All language subtitles for SKY Castle E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,446 --> 00:01:13,531 WELCOME TUTOR KIM HYE-NA 2 00:01:23,875 --> 00:01:25,585 It's okay. I'll get the door. 3 00:01:25,919 --> 00:01:27,045 Please tidy up. 4 00:01:37,847 --> 00:01:38,848 Hye-na. 5 00:01:40,642 --> 00:01:43,770 Come on, Ye-bin. She's your tutor now. 6 00:01:46,773 --> 00:01:48,775 Hello, Tutor Hye-na. 7 00:01:51,069 --> 00:01:52,362 Thank you for hiring me. 8 00:01:52,779 --> 00:01:54,114 I should thank you. 9 00:01:54,322 --> 00:01:55,907 Please take good care of Ye-bin. 10 00:01:57,826 --> 00:01:58,660 By the way, 11 00:01:58,993 --> 00:02:01,788 can I really get into the intensive class? 12 00:02:02,038 --> 00:02:02,914 Of course. 13 00:02:02,997 --> 00:02:04,707 You're super smart, you know. 14 00:02:05,416 --> 00:02:06,543 This is so great. 15 00:02:07,669 --> 00:02:10,922 See? I told you that you just have to trust her and do as she says. 16 00:02:11,798 --> 00:02:12,757 Come on in. 17 00:02:15,260 --> 00:02:16,261 I'll carry this for you. 18 00:02:16,344 --> 00:02:18,388 It's okay, Ye-bin. I got this. It's heavy. 19 00:02:18,471 --> 00:02:19,430 Ye-bin. 20 00:02:19,931 --> 00:02:22,267 -Yes? -I have to talk to Hye-na about something. 21 00:02:22,433 --> 00:02:23,476 What? 22 00:02:30,817 --> 00:02:31,860 All right. 23 00:02:56,801 --> 00:03:00,763 Your goal is to get Ye-seo into SNU's med school. 24 00:03:01,806 --> 00:03:02,682 So? 25 00:03:03,308 --> 00:03:06,019 Hye-na knows that she is Dr. Kang's daughter. 26 00:03:06,227 --> 00:03:08,980 If Ye-seo or her mom finds out, she'll fail to get into med school, 27 00:03:09,063 --> 00:03:11,441 -and it'll ruin her family-- -There's no need to worry about that. 28 00:03:17,238 --> 00:03:18,865 Ye-seo will get accepted. 29 00:03:24,120 --> 00:03:25,455 I'll make sure of it. 30 00:03:25,538 --> 00:03:26,706 But Ms. Kim, 31 00:03:27,457 --> 00:03:29,834 Hye-na is a daring and unpredictable child. 32 00:03:29,918 --> 00:03:31,920 If you let someone like her live with Ye-seo, 33 00:03:32,003 --> 00:03:35,840 it'll be like installing a ticking bomb beneath Ye-seo's desk. 34 00:03:37,008 --> 00:03:40,595 We'll have to see if she'll turn out to be a ticking bomb or a firecracker. 35 00:03:48,311 --> 00:03:50,688 Ye-bin comes home from her academy at 10 p.m. 36 00:03:50,980 --> 00:03:52,523 You can teach her for two hours then. 37 00:03:52,607 --> 00:03:53,775 School break starts soon, 38 00:03:53,858 --> 00:03:56,861 so you can teach her according to her new academy schedule. 39 00:04:04,369 --> 00:04:06,579 I made a lesson plan for Ye-bin. 40 00:04:06,829 --> 00:04:09,374 In order to get her into the intensive class in three months, 41 00:04:09,457 --> 00:04:11,000 it'll be better to cover a chapter a day 42 00:04:11,084 --> 00:04:13,628 instead of teaching her for a set amount of time each day. 43 00:04:15,463 --> 00:04:18,424 You pick her up from school and from the academy, right? 44 00:04:18,591 --> 00:04:20,718 Would it be okay if I went with you? 45 00:04:22,595 --> 00:04:23,763 You want to come with me? 46 00:04:24,264 --> 00:04:26,224 I don't mind riding the bus. 47 00:04:26,307 --> 00:04:28,893 But commuting to and from school takes me about an hour in total. 48 00:04:28,977 --> 00:04:31,396 So I thought I could teach her some mathematical formulae 49 00:04:31,479 --> 00:04:33,648 and briefly cover the concepts during that time. 50 00:04:34,148 --> 00:04:36,442 Sure, that's a good idea. 51 00:04:36,734 --> 00:04:40,655 Anyway, I'm counting on you to get Ye-bin into the intensive class. 52 00:04:41,239 --> 00:04:43,366 Yes, I'll try my best. 53 00:04:44,075 --> 00:04:45,451 Then shall I show you your room? 54 00:04:50,873 --> 00:04:52,458 Ye-seo's a little sensitive these days. 55 00:04:52,583 --> 00:04:54,002 You know why, right? 56 00:04:54,752 --> 00:04:55,837 Don't worry. 57 00:04:55,920 --> 00:04:57,505 I'll make sure I don't bother her. 58 00:04:58,047 --> 00:04:59,173 Okay, thanks. 59 00:04:59,549 --> 00:05:02,176 I'm not sure if your room will be to your liking. 60 00:05:03,553 --> 00:05:06,139 I used to live in a place that didn't get any sunlight. 61 00:05:06,431 --> 00:05:07,390 Really? 62 00:05:07,974 --> 00:05:10,518 This may be the basement, but you'll get plenty of sunlight. 63 00:05:40,423 --> 00:05:43,426 My gosh, I love it. 64 00:05:43,676 --> 00:05:45,219 Is this my room? 65 00:05:46,220 --> 00:05:47,847 I'm glad you like it. 66 00:05:47,930 --> 00:05:50,183 Let's eat dinner once my husband and Ye-seo come home. 67 00:05:50,433 --> 00:05:52,060 Could you tell her about the other things? 68 00:05:52,143 --> 00:05:53,227 Yes, ma'am. 69 00:05:54,187 --> 00:05:55,354 Thank you. 70 00:05:55,938 --> 00:05:57,190 I'll see you later then. 71 00:06:10,661 --> 00:06:13,372 Listen carefully, kid. 72 00:06:13,623 --> 00:06:16,667 You can use the bathroom that's across from this room. 73 00:06:16,918 --> 00:06:18,461 You can only leave the house on the weekends. 74 00:06:18,544 --> 00:06:20,046 The same applies during school break. 75 00:06:20,213 --> 00:06:22,006 And you can never go upstairs 76 00:06:22,090 --> 00:06:24,217 apart from when you go up to teach Ye-bin. 77 00:06:26,135 --> 00:06:29,680 So you're telling me not to be seen by anyone in this family. 78 00:06:31,974 --> 00:06:33,684 I'm telling you to be careful. 79 00:06:34,727 --> 00:06:36,646 You should be grateful. 80 00:06:37,647 --> 00:06:40,024 Today's your first day here, so you'll be eating with the family. 81 00:06:40,108 --> 00:06:42,902 But you'll have to eat with me starting from tomorrow. Okay? 82 00:06:43,528 --> 00:06:44,612 Please 83 00:06:45,613 --> 00:06:47,323 send my meals to my room. 84 00:06:48,074 --> 00:06:49,325 I'll eat by myself. 85 00:06:50,993 --> 00:06:52,870 -What? -I'll clean my own room 86 00:06:52,954 --> 00:06:55,206 and do my own laundry. 87 00:06:55,540 --> 00:06:58,417 So don't come into my room from now on. 88 00:07:03,214 --> 00:07:04,340 You're unbelievable. 89 00:07:22,692 --> 00:07:23,693 Mom. 90 00:07:25,153 --> 00:07:26,946 I've finally made it into this house. 91 00:07:29,282 --> 00:07:30,658 This is only the beginning. 92 00:07:45,673 --> 00:07:48,217 If you hadn't revealed your past, 93 00:07:48,468 --> 00:07:50,887 we wouldn't have had to take in some stranger. 94 00:07:51,596 --> 00:07:54,140 Things have turned out this way now. There's no point in talking about-- 95 00:07:54,223 --> 00:07:55,349 Do you think I don't know that? 96 00:07:55,725 --> 00:07:58,311 I'm only saying this because Ye-seo's grades went down. 97 00:07:59,979 --> 00:08:02,565 She'll end up helping out our kids, just like Coach Kim said. 98 00:08:02,982 --> 00:08:04,692 So don't be too cold toward her. 99 00:08:05,818 --> 00:08:07,737 Cut the nonsense. 100 00:08:08,321 --> 00:08:10,573 Do you think I'll make it obvious that I don't want her here? 101 00:08:29,759 --> 00:08:32,386 My goodness, how gorgeous. Gosh, my little baby. 102 00:08:35,723 --> 00:08:37,683 -Mom! -My goodness, gracious! 103 00:08:38,809 --> 00:08:39,936 Gosh. 104 00:08:42,980 --> 00:08:43,814 You punk. 105 00:08:43,940 --> 00:08:46,901 Didn't I tell you to not talk to me when I'm taking care of my babies? 106 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 How many times do I have to tell you? 107 00:08:49,028 --> 00:08:51,739 If I don't get accepted to into the more advanced class, it's all your fault. 108 00:08:51,864 --> 00:08:52,698 What? 109 00:08:53,115 --> 00:08:54,367 My goodness. 110 00:08:55,993 --> 00:08:59,288 That little punk. What did you just say? Come over here. 111 00:09:00,081 --> 00:09:01,415 What did you say? 112 00:09:01,874 --> 00:09:02,792 What? 113 00:09:02,875 --> 00:09:05,878 If I fail my assessment test again, it's all your fault. 114 00:09:05,962 --> 00:09:08,506 Are you being serious? Why is that my fault? 115 00:09:08,589 --> 00:09:11,509 Hye-na moved into Ye-bin's place. Darn it. 116 00:09:11,842 --> 00:09:13,719 I told her first that I wanted her to tutor me. 117 00:09:14,679 --> 00:09:16,097 She moved into her house? 118 00:09:16,514 --> 00:09:17,723 As a live-in tutor? 