All language subtitles for SKY Castle E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,927 --> 00:00:54,054 -Ye-bin. -Yes. 2 00:00:57,766 --> 00:01:00,185 -Take Ye-bin upstairs. -Okay. 3 00:01:00,852 --> 00:01:03,146 See you again, Grandmother. 4 00:01:04,105 --> 00:01:05,648 All right, go on. 5 00:01:10,487 --> 00:01:11,446 Let's go. 6 00:01:20,246 --> 00:01:21,414 It's nice to meet you. 7 00:01:22,582 --> 00:01:24,459 Thank you very much for making time to meet with me. 8 00:01:24,793 --> 00:01:26,085 I'm Laura Jung. 9 00:01:27,962 --> 00:01:28,797 My gosh, 10 00:01:29,130 --> 00:01:30,840 we've met before, 11 00:01:30,924 --> 00:01:31,758 haven't we? 12 00:01:35,011 --> 00:01:35,845 Have we? 13 00:01:35,929 --> 00:01:37,555 We met at Seoul Hotel that day, 14 00:01:37,847 --> 00:01:38,932 in front of the elevator. 15 00:01:39,682 --> 00:01:42,185 Oh, right. I remember you. 16 00:01:42,519 --> 00:01:43,436 Oh, right. 17 00:01:44,187 --> 00:01:46,773 That woman you were with that day. 18 00:01:47,690 --> 00:01:49,067 How do you know her? 19 00:01:49,275 --> 00:01:50,276 Why do you ask? 20 00:01:50,693 --> 00:01:52,445 She looks so much like Jennifer. 21 00:01:53,112 --> 00:01:55,448 Didn't Coach Kim Ju-yeong say you were mistaken? 22 00:01:56,157 --> 00:01:57,408 Coach Kim Ju-yeong? 23 00:01:58,034 --> 00:01:59,410 You mean, Ye-seo's coordinator? 24 00:02:00,078 --> 00:02:00,995 Gosh, 25 00:02:01,621 --> 00:02:03,289 she's Ye-seo's coordinator? 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,920 Jennifer Kim was famous in Fairfax. 27 00:02:09,921 --> 00:02:12,632 Doesn't she have a daughter? 28 00:02:13,174 --> 00:02:14,217 Her name is K. 29 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 I don't know anything about her personal life. 30 00:02:18,930 --> 00:02:20,181 I don't even need to know. 31 00:02:20,265 --> 00:02:21,140 Hang on. 32 00:02:22,100 --> 00:02:23,351 I'll show you something. 33 00:02:26,563 --> 00:02:27,605 There it is. 34 00:02:29,732 --> 00:02:30,775 Have a look. 35 00:02:31,401 --> 00:02:32,360 It's her, right? 36 00:02:34,946 --> 00:02:40,034 SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HUSBAND AND STAGING IT AS AN ACCIDENT 37 00:02:43,913 --> 00:02:45,039 It's her, isn't it? 38 00:02:46,040 --> 00:02:47,167 My goodness. 39 00:02:47,834 --> 00:02:49,544 I can't believe Jennifer is Ye-seo's coach. 40 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 Let me see. 41 00:02:55,341 --> 00:02:58,428 I can see why you mistook her for this woman, but it's not her. 42 00:02:59,095 --> 00:03:00,263 It's not her? 43 00:03:00,680 --> 00:03:02,223 You actually think this makes sense? 44 00:03:02,307 --> 00:03:04,267 How could you mistake her for this woman? 45 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 Think about it. 46 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 A person's reputation isn't built overnight. 47 00:03:08,396 --> 00:03:10,148 How could such a despicable person be... 48 00:03:10,398 --> 00:03:11,482 Exactly. 49 00:03:11,816 --> 00:03:13,651 She's known as the best admissions coordinator 50 00:03:13,735 --> 00:03:15,403 in the country due to her proven track record. 51 00:03:15,612 --> 00:03:16,613 I'm sure it's her. 52 00:03:16,905 --> 00:03:18,156 Her daughter was a genius 53 00:03:18,573 --> 00:03:21,910 who got into George Washington University at the age of nine. 54 00:03:22,660 --> 00:03:26,205 People found out that she homeschooled her daughter, 55 00:03:26,414 --> 00:03:28,791 and she even went on TV shows as a mom who raised a genius. 56 00:03:29,709 --> 00:03:31,294 Anyway, she was very famous. 57 00:03:31,920 --> 00:03:34,255 But soon after that, her husband died in a car accident 58 00:03:34,464 --> 00:03:36,049 and her daughter became an imbecile. 59 00:03:36,507 --> 00:03:39,636 A woman like her working as an admissions coordinator in Korea? 60 00:03:40,803 --> 00:03:42,639 It's plausible, don't you think? 61 00:03:46,726 --> 00:03:50,146 Since you're so convinced that this woman is Ye-seo's coordinator, 62 00:03:50,229 --> 00:03:52,607 I suppose I can forget about the favor you asked of me. 63 00:03:53,608 --> 00:03:55,360 -Pardon? -She makes sure 64 00:03:55,443 --> 00:03:57,654 that all of her students get into SNU's med school, 65 00:03:58,363 --> 00:04:00,198 so it's not like you can just go ahead and hire her. 66 00:04:00,281 --> 00:04:02,533 You have to be chosen by her. 67 00:04:03,159 --> 00:04:06,663 And you must go through a thorough screening process in order to be chosen. 68 00:04:08,915 --> 00:04:11,876 She agreed to meet you because I practically begged her, 69 00:04:11,960 --> 00:04:13,962 saying that you're my mother-in-law's acquaintance. 70 00:04:15,296 --> 00:04:18,299 But you believe that she's this despicable criminal, 71 00:04:18,591 --> 00:04:20,426 so I guess you don't need to meet her now. 72 00:04:23,805 --> 00:04:24,722 I'm sorry. 73 00:04:25,181 --> 00:04:26,933 I must've been mistaken. 74 00:04:27,517 --> 00:04:29,227 Some people look so similar to each other 75 00:04:29,310 --> 00:04:31,104 that we call them doppelgängers. 76 00:04:32,188 --> 00:04:33,606 -Please give me a chance-- -Mother. 77 00:04:34,357 --> 00:04:36,818 Coach Kim hired someone who used to design questions 78 00:04:36,901 --> 00:04:39,320 for the college entrance exam as Ye-seo's new Korean instructor. 79 00:04:39,737 --> 00:04:41,614 You have nothing to worry about now. 80 00:04:45,118 --> 00:04:48,413 Jun-sang will be home soon. May I leave first? 81 00:04:48,496 --> 00:04:49,580 Yes, of course. 82 00:04:56,045 --> 00:04:57,005 What should I do now? 83 00:05:19,610 --> 00:05:21,654 JENNIFER KIM 84 00:05:25,575 --> 00:05:27,827 SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HUSBAND 85 00:05:32,498 --> 00:05:34,167 MURDER SUSPECT CONFIRMED TO BE JENNIFER KIM, 86 00:05:34,250 --> 00:05:36,210 WHO TAMPERED WITH CAR BRAKES TO STAGE IT AS AN ACCIDENT 87 00:05:43,134 --> 00:05:45,178 That woman, Kim Ju-yeong, is dangerous. 88 00:05:46,387 --> 00:05:47,430 She's really dangerous. 89 00:05:50,808 --> 00:05:53,895 U-JU'S MOM 90 00:06:03,613 --> 00:06:04,989 I'll cut to the chase. 91 00:06:06,157 --> 00:06:07,241 Why do you think 92 00:06:07,909 --> 00:06:09,535 Coach Kim is dangerous? 93 00:06:12,747 --> 00:06:14,415 When I went to meet Dr. Park, 94 00:06:14,874 --> 00:06:16,501 I also met his friend. 95 00:06:17,251 --> 00:06:20,505 She coached his son too 96 00:06:20,922 --> 00:06:22,340 but medical school wasn't for him, 97 00:06:22,840 --> 00:06:25,009 so he took repeated leaves of absence. 98 00:06:25,343 --> 00:06:26,344 But eventually, 99 00:06:27,386 --> 00:06:29,138 he ended up taking his own life in his third year. 100 00:06:29,680 --> 00:06:32,683 Apparently, he had a lot of trouble with his dad, who ran a hospital. 101 00:06:33,184 --> 00:06:34,227 But Coach Kim 102 00:06:34,602 --> 00:06:35,853 was the last person 103 00:06:36,896 --> 00:06:38,648 he exchanged texts with before he died. 104 00:06:40,316 --> 00:06:42,360 I heard he told her that he couldn't stand medical school 105 00:06:42,652 --> 00:06:46,531 and asked her to dissuade his dad, who wanted him to inherit the hospital. 106 00:06:47,990 --> 00:06:49,200 Do you know 107 00:06:50,076 --> 00:06:51,452 what her answer was? 108 00:06:55,331 --> 00:06:57,667 "What will you do if you give up on medical school?" 109 00:07:00,419 --> 00:07:02,004 Everyone is dying to get into medical school. 