All language subtitles for SDH.tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,333 --> 00:00:24,333 (YENİ YIL ŞARKISI MÜZİĞİ ÇALAR) 4 00:00:43,791 --> 00:00:45,708 Ay, tam istediğim gibi olmuş. 5 00:00:46,458 --> 00:00:48,500 Şöyle alalım arkadaşlar. Şu taraftan. 6 00:01:13,541 --> 00:01:17,541 Ada, Ozan, gelin bir salona bakın. 7 00:01:18,541 --> 00:01:23,750 - ADA: Ay anne! Yıkılıyor! - Değil mi? 8 00:01:25,333 --> 00:01:28,833 - Baksana şuraya, sofraya... - Ho ho ho! 9 00:01:30,666 --> 00:01:31,750 Ay bu ne düdük gibi? 10 00:01:32,416 --> 00:01:35,916 Noel Baba'ya komşu çocuğunun eskisini giydirmişler gibi Ozan. 11 00:01:36,708 --> 00:01:38,375 Gidelim bir AVM'ye. 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,375 A! Yok. Aşkım. 13 00:01:40,791 --> 00:01:42,250 Noel Baba'nın orijinali böyledir. 14 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 Kollar kısa, bermuda. Adam Antalyalı bir kere. 15 00:01:44,458 --> 00:01:46,000 Hava sıcak. Ne yapsın? Değil mi? 16 00:01:47,541 --> 00:01:50,208 İyi, peki, tamam. Ne yapalım artık? 17 00:01:51,041 --> 00:01:53,000 - Hazırsanız ağacı yakıyorum. - Hadi. 18 00:01:59,500 --> 00:02:01,541 Unutulmaz bir yılbaşı gecesi olacak. 19 00:02:03,541 --> 00:02:06,208 - Kesin bize nazar değecek. - A, tövbe de ya! 20 00:02:06,500 --> 00:02:10,500 Yok, yok! Amerikan filmlerindeki yılbaşı ailelerine benzedik Ozan. 21 00:02:11,000 --> 00:02:12,375 Kesin başımıza bir şey gelecek. 22 00:02:12,375 --> 00:02:14,250 Ay anne, çağırma böyle ya! 23 00:02:14,250 --> 00:02:16,625 Çağırdım. 20 kişi çağırdım Ozan. 24 00:02:16,625 --> 00:02:21,500 Ben bir aydır bu geceye hazırlanıyorum. Bak küçücük bir aksaklık olursa var ya... 25 00:02:21,500 --> 00:02:24,125 Vallaha çıkacağım, metrobüs yalayacağım. 26 00:02:24,541 --> 00:02:26,458 Covid olayım bitsin artık bu iş. 27 00:02:26,458 --> 00:02:29,708 Saçmalama hayatım. A! Ne oldu sana? 28 00:02:29,708 --> 00:02:32,541 Senin sinirlerin mi bozuldu yine? Ne oldu? 29 00:02:33,208 --> 00:02:37,208 Ya bilmiyorum! Hani böyle sanki çok güldük, çok ağlayacağız gibi geliyor. 30 00:02:37,208 --> 00:02:39,291 Ne ara güldük ya? Sürünüyoruz iki senedir. 31 00:02:39,291 --> 00:02:40,416 Pandemi anca bitiyor. 32 00:02:40,416 --> 00:02:43,583 Bitiyor, değil mi pandemi? Bitiyor de. Ozan, Allah aşkına bitiyor de. 33 00:02:44,916 --> 00:02:46,458 - Bitiyor. - Nereye bitiyor ya? 34 00:02:46,583 --> 00:02:48,208 Doktorlar hiç öyle demiyor ama. 35 00:02:48,375 --> 00:02:51,000 Hayatım, ne bileyim ben... İşte... Bilimin ışığı... 36 00:02:51,000 --> 00:02:52,083 (ERKEK SESİ) Pardon! 