. 185 00:15:57,998 --> 00:16:01,710 Did you think I was that decent? 186 00:16:04,672 --> 00:16:06,924 I'll just keep quiet, 187 00:16:07,174 --> 00:16:08,926 so do whatever you want. 188 00:16:26,652 --> 00:16:27,653 Honey. 189 00:16:29,738 --> 00:16:31,240 I know it's hard for you. 190 00:16:32,950 --> 00:16:34,076 I know that. 191 00:16:36,245 --> 00:16:37,788 But can you not go? 192 00:16:45,087 --> 00:16:46,171 Can you 193 00:16:47,756 --> 00:16:49,591 just forget about who's responsible... 194 00:16:52,219 --> 00:16:53,637 and be on my side 195 00:16:54,888 --> 00:16:56,682 just this once? 196 00:17:48,192 --> 00:17:50,027 If Ye-seo is also suspicious of Kim Ju-yeong, 197 00:17:50,110 --> 00:17:52,070 I'm sure her mother knows something as well. 198 00:17:52,154 --> 00:17:54,364 Why she won't tell us anything? 199 00:17:54,740 --> 00:17:57,076 An innocent kid is locked up in prison. How... 200 00:17:57,493 --> 00:17:59,119 How could she be like this? 201 00:18:02,122 --> 00:18:04,291 It means Kim Ju-yeong has something on her 202 00:18:04,958 --> 00:18:06,835 that's stopping her from saying anything. 203 00:18:08,754 --> 00:18:10,839 There's no use in trying to convince Ye-seo's mom. 204 00:18:11,131 --> 00:18:12,132 We need to... 205 00:18:14,384 --> 00:18:15,969 look into Kim Ju-yeong. 206 00:18:18,555 --> 00:18:20,933 Do you really think we can find out why she killed Hye-na 207 00:18:21,016 --> 00:18:23,018 just by looking into her past? 208 00:18:23,393 --> 00:18:24,895 Up until now, 209 00:18:26,021 --> 00:18:28,106 we only focused on why she's trying to ruin 210 00:18:28,816 --> 00:18:30,275 her students' lives 211 00:18:31,276 --> 00:18:33,070 including Jung-min, Yeong-jae, and Ye-seo. 212 00:18:35,364 --> 00:18:37,324 This is just my gut feeling. 213 00:18:37,407 --> 00:18:39,451 But I think she killed Hye-na for the same reason 214 00:18:39,952 --> 00:18:41,328 that she didn't want me to write 215 00:18:42,871 --> 00:18:44,414 the novel about Yeong-jae. 216 00:18:50,254 --> 00:18:52,548 Did you get any calls from the Koreans living in Virginia? 217 00:18:54,091 --> 00:18:57,094 I asked for an introduction to someone who knows the case. 218 00:19:01,014 --> 00:19:02,057 So we'll have to wait. 219 00:19:07,396 --> 00:19:08,522 It must be them. 220 00:19:10,440 --> 00:19:11,483 Su-im. 221 00:19:11,900 --> 00:19:14,153 I heard you went to the ER last night. 222 00:19:14,236 --> 00:19:15,320 Are you all right? 223 00:19:15,445 --> 00:19:19,241 You must have been really stressed if you got stomach cramps. 224 00:19:20,450 --> 00:19:23,078 I feel better now that the pain's gone. 225 00:19:25,372 --> 00:19:26,957 Come and sit down. 226 00:19:27,457 --> 00:19:29,459 -Okay. -Can you get us something to drink? 227 00:19:29,626 --> 00:19:30,627 Sure. 228 00:19:31,378 --> 00:19:33,422 Do you want coffee or green tea? 229 00:19:33,505 --> 00:19:35,340 Anything that's easy for you to make. 230 00:19:35,424 --> 00:19:36,842 -Me, too. -Okay. 231 00:19:39,219 --> 00:19:41,221 He looks haggard, too. 232 00:19:58,447 --> 00:20:01,575 Seo-jun and Gi-jun are asking friends to sign 233 00:20:01,658 --> 00:20:03,577 a petition saying U-ju's innocent. 234 00:20:05,037 --> 00:20:09,291 Su-han, Yang-u, and I are going to file petitions as well. 235 00:20:16,590 --> 00:20:17,674 Thank you. 236 00:20:19,176 --> 00:20:20,969 I didn't dare ask in case 237 00:20:22,638 --> 00:20:24,264 it interrupted their studies. 238 00:20:26,975 --> 00:20:28,018 I won't forget 239 00:20:29,478 --> 00:20:30,562 how you helped. 240 00:20:32,064 --> 00:20:34,274 We're doing what we should. 241 00:20:34,650 --> 00:20:36,151 That's right. 242 00:20:37,194 --> 00:20:38,445 U-ju's a senior, 243 00:20:38,612 --> 00:20:41,615 and it breaks my heart to think he's in a cell. 244 00:20:41,698 --> 00:20:43,241 You must feel terrible. 245 00:20:46,286 --> 00:20:47,454 -Thanks. -Honey. 246 00:20:48,372 --> 00:20:49,831 Seo-jun and Gi-jun 247 00:20:50,123 --> 00:20:52,042 are getting their friends to sign a petition. 248 00:20:52,709 --> 00:20:55,045 Su-han's family will file petitions, too. 249 00:20:58,340 --> 00:20:59,341 Thank you. 250 00:21:00,550 --> 00:21:02,594 -Thank you. -It's nothing. 251 00:21:03,178 --> 00:21:04,137 It's such 252 00:21:04,721 --> 00:21:06,223 a big help. 253 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 Don't mention it. 254 00:21:09,059 --> 00:21:10,811 We're all parents. 255 00:21:11,645 --> 00:21:12,771 We should do something. 256 00:21:15,023 --> 00:21:16,233 By the way, 257 00:21:16,733 --> 00:21:20,112 do you have any idea about who could have framed U-ju? 258 00:21:20,362 --> 00:21:21,488 And don't you think 259 00:21:21,697 --> 00:21:25,325 it's suspicious that the guesthouse security guard suddenly quit? 260 00:21:25,450 --> 00:21:28,245 The dashboard camera was from his car, too. 261 00:21:29,371 --> 00:21:32,165 Yes. Our lawyer's looking for him right now. 262 00:21:32,749 --> 00:21:33,750 How terrible. 263 00:21:33,917 --> 00:21:35,961 The security guard could be the killer. 264 00:21:37,129 --> 00:21:39,715 I really hope we find the real killer soon. 265 00:21:42,759 --> 00:21:44,094 But... 266 00:21:45,637 --> 00:21:47,014 where's Ms. Han? 267 00:21:51,476 --> 00:21:52,519 Why isn't she here? 268 00:21:52,602 --> 00:21:55,439 We agreed to visit to see how you were, 269 00:21:55,522 --> 00:21:57,065 then go and see U-ju. 270 00:21:57,524 --> 00:21:58,650 Ms. Han said... 271 00:22:01,194 --> 00:22:03,405 she'd visit U-ju? 272 00:22:07,200 --> 00:22:08,243 Honey. 273 00:22:21,673 --> 00:22:23,425 How can I face him? 274 00:22:25,260 --> 00:22:26,845 Should I just not go? 275 00:22:28,555 --> 00:22:29,890 What excuse could I give? 276 00:22:36,563 --> 00:22:37,647 Hi. 277 00:22:38,690 --> 00:22:40,609 I'm sorry. About today... 278 00:22:40,692 --> 00:22:43,653 Did something happen between you and Dr. Hwang? 279 00:22:44,654 --> 00:22:46,073 What do you mean? 280 00:22:46,156 --> 00:22:49,284 When I mentioned that you were coming with us to see U-ju, 281 00:22:49,367 --> 00:22:51,203 he seemed a bit angry. 282 00:22:51,286 --> 00:22:53,538 Why would he object to you visiting his son? 283 00:22:53,622 --> 00:22:54,706 Isn't that odd? 284 00:22:55,415 --> 00:22:58,710 Dr. Hwang isn't at all a rude person. 