110 00:07:02,088 --> 00:07:03,589 But he got in and said he couldn't take it. 111 00:07:04,674 --> 00:07:07,718 She was probably thinking from his parents' point of view when she said that. 112 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 He said he'd rather die than to go to medical school. 113 00:07:11,097 --> 00:07:12,223 He wanted to live, 114 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 and he begged for help. 115 00:07:14,267 --> 00:07:16,394 That's why he asked her to persuade his father, 116 00:07:16,644 --> 00:07:18,646 but she basically told him that he had no other option. 117 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 As if graduating from medical school was everything, 118 00:07:21,399 --> 00:07:23,776 and as if his life would be worthless otherwise. 119 00:07:24,986 --> 00:07:26,779 I bet she kept on pressuring him. 120 00:07:30,074 --> 00:07:31,242 Have you wondered... 121 00:07:32,910 --> 00:07:34,412 what she might be doing to provoke Ye-seo? 122 00:07:36,873 --> 00:07:37,874 Have you thought of that? 123 00:07:41,377 --> 00:07:42,962 For someone who is mentally fragile like her, 124 00:07:43,045 --> 00:07:46,048 nothing's more effective than having a competitor right before her eyes. 125 00:07:51,637 --> 00:07:52,930 What's even more frightening 126 00:07:53,890 --> 00:07:55,141 is the fact that she brought up 127 00:07:55,516 --> 00:07:58,394 Yeon-du, a student who died 20 years ago during my teacher training, 128 00:07:58,478 --> 00:07:59,854 in order to approach me. 129 00:08:00,563 --> 00:08:02,648 Can you imagine how thoroughly she looked into my life 130 00:08:02,732 --> 00:08:05,109 for her to know about Yeon-du and how I felt about the incident? 131 00:08:07,236 --> 00:08:08,738 She looked into her background? 132 00:08:09,572 --> 00:08:10,740 Does that mean 133 00:08:11,240 --> 00:08:12,408 she also knows about Hye-na? 134 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Why do you think she had to approach me 135 00:08:15,870 --> 00:08:18,289 by lying to me like that? 136 00:08:24,837 --> 00:08:25,755 You can... 137 00:08:27,423 --> 00:08:28,507 guess why, right? 138 00:08:33,054 --> 00:08:35,389 I'll be fine since I'll never have to see her again. 139 00:08:36,057 --> 00:08:37,600 But I'm seriously worried... 140 00:08:39,435 --> 00:08:40,937 about you and Ye-seo. 141 00:08:42,480 --> 00:08:43,523 Why? 142 00:08:44,982 --> 00:08:46,984 Are you scared I might turn out like Myeong-ju? 143 00:08:51,656 --> 00:08:53,199 There's no need for your useless worrying. 144 00:08:54,408 --> 00:08:57,036 I'm sure Yeong-jae's mother also trusted her, just like you do right now. 145 00:08:57,119 --> 00:08:58,663 I told you not to worry. 146 00:09:25,022 --> 00:09:27,400 Coach Kim definitely told me 147 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 that she'll look into Hye-na's background. 148 00:09:31,988 --> 00:09:34,156 Did she find something... 149 00:09:34,448 --> 00:09:37,994 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by 150 00:09:38,077 --> 00:09:39,370 while you get rid of the detonator? 151 00:09:40,663 --> 00:09:42,331 Did she tell me to let Hye-na live at our place, 152 00:09:43,040 --> 00:09:44,583 knowing that Hye-na is my husband's daughter? 153 00:09:44,667 --> 00:09:47,169 I said you should have Hye-na move into your place. 154 00:09:47,253 --> 00:09:48,879 Have Hye-na move into your place. 155 00:09:56,012 --> 00:09:57,722 COACH KIM 156 00:10:09,567 --> 00:10:10,693 Se-ri 157 00:10:10,985 --> 00:10:13,446 has been pretending to be a Harvard student, 158 00:10:13,654 --> 00:10:16,198 so Harvard sued her. 159 00:10:16,282 --> 00:10:17,908 She's been sneaking into lectures 160 00:10:17,992 --> 00:10:19,452 and using their cafeteria as well. 161 00:10:19,535 --> 00:10:22,288 She's been living in the dorms as if she's a Harvard student. 162 00:10:22,455 --> 00:10:25,458 She was afraid she'd get caught. That's why she fled to Korea. 163 00:10:25,541 --> 00:10:26,542 PROFESSOR MICHAEL'S LECTURE 164 00:10:27,209 --> 00:10:28,336 This can't be true. 165 00:10:30,087 --> 00:10:31,464 There must've been a mix-up. 166 00:10:35,092 --> 00:10:36,135 SEON-HYE 167 00:10:40,890 --> 00:10:41,891 Seon-hye. 168 00:10:42,642 --> 00:10:45,353 Se-ri didn't lie. She really is a student at Harvard. 169 00:10:45,728 --> 00:10:47,271 Are you sure you're not mistaken? 170 00:10:49,273 --> 00:10:51,067 Harvard is going to publish an article about her 171 00:10:51,150 --> 00:10:52,860 in their school newspaper soon. 172 00:10:55,112 --> 00:10:57,156 She sneaked into lectures for 12 months, 173 00:10:57,239 --> 00:10:59,367 and the dormitory costs 172 dollars a night. 174 00:10:59,450 --> 00:11:02,161 So they want us to compensate a total of 62,000 dollars. 175 00:11:02,244 --> 00:11:04,163 What are we going to do about Se-ri? 176 00:11:04,413 --> 00:11:07,583 How in the world did she end up like this? 177 00:11:08,959 --> 00:11:10,086 Goodness. 178 00:11:10,294 --> 00:11:13,589 If your husband finds out, that will be the end for all of us. 179 00:11:14,173 --> 00:11:15,925 What are we going to do, Seung-hye? 180 00:11:16,092 --> 00:11:18,135 What do we do, Seung-hye? 181 00:11:19,595 --> 00:11:20,554 Seung-hye, 182 00:11:20,971 --> 00:11:22,390 are you listening to me? 183 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 What are you doing? 184 00:11:28,062 --> 00:11:29,230 Why are you in here? 185 00:11:29,605 --> 00:11:30,523 Well, 186 00:11:31,107 --> 00:11:34,318 I just felt like taking a look at Se-ri's social media page. 187 00:11:38,239 --> 00:11:40,908 I understand. I check it frequently too. 188 00:11:43,452 --> 00:11:46,831 I even made a social media account because of Se-ri. 189 00:11:51,502 --> 00:11:52,503 What do you think? 190 00:11:52,753 --> 00:11:54,880 They say that children are a parent's work of art. 191 00:11:55,339 --> 00:11:57,174 Can she be any more perfect than this? 192 00:11:58,467 --> 00:12:01,220 Honey, don't you wire Se-ri's tuition fee 193 00:12:01,720 --> 00:12:04,098 straight to Harvard's bank account? 194 00:12:04,765 --> 00:12:06,016 Why would I do that? 195 00:12:06,934 --> 00:12:10,312 I wired the entire tuition fee to Se-ri's account when she got accepted. 196 00:12:10,855 --> 00:12:14,275 Se-ri pays the tuition fee herself and uses the rest as pocket money. 197 00:12:16,569 --> 00:12:18,028 Let's see. 198 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 There has to be at least one or two Korean Americans 199 00:12:19,989 --> 00:12:22,324 working for the United States government. 200 00:12:56,317 --> 00:12:57,193 Se-ri. 201 00:12:57,276 --> 00:12:58,152 Se-ri. 202 00:12:59,403 --> 00:13:01,071 Se-ri! 203 00:13:03,282 --> 00:13:04,325 Se-ri! 204 00:13:06,410 --> 00:13:08,204 -What's wrong with you? -What is it? 205 00:13:08,287 --> 00:13:09,705 -Who is she? -I don't know. 206 00:13:11,457 --> 00:13:12,625 I'm sorry. 207 00:13:18,130 --> 00:13:19,924 Dad, I got accepted to Harvard. 208 00:13:20,007 --> 00:13:21,383 What? You got accepted? 209 00:13:22,134 --> 00:13:24,345 Good job, darling. 210 00:13:25,054 --> 00:13:27,097 My amazing daughter! 211 00:13:28,307 --> 00:13:29,600 Congratulations, Seung-hye. 212 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 -You must be so happy. -You shouldn't have. 213 00:13:31,268 --> 00:13:32,269 I brought you one too. 214 00:13:34,188 --> 00:13:35,648 Gosh, this really wasn't necessary. 215 00:13:42,530 --> 00:13:44,073 SE-RI 216 00:13:46,450 --> 00:13:47,284 Where are you? 217 00:13:47,368 --> 00:13:48,953 Why did you call so many times? 