Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,333 --> 00:00:24,333
(YENİ YIL ŞARKISI MÜZİĞİ ÇALAR)
4
00:00:43,791 --> 00:00:45,708
Ay, tam istediğim gibi olmuş.
5
00:00:46,458 --> 00:00:48,500
Şöyle alalım arkadaşlar. Şu taraftan.
6
00:01:13,541 --> 00:01:17,541
Ada, Ozan, gelin bir salona bakın.
7
00:01:18,541 --> 00:01:23,750
- ADA: Ay anne! Yıkılıyor!
- Değil mi?
8
00:01:25,333 --> 00:01:28,833
- Baksana şuraya, sofraya...
- Ho ho ho!
9
00:01:30,666 --> 00:01:31,750
Ay bu ne düdük gibi?
10
00:01:32,416 --> 00:01:35,916
Noel Baba'ya komşu çocuğunun eskisini
giydirmişler gibi Ozan.
11
00:01:36,708 --> 00:01:38,375
Gidelim bir AVM'ye.
12
00:01:38,375 --> 00:01:40,375
A! Yok. Aşkım.
13
00:01:40,791 --> 00:01:42,250
Noel Baba'nın orijinali böyledir.
14
00:01:42,250 --> 00:01:44,458
Kollar kısa, bermuda.
Adam Antalyalı bir kere.
15
00:01:44,458 --> 00:01:46,000
Hava sıcak. Ne yapsın? Değil mi?
16
00:01:47,541 --> 00:01:50,208
İyi, peki, tamam. Ne yapalım artık?
17
00:01:51,041 --> 00:01:53,000
- Hazırsanız ağacı yakıyorum.
- Hadi.
18
00:01:59,500 --> 00:02:01,541
Unutulmaz bir yılbaşı gecesi olacak.
19
00:02:03,541 --> 00:02:06,208
- Kesin bize nazar değecek.
- A, tövbe de ya!
20
00:02:06,500 --> 00:02:10,500
Yok, yok! Amerikan filmlerindeki
yılbaşı ailelerine benzedik Ozan.
21
00:02:11,000 --> 00:02:12,375
Kesin başımıza bir şey gelecek.
22
00:02:12,375 --> 00:02:14,250
Ay anne, çağırma böyle ya!
23
00:02:14,250 --> 00:02:16,625
Çağırdım. 20 kişi çağırdım Ozan.
24
00:02:16,625 --> 00:02:21,500
Ben bir aydır bu geceye hazırlanıyorum.
Bak küçücük bir aksaklık olursa var ya...
25
00:02:21,500 --> 00:02:24,125
Vallaha çıkacağım, metrobüs yalayacağım.
26
00:02:24,541 --> 00:02:26,458
Covid olayım bitsin artık bu iş.
27
00:02:26,458 --> 00:02:29,708
Saçmalama hayatım. A! Ne oldu sana?
28
00:02:29,708 --> 00:02:32,541
Senin sinirlerin mi bozuldu yine? Ne oldu?
29
00:02:33,208 --> 00:02:37,208
Ya bilmiyorum! Hani böyle sanki
çok güldük, çok ağlayacağız gibi geliyor.
30
00:02:37,208 --> 00:02:39,291
Ne ara güldük ya? Sürünüyoruz iki senedir.
31
00:02:39,291 --> 00:02:40,416
Pandemi anca bitiyor.
32
00:02:40,416 --> 00:02:43,583
Bitiyor, değil mi pandemi? Bitiyor de.
Ozan, Allah aşkına bitiyor de.
33
00:02:44,916 --> 00:02:46,458
- Bitiyor.
- Nereye bitiyor ya?
34
00:02:46,583 --> 00:02:48,208
Doktorlar hiç öyle demiyor ama.
35
00:02:48,375 --> 00:02:51,000
Hayatım, ne bileyim ben...
İşte... Bilimin ışığı...
36
00:02:51,000 --> 00:02:52,083
(ERKEK SESİ) Pardon!
37
00:02:53,541 --> 00:02:54,541
OZAN: Bu ne?
38
00:02:54,708 --> 00:02:55,791
Geyiğin!
39
00:02:56,083 --> 00:02:58,458
Piyango çekerken bineceksin. Anlatmıştım.
40
00:02:58,458 --> 00:03:01,083
Sığmadı abla. Ne yapacağız bunu?
41
00:03:02,166 --> 00:03:03,875
Yukarıyı bir deneyelim arkadaşlar.
42
00:03:03,875 --> 00:03:05,083
- Yukarı?
- Hı hı.
43
00:03:06,250 --> 00:03:08,041
Deneyelim. Götür.
44
00:03:08,333 --> 00:03:09,541
- O... Dur...
- Abi müsaade.
45
00:03:09,541 --> 00:03:12,666
Tabii, tabii. Aman.
Siz devam. Şey yapın...
46
00:03:13,625 --> 00:03:15,833
Bu akşam güzel geçecek, değil mi Ozan?
47
00:03:15,833 --> 00:03:19,541
Ha! Çok bunaldım ya.
Ne olur şöyle bir eşi dostu görelim.
48
00:03:19,541 --> 00:03:21,208
Güzel bir yılbaşı kutlayalım ya.
49
00:03:21,208 --> 00:03:23,500
- Kutlayacağız işte aşkım.
- Ne bileyim?
50
00:03:24,333 --> 00:03:29,083
Geçen yılbaşı sen iş için git İtalya'ya,
şak sınırlar kapansın, orada kal.
51
00:03:29,208 --> 00:03:31,833
(BARDAK ŞINGIRTISI)
Ben meraktan evin içinde bir başıma delir.
52
00:03:32,500 --> 00:03:35,416
Yetmedi bir de hastalık.
Kız yukarıda covid.
53
00:03:35,833 --> 00:03:39,458
- Ben burada yapayalnız.
- Yok! Yok aşkım. Bak. Tamam.
54
00:03:39,875 --> 00:03:42,166
Bitti gitti aşkım. Bitti gitti.
55
00:03:42,166 --> 00:03:45,291
Bak benim karım antidepresanları bırakmış.
56
00:03:45,291 --> 00:03:47,250
Doktor artık ona iyisin demiş.
57
00:03:47,458 --> 00:03:48,666
A! Ben bahçeyi görmedim.
58
00:03:48,666 --> 00:03:50,041
- Hadi bana bahçeyi göster.
- Gel.
59
00:03:59,375 --> 00:04:01,625
- Sirk gibi olmuş.
- Değil mi?
60
00:04:02,041 --> 00:04:05,416
Merci! Ben çok özendim Ozan bu geceye.
61
00:04:05,416 --> 00:04:09,291
Kardeşim, kuzenler, arkadaşlar,
bizim kadro full geliyor.
62
00:04:09,666 --> 00:04:13,125
İki senenin acısını
bu gece çıkaracağız inşallah.
63
00:04:13,125 --> 00:04:14,208
Nazar değmesin!
64
00:04:14,625 --> 00:04:16,083
İnşallah. İnşallah aşkım.
65
00:04:16,625 --> 00:04:17,875
ADA: Yok artık!
66
00:04:18,375 --> 00:04:19,375
Ada, ne oldu?
67
00:04:20,291 --> 00:04:26,708
Bu akşam 19.00'dan itibaren
3 Ocak Pazartesi 06.00'a kadar
68
00:04:26,708 --> 00:04:29,125
üç gün sokağa çıkma yasağı.
69
00:04:29,125 --> 00:04:30,500
Ne diyorsun sen ya?
70
00:04:32,541 --> 00:04:33,833
Kimse gelemeyecek.
71
00:04:35,083 --> 00:04:36,708
OZAN: Yılbaşı sabahı açıklanır mı ama bu?
72
00:04:37,166 --> 00:04:41,916
Ben biliyordum.
Ben demiştim. Bitmiyor bu pandemi.
73
00:04:41,916 --> 00:04:45,333
Hayatım. Didem, salma kendini böyle.
Bence daha güzel.
74
00:04:45,333 --> 00:04:47,166
Üçümüz birlikte kutlarız ailecek.
75
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
Efendim?
76
00:04:51,541 --> 00:04:55,333
Ne bileyim? Şok...
Şoktan ne dediğimi bilmiyorum ki aşkım.
77
00:04:57,666 --> 00:05:00,791
Mösyö, espresso bu fincanda mı gelir?
78
00:05:00,791 --> 00:05:02,500
Biraz geliştirin oğlum kendinizi.
79
00:05:02,875 --> 00:05:05,583
Ozan, bir dakika.
Bu ne ya? Tarhana çorbası mı içeceğiz?
80
00:05:05,583 --> 00:05:06,791
Ekspressoyu bununla veriyoruz.
81
00:05:07,083 --> 00:05:11,541
Ekspresso diyor.
Espresso oğlum, espresso. Bitmiş bu site.
82
00:05:12,416 --> 00:05:13,416
Ozan.
83
00:05:14,041 --> 00:05:17,166
Ben geliyorum ya akşam,
daha ne istiyorsunuz köftehorlar.
84
00:05:17,166 --> 00:05:22,291
OZAN: A... Bak Didem, Serdar diyor ki
"Ben geliyorum, Didem'imi eğlendiririm."
85
00:05:22,291 --> 00:05:26,500
Ya 20 yıldır ne zaman eğlendirmiş
Serdar beni? Anca uyuz eder.
86
00:05:26,625 --> 00:05:32,041
Oh diyor. Serdar geliyorsa diyor,
moralimi düzeltir diyor Didem.
87
00:05:32,041 --> 00:05:35,583
Seçilay'la gelsin bari de
geldiği bir işe yarasın.
88
00:05:35,750 --> 00:05:38,291
Seçilay nasıl gelsin?
Yasak var. Nasıl dönecek evine?
89
00:05:38,291 --> 00:05:39,625
Serdar'da kalır üç gün.
90
00:05:39,625 --> 00:05:41,500
Zaten her dakika beraberlermiş bu ara.
91
00:05:41,500 --> 00:05:45,000
Ne diyor? Abiciğim, ben bu kadından
kurtulmaya çalışıyorum.
92
00:05:45,000 --> 00:05:47,625
Siz ne saçmalıyorsunuz ya?
Kalma malma yok.
93
00:05:48,750 --> 00:05:49,916
Coğrafya kaderdir.
94
00:05:50,541 --> 00:05:53,875
Seçilay'ın evi bu sitede mi?
Değil. Tamam, bitti gitti.
95
00:05:54,541 --> 00:05:55,541
Tamam, dur.
(GÜLER)
96
00:05:56,250 --> 00:05:58,083
Tamam, ben size geliyorum, bir dakika.
97
00:05:58,458 --> 00:05:59,458
Hoş geldiniz.
98
00:05:59,458 --> 00:06:01,250
Oh, matmazel. Nasılsınız?
99
00:06:01,541 --> 00:06:04,916
Nasıl olalım Reklamcı Bey?
Nasıl olalım? Bok gibiyiz.
100
00:06:05,375 --> 00:06:07,916
Sahnem iptal oldu. Evde hapis yine.
101
00:06:07,916 --> 00:06:09,458
Değil mi? Son dakika, ne fena!
102
00:06:09,458 --> 00:06:12,833
Vakalar artmış anam.
Bitmeyecek bu hastalık. Ne yapacağız?
103
00:06:13,291 --> 00:06:14,708
Gamlı baykuş bu da.
104
00:06:14,708 --> 00:06:15,916
- Serdar...
- Hı?
105
00:06:15,916 --> 00:06:19,333
Biz evde bununla bu gece
karılar koğuşu gibi volta atacağız.
106
00:06:19,833 --> 00:06:22,125
Sen de gel de koğuş ağası ol bari.
107
00:06:22,541 --> 00:06:27,625
Keşke. Ama şimdi benim arkadaşlar
siteden davet ettiler. Onlara gideceğim.
108
00:06:27,625 --> 00:06:30,500
Ya son dakikada iptal olunca
eşi tabii üzülmüş.
109
00:06:30,500 --> 00:06:31,666
Çok da hazırlık yaptı.
110
00:06:32,083 --> 00:06:35,875
E bu sitede Türk sanat musikisinin
en büyük divası yaşıyor.
111
00:06:36,166 --> 00:06:39,541
- O mendeburlar beni niye davet etmemişler?
- Hiç.
112
00:06:39,708 --> 00:06:41,375
Eftelya bayılırlar ama gelmezsin.
113
00:06:41,625 --> 00:06:43,875
Kim diyor ulan? Başka ne yapacağız?
114
00:06:44,000 --> 00:06:45,916
Sanki siteden dışarıya çıkış var.
115
00:06:46,500 --> 00:06:49,375
Hem bedavaya diva bulmuşsunuz,
kaçırmayın bence.
116
00:06:49,541 --> 00:06:50,541
Kaçmaz.
117
00:06:51,000 --> 00:06:52,333
Tam delilik olur ha.
(GÜLER)
118
00:07:04,791 --> 00:07:06,208
(ARABADAN MÜZİK SESİ GELİR)
119
00:07:10,041 --> 00:07:11,208
(MÜZİĞİN SESİNİ AÇAR)
120
00:07:11,500 --> 00:07:13,166
(ARABADAN GAZ VERİR)
121
00:07:14,458 --> 00:07:16,500
♪ Sallamıyor bu dünya ♪
122
00:07:16,625 --> 00:07:19,166
Aferin komşu. Evini bulmuşsun.
123
00:07:19,958 --> 00:07:24,416
♪ Bir yol bulsam
yeniden başlasam vücudunda ♪
124
00:07:25,583 --> 00:07:29,625
♪ Ben ben gibi değilim
Kayboldum rüzgârlarında ♪
125
00:07:29,625 --> 00:07:31,833
Ah, komşuluk öldü mü be?
126
00:07:31,958 --> 00:07:35,541
♪ Dursun, herkes bir sussun bir dakika ♪
127
00:07:35,541 --> 00:07:38,291
♪ Kafamda kentsel dönüşümler ♪
128
00:07:38,291 --> 00:07:41,083
♪ İçimde bir yerde bir gülüşünden ♪
129
00:07:41,083 --> 00:07:43,291
♪ Sana deliyim ama gizledim ♪
130
00:07:43,291 --> 00:07:46,416
♪ Her gidişinden, gidişinden ♪
131
00:07:46,416 --> 00:07:49,125
♪ Kafamda kentsel dönüşümler ♪
132
00:07:49,125 --> 00:07:52,041
♪ İçimde bir yerde bir gülüşünden ♪
133
00:07:52,041 --> 00:07:54,791
♪ Sana deliyim ama gizledim her... ♪
134
00:07:54,791 --> 00:07:58,041
Eyvallah. Sağ olasın.
135
00:07:58,041 --> 00:08:00,166
♪ Kafamda kentsel dönüşümler ♪
136
00:08:00,166 --> 00:08:03,166
♪ İçimde bir yerde bir gülüşünden ♪
137
00:08:03,166 --> 00:08:05,500
♪ Sana deliyim ama gizledim ♪
138
00:08:05,500 --> 00:08:08,583
♪ Her gidişinden, gidişinden ♪
139
00:08:08,583 --> 00:08:10,708
♪ Kafamda kentsel... ♪
140
00:08:16,541 --> 00:08:19,458
Aşkım şarkı söyleyecekmiş.
Anı olur. Müthiş anı olur.
141
00:08:19,625 --> 00:08:22,833
Ya tanımıyoruz etmiyoruz.
Ne yapacağız bu deli kadınla üçümüz?
142
00:08:23,500 --> 00:08:27,708
En kötü yılbaşım geçen sene derken
daha kötüsü mü geliyor? Ne oluyor?
143
00:08:28,666 --> 00:08:29,666
Bir şey söyleyeceğim.
144
00:08:30,875 --> 00:08:32,166
Başka komşuları da çağıralım.
145
00:08:32,375 --> 00:08:34,208
Sitede Serdar'dan başka
arkadaşımız yok ki.
146
00:08:34,750 --> 00:08:37,166
Yok işte. Tanışırız, kaynaşırız.
147
00:08:37,166 --> 00:08:39,875
Güzel olur bak. O kadar hazırlık yapılmış.
148
00:08:40,541 --> 00:08:42,666
Ben de siteden bir arkadaşımı
çağırabilir miyim?
149
00:08:43,000 --> 00:08:44,708
- Kimi kızım?
- Togay.
150
00:08:45,333 --> 00:08:47,875
Yani öyle çok kankam değil de
tenisten tanıyorum.
151
00:08:48,458 --> 00:08:50,166
Aklı fikri spor ha. Erkek Fatma.
152
00:08:50,375 --> 00:08:52,708
Ay nerede bir trend spor var,
bizimki orada.
153
00:08:52,708 --> 00:08:55,166
Tenis, pilates, direk dansı...
154
00:09:00,166 --> 00:09:04,916
Yani... Ne yapalım?
Siz gidin o çocuğu anasıyla babasıyla...
155
00:09:04,916 --> 00:09:06,125
Çağırın bari Ozan.
156
00:09:06,125 --> 00:09:08,458
Hah! Mesela işte. Değil mi?
157
00:09:08,458 --> 00:09:10,250
Komşu partisi. Bana uyar.
(GÜLER)
158
00:09:10,250 --> 00:09:13,333
Gerçi kimdir, nedir, hiç bilmiyoruz.
Hırlısı var hırsızı var.
159
00:09:13,333 --> 00:09:16,791
Bu sitede? Yok ya. Bizim gibi beyaz Türk,
mülayim insanlar işte.
160
00:09:16,791 --> 00:09:18,833
- Burjuvazi ya.
- Ha.
161
00:09:28,291 --> 00:09:29,291
(GERİLİM MÜZİĞİ)
162
00:09:34,958 --> 00:09:36,916
Amcangil bize göndermiş abi.
163
00:09:37,541 --> 00:09:39,125
Ölü helvası, ha?
164
00:09:40,833 --> 00:09:43,041
- Vay be!
- Ne oldu baba?
165
00:09:44,541 --> 00:09:46,541
Şirzat'ı ben öldürttüm sanıyorlar.
166
00:09:46,666 --> 00:09:48,791
- Aynen, mesaj o.
- Anlamadım?
167
00:09:51,041 --> 00:09:54,458
Haklısın diyorum abi.
"Al, kuzeninin helvasını ye" mesajı bu.
168
00:09:54,458 --> 00:09:59,250
Lan ben kuzenimi niye öldürteyim ya?
Dizinden vurursun edersin, tamam.
169
00:09:59,458 --> 00:10:01,458
Akraba öldürtülmez, ayıptır ya!
170
00:10:02,291 --> 00:10:05,375
Bu ibneler senin peşine düşmüş abi.
Hani bu gece çıkacak olsan
171
00:10:05,500 --> 00:10:08,583
restoranda bir yerde indireceklerdi bence.
Söyleyeyim, benden çıksın da.
172
00:10:08,583 --> 00:10:12,875
Sarhoş kavgası ayağına
kim vurduya gidecektik, ha Togay? Vay be!
173
00:10:15,125 --> 00:10:19,541
Sokağa çıkma yasağı geldi ya şimdi,
çıkamayınca nah vururlar, değil mi baba?
174
00:10:19,666 --> 00:10:21,958
Yani taktılarsa buraya da gelirler oğlum.
175
00:10:22,791 --> 00:10:26,333
Hayır, bir de iki kişiyiz abi.
Hazırlıksız yakalandık, o da ayrı kötü.
176
00:10:27,625 --> 00:10:31,375
E, şey var. Bizim sitenin bu güvenlik var.
Evi arıyorlar ya misafir gelince.
177
00:10:31,708 --> 00:10:33,666
"Misafir kabul etmiyoruz lan!" desek?
178
00:10:33,833 --> 00:10:37,666
Güzel düşündün oğlum. Öyle olunca
hemen küsüp giderler, değil mi?
179
00:10:48,041 --> 00:10:52,458
Togay, helvayı mı yiyorsun oğlum sen?
Tehdidi mi yiyorsun oğlum sen?
180
00:10:52,958 --> 00:10:54,750
Evde yemek yok.
181
00:10:56,750 --> 00:10:59,875
Belki de şu an
babanın helvasını yiyorsundur Togay.
182
00:11:01,416 --> 00:11:05,208
Çünkü helva "Biz senin helvanı yiyeceğiz."
mesajı da olabilir abi.
183
00:11:05,333 --> 00:11:08,375
- Söyleyeyim, benden çıksın da.
- Hay sikeyim ya.
184
00:11:10,833 --> 00:11:14,375
Abi, bunlar bu işi yarına bırakmazlar.
O da ayrı kötü.
185
00:11:15,083 --> 00:11:17,916
Ben bu gece illa öleceğim Selo, öyle mi?
186
00:11:18,541 --> 00:11:22,375
En azından helva hazır diyeyim,
ortam yumuşasın abi.
187
00:11:22,375 --> 00:11:27,125
Ulan benim kafama sıkacakları gün
niye ortam yumuşuyor ya? Sert kalsın.
188
00:11:27,916 --> 00:11:30,916
Yılbaşı ayağına
sakata geleceğiz amına koyayım.
189
00:11:33,333 --> 00:11:36,541
Ya yuh artık ya! Yuh artık ya!
190
00:11:39,875 --> 00:11:41,333
Otele gitsek baba?
191
00:11:41,333 --> 00:11:46,625
Ay, evet be! Üç gün evde kalacağımıza
gidelim şöyle lüks bir otele.
192
00:11:46,625 --> 00:11:48,875
Üç beş kalite insan görelim. Ha?
193
00:11:49,041 --> 00:11:51,791
Şu bakmaya kıyılamayacak kadın için
azıcık paraya kıy be.
194
00:11:52,875 --> 00:11:56,083
Bunlar sitenin girişine falan
pusu atmış olabilirler abi.
195
00:11:56,625 --> 00:11:59,541
Evde kalmak risk.
Arzu marzu çıkmak da risk.
196
00:12:00,541 --> 00:12:04,083
Arzu marzu çıkmak risk mi?
Turşumu mu kuracaksın sen benim evde?
197
00:12:04,250 --> 00:12:06,958
Niye genç kadın alıyorsun
madem kıskanacaksın, ha?
198
00:12:06,958 --> 00:12:09,000
Togay'ın anasıyla otursaydın!
199
00:12:12,750 --> 00:12:16,416
Arzu, ağzınla iç. Ağzınla.
200
00:12:16,541 --> 00:12:19,083
Ter atıyorum sevgilim. Sıvı almam lazım.
201
00:12:25,000 --> 00:12:29,125
Evet, Seçilay'ı çağırdım.
Geliyor. Sende kalacak üç gün.
202
00:12:29,791 --> 00:12:32,875
- Ya, oğlum...
- Sevindi. Bak, gördün mü nasıl sevindi?
203
00:12:33,166 --> 00:12:35,000
Başka kimi çağırsak?
204
00:12:35,125 --> 00:12:37,666
Aslında Ada covidken
telefonda konuşmuştum.
205
00:12:37,833 --> 00:12:44,333
Bir doktor Ahmet Beyler vardı. Estetikçi.
Villa 88 galiba. Bak, onlar da olabilir.
206
00:12:44,458 --> 00:12:47,333
Villa 88. Serdar, değerlendirelim.
207
00:12:51,541 --> 00:12:53,708
- Durduk yerde elleme.
- Durduk yerde mi?
208
00:12:53,958 --> 00:12:57,666
Kız demin gözlerin güzel dedim ya.
Ellemenin altlığını yaptık işte orada.
209
00:12:57,666 --> 00:13:01,541
Ahmet, senin estetik doktor patron
bana göz kapak operasyonu yapacaktı.
210
00:13:01,708 --> 00:13:03,875
Hatta "Bedava yapsın o hödük." demiştin.
211
00:13:03,875 --> 00:13:07,791
Hödükler hafta sonu taşındı gitti kızım.
Biz arkada kaldık, eşya topluyoruz.
212
00:13:07,791 --> 00:13:10,958
E? Ne vakit diyeceksin karına
"Biz Gülnar'la sevişiyoruz." diye?
213
00:13:11,166 --> 00:13:16,166
Ne zaman seviştik ki acaba?
Anca böyle liseli gibi kenarda köşede.
214
00:13:17,166 --> 00:13:19,333
Beni çağırıyorlar. Ben gidiyorum.
215
00:13:21,291 --> 00:13:25,708
- Kız, gel bir öpeyim. Kız, gel.
- Karına söyle, karına. Anca öyle.
216
00:13:45,750 --> 00:13:47,333
Güzel hava aldın mı aşkım?
217
00:13:48,083 --> 00:13:51,958
Aldık, aldık. Havamızı aldık geldik.
218
00:13:52,750 --> 00:13:55,541
- Akşam ne yiyeceğiz?
- Bulgur pilavı yaptım.
219
00:13:55,708 --> 00:13:59,250
Bulgur? Yılbaşı gecesi boş salonda
220
00:13:59,250 --> 00:14:01,875
mal gibi oturacağız,
bulgur pilavı yiyeceğiz ha?
221
00:14:02,083 --> 00:14:06,375
Vay arkadaş ya!
Hayat kaliteme bak anasını satayım ya.
222
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
E menemen de yapayım aşkım.
223
00:14:09,541 --> 00:14:13,125
Menemen, tam bir şölen. Yani menemen
224
00:14:13,500 --> 00:14:16,583
vallahi bütün kartları yeniden dağıttı,
biliyor musun Şükran?
225
00:14:21,291 --> 00:14:25,583
Bir tane televizyon bırakmadılar.
Aldılar hepsini götürdüler şu evden ya.
226
00:14:26,500 --> 00:14:30,583
Lan bastınız gittiniz Maldivler'e.
Biz boş evde kaldık.
227
00:14:33,000 --> 00:14:35,875
Bari bir tane televizyon bıraksaydın
hödük Ahmet.
228
00:14:37,666 --> 00:14:39,083
Senin de adın Ahmet.
229
00:14:40,208 --> 00:14:43,458
Yapma ya?
On yıldır buna gülüyor üstün zekâ.
230
00:14:57,500 --> 00:15:00,000
Gözünü sevdiğimin parası.
231
00:15:05,375 --> 00:15:10,125
Ada'nın arkadaşı, annesi, babası,
Doktor Beyler gelse
232
00:15:10,125 --> 00:15:12,541
Seçilay'la biz on kişiyiz.
233
00:15:13,208 --> 00:15:17,541
Yani Eftelya Hanım arıza çıkarsa bile
kalabalıkta kaynar bence.
234
00:15:17,708 --> 00:15:22,083
Aşkım, on numara ekip kuruyoruz bak.
Akşam kıyametler kopacak bu partide.
235
00:15:22,208 --> 00:15:25,958
Değil mi? Ay bir de komşularla
yeni bir arkadaş grubu oluyormuşuz falan.
236
00:15:25,958 --> 00:15:27,125
Evet, komşuluk.
237
00:15:27,125 --> 00:15:31,416
Ya zaten ne ara unuttuk komşuluğu,
bu değerleri ben anlamadım ki Serdar.
238
00:15:31,583 --> 00:15:36,375
Komşuluk bu ülkenin çimentosudur ya.
Komşu komşunun külüne muhtaçtır, derler.
239
00:15:36,375 --> 00:15:38,333
- Komşu komşunun kara gün dostudur.
- Doğru.
240
00:15:38,458 --> 00:15:40,583
- Demezler mi? Komşuda pişer bize de düşer.
- Tamam abi. Hadi.
241
00:15:40,583 --> 00:15:42,458
-Çağırıyoruz, geliyoruz zaten.
- Hadi.