119 00:09:17,807 --> 00:09:20,601 If Ye-bin moves up into a better class and I fail, it'll be so humiliating. 120 00:09:20,768 --> 00:09:22,728 That's why I told you to get private tutoring lessons. 121 00:09:22,812 --> 00:09:24,814 You even said no to a student from SNU. 122 00:09:24,897 --> 00:09:26,315 But you want a high school kid? 123 00:09:26,399 --> 00:09:28,609 I told you already that Hye-na's a great teacher! 124 00:09:28,693 --> 00:09:29,902 Why don't you believe me? 125 00:09:29,986 --> 00:09:32,738 Why do you do things your way when I'm the student? 126 00:09:33,114 --> 00:09:34,865 You're going to scold me if I fail again. 127 00:09:35,283 --> 00:09:36,576 -My goodness. -It's so unfair. 128 00:09:36,867 --> 00:09:39,745 Where are you going? You should be studying! My gosh. 129 00:09:39,829 --> 00:09:43,541 Why are you being so harsh on my precious son? 130 00:09:43,624 --> 00:09:45,459 I'm not being harsh on him. 131 00:09:45,626 --> 00:09:46,752 He's just laying the groundwork 132 00:09:46,836 --> 00:09:48,629 because he thinks he's going to fail the test again. 133 00:09:49,422 --> 00:09:51,257 Gosh, that punk. He's so smart. 134 00:09:55,094 --> 00:09:56,762 But it is strange. 135 00:09:57,638 --> 00:10:00,641 Why would she hire a high school student as a live-in tutor? 136 00:10:02,601 --> 00:10:04,270 WELCOME TUTOR KIM HYE-NA 137 00:10:11,110 --> 00:10:13,446 You even baked a cake for Hye-na? 138 00:10:13,654 --> 00:10:15,239 You agreed to her moving in. 139 00:10:15,323 --> 00:10:16,741 Do you think I liked the idea? 140 00:10:16,824 --> 00:10:18,159 I only agreed because of Coach Kim. 141 00:10:18,242 --> 00:10:21,495 Whatever the case, just be on good terms with her while she's here. 142 00:10:21,996 --> 00:10:24,665 She's right. You could actually become really good friends 143 00:10:24,749 --> 00:10:26,250 if you befriend your rival. 144 00:10:27,043 --> 00:10:28,502 You should get along with her. 145 00:10:29,378 --> 00:10:30,755 Hye-na's here, Mom. 146 00:10:30,838 --> 00:10:33,341 Okay. Come here, Hye-na. 147 00:10:39,680 --> 00:10:41,098 You must be Hye-na. 148 00:10:42,933 --> 00:10:44,060 Hello. 149 00:10:44,602 --> 00:10:46,479 Hi. Take a seat. 150 00:10:47,021 --> 00:10:48,314 Let's all sit down. 151 00:10:54,528 --> 00:10:55,696 Nice. 152 00:10:59,867 --> 00:11:01,035 Welcome. 153 00:11:04,038 --> 00:11:06,749 I'll trust you with Ye-bin. 154 00:11:07,375 --> 00:11:09,502 Okay, I'll do my best. 155 00:11:10,294 --> 00:11:11,879 She's a great teacher, Dad. 156 00:11:11,962 --> 00:11:14,382 She explains things much better and is more fun than academy teachers. 157 00:11:14,465 --> 00:11:16,217 My gosh, really? 158 00:11:16,926 --> 00:11:19,011 Seeing Ye-bin this excited 159 00:11:19,095 --> 00:11:21,347 makes me look forward to the results. 160 00:11:21,680 --> 00:11:23,724 You think you can get Ye-bin into the intensive class? 161 00:11:24,725 --> 00:11:25,893 Isn't that too ambitious? 162 00:11:27,395 --> 00:11:28,479 What if I get in? 163 00:11:29,563 --> 00:11:30,648 Stop it. 164 00:11:31,273 --> 00:11:34,402 Don't worry, Ye-seo. Ye-bin will get into that class. 165 00:11:34,485 --> 00:11:36,987 My gosh, you're way too confident about yourself. 166 00:11:37,947 --> 00:11:39,490 How are you going to do what the top teachers 167 00:11:39,907 --> 00:11:40,950 in Daechi-dong failed to do? 168 00:11:41,033 --> 00:11:42,618 Ye-bin's smart, 169 00:11:42,701 --> 00:11:45,996 so she'll catch up once she learns all the concepts. 170 00:11:47,790 --> 00:11:50,251 I tested Ye-bin yesterday at the academy 171 00:11:50,334 --> 00:11:51,877 in order to come up with a study plan. 172 00:11:51,961 --> 00:11:52,920 Oh, really? 173 00:11:53,003 --> 00:11:54,630 Once I taught her the principles, 174 00:11:54,713 --> 00:11:57,133 she managed to solve the hard questions quite easily. 175 00:11:57,383 --> 00:11:59,927 I think Ye-bin lost interest in studying 176 00:12:00,010 --> 00:12:03,597 because she wasn't fully aware of the basic concepts but had to catch up 177 00:12:03,973 --> 00:12:05,891 with studying ahead of her grade. 178 00:12:07,143 --> 00:12:10,104 Do you think the academy wouldn't have taught her the basic concepts? 179 00:12:10,229 --> 00:12:12,398 Don't you know how good that academy is? 180 00:12:12,606 --> 00:12:13,441 Even you go there. 181 00:12:13,524 --> 00:12:15,317 Regardless of how good an academy may be, 182 00:12:15,401 --> 00:12:18,696 they have a limit to teaching students based on their individual levels. 183 00:12:19,155 --> 00:12:20,948 They can teach know-how about how to solve questions 184 00:12:21,031 --> 00:12:23,033 in order to improve our grades in a short period of time. 185 00:12:23,117 --> 00:12:25,453 But they can't get students interested in mathematics. 186 00:12:25,744 --> 00:12:27,079 Ultimately, 187 00:12:27,538 --> 00:12:29,415 an academy's purpose is to earn a profit. 188 00:12:35,504 --> 00:12:37,465 Hye-na, you're very smart. 189 00:12:40,759 --> 00:12:41,802 Gosh. 190 00:12:42,720 --> 00:12:44,054 -Wow. -Ye-seo. 191 00:12:44,138 --> 00:12:45,639 How's your new Korean teacher? 192 00:12:46,348 --> 00:12:47,391 Just so-so. 193 00:12:48,100 --> 00:12:49,810 A bit better, I guess. 194 00:12:50,019 --> 00:12:51,687 He'd better be better. 195 00:12:51,770 --> 00:12:55,024 You got full marks on everything but got three wrong in Korean. 196 00:12:55,483 --> 00:12:58,194 That means the teaching method was the problem. 197 00:12:58,903 --> 00:12:59,904 Exactly. 198 00:13:00,029 --> 00:13:02,698 She'd have gotten full marks if the new teacher had come sooner. 199 00:13:02,948 --> 00:13:04,867 She can get full marks next time. 200 00:13:05,117 --> 00:13:06,952 My daughter can do anything. 201 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 Right, Ye-seo? 202 00:13:08,704 --> 00:13:09,580 You bet. 203 00:13:09,663 --> 00:13:12,041 I'll go to SNU med school's alumni meeting with you when I'm older. 204 00:13:12,124 --> 00:13:13,209 Yes, of course. 205 00:13:13,501 --> 00:13:16,170 Let's walk in together arm-in-arm. 206 00:13:18,506 --> 00:13:19,507 Eat up. 207 00:13:20,216 --> 00:13:21,509 What an idea. 208 00:13:27,097 --> 00:13:28,265 That's great. 209 00:13:28,682 --> 00:13:30,726 I was so worried about her. 210 00:13:31,018 --> 00:13:33,854 I know I suggested that we let Hye-na move in with us, 211 00:13:34,104 --> 00:13:35,439 but I was a bit worried. 212 00:13:35,523 --> 00:13:36,732 You too? 213 00:13:37,149 --> 00:13:38,526 We thought 214 00:13:38,776 --> 00:13:41,654 you'd insist that we let Hye-na stay. 215 00:13:41,904 --> 00:13:43,030 Come on, Dad. 216 00:13:43,364 --> 00:13:44,990 I'm a grown man. 217 00:13:45,199 --> 00:13:47,409 A grown man living with a female friend 218 00:13:47,701 --> 00:13:48,953 is a very touchy issue. 219 00:13:52,206 --> 00:13:55,543 You're so good at reading your mom's mind. 220 00:13:56,210 --> 00:13:59,880 I'm pretty good at reading your mind too. 221 00:14:04,593 --> 00:14:06,804 Hurry up and do the dishes, honey. 222 00:14:06,887 --> 00:14:08,430 Your mom's slaps really hurt. 223 00:14:12,977 --> 00:14:14,937 -Hello? -Ms. Lee? 224 00:14:15,813 --> 00:14:16,981 This is Cha Min-hyeok. 225 00:14:17,648 --> 00:14:19,149 Hello, Professor Cha. 226 00:14:19,608 --> 00:14:21,944 I called to check because you seemed to have forgotten your promise 227 00:14:22,027 --> 00:14:23,571 to give us an answer within three days. 228 00:14:25,114 --> 00:14:26,740 It's been over ten days already. 229 00:14:27,074 --> 00:14:28,200 I'm sorry, but... 230 00:14:29,034 --> 00:14:32,162 I never said I'd give you an answer within three days. 231 00:14:34,915 --> 00:14:36,083 What a pity. 232 00:14:36,917 --> 00:14:40,004 Do you still not understand how serious this issue is? 233 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 Professor Cha, it's Hwang Chi-yeong. 234 00:14:47,553 --> 00:14:49,847 I wasn't able to attend the meeting, 235 00:14:49,930 --> 00:14:51,557 but I heard what happened. 236 00:14:51,724 --> 00:14:53,475 Then you must understand 237 00:14:53,851 --> 00:14:56,937 that I called because the residents kept calling me about it. 238 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 I'd like you to make up your mind, and soon. 239 00:14:59,773 --> 00:15:02,818 I thought you'd approach the issue more rationally than anyone. 