218 00:13:49,036 --> 00:13:50,287 Is something up, Mom? 219 00:13:50,371 --> 00:13:51,372 Your aunt... 220 00:13:55,459 --> 00:13:56,335 I'm at... 221 00:13:56,752 --> 00:13:58,170 Itaewon right now. 222 00:13:58,963 --> 00:14:00,714 I was wondering if you wanted to go home together. 223 00:14:02,007 --> 00:14:05,052 Mom, I'm sorry. It's been so long since I met my friends. 224 00:14:05,177 --> 00:14:07,096 -I'll go home a little later. -Se-ri... 225 00:14:20,609 --> 00:14:23,279 -Hey, guys! -Get over here. 226 00:14:23,362 --> 00:14:25,990 -We were waiting for you. -Come on. 227 00:14:26,073 --> 00:14:27,283 -That's your drink. -Drink up. 228 00:14:27,366 --> 00:14:30,160 -Drink up, drink up -Drink up, drink up 229 00:15:39,063 --> 00:15:40,356 LITERATURE FOR HIGH SCHOOL STUDENTS 230 00:16:03,545 --> 00:16:06,757 Have you wondered what she might be doing to provoke Ye-seo? 231 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 Have you thought of that? 232 00:16:15,891 --> 00:16:17,476 -Wait a second. -Okay. 233 00:16:17,726 --> 00:16:19,228 Hurry up. Hurry. 234 00:16:19,770 --> 00:16:23,190 Let me see. Gosh, open your eyes. I said, open your eyes. 235 00:16:25,192 --> 00:16:28,153 Gosh, you really need to grow up. 236 00:16:28,237 --> 00:16:30,072 -Does this scare you that much? -Yes. 237 00:16:30,155 --> 00:16:31,573 How do you even perform surgery? 238 00:16:31,657 --> 00:16:32,574 Let's try again. 239 00:16:32,658 --> 00:16:34,076 -Okay. -Here. 240 00:16:34,910 --> 00:16:37,287 Open your eyes. Open them. My goodness. 241 00:16:37,371 --> 00:16:38,831 My gosh, you do it yourself. 242 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 Gosh, come on. 243 00:16:41,083 --> 00:16:43,293 I can't even open my eyes because they're so dry. 244 00:16:43,961 --> 00:16:44,837 You drive me nuts. 245 00:16:45,421 --> 00:16:47,589 You don't even know that your son 246 00:16:47,673 --> 00:16:49,174 ran away from home yesterday, do you? 247 00:16:49,508 --> 00:16:51,427 What? Our son ran away from home? 248 00:16:52,219 --> 00:16:54,346 -I'm so sick of you. Gosh. -Wait. 249 00:16:54,596 --> 00:16:57,307 Where is he? Where's my precious son? 250 00:16:58,225 --> 00:16:59,393 He's sleeping. 251 00:17:00,602 --> 00:17:02,146 I told him he could cut down on his classes, 252 00:17:02,229 --> 00:17:04,022 and he said he wants to drop the morning classes. 253 00:17:04,189 --> 00:17:06,442 He's sound asleep. 254 00:17:08,819 --> 00:17:11,321 That's why I told you not to push him too much. 255 00:17:11,405 --> 00:17:13,115 How stressed must he have been to run away? 256 00:17:13,198 --> 00:17:14,950 What? Don't push him too much? 257 00:17:15,034 --> 00:17:17,745 Then how is he going to get into a science high school? 258 00:17:17,828 --> 00:17:19,663 If he doesn't get accepted, you'll blame me. 259 00:17:19,747 --> 00:17:20,998 So stop acting like you don't care. 260 00:17:21,206 --> 00:17:22,583 Gosh, I don't even want to look at you. 261 00:17:22,666 --> 00:17:24,501 Jin Jin, where are you going? Jin... 262 00:17:25,502 --> 00:17:27,171 Gosh, how am I going to do this? 263 00:17:27,254 --> 00:17:29,256 My goodness. Gosh. 264 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 -Woo Su-han! -Su-han! 265 00:17:54,031 --> 00:17:55,991 How could he be so brave? 266 00:17:57,201 --> 00:17:58,368 Ms. Jin? 267 00:17:59,203 --> 00:18:00,120 Are you okay? 268 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 Let's look for him together. 269 00:18:07,920 --> 00:18:08,921 Honey! 270 00:18:10,047 --> 00:18:12,382 Am I crazy? What's wrong with me? 271 00:18:13,842 --> 00:18:16,804 I'm off duty and want to sleep. So don't wake me. 272 00:18:16,887 --> 00:18:18,096 Sleep all you want. 273 00:18:20,724 --> 00:18:21,725 I should... 274 00:18:22,559 --> 00:18:24,394 thank him, shouldn't I? 275 00:18:34,404 --> 00:18:35,989 You must've been so worried. 276 00:18:36,657 --> 00:18:37,783 How's Su-han? 277 00:18:39,576 --> 00:18:42,788 He's just fine, thanks to Dr. Hwang. 278 00:18:43,455 --> 00:18:46,291 The situation could have gotten so bad if it hadn't been for him. 279 00:18:47,960 --> 00:18:51,880 The fool just ran right into the street. 280 00:18:51,964 --> 00:18:55,384 Dr. Hwang rushed up like Usain Bolt, 281 00:18:55,467 --> 00:18:58,345 grabbed Su-han, and rolled over. 282 00:18:58,428 --> 00:19:00,264 He looked so cool and... 283 00:19:00,347 --> 00:19:01,598 I mean, I was so grateful. 284 00:19:06,353 --> 00:19:07,896 Here. 285 00:19:08,689 --> 00:19:10,941 -You shouldn't have. -Take it. 286 00:19:13,735 --> 00:19:14,778 Thank you. 287 00:19:15,320 --> 00:19:16,321 It's nothing. 288 00:19:16,738 --> 00:19:17,865 He told me 289 00:19:18,574 --> 00:19:20,492 that U-ju ran away from home once too. 290 00:19:20,576 --> 00:19:22,452 That was such a comfort to me. 291 00:19:24,663 --> 00:19:27,374 For a year after I married my husband, 292 00:19:28,125 --> 00:19:30,043 U-ju and I fought every day. 293 00:19:30,335 --> 00:19:31,420 How did you 294 00:19:31,879 --> 00:19:33,922 manage to raise him so well? 295 00:19:34,923 --> 00:19:37,843 What's the secret to his good grades? 296 00:19:39,761 --> 00:19:41,638 -The secret? -Goodness. 297 00:19:42,222 --> 00:19:45,851 I promised my son I'd cut down on his lessons at the academy, 298 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 but I regretted it as soon as I woke up this morning. 299 00:19:49,104 --> 00:19:52,608 Just looking at him sleeping in instead of going to his classes made me furious. 300 00:19:53,108 --> 00:19:55,277 The anger was rising up inside me. 301 00:19:56,069 --> 00:19:58,196 I can't decide whether I should leave him be or not. 302 00:20:00,824 --> 00:20:04,077 If it's that hard on Su-han, why not keep him at home? 303 00:20:04,161 --> 00:20:05,913 I'd love to do that. 304 00:20:06,121 --> 00:20:07,873 If he could still get decent grades. 305 00:20:09,791 --> 00:20:10,918 Why don't you... 306 00:20:11,710 --> 00:20:12,753 tell me... 307 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 how U-ju does so well in school? 308 00:20:18,300 --> 00:20:21,970 There's nothing exactly that I can call a secret. 309 00:20:29,144 --> 00:20:32,940 Now, teach us how to solve what I wrote on the board. 310 00:20:33,023 --> 00:20:35,192 How am I supposed to teach this? 311 00:20:35,275 --> 00:20:37,736 You learned this yesterday. It's factorization. 312 00:20:37,819 --> 00:20:41,031 What are we doing? I was asleep. 313 00:20:42,074 --> 00:20:44,117 This is the secret to U-ju's good grades. 314 00:20:44,451 --> 00:20:47,788 If you can teach what you have learned, that means you know it perfectly. 315 00:20:48,664 --> 00:20:49,498 Really? 316 00:20:50,666 --> 00:20:53,543 Son. Pretend that Mom and Dad are your students. 317 00:20:53,627 --> 00:20:56,630 Sir, I don't understand how to solve that problem. 318 00:20:56,755 --> 00:20:58,006 Please teach me. 319 00:20:58,757 --> 00:21:00,467 -Me too. -Good. 320 00:21:01,551 --> 00:21:02,552 Darn it. 321 00:21:05,263 --> 00:21:08,684 Let's say that a minus b is x. 322 00:21:09,059 --> 00:21:12,437 Then it becomes x² minus 5x plus 6. 323 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 Right. 324 00:21:15,107 --> 00:21:16,942 I don't understand, sir. 325 00:21:17,693 --> 00:21:18,694 Are you serious? 326 00:21:18,944 --> 00:21:20,862 You don't know that? That's really easy. 327 00:21:21,613 --> 00:21:23,907 Shut your mouth. 328 00:21:24,032 --> 00:21:25,117 I don't understand. 329 00:21:26,451 --> 00:21:29,079 Sir, could you please slow down? 330 00:21:29,621 --> 00:21:32,040 Explain it very slowly, please. 