242
00:15:42,458 --> 00:15:43,541
Hadi.
243
00:15:44,541 --> 00:15:48,583
Didem'in hatırına ne hâllere düştük.
Tanımadığım insanları eve çağıracağım.
244
00:15:48,583 --> 00:15:50,583
Bütün gece
onlarla konuşacak laf bulacağım.
245
00:15:50,708 --> 00:15:52,250
Üf! En sevmediğim şeyler ya!
246
00:15:52,916 --> 00:15:54,791
Evlilik bu abiciğim.
247
00:15:54,791 --> 00:15:59,791
Evlendiğin insanın sevdiği şeyleri
istemesen de yapacağına dair imza atmak.
248
00:16:00,416 --> 00:16:03,458
Yok ama yok. Çok bunaldı kız.
O parti illa olacak abi.
249
00:16:03,833 --> 00:16:05,041
Benim karım eğlenecek.
250
00:16:08,083 --> 00:16:12,083
Ya bir iki tane şöyle minnoş,
genç hatun çağırsaydık ya.
251
00:16:12,458 --> 00:16:14,166
Nereden çıkardın Seçilay'ı?
252
00:16:14,958 --> 00:16:17,166
Sen çıkardın oğlum.
20 yıl önce çıkardın getirdin.
253
00:16:17,291 --> 00:16:19,541
"Bu benim manitam.
Birlikte reklam şirketi kuruyoruz." dedin.
254
00:16:19,916 --> 00:16:22,875
O o zamandı oğlum. Ex'ten next olmaz.
255
00:16:23,083 --> 00:16:25,291
Ex'ten next oldu. Sen görüyor musun?
256
00:16:25,750 --> 00:16:30,083
Ama anacığım bu adam 20 yıldır bana takık.
Bensiz yapamıyor. Böyle bir tip.
257
00:16:30,375 --> 00:16:33,208
Ajansta Seçilay,
258
00:16:33,333 --> 00:16:38,208
pandemide gece "Seçilay, gel bende kal.
Bir beyin fırtınası yapalım." güya.
259
00:16:38,208 --> 00:16:40,416
Beyin fırtınası yapılmıyor.
260
00:16:40,750 --> 00:16:45,833
Fırtınalar koparsa kopsun, süreklesin
ikimizi gibi bir gece oluyor tabii ki o.
261
00:16:45,833 --> 00:16:49,125
Ya 20 yıl sonra tekrar.
262
00:16:49,125 --> 00:16:54,458
Evet ama neden? Bu pandemi
Serdar'a hayatının gerçek aşkı kimdi,
263
00:16:54,458 --> 00:16:57,458
onu hatırlattı. Pandemiden.
264
00:16:57,458 --> 00:17:00,541
Yoklukta ne yapacaksın?
Birkaç gece takıldık.
265
00:17:01,375 --> 00:17:03,208
Yokluk çok acı bir şey be abi.
266
00:17:04,125 --> 00:17:06,708
Baba! Baba, Togayların evi.
267
00:17:07,625 --> 00:17:10,541
Ha. Ben ne diyeceğim şimdi adamlara?
268
00:17:11,625 --> 00:17:18,500
Amcama ulaşabilsem ben ne diyeceğimi
biliyorum ama Kazakistan'da.
269
00:17:18,500 --> 00:17:20,166
Numarasını da vermiyor itler.
270
00:17:20,291 --> 00:17:23,375
Aslında buraya gelseler
belki uzaktan avlarım ama...
271
00:17:23,375 --> 00:17:25,416
Bunlar geldiklerinde biz polisi arayalım.
272
00:17:25,416 --> 00:17:28,791
Sokağa çıkma yasağına uymuyor bu şahıslar
diyelim. Görsünler ebelerininkini.
273
00:17:28,791 --> 00:17:31,541
Öyle çok ağır olur oğlum.
Para cezası falan...
274
00:17:32,541 --> 00:17:34,666
Gerçi uzaktan nereye avlıyorum abi?
275
00:17:35,458 --> 00:17:38,666
Elimde uzun namlulu tüfekle
nereye sotaya yatacağım?
276
00:17:38,666 --> 00:17:43,125
Selo, bizim sitede boş bir ev bulsak
bizim evin kapısını gören.
277
00:17:43,291 --> 00:17:45,291
Orada o karanlıkta sotaya yatsak?
278
00:17:45,291 --> 00:17:49,833
Nerede abi? Yok, çok kötü.
Durum çok kötü. Durum çok kötü.
279
00:17:49,833 --> 00:17:51,666
Yani ben söyleyeyim benden çıksın da abi.
280
00:17:51,666 --> 00:17:55,416
Ya illa yarın öbür gün
benim selam okunacak, öyle mi Selo?
281
00:18:00,500 --> 00:18:01,500
Buradalar.
282
00:18:05,583 --> 00:18:06,583
(KAPI ÇALAR)
283
00:18:09,541 --> 00:18:12,208
Siteden arkadaş. Bayan.
284
00:18:16,125 --> 00:18:17,125
Aç bakayım.
285
00:18:19,541 --> 00:18:21,041
Merhaba Togay. Ne haber?
286
00:18:22,125 --> 00:18:25,666
Eyvallah. Saygılar cümlemize.
287
00:18:26,791 --> 00:18:33,583
Ozan ben, efendim.
Arkadaşlar, çocuklar, tenis, komşuluk.
288
00:18:36,416 --> 00:18:40,625
Hâliyle sokağa çıkma yasağı malum.
Bir yandan da herkes çok gergin.
289
00:18:41,500 --> 00:18:46,166
Kimin ne olduğu hiç belli değil.
Komşuluk değerli. Komşuluk önemli.
290
00:18:46,416 --> 00:18:48,791
O yüzden de çimento gibi olunca...
291
00:18:49,208 --> 00:18:54,333
Acaba ailecek akşam yılbaşı partisi var,
gelir misiniz diyecektik.
292
00:18:54,708 --> 00:18:55,708
Parti mi?
293
00:18:55,708 --> 00:18:58,333
Parti dediysek zıvanadan çıkmak değil de.
294
00:18:58,500 --> 00:19:01,541
Sitede birkaç aile buluşacağız,
yemek yiyeceğiz.
295
00:19:02,083 --> 00:19:04,583
- Sizin ev nerede?
- Hemen şurası, yakın, 21.
296
00:19:04,750 --> 00:19:06,583
Bizim 21, sizin 121.
297
00:19:06,583 --> 00:19:09,416
Bizim şu üst kattan
sizin bu kapı görünüyor aslında.
298
00:19:11,541 --> 00:19:13,208
- Vallaha mı ya?
- Vallaha.
299
00:19:13,708 --> 00:19:14,750
Yürürsünüz de hemen.
300
00:19:15,125 --> 00:19:19,083
Dedik "Neden komşularımızla
böyle bir kaynaşma vesilesi olmasın?"
301
00:19:19,083 --> 00:19:20,583
Niye olmasın ya komşu?
302
00:19:22,500 --> 00:19:24,750
Değil mi, değil mi? Tamam o zaman.
303
00:19:25,083 --> 00:19:27,625
Ben size şunları hemen vereyim.
304
00:19:27,625 --> 00:19:30,250
Eşim ev numarasını falan yazdı
covid testlerine.
305
00:19:30,666 --> 00:19:32,500
- Anlamadım?
- Yok.
306
00:19:32,791 --> 00:19:35,708
Sizde korona vardır diye değil.
Sizde asla yoktur korona da...
307
00:19:35,833 --> 00:19:37,916
Eşim hassas bir dönemden geçiyor şu anda.
308
00:19:37,916 --> 00:19:40,875
O yüzden de böyle bu testleri yapıp
gelebilirseniz partiye...
309
00:19:41,000 --> 00:19:43,416
ARZU: Parti mi dendi?
310
00:19:43,916 --> 00:19:45,166
Biz dört kişiyiz yalnız.
311
00:19:45,166 --> 00:19:49,291
Bu kulaklar doğru mu duydu?
Parti mi var? Yemin et.
312
00:19:49,750 --> 00:19:52,791
Allah sizden razı olsun kardeşim be.
313
00:19:52,791 --> 00:19:57,708
İnsan yüzü görmeye görmeye yakında delirip
bokumuzla oynayacaktık. Değil mi?
314
00:19:58,000 --> 00:19:59,375
Değil mi? Değil mi?
315
00:19:59,541 --> 00:20:02,208
Arzu Hanım var. Bir de Selo var bizim.
316
00:20:04,541 --> 00:20:05,625
Hayırlı seneler.
317
00:20:06,666 --> 00:20:08,541
Selo, yeğenim.
318
00:20:09,958 --> 00:20:11,041
Takım tamam.
319
00:20:12,333 --> 00:20:13,541
Harika bir ekip oldu.
320
00:20:14,083 --> 00:20:16,875
O zaman böylece
akşam yedide bekliyoruz sizi.
321
00:20:17,125 --> 00:20:19,666
- Kaçta?
- Yedi buçuk da, sekize bakın.
322
00:20:19,666 --> 00:20:23,541
Dokuz buçukta gelin.
Bir bakın, çıkın gelin sonra.
323
00:20:24,916 --> 00:20:27,458
Adacığım arkadaşının babası ne iş yapıyor?
324
00:20:27,833 --> 00:20:29,541
- Ben...
- Konsolos olmadığı kesin abi.
325
00:20:30,500 --> 00:20:32,541
Bir insan hep eşofman giyiyorsa
326
00:20:32,541 --> 00:20:34,666
ya çok önemli
ya da çok önemsiz bir adamdır.
327
00:20:35,833 --> 00:20:37,833
Aman canım. Neyse, renk olur.
328
00:20:38,250 --> 00:20:40,458
Yani sonuç olarak
ülkemiz bir kültür mozaiği.
329
00:20:40,625 --> 00:20:43,541
Bizi biz yapan bu değerler
değil mi Serdar bir yerde?
330
00:20:44,208 --> 00:20:47,500
İyi ya işte.
Şen şakrak bir genç kadın gelsin.
331
00:20:47,500 --> 00:20:51,791
Yıllardır Seçilay'la aynı ajansın içinde
gece gündüz burun buruna...
332
00:20:52,791 --> 00:20:54,083
Kaderime tüküreyim.
333
00:20:54,250 --> 00:20:57,625
Ya biz... Birbirimizin kaderiyiz.
334
00:21:00,916 --> 00:21:02,250
Ama planımı kurdum.
335
00:21:02,375 --> 00:21:03,958
Adamın planına bak.
336
00:21:03,958 --> 00:21:09,000
Benim oturduğum rezidanstan
600 metrekarelik bir daire almış bu.
337
00:21:09,333 --> 00:21:11,166
Emlakçı ağzından kaçırıyor bana.
338
00:21:12,541 --> 00:21:15,708
Şirketin idari bölümünü
oraya taşısın, orada çalışsın.
339
00:21:16,083 --> 00:21:19,791
Ben de eski binada kreatiflerle.
Bunu teklif edeceğim.
340
00:21:20,166 --> 00:21:24,458
Bana dedi ki
"Bu gece sana bir teklifim var.
341
00:21:24,583 --> 00:21:28,541
"İkimizi de bundan sonraki hayatlarımızda
çok mutlu edecek bir şey."
342
00:21:28,541 --> 00:21:31,625
- Ya ne teklifi?
- Evlenme teklifi!
343
00:21:32,208 --> 00:21:38,250
Ya Seçilay. 20 yıl sonra ve sen hiç
değişmedin benim canım arkadaşım.
344
00:21:38,375 --> 00:21:43,375
Ya canım, çok teşekkür ederim.
Ama Serdar da değişmedi. Değil mi?
345
00:21:43,541 --> 00:21:48,958
Serdar da 20 yıldır aynı denyo.
Öte yandan benim de yaş 45.
346
00:21:48,958 --> 00:21:53,541
Artık deadline'ımın sonuna geliyorum.
Yokluk çok acı bir şey Didem.
347
00:21:55,833 --> 00:21:56,916
Bu arada bu negatif.
348
00:21:57,500 --> 00:22:01,083
Covid değilim. Covid değilim
ve evleniyorum. Daha ne olsun?
349
00:22:01,208 --> 00:22:03,250
Bu gece Seçilay'la konuşup
bu işi bitireceğim.
350
00:22:03,583 --> 00:22:04,916
- Bu gece mi?
- Hı hı.
351
00:22:05,041 --> 00:22:07,166
Seçilay'ın keyfi kaçar.
Seçilay'ın keyfi kaçarsa
352
00:22:07,291 --> 00:22:08,791
- Didem'in de keyfi kaçar.
- Ne yapayım?
353
00:22:08,916 --> 00:22:12,125
20 yıl durup durup da bu geceyi
seçmenin özel bir sebebi var mı Serdar?
354
00:22:12,125 --> 00:22:14,083
Çünkü şu anda kıçımdan
ter damlıyor da abi.
355
00:22:15,041 --> 00:22:17,375
Peluş pantolonla geziyorsun, ondan o.
356
00:22:18,750 --> 00:22:22,125
Gel, gel. Bak 88. Doktor Ahmet. Gel.
357
00:22:26,708 --> 00:22:28,333
- Buyurun efendim.
- Ahmet Bey?
358
00:22:28,541 --> 00:22:29,541
Evet efendim?
359
00:22:30,333 --> 00:22:34,208
Efendim merhaba. 21 numara ben.
Eşim sizinle geçen yıl telefonda konuşmuş.
360
00:22:34,208 --> 00:22:35,375
-Öyle mi?
- Evet.
361
00:22:35,375 --> 00:22:38,333
Akşam bir yılbaşı partisi veriyoruz.
Komşularımızı da çağıralım dedik.
362
00:22:38,333 --> 00:22:40,791
Malum sokağa çıkma yasağı.
Gelirseniz çok mutlu oluruz.
363
00:22:41,041 --> 00:22:46,583
Ha yok. Biz... Hanımım içeride.
Evde ikimiziz aslında.
364
00:22:46,708 --> 00:22:48,250
- Ama esas evin sahibi...
- Tabii ki.
365
00:22:48,375 --> 00:22:50,541
Hanımefendi, çocuklar,
kaç kişi varsa bekliyoruz.
366
00:22:50,541 --> 00:22:52,125
Çünkü eşim çok hazırlık yaptı.
367
00:22:52,250 --> 00:22:54,708
Yeme, içme, piyango falan.
Yani keşke gelebilseniz.
368
00:22:55,791 --> 00:22:56,791
Yemekli mi bu?
369
00:22:57,666 --> 00:23:01,375
Fazla yemekli mösyö.
Hatta birkaç mide spazmı bekliyoruz.
370
00:23:01,375 --> 00:23:03,375
Siz lazımsınız bu partiye Doktor.
371
00:23:05,166 --> 00:23:07,833
Eftelya Hanım da geliyor.
Şarkı söyleyecek bize akşam.
372
00:23:07,833 --> 00:23:10,541
- Canlı müzik de var.
- Ev konforunda diva keyfi.
373
00:23:10,541 --> 00:23:11,708
Müthiş anı olur.
374
00:23:15,500 --> 00:23:16,500
Geliriz ya aslında.
375
00:23:16,791 --> 00:23:19,458
Çok sevindim.
O zaman ben size şu testleri vereyim.
376
00:23:19,458 --> 00:23:21,041
- Ver.
- Usulen bunları da yaparsınız.
377
00:23:22,166 --> 00:23:24,291
Ha, tabii. Doktorum ben sonuçta.
378
00:23:25,083 --> 00:23:27,833
- Hayırdır abi?
- Ben şey yaptım beyefendilerle...
379
00:23:28,666 --> 00:23:30,375
Doktor Bey tatilde abilerim.
380
00:23:30,375 --> 00:23:33,166
Tatildeyim, şu anda hasta bakmıyorum.
Beyefendiler de zaten
381
00:23:33,166 --> 00:23:35,833
estetik ameliyatına gelmemiş.
Sen git içeri aşkım.
382
00:23:40,125 --> 00:23:41,208
Karım.
383
00:23:42,166 --> 00:23:44,083
Terzi kendi söküğünü dikemiyor işte.
384
00:23:45,625 --> 00:23:49,416
Gülnarcığım, şimdi seni bu akşam
Serdar'dan çalıyoruz.
385
00:23:49,625 --> 00:23:51,666
Burada misafir sanatçısın, tamam mı canım?
386
00:23:51,666 --> 00:23:53,791
Sakine kalamıyor. Yasak var ya.
387
00:23:53,791 --> 00:23:55,416
Akşam servis ellerinden öper.
388
00:23:55,666 --> 00:23:57,250
Tamam. Kimler gelecek?
389
00:24:00,041 --> 00:24:01,375
Ne yapacağız ya spor salonunda?
390
00:24:01,375 --> 00:24:02,750
İki yürürüz be oğlum.
391
00:24:05,125 --> 00:24:06,791
Öksürüyorum, nefes açarız.
392
00:24:08,166 --> 00:24:09,583
-Öksürüyor musun?
- Evet.
393
00:24:10,291 --> 00:24:12,708
Oğlum Seçilay'la bu gece ayrılma be.
Yarın ayrıl.
394
00:24:13,083 --> 00:24:16,250
Zaten enerjim yok. Bitkinim ya niyeyse.
395
00:24:16,416 --> 00:24:17,458
Bitkin misin?
396
00:24:17,458 --> 00:24:19,041
- Evet.
- Sabah iyiydin sen. Ne oldu sana?
397
00:24:20,083 --> 00:24:21,083
Dikkat!
398
00:24:26,750 --> 00:24:27,791
Serdar Mekik.
399
00:24:28,333 --> 00:24:30,333
- Serdar Mekik burada mı?
- Evet, benim. Ne oluyor?
400
00:24:30,333 --> 00:24:33,875
Serdar Bey, covid testiniz pozitif çıktı.
Sizi hemen karantinaya almam lazım.
401
00:24:33,875 --> 00:24:36,083
Ne? Dünkü PCR testi pozitif mi çıktı?
402
00:24:36,083 --> 00:24:38,166
Testin çıkmadan
niye yaklaştın hepimize ya?
403
00:24:38,166 --> 00:24:40,583
Temaslı herkesi almam lazım abi.
Sizi de. Yürüyün.
404
00:24:41,083 --> 00:24:43,291
Dur, bir saniye. Eşime telefon edeyim.
405
00:24:43,291 --> 00:24:45,416
Beyefendi bu ilk varyant, ölümcül varyant.
406
00:24:45,416 --> 00:24:47,375
- Vakit yok. Karantinaya alacağım sizi.
- Ya tamam.
407
00:24:47,375 --> 00:24:49,000
Bir dakika ama. Sakin ya.
408
00:24:49,333 --> 00:24:50,458
Zorluk çıkarmayın.
409
00:24:50,458 --> 00:24:52,083
- Beyefendi zorluk çıkarmayın.
- Dur.
410
00:24:52,083 --> 00:24:54,833
Ya kardeşim, zorluk çıkartmıyorum da
411
00:24:54,833 --> 00:24:57,083
siz de böyle
suçluymuşum gibi şey yapmayın.
412
00:24:57,083 --> 00:24:58,875
İşimi nasıl yapacağımı
senden mi öğreneceğim?
413
00:24:58,875 --> 00:25:00,583
Devlet memuruyum ben.
Terbiyesizlik etme.
414
00:25:00,583 --> 00:25:01,833
Memur bey, anlıyorum da...
415
00:25:02,250 --> 00:25:04,708
Devlete mukavemet etme, vatan haini.
416
00:25:05,041 --> 00:25:07,083
Abi, bir karım var.
Ne olur karımı arayayım.
417
00:25:07,083 --> 00:25:09,208
Onlar da temaslı. Onlarla da görüştü bu...
418
00:25:09,333 --> 00:25:13,125
Karını kızını bu ırz düşmanı Serdar'la
niye görüştürüyorsun?
419
00:25:31,458 --> 00:25:32,583
Ne bu? Şaka mı?
420
00:25:33,208 --> 00:25:35,541
Kusura bakma kardeşim.
Hep bu Serdar piçinin işleri bunlar.
421
00:25:35,541 --> 00:25:38,541
Alican bu ya. Siteden. Tanımadın mı?
422
00:25:38,833 --> 00:25:41,541
Ha tabii. Bir göz aşinalığı var ama...
423
00:25:41,541 --> 00:25:45,416
Astronot kostümüyle çıkaramadım.
Ölüm korkusu da olunca Serdar...
424
00:25:46,083 --> 00:25:47,708
Ozancığım, kusuru bakmıyorsun, değil mi?
425
00:25:48,041 --> 00:25:52,250
Yok ya. Hiç olur mu ya öyle?
Nasıl panik oldum ama, değil mi?
426
00:25:52,250 --> 00:25:53,333
Değil mi?
427
00:25:54,708 --> 00:25:57,291
Esprili bir şey bulmuşsunuz. Komik oldu.
428
00:25:57,291 --> 00:26:02,208
Şaka komik oldu.
Anı, vallaha hep anı işte bunlar.
429
00:26:05,875 --> 00:26:08,333
Gelirim ya abi, gelirim. Gelirim, gelirim.
430
00:26:08,333 --> 00:26:10,083
Parti nerede ben orada zaten. Şahane.
431
00:26:10,250 --> 00:26:12,583
Ha, iyi o zaman. Bekliyoruz.
432
00:26:12,583 --> 00:26:15,166
E şey mi...
Eşinle ya da sevgilinle mi? Kaç kişi?
433
00:26:16,541 --> 00:26:17,541
Eşimle gelirim ben.
434
00:26:18,750 --> 00:26:19,833
Şey...
435
00:26:20,083 --> 00:26:21,625
- Dansöz var mı peki?
- Diva var.
436
00:26:21,916 --> 00:26:25,208
Oğlum, tamam. Divayı biliyoruz da dansöz.
Dansözsüz yılbaşı da ne bileyim be.
437
00:26:25,208 --> 00:26:26,458
Yavan yani. Ha?
438
00:26:26,458 --> 00:26:28,333
Maalesef o da yok artık.
439
00:26:28,333 --> 00:26:30,750
Mösyö? Sen yoksa dansöz mü getireceksin?
440
00:26:30,750 --> 00:26:34,416
- Yok be oğlum. Ne alakası var? Yapma.
- Dansöz mü getireceksin lan?
441
00:26:34,416 --> 00:26:35,500
Ha? Yapma.
442
00:26:36,041 --> 00:26:38,125
Seni oynatacağım lan. Seni oynatacağım.
443
00:26:41,625 --> 00:26:42,708
Allah.
444
00:26:45,333 --> 00:26:48,541
ALİCAN: Gel gel, sen de gel.
Vur. Ver, bir öpücük ver.
445
00:26:48,750 --> 00:26:53,375
Şakalaşıyoruz.
Beni bırakın, rahat şakalaşın.
446
00:26:53,375 --> 00:26:54,458
(GÜLERLER)
447
00:26:54,791 --> 00:27:00,000
İster misiniz? Tamam, Allah aşkına.
Hadi siz oynayın. Hadi siz oynayın.
448
00:27:00,125 --> 00:27:01,750
Hadi bakalım. Hadi...
449
00:27:02,250 --> 00:27:03,625
Hadi bakalım.
450
00:27:04,416 --> 00:27:05,416
-İyi seneler.
-İyi seneler.
451
00:27:05,416 --> 00:27:06,500
İyi seneler.
452
00:27:06,708 --> 00:27:09,250
Sen sek mi içiyorsun Serdarcığım?
Bir dakika, olmaz.
453
00:27:09,250 --> 00:27:11,208
- Ne yapıyorsun?
- Su da iç. Buna su koyuyorum.
454
00:27:11,333 --> 00:27:14,500
- Ne yapıyorsun?
- Erkenden sarhoş oluyorsun şekerim.
455
00:27:14,625 --> 00:27:18,250
A! Ondan sonra ne oluyor?
Tansiyonun çıkıyor, benim başıma kalıyor.
456
00:27:18,250 --> 00:27:19,500
- Sen biliyorsun.
- Biliyorum.
457
00:27:20,125 --> 00:27:22,791
-İyi seneler.
- iyi seneler.
458
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Hadi bakalım.
459
00:27:25,541 --> 00:27:26,541
A müzik?
460
00:27:28,250 --> 00:27:29,416
A! Yok artık!
461
00:27:29,541 --> 00:27:32,958
♪ Sefalar getirdiniz,
sefa geldiniz dostlar ♪
462
00:27:33,083 --> 00:27:36,583
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
463
00:27:36,708 --> 00:27:39,750
♪ Bezme revnak verdiniz ♪
464
00:27:39,875 --> 00:27:42,458
♪ Sefa geldiniz... ♪
465
00:27:42,458 --> 00:27:43,791
Ay inanamıyorum!
466
00:27:43,958 --> 00:27:47,666
♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪
467
00:27:47,666 --> 00:27:50,875
♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪
468
00:27:51,541 --> 00:27:52,541
Bravo!
469
00:27:52,541 --> 00:27:56,625
♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪
470
00:27:56,625 --> 00:28:00,041
♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪
471
00:28:03,250 --> 00:28:06,125
Unutulmaz bir yılbaşı gecesi olacak
demedim mi sana aşkım?
472
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
Gel.
473
00:28:13,708 --> 00:28:14,708
Bu ne baba?
474
00:28:14,708 --> 00:28:15,916
Penguen amına koyayım!
475
00:28:15,916 --> 00:28:19,458
Abiye takım. Sosyetede usul böyle.
476
00:28:19,458 --> 00:28:23,625
Elit davete gidiyoruz.
Ben olmasaydım çekecektin altına eşofmanı.
477
00:28:23,625 --> 00:28:25,333
Vay Selo!
478
00:28:28,125 --> 00:28:30,125
Yılan! Aferin lan.
479
00:28:32,166 --> 00:28:37,875
Hayır abi ya. Lütfen bu gece saat 12'de
normal normal havaya sıkmak için olsun.
480
00:28:37,875 --> 00:28:39,083
Lütfen bak.
481
00:28:39,541 --> 00:28:40,583
Selo, kesiyor musun?
482
00:28:40,875 --> 00:28:42,625
- Anladın? Şak şak.
- Vay.
483
00:28:42,625 --> 00:28:46,000
♪ Raks ediyor bir peri ♪
484
00:28:46,125 --> 00:28:49,625
♪ Mey sunuyor dilberi ♪
485
00:28:50,041 --> 00:28:53,000
♪ Fıkır fıkır her yeri ♪
486
00:28:53,000 --> 00:28:54,958
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
487
00:28:54,958 --> 00:28:56,083
Alican helal.
488
00:28:56,583 --> 00:29:00,500
♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪
489
00:29:00,750 --> 00:29:04,250
♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪
490
00:29:20,875 --> 00:29:22,833
Kadının entarilerinden giy dedin.
491
00:29:22,833 --> 00:29:25,208
- Kadın 1.80, ben ne yapayım?
- Bu ne?
492
00:29:25,416 --> 00:29:29,208
Ha. Eli boş gitmeyelim.
İrmik tatlısı yaptım aşkım.
493
00:29:29,208 --> 00:29:33,083
Yahu senin
köylü irmik tatlına mı kaldılar ya?
494
00:29:33,333 --> 00:29:35,833
Türkiye'nin en zenginleriyle
takılmaya gidiyoruz.
495
00:29:35,833 --> 00:29:38,666
Birazcık vizyon ama. Ama birazcık vizyon.
496
00:29:38,666 --> 00:29:41,458
- Ya anlayıp bizi polise verirlerse?
- Ne suçla?