285 00:23:00,170 --> 00:23:01,588 Weren't you mistaken? 286 00:23:02,297 --> 00:23:03,632 Nothing happened between us. 287 00:23:04,883 --> 00:23:07,636 I'm about to leave right now. 288 00:23:09,262 --> 00:23:10,305 Okay. 289 00:23:12,182 --> 00:23:13,308 That's strange. 290 00:23:14,142 --> 00:23:15,310 Is something going on? 291 00:23:16,478 --> 00:23:18,355 I have a feeling that something's going on. 292 00:23:29,783 --> 00:23:32,786 Please don't tell U-ju that I'm sick... 293 00:23:32,869 --> 00:23:34,371 Don't you worry. 294 00:23:34,704 --> 00:23:36,748 We'll tell him that you're eating well 295 00:23:36,832 --> 00:23:39,251 and that you're doing just fine. 296 00:23:42,337 --> 00:23:44,548 Do you want us to give him a message? 297 00:23:45,257 --> 00:23:48,176 Tell him that I'll visit tomorrow, so he doesn't need to worry... 298 00:24:07,445 --> 00:24:10,949 I believe that one day, you will reveal the truth. 299 00:24:13,660 --> 00:24:14,870 Thank you 300 00:24:16,830 --> 00:24:17,956 for going with them. 301 00:24:21,543 --> 00:24:23,753 Look after yourself. See you. 302 00:24:33,221 --> 00:24:34,306 Get in. 303 00:24:40,353 --> 00:24:41,188 Su-im. 304 00:24:41,646 --> 00:24:42,939 Rest well and don't worry. 305 00:24:43,857 --> 00:24:45,859 Dr. Hwang, don't skip your meals. 306 00:24:45,942 --> 00:24:47,194 Okay. 307 00:25:19,434 --> 00:25:20,435 U-ju. 308 00:25:25,315 --> 00:25:26,316 Hello. 309 00:25:27,776 --> 00:25:29,361 Goodness. 310 00:25:30,779 --> 00:25:32,989 You must have been really distressed. 311 00:25:34,991 --> 00:25:36,660 Are you eating at all? 312 00:25:42,540 --> 00:25:43,667 I know 313 00:25:44,709 --> 00:25:46,461 that you're innocent. 314 00:25:47,587 --> 00:25:48,755 That's right. 315 00:25:49,422 --> 00:25:52,884 Everyone in Sky Castle knows you're innocent. 316 00:25:53,593 --> 00:25:54,636 We all do. 317 00:25:57,973 --> 00:25:58,974 Thank you. 318 00:26:00,767 --> 00:26:01,851 Oh, dear. 319 00:26:02,727 --> 00:26:05,730 Please look after my mom for me. 320 00:26:10,360 --> 00:26:11,528 When I was young, 321 00:26:13,655 --> 00:26:15,865 I was really nasty to her. 322 00:26:19,911 --> 00:26:21,079 I guess 323 00:26:22,956 --> 00:26:25,792 I'm being punished for being such a bad son. 324 00:26:28,878 --> 00:26:30,839 I used to throw a fit and knock over the table. 325 00:26:33,675 --> 00:26:35,593 I'd scream and break things. 326 00:26:40,432 --> 00:26:42,475 I was always thinking of ways to upset her. 327 00:26:47,647 --> 00:26:48,940 I had no idea. 328 00:26:50,025 --> 00:26:51,609 I thought your mom 329 00:26:52,152 --> 00:26:54,446 had absolutely nothing to worry about. 330 00:26:55,405 --> 00:26:56,448 U-ju. 331 00:26:57,490 --> 00:26:58,533 Be strong. 332 00:26:58,616 --> 00:27:00,994 The day will come when you can smile about the past. 333 00:27:01,077 --> 00:27:02,412 Yes, U-ju. 334 00:27:03,038 --> 00:27:04,914 You can't cover the sky with the palm of your hand. 335 00:27:05,623 --> 00:27:08,043 The truth will come out one day. 336 00:27:12,547 --> 00:27:13,590 Thank you. 337 00:27:59,886 --> 00:28:02,639 JEONGSEON MEDICAL CENTER 338 00:28:02,722 --> 00:28:04,349 -How about here? -That hurts. 339 00:28:04,432 --> 00:28:07,102 DOCTOR PARK SU-CHANG 340 00:28:07,811 --> 00:28:10,021 Where does it not hurt? 341 00:28:10,772 --> 00:28:12,148 Oh, dear. 342 00:28:12,816 --> 00:28:15,527 I ache all over. 343 00:28:15,610 --> 00:28:17,445 -My goodness. -Give me a drug that will kill me. 344 00:28:17,529 --> 00:28:18,571 Oh, dear. 345 00:28:18,822 --> 00:28:21,783 You need to live for a long time. 346 00:28:22,117 --> 00:28:24,828 I saw your x-ray, and you're just fine. 347 00:28:25,453 --> 00:28:27,872 If you drink to sleep better, your head will hurt more. 348 00:28:37,590 --> 00:28:38,883 What should I do now? 349 00:28:40,719 --> 00:28:42,804 I always got perfect scores in my exams. 350 00:28:51,855 --> 00:28:53,731 But I don't know the answer to problems like this. 351 00:28:56,109 --> 00:28:57,694 Think simply. 352 00:28:58,903 --> 00:29:00,488 The right answer is always simple. 353 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Those who are sick should be treated, 354 00:29:04,742 --> 00:29:06,619 and no one should be victimized. 355 00:29:11,916 --> 00:29:12,917 Right. 356 00:29:13,001 --> 00:29:15,795 If you don't do anything about it, your daughter will get sick. 357 00:29:16,004 --> 00:29:18,840 She'll get really sick, and you might not be able to cure her later. 358 00:29:20,550 --> 00:29:21,676 Cut out the rotten parts now. 359 00:29:21,843 --> 00:29:24,512 You must do it while you still can. 360 00:29:24,804 --> 00:29:26,222 I couldn't do it. 361 00:29:28,141 --> 00:29:29,642 That's why I lost my wife 362 00:29:32,061 --> 00:29:33,897 and made Yeong-jae go through all that ordeal. 363 00:29:38,777 --> 00:29:40,028 I'm afraid that Ye-seo 364 00:29:41,613 --> 00:29:43,490 may resent me if I do something. 365 00:29:44,616 --> 00:29:46,284 Hye-na ended up like that because of me. 366 00:29:46,826 --> 00:29:49,120 -And if Ye-seo-- -It'll be hard for your wife and Ye-seo 367 00:29:49,704 --> 00:29:51,706 to let go of what they're holding. 368 00:29:52,749 --> 00:29:54,250 But you see, life is long. 369 00:29:54,667 --> 00:29:55,960 Don't be shortsighted. 370 00:29:56,044 --> 00:29:57,921 Think about 10 or 20 years from now. 371 00:29:58,922 --> 00:29:59,964 University? 372 00:30:00,715 --> 00:30:02,759 In my opinion, it's not a big deal at all. 373 00:30:03,092 --> 00:30:06,262 But the guilt of turning an innocent person into a murderer 374 00:30:06,805 --> 00:30:08,640 will haunt her for the rest of her life. 375 00:30:08,723 --> 00:30:10,975 Why would you want your daughter to carry such a burden? 376 00:30:12,143 --> 00:30:13,603 Do you think Ye-seo 377 00:30:13,686 --> 00:30:16,606 will thank her parents for their shortsightedness down the road? 378 00:30:17,816 --> 00:30:19,901 There's the saying, "You reap what you sow." 379 00:30:22,570 --> 00:30:23,947 It's so true. 380 00:30:59,649 --> 00:31:00,942 I guess 381 00:31:02,652 --> 00:31:05,655 I'm being punished for being such a bad son. 382 00:31:23,256 --> 00:31:24,966 -Hello? -Ms. Han. 383 00:31:25,049 --> 00:31:27,802 Ye-seo's phone is off. We can't get a hold of her. 384 00:31:27,885 --> 00:31:28,970 Ye-seo? 385 00:31:29,846 --> 00:31:31,973 Okay, I'll look for her. 386 00:31:33,683 --> 00:31:34,934 Miss. 387 00:31:35,685 --> 00:31:37,812 -Yes, ma'am. -Ye-seo isn't back yet, right? 