331 00:21:36,378 --> 00:21:39,464 A... 332 00:21:39,548 --> 00:21:43,844 minus b... 333 00:21:44,469 --> 00:21:48,557 is a common factor. 334 00:21:49,433 --> 00:21:53,520 So let's call it x. 335 00:21:53,603 --> 00:21:54,730 Woo Su-han! 336 00:21:56,189 --> 00:21:57,607 You rhino. 337 00:21:58,191 --> 00:21:59,234 "Rhino"? 338 00:22:00,485 --> 00:22:02,571 "A rhino runs in the Serengeti." 339 00:22:02,654 --> 00:22:05,490 -Do you want to get hit by a rhino? -Please don't. 340 00:22:05,949 --> 00:22:07,034 I'll just... 341 00:22:25,469 --> 00:22:29,014 SUSPECT ARRESTED FOR MURDERING HUSBAND AND STAGING IT AS AN ACCIDENT 342 00:22:50,452 --> 00:22:52,871 I know that it's a personal matter, 343 00:22:53,121 --> 00:22:56,291 but I think this requires an explanation. 344 00:23:03,090 --> 00:23:04,674 If you had read this article, 345 00:23:06,176 --> 00:23:09,346 then you would have also read that I was released due to lack of evidence. 346 00:23:10,388 --> 00:23:11,848 What more do you want to know? 347 00:23:14,559 --> 00:23:15,936 If you were in my shoes, 348 00:23:16,812 --> 00:23:18,605 would you just stop after looking up the article? 349 00:23:19,397 --> 00:23:23,693 You even denied to Laura Jung that you are Jennifer Kim. 350 00:23:30,867 --> 00:23:33,203 Do you have any other plans this afternoon? 351 00:24:36,349 --> 00:24:37,851 Mom, what's wrong? 352 00:24:39,102 --> 00:24:40,145 What's this? 353 00:24:42,147 --> 00:24:43,481 Your room's a mess. 354 00:24:44,649 --> 00:24:46,526 Didn't I tell you to clean it up? 355 00:24:47,694 --> 00:24:50,780 You're old enough now. Why are you still such a mess? 356 00:24:52,115 --> 00:24:52,991 Mom. 357 00:24:53,074 --> 00:24:54,826 How long must I clean up after you for? 358 00:24:55,660 --> 00:24:56,536 How long... 359 00:24:58,705 --> 00:25:01,625 How long must I clean up after you for? 360 00:25:04,294 --> 00:25:05,629 What's all this noise? 361 00:25:06,671 --> 00:25:07,964 Se-ri, are you okay? 362 00:25:08,215 --> 00:25:10,467 -Gi-jun, get the first-aid kit. -Okay. I'll be right back. 363 00:25:11,551 --> 00:25:12,886 Are you crazy? 364 00:25:13,220 --> 00:25:14,596 Look at her face! 365 00:25:15,889 --> 00:25:17,182 I told you to clean your room. 366 00:25:18,725 --> 00:25:20,435 I've told you over and over again. 367 00:25:20,894 --> 00:25:22,979 I got home at 5 a.m. last night. 368 00:25:23,063 --> 00:25:25,232 Then I fell asleep. I didn't have time to clean. 369 00:25:25,982 --> 00:25:28,777 I met my friends for the first time in ages to let off some steam. 370 00:25:29,361 --> 00:25:30,904 Is that such a terrible thing? 371 00:25:31,655 --> 00:25:34,157 I spent every single minute of my life studying at Harvard! 372 00:25:34,532 --> 00:25:37,327 Yes, of course, we know that. We do. 373 00:25:37,994 --> 00:25:40,580 I know very well how hard you studied. 374 00:25:40,664 --> 00:25:41,748 Let it go. 375 00:25:42,332 --> 00:25:43,959 Mom, are you sick? 376 00:25:44,501 --> 00:25:46,211 You look really pale. 377 00:25:47,963 --> 00:25:50,715 You did this to her just because she didn't clean her room? 378 00:25:51,841 --> 00:25:52,968 What's wrong with you? 379 00:25:53,510 --> 00:25:55,387 You rushed out in the middle of the night yesterday 380 00:25:55,512 --> 00:25:57,097 and put sugar in the pollack soup today. 381 00:25:57,889 --> 00:26:00,058 What on earth is the matter with you? 382 00:26:01,476 --> 00:26:03,353 -Dad, the first-aid kit. -Okay. 383 00:26:10,777 --> 00:26:12,404 Look at me, Se-ri. 384 00:26:16,408 --> 00:26:19,077 -It stings. -Bear with me. Are you okay? 385 00:26:19,244 --> 00:26:20,537 -Just relax. -It hurts. 386 00:26:20,620 --> 00:26:22,289 Just hang in there for a bit. 387 00:26:23,581 --> 00:26:25,542 Are you okay? Does it hurt? 388 00:26:27,961 --> 00:26:30,964 I hope my pretty daughter isn't left with a scarred face. 389 00:27:05,999 --> 00:27:07,959 That's my daughter, Katherine. 390 00:27:10,795 --> 00:27:13,590 She scored 2,200 on the SAT at the age of 8 391 00:27:13,965 --> 00:27:16,509 and got into George Washington University at the age of nine. 392 00:27:17,260 --> 00:27:19,846 Even experts that specialize in prodigies 393 00:27:20,221 --> 00:27:24,559 said that K's IQ couldn't be measured because it was above 200. 394 00:27:25,602 --> 00:27:29,397 What mother would intentionally damage the brake line in her car 395 00:27:30,899 --> 00:27:33,026 to make her genius daughter end up like that? 396 00:27:35,236 --> 00:27:38,740 Considering these factors, I was released due to lack of evidence, 397 00:27:39,199 --> 00:27:41,451 but people still suspected me of staging the accident... 398 00:27:44,496 --> 00:27:46,456 because my husband and I were about to get a divorce. 399 00:27:47,832 --> 00:27:49,417 I lost my husband like that, 400 00:27:49,959 --> 00:27:53,129 and even my genius daughter ended up in a coma. 401 00:27:54,130 --> 00:27:55,799 But no one offered me any consolation. 402 00:27:56,132 --> 00:27:57,509 Rather, they called me a murderer, 403 00:27:57,592 --> 00:28:00,220 even though I had been cleared of all charges. 404 00:28:02,055 --> 00:28:04,224 -But why-- -I guess... 405 00:28:05,934 --> 00:28:07,644 I bragged about my genius daughter too much. 406 00:28:17,195 --> 00:28:19,072 Almost a decade has passed, 407 00:28:25,078 --> 00:28:27,539 but it still pains me to see K. 408 00:28:27,872 --> 00:28:29,624 If the accident had never taken place... 409 00:28:30,542 --> 00:28:32,252 Then by now, she'd be... 410 00:28:39,342 --> 00:28:41,678 Thankfully, coaching outstanding students 411 00:28:42,178 --> 00:28:44,472 helped me heal my wounds. 412 00:28:51,354 --> 00:28:54,649 Do you now understand why coaching Ye-seo 413 00:28:56,401 --> 00:28:57,777 is so important to me? 414 00:29:00,780 --> 00:29:01,740 I'm sorry. 415 00:29:02,323 --> 00:29:04,200 I didn't know you had such painful memories. 416 00:29:04,534 --> 00:29:05,702 Thank you... 417 00:29:07,245 --> 00:29:08,455 for understanding. 418 00:29:21,509 --> 00:29:23,261 She's been through such a painful experience. 419 00:29:23,678 --> 00:29:26,973 There's no way she told me to take Hye-na in knowing that she's Jun-sang's daughter. 420 00:29:27,849 --> 00:29:28,892 She couldn't have. 421 00:29:29,684 --> 00:29:31,436 Why would she do such a spiteful thing? 422 00:29:33,688 --> 00:29:34,939 I'm sure Yeong-jae's mother 423 00:29:35,398 --> 00:29:37,358 also trusted her just like you. 424 00:29:54,334 --> 00:29:55,543 Coach Kim. 425 00:29:57,170 --> 00:29:59,714 Have you looked into Hye-na by any chance? 426 00:30:01,841 --> 00:30:03,468 Why? Is there a problem? 427 00:30:03,676 --> 00:30:06,513 No, it's just that she's extremely clever. 428 00:30:07,555 --> 00:30:09,682 I was curious about what kind of environment she grew up in. 429 00:30:10,517 --> 00:30:13,686 She excels in school even without any parental support. 430 00:30:14,145 --> 00:30:15,730 I wonder if she was born with superb genes. 431 00:30:16,147 --> 00:30:19,108 I've also wondered the same thing. 432 00:30:21,694 --> 00:30:24,113 I can look into it for you if you want to find out. 433 00:30:24,197 --> 00:30:26,491 No, it's okay. I don't want to cause you trouble. 434 00:30:31,120 --> 00:30:32,539 How's Hye-na doing by the way? 435 00:30:33,998 --> 00:30:36,626 Like I said, she's very clever. 436 00:30:37,043 --> 00:30:38,711 I'm glad I took your advice. 