497
00:29:41,458 --> 00:29:45,541
Kapımıza geldiler, davet ettiler, gittik.
Sevabına çağırdılar sandık.
498
00:29:45,541 --> 00:29:48,125
Bir fukara doyurmak sevaptır,
değil mi bir yerde?
499
00:29:48,125 --> 00:29:52,416
Hah! Şu hayatta biz de
felekten bir gece çalalım yahu!
500
00:29:52,916 --> 00:29:55,916
- Hadi, hadi.
-Şunu dolaba koyayım, dışarıda ekşimesin.
501
00:30:03,708 --> 00:30:06,458
Ama yakacak bu beni orada, yakacak.
502
00:30:06,875 --> 00:30:10,000
♪ Doldukça üst üste cam ♪
503
00:30:10,541 --> 00:30:13,958
♪ Gider gönlümüzden gam ♪
504
00:30:13,958 --> 00:30:17,166
♪ Eğlenelim her zaman ♪
505
00:30:17,291 --> 00:30:20,833
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
506
00:30:23,291 --> 00:30:24,291
Donuyorum.
507
00:30:41,875 --> 00:30:46,291
Ay, Allah iyi insanları
iyi insanlarla karşılaştırsın.
508
00:30:49,791 --> 00:30:50,791
Temiz abi, gel.
509
00:30:51,875 --> 00:30:56,250
Yıl başı kutlayacağız güya.
Burnumuz boktan kurtulmuyor şerefsizim.
510
00:30:58,208 --> 00:31:00,625
Sus kız sus. Ben bile duyuyorum ya. Sus.
511
00:31:01,000 --> 00:31:04,833
♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪
512
00:31:05,166 --> 00:31:08,208
♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪
513
00:31:11,250 --> 00:31:12,791
- Ay mükemmeldi ya.
- Bravo!
514
00:31:12,791 --> 00:31:14,916
- Ağzınıza sağlık. Bravo.
- Harika, harika.
515
00:31:14,916 --> 00:31:16,000
Bravo!
516
00:31:17,083 --> 00:31:20,166
Baktım komple elektrik idaresini
eve bağlamışsınız,
517
00:31:20,458 --> 00:31:22,958
dedim sahneye çıktığım şarkıyla
antre yapayım.
518
00:31:22,958 --> 00:31:26,583
Bizi icranızla,
519
00:31:27,666 --> 00:31:30,791
sanatınızla ihya ettiniz.
520
00:31:32,333 --> 00:31:39,041
Bu hatırayı
beynimize nakşettiniz hanımefendi.
521
00:31:39,541 --> 00:31:41,958
Neler yapmışım ayol. E aferin bana.
522
00:31:44,875 --> 00:31:47,625
Eşimin süsü püsü yetişmedi
ama birazdan gelir o da.
523
00:31:47,625 --> 00:31:50,208
Ay öyle mi? Çok memnun oldum. Didem ben.
524
00:31:50,208 --> 00:31:52,708
- Ben...
- Divanız kurban olsun size!
525
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Aşkım!
526
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
Dur.
527
00:32:03,208 --> 00:32:04,208
Tamam, değil mi?
528
00:32:04,208 --> 00:32:06,875
Herkes testli değil mi? Bak, ölümü görün.
529
00:32:07,291 --> 00:32:10,166
Görmeyiz, görmeyiz. Herkes testli.
530
00:32:10,291 --> 00:32:12,291
- O zaman dirsek.
- Dirsek.
531
00:32:22,166 --> 00:32:25,041
- Hoş geldiniz.
- Hoş bulduk güzellik.
532
00:32:25,708 --> 00:32:31,000
Ben Arzu. Beyefendi Önder Bey.
Selo. Genco da Togay'ımız.
533
00:32:31,000 --> 00:32:32,083
Merhaba Togay.
534
00:32:32,750 --> 00:32:34,583
- Görüşmüştük.
- Evet, evet.
535
00:32:36,166 --> 00:32:37,791
-İyi seneler.
-İyi seneler.
536
00:32:39,041 --> 00:32:40,041
Merhaba.
537
00:32:41,291 --> 00:32:42,833
Gurur duyduk davetinizle.
538
00:32:42,958 --> 00:32:44,291
- Evet.
- Sağ olun.
539
00:32:44,416 --> 00:32:45,416
Gelin.
540
00:32:49,041 --> 00:32:51,041
Ben bir üst kata çıkayım olmadı.
541
00:32:51,041 --> 00:32:52,125
Niye?
542
00:32:52,375 --> 00:32:55,166
Utanır o kalabalıkta.
Kendi başına televizyon seyreder.
543
00:32:55,166 --> 00:32:57,166
E şu odada var televizyon.
Buyurun burada seyredin.
544
00:32:59,125 --> 00:33:02,791
Çok yüksek sesle izliyorum da.
Üst katta olursa tercih ederim.
545
00:33:03,125 --> 00:33:06,000
Ya yemini suyunu verin, tamam işte ya.
Ne uzattınız.
546
00:33:07,708 --> 00:33:10,416
- Seda Sayan çıkacakmış da, çok seviyor.
- Ha.
547
00:33:10,416 --> 00:33:12,000
- Hadi, Seda da Seda.
- Buyurun.
548
00:33:12,166 --> 00:33:15,000
Ustaların yanında çömezlerin lafı edilmez.
549
00:33:15,000 --> 00:33:18,166
Kim o bakayım Seda, Seda diyen?
550
00:33:20,208 --> 00:33:21,208
Ne haber Eftelya?
551
00:33:21,208 --> 00:33:23,291
A! Yok artık! Abla?
552
00:33:24,083 --> 00:33:28,875
Bir selama bakarım selam mı diye.
Bir de veren adama bakarım adam mı diye.
553
00:33:28,875 --> 00:33:29,958
Ay hadi...
554
00:33:35,416 --> 00:33:36,416
Şurası.
555
00:33:39,916 --> 00:33:41,083
- Ah.
- Burası olur.
556
00:33:41,250 --> 00:33:45,291
Yok. Burası bizim yatak odamız da.
Ben sizi şöyle alayım.
557
00:33:52,083 --> 00:33:53,083
Bu açı uygun.
558
00:33:54,791 --> 00:33:56,125
Evet? Değil mi?
559
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Yani burada oturunca
tam karşıda televizyon.
560
00:33:59,916 --> 00:34:02,000
- Ben sizi o paltonuzu alayım.
- Yok.
561
00:34:04,291 --> 00:34:06,000
Çok üşüyorum. Kansızım da ben.
562
00:34:06,208 --> 00:34:08,583
Allah şifa versin.
Ben battaniye yollayayım.
563
00:34:08,583 --> 00:34:10,833
Palto kalsın tercihen. Eyvallah.
564
00:34:12,041 --> 00:34:14,208
Bizlerden de eyvallah.
565
00:34:21,291 --> 00:34:22,291
Ozan, bu ne?
566
00:34:23,750 --> 00:34:24,750
Utandı çocuk.
567
00:34:24,916 --> 00:34:26,958
Önder Beylerin yanında
eşantiyon gibi geldi ya ondan.
568
00:34:28,250 --> 00:34:30,916
- Adacığım.
- Anneciğim.
569
00:34:31,333 --> 00:34:33,791
Biz oyun oynasak benim odamda.
Ne yapacağız ki sizinle?
570
00:34:33,791 --> 00:34:36,208
Tamam. Ama...
571
00:34:36,208 --> 00:34:39,208
Aşağıda olsaydınız
hem bir şeyler yiyip içerdiniz yavrum.
572
00:34:39,208 --> 00:34:40,791
Aşağıdan yemek alırız biz.
573
00:34:41,000 --> 00:34:43,458
Alkol zaten içmiyorum. Sen Togay?
574
00:34:44,208 --> 00:34:45,208
Alkol?
575
00:34:45,875 --> 00:34:50,458
Tövbe hani. Sporcu adamı bozar hani.
Bizde öyle yanlış olmaz abi. Anladın?
576
00:34:52,166 --> 00:34:53,166
Anladım.
577
00:34:53,666 --> 00:34:54,875
Anladım. Aferin, bravo sana.
578
00:34:55,500 --> 00:34:57,166
Oyununuzu oynayın madem.
579
00:34:57,500 --> 00:34:59,291
Ama arada gelin görünün bize.
580
00:34:59,291 --> 00:35:00,958
- Tamam mı?
- Tamam anneciğim. Tamam.
581
00:35:01,625 --> 00:35:02,625
İyi.
582
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Geçelim.
583
00:35:08,791 --> 00:35:15,000
Biz oyun olaraktan dünya kupası,
araba yarışı falan takılıyoruz ama. Sen?
584
00:35:16,500 --> 00:35:19,583
Bu gece seninle
başka bir oyun oynayacağız aslan parçası.
585
00:35:22,666 --> 00:35:24,416
- Herkes test yaptı, değil mi?
- Evet, evet.
586
00:35:24,416 --> 00:35:28,375
O hızlı testlerden hepimiz yaptık.
Didem zorla yaptırdı hepimize.
587
00:35:29,375 --> 00:35:31,791
Ama bu deli
o hızlı testlerden yapmıyor ki.
588
00:35:32,083 --> 00:35:36,083
Haftada üç kere eve PCR'cı çağırıyoruz.
Sanki parayı ağaçtan topluyoruz.
589
00:35:36,083 --> 00:35:37,833
Hapşırıyordum abla. Korktum.
590
00:35:38,500 --> 00:35:39,666
Ben korkmuyorum.
591
00:35:40,291 --> 00:35:43,541
Alkol aldığım için
alkol mikropları kırıyor.
592
00:35:44,208 --> 00:35:45,416
Bilimsel bir şey.
593
00:35:46,250 --> 00:35:49,125
Ulan Timoş, bir haftadır
burnumuza çubuk sokturuyoruz.
594
00:35:49,125 --> 00:35:50,916
Bak, içki içsen bitecekmiş.
595
00:35:51,875 --> 00:35:55,708
Sabah soğukta koşuyor, üşütüyor ondan.
Kıçını eritecekmiş.
596
00:35:56,000 --> 00:35:59,541
Ama bu boğazla o kıç erimez.
Bu da bilimsel bir şey.
597
00:36:07,166 --> 00:36:08,416
Sen gül diye söylemedik.
598
00:36:15,541 --> 00:36:17,375
Karı arızaya başladı ha.
599
00:36:17,500 --> 00:36:18,875
-Şşt.
- Ne var lan?
600
00:36:19,875 --> 00:36:22,083
Bu gece sana bazı challenge'larım olacak.
601
00:36:23,250 --> 00:36:25,625
Her başardığın challenge için
bir ödülün var.
602
00:36:26,583 --> 00:36:30,125
Ve eğer gecenin sonunda
bütün challenge'lardan geçersen
603
00:36:31,041 --> 00:36:32,791
yeni yılda FB oluruz.
604
00:36:36,250 --> 00:36:39,375
F... FB... Futbol?
605
00:36:40,541 --> 00:36:42,541
Değil. Ne oluruz yani?
606
00:36:43,041 --> 00:36:44,041
Fuck buddy.
607
00:36:44,833 --> 00:36:45,875
Fuck buddy.
608
00:36:49,500 --> 00:36:50,500
Bu da avansın.
609
00:36:54,458 --> 00:36:55,458
Avansım.
610
00:37:00,750 --> 00:37:01,750
Onur duyduk.
611
00:37:02,250 --> 00:37:04,541
Hani. Görev adamıyızdır biz.
612
00:37:04,541 --> 00:37:07,541
Avansı da aldık madem.
Hemen işe koyulalım.
613
00:37:07,541 --> 00:37:09,750
Ne yapacaksak yapalım. Ne yapacağız?
614
00:37:10,500 --> 00:37:16,625
Efendim, bütün misafirlerimiz gelmedi
ama büfemiz hazır. Acıkan buyursun lütfen.
615
00:37:17,666 --> 00:37:18,833
Dansöz ne zaman lan?
616
00:37:19,208 --> 00:37:20,666
- Ne dansözü oğlum?
- Ha?
617
00:37:25,375 --> 00:37:26,375
İyi akşamlar.
618
00:37:27,375 --> 00:37:28,375
İyi akşamlar.
619
00:37:29,500 --> 00:37:31,833
Serdarcığım! Serdar!
620
00:37:32,958 --> 00:37:34,000
Yavaş git biraz.
621
00:37:34,583 --> 00:37:36,291
Sürat felakettir. Değil mi?
622
00:37:38,041 --> 00:37:40,583
Tansiyonu var. Yaş...
623
00:37:49,416 --> 00:37:50,541
Sohbetlere girme.
624
00:37:50,833 --> 00:37:52,916
Anlamadığın şeylere
"Allah sağlık versin." de.
625
00:37:53,250 --> 00:37:55,750
"Hep böyle, hep." de. "Kısmet." de.
626
00:37:57,291 --> 00:37:59,208
Oh, Doktor Bey, hoş geldiniz.
627
00:37:59,208 --> 00:38:00,291
Merhaba mösyö.
628
00:38:00,541 --> 00:38:02,208
İyi seneler. Ay ne iyi ettiniz.
629
00:38:02,208 --> 00:38:04,500
Çok memnun oldum. Nasılsınız? Didem ben.
630
00:38:08,583 --> 00:38:09,583
Kısmet.
631
00:38:10,333 --> 00:38:11,333
Buyurun Kısmet Hanım.
632
00:38:12,875 --> 00:38:14,000
Buyurun buyurun. Böyle buyurun.
633
00:38:27,083 --> 00:38:31,041
İlk challenge, pencereden aşağı inip
sonra tekrar buraya tırmanacaksın.
634
00:38:31,625 --> 00:38:34,041
Bunu dört dakika içinde yaparsan
bir daha öperim.
635
00:38:34,958 --> 00:38:36,416
Üç dakika içinde yaparsak?
636
00:38:37,625 --> 00:38:38,625
Belki ek benefits.
637
00:38:42,666 --> 00:38:43,666
Ek ne?
638
00:38:44,541 --> 00:38:46,500
Ay! İngilizcen yok değil mi?
639
00:38:46,958 --> 00:38:49,958
Neyse ki seksisin. Süren başladı, hadi.
640
00:38:55,875 --> 00:38:58,750
New York'ta bir artı birim var.
Aklıma esince atlayıp gidiyorum.
641
00:38:59,041 --> 00:39:00,333
Pandemi yüzünden o da yalan oldu.
642
00:39:00,708 --> 00:39:03,666
Oğlum, benim şurada,
üç saatlik Paris'te ev var.
643
00:39:03,666 --> 00:39:05,208
İş güç beş senedir gidemiyoruz.
644
00:39:05,416 --> 00:39:08,250
Aslında biz de Yunan adalarından
böyle bir ufak yazlık istiyoruz.
645
00:39:08,250 --> 00:39:10,416
180-200 bin eurolara neler var öyle ya?
646
00:39:10,416 --> 00:39:12,208
- Tabii canım. Para değil.
- Vallahi değil.
647
00:39:12,208 --> 00:39:15,291
Değil. Para değil. Kesinlikle değil.
648
00:39:34,500 --> 00:39:37,250
Ay Kısmet Hanım, niye zahmet ediyorsunuz?
649
00:39:37,958 --> 00:39:40,958
Didem, Melis'in oğlan
yuvadan covid getirmiş.
650
00:39:40,958 --> 00:39:44,291
Melis'e bulaşmış, nanny'ye bulaşmış.
Şu an bütün ev yatıyor.
651
00:39:45,000 --> 00:39:46,958
- Neneye de mi bulaşmış?
- Tabii.
652
00:39:47,291 --> 00:39:49,333
Yazık. Kaç yaşındaymış?
653
00:39:50,291 --> 00:39:51,875
Otuz, 35 falan herhâlde.
654
00:39:52,250 --> 00:39:53,416
Ne kadar genç.
655
00:39:55,166 --> 00:39:57,208
13'ünde evlense...
656
00:40:02,375 --> 00:40:06,208
E hocam, sizin var mı
yurt dışında bir tatil evi?
657
00:40:06,833 --> 00:40:07,833
Tabii, tabii.
658
00:40:08,625 --> 00:40:10,958
İşte bizim Londra'da var bir tane.
659
00:40:11,625 --> 00:40:13,958
İyi bilirim Londra'yı. Neresi tam?
660
00:40:15,291 --> 00:40:16,375
İçi hemen.
661
00:40:17,333 --> 00:40:19,125
Göbek. Merkez.
662
00:40:19,500 --> 00:40:20,583
Hangi merkez?
663
00:40:21,416 --> 00:40:22,833
Bu şeyin orası...
664
00:40:24,291 --> 00:40:26,833
Hemen girince orası. Bildin mi orayı?
665
00:40:27,583 --> 00:40:28,583
Nereyi?
666
00:40:30,541 --> 00:40:32,916
İşte gir, gir oraya. Girince şey var...
667
00:40:32,916 --> 00:40:35,500
Viyadük var. Viyadüğü geçince meydan.
668
00:40:35,750 --> 00:40:38,916
Meydanı geçince
böyle tekel bayiine giren sokak var sağda.
669
00:40:38,916 --> 00:40:40,000
Tekel mi?
670
00:40:40,291 --> 00:40:41,916
İçki dükkânını diyor.
671
00:40:41,916 --> 00:40:43,291
- Gayet iyi bilirim o sokağı.
- Ha!
672
00:40:44,041 --> 00:40:45,750
Girme! O sokağa girme.
673
00:40:46,250 --> 00:40:50,000
Onu hemen geç, sağında bir park var.
Parkı bildin mi?
674
00:40:50,208 --> 00:40:52,541
Hangi park? Adı ne?
675
00:40:53,000 --> 00:40:54,291
- Hyde Park mı?
- Hyde Park.
676
00:40:55,458 --> 00:40:57,916
Tamam da ne tarafında Hyde Park'ın?
677
00:40:58,500 --> 00:40:59,708
O şeyinde...
678
00:41:00,250 --> 00:41:01,833
Bu tarafta. Yani...
679
00:41:02,625 --> 00:41:03,666
Solunda, sol tarafında.
680
00:41:03,666 --> 00:41:07,125
Yani soluna şeyi alınca
sağında kalıyor ama...
681
00:41:07,791 --> 00:41:12,375
Yani sağına alınca parkı...
682
00:41:12,375 --> 00:41:16,875
Aldın mı parkı sağına biz solda kalıyoruz.
683
00:41:16,875 --> 00:41:18,291
Kensington Sarayı var orada.
684
00:41:18,750 --> 00:41:19,750
Hah.
685
00:41:21,166 --> 00:41:23,583
Bayağı kırmızı ceketli, muhafızlar
686
00:41:23,583 --> 00:41:27,041
sizin evin önünde
nöbet mi değiştiriyor mösyö.
687
00:41:27,250 --> 00:41:30,916
Efendi çocuklar,
onların bir zararını görmedik biz ya.
688
00:41:39,291 --> 00:41:42,083
Bağışıklık sistemi için
ne çok önemliymiş, biliyor musun?
689
00:41:42,083 --> 00:41:44,541
Birincisi D vitamini, onu zaten biliyoruz.
690
00:41:44,541 --> 00:41:46,416
İki, benim bir tane
yoga pozisyonum vardır.
691
00:41:46,416 --> 00:41:48,333
Sen çok iyi biliyorsun.
Yıllardır yaptığım.
692
00:41:48,333 --> 00:41:51,791
Pardon. Kaç dakika ya bu sigara molası?
Mücvere geç.
693
00:41:52,750 --> 00:41:54,375
Bunu yapınca...
694
00:41:56,291 --> 00:41:59,083
Benim bir yoga pozisyonum vardır
yıllardır yaptığım.
695
00:41:59,416 --> 00:42:03,041
Dirseklerimin üzerinde amuda kalkıyorum,
bacaklarımı duvara dayıyorum.
696
00:42:03,041 --> 00:42:07,583
Her gün üç dakika bu.
Öyle yarasa gibi tepetaklak duruyorum.
697
00:42:09,500 --> 00:42:10,500
Hep öyle hep.
698
00:42:14,250 --> 00:42:15,250
Evet.
699
00:42:19,500 --> 00:42:23,250
Didem Hanım, bu Doktor Ahmet'i
önceden tanıyor musunuz?
700
00:42:23,250 --> 00:42:24,458
Yok, biz de ilk defa görüyoruz.
701
00:42:24,708 --> 00:42:25,791
- Hemen sizi tanıştırayım.
- Yok.
702
00:42:25,791 --> 00:42:28,041
Doktor Ahmet Bey, Önder Bey.
703
00:42:28,458 --> 00:42:30,958
Şimdi Doktor Bey,
biz size bir şey soralım.
704
00:42:31,250 --> 00:42:33,916
Şimdi siz bir güzellik üstadı olarak
705
00:42:33,916 --> 00:42:37,583
mesela elinizde olsa
bizde neyi değiştirirdiniz?
706
00:42:37,583 --> 00:42:40,083
Vallahi sizde hiçbir şeyi değiştirmezdim
Didem Hanım.
707
00:42:40,208 --> 00:42:41,583
- Ya!
- Ama beyefendide,
708
00:42:42,083 --> 00:42:46,458
yani elimde olsa değil de
elimde bir sihirli değnek olsa anca.
709
00:42:48,083 --> 00:42:49,291
Aşk olsun.
710
00:42:49,291 --> 00:42:51,500
Yani elimde bir sihirli değnek olsa
711
00:42:52,125 --> 00:42:53,875
tabii ki önce dünya barışı.
712
00:42:53,875 --> 00:42:59,375
Ama arkasından dünya üzerindeki
bütün kelleri saçlı yapmak isterdim.
713
00:43:01,250 --> 00:43:03,250
Çok tatlısınız. Ay pardon!
714
00:43:07,583 --> 00:43:08,583
Güzel.
715
00:43:18,375 --> 00:43:20,291
(GERİLİM MÜZİĞİ)
716
00:43:24,458 --> 00:43:25,458
(KAPI ZİLİ)
717
00:43:26,000 --> 00:43:29,833
♪ Sefalar getirdiniz ♪
718
00:43:29,833 --> 00:43:32,750
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
719
00:43:32,958 --> 00:43:36,583
♪ Sefalar getirdiniz ♪
720
00:43:36,583 --> 00:43:39,958
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
721
00:43:40,208 --> 00:43:43,375
♪ Bezme revnak verdiniz ♪
722
00:43:43,375 --> 00:43:46,833
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
723
00:43:46,833 --> 00:43:50,291
♪ Bezme revnak verdiniz ♪
724
00:43:50,291 --> 00:43:54,208
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
725
00:43:54,208 --> 00:43:57,375
♪ Bezme revnak verdiniz ♪
726
00:43:57,500 --> 00:44:02,666
♪ Sefa geldiniz dostlar ♪
727
00:44:14,291 --> 00:44:16,125
Çok güzeldi.
728
00:44:16,916 --> 00:44:18,666
Allah razı olsun.
729
00:44:18,666 --> 00:44:21,750
Hoş geldin canım, hoş geldin.
Tanıştırayım. Eşim Neslişah.
730
00:44:22,708 --> 00:44:24,291
Ay Eftelya Hanım.
731
00:44:24,291 --> 00:44:27,208
Ben siz ilk geldiğinizde
size eşlik edecektim ama işte
732
00:44:27,458 --> 00:44:30,583
geç kalınca dedim böyle bir solo yapayım.
733
00:44:31,083 --> 00:44:32,833
İyi yapmışsınız, iyi.
734
00:44:33,041 --> 00:44:36,416
Vallaha bizim site de
sürprizlerle doluymuş.
735
00:44:37,958 --> 00:44:38,958
Ay tut şunu. Al.
736
00:44:39,791 --> 00:44:43,125
Ya kızım, çağırdılar. İki lokma bir şeyler
yiyelim diye geldik. Ne var bunda?
737
00:44:43,125 --> 00:44:45,583
Sakın bunlar temizlikçiyle bahçıvan deme.
738
00:44:46,875 --> 00:44:47,875
Niye karınla geldin?
739
00:44:48,291 --> 00:44:50,333
Yavaş, yavaş. Duyan olacak.
740
00:44:50,333 --> 00:44:53,291
Dedim onu getireyim, içki içireyim.
Rahatlasın, konuşayım hani.
741
00:44:53,458 --> 00:44:54,916
Bizi bu gece karına söyleyeceksin?
742
00:44:55,208 --> 00:44:56,916
Tamam, içsin anlatacağım.
743
00:44:57,250 --> 00:44:59,333
Ama sen sakın patronlara bizi söyleme.
744
00:45:00,125 --> 00:45:03,208
Bir hadise çıkmasın ki
şu işi bu gece çözebileyim ya.
745
00:45:06,875 --> 00:45:07,875
İyi akşamlar.
746
00:45:08,083 --> 00:45:09,083
İyi akşamlar canım.
747
00:45:10,750 --> 00:45:12,208
- (DÜŞME SESİ)
- (GÜLNAR KORKUYLA BAĞIRIR)
748
00:45:13,041 --> 00:45:15,333
Bu bahçe kesin bizimkinden daha büyük ya.
749
00:45:16,083 --> 00:45:19,291
Bak hem de ortancaları
gölgeye dikmemişler gördüğünüz gibi.
750
00:45:20,000 --> 00:45:21,250
Gündüz güneş alır bunlar.
751
00:45:41,583 --> 00:45:42,958
Bahçede mi dolandınız?
752
00:45:44,375 --> 00:45:45,791
Çiçek seviyorsunuz herhâlde.
753
00:45:45,916 --> 00:45:49,583
Yok. Hiç anlamam ağaçtan çiçekten.
754
00:45:54,291 --> 00:45:57,375
Evet, yavaş yavaş masamıza geçebiliriz.
755
00:45:57,375 --> 00:46:00,625
Buyurun sevgili komşular.
756
00:46:01,333 --> 00:46:04,291
Ozan! Ozan! Çocukları çağırsana.
757
00:46:04,291 --> 00:46:08,333
Çağır da şöyle bir cümleten
bir "İyi seneler!" diyelim dedim.
758
00:46:08,875 --> 00:46:13,041
Hazır herkes gelmişken
şöyle bir kadehlerimizi kaldıralım,
759
00:46:13,583 --> 00:46:16,375
içkilerimizi alalım.
760
00:46:17,583 --> 00:46:21,416
Ya içki şart değil, yani su da olur.
761
00:46:21,416 --> 00:46:25,291
Yani hani çünkü içen var, içmeyen var.
762
00:46:25,916 --> 00:46:30,416
Zaten burada içmeyene laf edene
ben çok ağır konuşurum.
763
00:46:37,416 --> 00:46:39,708
Beş dakika 20 saniye. Geciktin.
764
00:46:41,083 --> 00:46:43,625
Geç, ha? Hızlanırız ya, sıkıntı yok.
765
00:46:46,083 --> 00:46:47,083
Öyle mi diyorsun?
766
00:46:52,291 --> 00:46:54,041
- Adacığım.
- Basket atıyoruz baba.
767
00:46:54,041 --> 00:46:56,041
Azıcık aşağı gelin.
Bir hoş geldiniz diyelim.
768
00:46:56,041 --> 00:46:57,375
Sonra yine oynarsınız. Hadi canım.
769
00:46:57,375 --> 00:46:59,625
Tamam. Bak 12-10 öndeyim. Ona göre ha.
770
00:47:04,125 --> 00:47:05,958
Aklımı alacak bu gacı ha.
771
00:47:06,541 --> 00:47:09,500
Aşağıdaki herkese tek kelime etmeden
bir kere dokunacaksın.