388 00:31:38,229 --> 00:31:40,607 She got home a while ago. 389 00:31:40,690 --> 00:31:42,317 -She's home now? -Yes. 390 00:31:49,324 --> 00:31:50,909 Thanks for believing me. 391 00:32:02,712 --> 00:32:03,755 Ye-seo. 392 00:32:11,429 --> 00:32:12,430 Mom. 393 00:32:14,140 --> 00:32:15,433 What should I do now? 394 00:32:19,145 --> 00:32:21,814 I came straight home from school. 395 00:32:22,774 --> 00:32:24,776 I can't bring myself to go to the lessons. 396 00:32:25,777 --> 00:32:28,321 I can't even go to Coach Kim's office. 397 00:32:32,742 --> 00:32:35,370 But then again, I can't go to the police station either. 398 00:32:41,250 --> 00:32:42,835 What should I do? 399 00:32:44,962 --> 00:32:47,882 I can't be like this knowing that U-ju is behind bars. 400 00:32:56,140 --> 00:32:57,767 I know. 401 00:32:59,477 --> 00:33:00,478 I... 402 00:33:01,938 --> 00:33:03,481 understand how you feel. 403 00:33:05,858 --> 00:33:07,026 I really do. 404 00:33:18,496 --> 00:33:20,373 CERTIFICATE OF APPOINTMENT, CERTIFICATE OF MERIT 405 00:33:20,456 --> 00:33:21,499 All this 406 00:33:22,458 --> 00:33:23,960 is the outcome of our hard work 407 00:33:24,794 --> 00:33:26,504 over the years. 408 00:33:28,506 --> 00:33:30,967 Since you were four years old, 409 00:33:32,885 --> 00:33:34,762 for the past 15 long years, 410 00:33:36,931 --> 00:33:39,392 you and I, the two of us... 411 00:33:39,475 --> 00:33:41,019 DOCTOR KANG YE-SEO 412 00:33:41,102 --> 00:33:43,146 The two of us accomplished this together. 413 00:33:46,107 --> 00:33:47,191 Ye-seo. 414 00:33:48,943 --> 00:33:50,903 Can you give this up? 415 00:33:55,074 --> 00:33:58,077 Think about everything we've done to accomplish this. 416 00:34:00,538 --> 00:34:02,206 Over the years, 417 00:34:03,082 --> 00:34:07,045 we've never gotten more than four hours of sleep. 418 00:34:12,008 --> 00:34:14,302 I've never let loose and had fun. 419 00:34:14,552 --> 00:34:16,471 I've never played any games in my entire life. 420 00:34:16,554 --> 00:34:19,432 We've never gone on vacation. 421 00:34:22,810 --> 00:34:25,938 I've really done my very best, Mom. 422 00:34:26,564 --> 00:34:30,193 I really want to get into SNU's med school. 423 00:34:32,070 --> 00:34:34,072 Why do I have to be torn about this? 424 00:34:40,495 --> 00:34:42,038 I know, Ye-seo. 425 00:34:43,247 --> 00:34:45,833 Let's hang in there for just one more semester. 426 00:34:46,959 --> 00:34:49,128 If we manage to get through the first semester, 427 00:34:51,547 --> 00:34:55,426 you'll be able to wear this gown that you've always wanted to wear. 428 00:34:55,927 --> 00:34:57,804 Only if we can get through the first semester. 429 00:35:01,140 --> 00:35:03,142 Am I really going to be okay? 430 00:35:03,434 --> 00:35:05,561 Mom, if I can get through just one more semester, 431 00:35:06,896 --> 00:35:08,606 I'll be fine, right? 432 00:35:15,613 --> 00:35:16,906 Of course. 433 00:35:19,117 --> 00:35:20,451 You'll be fine. 434 00:35:45,852 --> 00:35:47,436 Are you out of your mind? 435 00:35:50,106 --> 00:35:52,108 Boys, you're in your senior year. 436 00:35:52,191 --> 00:35:55,194 Why are you wasting your time like this? A petition? 437 00:35:56,320 --> 00:35:58,197 What on earth are you thinking? 438 00:35:58,281 --> 00:35:59,615 U-ju is also in his senior year. 439 00:36:00,074 --> 00:36:03,035 That model student with good grades is wasting his time behind bars. 440 00:36:03,202 --> 00:36:05,830 He must be devastated. We must help him in any way we can. 441 00:36:05,913 --> 00:36:07,999 Do you think petitions have legal force? 442 00:36:08,082 --> 00:36:10,501 It's all useless. It's a complete waste of your time. 443 00:36:10,585 --> 00:36:12,962 -Our friend is in trouble... -"Friend"? 444 00:36:13,629 --> 00:36:15,298 Hwang U-ju is your friend? 445 00:36:16,090 --> 00:36:17,675 How could you consider a murderer your friend? 446 00:36:18,593 --> 00:36:19,969 I'm baffled. 447 00:36:20,303 --> 00:36:21,637 How could you call him a murderer? 448 00:36:22,263 --> 00:36:24,432 Don't you know the presumption of innocence? 449 00:36:24,515 --> 00:36:26,142 Since he hasn't been convicted yet-- 450 00:36:26,225 --> 00:36:29,520 The presumption of innocence is just a principle applied in criminal cases. 451 00:36:31,272 --> 00:36:32,398 Gosh. Fine. 452 00:36:32,940 --> 00:36:35,943 Let's say he didn't do it. Even if that's the case, 453 00:36:36,485 --> 00:36:38,362 he has already been eliminated from this race. 454 00:36:38,446 --> 00:36:41,032 He won't be released until the real culprit turns himself in. 455 00:36:41,115 --> 00:36:41,949 University? 456 00:36:42,283 --> 00:36:44,994 It's already all over for him. He's just... 457 00:36:45,661 --> 00:36:48,372 He's just like a bad card in your hand that you should get rid of. 458 00:36:48,915 --> 00:36:51,000 What kind of nonsense is that? 459 00:36:54,003 --> 00:36:56,505 Hey, don't even talk to an old, stuffy man like him. 460 00:36:56,589 --> 00:36:59,175 It's impossible to get through to him. Why bother? 461 00:36:59,258 --> 00:37:00,384 You should just ignore him. 462 00:37:00,468 --> 00:37:03,012 His anger will exhaust him eventually. 463 00:37:03,387 --> 00:37:04,513 Okay, bye. 464 00:37:04,639 --> 00:37:05,681 See you later, Mom. 465 00:37:10,645 --> 00:37:13,439 Honey! You'd better stay focused. 466 00:37:13,940 --> 00:37:16,192 Do you want the twins to become a failure like her? 467 00:37:16,275 --> 00:37:17,318 Dad. 468 00:37:17,693 --> 00:37:19,528 Did you just call me a failure? 469 00:37:26,077 --> 00:37:27,161 What? 470 00:37:28,120 --> 00:37:29,372 What's wrong with what I said? 471 00:37:29,455 --> 00:37:33,042 Why am I a failure? You're the one who has failed. 472 00:37:33,292 --> 00:37:36,045 They say your life is successful if you're respected by your children. 473 00:37:36,128 --> 00:37:37,255 Hey, twins. 474 00:37:37,672 --> 00:37:39,006 Do you guys respect Dad? 475 00:37:39,090 --> 00:37:39,966 Respect? 476 00:37:40,299 --> 00:37:41,676 I'd love to respect him if I could. 