37 00:02:53,541 --> 00:02:54,541 OZAN: Bu ne? 38 00:02:54,708 --> 00:02:55,791 Geyiğin! 39 00:02:56,083 --> 00:02:58,458 Piyango çekerken bineceksin. Anlatmıştım. 40 00:02:58,458 --> 00:03:01,083 Sığmadı abla. Ne yapacağız bunu? 41 00:03:02,166 --> 00:03:03,875 Yukarıyı bir deneyelim arkadaşlar. 42 00:03:03,875 --> 00:03:05,083 - Yukarı? - Hı hı. 43 00:03:06,250 --> 00:03:08,041 Deneyelim. Götür. 44 00:03:08,333 --> 00:03:09,541 - O... Dur... - Abi müsaade. 45 00:03:09,541 --> 00:03:12,666 Tabii, tabii. Aman. Siz devam. Şey yapın... 46 00:03:13,625 --> 00:03:15,833 Bu akşam güzel geçecek, değil mi Ozan? 47 00:03:15,833 --> 00:03:19,541 Ha! Çok bunaldım ya. Ne olur şöyle bir eşi dostu görelim. 48 00:03:19,541 --> 00:03:21,208 Güzel bir yılbaşı kutlayalım ya. 49 00:03:21,208 --> 00:03:23,500 - Kutlayacağız işte aşkım. - Ne bileyim? 50 00:03:24,333 --> 00:03:29,083 Geçen yılbaşı sen iş için git İtalya'ya, şak sınırlar kapansın, orada kal. 51 00:03:29,208 --> 00:03:31,833 (BARDAK ŞINGIRTISI) Ben meraktan evin içinde bir başıma delir. 52 00:03:32,500 --> 00:03:35,416 Yetmedi bir de hastalık. Kız yukarıda covid. 53 00:03:35,833 --> 00:03:39,458 - Ben burada yapayalnız. - Yok! Yok aşkım. Bak. Tamam. 54 00:03:39,875 --> 00:03:42,166 Bitti gitti aşkım. Bitti gitti. 55 00:03:42,166 --> 00:03:45,291 Bak benim karım antidepresanları bırakmış. 56 00:03:45,291 --> 00:03:47,250 Doktor artık ona iyisin demiş. 57 00:03:47,458 --> 00:03:48,666 A! Ben bahçeyi görmedim. 58 00:03:48,666 --> 00:03:50,041 - Hadi bana bahçeyi göster. - Gel. 59 00:03:59,375 --> 00:04:01,625 - Sirk gibi olmuş. - Değil mi? 60 00:04:02,041 --> 00:04:05,416 Merci! Ben çok özendim Ozan bu geceye. 61 00:04:05,416 --> 00:04:09,291 Kardeşim, kuzenler, arkadaşlar, bizim kadro full geliyor. 62 00:04:09,666 --> 00:04:13,125 İki senenin acısını bu gece çıkaracağız inşallah. 63 00:04:13,125 --> 00:04:14,208 Nazar değmesin! 64 00:04:14,625 --> 00:04:16,083 İnşallah. İnşallah aşkım. 65 00:04:16,625 --> 00:04:17,875 ADA: Yok artık! 66 00:04:18,375 --> 00:04:19,375 Ada, ne oldu? 67 00:04:20,291 --> 00:04:26,708 Bu akşam 19.00'dan itibaren 3 Ocak Pazartesi 06.00'a kadar 68 00:04:26,708 --> 00:04:29,125 üç gün sokağa çıkma yasağı. 69 00:04:29,125 --> 00:04:30,500 Ne diyorsun sen ya? 70 00:04:32,541 --> 00:04:33,833 Kimse gelemeyecek. 71 00:04:35,083 --> 00:04:36,708 OZAN: Yılbaşı sabahı açıklanır mı ama bu? 72 00:04:37,166 --> 00:04:41,916 Ben biliyordum. Ben demiştim. Bitmiyor bu pandemi. 73 00:04:41,916 --> 00:04:45,333 Hayatım. Didem, salma kendini böyle. Bence daha güzel. 