772
00:47:09,750 --> 00:47:11,041
Anca öyle affederim beş dakikayı.
773
00:47:13,291 --> 00:47:14,291
Tek kelime etmeden.
774
00:47:16,375 --> 00:47:21,291
Öte yandan içene de
asla karışılmaması gerekiyor.
775
00:47:21,666 --> 00:47:26,166
Çünkü birbirimizin
yaşam tarzlarına, değil mi?
776
00:47:26,166 --> 00:47:28,833
Hani böyle bir saygı, bir hoşgörü...
777
00:47:28,833 --> 00:47:34,458
Zaten bizi biz yapan bu çeşitliliğimizin,
hani ne bileyim, bir bütün bir...
778
00:47:34,458 --> 00:47:36,583
Aha, çocuklar gelin, Allah aşkına gelin.
779
00:47:36,875 --> 00:47:38,666
Bir "İyi seneler." diyelim,
780
00:47:38,666 --> 00:47:42,083
ondan sonra bahçede
dilek feneri uçurma etkinliğimiz olacak.
781
00:47:43,041 --> 00:47:48,250
Ay, bu pandemide
en çok bu gençler sıkıldı ya.
782
00:47:48,541 --> 00:47:53,958
Ha bu arada, dilek feneri demişken
hiç öyle pagan inancı falan değil.
783
00:47:53,958 --> 00:47:56,291
Biz öylesine, eğlencesine...
784
00:47:56,291 --> 00:47:58,000
- Değil mi Seçilay?
- Tabii, tabii.
785
00:47:58,000 --> 00:47:59,458
Tabii canım, eğlencesine.
786
00:47:59,458 --> 00:48:03,666
Evet. Ağaç mağaç da süslüyoruz da
öyle dekoratif yani. Yalan dolan.
787
00:48:05,000 --> 00:48:09,875
Ay! Yüce Rabbim herkesin kalbinin içini
fevkaladenin fevkinde görür.
788
00:48:09,875 --> 00:48:11,500
- Hadi!
- Evet. Hadi.
789
00:48:11,500 --> 00:48:12,833
- Hadi.
- Hadi bakalım.
790
00:48:12,833 --> 00:48:15,375
Neslişah hanımefendi daha iyi bilir gerçi.
791
00:48:18,416 --> 00:48:19,541
Neyi daha iyi bilirim?
792
00:48:25,208 --> 00:48:29,958
Ben şal koydum sandalyelerin arkasına.
Hani üşürseniz diye.
793
00:48:29,958 --> 00:48:33,291
- Onlar da benden size birer küçük hediye.
- Ay!
794
00:48:33,500 --> 00:48:37,583
Evet, evet. Eşim benim her şeyi düşündü.
Üşüyen şalı omzuna örtsün.
795
00:48:38,500 --> 00:48:42,583
Yok yani. İsteyen omzuna, isteyen başına.
796
00:48:42,583 --> 00:48:47,708
Artık kimin neyi neresine örteceğine
karışanın da ben burada alnını karışlarım.
797
00:48:48,291 --> 00:48:55,291
Yok. Olur mu öyle? Zaten demokrasi
bir hoşgörü ve tahammül rejimidir.
798
00:48:58,083 --> 00:48:59,625
Canım benim. Evet.
799
00:49:00,666 --> 00:49:02,500
Öyledir. Sağ ol.
800
00:49:03,625 --> 00:49:04,625
Sağ ol.
801
00:49:05,958 --> 00:49:08,750
Aşkım, çok kasıyorsunuz ya.
802
00:49:08,750 --> 00:49:13,958
Yani şu an burada
aşırı demokrasiden ortam gerildi yani.
803
00:49:17,833 --> 00:49:18,833
Ne yapıyorsun?
804
00:49:19,833 --> 00:49:20,833
Ya kızım...
805
00:49:23,541 --> 00:49:24,541
İyi mi?
806
00:49:25,708 --> 00:49:26,708
Sakın ha sakın.
807
00:49:30,875 --> 00:49:32,458
Sorun yok. Bir şey yok.
808
00:49:32,458 --> 00:49:33,958
Bir dakika. Hadi.
809
00:49:34,208 --> 00:49:35,958
- Hadi ama komşular.
- Hadi!
810
00:49:40,166 --> 00:49:44,208
Her kesimiyle her yaşam tarzıyla
namütenahi efendim.
811
00:49:44,208 --> 00:49:45,291
Aynen, aynen.
812
00:49:53,833 --> 00:49:54,833
Size de iyi seneler.
813
00:49:55,958 --> 00:49:57,458
Yalnız ben 30 yaşındayım.
814
00:49:59,083 --> 00:50:04,083
Eyvallah. Allah uzun ömürler nasip etsin.
815
00:50:17,541 --> 00:50:21,375
Sen öyle benim lafıma "Aynen, aynen." diye
münasebetsizlik yapamazsın.
816
00:50:21,375 --> 00:50:23,791
Bu gece yanıma desturla geleceksin.
817
00:50:41,333 --> 00:50:46,125
Maşallah.
Boyunuz kadar oğlunuzun olması...
818
00:50:49,291 --> 00:50:51,291
Togay'ın anası gibi mi görünüyorum?
819
00:50:53,291 --> 00:50:54,291
Hayır, ablası gibi.
820
00:50:55,625 --> 00:50:58,458
Ablasıysam Önder Bey
benim babam mı gibi görünüyor?
821
00:51:00,333 --> 00:51:03,041
Babam yaşında biriyle beraberim
gibi mi oldu? Oraya mı geldi?
822
00:51:04,500 --> 00:51:06,208
Bence herkes çok genç.
823
00:51:08,041 --> 00:51:11,041
Togay mı biraz yaşlı gösteriyor acaba?
824
00:51:16,291 --> 00:51:17,291
Şimdilik temiz abi.
825
00:51:18,041 --> 00:51:19,041
Kesin mi?
826
00:51:19,291 --> 00:51:22,916
Kesin, gibi, yani.
Biliyorsun, kesin diye bir şey yok.
827
00:51:26,541 --> 00:51:28,000
90'lar Türkçe pop açıyorum.
828
00:51:28,166 --> 00:51:30,208
- Latin çal. Latin.
- Latin mi?
829
00:51:31,083 --> 00:51:34,916
Bir şey diyeceğim. Şu müziği köklemeyin de
ablam canlı canlı bir okusun.
830
00:51:34,916 --> 00:51:38,708
Dinleyelim ya. Ha?
Oktavlar size kurban olsun.
831
00:51:41,583 --> 00:51:42,583
Köklemeyeyim.
832
00:51:43,291 --> 00:51:45,541
Bütün müşterilerde
artık bir rap takıntısı başladı.
833
00:51:45,541 --> 00:51:48,333
Artık ben de bıkmış durumdayım.
834
00:52:00,833 --> 00:52:02,041
(TABAK ŞINGIRTISI)
835
00:52:08,416 --> 00:52:11,083
Sen yine de yukarı bak, ayık ol. Eğer...
836
00:52:41,416 --> 00:52:42,958
Var ya kafam pırıl pırıldı ha.
837
00:52:44,500 --> 00:52:48,000
Bulut gibiydi.
O kadar mazot şu an boşa gitti.
838
00:52:48,958 --> 00:52:49,958
Kafamı açtın.
839
00:52:51,291 --> 00:52:54,583
Seçilay, dilek feneri yakacaktık.
Neredesin ama?
840
00:52:57,833 --> 00:53:02,458
Yok, yok, yok. Biz yılbaşını kutlamıyoruz.
Komşular yemeğe davet etti. Evet.
841
00:53:04,083 --> 00:53:06,833
Beyefendiciğim, hayırlı seneler şimdiden.
842
00:53:07,375 --> 00:53:09,958
Eşim de hayırlı,
bereketli seneler diliyor.
843
00:53:12,000 --> 00:53:14,083
Allah'a emanet olun. Allah'a emanet olun.
844
00:53:14,083 --> 00:53:15,791
Saygılar efendim, saygılar.
845
00:53:20,750 --> 00:53:21,750
Sizin meslek?
846
00:53:21,916 --> 00:53:24,791
Mobilya imalatı.
İnşaat şirketleri için çalışıyorum.
847
00:53:24,791 --> 00:53:25,875
Çok güzel.
848
00:53:28,916 --> 00:53:29,916
Çok güzel.
849
00:53:31,458 --> 00:53:35,291
Her sektör için daha iyi bir sene olsun.
Zor zamanlar, biliyorsunuz.
850
00:53:36,291 --> 00:53:37,500
Ekonomi falan.
851
00:53:37,500 --> 00:53:40,333
Evlerde, kasalarda
dolar, euro tutar hâle geldik.
852
00:53:40,458 --> 00:53:41,541
Aynen, aynen.
853
00:53:41,666 --> 00:53:43,416
Bir de iş yapıyorsan bu devirde
854
00:53:44,166 --> 00:53:48,666
evde bir 150-200 bin dolar
nakit paran olacak. Olacak bu.
855
00:53:52,250 --> 00:53:53,250
Votka mı o?
856
00:53:54,208 --> 00:53:56,875
Evet. Aslında alkolle hiç aram yoktur ama.
857
00:53:57,666 --> 00:54:00,041
Ama en temiz içki de votkadır,
onu diyeyim.
858
00:54:00,541 --> 00:54:02,375
Sabahına çiçek gibi kalkarsın.
859
00:54:02,375 --> 00:54:04,083
Altına imzamı atıyorum bacım.
860
00:54:04,083 --> 00:54:07,166
Bir de üstüne
birayla cilanı çekeceksin. Mis!
861
00:54:07,291 --> 00:54:11,416
Hayır. Mayalı mayasız karıştırılmaz.
Başın ağrır be.
862
00:54:12,208 --> 00:54:16,000
Bir şey diyeceğim. Bu kız dansöz olmasın?
863
00:54:17,791 --> 00:54:18,791
A!
864
00:54:19,791 --> 00:54:22,416
Kolunda dövmeyi görünce dedim "Ne oluyor?"
865
00:54:23,208 --> 00:54:24,958
Bu Alican var ya büyük adam ha.
866
00:54:25,708 --> 00:54:28,291
- Eşi değil mi yani bu kız?
- Ben tanışmadım eşiyle falan.
867
00:54:28,291 --> 00:54:33,125
Kesin dansöz oğlum bu.
Tavrı, rahatlığı, bilmem ne... Belli.
868
00:54:33,958 --> 00:54:36,791
Yani içki muhabbeti yapması
bana da bir enteresan geldi.
869
00:54:36,791 --> 00:54:40,583
Elbisesinin içinde
kesin oryantal kostümü var.
870
00:54:41,416 --> 00:54:42,916
Planın inceliğine bak!
871
00:54:44,750 --> 00:54:45,875
Nerede o serseri?
872
00:54:47,083 --> 00:54:48,083
Hangi bıyıklı, abi?
873
00:54:48,083 --> 00:54:51,791
O sosyetik olmayan, ötekiler gibi olmayan.
Nereye gitsem götümde.
874
00:54:52,791 --> 00:54:54,916
İçeri adam soktular diyorsun.
875
00:54:55,666 --> 00:54:57,208
O da ayrı kötü abi.
876
00:54:57,375 --> 00:54:59,166
Lan içimi karartma Selo.
877
00:55:00,291 --> 00:55:03,208
Belli olmaz diyorum. Ayık olalım diyorum.
878
00:55:04,208 --> 00:55:05,541
Size kahve getirdim.
879
00:55:09,041 --> 00:55:10,666
Hadi Selo. Hadi, hadi.
880
00:55:11,500 --> 00:55:13,125
(FISILDAYARAK) Sarhoş o zaten...
881
00:55:15,666 --> 00:55:19,416
Eftelya hanımefendi,
belki siz de bu esnada
882
00:55:19,416 --> 00:55:23,666
bize repertuvarınızdan
bir eser lütfedersiniz efendim.
883
00:55:23,916 --> 00:55:27,833
Yani öyle 90 yaşındaymışım gibi
konuşmazsan lütfederim tabii.
884
00:55:27,833 --> 00:55:31,458
Geldik artık, karın tokluğuna
namütenahi okuyacağız. Ne yapacağız?
885
00:55:31,958 --> 00:55:33,250
Helal olsun abla.
886
00:55:33,791 --> 00:55:35,541
Benim de sesim var, biliyor musun?
887
00:55:35,750 --> 00:55:37,166
Herkesin sesi var.
888
00:55:37,750 --> 00:55:40,750
Önemli olan
şarkı okurken dinleyenin var mı?
889
00:55:43,500 --> 00:55:45,375
Abla, kapak...
890
00:55:46,625 --> 00:55:48,666
Bir bulut olmuştuk. Ha?
891
00:55:49,166 --> 00:55:54,000
Parlıyorduk. Benzinimiz vardı.
892
00:55:54,750 --> 00:55:56,291
Bir açıldık, değil mi?
893
00:56:00,750 --> 00:56:02,000
Ne anlatıyorsun acaba?
894
00:56:04,708 --> 00:56:08,125
Ayıptır söylemesi,
evdeki kasaya bir 70-80 bin euro koydum.
895
00:56:08,833 --> 00:56:11,958
Pandemi, ekonomi,
acil bir ihtiyaç, belli mi olur?
896
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
Tabii, tabii. Hepimiz koyduk ya.
897
00:56:14,541 --> 00:56:17,458
Biz daha kasa alacağız.
Korona var, eve usta sokmayalım diye
898
00:56:17,458 --> 00:56:19,416
50 bin dolar yatak odasında
çekmecede öyle duruyor.
899
00:56:20,708 --> 00:56:22,083
Kasasız olmaz mösyö.
900
00:56:22,083 --> 00:56:23,250
- Ne yapacağız?
- Tabii. Olur mu?
901
00:56:23,250 --> 00:56:26,291
- Alacağız.
- Tabii, tabii, şart. Kasa şart.
902
00:56:26,583 --> 00:56:30,375
Kasaydı, sırdı, gizemdi falan,
bunlar Alican'ın işleri de.
903
00:56:31,208 --> 00:56:34,416
Ya arkadaşım siz benim
ne sırrımı ne gizimi
904
00:56:34,416 --> 00:56:35,500
- gördünüz ya?
- Kıvırma.
905
00:56:35,500 --> 00:56:36,875
- El, kol yapma.
- Kıvırma.
906
00:56:37,166 --> 00:56:39,250
Bana el, ha?
907
00:56:40,250 --> 00:56:41,291
Doktor gel buraya.
908
00:56:41,833 --> 00:56:44,208
- Yapma, yapma.
- Nasıl yapma?
909
00:56:44,208 --> 00:56:46,291
- Yapma ya.
- Sen de istiyorsun.
910
00:56:49,875 --> 00:56:51,666
- Alican Bey.
- Dur...
911
00:56:51,666 --> 00:56:53,541
Darbukanızla bahçeye bekleniyorsunuz.
912
00:56:53,750 --> 00:56:54,750
Dur. Dur.
913
00:57:06,416 --> 00:57:08,333
İçki içmiyoruz ayağına
kafamızı da yapamadık.
914
00:57:13,500 --> 00:57:16,250
Bak, şu evin bahçesinde içkiler var.
915
00:57:16,958 --> 00:57:19,541
Sen şimdi şuradan in, bir tekila çal gel.
916
00:57:20,250 --> 00:57:22,125
O iş bizde. Kolay da şimdi
917
00:57:22,541 --> 00:57:25,375
aşağıda yerli yersiz
dokunduk, ettik millete.
918
00:57:25,375 --> 00:57:27,666
Bir ödül var denmişti bize ama.
919
00:57:27,666 --> 00:57:29,125
Hızlı öğrendin koçum.
920
00:57:30,125 --> 00:57:35,666
Ödül, gecenin uygun bir saatinde
sana özel bir direk dansı.
921
00:57:39,458 --> 00:57:42,875
Kızım 50 bin doları
bir daha nasıl kazanırız biz?
922
00:57:43,166 --> 00:57:45,166
Saçmalama aşkım. Hayır.
923
00:57:45,166 --> 00:57:48,916
Ya "Hayır, hayır." deyip durma.
Bunlar için çerez parası.
924
00:57:49,541 --> 00:57:52,000
Çalındığına kim bilir ne zaman uyanırlar.
925
00:57:52,000 --> 00:57:54,250
Yüz dolar falan al, o zaman fark etmezler.
926
00:57:54,250 --> 00:57:55,958
Lan onu biz de fark etmeyiz.
927
00:57:57,250 --> 00:58:01,083
Korkma, bizim ismimizi falan bilmiyorlar.
Bir şey olmaz.
928
00:58:01,083 --> 00:58:03,250
- Doktor beylerden bulurlarsa?
- Kaçarız.
929
00:58:03,750 --> 00:58:05,458
Gürcistan'a mürcistana, ne bileyim?
930
00:58:05,833 --> 00:58:08,583
Ya 50 bin dolar kaç Türk lirası yapıyor,
sen biliyor musun?
931
00:58:09,291 --> 00:58:11,166
Ayı gibi bir para affedersin.
932
00:58:11,166 --> 00:58:13,166
Ben affetsem Allah affetmez.
933
00:58:13,166 --> 00:58:16,000
Neslişah Hoca daha iyi bilir gerçi.
Ona sor.
934
00:58:16,333 --> 00:58:20,958
Bir şey olmaz. Kamera mamera yok.
Bak, önüne geleni de çağırmışlar.
935
00:58:20,958 --> 00:58:22,625
Hadi ben çıkıyorum. Bana bak.
936
00:58:23,666 --> 00:58:26,625
Yukarı birisi gelirse bana işaret ver.
937
00:58:26,625 --> 00:58:30,708
Bir de kele dikkat et. Kel bana taktı.
Dikkatli davran ona. Tamam?
938
00:58:30,875 --> 00:58:32,791
Hadi şimdi normal. Normal hareketler.
939
00:58:32,791 --> 00:58:33,875
- Hadi
- Aşkım, aşkım...
940
00:58:41,583 --> 00:58:43,166
Salak oldum şu an. Ne yapayım?
941
00:58:43,458 --> 00:58:44,958
Tamam işte. Normal hâlin.
942
00:58:45,541 --> 00:58:48,375
Bozma bunu. Bu. Böyle devam.
943
00:59:03,916 --> 00:59:05,583
Fener alayı varmış. Buyurun.
944
00:59:19,166 --> 00:59:20,833
Ay abla, inşallah bir şey yoktur.
945
00:59:21,250 --> 00:59:24,416
Yok bir şeyi, yok.
Daha dün evde PCR yaptırdık.
946
00:59:24,583 --> 00:59:26,125
Ulan kadın şal almış, ört!
947
00:59:26,625 --> 00:59:28,958
Her üşüdüğünde ortalığı galeyana getirme.
948
00:59:32,375 --> 00:59:33,375
Nerede millet?
949
00:59:33,375 --> 00:59:36,833
Ozan, Serdar, nerede millet?
950
00:59:56,833 --> 00:59:59,583
Aşkım, dondu herkes. Hadi yakalım mı?
951
01:00:00,125 --> 01:00:01,791
Önder Bey ve Ahmet Bey yok.
952
01:00:02,833 --> 01:00:05,916
Ahmet Bey nerede acaba? Lavaboda mı?
953
01:00:07,000 --> 01:00:08,000
Hep öyle hep.
954
01:00:10,250 --> 01:00:11,250
Peki, tamam.
955
01:00:12,041 --> 01:00:15,458
Şey yapalım... Buyurun o zaman.
İlkini siz yakın Kısmet Hanımcığım.
956
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
Şükran.
957
01:00:17,208 --> 01:00:20,250
Ay benden de şükran, ya habibi.
958
01:00:20,708 --> 01:00:23,625
Artık hep böyle olduk, değil mi?
Her yer Arap.
959
01:00:25,083 --> 01:00:27,958
Arap derken
din kardeşlerimiz tabii sonuç olarak.
960
01:00:29,250 --> 01:00:31,166
Hiç ön yargılı olmamak lazım.
961
01:00:31,458 --> 01:00:34,833
Zaten burada ön yargılı olanın
ben alnını karışlarım.
962
01:00:35,375 --> 01:00:36,916
Buyurun lütfen Kısmet Hanımcığım.
963
01:00:57,458 --> 01:01:00,458
Önder Bey'in keyfi hâllerini
bekleyecek hâlim yok.
964
01:01:00,625 --> 01:01:01,625
Hadi yakın kız!
965
01:01:02,208 --> 01:01:03,208
Bittabi, hemen yakıyoruz.
966
01:01:04,166 --> 01:01:05,166
Gönder, gönder.
967
01:01:05,166 --> 01:01:06,250
Evet.
968
01:01:06,833 --> 01:01:08,250
Yolla.
969
01:01:08,541 --> 01:01:09,541
Harika!
970
01:01:10,500 --> 01:01:12,666
Herkes yılbaşı dileğini dilesin.
971
01:01:44,000 --> 01:01:46,583
Bu ne arıyor? Bu kel bana taktı.
972
01:01:56,666 --> 01:02:00,208
Timoş, Arap marap dendi.
Vuralım mı bir "Arapsaçı"?
973
01:02:00,208 --> 01:02:01,458
- Vuralım abla.
- Ay!
974
01:02:01,458 --> 01:02:03,041
- Ay evet!
- Hadi.
975
01:02:03,458 --> 01:02:04,875
Bravo Eftelya!
976
01:02:05,250 --> 01:02:06,916
Hadi, hadi.
977
01:02:17,541 --> 01:02:18,541
Allah!
978
01:02:39,250 --> 01:02:44,125
♪ Bir derdim var
Dinleyin ey gökteki yıldızlar ♪
979
01:02:44,708 --> 01:02:49,625
♪ Beni benden çalarak
kaybolup gitti yıllar ♪
980
01:02:49,625 --> 01:02:54,583
♪ Aşk, aşk, aşk yüzünden
ızdıraba kul oldum ♪
981
01:02:54,958 --> 01:03:00,416
♪ Ömrüm böyle tükendi
ne kadar acı yıllar ♪
982
01:03:05,125 --> 01:03:07,291
Şu güzelliğe bak. Tablo gibi.
983
01:03:08,875 --> 01:03:13,458
Senin 20 yıldır
seyretmekten bıkmadığın bir tablo.
984
01:03:13,833 --> 01:03:16,583
Fenerleri diyorum hayatım.
Az kenara çekil.
985
01:03:32,583 --> 01:03:36,041
Vallaha bir hareketlilik yok.
Ama şimdilik yok yani.
986
01:03:36,291 --> 01:03:39,166
Abi, ben bu bıyıklıyı
etkisiz hâle getireyim mi? Ha?
987
01:03:39,166 --> 01:03:40,583
Kesin bir bok var onda.
988
01:03:40,750 --> 01:03:41,750
Coşma hemen ya.
989
01:03:41,916 --> 01:03:44,625
Her şeye coşma hemen ya. O bende.
990
01:03:44,625 --> 01:03:47,291
Sen bizim evi kolla. Togay nerede?
991
01:03:47,875 --> 01:03:51,250
Nerede olacak? Bir köşede oturuyordur.
Yazık, süt gibi çocuk ya.
992
01:04:01,875 --> 01:04:03,916
("ARAPSAÇI" ÇALIYOR)
993
01:04:28,125 --> 01:04:30,250
-İyi akşamlar.
-İyi akşamlar.
994
01:04:45,458 --> 01:04:50,583
Ada challenge yaptıydı da bana işte,
spor olaraktan.
995
01:04:51,166 --> 01:04:54,791
Tırmanabilir misin diye,
onun için şey ettim...
996
01:04:55,666 --> 01:04:56,958
Ben de tuvalet bakıyordum.
997
01:05:02,000 --> 01:05:03,250
Klozeti olan oda işte.
998
01:05:07,750 --> 01:05:08,875
Evet ya.
999
01:05:10,291 --> 01:05:12,666
Z kuşağı çok zeki ya.
1000
01:05:13,750 --> 01:05:17,541
Gelecekten ümitsiz ama çok zeki bir kuşak.
1001
01:05:19,000 --> 01:05:20,166
Sağ ol canım, sağ ol.
1002
01:05:33,750 --> 01:05:36,541
♪ Çöz beni arapsaçı ♪
1003
01:05:39,125 --> 01:05:42,083
♪ Çivi çiviyi söker ♪
1004
01:05:44,500 --> 01:05:47,083
♪ Budur bunun ilacı, budur bunun ilacı ♪
1005
01:05:47,083 --> 01:05:49,333
♪ Budur bunun ilacı ♪
1006
01:05:49,625 --> 01:05:53,333
Oğlum, kız şimdi kostümünü çıkaracak.
1007
01:05:53,333 --> 01:05:56,625
İçinden dansöz kıyafeti
rakkada rakkada başlayacak.
1008
01:05:57,458 --> 01:05:58,708
Çıkaracak...
1009
01:06:20,583 --> 01:06:22,625
Kız havaya giriyor. Gel, kaçıracaksın.
1010
01:06:22,625 --> 01:06:25,750
Oğlum sen git Didem'i oyala.
Çakmasın. Sen git. Yangın çıktı. Git.
1011
01:06:32,166 --> 01:06:37,916
♪ Of aşk yüzünden arapsaçına döndüm ♪
1012
01:06:39,916 --> 01:06:42,833
♪ Çöz beni arapsaçı ♪
1013
01:06:45,041 --> 01:06:47,708
♪ Çivi çiviyi söker ♪
1014
01:06:50,666 --> 01:06:55,458
♪ Budur bunun ilacı, budur bunun ilacı ♪
1015
01:06:56,250 --> 01:06:57,250
Bravo!
1016
01:07:11,166 --> 01:07:16,208
♪ Sen gittin saçlarıma
erimez karlar yağdı ♪
1017
01:07:16,416 --> 01:07:19,250
♪ Mevsimlerin tadı yok
Ba... ♪
1018
01:07:19,375 --> 01:07:22,041
♪ Baharım sende kaldı ♪
1019
01:07:22,041 --> 01:07:24,625
- Hayırdır?
- Bir ses rengimi duy.
1020
01:07:25,083 --> 01:07:26,416
Şöyle gel. Şöyle geç.
1021
01:07:26,708 --> 01:07:29,833
Biblom akordiyonun nerede?
Bak, ite köpeğe kaldım.
1022
01:07:30,000 --> 01:07:32,833
Ama ben bu şarkıyı
bilmiyorum ki Eftelya Hanım.
1023
01:07:33,708 --> 01:07:36,583
- Ben size dans edeyim.
-İyi.
1024
01:07:39,875 --> 01:07:45,125
♪ Gönlüm söz dinlemiyor,
sevdiğimi ver diyor ♪
1025
01:07:45,541 --> 01:07:50,625
♪ Kim görse şu hâlimi
bir daha sevme diyor ♪
1026
01:07:50,791 --> 01:07:55,833
♪ Of aşk yüzünden arapsaçına döndüm ♪
1027
01:07:59,250 --> 01:08:01,583
Yani hem içki getirmedin
hem de yanlış oda.
1028
01:08:02,166 --> 01:08:04,375
Hayır, gelecekteki
fuck buddy zamanlarımız olsa
1029
01:08:04,375 --> 01:08:06,916
annemlerin odasına
girecek kadar malsın, öyle mi?
1030
01:08:09,458 --> 01:08:11,583
"Gelecekteki fuck buddy zamanlarımız."
1031
01:08:15,375 --> 01:08:19,750
Şiir gibi ha. Vallaha diyorlar ya
bu Z kuşağı gelecekten ümitsiz falan.