477 00:37:42,510 --> 00:37:44,637 I want to respect him, too. 478 00:37:46,264 --> 00:37:47,473 Dad, you heard that, right? 479 00:37:47,598 --> 00:37:50,559 You're the failure, not me. 480 00:37:51,060 --> 00:37:52,311 I pity you the most, Dad. 481 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 You're a total failure. You're at rock bottom. An epic failure. 482 00:37:54,981 --> 00:37:56,273 Shut your mouth! 483 00:37:57,566 --> 00:37:59,652 You brat, how dare you! 484 00:38:00,027 --> 00:38:01,654 -Honey. -You coddle her too much. 485 00:38:01,737 --> 00:38:05,157 That's why she can be so proud even after conning everyone. 486 00:38:05,324 --> 00:38:06,701 I want to talk to you about something. 487 00:38:07,201 --> 00:38:08,202 Go have a seat. 488 00:38:09,036 --> 00:38:11,956 Se-ri, go have a seat. Boys, you too. 489 00:38:12,039 --> 00:38:13,249 -Okay. -Okay, Mom. 490 00:38:21,757 --> 00:38:24,176 How dare you order your husband to sit down? 491 00:38:25,219 --> 00:38:26,262 Just say it. 492 00:38:26,345 --> 00:38:27,263 Then 493 00:38:27,763 --> 00:38:29,223 will you just stand there and listen? 494 00:38:29,306 --> 00:38:31,058 Just say it. Go ahead and say it. 495 00:38:31,142 --> 00:38:32,143 I... 496 00:38:33,644 --> 00:38:36,022 really can't live with you anymore. 497 00:38:39,233 --> 00:38:40,276 What? 498 00:38:42,111 --> 00:38:43,237 How do you guys feel? 499 00:38:46,365 --> 00:38:48,117 I can't live with Dad, either. 500 00:38:49,368 --> 00:38:50,411 Same here. 501 00:38:52,538 --> 00:38:54,206 I can't, either. 502 00:38:57,752 --> 00:38:59,045 You can't live with me? 503 00:39:02,256 --> 00:39:04,216 -What are you doing right now? -Cha Min-hyeok. 504 00:39:05,634 --> 00:39:06,677 I want 505 00:39:08,220 --> 00:39:09,388 a divorce. 506 00:39:25,279 --> 00:39:27,448 I have several conditions. 507 00:39:31,285 --> 00:39:33,162 Get rid of that pyramid right now, 508 00:39:33,371 --> 00:39:36,916 and stop forcing your educational values and life values on them. 509 00:39:37,166 --> 00:39:40,086 I also want you to stop demoralizing the kids by calling them a failure. 510 00:39:40,169 --> 00:39:42,213 I want you to respect the kids and treat them exactly how 511 00:39:43,464 --> 00:39:44,715 you'd like to be treated. 512 00:39:50,596 --> 00:39:51,597 What? 513 00:39:53,307 --> 00:39:55,726 If you don't accept those conditions I just mentioned, 514 00:39:56,435 --> 00:39:58,312 I'm going to get a divorce. 515 00:39:58,646 --> 00:39:59,814 Do you understand? 516 00:40:03,526 --> 00:40:05,444 Se-ri, go to work. 517 00:40:06,445 --> 00:40:07,530 You guys should go upstairs. 518 00:40:09,657 --> 00:40:12,243 -Goodnight, Mom. -Bye. 519 00:40:17,373 --> 00:40:18,499 I'm going to go to bed. 520 00:40:34,306 --> 00:40:35,850 This is unbelievable. 521 00:40:37,309 --> 00:40:38,686 I can't... 522 00:40:40,229 --> 00:40:41,397 I can't believe this. 523 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 So you're saying Dr. Hwang 524 00:40:48,779 --> 00:40:51,782 glared at Ye-seo's mother when she said she'll visit U-ju? 525 00:40:52,950 --> 00:40:54,285 "You mean bitch." 526 00:40:55,202 --> 00:40:56,412 Did he glare at her like this? 527 00:40:56,787 --> 00:40:58,414 Yes, just like that. 528 00:40:58,581 --> 00:40:59,748 So you think 529 00:40:59,832 --> 00:41:02,585 Ye-seo's mother hired the guesthouse security guard, 530 00:41:02,668 --> 00:41:05,629 asked him to kill Hye-na, and framed it on U-ju? 531 00:41:07,923 --> 00:41:11,385 Goodness, how could you think of something so horrible? 532 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 You don't know anything. 533 00:41:13,637 --> 00:41:17,433 Seo-jin would even jump into a fire pit for Ye-seo. 534 00:41:17,683 --> 00:41:20,436 If Hye-na kept provoking Ye-seo 535 00:41:20,561 --> 00:41:22,646 and made Ye-seo's grades go down, 536 00:41:22,980 --> 00:41:24,982 she would've done something to take care of that. 537 00:41:25,065 --> 00:41:25,900 There's no doubt. 538 00:41:25,983 --> 00:41:27,693 But even so, she couldn't have killed... 539 00:41:29,236 --> 00:41:31,238 Are you mad? That's nonsense. 540 00:41:31,322 --> 00:41:33,407 But then again, you're right. It is nonsense. 541 00:41:33,908 --> 00:41:36,285 Then why did Dr. Hwang glare at her like that? 542 00:41:36,619 --> 00:41:38,078 He would never glare at anyone like that. 543 00:41:38,537 --> 00:41:40,956 I've never seen him so angry at someone. 544 00:41:41,290 --> 00:41:43,542 When did you exchange so many looks with him? 545 00:41:46,587 --> 00:41:50,090 Do you know everything about him just by seeing the look in his eyes? 546 00:41:50,633 --> 00:41:52,384 Gosh, is that important right now? 547 00:41:52,468 --> 00:41:54,512 Yes, it's important. It's important to me. 548 00:41:55,012 --> 00:41:56,305 Wait. 549 00:41:56,847 --> 00:41:59,808 Seo-jin also seemed very intimidated when Dr. Hwang glared at her. 550 00:42:00,309 --> 00:42:01,393 It's so strange. 551 00:42:02,019 --> 00:42:03,395 I'm sure there's something going on. 552 00:42:03,854 --> 00:42:06,398 There must be something very serious going on. 553 00:42:24,917 --> 00:42:26,835 Mom. 554 00:42:27,878 --> 00:42:30,339 Ye-seo, what's wrong? 555 00:42:30,589 --> 00:42:31,423 Gosh, 556 00:42:32,091 --> 00:42:33,592 you're sweating so much. 557 00:42:35,469 --> 00:42:36,554 It's okay. 558 00:42:37,513 --> 00:42:40,015 It's okay. Everything's fine. 559 00:42:40,766 --> 00:42:42,434 There, there. It's okay. 560 00:42:45,813 --> 00:42:46,814 It's okay. 561 00:42:47,815 --> 00:42:48,983 It's okay, Ye-seo. 562 00:42:50,609 --> 00:42:52,528 How can he be so irresponsible? 563 00:42:53,028 --> 00:42:54,822 How could he just apply for a leave and disappear 564 00:42:54,905 --> 00:42:56,699 when he didn't even make the budget execution plan? 565 00:42:56,782 --> 00:42:59,326 The hospital isn't getting managed properly because he's gone. 566 00:43:00,661 --> 00:43:01,829 Well, sir... 567 00:43:03,372 --> 00:43:06,000 -He has his reasons-- -What reason could he have 568 00:43:06,083 --> 00:43:08,043 for not calling and keeping his phone turned off? 569 00:43:09,628 --> 00:43:13,632 Well, the thing is... 570 00:43:15,592 --> 00:43:18,846 Then are you saying in order to save my grandson, Dr. Kang... 571 00:43:19,430 --> 00:43:22,349 He's in extreme shock right now. 572 00:43:29,732 --> 00:43:32,026 -Okay, you may leave. -Yes, sir. 573 00:43:37,948 --> 00:43:39,491 I can't talk to him 574 00:43:40,617 --> 00:43:42,786 about Congressman Kim Hyeok-jae after what happened. 