74 00:04:45,333 --> 00:04:47,166 Üçümüz birlikte kutlarız ailecek. 75 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 Efendim? 76 00:04:51,541 --> 00:04:55,333 Ne bileyim? Şok... Şoktan ne dediğimi bilmiyorum ki aşkım. 77 00:04:57,666 --> 00:05:00,791 Mösyö, espresso bu fincanda mı gelir? 78 00:05:00,791 --> 00:05:02,500 Biraz geliştirin oğlum kendinizi. 79 00:05:02,875 --> 00:05:05,583 Ozan, bir dakika. Bu ne ya? Tarhana çorbası mı içeceğiz? 80 00:05:05,583 --> 00:05:06,791 Ekspressoyu bununla veriyoruz. 81 00:05:07,083 --> 00:05:11,541 Ekspresso diyor. Espresso oğlum, espresso. Bitmiş bu site. 82 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 Ozan. 83 00:05:14,041 --> 00:05:17,166 Ben geliyorum ya akşam, daha ne istiyorsunuz köftehorlar. 84 00:05:17,166 --> 00:05:22,291 OZAN: A... Bak Didem, Serdar diyor ki "Ben geliyorum, Didem'imi eğlendiririm." 85 00:05:22,291 --> 00:05:26,500 Ya 20 yıldır ne zaman eğlendirmiş Serdar beni? Anca uyuz eder. 86 00:05:26,625 --> 00:05:32,041 Oh diyor. Serdar geliyorsa diyor, moralimi düzeltir diyor Didem. 87 00:05:32,041 --> 00:05:35,583 Seçilay'la gelsin bari de geldiği bir işe yarasın. 88 00:05:35,750 --> 00:05:38,291 Seçilay nasıl gelsin? Yasak var. Nasıl dönecek evine? 89 00:05:38,291 --> 00:05:39,625 Serdar'da kalır üç gün. 90 00:05:39,625 --> 00:05:41,500 Zaten her dakika beraberlermiş bu ara. 91 00:05:41,500 --> 00:05:45,000 Ne diyor? Abiciğim, ben bu kadından kurtulmaya çalışıyorum. 92 00:05:45,000 --> 00:05:47,625 Siz ne saçmalıyorsunuz ya? Kalma malma yok. 93 00:05:48,750 --> 00:05:49,916 Coğrafya kaderdir. 94 00:05:50,541 --> 00:05:53,875 Seçilay'ın evi bu sitede mi? Değil. Tamam, bitti gitti. 95 00:05:54,541 --> 00:05:55,541 Tamam, dur. (GÜLER) 96 00:05:56,250 --> 00:05:58,083 Tamam, ben size geliyorum, bir dakika. 97 00:05:58,458 --> 00:05:59,458 Hoş geldiniz. 98 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 Oh, matmazel. Nasılsınız? 99 00:06:01,541 --> 00:06:04,916 Nasıl olalım Reklamcı Bey? Nasıl olalım? Bok gibiyiz. 100 00:06:05,375 --> 00:06:07,916 Sahnem iptal oldu. Evde hapis yine. 101 00:06:07,916 --> 00:06:09,458 Değil mi? Son dakika, ne fena! 102 00:06:09,458 --> 00:06:12,833 Vakalar artmış anam. Bitmeyecek bu hastalık. Ne yapacağız? 103 00:06:13,291 --> 00:06:14,708 Gamlı baykuş bu da. 104 00:06:14,708 --> 00:06:15,916 - Serdar... - Hı? 105 00:06:15,916 --> 00:06:19,333 Biz evde bununla bu gece karılar koğuşu gibi volta atacağız. 106 00:06:19,833 --> 00:06:22,125 Sen de gel de koğuş ağası ol bari. 107 00:06:22,541 --> 00:06:27,625 Keşke. Ama şimdi benim arkadaşlar siteden davet ettiler. Onlara gideceğim. 