1032
01:08:19,750 --> 01:08:21,250
Ben o kadar ümitliyim ki yani.
1033
01:08:22,416 --> 01:08:24,250
Kim yazıyor oğlum seni?
1034
01:08:24,625 --> 01:08:27,583
Vallaha onu bilmem de
beni senin alnına yazmışlar Ada.
1035
01:08:27,791 --> 01:08:30,125
Ne yapayım? Çalayım mı bir içki daha? Ha?
1036
01:08:30,583 --> 01:08:31,625
Ne istersin? Emret.
1037
01:08:31,875 --> 01:08:33,500
- Emret?
- Emret.
1038
01:08:34,250 --> 01:08:36,958
Emret ya.
Vur de vuralım. Öl de ölelim be Ada.
1039
01:08:36,958 --> 01:08:39,291
Wow baby!
1040
01:08:39,291 --> 01:08:42,333
Yani biraz cringe ama yine de "Wow baby!"
1041
01:08:57,166 --> 01:08:58,791
Bak, oynuyor.
1042
01:09:01,541 --> 01:09:04,250
Gel buraya. Gel, gel. Beni mi arıyorsun?
1043
01:09:04,750 --> 01:09:07,333
Ulan mahsus mu yaptırıyorsun
manitana o madilikleri ha?
1044
01:09:07,666 --> 01:09:09,583
Bütün ilgi alaka
bende olmasın diye, değil mi?
1045
01:09:10,041 --> 01:09:11,708
- Alaka mı?
- Alaka tabii.
1046
01:09:11,958 --> 01:09:14,583
Eftelya'yım ben. Bir numarayız evelallah.
1047
01:09:18,250 --> 01:09:23,500
Fesuphanallah. Fesuphanallah. Fesuphanallah.
1048
01:09:32,000 --> 01:09:34,250
- Amirim?
- Ay yok ben dansözüm kardeş.
1049
01:09:34,625 --> 01:09:35,875
Polis kılığı şaka için.
1050
01:09:35,875 --> 01:09:38,625
Alican Şekercioğlu,
27 numaraya geldim ben.
1051
01:09:38,833 --> 01:09:40,833
Düz, sağ. Hemen arıyorum ben.
1052
01:09:41,250 --> 01:09:42,250
Sağ ol.
1053
01:09:45,791 --> 01:09:46,791
Alo!
1054
01:09:47,458 --> 01:09:49,000
Eşek mi osuruyor burada?
1055
01:09:49,416 --> 01:09:52,750
Sen bu memlekete gelmiş en büyük yorumcuya
biraz evvel ne dedin?
1056
01:09:53,916 --> 01:09:56,166
Ya öt sen orada, öt. Dinleyen yok seni.
1057
01:09:56,291 --> 01:09:59,416
Kimi dinleyen yok?
Senin karşında nasıl bir ses var?
1058
01:09:59,666 --> 01:10:02,458
- Yirmi yıl sonra hâlâ mı racon kesiyorsun?
- Zaten canım burnumda.
1059
01:10:02,458 --> 01:10:03,708
Seninle mi uğraşacağım ya?
1060
01:10:03,708 --> 01:10:05,916
Pısarsın tabii, değil mi? Pıs.
1061
01:10:07,333 --> 01:10:09,833
♪ Arapsaçına döndüm ♪
1062
01:10:12,625 --> 01:10:15,125
♪ Çöz beni arapsaçı ♪
1063
01:10:17,708 --> 01:10:20,958
♪ Çivi çiviyi söker ♪
1064
01:10:23,041 --> 01:10:28,666
♪ Budur bunun ilacı, budur bunun ilacı ♪
1065
01:10:30,291 --> 01:10:31,291
Alo?
1066
01:10:32,250 --> 01:10:34,125
Yok, 27'de değiliz.
1067
01:10:34,458 --> 01:10:35,833
Villa 21'de canım parti.
1068
01:10:37,583 --> 01:10:39,791
Tamam, sen şimdi 15-20 dakika oyalan.
1069
01:10:40,375 --> 01:10:42,791
Ben de o arada müziği ayarlayayım. Tamam.
1070
01:10:42,791 --> 01:10:45,250
Ha? Tamam. Hadi, hadi. Kapıyorum.
1071
01:10:53,458 --> 01:10:54,875
Bu gacı beni bitirdi ya.
1072
01:10:59,083 --> 01:11:00,083
Amirim?
1073
01:11:00,333 --> 01:11:02,333
Sokağa çıkma yasağı için
devriye gezeceğiz.
1074
01:11:03,041 --> 01:11:04,041
Tamam amirim.
1075
01:11:05,166 --> 01:11:07,250
- Sivil araç?
- Senin üzerine vazife mi?
1076
01:11:08,083 --> 01:11:09,791
Pardon amirim. Buyurun.
1077
01:11:14,791 --> 01:11:16,375
Önder 121 numaraymış.
1078
01:11:17,166 --> 01:11:18,500
Gidelim, sıkalım, çıkalım.
1079
01:11:24,875 --> 01:11:25,916
♪ Çöz beni... ♪
1080
01:11:25,916 --> 01:11:28,125
Balonunu patlatıyorum mösyö.
1081
01:11:30,166 --> 01:11:32,958
♪ Çivi çiviyi söker ♪
1082
01:11:35,416 --> 01:11:37,666
♪ Budur bunun ilacı ♪
1083
01:11:38,125 --> 01:11:39,500
♪ Budur bunun... ♪
1084
01:11:42,875 --> 01:11:44,000
Ne yapıyorsun lan?
1085
01:11:44,875 --> 01:11:46,416
Ne oluyor oğlum? Bu ne demek şimdi?
1086
01:11:46,791 --> 01:11:48,333
Çok affedersiniz. Ben dansöz diye...
1087
01:11:48,333 --> 01:11:49,541
Ne? Dansöz mü?
1088
01:11:49,541 --> 01:11:53,125
Oryantal sanatçı.
Dansöz denmesini sevmediğinizi biliyorum.
1089
01:11:53,125 --> 01:11:57,041
Benim dansöz olduğum falan
nereden çıktı ya?
1090
01:11:57,625 --> 01:11:59,375
Salak mısın oğlum sen? Karım lan bu benim.
1091
01:12:05,250 --> 01:12:08,833
"Serdar beni ne zaman eğlendirmiş.
Anca uyuz eder." demiştim, değil mi?
1092
01:12:08,833 --> 01:12:10,250
Aşkım...
1093
01:12:17,708 --> 01:12:19,000
Burası. Yavaş.
1094
01:12:19,833 --> 01:12:20,833
Bir dur.
1095
01:12:52,250 --> 01:12:55,250
Hayda! Polis. Bas, bas. Turlayalım.
1096
01:12:56,250 --> 01:13:01,250
Yüz yirmi bir. E? 21 neresi?
1097
01:13:11,166 --> 01:13:13,375
Hiçbir şey yapmadım. Hiç...
1098
01:13:14,375 --> 01:13:15,375
Öyle dur.
1099
01:13:30,375 --> 01:13:32,250
Kimsin, nesin sen birader? Anlat bakalım.
1100
01:13:33,958 --> 01:13:36,375
- Ben Doktor Ahmet.
- Doktor ha?
1101
01:13:37,791 --> 01:13:39,708
Hipokrat yeminini ezberden söyle bakayım?
1102
01:13:42,625 --> 01:13:44,333
Öyle bir şey değil oğlum.
1103
01:13:45,416 --> 01:13:47,458
Hem bu ne saygısızlık yahu?
1104
01:13:47,458 --> 01:13:49,625
Bak sağlık çalışanına
şiddete girer bu tavır ha.
1105
01:13:49,833 --> 01:13:51,500
Peki o zaman doktor.
1106
01:13:52,291 --> 01:13:55,916
Benim sırtımda kaşınan bir yer var.
1107
01:13:56,458 --> 01:13:59,166
Bir bak da
söyleyebilecek misin bakalım ne lazımmış.
1108
01:13:59,833 --> 01:14:01,583
Estetik cerrahım evladım ben.
1109
01:14:03,125 --> 01:14:06,583
Ama bana kalsa
yani senin şu iki kaşının ortasına
1110
01:14:06,833 --> 01:14:08,125
botoks lazım. Öyle bir...
1111
01:14:09,375 --> 01:14:11,541
Çizgi çok sert bir ifade veriyor sana.
1112
01:14:14,041 --> 01:14:15,750
Evet ya. Aynen.
1113
01:14:16,125 --> 01:14:17,625
Çok çatıyorum değil mi kaşlarımı?
1114
01:14:19,291 --> 01:14:21,750
- Sonra da adımız kötümsere çıkıyor.
- Yapar, yapar.
1115
01:14:22,333 --> 01:14:27,250
Ya abi, kusura bakmazsan
harbiden şu sırtıma bir baksana tercihen.
1116
01:14:27,250 --> 01:14:30,041
Estetik doktoruyum diyorum evladım ya.
1117
01:14:30,166 --> 01:14:32,375
Aynen Doktor Bey,
estetik açıdan da çok kötü orası.
1118
01:14:32,375 --> 01:14:33,666
Fistül fistül böyle, çok kötü.
1119
01:14:34,625 --> 01:14:35,750
Ne oluyor ya? Bu ne?
1120
01:14:36,666 --> 01:14:37,666
Ha, yok.
1121
01:14:38,458 --> 01:14:41,750
Bu tamamen
kendimi koruma amaçlı Doktor Bey.
1122
01:14:41,750 --> 01:14:44,458
İstanbul, eski İstanbul değil malum.
Çok bozuldu.
1123
01:14:45,500 --> 01:14:46,666
O kadar mı bozuldu ya?
1124
01:14:48,500 --> 01:14:49,791
Bak, kolunda da dövme var.
1125
01:14:50,250 --> 01:14:54,250
Votka muhabbeti de yaptı. Dedim ki
"Herhâlde oryantal bu hanımefendi."
1126
01:14:54,625 --> 01:14:56,500
Daha kaç kere
özür dileyeceğim arkadaşlar ya?
1127
01:14:56,500 --> 01:14:59,000
Aman tamam, tamam.
Ben hepsini anlatacağım.
1128
01:14:59,000 --> 01:15:00,416
Önce bir elimi yüzümü yıkayayım.
1129
01:15:00,958 --> 01:15:02,666
Ay Neslişah, iyi misin?
1130
01:15:02,666 --> 01:15:05,916
Yok ama bir sinirlerim bozuldu yani.
Biliyorum iyi olduğumu da ben.
1131
01:15:05,916 --> 01:15:07,000
Ne?
1132
01:15:11,458 --> 01:15:13,375
Yatak odasına çıkalım da rahat edin.
1133
01:15:13,583 --> 01:15:16,083
Evet, evet, Gelin, gelin!
1134
01:15:16,083 --> 01:15:19,375
Yukarı odaya çıkalım da
Neslişah Hoca rahat etsin!
1135
01:15:19,375 --> 01:15:20,708
Kısmet Hanım, bir saniye.
1136
01:15:21,875 --> 01:15:22,875
Allah. Ah, ah.
1137
01:15:35,375 --> 01:15:36,583
Önder'in oğlan bu.
1138
01:15:37,416 --> 01:15:38,541
Takip et lan, takip et.
1139
01:15:40,541 --> 01:15:42,250
Dur, yavaş. Yavaş, sakin.
1140
01:15:45,416 --> 01:15:47,500
Ama böyle uzaktan teşhis koyamıyoruz biz.
1141
01:15:47,500 --> 01:15:50,250
Ya o zaman gel, yakından bak hoca.
Allah Allah.
1142
01:15:50,250 --> 01:15:51,833
Yani böyle yapıyorsunuz, ondan sonra
1143
01:15:51,833 --> 01:15:53,583
"Doktorlar niye dövüldü?" oluyor kardeşim.
1144
01:15:54,583 --> 01:15:56,458
- Bak şurada.
- Neresi?
1145
01:15:57,083 --> 01:15:58,791
Ya gel, yakından bak şuraya.
1146
01:15:59,041 --> 01:16:02,333
Tamam, görüyorum.
Tamam, bana bırak. Tamam, tamam. Bende.
1147
01:16:03,666 --> 01:16:08,375
Kaçılın, açılın!
Üst kata çıkıyoruz, kalabalık yapmayın!
1148
01:16:08,375 --> 01:16:10,916
Ay Kısmet Hanım,
şu kadar abartmayın lütfen.
1149
01:16:11,250 --> 01:16:12,250
Gördüm.
1150
01:16:13,625 --> 01:16:16,125
Evet, bu. Görüyorum, görüyorum.
1151
01:16:19,416 --> 01:16:22,958
Pistir. Ne yapıyorsun lan?
1152
01:16:24,416 --> 01:16:26,250
- Bir çek edeyim dedim hocam.
-Çekme, dur.
1153
01:16:30,333 --> 01:16:31,708
Hocam, kolay gelsin.
1154
01:16:32,500 --> 01:16:33,500
Doktor Bey?
1155
01:16:33,875 --> 01:16:34,875
Çek ediyorduk.
1156
01:16:35,166 --> 01:16:36,166
Neyi hocam?
1157
01:16:36,166 --> 01:16:38,625
Fistülleri. Burada.
1158
01:16:40,458 --> 01:16:43,375
Şey yapmayacaksın...
İyice fistürize olmuş burası.
1159
01:16:45,375 --> 01:16:47,625
Muhakkak bir MR lazım buna. MR lazım.
1160
01:16:51,958 --> 01:16:52,958
Ne oluyor ya?
1161
01:16:55,000 --> 01:16:57,625
Biz bunu gerçekten yaşıyor muyuz şu an ya?
1162
01:16:59,500 --> 01:17:00,500
Wow.
1163
01:17:21,166 --> 01:17:23,208
Sağ ol. Sağ ol ya.
1164
01:17:23,208 --> 01:17:25,250
Sağ ol. Teşekkür ederim.
1165
01:17:29,333 --> 01:17:34,750
İşte... Ben henüz bir yıl oldu kapanalı.
1166
01:17:35,416 --> 01:17:38,458
Yani kapandım, namaza başladım.
1167
01:17:38,958 --> 01:17:42,125
Ama onun öncesinde çok ağır takılıyordum.
1168
01:17:42,458 --> 01:17:46,708
Çok. Yani kuru, sulu, kimyasal,
ne varsa yani.
1169
01:17:46,708 --> 01:17:49,041
O tarz her şeyi içmece yani.
1170
01:17:51,791 --> 01:17:54,208
Karım partici,
bize bir Amsterdam görünüyor derken
1171
01:17:54,208 --> 01:17:57,041
bir gece
"Embriyolarımı çalıp sattın." diye
1172
01:17:57,041 --> 01:17:58,375
beni bıçaklamaya kalktı.
1173
01:17:58,666 --> 01:18:01,000
Ha dedim,
"Tamam. Bize bir AMATEM görünüyor."
1174
01:18:02,458 --> 01:18:05,625
Neyse... Tedavim hâlâ devam ediyor.
1175
01:18:05,958 --> 01:18:07,666
Normalde çıkmıyor,
bayağıdır çıkmıyor dışarı.
1176
01:18:08,416 --> 01:18:09,791
- Bu gece ilk.
- Ha?
1177
01:18:10,041 --> 01:18:11,333
- Evet.
- Beni götürüyorsun ya
1178
01:18:11,333 --> 01:18:14,250
ihalesini kazanmaya
çalıştığın şirketleri yemeklerine.
1179
01:18:14,791 --> 01:18:16,166
Ne alakası var ya bunun şimdi?
1180
01:18:16,291 --> 01:18:19,250
Hani "Bakın. Bakın benim karım bu." gibi.
1181
01:18:19,416 --> 01:18:22,250
Hayatım ben onu
havan değişsin, rahatla diye...
1182
01:18:22,250 --> 01:18:26,250
Ha? E tabii, dünyanın en rahat insanı
ben değilim, sensin.
1183
01:18:30,916 --> 01:18:33,500
Neyse ya. İyileşiyorum. İyileşiyorum yani.
1184
01:18:33,833 --> 01:18:35,041
Çok şükür çok iyiyim.
1185
01:18:35,041 --> 01:18:38,125
Arada tabii böyle halüsinasyonlar
görmüyor değil...
1186
01:18:41,875 --> 01:18:42,875
Değilim yani.
1187
01:18:44,791 --> 01:18:46,125
Diyorum... Neydi o şimdi?
1188
01:18:46,125 --> 01:18:50,041
Ya ben bunu şimdi uydurdum mu,
gerçek miydi diyorum.
1189
01:18:54,083 --> 01:18:55,625
Kafamda mı uydurdum diyorum.
1190
01:18:59,750 --> 01:19:02,125
Hah. Arada yapıyor onu ama yani.
1191
01:19:02,125 --> 01:19:03,958
- Yapar.
- Yapıyor Doktor Bey.
1192
01:19:06,541 --> 01:19:09,708
Silahsız, tırsak, bence malın teki abi.
1193
01:19:10,250 --> 01:19:11,250
Harbi doktor mu?
1194
01:19:12,250 --> 01:19:14,666
Vallaha tıbbı nasıl bitirmiş bilmiyorum
ama galiba.
1195
01:19:16,000 --> 01:19:17,916
Bizim evin oraya gelen giden de yok.
1196
01:19:18,875 --> 01:19:20,583
- Ama bak her an her şey...
- Tamam.
1197
01:19:21,250 --> 01:19:22,250
Togay nerede?
1198
01:19:22,666 --> 01:19:23,666
Togay...
1199
01:19:24,750 --> 01:19:25,750
Togay burada abi.
1200
01:19:27,625 --> 01:19:28,625
Ha!
1201
01:19:31,708 --> 01:19:34,250
İyi. Hadi bakayım.
1202
01:19:35,833 --> 01:19:40,416
Ya bırak şimdi dövmeyi, votkayı da
Neslişah tam bir dansöz ismi değil mi ya?
1203
01:19:42,166 --> 01:19:45,000
Seni kızın oryantal olduğuna
ikna eden bu mu oldu Serdar?
1204
01:19:45,250 --> 01:19:48,958
Ya hayatım, Muzaffer falan olsa
bir tereddüt falan ederdim tabii de.
1205
01:19:50,000 --> 01:19:51,000
Hı.
1206
01:19:55,000 --> 01:19:56,000
Nereye kaçtın?
1207
01:20:04,916 --> 01:20:06,000
Gel peki, gel.
1208
01:20:07,000 --> 01:20:10,000
Nereye kaçacağım lan? Allah Allah.
1209
01:20:10,958 --> 01:20:13,250
20 sene öncesinin
hesabını mı açacağız ya?
1210
01:20:13,583 --> 01:20:15,875
Açalım anasını satayım. Anlat.
1211
01:20:16,375 --> 01:20:19,250
Bileğimdeki kurşun yarası duruyor.
Açacağız tabii.
1212
01:20:20,708 --> 01:20:22,750
Kurşun yarası derken Önder Bey?
1213
01:20:24,250 --> 01:20:28,541
Sahnedeki şampanyaları vururken sekti,
bunun ayağına değdi. Hâlâ onu anlatıyor.
1214
01:20:28,750 --> 01:20:29,958
Hâlâ onu anlatıyor ya.
1215
01:20:30,291 --> 01:20:31,458
Ne olmuş ne olmuş?
1216
01:20:31,458 --> 01:20:32,708
Sen sus Arzu!
1217
01:20:33,708 --> 01:20:36,333
Ayıp ama. Rakı içiyorum ben burada.
1218
01:20:37,375 --> 01:20:39,541
- E?
- Rakı içen kadın candır.
1219
01:20:40,041 --> 01:20:41,375
Bunu herkes bilir.
1220
01:20:41,833 --> 01:20:43,791
Kıymetim bilinmiyor burada benim.
1221
01:21:09,416 --> 01:21:10,958
Nereden çıktı lan bu yine?
1222
01:21:19,000 --> 01:21:20,083
Aslında bu kapanma,
1223
01:21:21,166 --> 01:21:23,708
pandemi kapanması değil benim kapanmam,
1224
01:21:23,708 --> 01:21:26,375
bu manevi yol çok yardımcı bana.
1225
01:21:26,791 --> 01:21:27,916
Biraz huzura erdim.
1226
01:21:28,041 --> 01:21:31,375
Ay, vallaha yok, yok.
Bu madde bağımlılığı çok zor bir şey.
1227
01:21:31,833 --> 01:21:34,041
Yalnız madde bağımlılığı demiyoruz.
1228
01:21:35,000 --> 01:21:36,541
Maddeyle savaş diyoruz.
1229
01:21:37,083 --> 01:21:40,666
Tabii. Bir bayan olarak
ne kadar güçlüsünüz.
1230
01:21:40,958 --> 01:21:43,083
Bayan demiyoruz yalnız, kadın diyoruz.
1231
01:21:43,083 --> 01:21:45,291
Bir estetikçi olarak
çok kadın müşteriniz vardır,
1232
01:21:45,291 --> 01:21:46,375
bilmeniz lazım.
1233
01:21:46,708 --> 01:21:50,166
Estetikçi demiyoruz yalnız.
Estetik cerrah diyoruz.
1234
01:21:50,166 --> 01:21:52,375
Zaten müşteri de demiyoruz, hasta diyoruz.
1235
01:21:52,750 --> 01:21:55,750
Bu arada sanırım
hasta da demiyoruz, danışan diyoruz.
1236
01:21:59,416 --> 01:22:03,250
O zaman şey, bana da Kısmet demiyoruz,
Şükran diyoruz. Çünkü adım Şükran.
1237
01:22:10,083 --> 01:22:14,375
Ve sen abi, bu hıyarlıkları
ajansta müşterilere de yapıyorsun.
1238
01:22:14,375 --> 01:22:17,583
Her presentation'da arkanı ben topluyorum.
Farkında mısın?
1239
01:22:17,583 --> 01:22:20,666
İyi işte, artık toplamayacaksın.
Merak etme.
1240
01:22:22,125 --> 01:22:23,125
Öyle mi?
1241
01:22:23,541 --> 01:22:26,250
Evlendikten sonra
bunlar artık değişecek diyorsun.
1242
01:22:26,750 --> 01:22:27,875
İyi, hadi inşallah.
1243
01:22:28,875 --> 01:22:29,875
Kiminle evleniyorsun?
1244
01:22:31,083 --> 01:22:32,291
Senin biriyle ilişkin mi var?
1245
01:22:37,250 --> 01:22:38,875
E var mı başka? Anlat.
1246
01:22:39,000 --> 01:22:41,708
Sen ne cüretle
benim bulunduğum meclise gelirsin?
1247
01:22:41,708 --> 01:22:42,833
Mafya bozuntusu!
1248
01:22:42,833 --> 01:22:44,916
Önder Bey mafya mı?
1249
01:22:45,250 --> 01:22:46,250
Mafya mı?
1250
01:22:47,250 --> 01:22:48,333
Yeraltı dünyası?
1251
01:22:48,541 --> 01:22:50,416
La Familia? Mafya denmiyor mu ki artık?
1252
01:22:50,416 --> 01:22:52,166
Ayıp mı mafya demek?
Bilmiyorum ki Önder Bey.
1253
01:22:52,166 --> 01:22:56,625
20 yıl önce manitasıyla beraber gelmiş,
kafa masaya oturmuş.
1254
01:22:56,625 --> 01:23:00,500
Kızın doğum günüymüş.
İlla ikisinin şarkısını okuyacakmışım.
1255
01:23:00,750 --> 01:23:01,916
Togay'ın annesi mi o kız?
1256
01:23:02,458 --> 01:23:03,458
Sen sus!
1257
01:23:06,416 --> 01:23:10,833
"Fırtınalar Koparsa Kopsun."
Oydu şarkımız.
1258
01:23:12,083 --> 01:23:13,291
Çok âşıktık be.
1259
01:23:14,500 --> 01:23:15,708
Ey gidi günler ey!
1260
01:23:15,708 --> 01:23:17,625
Ben buradayım abi. Hop!
1261
01:23:18,375 --> 01:23:20,375
Repertuvarımda yok şarkı.
1262
01:23:21,083 --> 01:23:23,958
Okumadan indim sahneden. Göt gibi kaldı.
1263
01:23:24,250 --> 01:23:26,708
Yok, kalmamıştır. Hiç öyle kalır mı?
1264
01:23:26,958 --> 01:23:30,250
Telefondan açsak şimdi, tatlıya bağlasak?
Bir kere dinlesek Önder abi?
1265
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Şu...
1266
01:23:41,375 --> 01:23:42,375
Yeni challenge.
1267
01:23:43,000 --> 01:23:47,208
Eftelya Hanım'ın yanında üç dakika içinde
üç kez "namütenahi" de,
1268
01:23:48,875 --> 01:23:50,250
beni üstsüz gör.
1269
01:23:53,041 --> 01:23:54,041
Üstsüz...
1270
01:23:57,000 --> 01:23:58,458
Japoncasını bile derim ya.
1271
01:23:59,000 --> 01:24:02,875
On dilde "namütenahi" derim icap ederse.
Biz bu yola baş koymuşuz ağa.
1272
01:24:05,125 --> 01:24:06,666
Neyin peşindesin sen acaba?
1273
01:24:06,666 --> 01:24:09,791
Nasıl bir insan tahayyül ediyorsun
kendin için acaba?
1274
01:24:10,041 --> 01:24:12,125
Kimlerin peşindesin? Ne istiyorsun sen ya?
1275
01:24:12,125 --> 01:24:15,500
Benim hedef kitlem,
demografim farklı Seçilay ya.
1276
01:24:15,750 --> 01:24:18,250
Kırk beşlikler değil, yirmi beşlikler.
1277
01:24:18,666 --> 01:24:22,291
Bu yaşta yirmi beşlik peşinde koşan adama
ne denir, sen biliyor musun?
1278
01:24:22,291 --> 01:24:24,125
İstikrarlı denir tabii.
1279
01:24:24,125 --> 01:24:26,916
Ben 20 sene önce de
yirmi beşliklerin peşinde koşuyordum.
1280
01:24:26,916 --> 01:24:30,250
Benim demografim oydu.
Hatta sen de yirmi beşliktin, hatırlasana.
1281
01:24:32,458 --> 01:24:35,208
Ay, ne kadar toksik bir adamsın sen ya.
1282
01:24:35,666 --> 01:24:38,125
Tam bir toksiksin gerçekten.
1283
01:24:38,125 --> 01:24:42,916
Evet, 20 yıldır istikrarlı bir toksiksin.
Şu an fark ediyorum bunu.
1284
01:24:42,916 --> 01:24:46,250
- Sen de onun bir parçasısın.
- Senin ekosisteminin bir parçası...
1285
01:24:46,458 --> 01:24:48,166
Bana inat okumadın şarkıyı.
1286
01:24:48,666 --> 01:24:50,666
Yok canım.
Hiç öyle şey yapar mı? Yapmamıştır.
1287
01:24:50,666 --> 01:24:53,125
Sen tetikçini kulise yollayıp
1288
01:24:53,125 --> 01:24:56,791
beni zorla bornozla
sahneye çıkarttın mı ha? Onu anlat.
1289
01:24:56,791 --> 01:25:00,500
Çıkartmaz. Hiç çıkartmaz.
Anı, zaten hep bunlar güzel anı.
1290
01:25:00,791 --> 01:25:05,666
Sonra ben şarkı söylerken
21 şişe şampanyayı sahneye dizip
1291
01:25:05,666 --> 01:25:08,458
takır takır vurmaya kalktın mı,
kalkmadın mı?