575 00:43:59,428 --> 00:44:00,929 Hello, Director Choi. How may I help you? 576 00:44:01,889 --> 00:44:04,099 Professor Cha, I managed to get my hands on 577 00:44:04,475 --> 00:44:08,395 a very expensive bottle of Chinese alcohol that's 60 years old. 578 00:44:08,562 --> 00:44:10,564 So how about you, me, 579 00:44:10,648 --> 00:44:13,692 and Congressman Kim get together for a drink? 580 00:44:14,818 --> 00:44:17,696 I'm sorry, but I'm really busy these days. 581 00:44:18,906 --> 00:44:19,990 I'm sorry. 582 00:44:24,453 --> 00:44:27,164 I already did enough for him. He should do the rest himself. 583 00:44:27,581 --> 00:44:28,832 Why is he asking me for more? 584 00:44:37,800 --> 00:44:38,842 A divorce? 585 00:44:40,094 --> 00:44:43,472 How dare you even say something like that? 586 00:44:44,139 --> 00:44:48,477 You completely ruined my dignity in front of the kids. 587 00:44:51,480 --> 00:44:52,773 "Do you want to live with Dad?" 588 00:44:52,856 --> 00:44:56,193 You've been saying this all night. Aren't you sick of it already? 589 00:44:57,069 --> 00:44:58,779 You are unbelievable. 590 00:44:59,071 --> 00:45:00,906 When did I say this all night? 591 00:45:09,081 --> 00:45:12,543 A divorce? She must be out of her mind. 592 00:45:12,626 --> 00:45:14,586 How could she dare say something like that? 593 00:45:17,714 --> 00:45:20,759 And how could she ask the kids if they want to live with me? 594 00:45:23,637 --> 00:45:27,057 She completely destroyed my dignity. 595 00:45:29,476 --> 00:45:30,436 A divorce? 596 00:45:30,853 --> 00:45:32,604 How dare you say that word? 597 00:45:33,188 --> 00:45:34,398 How can you sleep? 598 00:45:34,690 --> 00:45:36,066 How in the world can you sleep? 599 00:45:36,817 --> 00:45:39,695 How can you sleep after behaving like that in front of the kids? 600 00:45:41,864 --> 00:45:42,990 Wake up. 601 00:45:43,157 --> 00:45:46,368 You said you have a meeting with the Minister of Justice 602 00:45:46,452 --> 00:45:47,911 and the law school professors today. 603 00:45:48,454 --> 00:45:51,623 I'll listen to this recording until you feel better. 604 00:45:52,332 --> 00:45:54,168 So you should stop talking and go to work. 605 00:45:56,170 --> 00:45:57,713 You recorded that? 606 00:45:58,213 --> 00:46:00,424 You really enjoy recording things, don't you? 607 00:46:00,507 --> 00:46:03,844 I should record everything since I might even go to court with you. 608 00:46:03,927 --> 00:46:04,845 Go to court? 609 00:46:05,345 --> 00:46:06,763 Do you think I'll let that happen? 610 00:46:07,848 --> 00:46:08,974 Stop talking nonsense. 611 00:46:09,057 --> 00:46:10,684 If you don't want to get divorced, 612 00:46:11,685 --> 00:46:13,770 you just need to accept the conditions I proposed. 613 00:46:15,731 --> 00:46:17,191 I'm a law school professor. 614 00:46:20,068 --> 00:46:22,112 You're going to file a lawsuit against me? 615 00:46:22,571 --> 00:46:25,115 Do you think you'll win? I never did anything to cause the divorce. 616 00:46:26,492 --> 00:46:27,326 We 617 00:46:28,202 --> 00:46:29,703 will have to see about that. 618 00:46:30,996 --> 00:46:33,707 I mean, it's not like I ever cheated on you, 619 00:46:33,790 --> 00:46:36,502 gambled, or never gave you any living expenses. 620 00:46:36,627 --> 00:46:38,378 Plus, I never even used violence on you either. 621 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 Verbal violence is also considered as violence. 622 00:46:40,172 --> 00:46:41,882 Cut the nonsense. 623 00:46:43,217 --> 00:46:45,552 I want you to write a ten-page letter of repentance 624 00:46:46,762 --> 00:46:47,930 until I come back home. 625 00:46:48,555 --> 00:46:49,890 Tell the kids to write it, too. 626 00:46:50,057 --> 00:46:52,643 It should be written on A4 paper, and the font size should be 11. 627 00:46:55,229 --> 00:46:58,232 If you don't write it, I'll kick all of you out of here. 628 00:47:14,706 --> 00:47:15,749 Honey. 629 00:47:16,083 --> 00:47:17,251 I'll drive. 630 00:47:17,918 --> 00:47:20,295 -You can't drive yet. -No, it's okay. 631 00:47:20,754 --> 00:47:23,048 If you join, we might not be able to have a deep conversation. 632 00:47:23,131 --> 00:47:24,758 I'll just go by myself. 633 00:47:24,925 --> 00:47:27,302 What if you get stomach cramps again? 634 00:47:27,553 --> 00:47:29,012 I'll just drive. 635 00:47:29,096 --> 00:47:32,015 -I won't go inside. -Okay, fine. Let's hurry up. 636 00:47:52,661 --> 00:47:53,787 Are you 637 00:47:54,788 --> 00:47:56,582 the one from Fairfax? 638 00:47:56,915 --> 00:47:58,083 Yes. 639 00:47:58,959 --> 00:48:00,168 Ms. Lee Su-im? 640 00:48:04,881 --> 00:48:06,758 I thought it very strange. 641 00:48:07,718 --> 00:48:09,136 She was definitely Jennifer, 642 00:48:10,137 --> 00:48:12,306 but Ms. Han insisted she wasn't. 643 00:48:15,350 --> 00:48:18,186 Even though she was cleared of the charges and was released, 644 00:48:18,270 --> 00:48:20,314 I heard that the Koreans there still believed 645 00:48:21,189 --> 00:48:23,150 she was the one who killed her husband. 646 00:48:24,693 --> 00:48:25,861 Why was that? 647 00:48:31,617 --> 00:48:33,744 She had a clear reason to kill him. 648 00:48:33,994 --> 00:48:37,080 Their relationship was so bad that they were about to divorce. 649 00:48:37,164 --> 00:48:39,291 Her husband tried to take custody of their daughter. 650 00:48:40,000 --> 00:48:41,918 She killed him for that? 651 00:48:42,044 --> 00:48:45,130 She valued her daughter more than her life. 652 00:48:45,380 --> 00:48:46,757 K was a genius. 653 00:48:46,840 --> 00:48:49,343 She got into George Washington University at the age of nine. 654 00:48:49,968 --> 00:48:51,219 The chancellor 655 00:48:51,428 --> 00:48:54,848 was so sure she'd be the next Einstein. 656 00:48:55,015 --> 00:48:58,894 All the moms in Fairfax treated her like a queen. 657 00:48:59,895 --> 00:49:02,064 Not just the Koreans but the Americans, too. 658 00:49:02,898 --> 00:49:04,816 She was our community's pride. 