108 00:06:27,625 --> 00:06:30,500 Ya son dakikada iptal olunca eşi tabii üzülmüş. 109 00:06:30,500 --> 00:06:31,666 Çok da hazırlık yaptı. 110 00:06:32,083 --> 00:06:35,875 E bu sitede Türk sanat musikisinin en büyük divası yaşıyor. 111 00:06:36,166 --> 00:06:39,541 - O mendeburlar beni niye davet etmemişler? - Hiç. 112 00:06:39,708 --> 00:06:41,375 Eftelya bayılırlar ama gelmezsin. 113 00:06:41,625 --> 00:06:43,875 Kim diyor ulan? Başka ne yapacağız? 114 00:06:44,000 --> 00:06:45,916 Sanki siteden dışarıya çıkış var. 115 00:06:46,500 --> 00:06:49,375 Hem bedavaya diva bulmuşsunuz, kaçırmayın bence. 116 00:06:49,541 --> 00:06:50,541 Kaçmaz. 117 00:06:51,000 --> 00:06:52,333 Tam delilik olur ha. (GÜLER) 118 00:07:04,791 --> 00:07:06,208 (ARABADAN MÜZİK SESİ GELİR) 119 00:07:10,041 --> 00:07:11,208 (MÜZİĞİN SESİNİ AÇAR) 120 00:07:11,500 --> 00:07:13,166 (ARABADAN GAZ VERİR) 121 00:07:14,458 --> 00:07:16,500 ♪ Sallamıyor bu dünya ♪ 122 00:07:16,625 --> 00:07:19,166 Aferin komşu. Evini bulmuşsun. 123 00:07:19,958 --> 00:07:24,416 ♪ Bir yol bulsam yeniden başlasam vücudunda ♪ 124 00:07:25,583 --> 00:07:29,625 ♪ Ben ben gibi değilim Kayboldum rüzgârlarında ♪ 125 00:07:29,625 --> 00:07:31,833 Ah, komşuluk öldü mü be? 126 00:07:31,958 --> 00:07:35,541 ♪ Dursun, herkes bir sussun bir dakika ♪ 127 00:07:35,541 --> 00:07:38,291 ♪ Kafamda kentsel dönüşümler ♪ 128 00:07:38,291 --> 00:07:41,083 ♪ İçimde bir yerde bir gülüşünden ♪ 129 00:07:41,083 --> 00:07:43,291 ♪ Sana deliyim ama gizledim ♪ 130 00:07:43,291 --> 00:07:46,416 ♪ Her gidişinden, gidişinden ♪ 131 00:07:46,416 --> 00:07:49,125 ♪ Kafamda kentsel dönüşümler ♪ 132 00:07:49,125 --> 00:07:52,041 ♪ İçimde bir yerde bir gülüşünden ♪ 133 00:07:52,041 --> 00:07:54,791 ♪ Sana deliyim ama gizledim her... ♪ 134 00:07:54,791 --> 00:07:58,041 Eyvallah. Sağ olasın. 135 00:07:58,041 --> 00:08:00,166 ♪ Kafamda kentsel dönüşümler ♪ 136 00:08:00,166 --> 00:08:03,166 ♪ İçimde bir yerde bir gülüşünden ♪ 137 00:08:03,166 --> 00:08:05,500 ♪ Sana deliyim ama gizledim ♪ 138 00:08:05,500 --> 00:08:08,583 ♪ Her gidişinden, gidişinden ♪ 139 00:08:08,583 --> 00:08:10,708 ♪ Kafamda kentsel... ♪ 140 00:08:16,541 --> 00:08:19,458 Aşkım şarkı söyleyecekmiş. Anı olur. Müthiş anı olur. 141 00:08:19,625 --> 00:08:22,833 Ya tanımıyoruz etmiyoruz. Ne yapacağız bu deli kadınla üçümüz? 142 00:08:23,500 --> 00:08:27,708 En kötü yılbaşım geçen sene derken daha kötüsü mü geliyor? Ne oluyor? 143 00:08:28,666 --> 00:08:29,666 Bir şey söyleyeceğim. 