1292
01:25:08,458 --> 01:25:11,333
Ya herkesin
bir eğlence anlayışı var kardeşim.
1293
01:25:11,333 --> 01:25:13,166
İspanyollar boğa güreştiriyor.
1294
01:25:13,166 --> 01:25:15,125
Doğru bir şey mi şimdi? Onu da eleştirin.
1295
01:25:15,375 --> 01:25:17,458
- Onu da eleştirsin.
- Gerekirse.
1296
01:25:18,250 --> 01:25:21,083
Bir dakika. Neden yirmi bir şişe?
1297
01:25:22,500 --> 01:25:24,458
Togay'ın annesi 21 yaşına girmişti işte.
1298
01:25:24,458 --> 01:25:28,916
Şarkımız çalınırken şampanyalar patlasın,
bir atraksiyon olsun istedim ya.
1299
01:25:28,916 --> 01:25:30,125
Eftelya Hanım, hani
1300
01:25:30,375 --> 01:25:34,416
bu gece de siz böyle
namütenahi bir şarkı okuyun da namütenahi
1301
01:25:34,416 --> 01:25:36,375
öyle bir atraksiyon olsun ha?
1302
01:25:37,125 --> 01:25:38,125
Ne diyor bu be?
1303
01:25:39,916 --> 01:25:42,791
Ya diyoruz ki hani.
Bu gece size böyle bam bam bam
1304
01:25:42,791 --> 01:25:44,708
namütenahi bir atraksiyon yapalım mı ha?
1305
01:25:48,250 --> 01:25:49,250
Öyle bir şey.
1306
01:25:51,791 --> 01:25:57,958
Senin el kadar oğlun
koskoca Eftelya'yı tehdit mi ediyor?
1307
01:25:58,083 --> 01:26:00,791
Vuracak mısınız gene beni?
Vur, çek vur lan.
1308
01:26:00,791 --> 01:26:01,875
-Çek vur.
- Sakın abi.
1309
01:26:02,000 --> 01:26:03,208
Çek, aynı yerden
1310
01:26:03,208 --> 01:26:04,541
-çek de vur. Vur!
- Allah aşkına.
1311
01:26:04,666 --> 01:26:05,833
Siz... Ne olur! Ne olur!
1312
01:26:05,958 --> 01:26:07,750
Eşim çok hassas bir insandır Önder Bey.
1313
01:26:07,916 --> 01:26:09,875
Rica ediyorum. Ne olur! İstirham ediyorum.
1314
01:26:11,500 --> 01:26:12,916
Oğlan anlamadı Eftelya.
1315
01:26:13,583 --> 01:26:15,208
Oğlan anlamadı. Diyor ki
1316
01:26:15,666 --> 01:26:18,833
"Sana bir şampanya
patlatalım mı bu akşam?"
1317
01:26:18,833 --> 01:26:19,958
Bilmiyor ki konuyu.
1318
01:26:20,583 --> 01:26:23,875
Nereden bilsin
o anasına ben nasıl âşıktım.
1319
01:26:24,708 --> 01:26:25,708
Hey yavrum, hey.
1320
01:26:31,041 --> 01:26:32,375
Aklımı almıştı ya.
1321
01:26:33,500 --> 01:26:35,000
Gözüm dünyayı görmüyordu ki.
1322
01:26:37,250 --> 01:26:41,250
Benim burada hâlâ aldığım ilaçlar var.
1323
01:26:42,375 --> 01:26:43,375
Onlar ne bacım?
1324
01:26:43,625 --> 01:26:46,166
İşte ben bunları alınca
anca böyle normal oluyorum.
1325
01:26:46,166 --> 01:26:50,291
Hani sizler alsanız dünyanız şaşar ha!
1326
01:26:53,458 --> 01:26:55,291
Maşallah, iyisiniz ama.
1327
01:26:55,791 --> 01:26:57,208
Bak gayet normal.
1328
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Yeneceğim inşallah.
1329
01:27:00,250 --> 01:27:01,791
Canım ben bekleteceğim seni.
1330
01:27:01,791 --> 01:27:04,250
Bu partinin göbek kıvamına gelmesine
biraz daha var.
1331
01:27:05,041 --> 01:27:07,166
Alican Bey, on dakikayı geçmez, değil mi?
1332
01:27:07,166 --> 01:27:08,333
İznim bitecek de.
1333
01:27:10,541 --> 01:27:12,958
Oldu, görüşürüz.
1334
01:27:28,791 --> 01:27:31,750
Benim seninle beraber
kurduğumuz ajansın havasını
1335
01:27:31,750 --> 01:27:34,875
sen bana mı atıyorsun Serdar burada?
Ne yapıyorsun ya?
1336
01:27:34,875 --> 01:27:38,166
Ben olmasan öyle bir ajans yok Serdar.
Anladın mı?
1337
01:27:38,166 --> 01:27:40,250
Senin de öyle bir işin yok kardeşim.
1338
01:27:40,250 --> 01:27:43,041
Bana burada gelmişsin
yaşlı muamelesi yapıyorsun.
1339
01:27:43,041 --> 01:27:46,708
Senin bütün fikirlerin ta 90'larda kaldı.
1340
01:27:46,708 --> 01:27:49,291
Farkında mısın bunun?
Gençliği yakalayan benim.
1341
01:27:49,291 --> 01:27:50,916
- Böyle gençliği yakalıyorsun sen?
- Evet.
1342
01:27:50,916 --> 01:27:53,291
Tabii, tabii.
Sosyal medyadaki fotoğrafları da
1343
01:27:53,291 --> 01:27:55,375
photoshop yapıp yakalıyorsun,
değil mi o gençliği sen?
1344
01:27:56,375 --> 01:27:57,500
Gençlikmiş!
1345
01:27:57,500 --> 01:28:00,750
Keşke senin karakterine
photoshop yapabilsek be!
1346
01:28:00,750 --> 01:28:04,916
Sabaha kadar sürer o photoshop
ama düzelmez o.
1347
01:28:04,916 --> 01:28:07,500
Onun uzmanlığı başka.
Keşke senin karakterine
1348
01:28:07,500 --> 01:28:08,583
photoshop yapabilsek.
1349
01:28:09,000 --> 01:28:12,000
(HAPŞIRIK SESİ)
Saklanın. Yakalanacaktık ya.
1350
01:28:12,625 --> 01:28:15,250
Niye hapşırıyorum ya?
Allah'ım, koru Ya Rab'bim.
1351
01:28:15,375 --> 01:28:18,416
Kardeşim sana hızlı bir test vereyim ben.
İstediğin zaman yap.
1352
01:28:18,416 --> 01:28:19,500
Tabii canım.
1353
01:28:19,833 --> 01:28:21,250
Aşağıda mı bu testler?
1354
01:28:22,291 --> 01:28:23,291
Evet.
1355
01:28:24,208 --> 01:28:25,208
Evet.
1356
01:28:26,583 --> 01:28:29,208
O gece sadece sen yaralanmadın Eftelya.
1357
01:28:29,208 --> 01:28:30,375
- Nasıl?
- Bak.
1358
01:28:30,750 --> 01:28:34,333
Benim adamlardan biri aldı böyle
şampanyalardan tekini vurayım diye...
1359
01:28:35,083 --> 01:28:36,083
Abi dolu mu o?
1360
01:28:36,083 --> 01:28:38,083
Ha, dolu, aynı bunun gibi.
1361
01:28:38,083 --> 01:28:41,458
Geldi, kulağımın yanında
pat diye patlattı.
1362
01:28:42,125 --> 01:28:43,666
Ozan, orada test var mı?
1363
01:28:43,666 --> 01:28:45,958
Bu kulak o gün bugündür
1364
01:28:45,958 --> 01:28:47,333
- yarım duyuyor.
- Ozancığım?
1365
01:28:47,333 --> 01:28:48,875
Hayır!
1366
01:28:51,875 --> 01:28:55,541
Dur! Evet. Ne oldu ki? Ne bu gerginlik?
1367
01:28:55,541 --> 01:28:56,625
Ne gerginliği?
1368
01:28:56,625 --> 01:28:58,708
Ne gerginliği hayatım?
Parti var işte aşağıda.
1369
01:28:58,708 --> 01:28:59,916
Eğleniyoruz namütenahi.
1370
01:28:59,916 --> 01:29:01,375
Covid testleri aşağıda mı diye ben...
1371
01:29:01,375 --> 01:29:03,666
Hepsini sen yatak odasına
doldurdun ya hayatım.
1372
01:29:04,333 --> 01:29:06,333
Sen ne biçim davranıyorsun bana ya?
1373
01:29:06,333 --> 01:29:08,958
Hayır aşkım.
Sen boşuna aşağı inip çıkma diye.
1374
01:29:08,958 --> 01:29:10,791
Yukarı, hadi yukarı.
Birlikte arayalım.
1375
01:29:10,791 --> 01:29:14,250
Ay yok, istemiyorum.
Ne oluyorsa sana artık.
1376
01:29:15,500 --> 01:29:16,916
Bir şey olmuyor hayatım.
1377
01:29:16,916 --> 01:29:18,791
Her şey yolunda. Atraksiyon yok.
1378
01:29:20,708 --> 01:29:21,708
Hakikaten mi lan?
1379
01:29:22,541 --> 01:29:24,500
- Vallaha bilmiyordum.
-Çaktırmıyorum
1380
01:29:24,500 --> 01:29:27,291
ama bir kulak sağır.
Bu duyuyor ama bu duymuyor.
1381
01:29:27,291 --> 01:29:30,041
Abi, lütfen şu silahla gösterme. Ne olur!
1382
01:29:30,500 --> 01:29:34,833
Senin ahın çıktı Eftelya!
Senin bileğin, benim de kulağım.
1383
01:29:39,041 --> 01:29:40,041
Ay!
1384
01:29:42,333 --> 01:29:44,041
Ödeşilmiş gibi bakalım mı?
1385
01:29:44,041 --> 01:29:45,208
Konuyu kapatalım mı?
1386
01:29:45,625 --> 01:29:48,958
Barışalım, bir dost gibi yaklaşalım.
1387
01:29:52,250 --> 01:29:53,333
Ben senin eve gidiyorum.
1388
01:29:54,166 --> 01:29:55,166
Bir şey diyeceğim.
1389
01:29:58,041 --> 01:30:02,000
Son bir takılır mıyız
ben gelince elveda niyetine?
1390
01:30:07,250 --> 01:30:09,666
Bavulumu almaya gidiyorum Serdar.
1391
01:30:09,666 --> 01:30:12,666
Bavulumu almaya gidiyorum Serdar!
1392
01:30:12,958 --> 01:30:14,875
Allah Allah!
1393
01:30:15,750 --> 01:30:19,750
Ay, sinirim bozuldu. Deli misin?
Bir şey söyleyeceğim.
1394
01:30:20,000 --> 01:30:24,166
Harika bir gece, biliyor musun?
Vallahi o kadar güzel,
1395
01:30:24,166 --> 01:30:27,166
unutulmaz bir yılbaşı gecesi. Vallahi.
1396
01:30:27,166 --> 01:30:28,791
Sen özgürlüğüne kavuşuyorsun,
1397
01:30:29,083 --> 01:30:33,625
ben de bu iğrenç,
toksik ilişkiden kurtuluyorum.
1398
01:30:33,958 --> 01:30:37,083
Win win. Bak tam...
Win win nedir, biliyor musun?
1399
01:30:37,083 --> 01:30:39,750
Tam budur win win. Tam budur. Çok güzel.
1400
01:30:39,750 --> 01:30:42,791
Tebrik ediyorum. İyi seneler.
Hadi iyi seneler sana.
1401
01:30:42,791 --> 01:30:44,333
Hadi bakalım, hadi.
1402
01:30:56,625 --> 01:30:58,125
Benim hatam Eftelya.
1403
01:30:58,458 --> 01:31:00,083
Gençlik, cahillik...
1404
01:31:01,666 --> 01:31:04,875
Ama en çok aşk.
1405
01:31:08,083 --> 01:31:09,375
Affet beni kardeşim.
1406
01:31:22,666 --> 01:31:24,250
Vallaha delikanlı adamsın.
1407
01:31:29,666 --> 01:31:32,708
Sen de çok delikanlı kadınsın be. Vallaha.
1408
01:31:43,708 --> 01:31:47,458
♪ Bir dost gibi davran bana ♪
1409
01:31:48,458 --> 01:31:49,458
Sen var ya sen.
1410
01:31:49,666 --> 01:31:51,541
Yok, birlikte okuyacağız.
1411
01:31:53,875 --> 01:31:55,625
- Timoşcuğum, test.
- Ay sağ ol.
1412
01:31:55,625 --> 01:31:56,708
Ay ne olacak?
1413
01:31:57,250 --> 01:31:58,666
Hindi pilavı yenilecek mi? Ha?
1414
01:31:58,916 --> 01:32:00,500
Hindi pilav perileri geldi.
1415
01:32:01,458 --> 01:32:04,791
Karşınızda hindi pilav perisi Gülnar.
1416
01:32:11,333 --> 01:32:13,500
Şey... Artık çıkalım arkadaşlar.
1417
01:32:13,875 --> 01:32:15,916
İnsanların yatak odasını işgal ettik ama.
1418
01:32:15,916 --> 01:32:18,208
Buyurun. Buyurun lütfen. Buyurun.
1419
01:32:20,083 --> 01:32:21,916
- Ahmet Bey buyurun.
- Tabii.
1420
01:32:25,750 --> 01:32:27,291
Didem Hanım,
ben size bir şey söyleyeceğim.
1421
01:32:39,041 --> 01:32:42,375
♪ Bir dost gibi davran bana ♪
1422
01:32:45,541 --> 01:32:49,125
♪ Herkes bizi öyle bilsin ♪
1423
01:32:49,125 --> 01:32:50,875
♪ Bugün burada ♪
1424
01:32:50,875 --> 01:32:52,875
♪ Bütün olanlar ♪
1425
01:32:52,875 --> 01:32:54,333
♪ Saklı, gizli ♪
1426
01:32:54,500 --> 01:32:56,166
♪ Sürüp gitsin ♪
1427
01:32:56,416 --> 01:32:59,875
♪ Bir dost gibi davran bana ♪
1428
01:32:59,875 --> 01:33:02,958
♪ Herkes bizi öyle bilsin ♪
1429
01:33:03,208 --> 01:33:04,958
♪ Bugün burada ♪
1430
01:33:04,958 --> 01:33:07,041
♪ Bütün olanlar ♪
1431
01:33:07,250 --> 01:33:08,625
♪ Saklı, gizli ♪
1432
01:33:08,625 --> 01:33:10,541
♪ Sürüp gitsin ♪
1433
01:33:10,541 --> 01:33:12,166
♪ Fırtınalar ♪
1434
01:33:12,500 --> 01:33:14,583
♪ Koparsa kopsun ♪
1435
01:33:14,791 --> 01:33:18,000
♪ Sürüklesin ikimizi ♪
1436
01:33:18,166 --> 01:33:21,625
♪ Arzular tutuştursun bizi ♪
1437
01:33:21,875 --> 01:33:25,500
♪ Razıyım sonuna senle olsun ♪
1438
01:33:25,750 --> 01:33:29,250
♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪
1439
01:33:29,541 --> 01:33:33,125
♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪
1440
01:33:33,125 --> 01:33:36,708
♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪
1441
01:33:36,708 --> 01:33:40,500
♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪
1442
01:33:40,500 --> 01:33:43,166
♪ Ben sana öylesi taptım... ♪
1443
01:33:43,166 --> 01:33:44,250
Ozan!
1444
01:33:44,583 --> 01:33:48,166
♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪
1445
01:33:48,166 --> 01:33:51,791
♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪
1446
01:33:51,791 --> 01:33:55,166
♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪
1447
01:33:55,166 --> 01:33:57,291
- Bana küsmedin değil mi aşkım?
- Yok, yok.
1448
01:33:59,375 --> 01:34:02,125
Gülnar bir şey anlattı da.
Ben allak bullağım şu anda.
1449
01:34:03,666 --> 01:34:04,666
Ne anlattı?
1450
01:34:04,875 --> 01:34:09,666
♪ Bütün olanlar
saklı, gizli sürüp gitsin ♪
1451
01:34:12,833 --> 01:34:16,708
Sen iç pilavı benmaride ısıtma,
tencerede ısıt.
1452
01:34:17,083 --> 01:34:18,083
Dibi tutmuş.
1453
01:34:18,250 --> 01:34:21,750
♪ Herkes bizi öyle bilsin ♪
1454
01:34:22,291 --> 01:34:23,291
Şaka.
1455
01:34:23,791 --> 01:34:26,166
♪ ...bütün olanlar saklı... ♪
1456
01:34:26,333 --> 01:34:28,833
Yok ben artık üzülmeyeceğim. Gerçekten ha.
1457
01:34:30,166 --> 01:34:33,208
Nazar boncuğudur artık bunlar benim için.
Ne yapayım?
1458
01:34:37,333 --> 01:34:40,958
♪ Arzular tutuştursun bizi ♪
1459
01:34:40,958 --> 01:34:44,875
♪ Razıyım sonuna senle olsun ♪
1460
01:34:45,375 --> 01:34:48,416
♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪
1461
01:34:48,416 --> 01:34:49,500
Hadi.
1462
01:34:49,500 --> 01:34:52,666
♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪
1463
01:34:52,875 --> 01:34:56,625
♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪
1464
01:34:56,833 --> 01:35:00,458
♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪
1465
01:35:00,750 --> 01:35:04,666
♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪
1466
01:35:04,666 --> 01:35:08,666
♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪
1467
01:35:08,666 --> 01:35:12,833
♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪
1468
01:35:12,833 --> 01:35:19,000
♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪
1469
01:35:21,375 --> 01:35:22,375
Bravo!
1470
01:36:16,833 --> 01:36:18,916
Adamın bana ettiği laflara bakar mısın?
1471
01:36:19,458 --> 01:36:20,833
Boş ver kızım. Hayırlısı olmuş.
1472
01:36:20,833 --> 01:36:22,083
Ben sana 20 senedir
1473
01:36:22,083 --> 01:36:23,208
- söylüyorum.
- Doğru.
1474
01:36:23,208 --> 01:36:25,166
- Sen çok daha iyisine layıksın.
- Aynen.
1475
01:36:25,166 --> 01:36:27,750
Daha kötüsü yok ki zaten.
Bundan daha kötüsü yok ki.
1476
01:36:27,750 --> 01:36:30,291
Piyangodan sana çıkan adama bak,
bana çıkan adama bak.
1477
01:36:31,666 --> 01:36:34,916
Neyse gidelim, şunun evinden
benim bavulumu alalım gelelim, bitsin.
1478
01:36:34,916 --> 01:36:36,125
- Tamam mı? Ne olur.
- Tamam.
1479
01:36:36,625 --> 01:36:38,125
- Tamam
- Didem Hanım.
1480
01:36:38,791 --> 01:36:41,916
- Ya ben kazayı nerede...
- Ne kazası? Ne oldu?
1481
01:36:41,916 --> 01:36:46,666
Yok. Akşam namazının kazasını
nerede kılabilirim diyecektim.
1482
01:36:47,666 --> 01:36:49,833
Vallahi yine bizim oda olur mu? Hem sakin.
1483
01:36:49,833 --> 01:36:50,916
Olur, olur.
1484
01:36:51,166 --> 01:36:52,250
Buyurun, buyurun.
1485
01:36:54,583 --> 01:36:56,125
Ben bir nefes alacağım.
1486
01:36:57,291 --> 01:36:58,500
Ay ben bir nefes alacağım.
1487
01:37:02,083 --> 01:37:03,500
Ne oluyor ya? Dağılıyorsunuz yine.
1488
01:37:03,500 --> 01:37:06,375
Allah Allah.
Sen de ne meraklıymışsın çalgıya çengiye.
1489
01:37:06,375 --> 01:37:07,583
Bir nefes alalım oğlum.
1490
01:37:07,916 --> 01:37:08,916
Bir şeyler yiyeceğiz.
1491
01:37:10,166 --> 01:37:12,041
- Hem yukarısı daha rahat.
1492
01:37:12,041 --> 01:37:14,000
- Tamam.
- Neslişah Hocam, hayırdır?
1493
01:37:14,750 --> 01:37:16,500
Namaza. Ama gelmeyin.
1494
01:37:16,875 --> 01:37:19,208
Ortalığı yine böyle
velveleye vermeyin Kader Hanım.
1495
01:37:19,208 --> 01:37:20,291
Şükran.
1496
01:37:26,958 --> 01:37:31,875
Togay'ın anasına
21 şişe şampanya patlatılıyor.
1497
01:37:32,083 --> 01:37:33,916
Ben burada rakı içen kadınım,
1498
01:37:33,916 --> 01:37:37,250
daha bir rakı şişesi kapağı
pıslatılmadı benim için.
1499
01:37:37,416 --> 01:37:40,375
Abiciğim, o tabancayı
bir daha görmeyiz, değil mi?
1500
01:37:40,375 --> 01:37:42,291
Çünkü eşim çok naif ruhlu insan.
1501
01:37:42,291 --> 01:37:44,708
İnanın ailecek
böyle şeylere hiç alışık değiliz.
1502
01:37:44,708 --> 01:37:46,375
Girme araya kanka.
1503
01:37:46,916 --> 01:37:47,916
Önemli.
1504
01:38:06,041 --> 01:38:07,041
Buyurun.
1505
01:38:08,250 --> 01:38:09,250
Buyurun, buyurun.
1506
01:38:09,250 --> 01:38:11,041
Konuşacağım ben şimdi.
1507
01:38:12,041 --> 01:38:14,291
Şey... Didem Hanım,
1508
01:38:14,291 --> 01:38:16,375
benim yanımda seccade yok.
1509
01:38:16,375 --> 01:38:18,916
Böyle büyükçe bir havlu olur,
örtü olur varsa.
1510
01:38:18,916 --> 01:38:21,000
Tabii ki. Buradan buyurun.
1511
01:38:23,666 --> 01:38:24,666
Buyurun.
1512
01:38:25,416 --> 01:38:26,666
Ya şöyle bir şey, değil mi?
1513
01:38:27,041 --> 01:38:28,500
- NESLİŞAH: Bakayım. Olur, olur.
- Tamam.
1514
01:38:29,333 --> 01:38:30,333
NESLİŞAH: Şahane.
1515
01:38:30,541 --> 01:38:31,916
Tamam. Siz rahatınıza bakın.
1516
01:38:31,916 --> 01:38:33,833
Teşekkür ederim. Sağ olun.
1517
01:38:41,000 --> 01:38:43,041
Bizim seninle daha bir şarkımız bile yok.
1518
01:38:44,375 --> 01:38:46,916
Nasıl yok ya?
Vardır lan. Olur mu öyle şey?
1519
01:38:47,083 --> 01:38:48,708
Ne var? Hangi şarkı?
1520
01:38:49,750 --> 01:38:51,833
Lan, "Erik Dalı Gevrektir."
1521
01:38:57,125 --> 01:38:59,250
-"Erik Dalı Gevrek" mi?
- He.
1522
01:39:00,958 --> 01:39:03,375
El âleme "Fırtınalar",
1523
01:39:03,666 --> 01:39:05,916
bana "Erik Dalı Gevrek" mi?
1524
01:39:05,916 --> 01:39:09,791
Lan pavyonda tanıştığımız gece
pistte "Erik Dalı" oynamıyor muydun?
1525
01:39:10,125 --> 01:39:13,083
Yuh! Pavyon demiyoruz ona.
1526
01:39:13,625 --> 01:39:15,041
Müzikhol diyoruz.
1527
01:39:15,750 --> 01:39:17,958
- Abi, ben kons değildim ha.
- Kons?
1528
01:39:18,083 --> 01:39:19,291
Konsomatris abi. Konsomatrise...
1529
01:39:22,250 --> 01:39:24,958
Yok, ona direkt konsomatris diyoruz.
1530
01:39:28,291 --> 01:39:29,583
Gel lan buraya manyak.
1531
01:39:30,625 --> 01:39:32,916
- OZAN: Hayır!
-ÖNDER: Arzu! Ver onu bana.
1532
01:39:32,916 --> 01:39:34,000
ÖNDER: Arzu!
1533
01:39:34,208 --> 01:39:35,208
- Ozan!
- Hayır, hayır.
1534
01:39:35,333 --> 01:39:36,333
Getir kanka.
1535
01:39:36,333 --> 01:39:38,625
- Benim için de şampanya vurulacak.
- Bana bak.
1536
01:39:38,625 --> 01:39:39,708
- Getir!
- Arzu.
1537
01:39:39,708 --> 01:39:40,833
- Arzu!
- Ozan!
1538
01:39:40,833 --> 01:39:43,166
-Önder Bey...
- Kanka, çabuk!
1539
01:39:44,958 --> 01:39:46,958
Aşkım... Aşkım...
1540
01:39:51,333 --> 01:39:54,875
Allah'ım yalvarıyorum sana.
Beni affet. Affet.
1541
01:39:57,250 --> 01:39:59,666
(TELEFON MELODİSİ)
Neredesin? Ne yapıyorsun?
1542
01:39:59,666 --> 01:40:03,583
Seni çağırıyorlar.
Neredesin? Ne yapıyorsun?
1543
01:40:04,166 --> 01:40:09,250
Seni çağırıyorlar. Neredesin?
Ne yapıyorsun? Seni çağırıyorlar.
1544
01:40:09,458 --> 01:40:10,458
Açsana Ahmet.
1545
01:40:11,041 --> 01:40:13,125
(TELEFON MELODİSİ)
Neredesin? Ne yapıyorsun?
1546
01:40:13,500 --> 01:40:16,333
Seni çağırıyorlar. Neredesin?
1547
01:40:16,333 --> 01:40:19,250
Ne yapıyorsun? Seni çağırıyorlar.
1548
01:40:22,916 --> 01:40:26,458
İlişkileri en çok bu kabalık,
hoyratlık yıpratıyor şekerim.
1549
01:40:26,916 --> 01:40:30,125
Kesinlikle.
Zarafet bitince her şey bitiyor.
1550
01:40:30,250 --> 01:40:31,541
- Zarafet...
- Değil mi?
1551
01:40:31,708 --> 01:40:33,125
Ah, zarafet!
1552
01:40:33,875 --> 01:40:35,625
Kalmadı artık o eski zarafet.
1553
01:40:37,250 --> 01:40:39,208
- Abla.
- Sikeceğim ablanı ha!
1554
01:40:39,500 --> 01:40:41,083
Git yap şu testi amına koyayım.
1555
01:41:00,958 --> 01:41:02,500
Nasılsınız?
1556
01:41:03,208 --> 01:41:04,250
Çıktı mı Seda Sayan?
1557
01:41:04,583 --> 01:41:05,583
Nereden?
1558
01:41:06,958 --> 01:41:07,958
O da mı bu sitede?
1559
01:41:12,166 --> 01:41:18,083
Hayır! Ya bana şampanya şişesi bulacaksın
ya ben burada adam vuracağım.
1560
01:41:18,250 --> 01:41:21,041
Ozan'ım hadi getir bir şampanya,
çenesi kapansın ya.
1561
01:41:21,041 --> 01:41:22,125
- Getiririm.
- Bir değil.
1562
01:41:22,250 --> 01:41:24,500
-ÖNDER: Lan tamam!
- Yaşım kadar şişe getireceksin.
1563
01:41:24,500 --> 01:41:25,708
Tamam, yaşı kadar getir.