240 00:15:03,152 --> 00:15:05,237 I find it very regrettable that you defend 241 00:15:05,863 --> 00:15:07,323 only one party. 242 00:15:09,283 --> 00:15:12,202 You may consider this the tyranny of the majority, 243 00:15:12,786 --> 00:15:15,122 but when the interests are so deeply opposed, 244 00:15:15,497 --> 00:15:17,333 isn't it the rule of democracy 245 00:15:17,416 --> 00:15:19,168 to follow what the majority wants? 246 00:15:19,293 --> 00:15:20,586 Of course, it is. 247 00:15:20,836 --> 00:15:24,173 But if the majority vote is abused in the name of democracy, 248 00:15:24,256 --> 00:15:27,301 isn't it the case that the few become victims? 249 00:15:27,635 --> 00:15:30,846 I can't just watch my wife become a victim. 250 00:15:31,013 --> 00:15:33,182 I believe you can understand that. 251 00:15:33,891 --> 00:15:34,892 Goodbye, then. 252 00:15:37,853 --> 00:15:39,021 He's just like his wife. 253 00:15:39,730 --> 00:15:41,815 Is she insisting on writing the book or what? 254 00:15:47,571 --> 00:15:48,989 You were really cool, Dad. 255 00:15:55,788 --> 00:15:57,539 Seo-jin's the ringleader. 256 00:15:58,666 --> 00:16:00,960 Why take the lead when she's not doing anything? 257 00:16:01,043 --> 00:16:03,295 Didn't you hear the residents' calls? 258 00:16:03,712 --> 00:16:05,255 I got three just today. 259 00:16:06,548 --> 00:16:08,884 That's why she put you in charge. 260 00:16:09,343 --> 00:16:12,554 You're never satisfied until you handle things on your own, 261 00:16:12,638 --> 00:16:14,431 and she is using that to her advantage. 262 00:16:16,558 --> 00:16:18,352 What do you take me for? 263 00:16:18,727 --> 00:16:20,562 Do you think I'll let myself be used? 264 00:16:23,023 --> 00:16:24,733 Gosh, I'm jealous. 265 00:16:25,859 --> 00:16:27,945 If that friend of yours could help, 266 00:16:28,070 --> 00:16:30,364 nothing in the world would be impossible. 267 00:16:31,532 --> 00:16:33,492 If your hospital director is promoted, 268 00:16:33,575 --> 00:16:35,703 that would be good for your career as well. 269 00:16:35,869 --> 00:16:37,746 It'd be killing two birds with one stone. 270 00:16:37,996 --> 00:16:39,289 Yes, it would. 271 00:16:39,373 --> 00:16:41,166 If only that were possible. 272 00:16:41,625 --> 00:16:43,627 I can have my cake and eat it too, 273 00:16:43,836 --> 00:16:46,213 or clean a stream and catch the fish. 274 00:16:49,633 --> 00:16:51,969 You can sweep a yard and find a penny, 275 00:16:52,761 --> 00:16:55,097 or find your love and get lucky. 276 00:17:02,980 --> 00:17:05,107 I'm using Kang Jun-sang. 277 00:17:05,357 --> 00:17:08,360 He looked down on me because his family is powerful, 278 00:17:08,444 --> 00:17:11,280 but this time he came to me groveling for a favor. 279 00:17:11,739 --> 00:17:14,783 He's just a butcher with a scalpel and yet he pretends 280 00:17:14,867 --> 00:17:16,702 to be a scholar who knows literature. 281 00:17:17,119 --> 00:17:20,372 But deep inside him, he has great ambitions. 282 00:17:21,123 --> 00:17:22,291 Dr. Kang? 283 00:17:22,791 --> 00:17:23,751 I thought 284 00:17:24,168 --> 00:17:26,420 he was far from being ambitious. 285 00:17:26,503 --> 00:17:28,255 You're a terrible judge of character. 286 00:17:28,422 --> 00:17:30,841 If he doesn't have ambition, 287 00:17:30,924 --> 00:17:33,260 why would he be trying to get Director Choi 288 00:17:33,927 --> 00:17:37,473 what he wants when he should be gnashing his teeth? 289 00:17:38,057 --> 00:17:40,392 What are you saying? What does the director want? 290 00:17:41,935 --> 00:17:43,020 Wait and see. 291 00:17:43,353 --> 00:17:45,522 Jun-sang will become the planning manager, 292 00:17:45,606 --> 00:17:47,816 the second most powerful man of Junam University Hospital. 293 00:17:48,859 --> 00:17:49,860 That's it? 294 00:17:50,903 --> 00:17:53,155 Is that why you told me to appease his wife, 295 00:17:53,238 --> 00:17:55,157 whether she's Han Seo-jin or Kwak Mi-hyang? 296 00:17:55,407 --> 00:17:56,492 Of course. 297 00:17:57,159 --> 00:17:59,578 Why else would I help Kang Jun-sang? 298 00:18:01,371 --> 00:18:03,791 I'm doing this to better our future. 299 00:18:05,667 --> 00:18:06,502 Our future. 300 00:18:17,888 --> 00:18:21,058 THE FAMILY WHO LIVED IN YOUR HOUSE BEFORE. DO YOU KNOW WHY THEY MOVED? 301 00:18:22,434 --> 00:18:24,311 No. Why did they move? 302 00:18:24,853 --> 00:18:25,813 The mom... 303 00:18:26,355 --> 00:18:27,481 killed herself. 304 00:18:28,190 --> 00:18:30,901 So everyone left. Her husband and Yeong-jae. 305 00:18:59,763 --> 00:19:01,765 Now that I gave her SNU's med school acceptance letter, 306 00:19:01,932 --> 00:19:03,392 I've fulfilled my duties as a son. 307 00:19:04,017 --> 00:19:05,185 I, Park Yeong-jae, 308 00:19:05,811 --> 00:19:07,729 am not your son anymore. 309 00:19:16,488 --> 00:19:19,575 "I got in for you, now leave me alone"? 310 00:19:20,534 --> 00:19:22,369 Should I let that punk be? 311 00:19:23,162 --> 00:19:25,789 He wants to take revenge on us. 312 00:19:28,792 --> 00:19:30,878 Must we leave this jerk alone? 313 00:19:31,795 --> 00:19:34,423 If he disappears on us, we'll never find him again. 314 00:19:35,757 --> 00:19:37,885 I can't give up on Yeong-jae. 315 00:19:38,969 --> 00:19:42,055 I can't give up on my son! 316 00:20:06,121 --> 00:20:08,790 COACH KIM JU-YEONG 317 00:20:23,555 --> 00:20:25,223 I'm sorry. You must be busy. 318 00:20:29,436 --> 00:20:30,270 It's fine. 319 00:20:30,479 --> 00:20:33,023 I was wondering how you were doing with your book. 320 00:20:33,732 --> 00:20:35,734 That's actually what I wanted to see you about. 321 00:20:36,109 --> 00:20:37,236 I had no intention 322 00:20:37,319 --> 00:20:40,197 of writing a story literally based on Yeong-jae's family. 323 00:20:42,074 --> 00:20:45,369 But I think I should still ask his father for permission. 324 00:20:46,161 --> 00:20:47,329 I was wondering 325 00:20:47,704 --> 00:20:49,623 if you had Mr. Park's number. 326 00:20:52,876 --> 00:20:55,420 I can help you locate him, 327 00:20:55,879 --> 00:20:57,214 but even if you do get to meet him, 328 00:20:57,506 --> 00:20:58,674 do you think he will 329 00:20:59,174 --> 00:21:00,342 give you his permission? 330 00:21:07,557 --> 00:21:09,434 Locate Yeong-jae's father. 331 00:21:09,518 --> 00:21:11,019 What for? 332 00:21:15,524 --> 00:21:16,608 Yes, ma'am. 333 00:21:27,160 --> 00:21:29,288 Lee Su-im meeting Park Su-chang? 334 00:21:33,542 --> 00:21:35,585 Why didn't I think of that? 335 00:21:40,966 --> 00:21:42,509 If they just meet... 336 00:21:45,679 --> 00:21:46,888 Of course. 337 00:21:47,180 --> 00:21:49,182 If you become the planning manager, 338 00:21:49,266 --> 00:21:50,267 wouldn't our department 339 00:21:50,350 --> 00:21:53,228 become the most powerful one in Junam University Hospital? 340 00:21:53,478 --> 00:21:55,605 -Right? -Yes, of course. 341 00:21:56,023 --> 00:21:57,024 You bet. 342 00:21:58,567 --> 00:22:00,318 Powerful? As if. 343 00:22:00,527 --> 00:22:02,487 Not when there's the Spine and Joint Center. 344 00:22:02,946 --> 00:22:05,407 Their profits are terrible these days. 345 00:22:05,490 --> 00:22:07,200 Everything that Hwang Chi-yeong 346 00:22:07,284 --> 00:22:09,369 gets into doesn't make money. 347 00:22:10,037 --> 00:22:11,079 It's terrible. 348 00:22:13,373 --> 00:22:15,542 This could be... 349 00:22:16,710 --> 00:22:19,588 the perfect opportunity to ride on the thousand-year-old tortoise's back. 350 00:22:20,088 --> 00:22:21,089 Don't you think? 351 00:22:27,387 --> 00:22:28,555 By the way, 352 00:22:29,681 --> 00:22:31,266 did you know that, Dr. Woo? 353 00:22:31,683 --> 00:22:32,559 What? 354 00:22:33,310 --> 00:22:36,021 You know the party representative Kim Hyeok-jae. 355 00:22:36,688 --> 00:22:38,774 Both he and Professor Cha graduated from Namseok High. 356 00:22:39,733 --> 00:22:40,734 Then... 357 00:22:40,859 --> 00:22:42,736 That's how they know each other? 358 00:22:43,153 --> 00:22:44,196 Apparently, 359 00:22:44,696 --> 00:22:47,199 they grew up like brothers in the same neighborhood. 