437 00:30:40,129 --> 00:30:41,297 I'm happy to hear that. 438 00:30:57,355 --> 00:31:00,066 Ma'am, will you be okay? Ye-seo's mom must have figured out-- 439 00:31:00,149 --> 00:31:03,987 Bring Ye-seo to the meditation room every day after class from now on. 440 00:31:05,113 --> 00:31:06,948 Pardon? Every day? 441 00:31:14,163 --> 00:31:16,249 Why do you make me repeat myself every single time? 442 00:31:18,501 --> 00:31:19,836 Don't you understand Korean? 443 00:31:21,629 --> 00:31:22,589 Yes, ma'am. 444 00:32:14,140 --> 00:32:15,391 How's Hye-na doing by the way? 445 00:32:15,850 --> 00:32:18,519 Like I said, she's very clever. 446 00:32:18,811 --> 00:32:20,605 I'm glad I took your advice. 447 00:32:21,898 --> 00:32:22,982 I'm happy to hear that. 448 00:32:44,253 --> 00:32:46,464 I asked you to redecorate my room. 449 00:32:47,048 --> 00:32:48,257 Did you forget? 450 00:32:54,681 --> 00:32:56,099 Should I just ask Ye-seo... 451 00:32:58,101 --> 00:32:59,644 to switch rooms with me? 452 00:33:02,980 --> 00:33:05,191 I'm just saying, you shouldn't ignore my requests. 453 00:33:06,025 --> 00:33:07,443 Please get it done tomorrow. 454 00:33:07,735 --> 00:33:10,655 From the wallpaper to the curtains and the sheets, 455 00:33:11,197 --> 00:33:12,865 I want the best quality for everything. 456 00:33:13,032 --> 00:33:15,910 I told you that no one can find out until Ye-seo gets into SNU. 457 00:33:15,993 --> 00:33:17,787 You want me to redecorate your room 458 00:33:17,996 --> 00:33:19,914 just because you want me to, even though it looks fine? 459 00:33:30,133 --> 00:33:31,009 Then 460 00:33:31,467 --> 00:33:33,136 get me a credit card. 461 00:33:33,761 --> 00:33:35,722 I deserve to use one. Don't you think? 462 00:33:35,805 --> 00:33:36,639 No, you don't. 463 00:33:37,306 --> 00:33:38,683 You're still a minor. 464 00:33:48,985 --> 00:33:49,861 All right. 465 00:33:50,403 --> 00:33:51,612 Then I'll just sleep... 466 00:33:52,864 --> 00:33:54,198 in Ye-bin's room tonight. 467 00:33:55,283 --> 00:33:56,826 I told you that you can't. 468 00:33:57,326 --> 00:33:58,327 Hye-na! 469 00:34:04,125 --> 00:34:07,336 Ye-bin, I got your mom's permission. 470 00:34:07,879 --> 00:34:09,172 She said I can sleep in your room 471 00:34:09,964 --> 00:34:10,923 whenever I want. 472 00:34:11,007 --> 00:34:12,008 Seriously? 473 00:34:12,341 --> 00:34:13,217 Nice! 474 00:34:13,301 --> 00:34:14,886 Then let's go to my room, Hye-na. 475 00:34:44,707 --> 00:34:47,960 The person who loves you the most in the entire world 476 00:34:48,836 --> 00:34:49,796 is you. 477 00:34:52,173 --> 00:34:55,134 Think only about your goal and your success. 478 00:34:55,968 --> 00:34:57,136 Just think about the moment 479 00:34:57,595 --> 00:35:00,932 you'll receive your acceptance letter from SNU's med school. 480 00:35:16,030 --> 00:35:19,909 Reject and ignore everything that gets in your way, 481 00:35:21,828 --> 00:35:23,412 even if it's your mom. 482 00:35:31,128 --> 00:35:33,881 You're standing in pitch-black darkness now. 483 00:35:35,550 --> 00:35:39,470 If you take just one false step, you'll fall off a steep cliff. 484 00:35:46,978 --> 00:35:49,856 You only have one guide on this journey. 485 00:35:50,690 --> 00:35:52,984 I, Coach Kim Ju-yeong, will ensure your safe passage 486 00:35:53,067 --> 00:35:54,819 to SNU's med school. 487 00:36:08,916 --> 00:36:11,335 Only then will you be able to escape this darkness 488 00:36:11,419 --> 00:36:12,879 and enjoy perfect success. 489 00:36:46,579 --> 00:36:49,123 KIM HYE-NA 490 00:36:50,458 --> 00:36:51,584 Hey, Hye-na. 491 00:36:54,670 --> 00:36:57,215 Who said you could use my bathroom? 492 00:36:58,883 --> 00:36:59,967 Why you... 493 00:37:00,051 --> 00:37:02,011 Ye-bin, are you okay? Are you hurt? 494 00:37:02,511 --> 00:37:04,055 Do you own the bathroom on the second floor? 495 00:37:04,138 --> 00:37:06,015 Go to the basement if you don't want to share it. 496 00:37:06,098 --> 00:37:07,600 -Did you rent the bathroom? -Hey. 497 00:37:07,683 --> 00:37:08,559 Ye-bin, 498 00:37:08,726 --> 00:37:10,269 don't be so mean to Ye-seo. 499 00:37:10,686 --> 00:37:11,604 I'm okay. 500 00:37:12,647 --> 00:37:13,898 You should go back to sleep. 501 00:37:14,357 --> 00:37:15,358 I'll go downstairs. 502 00:37:16,734 --> 00:37:17,985 -Gosh. -Go to sleep. 503 00:37:33,376 --> 00:37:35,628 Hey, get over yourself. 504 00:37:36,087 --> 00:37:39,465 Do you think you've become Ye-bin's sister just because Ye-bin keeps relying on you? 505 00:37:40,007 --> 00:37:43,636 You'll end up getting kicked out once I get into university. 506 00:37:46,931 --> 00:37:48,057 I'll get kicked out? 507 00:37:48,724 --> 00:37:50,101 -Me? -Yes. 508 00:37:50,685 --> 00:37:52,269 Coach Kim Ju-yeong told me 509 00:37:52,436 --> 00:37:54,313 that you're just a tool for my studies. 510 00:37:56,273 --> 00:37:57,566 A tool for your studies? 511 00:37:57,942 --> 00:37:59,527 Who's Kim Ju-yeong? 512 00:37:59,860 --> 00:38:01,362 What? Kim Ju-yeong? 513 00:38:02,655 --> 00:38:03,823 Have you gone mad? 514 00:38:03,906 --> 00:38:06,117 How dare you call her by her name like that? 515 00:38:08,494 --> 00:38:09,620 I'm warning you. 516 00:38:10,663 --> 00:38:11,622 Don't act out. 517 00:38:12,373 --> 00:38:14,375 Or else, I'll crush that smug face of yours. 518 00:38:15,668 --> 00:38:16,544 What did you say? 519 00:38:17,295 --> 00:38:18,379 Say that again. 520 00:38:18,796 --> 00:38:19,630 Ye-seo. 521 00:38:21,173 --> 00:38:23,134 Why would you say that to your friend? 522 00:38:23,217 --> 00:38:24,468 You shouldn't talk that way. 523 00:38:25,553 --> 00:38:26,887 You should be nice to her. 524 00:38:34,020 --> 00:38:35,062 Is Kim Ju-yeong 525 00:38:35,771 --> 00:38:37,189 Ye-seo's exam coordinator? 526 00:38:38,232 --> 00:38:39,525 You don't need to know. 527 00:38:41,652 --> 00:38:43,988 Ye-seo, I'm going in. 528 00:38:47,908 --> 00:38:49,243 Did you not meet Kim Ju-yeong? 529 00:38:49,827 --> 00:38:50,786 Who's that? 530 00:38:54,915 --> 00:38:56,250 Kim Ju-yeong... 531 00:38:57,668 --> 00:38:59,086 is using me as a tool? 532 00:39:04,925 --> 00:39:05,885 What did you say? 533 00:39:06,302 --> 00:39:07,511 My gosh. 534 00:39:09,096 --> 00:39:10,389 Are you a doctor, Nurse Kim? 535 00:39:10,931 --> 00:39:12,850 I prescribed that medicine because it was necessary. 536 00:39:12,933 --> 00:39:16,395 Well, the patient thinks it's too expensive, so he refused to-- 537 00:39:16,479 --> 00:39:18,147 He said the medicine is too expensive? 538 00:39:18,314 --> 00:39:21,067 If I care about whether or not their insurance covers the medication, 539 00:39:21,233 --> 00:39:22,985 when will the patient recover and get discharged? 540 00:39:23,235 --> 00:39:25,321 And does the hospital look like a hotel to you? 541 00:39:25,738 --> 00:39:28,157 How many times must I tell you to reduce the hospitalization period? 542 00:39:28,365 --> 00:39:31,327 We need to empty the beds in order to take in new patients. 543 00:39:32,286 --> 00:39:35,206 Look for a sanitarium for the patient in room 505. 544 00:39:35,873 --> 00:39:36,791 Understood? 545 00:39:37,166 --> 00:39:38,793 -Yes, sir. -Yes, sir. 546 00:39:44,632 --> 00:39:46,175 He's so obsessed with money. 547 00:39:46,258 --> 00:39:47,885 Does he think of patients as a source of money? 548 00:39:47,968 --> 00:39:49,220 If only people knew. 549 00:39:49,303 --> 00:39:50,346 My gosh. 550 00:39:50,888 --> 00:39:52,306 Don't say a word. 551 00:39:52,515 --> 00:39:55,351 It's thanks to him that you get a regular paycheck every month. 552 00:39:55,434 --> 00:39:56,602 Gosh. 553 00:40:00,356 --> 00:40:01,190 Chief Hwang. 554 00:40:01,899 --> 00:40:03,317 Why did you follow me in here? 555 00:40:03,400 --> 00:40:05,820 -I said I'll see you in my office. -We're in trouble. 