1564
01:41:25,708 --> 01:41:27,000
Yalnız beş şişe almıştık biz ama.
1565
01:41:27,000 --> 01:41:29,333
Oğlum getir lan ne varsa.
Vursun. Öleceğiz lan.
1566
01:41:29,333 --> 01:41:30,416
Tamam. Getiriyorum.
1567
01:41:30,416 --> 01:41:34,166
Ozan. Tamam, indir onu.
Tutma bana şunu. Getiriyor işte adam.
1568
01:41:34,166 --> 01:41:37,458
Arzu Hanım, hayır bayağı da iyi şampanya.
Vurmalık değil, içmelik.
1569
01:41:49,250 --> 01:41:50,250
Kaderimsin Ada.
1570
01:41:53,166 --> 01:41:54,166
Ne?
1571
01:41:54,458 --> 01:41:55,458
Ada!
1572
01:41:58,166 --> 01:42:04,125
Bam diye ne oluyor dedim.
Havai fişekmiş. Çok güzel.
1573
01:42:10,416 --> 01:42:13,958
Oldu mu lan gönlün? Ha? Oldu mu zirzop?
1574
01:42:16,250 --> 01:42:17,250
Al.
1575
01:42:17,250 --> 01:42:19,875
Ay ama nasıl şampanya patlatmak bu ya?
1576
01:42:19,875 --> 01:42:21,166
İşte bu da zarafetsizlik.
1577
01:42:21,166 --> 01:42:22,625
- Doğru.
- Aslında biraz
1578
01:42:22,875 --> 01:42:25,875
incelik, hanımefendilik öğrense keşke
manyak orospu.
1579
01:42:27,583 --> 01:42:28,666
Değil mi ama? Değil mi?
1580
01:42:28,666 --> 01:42:31,541
Yahu yok, havai fişek patladı arkada,
oradan geldi ses.
1581
01:42:35,833 --> 01:42:36,833
Güzel gece be!
1582
01:42:57,083 --> 01:42:58,083
Hayır, hayır.
1583
01:43:03,083 --> 01:43:05,625
Bu ne ya? Hayır, yok.
1584
01:43:06,125 --> 01:43:08,583
Yanıp sönen ışıklar yok.
1585
01:43:10,625 --> 01:43:12,208
Bunlar hep senin kafanda.
1586
01:43:13,083 --> 01:43:14,833
Yok öyle bir şey. Yok yok.
1587
01:43:16,958 --> 01:43:22,208
Nasılsın Neslişah? İyiyim, iyiyim.
Sen iyisin ama kocan yavşak.
1588
01:43:22,541 --> 01:43:24,750
Yok, çok iyi. Nesi var?
1589
01:43:25,208 --> 01:43:27,041
İyi olabilir ama yavşak.
1590
01:43:27,875 --> 01:43:31,208
Dipteki sıkıntı o.
Hoş, sen halledeceksin bunları.
1591
01:43:31,208 --> 01:43:33,083
Ay canım ya! İnşallah.
1592
01:43:35,958 --> 01:43:41,541
Sensin. Yaparsın kızım. Sensin!
1593
01:43:42,291 --> 01:43:46,041
♪ Karanlık duy beni
Korkmuyorum senden ♪
1594
01:43:46,041 --> 01:43:49,833
♪ Neslişah'ım ben senin
Geçerim içinden ♪
1595
01:43:49,833 --> 01:43:54,958
♪ Bin şarkı yazdım ben vazgeçmemeye ♪
1596
01:43:54,958 --> 01:43:59,833
♪ Vakit yok keşkeye
Her gün bir hediye ♪
1597
01:43:59,833 --> 01:44:05,208
Ah, teşekkürler. Ah, teşekkürler.
1598
01:44:06,500 --> 01:44:09,375
♪ Karanlık duy beni
Korkmuyorum senden ♪
1599
01:44:14,541 --> 01:44:15,541
Bir daha. Bir daha.
1600
01:44:30,250 --> 01:44:32,375
Canım, beş dakikaya gel.
Gelip şey diyeceksin,
1601
01:44:32,375 --> 01:44:35,375
"Ev partisi yapmak yasak,
herkesi merkeze almak zorundayım."
1602
01:44:35,625 --> 01:44:39,375
Ev partisi yasak.
Herkesi merkeze almak zorundayım.
1603
01:44:39,916 --> 01:44:40,916
Tamam, hadi.
1604
01:44:44,458 --> 01:44:45,458
Nereye Arzu?
1605
01:44:46,333 --> 01:44:48,625
Ben eve gidiyorum Önder Bey!
1606
01:44:49,375 --> 01:44:51,625
Sakın benim peşimden gelme!
1607
01:44:53,083 --> 01:44:54,083
Sakın!
1608
01:44:54,291 --> 01:44:57,250
Sen nereye gidiyorsun?
Ayakta duramıyorsun zirzop. Gel buraya.
1609
01:45:06,083 --> 01:45:07,083
Pat!
1610
01:45:08,166 --> 01:45:10,166
Aksiyonsuz parti be.
1611
01:45:11,041 --> 01:45:13,000
Bir dansöz yok, bir şey yok. Öyle.
1612
01:45:19,083 --> 01:45:20,208
Aç karna çok mu içtin sen?
1613
01:45:20,708 --> 01:45:21,833
Ha? Yüzün bembeyaz olmuş.
1614
01:45:23,916 --> 01:45:25,458
Bir şeyler ye oğlum. Olmaz öyle.
1615
01:45:27,458 --> 01:45:28,458
Aç karna içmeyin.
1616
01:45:51,250 --> 01:45:55,541
Fitil olmuştuk.
Kafamızı açtı şerefi bozuk.
1617
01:45:56,416 --> 01:45:57,458
Sen göreceksin.
1618
01:45:58,083 --> 01:46:00,583
Sen çok pis göreceksin Önder Bey.
1619
01:46:04,708 --> 01:46:06,000
Size kızmış herhâlde.
1620
01:46:28,250 --> 01:46:29,333
Allah Allah!
1621
01:46:34,333 --> 01:46:35,458
Geldim aşkım, geldim.
1622
01:46:35,458 --> 01:46:37,916
Aşkım, gidelim iki dakika
şu bavulu alalım.
1623
01:46:37,916 --> 01:46:39,875
On ikiye buraya rahat yetişelim.
1624
01:46:39,875 --> 01:46:41,166
- Anladın mı? Derdim o.
- Tamam.
1625
01:46:41,166 --> 01:46:42,333
Hadi gel, hadi.
1626
01:46:49,208 --> 01:46:50,208
ALİCAN: Yaptın mı provanı?
1627
01:46:50,416 --> 01:46:51,833
Tamam. Bak şimdi şöyle yapacağız.
1628
01:46:52,041 --> 01:46:54,541
Tuvaleti kullanabilir miyim diye gir.
Tuvalette soyun, tamam mı?
1629
01:46:54,541 --> 01:46:56,041
Ben orada müziği ayarlayacağım.
1630
01:46:56,291 --> 01:46:58,625
Darbukayı alacağım.
Darbukayla tırratakak girince
1631
01:46:58,625 --> 01:47:01,250
- sen de dört say, çık dışarı başla dansa.
- Tamam.
1632
01:47:01,458 --> 01:47:02,458
Hadi.
1633
01:47:03,625 --> 01:47:05,000
Gençliğimi yedin!
1634
01:47:06,375 --> 01:47:08,541
Müzik kariyerimi yedin!
1635
01:47:10,708 --> 01:47:12,291
Beni zaten yedin!
1636
01:47:12,291 --> 01:47:14,625
- Dur kız. Havuz.
- Görüyorum abla.
1637
01:47:14,958 --> 01:47:16,958
Arzu, emanet sende. Emaneti ver lan.
1638
01:47:17,583 --> 01:47:20,250
Ayrıca nereye?
Arzu, otur şuraya edebinle. Arzu!
1639
01:47:20,416 --> 01:47:21,416
Kız, dur. Ne yapıyorsun?
1640
01:47:21,416 --> 01:47:22,833
- Dur.
- Gelmesin.
1641
01:47:35,250 --> 01:47:36,375
(KAPI ZİLİ)
1642
01:47:44,541 --> 01:47:45,708
Kız, gitme. Düşeceksin.
1643
01:47:45,708 --> 01:47:47,500
- Ben sana küsüm abla.
- Kız, düşeceksin ama.
1644
01:47:47,500 --> 01:47:48,916
- ARZU: Sen git.
- EFTELYA: Kız, dur.
1645
01:47:48,916 --> 01:47:51,083
- Sen git!
- Kız, düşeceksin ama.
1646
01:47:51,083 --> 01:47:52,250
EFTELYA: Sakin ol. Dur ama.
1647
01:47:52,541 --> 01:47:53,541
ÖNDER: Otur edebinle Arzu.
1648
01:47:54,250 --> 01:47:56,083
Bana bakar mısın? Bana bakar mısın? Bak.
1649
01:47:56,083 --> 01:47:57,791
Hık deyicisinin pık deyicisi.
1650
01:47:57,958 --> 01:48:00,208
- Tomiş! Önder Bey!
- Tomiş mi dedin bana?
1651
01:48:03,250 --> 01:48:05,166
Sen fırtınalara git ya.
1652
01:48:06,000 --> 01:48:08,041
Burada arzular seni tutuştursun.
1653
01:48:08,625 --> 01:48:11,041
Önder Bey! Önder Bey!
1654
01:48:13,958 --> 01:48:16,416
Abla ben biliyorum ne yaptığımı be.
1655
01:48:16,666 --> 01:48:18,916
Ben içen bir insanım. Açıl sen de.
1656
01:48:21,041 --> 01:48:23,041
Eve girdi. Ne alaka ya?
1657
01:48:28,916 --> 01:48:29,916
Amirim, gidiyorsunuz.
1658
01:48:30,250 --> 01:48:35,125
Kardeş. Bayan polis arkadaşı gördük de
soramadık. Gürültü için mi çağırmışlar?
1659
01:48:35,250 --> 01:48:36,500
Yok amirim ya.
1660
01:48:36,750 --> 01:48:40,375
Dansözmüş o.
Şaka olarak yani. Polis falan değil.
1661
01:48:46,250 --> 01:48:48,250
Ulan kızın başını yaktık ya.
1662
01:48:54,250 --> 01:48:55,250
Tatlı.
1663
01:48:58,416 --> 01:49:00,916
Alo? Sen hayırdır ya?
1664
01:49:03,291 --> 01:49:05,250
Önder abi neredeyse nerede. Sana ne?
1665
01:49:08,958 --> 01:49:11,416
Ne demek polis kılığında? Nereye?
1666
01:49:12,458 --> 01:49:14,500
Ve görüyorum ki çok kalabalık yapılmış.
1667
01:49:15,041 --> 01:49:17,125
Biliyorsunuz, parti falan yasak.
1668
01:49:18,083 --> 01:49:20,375
Ve de hepinizi merkeze götüreceğim.
1669
01:49:20,583 --> 01:49:21,583
Evet!
1670
01:49:22,125 --> 01:49:24,166
Tabii ya. Götürün bizi merkeze.
1671
01:49:24,166 --> 01:49:26,416
Rezil edin herkese. Tabii.
1672
01:49:27,166 --> 01:49:29,458
Ben beyefendiye hiç katılmıyorum amirim.
1673
01:49:29,458 --> 01:49:31,291
Ani bir şekilde toplanıldı.
1674
01:49:31,291 --> 01:49:34,083
Hızlıca da dağılıyorlar
şimdi zaten kendileri.
1675
01:49:34,875 --> 01:49:36,166
Hep beraber dağılacaklar.
1676
01:49:41,958 --> 01:49:43,083
Ay! Ay!
1677
01:49:44,708 --> 01:49:46,666
-Ödümü kopardın.
- Konuşmadın değil mi karınla?
1678
01:49:47,250 --> 01:49:49,791
- Hani konuşacağım dedin?
- Kızım, konuşacağım.
1679
01:49:49,791 --> 01:49:52,875
Konuşacağım ya.
İçsin, konuşacağım. Güven bana.
1680
01:49:53,125 --> 01:49:55,208
- Sen beni tanımıyor musun ya?
- Tanıyorum.
1681
01:49:55,208 --> 01:49:56,750
Tanıyorum, ondan güvenmiyorum.
1682
01:49:57,000 --> 01:49:58,250
Hep yalan, hep!
1683
01:49:59,125 --> 01:50:01,291
- Bırak ya.
- Sen bırak ya.
1684
01:50:01,291 --> 01:50:02,541
Allah Allah!
1685
01:50:05,000 --> 01:50:06,041
Ne haber?
1686
01:50:06,291 --> 01:50:08,958
Paraları alıp
Cürgistanlı kızla kaçacaksın ha?
1687
01:50:09,250 --> 01:50:10,250
Nereli?
1688
01:50:11,250 --> 01:50:13,000
Tabii. Şey yaparım onu, tabii.
1689
01:50:13,416 --> 01:50:14,791
Biz aşağı ineriz şimdi.
1690
01:50:17,375 --> 01:50:19,250
- Nasıl?
- Yürü içeri.
1691
01:50:19,500 --> 01:50:21,000
- Ne oluyor ya?
- Geç.
1692
01:50:21,250 --> 01:50:25,000
Amirim, komşular gidiyordu zaten vallaha.
Bu seferlik affetseniz.
1693
01:50:25,666 --> 01:50:26,833
Bir tuvalete girebilir miyim?
1694
01:50:26,833 --> 01:50:30,625
Tabii. Lütfen buyurun. Böyle buyurun.
Şurası. Ben size kapıyı açayım.
1695
01:50:35,083 --> 01:50:37,083
Önder Bey! Önder Bey!
1696
01:50:37,250 --> 01:50:38,833
- Tutsana ya.
- Ben tutuyorum Eftel...
1697
01:50:39,875 --> 01:50:41,625
Bizi toptan nezarete atmazlar, değil mi?
1698
01:50:42,958 --> 01:50:45,541
Rakı içen kadın candır.
1699
01:50:46,250 --> 01:50:47,625
- Ay kız...
- Aman aman aman.
1700
01:50:47,750 --> 01:50:49,583
Arkadaşlar, biliyorum, havuz var.
1701
01:50:49,583 --> 01:50:50,958
Hepinize iyi seneler.
1702
01:50:50,958 --> 01:50:52,041
İyi seneler.
1703
01:50:52,041 --> 01:50:56,625
Sen bu sarı fırtınayı çok ararsın.
1704
01:50:58,208 --> 01:50:59,208
Düştü.
1705
01:50:59,208 --> 01:51:00,291
- Kız!
- Ay!
1706
01:51:00,541 --> 01:51:01,541
Aferin.
1707
01:51:03,083 --> 01:51:04,291
Ayak koyacak yeri yok.
1708
01:51:07,625 --> 01:51:08,625
(NESLİŞAH ÇIĞLIK ATAR)
1709
01:51:08,791 --> 01:51:09,791
Yüz böyle merdivene.
1710
01:51:09,791 --> 01:51:12,791
Arkadaşlar sakin! Havuz var, görüyorum.
1711
01:51:12,791 --> 01:51:13,916
- Hadi.
- Abla, bak.
1712
01:51:14,083 --> 01:51:16,208
Ne panik yaptınız arkadaşlar!
1713
01:51:17,833 --> 01:51:20,375
Merdivene yüz kızım.
Donacaksın lan. Merdivene yüz.
1714
01:51:20,375 --> 01:51:21,458
Tamam, yüzüyorum.
1715
01:51:21,791 --> 01:51:23,458
Abi, durum çok boktan.
1716
01:51:23,625 --> 01:51:25,833
Yok be oğlum.
Beni kıskandı. Ondan deliriyor.
1717
01:51:26,083 --> 01:51:29,458
Arzu, yüz öyle merdivene.
Yüz, böyle yüz. Merdivene yüz.
1718
01:51:30,625 --> 01:51:33,625
Ya niye oraya yüzüyorsun?
Merdivene yüz diyorum geri zekâlı.
1719
01:51:34,125 --> 01:51:36,000
- Merdivene yüz.
- Tamam aşkım.
1720
01:51:36,375 --> 01:51:39,250
Çık. Ayakla... Çık.
1721
01:51:39,500 --> 01:51:42,500
Elbise batıyor. Açığa çekiyor beni.
1722
01:51:43,041 --> 01:51:44,625
Ben o kızı tanımıyorum bile.
1723
01:51:44,625 --> 01:51:47,458
Ayrıca Cürgistan diye bir ülke yok,
Gürcistan o.
1724
01:51:47,458 --> 01:51:49,250
Gülnar da Özbekistanlı, salak.
1725
01:51:49,250 --> 01:51:52,708
Sensin salak. Hani tanımıyordun kızı?
1726
01:51:54,666 --> 01:51:55,666
Al işte, çıkamıyor.
1727
01:51:55,666 --> 01:51:57,875
Onu da çıkamıyor ki. Onu da çıkamıyor.
1728
01:51:57,875 --> 01:51:58,958
Abi, abi.
1729
01:51:59,250 --> 01:52:00,500
- Tamam, hadi, hadi.
- Dondun.
1730
01:52:00,500 --> 01:52:01,666
- Adam değil ki zaten.
- Bas.
1731
01:52:01,916 --> 01:52:03,750
- Hadi gel.
- Bas şuna, tut. Gel şuraya.
1732
01:52:10,666 --> 01:52:12,000
Abartma her şeyi ya.
1733
01:52:12,583 --> 01:52:15,958
Bak Didem, Seçilay'la ayrılmamızı
hiç takmadı.
1734
01:52:16,916 --> 01:52:19,833
- Bekleyemedin bir gün, değil mi?
- Sen benim hayatımı bıraksana be oğlum.
1735
01:52:20,250 --> 01:52:23,208
İşini, kariyerini ne yapacaksın,
onlar ne olacak? Onu düşünsene.
1736
01:52:24,750 --> 01:52:25,750
Kariyerimi?
1737
01:52:26,250 --> 01:52:28,041
Tabii, yeni CEO geliyor ya.
1738
01:52:28,291 --> 01:52:33,166
Tutmaz seni ekipte. İş teklifin var mı?
B planın var mı? Bunları düşünsene.
1739
01:52:36,916 --> 01:52:38,041
Bir dakika. Ne demek o ya?
1740
01:52:47,208 --> 01:52:49,875
Şu testi yapayım da rahatlayayım.
Ablam gözünü belertip duruyor.
1741
01:52:49,875 --> 01:52:51,041
Tırstım vallaha.
1742
01:53:05,041 --> 01:53:06,625
- Polis kılığında?
- He.
1743
01:53:07,333 --> 01:53:09,375
Onların adamı ama güvenilir çocuktur.
1744
01:53:09,750 --> 01:53:11,916
Önder Abi bok yoluna gitmesin dedi.
1745
01:53:15,375 --> 01:53:19,250
Senin tomografin 45'lik değil,
25'lik, değil mi?
1746
01:53:20,625 --> 01:53:21,625
Tomografi mi?
1747
01:53:22,875 --> 01:53:25,541
Hepiniz aynısınız be. Hep öyle hep.
1748
01:53:30,083 --> 01:53:34,083
Adam ekibiyle beraber çalışıyor.
Sen kendine iş miş bakmadın mı?
1749
01:53:35,583 --> 01:53:36,833
Kimse bana bir şey söylemedi ki.
1750
01:53:37,625 --> 01:53:39,041
Reklamlarını yapıyoruz diye
1751
01:53:39,041 --> 01:53:41,041
- benim bile haberim var ya.
- Benim bile var.
1752
01:53:42,500 --> 01:53:43,500
- Ne?
- Tabii.
1753
01:53:45,500 --> 01:53:48,541
O parayı hele bir geri koyma.
İhbar ederim.
1754
01:53:48,708 --> 01:53:50,250
Aşağıda polis var.
1755
01:53:50,375 --> 01:53:52,958
Polis nereden çıktı kızım?
Kim çağırdı polisi?
1756
01:53:59,375 --> 01:54:00,416
Ne yapıyorsun?
1757
01:54:00,958 --> 01:54:03,333
-İntihar mı edeceksin?
- Kaçacağım.
1758
01:54:04,416 --> 01:54:05,500
Cürgistan'a.
1759
01:54:07,333 --> 01:54:08,833
Daha bu evin kredisi bitmedi ki.
1760
01:54:09,833 --> 01:54:13,208
Ah be kardeşim. Doğru ata oynayacaksın.
Doğru tarafta olacaksın.
1761
01:54:14,125 --> 01:54:17,458
Doğada bile adapte olabilen hayvan
hayatta kalır. Böyledir bu işler.
1762
01:54:17,458 --> 01:54:18,791
Bunları öğrenin artık be.
1763
01:54:20,000 --> 01:54:21,708
(MIRILDANIR)
1764
01:54:24,875 --> 01:54:25,875
Yukarı hemen, yukarı.
1765
01:54:25,875 --> 01:54:27,958
Ya herhâlde. Dondu gacı, duşa sokacağız.
1766
01:54:27,958 --> 01:54:29,041
Hadi.
1767
01:54:29,833 --> 01:54:31,791
Abi, bahçeyi bir turlayalım.
1768
01:54:32,750 --> 01:54:34,125
Silah havuzda amına koyayım.
1769
01:54:34,666 --> 01:54:35,666
Çabuk.
1770
01:54:37,916 --> 01:54:39,083
Çık, çık, çık.
1771
01:54:40,791 --> 01:54:42,708
Şimdi üç kere "namütenahi" dedim
ben aşağıda.
1772
01:54:42,708 --> 01:54:45,208
Hani bize bir takım sözler verilmişti.
1773
01:54:45,208 --> 01:54:46,291
Ne oldu yani?
1774
01:54:46,291 --> 01:54:47,708
Bizde söz namustur.
1775
01:55:14,791 --> 01:55:15,791
Ne hissettin?
1776
01:55:18,458 --> 01:55:19,458
Saygı.
1777
01:55:29,958 --> 01:55:31,000
Temiz gibi.
1778
01:55:31,750 --> 01:55:33,541
İçeri girip kapıları kapatalım bence abi.
1779
01:55:36,333 --> 01:55:37,333
Nefes sesi var.
1780
01:55:40,041 --> 01:55:41,041
Lan!
1781
01:55:42,833 --> 01:55:44,250
Sen kimsin lan itoğluit?
1782
01:55:45,166 --> 01:55:46,666
Amirim, yani ben...
1783
01:55:46,833 --> 01:55:48,416
Şu anda ellerimi kaldırmayı isterim,
1784
01:55:48,416 --> 01:55:50,291
iki elimi de ama yani düşerim
bunu da bırakırsam.
1785
01:55:50,291 --> 01:55:52,250
- Siz yine de ateş etmeyin...
- Kimin adamısın lan sen?
1786
01:55:52,458 --> 01:55:54,500
Doktor Ahmet Beyler, 88 numara.
1787
01:55:54,500 --> 01:55:57,041
Ben onların bahçıvanıyım,
hanım da onların hizmetçisi.
1788
01:56:00,708 --> 01:56:05,708
Sayın amirim, kötü bir niyetimiz yok ki.
Yemeğe içmeye geldik. Helal edin.
1789
01:56:06,000 --> 01:56:07,083
Ben yapmazdım.
1790
01:56:07,250 --> 01:56:10,125
Ama bu dedi.
"Felekten bir gece çalalım." dedi.
1791
01:56:10,125 --> 01:56:11,875
Nereden felekten ya? Konuşma, bırak.
1792
01:56:12,000 --> 01:56:13,333
Sen konuşma, bırak ya.
1793
01:56:13,958 --> 01:56:17,000
Zaten bizimkisi
çok tospik bir ilişki amirim.
1794
01:56:17,458 --> 01:56:19,416
Ya biz ne yaptık ki amirim ya?
1795
01:56:19,541 --> 01:56:21,875
Vallaha bir şey yap...
Kız gammazladı, değil mi?
1796
01:56:21,875 --> 01:56:24,125
Gülnar, değil mi ya?
Ama bunun için de yani
1797
01:56:24,333 --> 01:56:28,208
sivil polisler meşgul edilir mi ya?
Koskoca emniyet teşkilatına bu yapılır mı?
1798
01:56:28,375 --> 01:56:29,375
Gir lan içeri.
1799
01:56:29,375 --> 01:56:31,291
O zaman söylemeseniz?
1800
01:56:31,291 --> 01:56:34,208
Çünkü doktor beyler duyarsa
kovarlar bizi amirim.
1801
01:56:34,458 --> 01:56:35,458
Gir lan içeri. Gir!
1802
01:56:35,625 --> 01:56:36,625
Giriyorum.
1803
01:56:37,791 --> 01:56:39,500
- Allah razı olsun.
- Lan gir içeri!
1804
01:56:40,708 --> 01:56:41,708
Hadi tut ama.
1805
01:56:41,875 --> 01:56:43,541
Ne bağırıyorsun ya? Saygılı ol.
1806
01:56:43,541 --> 01:56:45,666
- Ama beyefendileri şey yapıyorsun...
- Kibar konuş.
1807
01:56:45,666 --> 01:56:46,875
...sinirlendiriyorsun. Çek.
1808
01:56:47,250 --> 01:56:49,708
Ben neyle uğraşıyorum,
o ne anlatıyor geri zekâlı.
1809
01:56:50,500 --> 01:56:51,625
Oralara didik didik bak.
1810
01:56:52,791 --> 01:56:55,833
Şimdi bugüne kadar biz
1811
01:56:56,833 --> 01:56:58,375
Togay olarak yarımdık.
1812
01:56:59,166 --> 01:57:00,166
Anladın?
1813
01:57:02,625 --> 01:57:05,875
Az önce parçamız tamamlandı.
1814
01:57:08,458 --> 01:57:09,458
Bütün olduk.
1815
01:57:14,250 --> 01:57:15,250
Bir olduk.
1816
01:57:25,833 --> 01:57:29,750
Beter ol. Ben olmasam
senin bir işin bile yok Ahmet.
1817
01:57:30,375 --> 01:57:32,833
Karakterini fotoşokladığımın Ahmet'i.
1818
01:57:36,375 --> 01:57:37,416
Hadi, hadi.
1819
01:57:37,708 --> 01:57:40,291
Neslişah...
1820
01:57:40,916 --> 01:57:44,083
Ver bakayım şunu.
Koskoca starın hâline bak.
1821
01:57:44,375 --> 01:57:45,625
Hanım teyzeye döndük.
1822
01:57:45,625 --> 01:57:46,875
Evet ya.
1823
01:57:56,583 --> 01:57:58,375
Polis hanımefendi de bayağıdır...
1824
01:57:58,791 --> 01:57:59,791
Değil mi?
1825
01:58:04,541 --> 01:58:06,250
Üst kata beyler. Burası sakat.
1826
01:58:06,250 --> 01:58:07,416
Ne oluyor ya? Niye?
1827
01:58:07,416 --> 01:58:08,708
Çatışma çıkabilir. Yukarı!
1828
01:58:08,708 --> 01:58:09,916
Çatışma derken?
1829
01:58:13,208 --> 01:58:14,916
Abla, covid pozitifim!
1830
01:58:14,916 --> 01:58:17,708
- Ay sakın yaklaşma! Yaklaşma, çabuk çık!
- Ne?
1831
01:58:17,708 --> 01:58:20,208
Çık, çık! Gelme, çık!
1832
01:58:20,208 --> 01:58:21,291
Çık, gelme!
1833
01:58:21,416 --> 01:58:22,958
Maske, maske. Bana da maske.
1834
01:58:22,958 --> 01:58:24,291
- Maske ver.