144 00:08:30,875 --> 00:08:32,166 Başka komşuları da çağıralım. 145 00:08:32,375 --> 00:08:34,208 Sitede Serdar'dan başka arkadaşımız yok ki. 146 00:08:34,750 --> 00:08:37,166 Yok işte. Tanışırız, kaynaşırız. 147 00:08:37,166 --> 00:08:39,875 Güzel olur bak. O kadar hazırlık yapılmış. 148 00:08:40,541 --> 00:08:42,666 Ben de siteden bir arkadaşımı çağırabilir miyim? 149 00:08:43,000 --> 00:08:44,708 - Kimi kızım? - Togay. 150 00:08:45,333 --> 00:08:47,875 Yani öyle çok kankam değil de tenisten tanıyorum. 151 00:08:48,458 --> 00:08:50,166 Aklı fikri spor ha. Erkek Fatma. 152 00:08:50,375 --> 00:08:52,708 Ay nerede bir trend spor var, bizimki orada. 153 00:08:52,708 --> 00:08:55,166 Tenis, pilates, direk dansı... 154 00:09:00,166 --> 00:09:04,916 Yani... Ne yapalım? Siz gidin o çocuğu anasıyla babasıyla... 155 00:09:04,916 --> 00:09:06,125 Çağırın bari Ozan. 156 00:09:06,125 --> 00:09:08,458 Hah! Mesela işte. Değil mi? 157 00:09:08,458 --> 00:09:10,250 Komşu partisi. Bana uyar. (GÜLER) 158 00:09:10,250 --> 00:09:13,333 Gerçi kimdir, nedir, hiç bilmiyoruz. Hırlısı var hırsızı var. 159 00:09:13,333 --> 00:09:16,791 Bu sitede? Yok ya. Bizim gibi beyaz Türk, mülayim insanlar işte. 160 00:09:16,791 --> 00:09:18,833 - Burjuvazi ya. - Ha. 161 00:09:28,291 --> 00:09:29,291 (GERİLİM MÜZİĞİ) 162 00:09:34,958 --> 00:09:36,916 Amcangil bize göndermiş abi. 163 00:09:37,541 --> 00:09:39,125 Ölü helvası, ha? 164 00:09:40,833 --> 00:09:43,041 - Vay be! - Ne oldu baba? 165 00:09:44,541 --> 00:09:46,541 Şirzat'ı ben öldürttüm sanıyorlar. 166 00:09:46,666 --> 00:09:48,791 - Aynen, mesaj o. - Anlamadım? 167 00:09:51,041 --> 00:09:54,458 Haklısın diyorum abi. "Al, kuzeninin helvasını ye" mesajı bu. 168 00:09:54,458 --> 00:09:59,250 Lan ben kuzenimi niye öldürteyim ya? Dizinden vurursun edersin, tamam. 169 00:09:59,458 --> 00:10:01,458 Akraba öldürtülmez, ayıptır ya! 170 00:10:02,291 --> 00:10:05,375 Bu ibneler senin peşine düşmüş abi. Hani bu gece çıkacak olsan 171 00:10:05,500 --> 00:10:08,583 restoranda bir yerde indireceklerdi bence. Söyleyeyim, benden çıksın da. 172 00:10:08,583 --> 00:10:12,875 Sarhoş kavgası ayağına kim vurduya gidecektik, ha Togay? Vay be! 173 00:10:15,125 --> 00:10:19,541 Sokağa çıkma yasağı geldi ya şimdi, çıkamayınca nah vururlar, değil mi baba? 174 00:10:19,666 --> 00:10:21,958 Yani taktılarsa buraya da gelirler oğlum. 175 00:10:22,791 --> 00:10:26,333 Hayır, bir de iki kişiyiz abi. Hazırlıksız yakalandık, o da ayrı kötü. 176 00:10:27,625 --> 00:10:31,375 E, şey var. Bizim sitenin bu güvenlik var. Evi arıyorlar ya misafir gelince. 