659 00:49:13,784 --> 00:49:17,120 Her husband tried to take custody of the child she was so proud of, 660 00:49:17,329 --> 00:49:20,832 so she killed her husband and made it look like an accident. 661 00:49:23,251 --> 00:49:25,128 What evidence do they have to back that up? 662 00:49:25,879 --> 00:49:29,341 They had drifted apart and had lived separately already. 663 00:49:29,633 --> 00:49:31,009 On the day of the accident, 664 00:49:31,718 --> 00:49:33,387 her husband came to take his things. 665 00:49:34,304 --> 00:49:37,057 No. K! 666 00:49:37,140 --> 00:49:38,809 No! 667 00:49:38,892 --> 00:49:42,229 K! 668 00:49:42,312 --> 00:49:43,980 No! 669 00:50:14,678 --> 00:50:16,096 As soon as the car left, 670 00:50:16,179 --> 00:50:19,933 Jennifer ran after it like crazy, and someone saw that. 671 00:50:21,226 --> 00:50:22,436 She screamed for K. 672 00:50:23,437 --> 00:50:26,148 As if she knew there would be an accident. 673 00:50:26,815 --> 00:50:29,776 She could've just been trying to get her daughter back. 674 00:50:29,860 --> 00:50:32,237 Isn't that why she was cleared of suspicion? 675 00:50:32,320 --> 00:50:33,822 That could be true. 676 00:50:33,905 --> 00:50:37,284 But the guilt and loss she felt after ruining the future 677 00:50:37,367 --> 00:50:38,952 of her genius daughter... 678 00:50:39,035 --> 00:50:42,330 That's the only thing that explains her behavior. 679 00:50:44,082 --> 00:50:45,000 Think about it. 680 00:50:45,500 --> 00:50:46,918 She wanted to kill her husband 681 00:50:47,002 --> 00:50:49,254 to keep custody of her smart daughter. 682 00:50:49,337 --> 00:50:52,466 But what if K got into her dad's car without her mom knowing? 683 00:50:52,758 --> 00:50:54,342 What if her husband died 684 00:50:54,843 --> 00:50:56,136 and her daughter 685 00:50:56,887 --> 00:50:58,722 became mentally impaired? 686 00:51:00,432 --> 00:51:04,269 Nothing would have consoled the guilt and loss she felt. 687 00:51:04,352 --> 00:51:07,773 That doesn't mean it's okay to ruin other people's kids and families. 688 00:51:08,774 --> 00:51:09,858 What about Hye-na? 689 00:51:10,776 --> 00:51:12,068 Why did Coach Kim kill Hye-na? 690 00:51:14,488 --> 00:51:16,364 Since Hye-na had no family to lose, 691 00:51:17,240 --> 00:51:18,450 there would be another reason. 692 00:51:18,992 --> 00:51:20,410 That reason might be... 693 00:51:23,455 --> 00:51:25,874 what's holding Seo-jin back. 694 00:51:37,928 --> 00:51:39,221 You go home first. 695 00:51:41,765 --> 00:51:44,059 Honey, why? Where are you going? 696 00:52:17,843 --> 00:52:19,302 Why did you take a day off? 697 00:52:21,513 --> 00:52:22,806 What are you 698 00:52:23,557 --> 00:52:25,392 trying to avoid? 699 00:52:31,565 --> 00:52:33,108 Let's talk later. 700 00:52:33,650 --> 00:52:34,526 Later? 701 00:52:35,026 --> 00:52:37,821 My innocent son's in a cell, and you say later? 702 00:52:37,904 --> 00:52:40,824 My family's in turmoil, and you want to wait? 703 00:52:48,123 --> 00:52:50,458 If you wanted to crush people in order to become the director, 704 00:52:50,542 --> 00:52:52,836 why didn't you just crush me? 705 00:52:53,712 --> 00:52:55,547 Why go after my innocent son? 706 00:52:58,091 --> 00:52:59,926 You think you can hide after doing that? 707 00:53:01,386 --> 00:53:03,221 Do you think you can just turn a blind eye? 708 00:53:03,305 --> 00:53:06,933 Honey! Don't do it. Stop it. 709 00:53:07,100 --> 00:53:10,061 Let's go. Come on, stop it. 710 00:53:10,145 --> 00:53:12,105 Let's go, come on. 711 00:53:12,188 --> 00:53:14,190 -Are you even human? -Don't. 712 00:53:14,274 --> 00:53:16,818 -How can you call yourself human? -Stop it. 713 00:53:16,902 --> 00:53:19,321 -U-ju did nothing to deserve this! -Let's go. 714 00:53:49,309 --> 00:53:50,477 Ma'am. 715 00:53:50,685 --> 00:53:52,062 Your husband's home. 716 00:53:52,228 --> 00:53:53,188 Is he? 717 00:53:53,605 --> 00:53:55,023 Will you clean this up? 718 00:54:01,071 --> 00:54:02,906 What's gotten into Ye-seo? 719 00:54:04,157 --> 00:54:06,159 She was such a neat freak. 720 00:54:41,486 --> 00:54:42,612 Cut out the rotten parts now. 721 00:54:43,029 --> 00:54:45,448 You must do it while you still can. 722 00:54:45,949 --> 00:54:47,325 I couldn't do it. 723 00:54:49,244 --> 00:54:50,578 That's why I lost my wife 724 00:54:53,206 --> 00:54:55,125 and made Yeong-jae go through all that ordeal. 725 00:55:08,471 --> 00:55:10,932 If you wanted to crush people in order to become the director, 726 00:55:11,016 --> 00:55:13,184 why didn't you just crush me? 727 00:55:14,144 --> 00:55:16,104 Why go after my innocent son? 728 00:55:16,354 --> 00:55:18,189 You think you can hide after doing that? 729 00:55:19,649 --> 00:55:21,860 Do you think you can just turn a blind eye? 730 00:55:36,666 --> 00:55:38,168 Mother. 731 00:55:39,335 --> 00:55:41,671 -Where's Jun-sang? -He just came home. 732 00:55:41,755 --> 00:55:44,132 -What brings you here? -He asked to see me. 733 00:55:45,008 --> 00:55:46,176 Did he? 734 00:55:53,475 --> 00:55:55,602 What tea would you like? 735 00:55:55,727 --> 00:55:57,270 Just give me some cold water. 736 00:55:57,520 --> 00:55:58,521 Okay. 737 00:56:14,287 --> 00:56:15,371 You sit down, too. 738 00:56:15,914 --> 00:56:16,956 I have something to say. 739 00:56:17,415 --> 00:56:18,708 After I get Mother some water. 740 00:56:18,792 --> 00:56:20,043 Sit down. 741 00:56:33,306 --> 00:56:34,808 Do you agree with Seo-jin 742 00:56:36,559 --> 00:56:39,395 that we should cover up Ye-seo's secret? 743 00:56:39,854 --> 00:56:41,064 We should. 744 00:56:41,356 --> 00:56:43,650 If word gets out that the exam was leaked, 745 00:56:44,275 --> 00:56:45,985 not only will her life be ruined, 746 00:56:46,069 --> 00:56:49,364 but yours will, too. And you've come this far to become the planning manager. 747 00:56:51,282 --> 00:56:52,408 Even if my life 748 00:56:53,368 --> 00:56:55,578 is nothing but an empty shell, 749 00:56:57,872 --> 00:56:59,666 despite that title? 750 00:57:03,461 --> 00:57:04,504 What did you just say? 751 00:57:06,089 --> 00:57:07,757 If only I had been more mature... 752 00:57:08,424 --> 00:57:09,759 If I had known 753 00:57:11,386 --> 00:57:12,762 to look around me 754 00:57:13,346 --> 00:57:15,807 and behind me instead of focusing solely on reaching the top, 755 00:57:18,101 --> 00:57:19,227 I wouldn't have 756 00:57:20,478 --> 00:57:22,188 killed Hye-na like that. 757 00:57:22,605 --> 00:57:24,732 Do you call that repenting? 