- Karantina.
1835
01:58:24,291 --> 01:58:28,416
Doktor bey! Doktor bey!
Sizi Allah gönderdi vallaha.
1836
01:58:28,416 --> 01:58:31,208
Timoş'un testi pozitif çıkmış.
Covid, covid!
1837
01:58:31,208 --> 01:58:36,041
Ne? Yaklaşma. Bana yaklaşmayın canım ya!
1838
01:58:38,250 --> 01:58:39,958
Kapı! Kapıyı tut!
1839
01:58:41,250 --> 01:58:42,458
Lan çıksanıza yukarı.
1840
01:58:42,458 --> 01:58:44,916
Polis kılığında kafama sıkmaya geliyorlar.
Çık yukarı, çık.
1841
01:58:44,916 --> 01:58:47,958
Yok abiciğim.
Polis parti yasağı için gelmiş. Tuvalette.
1842
01:58:49,750 --> 01:58:51,250
- Lan!
- Polis değil.
1843
01:58:55,250 --> 01:58:56,250
Yandım anam!
1844
01:59:01,250 --> 01:59:02,250
Ben covidim.
1845
01:59:03,708 --> 01:59:04,708
Hepimiz öleceğiz!
1846
01:59:10,708 --> 01:59:11,708
Hepimiz öleceğiz.
1847
01:59:12,166 --> 01:59:13,166
Girelim, sıkalım.
1848
01:59:15,208 --> 01:59:16,208
(ANLAŞILMAZ BAĞRIŞLAR)
1849
01:59:21,250 --> 01:59:23,500
Hakkınızı helal edin.
1850
01:59:26,375 --> 01:59:27,458
Ne oluyor lan burada?
1851
01:59:28,375 --> 01:59:30,000
Önder abi? İyi misin abi?
1852
01:59:34,916 --> 01:59:38,916
Olamaz. Hayır! Hayır!
1853
01:59:39,041 --> 01:59:41,000
Oğlum dur Togay. Oğlum ne oluyor?
1854
01:59:41,000 --> 01:59:43,291
- Ada benim namusum baba.
- Ne?
1855
01:59:43,291 --> 01:59:44,500
Salak salak konuşma.
1856
01:59:44,500 --> 01:59:45,583
- Bırak! Bırak!
- Oğlum.
1857
01:59:45,958 --> 01:59:46,958
Ulan bırak!
1858
01:59:47,625 --> 01:59:48,625
Bırak!
1859
01:59:48,625 --> 01:59:49,791
Togay! Togay!
1860
01:59:49,958 --> 01:59:51,583
- Togay! Togay!
- Bırak!
1861
01:59:53,583 --> 01:59:55,541
Hadi lan. Korona olacağız, hadi.
1862
01:59:56,291 --> 01:59:57,291
Bırak!
1863
01:59:59,041 --> 02:00:03,625
Baba! Bak biz Ada'yla bir yola çıktık.
1864
02:00:03,833 --> 02:00:05,875
Bizim gönülüz de kaderimiz de bir artık.
1865
02:00:06,000 --> 02:00:07,000
Ne diyorsun oğlum?
1866
02:00:07,000 --> 02:00:10,458
Diyorum ki bu aile komple olarak
benim namusumdur baba.
1867
02:00:10,916 --> 02:00:11,958
The end.
1868
02:00:12,166 --> 02:00:14,333
Togay, adamın canını sıkma Togay!
1869
02:00:15,916 --> 02:00:17,541
Onlara zarar vermeyeceksin.
1870
02:00:17,750 --> 02:00:18,958
- Bırak!
- Salak mısın?
1871
02:00:18,958 --> 02:00:21,208
Lan! Tarıyorlar! Yat, yat, yat!
1872
02:00:21,208 --> 02:00:22,583
Yat! Yat yere!
1873
02:00:26,916 --> 02:00:28,083
Suçüstü yakalandık.
1874
02:00:34,083 --> 02:00:37,083
Gene hangi orospuya
şampanya vurduruyor aşağıda?
1875
02:00:38,666 --> 02:00:39,666
Allah!
1876
02:00:39,833 --> 02:00:40,958
Okay...
1877
02:00:40,958 --> 02:00:42,041
Ne oluyor?
1878
02:00:42,041 --> 02:00:44,125
Önder abi söyledim.
Bunlar bizi sağ bırakmaz.
1879
02:01:06,583 --> 02:01:11,583
Serdar, Ozan'ı arıyorum açmıyor.
Siz şu an ne oluyor, farkında mısınız?
1880
02:01:12,166 --> 02:01:14,416
Ne oluyor? Ne oluyor?
1881
02:01:14,875 --> 02:01:16,958
Ya havai fişek mi atıyorlar, ne bileyim?
1882
02:01:16,958 --> 02:01:20,125
Birileri silahla havaya
ateş mi açtı falan dedik ama.
1883
02:01:20,125 --> 02:01:22,333
Ayol trafo patlamış sitede.
1884
02:01:22,333 --> 02:01:23,583
Ozan! Ozan'la mı konuşuyorsun?
1885
02:01:23,583 --> 02:01:25,916
Ozan, hikâye ne, biliyor musun?
1886
02:01:25,916 --> 02:01:29,083
Bu sitede bir evde bir bakan misafirmiş.
1887
02:01:29,083 --> 02:01:31,666
Trafo patlaması terör saldırısı sanılıyor.
1888
02:01:31,666 --> 02:01:34,416
Şu an her yer polis, her yer polis.
1889
02:01:35,250 --> 02:01:38,500
Ay ama böyle nasıl bir çat çat çat diye
bir ses geldi. İnanamazsınız.
1890
02:01:38,833 --> 02:01:39,916
Kolay gelsin.
1891
02:01:40,041 --> 02:01:43,708
Yani bütün özel hareketler bu sitede.
1892
02:01:44,791 --> 02:01:48,541
Bize çok özel hareketler
yapılıyor bu sitede Ozan.
1893
02:01:48,666 --> 02:01:54,041
Aşkım. Harekât, harekât.
Saftirik arkadaşım benim. Saftirik...
1894
02:01:54,041 --> 02:01:55,125
- Geldi.
- Geldi.
1895
02:01:55,125 --> 02:01:57,458
- Oh be!
- Ozan, burada geldi. Orada da geldi mi?
1896
02:01:59,125 --> 02:02:00,625
Hayatım burada her şey yolunda.
1897
02:02:00,625 --> 02:02:05,000
Ay Ozan, ben bahçeyi çok süsledim diye mi
patladı trafo acaba?
1898
02:02:05,416 --> 02:02:06,833
Kesin. Kesin.
1899
02:02:06,958 --> 02:02:08,958
Hadi biz iki üç dakikaya geliyoruz.
1900
02:02:11,875 --> 02:02:13,958
- Silah?
- Herkes yerinde kalsın.
1901
02:02:22,458 --> 02:02:24,791
Kim lan bu Önder amına koyayım?
Neyin nesi lan?
1902
02:02:24,791 --> 02:02:27,958
Bütün emniyet burada.
Ne oluyor lan? Bas amına koyayım bas!
1903
02:02:34,625 --> 02:02:36,625
Abi, covid testi mi yapsak? Ne yapsak ha?
1904
02:02:36,875 --> 02:02:39,875
Keşke doğru tarafta dursaydın kardeşim.
O zaman covid bulaşmazdı sana.
1905
02:02:42,250 --> 02:02:45,833
Ayol bu covid falan değil geri zekâlı.
Tek çizgi çıkmış.
1906
02:02:45,833 --> 02:02:47,958
Kusura bakmayın.
Ortalığı velveleye verdim.
1907
02:02:47,958 --> 02:02:51,291
"Covid oldum!" falan.
C'nin yanındaki çizgi çıkmış.
1908
02:02:51,291 --> 02:02:53,291
C ne demek? Covid demek.
1909
02:02:55,000 --> 02:02:56,083
Manasız bir test.
1910
02:02:56,583 --> 02:02:58,416
Çok konuşma. Kostümleri al da gel.
1911
02:03:02,041 --> 02:03:04,375
Ada, oryantal hanımefendiyi
Eftelya Hanımların yanına götür
1912
02:03:04,375 --> 02:03:05,625
hazırlanmak istiyorsa.
1913
02:03:06,250 --> 02:03:08,708
Muzaffer! Canım.
1914
02:03:08,708 --> 02:03:10,791
Hadi çık, çık. Korkma.
Korkacak bir şey yok.
1915
02:03:10,791 --> 02:03:12,916
Trafo patlamış. Çatışma zannetmiş herkes.
1916
02:03:12,916 --> 02:03:14,833
Sen Ada'yla yukarı çık.
Eftelya Hanım'la da tanış.
1917
02:03:14,833 --> 02:03:17,791
- Eftelya Hanım burada mı?
- Merhaba. Evet, evet, evet. Yukarıda.
1918
02:03:17,791 --> 02:03:18,875
Pardon hanımefendi.
1919
02:03:19,125 --> 02:03:21,291
Önder abi. Önder abi.
1920
02:03:24,125 --> 02:03:25,125
Ha?
1921
02:03:32,833 --> 02:03:34,875
Didem gelmeden iki dakikamız var.
1922
02:03:36,875 --> 02:03:39,750
Arkadaşlar, bizim size
bir hatamız mı oldu?
1923
02:03:40,250 --> 02:03:41,375
Estağfurullah.
1924
02:03:43,041 --> 02:03:49,125
Çünkü yemekler iyiydi. Müzik, şu, bu.
Dedik komşuluk, misafirperverlik.
1925
02:03:49,625 --> 02:03:53,250
Çok güzeldi canım. Her şey çok güzeldi.
Biliyor musun onu kullanmayı?
1926
02:03:53,250 --> 02:03:55,125
Komandoydum. Kesme sözümü.
1927
02:03:55,458 --> 02:03:56,458
Tamam.
1928
02:03:57,791 --> 02:03:59,000
Evimizi açmışız.
1929
02:04:00,666 --> 02:04:02,458
Eşim bu kadar hazırlık yapmış.
1930
02:04:03,166 --> 02:04:06,083
Salgından çıkılmış ve ölmemişiz.
1931
02:04:07,750 --> 02:04:10,375
Lan bari bunu insan gibi kutlayalım,
değil mi amına koyduğumun çocukları?
1932
02:04:12,500 --> 02:04:14,750
Pardon. Pardon, biz böyle konuşmayız.
1933
02:04:15,208 --> 02:04:16,958
Bizler lütfen deriz, teşekkür ederiz.
1934
02:04:16,958 --> 02:04:19,250
Suç işlemeyiz,
kırmızı ışıkta bile geçmeyiz.
1935
02:04:20,166 --> 02:04:22,708
Bizler okullarımızı bitirip
işimizde gücümüzde çalışırız.
1936
02:04:22,708 --> 02:04:25,333
Vergimizi öderiz. Ülke iyi olsun isteriz.
1937
02:04:26,000 --> 02:04:28,625
Ocusu, bucusu,
işte hırsızı, uğursuzu, mafyası,
1938
02:04:28,625 --> 02:04:30,333
hepsi bizim hakkımızı yer,
1939
02:04:30,333 --> 02:04:32,458
bir de bize saydırır, biz yine susarız.
1940
02:04:34,416 --> 02:04:41,333
Bu ormanda herkes çakal, akbaba, sırtlan!
Biz? Biz ormanın geyiğiyiz.
1941
02:04:42,166 --> 02:04:44,166
Babamın çok kıymetli teşbihleri var.
1942
02:04:45,333 --> 02:04:47,791
Kendi hâlimizde bir yılbaşı kutlayacağız.
1943
02:04:48,291 --> 02:04:52,125
Niye bu güzel ortamın, affınıza mağruren,
içine sıçıyorsunuz kardeşim?
1944
02:04:52,250 --> 02:04:54,250
Babam isyanında çok haklı.
Ben saygı duyuyorum.
1945
02:04:54,250 --> 02:04:55,666
Bir sus be sen de!
1946
02:04:57,166 --> 02:05:00,166
Benim karım bu gece eğlenecek!
1947
02:05:01,875 --> 02:05:03,791
Herkes on numara komşu olacak!
1948
02:05:04,500 --> 02:05:08,000
Kibar, hoşgörülü, bildiğimiz komşuluk.
Hatırladınız mı?
1949
02:05:08,750 --> 02:05:12,000
Biz yıllardır bu ülkede
kimlere, nelere tahammül ediyoruz,
1950
02:05:12,000 --> 02:05:15,291
bir zahmet bu gece de
herkes birbirine tahammül edecek!
1951
02:05:15,291 --> 02:05:17,750
- Tabii, tabii.
-Şu an kaybedecek hiçbir şeyim yok!
1952
02:05:18,291 --> 02:05:21,166
Arıza çıkaranı haddim olmadan sikerim!
1953
02:05:22,208 --> 02:05:26,083
Herhangi bir kriminal olaya sebep verenin
naçizane amına koyarım!
1954
02:05:31,958 --> 02:05:32,958
Affedersiniz.
1955
02:05:34,583 --> 02:05:36,541
Çok fazla eril dil kullandım.
1956
02:05:37,916 --> 02:05:39,916
O da bu gecenin nazar boncuğu olsun.
1957
02:05:43,333 --> 02:05:44,833
Didem annemler geldi herhâlde.
1958
02:05:44,833 --> 02:05:47,083
Ya bir tane çakacağım
göreceksin Didem anneyi.
1959
02:05:47,083 --> 02:05:50,666
Bu gece başka nazar boncuğu
çıkaran olursa da
1960
02:05:51,166 --> 02:05:52,791
o boncuğu kendisinin...
1961
02:05:54,291 --> 02:05:56,041
Daha fazla eril dil kullanmak istemiyorum.
1962
02:05:58,208 --> 02:05:59,208
Toplayın şuraları.
1963
02:06:12,125 --> 02:06:14,750
Yanımda dur. Yanımda dur. Yanımda dur.
1964
02:06:14,750 --> 02:06:15,833
Beyler...
1965
02:06:19,291 --> 02:06:20,500
Herkes eğlensin.
1966
02:06:24,625 --> 02:06:26,541
Aşkım, Seçilay, hoş geldiniz.
1967
02:06:26,541 --> 02:06:28,083
- Sağ ol.
- Hoş bulduk.
1968
02:06:30,958 --> 02:06:32,375
Ay neler oldu öyle ya?
1969
02:06:32,375 --> 02:06:33,458
Değil mi?
1970
02:06:34,291 --> 02:06:36,375
Beyler, siz ne yapıyorsunuz
kapı girişinde?
1971
02:06:37,250 --> 02:06:39,250
Tansiyonum yükseldi. İyi değilim ben.
1972
02:06:39,833 --> 02:06:40,916
Bir şey olmaz Serdar.
1973
02:06:41,416 --> 02:06:43,250
Fenalaştım. İnme inecek gibi.
1974
02:06:43,875 --> 02:06:44,875
Nasıl?
1975
02:06:45,666 --> 02:06:47,416
Sen tansiyon ilacını almış mıydın?
1976
02:06:47,833 --> 02:06:50,083
Bilmiyorum aşkım. Yok ki üstümde.
1977
02:06:50,083 --> 02:06:51,166
Ay bak şimdi.
1978
02:06:51,833 --> 02:06:53,375
Bende var tabii ki ilacı yanımda.
1979
02:06:53,375 --> 02:06:54,791
Tam mı aldın yarım mı aldın?
1980
02:06:54,791 --> 02:06:56,583
Doktor içki içtiğin geceler
tam al demişti.
1981
02:06:57,083 --> 02:06:59,291
Bilmiyorum bebeğim.
Sen biliyorsun bunları.
1982
02:06:59,791 --> 02:07:03,125
Gel uzan. Gel...
Bende var ilacı. Gel, uzan sen biraz.
1983
02:07:03,625 --> 02:07:05,125
Seçilay, ölmem değil mi sevgilim?
1984
02:07:05,125 --> 02:07:08,041
Ölmezsin, ölmezsin. Bir şey olmaz.
Ya tamam, sakin. Bir şey yok.
1985
02:07:08,041 --> 02:07:09,875
Hay Allah'ım. Demişti kız.
1986
02:07:11,250 --> 02:07:13,125
Doktor bey bir baksa mı acaba?
1987
02:07:14,458 --> 02:07:15,833
- Nerede o?
- Nerede?
1988
02:07:16,208 --> 02:07:18,250
Daha çok üzüleceksin Ahmet.
1989
02:07:20,333 --> 02:07:22,250
Gel kız gel. Çekinme, gel.
1990
02:07:24,833 --> 02:07:27,125
Evet? Bizi karına söyledin mi Ahmet?
1991
02:07:27,875 --> 02:07:29,166
Söyledi, rahat ol.
1992
02:07:29,375 --> 02:07:31,666
Ev sahiplerine gammazlama yeter.
1993
02:07:31,666 --> 02:07:34,375
Zaten sivil polis beylere
söyledin de ne oldu?
1994
02:07:34,375 --> 02:07:35,708
- Hiç.
- Kime?
1995
02:07:36,541 --> 02:07:39,166
Al bu tospik adamı. Tepe tepe kullan.
1996
02:07:40,250 --> 02:07:41,708
O ne demek oluyor ya?
1997
02:07:42,250 --> 02:07:44,458
Bu ilişki bitti demek oluyor.
1998
02:07:44,458 --> 02:07:47,916
Sen de kurtuldun ben de. Vın vın.
1999
02:08:17,041 --> 02:08:18,041
Bakabiliyor muyuz?
2000
02:08:18,625 --> 02:08:19,625
Bak.
2001
02:08:21,708 --> 02:08:22,708
Alo?
2002
02:08:23,583 --> 02:08:25,041
Ya amca, sen neredesin?
2003
02:08:25,041 --> 02:08:27,416
Amca, sana ulaşmaya çalışıyorum.
Sen neredesin?
2004
02:08:30,000 --> 02:08:33,125
Ben Togay olarak,
yani senin bir evladın olarak
2005
02:08:33,291 --> 02:08:35,416
her vakit yanında ve yandaşınım baba.
2006
02:08:37,250 --> 02:08:38,458
- Sağ ol canım.
- Gerçekten.
2007
02:08:38,625 --> 02:08:39,625
Çok sağ ol.
2008
02:08:44,083 --> 02:08:46,125
Dur. Canım benim.
2009
02:08:47,750 --> 02:08:49,916
Amca, olayın anlaşılması çok iyi oldu
2010
02:08:49,916 --> 02:08:51,791
yoksa indireceklerdi seninkiler beni.
2011
02:08:51,791 --> 02:08:53,875
Tabii. Tabii amca.
2012
02:08:54,958 --> 02:08:56,750
Ellerinden öperim amcam benim.
2013
02:08:57,750 --> 02:08:59,958
Canım amcam, Allah senden razı olsun.
2014
02:09:31,000 --> 02:09:35,000
Sevgili komşularımız, hazır mıyız?
2015
02:09:35,125 --> 02:09:37,125
- Evet!
- Evet!
2016
02:09:38,000 --> 02:09:39,000
Evet, son on.
2017
02:09:39,250 --> 02:09:40,250
On!
2018
02:09:41,250 --> 02:09:45,666
Dokuz! Sekiz! Yedi!
2019
02:09:46,041 --> 02:09:50,833
Altı! Beş! Dört!
2020
02:09:51,375 --> 02:09:56,125
Üç! İki! Bir!
2021
02:09:56,125 --> 02:10:00,125
Sıfır!
2022
02:10:00,125 --> 02:10:02,208
Mutlu yıllar.
2023
02:10:05,708 --> 02:10:09,125
Aşkım! Mutlu yıllar canım. Aşkım.
2024
02:10:10,083 --> 02:10:11,166
Mutlu yıllar.
2025
02:10:11,166 --> 02:10:13,291
Hüsran Hanımcığım, iyi seneler.
2026
02:10:14,458 --> 02:10:15,458
Hep öyle hep.
2027
02:11:00,250 --> 02:11:02,250
Mutlu yıllar dostlar!
2028
02:11:03,875 --> 02:11:04,875
Mutlu yıllar!
2029
02:11:56,875 --> 02:11:58,875
Telefonu versene. Telefonu ver, şunu.
2030
02:11:59,250 --> 02:12:00,833
Arzu Hanımcığım!
2031
02:12:01,583 --> 02:12:03,083
- Bak.
- Merhaba.
2032
02:12:08,250 --> 02:12:14,541
İnşallah yeni yılda
çok güzel projeler yapacağız birlikte.
2033
02:12:14,541 --> 02:12:16,791
Çok teşekkür ederim.
Ozan da yanımda şu an.
2034
02:12:17,458 --> 02:12:20,708
Şirketimizin müstakbel CEO'su
Saadettin Bey
2035
02:12:20,708 --> 02:12:23,916
iyi seneler dilemek istiyor sana. Veriyorum.
2036
02:12:30,000 --> 02:12:31,000
Efendim?
2037
02:12:33,708 --> 02:12:34,708
İyi seneler.
2038
02:12:41,083 --> 02:12:42,083
Nerede çalışacağız?
2039
02:12:44,875 --> 02:12:47,250
Yok, kendi ekibinizle
gelirsiniz diye ben...
2040
02:12:49,958 --> 02:12:52,500
Estağfurullah canım.
Türkiye'nin en iyi CFO'su değilimdir.
2041
02:12:52,500 --> 02:12:53,708
Mutlaka daha iyileri vardır.
2042
02:12:55,666 --> 02:12:56,666
Sağ olun.
2043
02:12:57,375 --> 02:12:58,708
Tabii ki, tabii ki.
2044
02:13:02,000 --> 02:13:03,625
Tamam. Tamam.
2045
02:13:05,083 --> 02:13:06,291
Görüşmek üzere o zaman.
2046
02:13:07,791 --> 02:13:09,791
Çok teşekkürler. Hepimize hayırlı olsun.
2047
02:13:10,750 --> 02:13:13,416
İyi seneler. İyi seneler.
2048
02:13:21,416 --> 02:13:23,791
Giyindin mi?
2049
02:13:26,208 --> 02:13:28,916
Ne olaylı bir gece!
2050
02:13:29,958 --> 02:13:31,625
Trafo falan, değil mi?
2051
02:13:31,833 --> 02:13:34,833
Yok ya. İt uğursuz
kim varsa çağırmışız, onu diyorum.
2052
02:13:35,416 --> 02:13:36,958
Yok be. Öyle mi?
2053
02:13:37,375 --> 02:13:39,750
Anlamamış olamazsın Ozan.
2054
02:13:41,000 --> 02:13:43,375
- O Önder Bey mafyamsı bir şey.
- Yok, yok.
2055
02:13:44,708 --> 02:13:48,125
- Sevgilisi zaten ayrı.
- Birazcık deli.
2056
02:13:48,125 --> 02:13:51,291
Alican'ın karısı enteresan.
2057
02:13:52,000 --> 02:13:54,708
Kankamız Serdar hepsinden beter.
2058
02:13:55,916 --> 02:13:58,791
Bahçeye sirk dedim,
ev sirk gibi oldu aşkım. Affet ya.
2059
02:13:58,958 --> 02:14:02,125
Ya olur mu? Bak, anı olacak dedin.
Bak ne güzel anı oldu işte.
2060
02:14:03,000 --> 02:14:04,000
Senin keyfin yerinde ama?
2061
02:14:04,250 --> 02:14:10,041
Tabii. Ben zaten komşu çağırdığımızda
piyango çektiğimizi biliyordum.
2062
02:14:10,416 --> 02:14:11,541
Piyango çektiğimizi mi?
2063
02:14:12,041 --> 02:14:13,666
Tabii, komşu piyangodur.
2064
02:14:14,000 --> 02:14:17,708
Ne çıkarsa bahtına. Hayat da öyle zaten.
2065
02:14:18,125 --> 02:14:20,833
Öteki türlü de heyecanı olmazdı,
değil mi aşkım?
2066
02:14:20,833 --> 02:14:21,916
Doğru.
2067
02:14:22,208 --> 02:14:24,375
Evlilik de bir piyango öyle bakarsan.
2068
02:14:24,541 --> 02:14:25,541
Evet.
2069
02:14:25,875 --> 02:14:31,375
Neyse ki bize
en büyük ikramiye çıkmış aşkım.
2070
02:14:33,000 --> 02:14:34,250
Gerçekten öyle aşkım.
2071
02:14:35,416 --> 02:14:37,291
Yalnız yarın Ada'yla
bir konuşalım bence ama.
2072
02:14:38,166 --> 02:14:42,750
O oğlan bizimkine abayı yakmış.
Bizim erkek Fatma farkında değil. Sus.
2073
02:14:45,041 --> 02:14:46,875
Bu arada geyik yok ortada.
2074
02:14:47,666 --> 02:14:50,583
Boş ver. Boş ver. Kusur kalsın.
2075
02:14:50,583 --> 02:14:52,208
Aman! Boş ver.
2076
02:15:01,833 --> 02:15:04,833
Geyik ormanın belkemiğidir.
Ona bir şey olmaz.
2077
02:15:09,000 --> 02:15:10,958
Ho ho ho!
2078
02:15:12,791 --> 02:15:15,250
On numara parti oldu yemin ediyorum bak.
2079
02:15:15,250 --> 02:15:20,458
Bu kadro haftada bir buluşur!
2080
02:15:27,500 --> 02:15:32,625
♪ Fırtınalar koparsa kopsun ♪
2081
02:15:33,125 --> 02:15:36,833
♪ Sürüklesin ikimizi ♪
2082
02:15:37,041 --> 02:15:38,333
♪ Arzular... ♪
2083
02:15:38,791 --> 02:15:43,208
♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪
2084
02:15:43,625 --> 02:15:48,541
♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪
2085
02:16:15,958 --> 02:16:22,916
♪ Rüya gibi her hatıra her yaşantı bana ♪
2086
02:16:23,708 --> 02:16:30,375
♪ Rüya gibi her hatıra her yaşantı bana ♪
2087
02:16:30,833 --> 02:16:37,666
♪ Ne bulduysa kaybetti gönül aşktan yana ♪
2088
02:16:38,416 --> 02:16:45,375
♪ Ne bulduysa kaybetti gönül aşktan yana ♪
2089
02:16:45,875 --> 02:16:52,833
♪ Ömür çiçek kadar narin
Bir gün kadar kısa ♪
2090
02:16:53,375 --> 02:16:59,750
♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪
2091
02:17:01,083 --> 02:17:07,500
♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪
2092
02:17:24,833 --> 02:17:25,833
Oyna!
2093
02:17:30,875 --> 02:17:37,625
♪ Her damla yaş
Oyuk oyuk iz bırakır kalbimde ♪
2094
02:17:38,458 --> 02:17:45,291
♪ Her damla yaş
Oyuk oyuk iz bırakır kalbimde ♪
2095
02:17:45,916 --> 02:17:52,875
♪ Hayat şarap gibidir
Keder de var neşe de ♪
2096
02:17:53,416 --> 02:18:00,333
♪ Hayat şarap gibidir
Keder de var neşe de ♪
2097
02:18:00,958 --> 02:18:07,916
♪ Ömür çiçek kadar narin
Bir gün kadar kısa ♪
2098
02:18:08,416 --> 02:18:14,750
♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪
2099
02:18:15,958 --> 02:18:22,250
♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪
2100
02:18:23,375 --> 02:18:29,625
♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪
2101
02:18:31,000 --> 02:18:37,083
♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪
2102
02:18:38,041 --> 02:18:41,750
♪ Ağlama değmez hayat... ♪
156188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.