177 00:10:31,708 --> 00:10:33,666 "Misafir kabul etmiyoruz lan!" desek? 178 00:10:33,833 --> 00:10:37,666 Güzel düşündün oğlum. Öyle olunca hemen küsüp giderler, değil mi? 179 00:10:48,041 --> 00:10:52,458 Togay, helvayı mı yiyorsun oğlum sen? Tehdidi mi yiyorsun oğlum sen? 180 00:10:52,958 --> 00:10:54,750 Evde yemek yok. 181 00:10:56,750 --> 00:10:59,875 Belki de şu an babanın helvasını yiyorsundur Togay. 182 00:11:01,416 --> 00:11:05,208 Çünkü helva "Biz senin helvanı yiyeceğiz." mesajı da olabilir abi. 183 00:11:05,333 --> 00:11:08,375 - Söyleyeyim, benden çıksın da. - Hay sikeyim ya. 184 00:11:10,833 --> 00:11:14,375 Abi, bunlar bu işi yarına bırakmazlar. O da ayrı kötü. 185 00:11:15,083 --> 00:11:17,916 Ben bu gece illa öleceğim Selo, öyle mi? 186 00:11:18,541 --> 00:11:22,375 En azından helva hazır diyeyim, ortam yumuşasın abi. 187 00:11:22,375 --> 00:11:27,125 Ulan benim kafama sıkacakları gün niye ortam yumuşuyor ya? Sert kalsın. 188 00:11:27,916 --> 00:11:30,916 Yılbaşı ayağına sakata geleceğiz amına koyayım. 189 00:11:33,333 --> 00:11:36,541 Ya yuh artık ya! Yuh artık ya! 190 00:11:39,875 --> 00:11:41,333 Otele gitsek baba? 191 00:11:41,333 --> 00:11:46,625 Ay, evet be! Üç gün evde kalacağımıza gidelim şöyle lüks bir otele. 192 00:11:46,625 --> 00:11:48,875 Üç beş kalite insan görelim. Ha? 193 00:11:49,041 --> 00:11:51,791 Şu bakmaya kıyılamayacak kadın için azıcık paraya kıy be. 194 00:11:52,875 --> 00:11:56,083 Bunlar sitenin girişine falan pusu atmış olabilirler abi. 195 00:11:56,625 --> 00:11:59,541 Evde kalmak risk. Arzu marzu çıkmak da risk. 196 00:12:00,541 --> 00:12:04,083 Arzu marzu çıkmak risk mi? Turşumu mu kuracaksın sen benim evde? 197 00:12:04,250 --> 00:12:06,958 Niye genç kadın alıyorsun madem kıskanacaksın, ha? 198 00:12:06,958 --> 00:12:09,000 Togay'ın anasıyla otursaydın! 199 00:12:12,750 --> 00:12:16,416 Arzu, ağzınla iç. Ağzınla. 200 00:12:16,541 --> 00:12:19,083 Ter atıyorum sevgilim. Sıvı almam lazım. 201 00:12:25,000 --> 00:12:29,125 Evet, Seçilay'ı çağırdım. Geliyor. Sende kalacak üç gün. 202 00:12:29,791 --> 00:12:32,875 - Ya, oğlum... - Sevindi. Bak, gördün mü nasıl sevindi? 203 00:12:33,166 --> 00:12:35,000 Başka kimi çağırsak? 204 00:12:35,125 --> 00:12:37,666 Aslında Ada covidken telefonda konuşmuştum. 205 00:12:37,833 --> 00:12:44,333 Bir doktor Ahmet Beyler vardı. Estetikçi. Villa 88 galiba. Bak, onlar da olabilir. 206 00:12:44,458 --> 00:12:47,333 Villa 88. Serdar, değerlendirelim. 207 00:12:51,541 --> 00:12:53,708 - Durduk yerde elleme. - Durduk yerde mi? 208 00:12:53,958 --> 00:12:57,666 Kız demin gözlerin güzel dedim ya. Ellemenin altlığını yaptık işte orada. 