360 00:22:52,746 --> 00:22:53,747 Then... 361 00:22:56,124 --> 00:22:58,543 how about I ask Mr. Im to arrange something 362 00:22:58,627 --> 00:23:01,129 so that you, Professor Cha, and the Tortoise can 363 00:23:01,338 --> 00:23:02,464 play golf together? 364 00:23:07,427 --> 00:23:10,055 KIM HYEOK-JAE 365 00:23:14,851 --> 00:23:15,852 What's going on? 366 00:23:18,563 --> 00:23:22,109 Dr. Kang has a connection with the representative of the party. 367 00:23:26,822 --> 00:23:28,532 Oh, boy. 368 00:23:29,825 --> 00:23:32,244 It's been a while since I last saw Dr. Kang. 369 00:23:33,411 --> 00:23:34,788 Shall I meet him for some tea? 370 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 Yes. I'll give him a call, sir. 371 00:23:43,380 --> 00:23:46,383 MR. IM 372 00:23:56,810 --> 00:23:59,020 I told you to take about ten days off and get some rest. 373 00:23:59,312 --> 00:24:01,982 Why are you already back at work? 374 00:24:02,065 --> 00:24:05,610 Since you did such a perfect job with the surgery, 375 00:24:05,694 --> 00:24:08,613 I can handle this much work. 376 00:24:09,698 --> 00:24:10,657 Right, 377 00:24:11,616 --> 00:24:13,493 this place felt so empty 378 00:24:13,869 --> 00:24:15,912 without you, Dr. Woo. 379 00:24:15,996 --> 00:24:17,706 Pardon? Oh, I see. 380 00:24:19,583 --> 00:24:20,750 Just a moment, please. 381 00:24:28,675 --> 00:24:29,676 Dr. Kang. 382 00:24:35,432 --> 00:24:36,808 Yes, Kang Jun-sang speaking. 383 00:24:38,977 --> 00:24:40,270 Director Choi would like to see me? 384 00:24:40,937 --> 00:24:41,813 Now? 385 00:24:44,691 --> 00:24:48,445 Well, I'm with a guest at the moment. 386 00:24:49,321 --> 00:24:53,575 Yes, let him know I'll stop by in about 30 to 40 minutes. 387 00:24:54,367 --> 00:24:55,368 Okay. 388 00:25:00,332 --> 00:25:02,042 That's not enough. 389 00:25:02,334 --> 00:25:03,960 You should keep the Tortoise on his toes 390 00:25:04,044 --> 00:25:06,963 by making him wait longer, Dr. Kang. 391 00:25:08,924 --> 00:25:10,300 As if. 392 00:25:12,802 --> 00:25:15,847 I could've gone by myself. You didn't have to come with me. 393 00:25:16,264 --> 00:25:17,807 You two have never met before. 394 00:25:18,850 --> 00:25:21,519 It'll be easier to get his permission 395 00:25:21,770 --> 00:25:23,355 if I come along. 396 00:25:23,980 --> 00:25:25,357 Thank you so much. 397 00:25:25,732 --> 00:25:27,234 How can I repay you? 398 00:25:30,362 --> 00:25:32,572 You can repay me by writing a great book. 399 00:25:49,631 --> 00:25:51,925 I told you not to, but you keep doing it all day long. 400 00:25:55,178 --> 00:25:57,430 You'll hurt your shoulders if you keep this up, Dr. Park. 401 00:26:18,994 --> 00:26:20,829 Are you the person who called? 402 00:26:20,996 --> 00:26:22,289 Yes, sir. 403 00:26:26,001 --> 00:26:27,168 Mr. Park. 404 00:26:29,713 --> 00:26:31,006 It's me, Kim Ju-yeong. 405 00:26:47,689 --> 00:26:49,357 I've been thinking about... 406 00:26:50,191 --> 00:26:51,901 what you said to me. 407 00:26:53,903 --> 00:26:57,615 I, too, hope no one else experiences what Yeong-jae went through. 408 00:26:57,991 --> 00:27:00,327 That's why I brought someone who's been wanting to meet you, 409 00:27:02,746 --> 00:27:05,498 even knowing that it could come across as discourteous. 410 00:27:17,635 --> 00:27:19,095 Get lost at once. 411 00:27:20,764 --> 00:27:22,474 I'll make sure my book 412 00:27:23,266 --> 00:27:25,018 doesn't harm you or Yeong-jae in any way. 413 00:27:30,607 --> 00:27:31,566 You. 414 00:27:32,692 --> 00:27:33,777 Don't you get it? 415 00:27:35,362 --> 00:27:39,366 I told you to make sure that such a tragedy doesn't happen again. 416 00:27:39,991 --> 00:27:42,410 Because you ruined my son's life... 417 00:27:43,453 --> 00:27:45,330 and killed my wife. 418 00:27:49,501 --> 00:27:50,377 Yes, 419 00:27:50,752 --> 00:27:53,254 I ruined his life and killed her. 420 00:27:53,421 --> 00:27:55,131 Blame me all you want. 421 00:27:55,924 --> 00:27:58,843 Will you blame others and stay resentful forever? 422 00:28:00,220 --> 00:28:02,972 You said you wanted to be a decent father to Yeong-jae now. 423 00:28:03,515 --> 00:28:05,058 Will chopping wood all day long... 424 00:28:06,976 --> 00:28:08,478 help you be a decent father to him? 425 00:28:25,662 --> 00:28:26,913 Oh, boy. 426 00:28:28,248 --> 00:28:30,875 He chops wood nonstop all day long 427 00:28:31,584 --> 00:28:34,045 because waiting for his son makes him anxious. 428 00:28:36,297 --> 00:28:37,382 Sir. 429 00:28:38,967 --> 00:28:40,135 He's waiting for his son? 430 00:28:40,427 --> 00:28:42,262 What do you mean by that? 431 00:28:50,770 --> 00:28:51,980 MY SON 432 00:28:52,147 --> 00:28:53,481 You know the mountain cabin 433 00:28:53,815 --> 00:28:55,859 we used to go together often when you were little, right? 434 00:28:56,776 --> 00:28:58,069 I'll wait for you there. 435 00:29:27,724 --> 00:29:29,601 I heard you're waiting 436 00:29:30,643 --> 00:29:31,644 for Yeong-jae. 437 00:29:32,312 --> 00:29:35,690 Telling me what you've been bottling up inside 438 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 might help you 439 00:29:37,817 --> 00:29:40,069 feel a little less anxious. 440 00:29:45,784 --> 00:29:46,951 I met a student... 441 00:29:48,411 --> 00:29:50,747 during my teacher training 20 years ago. 442 00:29:51,206 --> 00:29:54,751 She also had a problem with her parents due to her grades. 443 00:29:57,212 --> 00:29:58,505 Back then, 444 00:30:00,215 --> 00:30:02,634 I just stood by and watched like a coward. 445 00:30:05,678 --> 00:30:08,473 But I don't want to repeat the same mistake, so I came to see you. 446 00:30:08,723 --> 00:30:09,766 Do you know... 447 00:30:11,017 --> 00:30:14,103 what thought crossed my mind first when I heard about my friend's son 448 00:30:15,063 --> 00:30:17,065 who took his own life a while back? 449 00:30:17,774 --> 00:30:21,027 "What did his parents do for him to take his own life?" 450 00:30:21,945 --> 00:30:23,238 I blamed the parents first. 451 00:30:24,739 --> 00:30:27,158 If people find out about what happened to my wife, 452 00:30:27,242 --> 00:30:28,201 they will 453 00:30:28,493 --> 00:30:30,620 blame us, her family, first. 454 00:30:32,080 --> 00:30:33,498 Yeong-jae must be... 455 00:30:34,582 --> 00:30:36,209 beating himself up over his mom's death, 456 00:30:37,168 --> 00:30:38,002 and... 457 00:30:39,045 --> 00:30:40,922 I'm sure the guilt is suffocating him. 458 00:30:43,508 --> 00:30:45,927 I can't let people point their fingers at him on top of that. 459 00:30:47,178 --> 00:30:48,304 I must... 460 00:30:50,557 --> 00:30:51,975 protect my son. 461 00:30:58,898 --> 00:31:01,234 I didn't think that far. 462 00:31:07,115 --> 00:31:08,283 But Dr. Park... 463 00:31:09,742 --> 00:31:11,536 we should make sure this tragedy doesn't repeat-- 464 00:31:11,619 --> 00:31:12,787 Do you think... 465 00:31:13,580 --> 00:31:16,624 people will change after learning about my family's tragedy? 466 00:31:17,875 --> 00:31:20,587 Do you think they'll sympathize deeply with my son's pain 467 00:31:20,670 --> 00:31:21,880 and change as a result? 468 00:31:28,094 --> 00:31:29,178 Dr. Park. 469 00:31:29,971 --> 00:31:33,224 Every year, young students die because of their grades 470 00:31:34,684 --> 00:31:36,644 or the stress of getting into college, 471 00:31:37,729 --> 00:31:40,231 but the world isn't changing at all. 472 00:31:40,690 --> 00:31:42,442 Until when do we need to watch those kids 473 00:31:43,192 --> 00:31:45,111 suffer from such wrongful and sad deaths? 474 00:31:48,990 --> 00:31:52,285 So are you saying you believe 475 00:31:52,535 --> 00:31:54,662 that you can change the world by writing a book? 476 00:31:54,746 --> 00:31:57,248 It won't change right away, but someone must step up. 477 00:31:58,166 --> 00:32:01,085 -If we keep trying-- -Get rid of that false hope. 478 00:32:02,587 --> 00:32:03,796 I was like everyone else. 479 00:32:05,423 --> 00:32:07,884 Even when I heard that my friend's son committed suicide, 480 00:32:08,134 --> 00:32:09,552 I only blamed his parents. 481 00:32:10,261 --> 00:32:13,473 And I said that the kid was too weakhearted to be a man. 482 00:32:15,391 --> 00:32:18,186 This is something no one will ever understand 483 00:32:18,353 --> 00:32:20,229 unless they experience it themselves. 