556 00:40:07,113 --> 00:40:08,364 What is it? Is it an emergency? 557 00:40:08,614 --> 00:40:10,825 I just heard this from the orthopedics. 558 00:40:11,033 --> 00:40:12,701 Dr. Kang is going to become 559 00:40:13,285 --> 00:40:14,745 the planning manager soon. 560 00:40:14,829 --> 00:40:17,706 And the first thing he's going to do is make changes to our center. 561 00:40:17,832 --> 00:40:19,542 I heard you'll be replaced too. 562 00:40:19,625 --> 00:40:21,418 I want you to check Lee U-bin's MRI results. 563 00:40:21,961 --> 00:40:23,629 What? But... 564 00:40:29,677 --> 00:40:32,096 Jun-sang is going to become the planning manager? 565 00:40:33,305 --> 00:40:34,974 If a guy like him takes that position, 566 00:40:35,057 --> 00:40:38,185 he'll start running the hospital like a business. 567 00:40:43,232 --> 00:40:44,733 So he wants to fire me. 568 00:40:50,364 --> 00:40:51,365 Hello. 569 00:41:00,416 --> 00:41:01,417 Chief Hwang. 570 00:41:03,085 --> 00:41:04,879 It isn't time for consultations yet. 571 00:41:13,345 --> 00:41:15,306 ARE HOSPITALS A PLACE TO EARN MONEY 572 00:41:15,389 --> 00:41:17,141 OR A PLACE TO TREAT ILLNESSES? 573 00:41:25,065 --> 00:41:26,901 IF WE NEGLECT THE REALITY OF HOSPITALS 574 00:41:26,984 --> 00:41:27,860 Gosh. 575 00:41:27,985 --> 00:41:30,654 He acted out without knowing whom he's fighting against. 576 00:41:31,822 --> 00:41:32,990 This is exactly why they say 577 00:41:33,073 --> 00:41:34,783 "A cornered stone meets the mason's chisel." 578 00:41:36,327 --> 00:41:40,206 Does that mean it'll be game over once Professor Cha 579 00:41:40,289 --> 00:41:43,417 meets the thousand-year-old tortoise and talks things out? 580 00:41:44,335 --> 00:41:47,171 What are you talking about? This is just the beginning. 581 00:41:47,630 --> 00:41:49,590 "Well begun is half done." 582 00:41:49,673 --> 00:41:50,549 Dr. Kang. 583 00:41:52,134 --> 00:41:53,802 You've made it this far. 584 00:41:54,929 --> 00:41:57,181 Congratulations, Planning Manager. 585 00:42:00,976 --> 00:42:02,895 Planning Manager, my foot. 586 00:42:06,899 --> 00:42:07,816 Let's go. 587 00:42:19,495 --> 00:42:21,121 Honey, can you get me a suit for a funeral? 588 00:42:21,956 --> 00:42:23,165 Hurry. Come on. 589 00:42:33,342 --> 00:42:34,343 Dr. Kang. 590 00:42:35,135 --> 00:42:37,096 Mr. Baek just passed away. 591 00:42:39,098 --> 00:42:40,140 Already? 592 00:42:41,183 --> 00:42:45,229 But you didn't even get to meet Director Choi yet. 593 00:42:45,312 --> 00:42:46,480 Don't worry about that. 594 00:42:46,897 --> 00:42:49,275 I'll send you a couple of things he needs to know. 595 00:42:50,901 --> 00:42:52,444 That will be enough 596 00:42:52,528 --> 00:42:55,281 for him to start a conversation with Hyeok-jae. 597 00:42:56,115 --> 00:42:57,324 I'll see you at the funeral. 598 00:43:01,245 --> 00:43:02,454 -I'll be late tonight. -Here. 599 00:43:42,911 --> 00:43:44,204 We need to talk. 600 00:43:46,999 --> 00:43:49,460 -Let's talk later. -Your aunt called. 601 00:43:52,129 --> 00:43:55,132 Harvard wants her to compensate 62,000 dollars. 602 00:43:56,550 --> 00:43:57,509 Am I... 603 00:43:59,720 --> 00:44:00,929 supposed to believe that? 604 00:44:01,972 --> 00:44:03,807 I'm asking if I need to pay for that. 605 00:44:05,851 --> 00:44:08,604 How could you do something like that? 606 00:44:08,812 --> 00:44:10,439 Is that how I raised you? 607 00:44:10,773 --> 00:44:13,442 How could you fool your parents like this? 608 00:44:19,198 --> 00:44:20,657 So what are you going to do? 609 00:44:23,369 --> 00:44:25,663 -What? -You found out that I lied. 610 00:44:26,413 --> 00:44:28,707 So what are you going to do now? What's your plan? 611 00:44:35,631 --> 00:44:37,216 Are you serious right now? 612 00:44:38,258 --> 00:44:40,386 You should be begging for forgiveness. 613 00:44:41,970 --> 00:44:43,055 What's my plan? 614 00:44:46,642 --> 00:44:48,143 I'm sorry. I know what I did was wrong. 615 00:44:48,936 --> 00:44:50,729 And I know you feel miserable right now. 616 00:44:51,397 --> 00:44:53,023 But do you think I feel comfortable about this? 617 00:44:53,357 --> 00:44:55,234 It's killing me as well. I feel miserable too. 618 00:44:56,485 --> 00:44:58,695 Once Dad finds out, he might kill me. 619 00:44:58,779 --> 00:44:59,655 No. 620 00:44:59,863 --> 00:45:00,948 I dread going back. 621 00:45:01,031 --> 00:45:03,617 But he might send me back there, where word has spread already. 622 00:45:03,700 --> 00:45:04,576 No. 623 00:45:05,369 --> 00:45:07,496 He might hold a funeral saying his daughter is dead 624 00:45:07,871 --> 00:45:09,998 and lock me up in a mental hospital somewhere. 625 00:45:10,791 --> 00:45:12,876 Those are the kind of things I imagined as I came back home. 626 00:45:18,674 --> 00:45:21,677 Why did you lie if you knew how severely he'd react? 627 00:45:22,928 --> 00:45:25,889 And this isn't just a lie. How could you commit such a fraud? 628 00:45:25,973 --> 00:45:27,891 Because you guys were always so obsessed about Harvard! 629 00:45:30,853 --> 00:45:32,771 You guys didn't love me. 630 00:45:34,398 --> 00:45:36,650 You just loved the fact that your daughter was a Harvard student. 631 00:45:50,080 --> 00:45:50,914 Mom. 632 00:45:52,374 --> 00:45:54,126 -Mom. -Se-ri. 633 00:45:54,668 --> 00:45:56,086 Mom, please relax. 634 00:45:58,839 --> 00:45:59,965 Mom. 635 00:46:09,099 --> 00:46:10,184 Se-ri! 636 00:46:11,185 --> 00:46:12,269 Let go. 637 00:46:12,769 --> 00:46:13,770 It's not true, is it? 638 00:46:14,229 --> 00:46:16,315 This is a misunderstanding, right? 639 00:46:16,398 --> 00:46:18,775 Didn't you hear everything? 640 00:46:19,860 --> 00:46:21,069 So it's true? 641 00:46:21,862 --> 00:46:24,448 Then is everything on your social media a lie too? 642 00:46:24,531 --> 00:46:26,158 Was it all an act? 643 00:46:27,201 --> 00:46:28,744 Answer me! 644 00:46:29,453 --> 00:46:32,039 How could you fool us like this by pretending to be a Harvard student? 645 00:46:32,122 --> 00:46:33,457 Where's your pride? 646 00:46:33,624 --> 00:46:36,126 How could you? How could you do such a thing? 647 00:46:39,171 --> 00:46:40,464 Are you ashamed? 648 00:46:41,131 --> 00:46:42,090 I'm so sorry. 649 00:46:44,176 --> 00:46:45,010 Se-ri. 650 00:46:46,303 --> 00:46:47,387 What's wrong with you? 651 00:46:47,930 --> 00:46:49,765 Why are you acting like a stranger? 652 00:46:51,892 --> 00:46:53,227 Aren't you my sister? 653 00:46:53,936 --> 00:46:56,146 Aren't you Cha Se-ri? 654 00:46:58,815 --> 00:46:59,900 What are you going to do? 655 00:46:59,983 --> 00:47:02,694 You must have a plan if you came home expecting to get caught. 656 00:47:02,778 --> 00:47:04,863 If Dad finds out, he'll... 657 00:47:05,405 --> 00:47:07,074 This is insane. 658 00:47:07,783 --> 00:47:08,909 What will you do? 659 00:47:09,243 --> 00:47:10,494 What will you do? 660 00:47:10,577 --> 00:47:12,538 Stay out of this. I'll deal with it. 661 00:47:17,459 --> 00:47:19,044 Where are you going? 662 00:47:22,714 --> 00:47:23,757 Hey! 663 00:47:25,676 --> 00:47:26,843 Cha Se-ri! 664 00:48:07,009 --> 00:48:08,385 -Hello. -Hello. 