758 00:57:25,108 --> 00:57:26,860 If you want to repent, do it properly. 759 00:57:27,235 --> 00:57:29,070 I don't want to bring up the past, 760 00:57:29,154 --> 00:57:31,656 but none of this would've happened had you listened to me. 761 00:57:31,739 --> 00:57:33,658 Hye-na wouldn't even have been born. 762 00:57:35,743 --> 00:57:37,120 So it's all my fault? 763 00:57:37,787 --> 00:57:40,665 Had you trusted me and waited patiently, 764 00:57:40,874 --> 00:57:43,376 my relationship with Eun-hye wouldn't have lasted that long. 765 00:57:43,751 --> 00:57:47,005 You stepped in and made things get out of hand. 766 00:57:47,088 --> 00:57:48,089 So? 767 00:57:49,257 --> 00:57:51,885 Are you saying you dated her just to rebel against me? 768 00:57:58,391 --> 00:58:00,351 I guess you're still emotional from what happened. 769 00:58:01,352 --> 00:58:03,354 -Let's talk another time. -I'm going to resign 770 00:58:06,316 --> 00:58:07,483 from Junam University Hospital. 771 00:58:08,443 --> 00:58:10,111 -What did you say? -Honey. 772 00:58:13,531 --> 00:58:16,492 You'll do what? Have you lost your mind? 773 00:58:16,826 --> 00:58:18,536 You've been through so much to get here. 774 00:58:18,620 --> 00:58:20,371 You'll quit knowing you'll be the next director? 775 00:58:21,581 --> 00:58:24,626 Mom, when will you stop pushing me onstage? 776 00:58:25,710 --> 00:58:28,505 You've groomed and trimmed me, and showed me off. 777 00:58:28,588 --> 00:58:30,298 Haven't you received enough applause? 778 00:58:31,841 --> 00:58:32,884 What? 779 00:58:35,261 --> 00:58:36,262 "Groomed"? 780 00:58:36,346 --> 00:58:38,348 Because you groomed me so much, 781 00:58:38,431 --> 00:58:42,769 I lived almost 50 years without knowing who I really am. 782 00:58:42,852 --> 00:58:44,604 I've done so much to raise you well. 783 00:58:45,230 --> 00:58:47,357 Thanks to me, you've been able to enjoy a successful life 784 00:58:47,565 --> 00:58:49,317 as a doctor at a university hospital. 785 00:58:49,400 --> 00:58:50,693 And you're blaming me now? 786 00:58:51,653 --> 00:58:53,905 Honey, what is your true self? 787 00:58:54,322 --> 00:58:56,407 You're a son to Mother, a father to Ye-seo and Ye-bin, 788 00:58:56,491 --> 00:58:58,284 a husband to me, and a university hospital doctor. 789 00:58:58,409 --> 00:59:00,536 Isn't that who you are? Who else would you be? 790 00:59:00,620 --> 00:59:02,956 There is no Kang Jun-sang. 791 00:59:03,248 --> 00:59:04,832 I don't know who I am. 792 00:59:05,333 --> 00:59:07,919 I've been working toward the goal of becoming the hospital director. 793 00:59:08,002 --> 00:59:09,254 While pursuing that goal, 794 00:59:10,463 --> 00:59:12,507 I ended up killing my own daughter. 795 00:59:13,424 --> 00:59:15,885 Why is that title so important? It doesn't even matter. 796 00:59:17,512 --> 00:59:18,805 I have no idea who I am. 797 00:59:19,639 --> 00:59:21,641 I feel like I'm nothing. 798 00:59:25,353 --> 00:59:28,314 All right. Then how about you request a leave of absence? 799 00:59:28,565 --> 00:59:31,693 You can take some time off until you pull yourself together. 800 00:59:32,026 --> 00:59:34,487 No, just until Ye-seo gets into university. 801 00:59:37,740 --> 00:59:39,284 So you will send her to SNU? 802 00:59:39,367 --> 00:59:41,786 We have to. She must get into SNU no matter what. 803 00:59:41,869 --> 00:59:44,622 -We need a third-generation-- -A third-generation doctor. 804 00:59:45,290 --> 00:59:46,457 Why is that so important? 805 00:59:46,541 --> 00:59:50,420 You turned Seo-jin into a crazy woman obsessed with that. 806 00:59:50,503 --> 00:59:51,796 That's the least she can do! 807 00:59:52,297 --> 00:59:53,715 She lied about her family and education. 808 00:59:53,798 --> 00:59:55,258 You and I 809 00:59:56,426 --> 00:59:57,760 were the ones who caused that. 810 01:00:01,347 --> 01:00:02,682 You and I 811 01:00:03,808 --> 01:00:06,019 have lived our lives wrong. 812 01:00:16,654 --> 01:00:19,032 Since I still have some shame left in me, 813 01:00:20,825 --> 01:00:22,994 I cannot operate on patients at the hospital 814 01:00:23,995 --> 01:00:25,913 where I killed my own daughter. 815 01:00:28,791 --> 01:00:30,585 Do you not understand how I feel? 816 01:00:44,682 --> 01:00:45,683 Right. 817 01:00:46,434 --> 01:00:48,478 You only found out after she died that she was your child. 818 01:00:48,561 --> 01:00:49,937 You must be utterly devastated. 819 01:00:50,688 --> 01:00:51,939 But when you become 820 01:00:52,357 --> 01:00:54,984 the director of the hospital, the position everyone looks up to, 821 01:00:55,360 --> 01:00:57,111 and send Ye-seo to SNU's med school, 822 01:00:58,404 --> 01:00:59,280 Hye-na 823 01:00:59,739 --> 01:01:01,366 won't even cross your mind. 824 01:01:02,742 --> 01:01:04,160 Aren't I right, Seo-jin? 825 01:01:05,495 --> 01:01:07,372 Everyone will look up to me? 826 01:01:07,830 --> 01:01:10,958 When will you stop caring only about how you appear to others? 827 01:01:11,626 --> 01:01:14,962 When will you stop obsessing about what others think of you? 828 01:01:26,057 --> 01:01:27,100 Seo-jin, 829 01:01:27,684 --> 01:01:28,893 listen to me carefully. 830 01:01:29,894 --> 01:01:31,646 If you and Ye-seo disclose 831 01:01:32,105 --> 01:01:34,857 the exam paper leak yourselves and beg for forgiveness, 832 01:01:35,066 --> 01:01:36,651 Ye-seo won't be criticized 833 01:01:37,443 --> 01:01:39,695 even if her name gets exposed all over the Internet. 834 01:01:41,030 --> 01:01:43,825 Su-chang advised me not to be shortsighted. 835 01:01:44,367 --> 01:01:47,787 He told me to think about 10 and 20 years from now. 836 01:01:48,788 --> 01:01:50,373 Think about U-ju's life. 837 01:01:50,873 --> 01:01:52,542 Do you think Ye-seo will be able 838 01:01:53,084 --> 01:01:55,586 to live happily after ruining U-ju's life if she manages 839 01:01:55,920 --> 01:01:57,588 to get into SNU's med school? 840 01:02:01,759 --> 01:02:03,052 It's your choice. 841 01:02:27,660 --> 01:02:30,455 You ungrateful fool! 842 01:02:30,538 --> 01:02:31,581 You fool. 843 01:02:31,956 --> 01:02:34,625 Do you even know how much I've done to raise you well? 844 01:02:34,917 --> 01:02:37,962 I've done so much to raise you! 845 01:02:38,671 --> 01:02:40,631 What? I've lived my life wrong? 