484 00:32:29,822 --> 00:32:32,575 I understand your sincerity, but it'll all be useless. 485 00:32:34,202 --> 00:32:35,953 It'll only end up ruining... 486 00:32:37,580 --> 00:32:39,499 Yeong-jae's and my life. 487 00:33:38,099 --> 00:33:40,143 -Hello. -Welcome. 488 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Have you been well? 489 00:33:41,269 --> 00:33:43,813 Yes, it's been a while since you last came. 490 00:34:05,418 --> 00:34:07,628 She's going to quit writing about Yeong-jae? 491 00:34:08,838 --> 00:34:11,090 How did you manage to convince that stubborn woman? 492 00:34:11,174 --> 00:34:13,843 You shouldn't worry about that anymore. 493 00:34:15,344 --> 00:34:16,471 How's Hye-na? 494 00:34:20,391 --> 00:34:21,392 Ye-bin is 495 00:34:21,976 --> 00:34:23,770 starting to enjoy studying. 496 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 More importantly, she hasn't caused any problems with Ye-seo. 497 00:34:27,190 --> 00:34:28,608 She's a smart kid, 498 00:34:28,691 --> 00:34:31,569 so she's behaving a lot better than I expected. But... 499 00:34:36,866 --> 00:34:38,493 Never mind. It's nothing. 500 00:34:39,619 --> 00:34:40,787 Winter break is coming up. 501 00:34:40,870 --> 00:34:42,705 How is Ye-seo's schedule going to change? 502 00:34:44,123 --> 00:34:46,918 You know she needs to study harder during the break, right? 503 00:34:49,629 --> 00:34:51,589 You just need to create a comfortable environment 504 00:34:51,672 --> 00:34:54,050 and make sure Ye-seo doesn't get stressed. 505 00:34:54,133 --> 00:34:56,636 Yes, of course. I know that's my job. 506 00:34:59,347 --> 00:35:01,682 She keeps making mistakes in Korean. 507 00:35:01,766 --> 00:35:03,726 Shouldn't you come up with a solution? 508 00:35:06,103 --> 00:35:08,689 She could actually use this chance to her advantage. 509 00:35:09,023 --> 00:35:11,108 She'll be able to come up with a story 510 00:35:11,192 --> 00:35:14,028 about how she managed to increase her grades even during a crisis. 511 00:35:14,112 --> 00:35:16,489 That can only happen if she actually manages to overcome it. 512 00:35:16,572 --> 00:35:19,867 I'd like to hear how you're going to help her overcome it. 513 00:35:23,454 --> 00:35:25,289 I'll help her overcome her weakness 514 00:35:25,498 --> 00:35:26,916 by making her divide each sentence 515 00:35:26,999 --> 00:35:28,751 and practice analyzing the meaning behind it. 516 00:35:28,835 --> 00:35:30,878 Her new Korean teacher used to make questions 517 00:35:31,212 --> 00:35:33,256 for the CSATs. You know that, right? 518 00:35:35,800 --> 00:35:36,926 There's no point 519 00:35:37,176 --> 00:35:39,554 in shutting the stable door after the horse has bolted. 520 00:35:39,637 --> 00:35:41,973 You need to prepare her for the worst-case scenario 521 00:35:42,056 --> 00:35:44,308 so that she doesn't make the same mistake again. 522 00:35:44,392 --> 00:35:48,396 She might have to take a different approach without a good school record. 523 00:35:48,604 --> 00:35:50,273 As I've always told you, 524 00:35:50,982 --> 00:35:52,733 there's not a single error in my plan 525 00:35:52,817 --> 00:35:55,278 to get Ye-seo accepted to SNU's med school. 526 00:35:55,611 --> 00:35:56,529 Of course, 527 00:35:57,697 --> 00:36:01,492 that will be based on the fact that she doesn't get stressed at home. 528 00:36:11,377 --> 00:36:13,629 Yes, of course. That's a given. 529 00:36:21,429 --> 00:36:22,346 Of course, 530 00:36:22,555 --> 00:36:26,392 that will be based on the fact that she doesn't get stressed at home. 531 00:36:28,978 --> 00:36:31,230 It seems like she knows something. 532 00:36:33,316 --> 00:36:34,483 Did Ye-seo tell her? 533 00:36:36,235 --> 00:36:39,405 No, Ye-seo's too proud to tell anyone. 534 00:36:42,116 --> 00:36:43,242 MR. JO 535 00:36:45,202 --> 00:36:46,537 Yes, Mr. Jo. 536 00:36:46,871 --> 00:36:48,164 Ye-seo won't eat dinner? 537 00:36:48,497 --> 00:36:49,624 I said, no. 538 00:36:49,874 --> 00:36:51,876 I don't want to eat. I have indigestion anyway. 539 00:36:51,959 --> 00:36:54,253 You didn't eat lunch, and you want to skip dinner too? 540 00:36:57,131 --> 00:36:58,424 Have some. 541 00:36:58,716 --> 00:37:00,092 You need to eat in order to study. 542 00:37:00,176 --> 00:37:02,428 You can't study on an empty stomach. Hurry up and eat. 543 00:37:05,723 --> 00:37:07,683 I need to feel at ease in order to study. 544 00:37:08,351 --> 00:37:09,393 What's wrong? 545 00:37:10,228 --> 00:37:11,354 Did something happen? 546 00:37:13,689 --> 00:37:14,732 Don't you get it? 547 00:37:14,815 --> 00:37:16,859 I hate Hye-na, but I have to see her face all day. 548 00:37:16,943 --> 00:37:18,486 And my own mom lied... 549 00:37:21,614 --> 00:37:23,991 How do you expect me to eat? 550 00:37:25,409 --> 00:37:26,369 Okay, fine. 551 00:37:28,746 --> 00:37:29,789 By the way, 552 00:37:31,332 --> 00:37:33,209 did you tell anyone about me? 553 00:37:36,587 --> 00:37:38,756 Why would I when it's nothing to be proud of? 554 00:37:38,923 --> 00:37:41,133 Gi-jun and Seo-jun knew already even though I never told them. 555 00:37:42,510 --> 00:37:43,427 So? 556 00:37:45,096 --> 00:37:46,973 Are you always going to get angry, refuse to eat, 557 00:37:47,056 --> 00:37:49,558 and act out every time something like this happens? 558 00:37:50,017 --> 00:37:52,269 -It'll only be your loss. -Do you think I don't know that? 559 00:37:52,353 --> 00:37:54,188 I don't want to think about it, but I can't help it. 560 00:37:54,271 --> 00:37:55,815 I should be studying every second of the day. 561 00:37:55,898 --> 00:37:58,025 I'm so angry that it's driving me nuts. 562 00:38:00,361 --> 00:38:02,738 I'm asking you like this. 563 00:38:02,822 --> 00:38:04,156 Please try to concentrate. 564 00:38:04,490 --> 00:38:06,909 If you fail to get into to SNU's med school-- 565 00:38:08,160 --> 00:38:09,286 Why wouldn't I get in? 566 00:38:11,497 --> 00:38:12,790 I have Coach Kim. 567 00:38:27,346 --> 00:38:29,640 If I exchange this with this, 568 00:38:30,016 --> 00:38:32,643 this will become 288 569 00:38:33,102 --> 00:38:35,771 minus 72 pi. 570 00:38:37,064 --> 00:38:38,232 The answer is... 571 00:38:40,443 --> 00:38:41,902 ANSWER: NUMBER 5 572 00:38:42,111 --> 00:38:43,195 Number five. 573 00:38:43,446 --> 00:38:45,614 You got it right. Good job, Ye-bin. 574 00:38:47,199 --> 00:38:48,826 How was it? Do you understand it now? 575 00:38:49,118 --> 00:38:52,913 Yes, I understand it completely now that I tried explaining it. 576 00:38:54,040 --> 00:38:56,625 That means you didn't get this question wrong. 577 00:38:58,919 --> 00:39:00,087 Let's make it a star. 578 00:39:00,379 --> 00:39:02,006 A star? Really? 579 00:39:06,594 --> 00:39:08,137 I'm so happy! 580 00:39:09,513 --> 00:39:10,514 My gosh! 581 00:39:11,640 --> 00:39:13,559 -It's a doctor's gown! -Yes. 582 00:39:13,642 --> 00:39:15,269 -Awesome! It even has my name on it. -Dad. 583 00:39:15,353 --> 00:39:16,187 Dad. 584 00:39:16,604 --> 00:39:17,563 Hey, Dad. 585 00:39:17,772 --> 00:39:18,939 Hey. 586 00:39:19,148 --> 00:39:21,150 Just a second. What's up? 587 00:39:22,026 --> 00:39:23,486 I got into the basics class. 588 00:39:23,652 --> 00:39:25,654 I got into a higher class, Dad. 589 00:39:25,738 --> 00:39:26,947 -Really? -Yes. 590 00:39:27,656 --> 00:39:29,617 You're incredible, Ye-bin. You finally got in. 591 00:39:29,700 --> 00:39:32,411 Yes, I'm confident about getting into the intensive class as well. 592 00:39:34,663 --> 00:39:36,749 I should give you a reward. 593 00:39:37,249 --> 00:39:39,418 What would you like? Do you want anything? 594 00:39:40,753 --> 00:39:43,547 I don't need anything. You should reward Hye-na instead. 595 00:39:44,006 --> 00:39:45,007 -Shall I? -Yes. 596 00:39:45,341 --> 00:39:46,967 Hye-na, come here. 597 00:39:52,014 --> 00:39:55,101 Tell me if you want anything. I'll buy it for you. 598 00:39:56,393 --> 00:39:59,563 No, it's okay. I only did my job. 599 00:40:00,898 --> 00:40:04,110 Then how about I give you a bonus? 600 00:40:04,402 --> 00:40:06,821 No, thank you for the offer. 