665 00:48:09,177 --> 00:48:11,221 My darling daughter is home. 666 00:48:11,805 --> 00:48:13,932 Did you have a long day? 667 00:48:14,725 --> 00:48:17,185 Go on ahead. I'll be right behind you. 668 00:48:17,811 --> 00:48:19,396 Goodbye, Mr. Jo. 669 00:48:23,400 --> 00:48:24,443 I'll get going then. 670 00:48:24,610 --> 00:48:25,736 Mr. Jo. 671 00:48:26,361 --> 00:48:28,071 Could you spare me some time? 672 00:48:28,405 --> 00:48:29,406 Five minutes will do. 673 00:48:30,907 --> 00:48:31,992 That day... 674 00:48:33,994 --> 00:48:35,203 The day I saw K, 675 00:48:37,414 --> 00:48:39,583 wasn't there something you wanted to say to me? 676 00:48:41,376 --> 00:48:42,544 No, there wasn't. 677 00:48:43,295 --> 00:48:46,298 That's odd. I definitely thought there was. 678 00:48:47,966 --> 00:48:50,636 You looked like you wanted to say something to me. 679 00:48:53,305 --> 00:48:55,057 -You're mistaken. -Was it... 680 00:48:55,515 --> 00:48:57,517 something about Hye-na? 681 00:48:59,478 --> 00:49:00,646 Not at all. 682 00:49:01,563 --> 00:49:02,773 I must get going. 683 00:49:04,191 --> 00:49:07,194 If there's anything you want to say to me, call me any time. 684 00:49:19,873 --> 00:49:21,750 PARADISE OF REST FUNERAL HALL 685 00:49:24,002 --> 00:49:25,003 Professor Cha. 686 00:49:25,170 --> 00:49:26,630 The traffic was terrible. 687 00:49:27,255 --> 00:49:28,423 Is Hyeok-jae here already? 688 00:49:28,507 --> 00:49:30,092 Yes, he's here. 689 00:49:30,384 --> 00:49:32,427 Director Choi has been waiting too. 690 00:49:38,100 --> 00:49:39,935 Bring him in as soon as he memorizes this. 691 00:49:40,018 --> 00:49:41,853 I'll keep Hyeok-jae with me. 692 00:49:41,978 --> 00:49:43,105 You go upstairs then. 693 00:49:48,318 --> 00:49:49,277 Director Choi. 694 00:49:50,612 --> 00:49:52,447 -Read this. -Thanks. 695 00:49:53,365 --> 00:49:56,284 Professor Cha said he'll keep Mr. Kim with him. 696 00:49:56,368 --> 00:49:57,577 Memorize this and go in. 697 00:49:57,661 --> 00:49:58,829 Okay. 698 00:50:03,583 --> 00:50:07,129 My eyesight gets worse every year. 699 00:50:07,754 --> 00:50:10,590 Can you read it out loud for me? 700 00:50:11,007 --> 00:50:13,552 How bad is his handwriting? 701 00:50:19,558 --> 00:50:21,017 Come on. 702 00:50:24,312 --> 00:50:26,690 He was born in 1941. 703 00:50:28,442 --> 00:50:32,362 I was born in 1972, so... 704 00:50:32,446 --> 00:50:34,573 -his age is... -Forget that. 705 00:50:34,990 --> 00:50:37,451 What comes after "history teacher"? 706 00:50:37,617 --> 00:50:40,954 The writing's so small that I can barely read it. 707 00:50:44,583 --> 00:50:46,710 -His hobbies. -Yes, his hobbies. 708 00:50:47,544 --> 00:50:50,088 Tem... Tempole? 709 00:50:50,380 --> 00:50:52,048 Tamper, tampering. 710 00:50:52,132 --> 00:50:53,383 Tempering? 711 00:50:54,760 --> 00:50:58,096 You mean "temple." My goodness. 712 00:50:58,388 --> 00:51:00,599 Didn't you say you came first in the college entrance exam? 713 00:51:01,975 --> 00:51:04,019 We didn't study Chinese characters back in my day. 714 00:51:04,603 --> 00:51:06,646 It wasn't part of the exam. 715 00:51:12,110 --> 00:51:13,820 He can't read it himself either. 716 00:51:15,238 --> 00:51:18,200 Professor Cha, that scumbag. 717 00:51:19,826 --> 00:51:22,621 MY CONDOLENCES FROM CONGRESSMAN KIM HYEOK-JAE 718 00:51:22,704 --> 00:51:23,747 Let's go inside. 719 00:51:30,128 --> 00:51:31,004 Oh, my. 720 00:51:31,546 --> 00:51:32,672 Professor Cha. 721 00:51:33,882 --> 00:51:35,717 Gosh. Excuse me for a bit. 722 00:51:37,135 --> 00:51:38,428 We meet here. 723 00:51:38,512 --> 00:51:40,555 -Dr. Kang, why are you here? -Hello. 724 00:51:40,639 --> 00:51:42,098 I came to offer my respects. 725 00:51:42,390 --> 00:51:45,185 Meet the director of my hospital. 726 00:51:45,560 --> 00:51:47,562 I mentioned him to you a few times. 727 00:51:47,687 --> 00:51:48,772 Professor Cha? 728 00:51:51,608 --> 00:51:53,610 CONGRESS 729 00:51:57,614 --> 00:52:01,868 You must have visited a lot of temples in your time then. 730 00:52:02,035 --> 00:52:03,245 Of course, I did. 731 00:52:03,328 --> 00:52:06,706 I traveled to all sorts of places with Mr. Baek. 732 00:52:07,457 --> 00:52:09,626 Dr. Kang, you came with us too. 733 00:52:10,085 --> 00:52:11,586 Where was that? 734 00:52:12,212 --> 00:52:15,340 Mr. Baek's favorite temple. 735 00:52:22,556 --> 00:52:23,849 Oh, that place. 736 00:52:25,016 --> 00:52:25,851 It was... 737 00:52:27,102 --> 00:52:28,103 It was... 738 00:52:31,064 --> 00:52:33,441 His favorite temple was in Macheon. 739 00:52:34,276 --> 00:52:35,610 It's called Shin... 740 00:52:42,367 --> 00:52:43,326 Shinhyeok Temple. 741 00:52:43,869 --> 00:52:45,704 That was his favorite place. 742 00:52:49,124 --> 00:52:52,544 Yes, that's right. He loved that place. 743 00:52:52,794 --> 00:52:54,129 He especially... 744 00:52:54,963 --> 00:52:58,466 loved Silleuksa in Yeoju. 745 00:53:00,427 --> 00:53:03,346 Oh, that's right. Silleuksa! 746 00:53:03,430 --> 00:53:06,683 We visited that place very often. 747 00:53:07,392 --> 00:53:10,228 Let me pour you a drink, Mr. Kim. 748 00:53:11,396 --> 00:53:14,858 Silleuksa has a lovely view. 749 00:53:14,941 --> 00:53:17,652 It's the only temple by a river. 750 00:53:24,409 --> 00:53:26,411 What is it? Is something the matter? 751 00:53:27,621 --> 00:53:28,622 That scumbag. 752 00:53:29,831 --> 00:53:31,708 I asked for a favor. 753 00:53:32,500 --> 00:53:33,752 And he gets all arrogant. 754 00:53:34,002 --> 00:53:36,713 Why would he do that when we have Korean? 755 00:53:37,047 --> 00:53:39,424 He just loves an opportunity to show off. 756 00:53:39,591 --> 00:53:42,427 What does he know about fractures or lacerations? 757 00:53:46,848 --> 00:53:47,849 Se-ri said she studied 758 00:53:47,933 --> 00:53:50,727 at the Widener Library for four days and nights. 759 00:53:51,186 --> 00:53:53,271 Surely that's not a lie too? 760 00:53:55,857 --> 00:53:56,858 No way. 761 00:53:58,318 --> 00:54:01,196 I guess Se-ri's not a Harvard student after all. 762 00:54:02,614 --> 00:54:05,492 It closes at 5 p.m. on Saturdays. 763 00:54:06,242 --> 00:54:08,411 It's not open at all on Sundays. 764 00:54:09,287 --> 00:54:10,538 What did you just say? 765 00:54:11,164 --> 00:54:11,998 Se-ri 766 00:54:12,457 --> 00:54:13,750 is not a Harvard student? 767 00:54:14,042 --> 00:54:15,001 Se-ri? 768 00:54:17,212 --> 00:54:20,674 I just saw Se-ri and Seo-jun arguing on the street. 769 00:54:21,216 --> 00:54:24,344 "How could you fool us like this by pretending to be a Harvard student?" 770 00:54:24,594 --> 00:54:26,680 Seo-jun sounded really angry. 771 00:54:27,764 --> 00:54:29,015 That quiet boy, Seo-jun, got angry? 772 00:54:29,099 --> 00:54:31,351 That can't be. Are you sure you didn't mishear him? 773 00:54:33,353 --> 00:54:34,396 Give me that. 774 00:54:35,855 --> 00:54:39,859 Se-ri said she studied at the Widener Library for four days and nights. 775 00:54:40,068 --> 00:54:42,529 I looked it up and the library 776 00:54:42,612 --> 00:54:44,447 isn't open 24 hours. 777 00:54:45,031 --> 00:54:47,659 I guess it was all a lie. 778 00:55:02,716 --> 00:55:03,883 Gosh! 779 00:55:10,432 --> 00:55:11,599 Wonderful! 780 00:55:32,954 --> 00:55:34,914 That stupid idiot. 781 00:55:35,457 --> 00:55:38,710 He came first in the national exam when he can't even read "Silleuksa"? 782 00:55:40,462 --> 00:55:41,963 What a load of crap! 783 00:56:01,983 --> 00:56:04,652 Gosh, you poor man. 784 00:56:05,653 --> 00:56:07,572 Don't use the ax ever again. 785 00:56:07,864 --> 00:56:09,532 He'll come if he wants to. 786 00:56:19,709 --> 00:56:21,169 I see someone over there. 787 00:57:38,830 --> 00:57:40,915 KIM JU-YEONG, MAJORED IN MATH AT SEOUL NATIONAL UNIVERSITY 788 00:57:40,999 --> 00:57:43,501 WHY IS KIM JU-YEONG DOING THIS? 789 00:57:51,259 --> 00:57:52,302 U-ju. 790 00:57:52,469 --> 00:57:53,720 Gosh, you read my mind. 791 00:57:57,849 --> 00:58:00,018 Mom, I'll take it easy today. 792 00:58:01,478 --> 00:58:03,605 It looks like I should hang out with Gi-jun and Seo-jun. 793 00:58:04,105 --> 00:58:05,315 You need to hang out with them? 794 00:58:05,690 --> 00:58:06,983 Did something happen? 