846 01:02:40,840 --> 01:02:43,468 How dare you betray me like this? 847 01:02:43,843 --> 01:02:45,553 You absolutely can't quit. 848 01:02:46,137 --> 01:02:49,098 If you want to submit your letter of resignation, 849 01:02:49,390 --> 01:02:50,766 you'll have to kill me first. 850 01:02:51,058 --> 01:02:53,144 Kill me before you quit! 851 01:02:53,227 --> 01:02:54,937 Kill me first. Just kill me. 852 01:02:55,188 --> 01:02:57,815 Kill me before you quit! 853 01:02:57,982 --> 01:03:01,027 Kill me first. Kill me before you quit. 854 01:03:01,277 --> 01:03:02,653 Kill me first. 855 01:03:03,488 --> 01:03:04,614 Kill me first. 856 01:03:15,875 --> 01:03:16,876 Mother. 857 01:03:20,171 --> 01:03:21,214 Even if 858 01:03:22,673 --> 01:03:24,550 I don't become the director of the hospital, 859 01:03:28,054 --> 01:03:29,764 I'll still be your son, you know. 860 01:03:31,766 --> 01:03:32,809 Can I... 861 01:03:34,644 --> 01:03:35,686 just... 862 01:03:40,066 --> 01:03:41,901 be your son? 863 01:04:44,171 --> 01:04:45,256 The same goes for you. 864 01:04:49,135 --> 01:04:50,511 Stop being so greedy. 865 01:04:57,518 --> 01:04:58,811 Ye-seo's life 866 01:05:01,188 --> 01:05:02,898 and yours are different. 867 01:06:04,210 --> 01:06:06,295 Why are all the lights off? 868 01:06:27,400 --> 01:06:28,651 Honey. 869 01:06:31,404 --> 01:06:32,947 Honey! 870 01:06:49,922 --> 01:06:51,340 Cha Seo-jun! 871 01:06:53,759 --> 01:06:55,177 Cha Gi-jun! 872 01:08:01,660 --> 01:08:02,912 Letter of repentance. 873 01:08:03,537 --> 01:08:06,749 I regret marrying a man like Cha Min-hyeok 874 01:08:07,124 --> 01:08:10,669 without even having a single deep conversation about our values 875 01:08:10,878 --> 01:08:14,965 just to get away from my patriarchal father. 876 01:08:15,716 --> 01:08:17,426 As a mother of three, 877 01:08:18,135 --> 01:08:21,222 I failed to protect my children from Cha Min-hyeok's 878 01:08:21,305 --> 01:08:25,100 coercive and abusive educational methods and neglected 879 01:08:25,726 --> 01:08:28,229 my children's pain and suffering for almost two decades. 880 01:08:28,604 --> 01:08:31,023 I deeply regret my past decisions. 881 01:08:31,524 --> 01:08:33,275 They say that broken tools can be repaired, 882 01:08:33,359 --> 01:08:36,153 but people cannot be fixed. I ignored that saying 883 01:08:36,570 --> 01:08:39,990 and did not give up hope on Cha Min-hyeok. 884 01:08:40,074 --> 01:08:40,991 I... 885 01:08:41,450 --> 01:08:42,284 wholeheartedly regret 886 01:08:43,953 --> 01:08:45,079 thinking that way. 887 01:08:45,663 --> 01:08:46,747 "P.S. 888 01:08:47,748 --> 01:08:48,916 I'm leaving 889 01:08:49,959 --> 01:08:52,294 the divorce papers on your desk. 890 01:08:53,963 --> 01:08:55,798 Sign and submit them..." 891 01:09:05,140 --> 01:09:07,351 The boys are in their senior year. 892 01:09:11,981 --> 01:09:14,608 Their midterm exam is just around the corner. 893 01:09:27,204 --> 01:09:30,249 They can't be wasting even a second. 894 01:09:32,960 --> 01:09:34,587 How dare she do this? 895 01:09:50,811 --> 01:09:51,729 Seo-jin, 896 01:09:52,313 --> 01:09:53,814 listen to me carefully. 897 01:09:54,148 --> 01:09:55,900 If you and Ye-seo disclose 898 01:09:56,483 --> 01:09:58,986 the exam paper leak yourselves and beg for forgiveness, 899 01:09:59,445 --> 01:10:00,905 Ye-seo won't be criticized 900 01:10:01,530 --> 01:10:04,199 even if her name gets exposed all over the Internet. 901 01:10:05,951 --> 01:10:09,038 I've really done my very best, Mom. 902 01:10:09,788 --> 01:10:12,833 I really want to get into SNU's med school. 903 01:10:18,547 --> 01:10:19,965 A third-generation doctor. 904 01:10:20,549 --> 01:10:21,550 Why is that so important? 905 01:10:21,634 --> 01:10:25,930 You turned Seo-jin into a crazy woman obsessed with that. 906 01:10:47,117 --> 01:10:48,410 KOREAN 907 01:10:53,374 --> 01:10:55,626 MATH 908 01:11:01,090 --> 01:11:02,549 ENGLISH 909 01:11:29,952 --> 01:11:32,830 Did you not expect this outcome at all? 910 01:11:33,956 --> 01:11:37,584 You told Ye-seo about the exam paper leak without expecting this? 911 01:11:38,460 --> 01:11:40,045 You should've 912 01:11:41,463 --> 01:11:43,549 kept it from Ye-seo, no matter what. 913 01:11:43,632 --> 01:11:45,301 She said she'd run to the police station 914 01:11:45,884 --> 01:11:48,429 and tell the cops that she found the key chain in this office 915 01:11:48,512 --> 01:11:50,139 and that U-ju isn't the culprit. 916 01:11:50,681 --> 01:11:52,599 How else was I supposed to stop her, then? 917 01:11:52,683 --> 01:11:56,145 You should've calmed her down and sent her to me. 918 01:11:57,062 --> 01:11:58,939 She's been missing all the lessons. 919 01:11:59,982 --> 01:12:02,151 Did you actually think she'd do well on the test? 920 01:12:02,234 --> 01:12:05,154 This isn't time to talk about who's at fault. We need a plan. 921 01:12:05,237 --> 01:12:06,697 Her midterm exam is coming up soon. 922 01:12:07,573 --> 01:12:08,657 You promised me 923 01:12:09,950 --> 01:12:11,785 that you'd make sure Ye-seo gets into SNU. 924 01:12:15,080 --> 01:12:16,206 Of course. 925 01:12:16,582 --> 01:12:18,083 Since I'm coaching her, 926 01:12:19,335 --> 01:12:20,878 she must get accepted. 927 01:12:42,107 --> 01:12:44,401 It contains Shin A High School's midterm exam papers. 928 01:12:49,490 --> 01:12:51,033 Once again, 929 01:12:53,077 --> 01:12:55,412 Ye-seo will get perfect scores in all subjects. 930 01:12:59,958 --> 01:13:01,502 Su-chang advised me not to be shortsighted. 931 01:13:02,127 --> 01:13:03,670 Think about U-ju's life. 932 01:13:04,213 --> 01:13:05,672 Do you think Ye-seo will be able 933 01:13:06,381 --> 01:13:09,051 to live happily after ruining U-ju's life if she manages 934 01:13:09,176 --> 01:13:11,053 to get into SNU's med school? 935 01:13:15,224 --> 01:13:16,600 It's your choice. 936 01:13:48,173 --> 01:13:50,717 SHIN A HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 937 01:13:52,136 --> 01:13:55,931 CONFIDENTIAL 938 01:14:45,480 --> 01:14:46,773 K. 939 01:14:53,530 --> 01:14:56,200 Subtitle translation by Ju-young Park 67504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.