601 00:40:07,238 --> 00:40:09,115 But I'm already getting paid to teach. 602 00:40:09,365 --> 00:40:10,741 That's more than enough. 603 00:40:13,661 --> 00:40:16,288 Your mom raised you very well. 604 00:40:19,834 --> 00:40:21,168 Thank you. 605 00:40:23,337 --> 00:40:25,422 90% OF THE WORK TO GET A KID INTO COLLEGE IS DONE BY THE MOM 606 00:40:26,966 --> 00:40:27,967 I think 607 00:40:28,509 --> 00:40:30,678 Hye-na's a really decent girl. 608 00:40:31,554 --> 00:40:34,014 She teaches Ye-bin really well. 609 00:40:34,473 --> 00:40:36,642 And she's humble and polite. 610 00:40:37,434 --> 00:40:38,477 My gosh. 611 00:40:38,978 --> 00:40:41,480 She's doing better than I expected. 612 00:40:42,064 --> 00:40:44,942 But she's too mature for a kid, and that makes me feel uneasy. 613 00:40:45,109 --> 00:40:47,194 It's hard to be like that at her age. 614 00:40:47,528 --> 00:40:49,405 Plus, she's not causing any trouble with Ye-seo. 615 00:40:49,488 --> 00:40:52,283 That's because she knows no good will come from that. 616 00:40:53,617 --> 00:40:55,703 She's a poor kid who doesn't have any parents. 617 00:40:56,245 --> 00:40:57,204 My goodness, 618 00:40:57,663 --> 00:40:59,123 you're unbelievable. 619 00:40:59,832 --> 00:41:02,334 You tend to see the worst in people. 620 00:41:02,626 --> 00:41:03,711 My gosh. 621 00:41:07,339 --> 00:41:08,465 Raise your arms. 622 00:41:09,383 --> 00:41:11,635 Look. Look at this. 623 00:41:12,261 --> 00:41:13,596 You drive me crazy. 624 00:41:13,846 --> 00:41:15,472 How do you always get 60? 625 00:41:15,681 --> 00:41:17,433 When will you get better? 626 00:41:17,516 --> 00:41:19,476 How will you get into a specialized high school? 627 00:41:19,560 --> 00:41:21,562 How will you get accepted to medical school? 628 00:41:22,354 --> 00:41:23,355 My gosh. 629 00:41:25,816 --> 00:41:26,984 What about Ye-bin? 630 00:41:27,568 --> 00:41:28,694 Did she pass the test? 631 00:41:30,571 --> 00:41:33,199 -Yes. -She passed? She really passed? 632 00:41:33,282 --> 00:41:34,325 You little... 633 00:41:35,367 --> 00:41:38,078 That's why I said I wanted to learn from Hye-na. 634 00:41:38,162 --> 00:41:40,331 When did you ever hear me ask for a private tutor? 635 00:41:40,539 --> 00:41:41,457 Wait. 636 00:41:42,041 --> 00:41:43,459 Her grades improved because of Hye-na? 637 00:41:43,542 --> 00:41:45,377 She's a really awesome tutor. 638 00:41:46,962 --> 00:41:48,672 Ye-bin said studying is fun. 639 00:41:50,174 --> 00:41:51,675 -She did? -Yes. 640 00:41:55,012 --> 00:41:56,555 You stupid idiot. 641 00:41:57,348 --> 00:42:01,518 Seo-jin wouldn't let a high school student stay for no reason. 642 00:42:01,977 --> 00:42:02,978 You. 643 00:42:03,729 --> 00:42:05,397 Do you still want to learn from Hye-na? 644 00:42:05,773 --> 00:42:07,775 Yes. With Ye-bin. 645 00:42:08,359 --> 00:42:11,237 Okay. I'll sort it out tomorrow. 646 00:42:12,696 --> 00:42:13,781 Don't grin. 647 00:42:23,916 --> 00:42:27,336 I haven't called her once since we found out she's Kwak Mi-hyang. 648 00:42:27,836 --> 00:42:30,839 It's best I pretend we met by chance at the kids' academy. 649 00:42:33,926 --> 00:42:35,052 No. 650 00:42:35,261 --> 00:42:37,429 Why should I tiptoe around Kwak Mi-hyang? 651 00:42:43,394 --> 00:42:44,353 Where's Seo-jin? 652 00:42:44,436 --> 00:42:46,397 Upstairs. I'll get her for you. 653 00:42:48,274 --> 00:42:50,067 -Hello. -Why are you here? 654 00:42:50,150 --> 00:42:51,694 I haven't been around lately. 655 00:42:51,777 --> 00:42:55,155 I got really sick after sorting out my dish collection. 656 00:42:55,239 --> 00:42:56,740 Bring us some tea. 657 00:42:58,826 --> 00:43:00,244 Darn you. 658 00:43:06,417 --> 00:43:10,588 Dr. Kang worked wonders on my husband's back. 659 00:43:10,671 --> 00:43:12,965 We might have another child at this rate. 660 00:43:14,091 --> 00:43:15,092 What do you want? 661 00:43:17,511 --> 00:43:20,514 I heard that Ye-bin went up to the basics class. 662 00:43:20,597 --> 00:43:22,975 I'm so jealous. You must be pleased. 663 00:43:23,601 --> 00:43:24,685 So what? 664 00:43:26,103 --> 00:43:27,771 Since winter break has started, 665 00:43:27,855 --> 00:43:30,858 can Hye-na tutor Su-han as well? 666 00:43:30,941 --> 00:43:32,443 With Ye-bin. 667 00:43:32,610 --> 00:43:35,279 Those two always studied together. 668 00:43:36,614 --> 00:43:39,325 It's true what they say about never knowing who people really are. 669 00:43:39,491 --> 00:43:40,993 I really can't trust anyone! 670 00:43:42,703 --> 00:43:44,580 Shouldn't you know better? 671 00:43:45,497 --> 00:43:47,583 They need to be on similar levels. 672 00:43:48,292 --> 00:43:50,586 How can people in different classes study together? 673 00:43:52,796 --> 00:43:53,964 Are we done? 674 00:43:54,423 --> 00:43:55,591 I'm a bit busy. 675 00:43:58,010 --> 00:43:59,511 This is unbelievable. 676 00:43:59,845 --> 00:44:02,348 You're acting just like a Kwak Mi-hyang. 677 00:44:10,022 --> 00:44:11,482 What did you just say? 678 00:44:13,192 --> 00:44:14,693 Su-han and Ye-bin. 679 00:44:15,194 --> 00:44:17,237 They've done everything together since they were three. 680 00:44:17,321 --> 00:44:19,448 Did you tell me you'd get a live-in tutor? 681 00:44:19,531 --> 00:44:21,325 You never mentioned it. 682 00:44:21,575 --> 00:44:23,410 Like how you hid you're Kwak Mi-hyang. 683 00:44:24,453 --> 00:44:26,747 Did you know that you have a habit of stabbing people in the back? 684 00:44:31,043 --> 00:44:32,461 -Say that again. -What are you doing? 685 00:44:32,544 --> 00:44:34,588 Hey, Kwak Mi-hyang! 686 00:44:36,090 --> 00:44:37,216 Let go! 687 00:44:37,466 --> 00:44:40,135 Let go. Why are you being so unrefined? 688 00:44:40,219 --> 00:44:41,637 "Unrefined"? I'm being unrefined? 689 00:44:42,304 --> 00:44:44,598 Shall I show you the real Kwak Mi-hyang? 690 00:44:47,017 --> 00:44:48,769 I dare you to say that again. 691 00:44:49,186 --> 00:44:51,063 I'll rip your jaw open. 692 00:44:54,358 --> 00:44:55,359 She'll rip 693 00:44:56,276 --> 00:44:57,194 my jaw open? 694 00:45:26,390 --> 00:45:27,766 I'm telling the truth. 695 00:45:27,975 --> 00:45:30,018 I asked her so nicely. 696 00:45:30,936 --> 00:45:34,940 She suddenly grabbed my hair so that my eyes went like this. 697 00:45:35,107 --> 00:45:37,693 I could even see behind me. 698 00:45:38,861 --> 00:45:41,196 She's a mad psycho. 699 00:45:41,363 --> 00:45:43,365 She is Kwak Mi-hyang, isn't she? 700 00:45:43,699 --> 00:45:44,825 You're right. 701 00:45:45,117 --> 00:45:48,579 I told you to forget about Kwak Mi-hyang. 702 00:45:48,662 --> 00:45:51,665 What's more important is that she's my boss's wife. 703 00:45:51,832 --> 00:45:53,292 You coward. 704 00:45:53,625 --> 00:45:56,587 Your wife got her hair pulled out, but you're defending her? 705 00:45:56,670 --> 00:46:00,632 Then shall I quit my job and move us out of here? 706 00:46:01,758 --> 00:46:04,136 I'll quit if you want me to. 707 00:46:04,219 --> 00:46:07,723 I'll quit and go to that Kwak Mi-hyang woman 708 00:46:07,806 --> 00:46:13,103 who touched your lovely hair and pull out all of hers. 709 00:46:13,937 --> 00:46:15,814 I'd rather kill myself. 710 00:46:16,273 --> 00:46:17,107 Right? 711 00:46:17,191 --> 00:46:18,192 Just wait and see. 712 00:46:18,400 --> 00:46:21,695 I'll get Su-han into the intensive class first. 713 00:46:22,112 --> 00:46:24,823 I'll find a tutor a thousand times better than Hye-na 714 00:46:25,032 --> 00:46:28,410 and rip Kwak Mi-hyang's jaw open. 715 00:46:29,328 --> 00:46:31,914 -Honey. -My poor Jin Jin. 716 00:46:32,789 --> 00:46:36,210 I've never heard such curses since high school. 717 00:46:36,710 --> 00:46:37,836 That's harsh. 718 00:46:38,545 --> 00:46:39,546 How's your hair? 719 00:46:39,922 --> 00:46:41,924 I think I'm going bald here. 720 00:46:42,007 --> 00:46:43,342 I think so too. 721 00:46:43,425 --> 00:46:46,261 Mom, let's decorate the Christmas tree. 722 00:46:47,346 --> 00:46:48,263 The tree? 723 00:46:48,555 --> 00:46:49,973 Are you kidding me? 724 00:46:50,390 --> 00:46:53,435 You idiot. Do you know what I went through for you? 725 00:46:53,602 --> 00:46:55,437 I'll kill you today. 