795 00:58:08,485 --> 00:58:10,195 They seem to be in a bad mood. 796 00:58:10,695 --> 00:58:13,531 Having a friend by your side helps you feel better, you know. 797 00:58:14,199 --> 00:58:15,241 Look at you. 798 00:58:15,533 --> 00:58:16,910 How thoughtful. 799 00:58:18,077 --> 00:58:19,204 Go have fun with them 800 00:58:19,370 --> 00:58:21,498 until Seo-jun and Gi-jun get sick of you. 801 00:58:22,874 --> 00:58:23,750 Yes, ma'am. 802 00:58:25,043 --> 00:58:26,544 -See you. -Bye. 803 00:58:37,096 --> 00:58:38,264 Yes, Dr. Park. 804 00:58:40,683 --> 00:58:41,768 Yeong-jae came? 805 00:59:00,954 --> 00:59:02,664 My dad told me about you. 806 00:59:05,500 --> 00:59:07,543 There's something I must tell you. 807 00:59:10,672 --> 00:59:12,257 She gave you Ga-eul's number? 808 00:59:12,715 --> 00:59:14,133 Coach Kim herself? 809 00:59:16,844 --> 00:59:17,804 At first, 810 00:59:18,304 --> 00:59:20,181 I thought it was a gift for getting into SNU. 811 00:59:20,890 --> 00:59:22,225 But in hindsight, 812 00:59:23,643 --> 00:59:25,103 I think that was the trigger. 813 00:59:25,937 --> 00:59:28,815 I wrote in my diary every day and told myself I'd get my revenge, 814 00:59:29,607 --> 00:59:31,025 but when I got accepted, 815 00:59:31,985 --> 00:59:33,820 I felt like maybe that wasn't necessary anymore. 816 00:59:37,115 --> 00:59:38,408 Why did that woman... 817 00:59:39,617 --> 00:59:41,077 do such a thing? 818 00:59:42,829 --> 00:59:44,831 Just think about the moment you'll receive 819 00:59:44,914 --> 00:59:46,749 your acceptance letter from SNU's med school. 820 00:59:47,125 --> 00:59:50,795 You'll throw the acceptance letter at her and finally end your misery. 821 00:59:50,878 --> 00:59:52,505 Just focus on that moment. 822 01:00:00,221 --> 01:00:01,806 That woman kicked Ga-eul out. 823 01:00:03,224 --> 01:00:06,436 You must not forgive anyone who meddles in your life 824 01:00:06,519 --> 01:00:08,229 and destroys your happiness. 825 01:00:17,614 --> 01:00:18,865 Even if it's your mom. 826 01:00:27,957 --> 01:00:29,083 How could she... 827 01:00:30,335 --> 01:00:31,628 That woman, Kim Ju-yeong, 828 01:00:33,671 --> 01:00:35,089 is really dangerous. 829 01:00:35,548 --> 01:00:38,259 She takes control of the kids' minds and manipulates them as she wishes. 830 01:00:45,892 --> 01:00:48,102 My father told me that you wanted to write a book 831 01:00:49,187 --> 01:00:50,605 about my experience. 832 01:00:54,901 --> 01:00:55,902 Please write it. 833 01:00:57,945 --> 01:00:58,988 Write my story. 834 01:01:19,258 --> 01:01:20,218 No way. 835 01:01:20,843 --> 01:01:21,761 Are you serious? 836 01:01:22,470 --> 01:01:23,971 -For real? -Yes. 837 01:01:24,430 --> 01:01:25,348 Seriously? 838 01:01:25,932 --> 01:01:27,141 That was all fake? 839 01:01:27,225 --> 01:01:29,018 Hye-na heard everything. 840 01:01:29,102 --> 01:01:30,186 Seo-jun was like, 841 01:01:30,603 --> 01:01:33,231 "How could you fool us like this by pretending to be a Harvard student?" 842 01:01:33,564 --> 01:01:35,983 He went on like that and yelled at Se-ri. 843 01:01:36,317 --> 01:01:37,318 Right? 844 01:01:38,111 --> 01:01:39,112 Are you happy? 845 01:01:39,237 --> 01:01:41,030 I told you not to tell anyone. 846 01:01:41,114 --> 01:01:43,199 My gosh, this is huge news. 847 01:01:43,282 --> 01:01:46,828 I heard Professor Cha went to a funeral with Dr. Kang. 848 01:01:47,829 --> 01:01:50,540 Then Professor Cha probably doesn't know about it yet. 849 01:01:52,500 --> 01:01:55,378 If he knew, she'd be dead meat by now. 850 01:01:55,628 --> 01:01:57,380 You know how egotistical and proud he is. 851 01:01:57,839 --> 01:01:59,632 Jin Jin, this is serious. 852 01:01:59,715 --> 01:02:01,801 -I should tell him. -Are you crazy? 853 01:02:02,051 --> 01:02:04,887 Don't make the situation worse. Don't say anything, okay? 854 01:02:04,971 --> 01:02:07,390 He's the only one who doesn't know. Do you think this is right? 855 01:02:07,682 --> 01:02:10,726 I should tell him. As a fellow parent, that is. 856 01:02:10,935 --> 01:02:13,187 Gosh, you just don't know when to keep quiet. 857 01:02:13,354 --> 01:02:15,690 Do you think he'll thank you if you tell him? 858 01:02:16,816 --> 01:02:17,942 Oh, right. 859 01:02:22,405 --> 01:02:23,322 Anyway, 860 01:02:23,739 --> 01:02:25,700 she always acted so elegant and classy, 861 01:02:26,451 --> 01:02:28,453 and yet she was stabbed in the back by her own daughter. 862 01:02:28,911 --> 01:02:30,246 I feel bad for that woman. 863 01:02:33,666 --> 01:02:34,625 Is it good? 864 01:02:36,169 --> 01:02:37,170 Eat as much as you want. 865 01:02:39,338 --> 01:02:41,299 She gave him Ga-eul's number? 866 01:02:41,549 --> 01:02:44,552 When she fully knew about everything his mom went through because of Ga-eul? 867 01:02:44,677 --> 01:02:46,929 She even told him how Ga-eul was doing. 868 01:02:47,054 --> 01:02:49,724 She told him that Ga-eul's mom passed away from an illness 869 01:02:49,807 --> 01:02:51,184 after she was kicked out empty-handed 870 01:02:51,350 --> 01:02:53,561 and that she was struggling to make ends meet in Sinan. 871 01:02:54,228 --> 01:02:56,230 She stirred up Yeong-jae's feelings. 872 01:02:57,023 --> 01:03:00,318 Yeong-jae said that he questioned whether it was necessary 873 01:03:00,985 --> 01:03:03,446 for him to run away from home after getting accepted to SNU. 874 01:03:04,322 --> 01:03:06,449 But hearing about Ga-eul having such a hard time... 875 01:03:07,992 --> 01:03:09,368 became the trigger for him. 876 01:03:11,412 --> 01:03:13,623 Do you still think I'm worrying over nothing? 877 01:03:45,404 --> 01:03:47,073 You looked into Hye-na's background, didn't you? 878 01:03:59,001 --> 01:04:00,878 You need to tell me the truth now. 879 01:04:38,165 --> 01:04:40,209 I CALLED YOU BECAUSE THERE'S SOMETHING I NEED TO TELL YOU 880 01:04:40,293 --> 01:04:41,669 YOU HAVE A DAUGHTER 881 01:04:49,885 --> 01:04:51,095 So she knew about this... 882 01:04:52,638 --> 01:04:54,265 and still strongly suggested... 883 01:04:55,349 --> 01:04:56,809 that I let Hye-na move into my place? 884 01:05:00,563 --> 01:05:03,065 Ms. Kim is waiting for you. 885 01:05:05,985 --> 01:05:07,653 She asked me to bring you to her. 886 01:06:09,131 --> 01:06:11,300 From now on, I want you to leave my daughter alone. 887 01:06:11,384 --> 01:06:13,344 I exist for you. 888 01:06:13,427 --> 01:06:16,430 What does her past have to do with me going to university? 889 01:06:16,514 --> 01:06:19,266 Se-ri never got into Harvard. 890 01:06:19,350 --> 01:06:21,811 I gave up all my dreams for them. 891 01:06:21,894 --> 01:06:23,771 My life feels like an empty shell. 892 01:06:23,854 --> 01:06:25,856 This is the only method I can think of. 893 01:06:25,940 --> 01:06:27,149 That's why I'm asking you a favor. 894 01:06:27,233 --> 01:06:30,111 I need to separate Ye-seo from that woman, no matter what. 895 01:06:30,194 --> 01:06:31,320 You'll be punished by the gods. 896 01:06:31,404 --> 01:06:33,864 I'll put an end to your evil deeds, so just wait and see. 897 01:06:33,948 --> 01:06:35,157 Have you been to Seonjae Island? 898 01:06:35,241 --> 01:06:37,159 You should've just said, "Dad, I'm your daughter." 899 01:06:37,243 --> 01:06:39,245 I guess you don't want to walk out of here in one piece. 900 01:06:39,328 --> 01:06:40,663 If you want to kill me, 901 01:06:41,914 --> 01:06:43,249 go ahead and try. 902 01:06:45,292 --> 01:06:47,628 Subtitle translation by Alfe Kim 64854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.