726 00:47:01,443 --> 00:47:02,736 -Hang it up there. -Okay. 727 00:47:02,819 --> 00:47:04,446 -That's it. -It's up. 728 00:47:04,530 --> 00:47:06,782 -Do you think it's done? -Yes. 729 00:47:07,699 --> 00:47:09,034 It's beautiful. 730 00:47:12,955 --> 00:47:15,624 Your dad must be in a good mood. 731 00:47:15,832 --> 00:47:17,459 He's decorating the tree. 732 00:47:18,252 --> 00:47:19,211 Of course I'm happy. 733 00:47:19,378 --> 00:47:21,755 My daughter Se-ri's coming home. 734 00:47:22,464 --> 00:47:23,840 Not just anyone gets into Harvard. 735 00:47:23,924 --> 00:47:26,760 That's right. She got in because she's our sister. 736 00:47:26,843 --> 00:47:28,011 That's right. 737 00:47:30,973 --> 00:47:34,393 When she arrives, let's throw a lavish party for her. 738 00:47:34,893 --> 00:47:38,105 What for, when we had a huge one when she got into Harvard? 739 00:47:38,272 --> 00:47:41,275 I'll just prepare a simple Christmas party at home. 740 00:47:44,361 --> 00:47:45,779 My goodness. 741 00:47:46,822 --> 00:47:47,739 Se-ri. 742 00:47:47,823 --> 00:47:49,241 -It's her? -Se-ri? 743 00:47:50,534 --> 00:47:52,452 Have you eaten? 744 00:47:52,536 --> 00:47:54,830 -Isn't it breakfast-- -Give me that. 745 00:47:56,248 --> 00:47:58,250 Se-ri, it's Dad. 746 00:47:58,875 --> 00:48:00,043 Me too. 747 00:48:00,627 --> 00:48:04,047 I'm dying to see you too, my baby. 748 00:48:04,131 --> 00:48:05,757 My gosh, someone please save me. 749 00:48:06,091 --> 00:48:08,302 Okay, 5:30 p.m. tomorrow? 750 00:48:08,719 --> 00:48:10,387 Of course, I'll be there. 751 00:48:10,470 --> 00:48:12,598 My amazing daughter's coming home. 752 00:48:13,348 --> 00:48:15,726 Se-ri, get me a Harvard jacket! 753 00:48:15,892 --> 00:48:17,144 Me too! 754 00:48:17,269 --> 00:48:18,562 And a cap. 755 00:48:19,104 --> 00:48:20,772 -A jacket. -A cap. 756 00:48:23,483 --> 00:48:24,610 Me too. 757 00:48:27,696 --> 00:48:30,991 Her plane landed 30 minutes ago. Why isn't she here yet? 758 00:48:31,199 --> 00:48:33,535 She must be waiting for her luggage. 759 00:48:33,952 --> 00:48:35,704 Why can't she hurry? 760 00:48:37,539 --> 00:48:38,749 It's not her. 761 00:49:16,495 --> 00:49:17,412 Dad! 762 00:49:17,621 --> 00:49:19,289 Hey, Se-ri. 763 00:49:19,748 --> 00:49:21,208 Se-ri! 764 00:49:33,679 --> 00:49:35,555 -Have you been well? -Yes. 765 00:49:40,185 --> 00:49:42,145 My goodness. 766 00:49:43,063 --> 00:49:44,523 Mom. 767 00:49:45,315 --> 00:49:46,650 -Let's go home. -Okay. 768 00:49:47,859 --> 00:49:52,698 Se-ri, what kind of friends do you have at Harvard? 769 00:49:55,242 --> 00:49:59,371 To be honest, everyone there thinks they'll become world leaders. 770 00:49:59,621 --> 00:50:01,790 Their dreams and ambitions are on another level. 771 00:50:01,915 --> 00:50:05,127 My closest friends are Neesha from New Delhi 772 00:50:05,210 --> 00:50:06,712 and Fujiwara from Tokyo. 773 00:50:06,795 --> 00:50:08,380 They both want to be prime ministers. 774 00:50:11,049 --> 00:50:14,511 Se-ri, is it true that Harvard libraries are open for 24 hours? 775 00:50:15,804 --> 00:50:18,765 I once studied for three days and nights at Widener Library. 776 00:50:18,849 --> 00:50:20,475 -Three days and nights? -Three days and nights? 777 00:50:20,600 --> 00:50:22,352 You just have to. 778 00:50:22,436 --> 00:50:24,604 We have exams and papers every day. 779 00:50:25,814 --> 00:50:29,693 Oh, my roommate Julie once went a week without sleeping. 780 00:50:29,776 --> 00:50:32,154 She took 15-minute naps and used six alarm clocks. 781 00:50:33,947 --> 00:50:35,699 -Wow. -Can you do that? 782 00:50:36,742 --> 00:50:39,327 My university is famous worldwide for a reason. 783 00:50:39,411 --> 00:50:41,747 All the professors and students are outstanding, 784 00:50:41,872 --> 00:50:44,458 but it's mainly because of our 24-hour libraries. 785 00:50:44,958 --> 00:50:45,959 I see. 786 00:50:46,042 --> 00:50:46,918 Then, 787 00:50:47,085 --> 00:50:49,838 what do you want to do after you graduate, Se-ri? 788 00:50:50,088 --> 00:50:51,715 I want to work in the US government. 789 00:50:51,923 --> 00:50:53,592 At the White House, if possible. 790 00:50:59,014 --> 00:51:01,641 In the States, competition among 791 00:51:01,725 --> 00:51:03,685 different ethnic communities is prevalent. 792 00:51:03,769 --> 00:51:05,854 So I want to be the voice for Korean Americans 793 00:51:05,937 --> 00:51:07,939 who are still considered to be a minority there. 794 00:51:08,565 --> 00:51:10,525 My, you're so impressive. 795 00:51:10,901 --> 00:51:13,904 Seung-hye, you must be so proud of her. 796 00:51:14,154 --> 00:51:15,781 I envy you so much. 797 00:51:20,035 --> 00:51:23,371 Se-ri, how about you give us our gifts now? 798 00:51:25,081 --> 00:51:27,209 Twins, follow me with my suitcase. 799 00:51:27,292 --> 00:51:29,336 Seo-jun, bring her suitcase. Let's go! 800 00:51:30,378 --> 00:51:31,213 -Su-han. -Hurry. 801 00:51:31,296 --> 00:51:32,631 Be good to Seo-jun and Gi-jun. 802 00:51:32,714 --> 00:51:33,632 Go on. 803 00:51:33,715 --> 00:51:35,175 -U-ju, go on. -Don't fight. 804 00:51:35,258 --> 00:51:36,510 Hurry up. 805 00:51:50,065 --> 00:51:52,317 I must say you have such incredible foresight. 806 00:51:53,068 --> 00:51:56,404 Sending Se-ri abroad at a young age was a very wise decision. 807 00:51:56,530 --> 00:51:59,199 The education system here is all about college admission. 808 00:51:59,324 --> 00:52:00,951 I figured it wouldn't be right 809 00:52:01,034 --> 00:52:04,037 for a prodigy like Se-ri, who's a free, creative spirit. 810 00:52:04,162 --> 00:52:05,413 Let's be honest. 811 00:52:05,539 --> 00:52:07,958 Even International Mathematical Olympiad winners 812 00:52:08,041 --> 00:52:09,835 mostly end up going to medical school. 813 00:52:10,168 --> 00:52:11,670 An environment like this 814 00:52:11,753 --> 00:52:14,422 can't produce talented people who can make a difference in the world. 815 00:52:16,967 --> 00:52:21,221 I wanted Su-han to go to medical school, but I should change the way I think. 816 00:52:21,763 --> 00:52:24,099 It's foolish to be fixated on medical school. 817 00:52:25,600 --> 00:52:29,187 Yes, there's no need to be fixated on medical school. 818 00:52:29,980 --> 00:52:32,148 As for Ye-seo, she really wants to go to med school, 819 00:52:32,232 --> 00:52:33,567 so I have no choice. 820 00:52:33,775 --> 00:52:34,985 But in Su-han's case... 821 00:52:35,068 --> 00:52:36,903 Yes, Harvard is great. 822 00:52:38,446 --> 00:52:41,533 Shouldn't he pass the level-up test first though? 823 00:52:41,825 --> 00:52:43,410 What? My goodness. 824 00:52:49,291 --> 00:52:51,459 Would you like more dessert? 825 00:52:51,543 --> 00:52:53,503 -Sure, that'd be great. -Shall we? 826 00:52:54,004 --> 00:52:55,005 Yes. 827 00:52:56,423 --> 00:52:58,216 -That little... -Hey. 828 00:52:58,633 --> 00:53:00,677 -Don't. -Let go. I got this. 829 00:53:03,221 --> 00:53:05,098 -Let's go smoke some cigars. -Sure. 830 00:53:06,016 --> 00:53:07,142 I quit smoking though. 831 00:53:07,475 --> 00:53:10,145 All right. Dr. Kang, let's go. 832 00:53:19,988 --> 00:53:21,823 Can I have some maple syrup? 833 00:53:22,198 --> 00:53:23,408 Ms. Kwak Mi-hyang. 834 00:53:25,243 --> 00:53:28,330 Jin-hui, I told you not to cross the line. 835 00:53:28,413 --> 00:53:29,331 "The line"? 836 00:53:29,831 --> 00:53:31,875 Who are you to keep telling me not to cross the line? 837 00:53:31,958 --> 00:53:33,209 Is this the 38th parallel? 838 00:53:33,835 --> 00:53:36,212 Who's the one that grabbed my hair and crossed the line first? 839 00:53:36,296 --> 00:53:37,547 Jin-hui, please. 840 00:53:37,923 --> 00:53:39,925 Do you want me to pull your hair again? 841 00:53:40,300 --> 00:53:41,635 Or shall I pull it all out this time? 842 00:53:41,718 --> 00:53:44,471 Why don't you just go ahead and rip my jaw open? 843 00:53:50,477 --> 00:53:53,438 Jin-hui, don't get cheeky with me. 844 00:53:54,105 --> 00:53:57,025 Whether I'm Kwak Mi-hyang or Han Seo-jin, 845 00:53:57,734 --> 00:53:59,027 you're still beneath me. 846 00:53:59,653 --> 00:54:01,363 Do you think I'm a total loser? 847 00:54:01,488 --> 00:54:04,074 Why must I be Kwak Mi-hyang's minion? 848 00:54:04,908 --> 00:54:06,701 I asked for maple syrup! 849 00:54:36,064 --> 00:54:37,524 I'm so sorry. 850 00:54:39,442 --> 00:54:41,987 Seung-hye, give her some wet wipes. 851 00:54:43,697 --> 00:54:45,657 You crazy psycho. 852 00:54:48,994 --> 00:54:50,370 Oh, my goodness. 853 00:54:52,205 --> 00:54:53,289 Gosh! 854 00:55:02,674 --> 00:55:04,092 Gosh, I can't even open my eyes. 855 00:55:04,843 --> 00:55:07,053 -Everyone, come here. -Move! 856 00:55:07,429 --> 00:55:09,931 Quick! Come here. Is everyone in the frame? 857 00:55:10,015 --> 00:55:12,559 -Just take it, will you? -What? No, no. Okay. 858 00:55:12,642 --> 00:55:14,060 All right, one, two. 859 00:55:19,232 --> 00:55:22,277 -Okay, I'll send this photo to everyone. -Okay. 860 00:55:23,194 --> 00:55:25,780 You even got one for me. Thank you, Se-ri. 861 00:55:27,240 --> 00:55:29,868 Gi-jun kept telling me to get one for you and U-ju as well. 862 00:55:32,287 --> 00:55:33,455 Hey, Ye-bin! 863 00:55:34,039 --> 00:55:35,040 Don't you have to study? 864 00:55:35,123 --> 00:55:36,875 Hey, why should I study on a day like today? 865 00:55:36,958 --> 00:55:39,002 -You can study if you want to. -You little... 866 00:55:39,377 --> 00:55:41,880 Ye-bin, you can have fun for 30 more minutes. 867 00:55:42,088 --> 00:55:43,882 We should finish off the rest, you know. 868 00:55:44,049 --> 00:55:45,925 I'll go and get ready for our session. 869 00:55:47,302 --> 00:55:48,428 I'll walk you there. 870 00:55:51,389 --> 00:55:52,974 It's okay. I'll just go alone. 871 00:55:53,141 --> 00:55:55,727 Yes, it's just a few steps away. Don't go overboard. 872 00:55:55,810 --> 00:55:57,312 Your parents aren't even home. 873 00:55:57,395 --> 00:56:00,023 -We should have fun today, right? -Totally. 874 00:56:00,106 --> 00:56:02,984 Thanks to Se-ri, I can take it easy all day long. 875 00:56:03,151 --> 00:56:04,736 It's the first time this year. 876 00:56:05,195 --> 00:56:07,238 Hey, we should take another photo since Se-ri is here. 877 00:56:07,322 --> 00:56:09,324 -Good idea. Gather, everyone. -Okay. 878 00:56:10,241 --> 00:56:12,619 -Can I stand here? -This isn't a good spot. 879 00:56:12,702 --> 00:56:13,912 Can't we go over there? 880 00:56:13,995 --> 00:56:16,122 -I think this spot is better. -Just take it. 881 00:56:16,206 --> 00:56:18,083 -Everyone's here, right? -Yes. 882 00:56:45,610 --> 00:56:48,279 -Hye-na, come on in. -Hurry, Hye-na. 883 00:56:48,363 --> 00:56:49,322 Ye-bin! 884 00:56:49,823 --> 00:56:50,824 Have a seat. 885 00:56:50,907 --> 00:56:52,450 -You must be hungry. -Yours isn't mixed yet. 886 00:56:52,534 --> 00:56:53,451 -Yes. -Okay. 887 00:56:54,536 --> 00:56:55,662 -It looks good. -It's so good. 888 00:56:55,745 --> 00:56:58,039 Hye-na, you should try this too. 889 00:56:58,248 --> 00:57:00,208 -I want one too. -How is it? 890 00:57:00,834 --> 00:57:01,668 -Is it good? -Hye-na. 891 00:57:01,751 --> 00:57:02,794 Give me one too. 892 00:57:35,994 --> 00:57:37,871 Hye-na, let's take a selfie together. 893 00:57:37,954 --> 00:57:39,581 -Hurry. -Hye-na, come join us. 894 00:57:39,914 --> 00:57:42,584 All right, a selfie. 895 00:57:42,667 --> 00:57:45,003 -One, two, three. -One, two, three. 896 00:58:34,469 --> 00:58:36,471 -What's this? -Oh, my. 897 00:58:37,597 --> 00:58:39,599 -Will this be like a treasure hunt? -Yes. 898 00:58:41,100 --> 00:58:43,102 -Try it on. -It's my turn now. 899 00:58:43,186 --> 00:58:45,271 -Okay. -I'll open it. 900 00:58:47,106 --> 00:58:48,149 What could it be? 901 00:58:49,359 --> 00:58:50,818 -My gosh! -What is it? 902 00:58:51,569 --> 00:58:53,363 -It's a doctor's gown! -Yes. 903 00:58:53,446 --> 00:58:55,490 Awesome! It even has my name on it. 904 00:58:56,199 --> 00:58:57,325 -Seriously? -My gosh. 905 00:58:57,700 --> 00:58:59,494 -Shall I put it on for you? -Yes. 906 00:59:00,536 --> 00:59:03,164 My, this will look great on you. 907 00:59:03,248 --> 00:59:04,332 Here. 908 00:59:06,251 --> 00:59:08,253 Here, let's do this with your hair. 909 00:59:09,170 --> 00:59:11,130 -Oh, my. -Do I look like a doctor? 910 00:59:11,339 --> 00:59:13,174 My darling daughter, you look stunning. 911 00:59:18,137 --> 00:59:19,180 All right. 912 00:59:21,557 --> 00:59:24,060 -There. -Thank you, Dad! 913 00:59:25,561 --> 00:59:27,480 My, it looks great on you. 914 00:59:27,689 --> 00:59:29,899 -It's so nice! -I know, right? 915 00:59:29,983 --> 00:59:31,276 What are you doing here? 916 00:59:33,987 --> 00:59:34,988 The doctor's gown... 917 00:59:36,155 --> 00:59:38,032 I'm sorry. 918 00:59:39,117 --> 00:59:42,370 I came in here to check out a few books on medical science. 919 00:59:42,495 --> 00:59:44,622 Didn't the housekeeper tell you the rules? 920 00:59:45,790 --> 00:59:47,000 I'm sorry. 921 00:59:47,792 --> 00:59:49,460 I'll be careful from now on. 922 01:00:43,723 --> 01:00:45,308 -Have a good day. -Thanks. 923 01:01:08,206 --> 01:01:09,749 I was so taken aback as well. 924 01:01:09,832 --> 01:01:13,002 She walks around as if it were her own place when you aren't home. 925 01:01:18,383 --> 01:01:19,759 What are you doing here? 926 01:01:25,390 --> 01:01:28,351 Once, I went into her room to bring her food. 927 01:01:30,686 --> 01:01:31,729 Hye-na. 928 01:01:32,063 --> 01:01:33,731 What do you think you're doing? 929 01:01:39,445 --> 01:01:40,822 I told you not to come in here. 930 01:01:40,905 --> 01:01:43,658 Don't you remember what I said? Don't come into my room! 931 01:01:43,783 --> 01:01:44,826 -Get out. -Hye-na. 932 01:01:44,909 --> 01:01:46,953 Get out at once. Now! 933 01:01:48,746 --> 01:01:50,748 She threw a total fit. 934 01:01:51,416 --> 01:01:55,253 Does she keep gold in there or what? She won't let me go into her room. 935 01:03:20,254 --> 01:03:21,422 Kim Eun-hye? 936 01:03:27,220 --> 01:03:28,638 Could Hye-na be... 937 01:03:47,323 --> 01:03:48,157 No. 938 01:03:48,950 --> 01:03:49,784 No way. 939 01:03:50,743 --> 01:03:51,869 That's impossible. 940 01:03:52,411 --> 01:03:54,372 If Eun-hye had given birth to Jun-sang's child, 941 01:03:54,539 --> 01:03:56,833 she wouldn't have been quiet all these years. 942 01:04:28,823 --> 01:04:29,949 Do I know you? 943 01:04:30,116 --> 01:04:33,953 Hello, I'm Ye-seo's classmate, Kim Hye-na. 944 01:04:35,371 --> 01:04:37,456 If you let me be her in-house tutor for just three months, 945 01:04:37,540 --> 01:04:39,458 I'll make sure she gets into the intensive class. 946 01:04:41,335 --> 01:04:42,545 Thank you for hiring me. 947 01:04:43,379 --> 01:04:46,340 You pick her up from school and from the academy, right? 948 01:04:46,465 --> 01:04:48,467 Would it be okay if I went with you? 949 01:04:49,760 --> 01:04:51,804 Hye-na, you're very smart. 950 01:04:55,266 --> 01:04:56,434 My gosh. 951 01:04:57,310 --> 01:04:58,352 I think 952 01:04:59,020 --> 01:05:01,439 Hye-na's a really decent girl. 953 01:05:02,565 --> 01:05:04,817 And she's humble and polite. 954 01:05:06,569 --> 01:05:08,654 She's a poor kid who doesn't have any parents. 955 01:05:09,363 --> 01:05:10,948 You're unbelievable. 956 01:05:11,449 --> 01:05:13,826 You tend to see the worst in people. 957 01:05:13,909 --> 01:05:17,538 PROBABILITY OF PARENTAGE: 99.99% 958 01:05:52,865 --> 01:05:56,535 This fancy room could've been my mom's. 959 01:05:57,787 --> 01:05:59,288 I found this in Se-ri's closet. 960 01:05:59,372 --> 01:06:02,041 You see, brainiacs also know how to have fun. 961 01:06:02,124 --> 01:06:03,501 To Mom and Dad. 962 01:06:03,584 --> 01:06:05,211 Thanks for raising me until now. 963 01:06:05,294 --> 01:06:06,170 Goodbye. 964 01:06:06,253 --> 01:06:08,047 That woman, Kim Ju-yeong, is dangerous. 965 01:06:08,130 --> 01:06:09,423 It was all a lie. 966 01:06:09,507 --> 01:06:11,425 I've never done it, so I don't know. 967 01:06:11,509 --> 01:06:13,219 But I heard unrequited love is pretty tough. 968 01:06:13,302 --> 01:06:16,389 My mom had unrequited love for someone all her life. 969 01:06:16,472 --> 01:06:17,765 What are you planning? 970 01:06:17,890 --> 01:06:19,392 You obviously know he's your dad. 971 01:06:19,475 --> 01:06:21,560 Why did you move into our place? 972 01:06:22,561 --> 01:06:23,896 Do you really not know? 973 01:06:28,317 --> 01:06:30,861 Subtitle translation by Alfe Kim 70450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.