209 00:12:57,666 --> 00:13:01,541 Ahmet, senin estetik doktor patron bana göz kapak operasyonu yapacaktı. 210 00:13:01,708 --> 00:13:03,875 Hatta "Bedava yapsın o hödük." demiştin. 211 00:13:03,875 --> 00:13:07,791 Hödükler hafta sonu taşındı gitti kızım. Biz arkada kaldık, eşya topluyoruz. 212 00:13:07,791 --> 00:13:10,958 E? Ne vakit diyeceksin karına "Biz Gülnar'la sevişiyoruz." diye? 213 00:13:11,166 --> 00:13:16,166 Ne zaman seviştik ki acaba? Anca böyle liseli gibi kenarda köşede. 214 00:13:17,166 --> 00:13:19,333 Beni çağırıyorlar. Ben gidiyorum. 215 00:13:21,291 --> 00:13:25,708 - Kız, gel bir öpeyim. Kız, gel. - Karına söyle, karına. Anca öyle. 216 00:13:45,750 --> 00:13:47,333 Güzel hava aldın mı aşkım? 217 00:13:48,083 --> 00:13:51,958 Aldık, aldık. Havamızı aldık geldik. 218 00:13:52,750 --> 00:13:55,541 - Akşam ne yiyeceğiz? - Bulgur pilavı yaptım. 219 00:13:55,708 --> 00:13:59,250 Bulgur? Yılbaşı gecesi boş salonda 220 00:13:59,250 --> 00:14:01,875 mal gibi oturacağız, bulgur pilavı yiyeceğiz ha? 221 00:14:02,083 --> 00:14:06,375 Vay arkadaş ya! Hayat kaliteme bak anasını satayım ya. 222 00:14:06,583 --> 00:14:08,083 E menemen de yapayım aşkım. 223 00:14:09,541 --> 00:14:13,125 Menemen, tam bir şölen. Yani menemen 224 00:14:13,500 --> 00:14:16,583 vallahi bütün kartları yeniden dağıttı, biliyor musun Şükran? 225 00:14:21,291 --> 00:14:25,583 Bir tane televizyon bırakmadılar. Aldılar hepsini götürdüler şu evden ya. 226 00:14:26,500 --> 00:14:30,583 Lan bastınız gittiniz Maldivler'e. Biz boş evde kaldık. 227 00:14:33,000 --> 00:14:35,875 Bari bir tane televizyon bıraksaydın hödük Ahmet. 228 00:14:37,666 --> 00:14:39,083 Senin de adın Ahmet. 229 00:14:40,208 --> 00:14:43,458 Yapma ya? On yıldır buna gülüyor üstün zekâ. 230 00:14:57,500 --> 00:15:00,000 Gözünü sevdiğimin parası. 231 00:15:05,375 --> 00:15:10,125 Ada'nın arkadaşı, annesi, babası, Doktor Beyler gelse 232 00:15:10,125 --> 00:15:12,541 Seçilay'la biz on kişiyiz. 233 00:15:13,208 --> 00:15:17,541 Yani Eftelya Hanım arıza çıkarsa bile kalabalıkta kaynar bence. 234 00:15:17,708 --> 00:15:22,083 Aşkım, on numara ekip kuruyoruz bak. Akşam kıyametler kopacak bu partide. 235 00:15:22,208 --> 00:15:25,958 Değil mi? Ay bir de komşularla yeni bir arkadaş grubu oluyormuşuz falan. 236 00:15:25,958 --> 00:15:27,125 Evet, komşuluk. 237 00:15:27,125 --> 00:15:31,416 Ya zaten ne ara unuttuk komşuluğu, bu değerleri ben anlamadım ki Serdar. 238 00:15:31,583 --> 00:15:36,375 Komşuluk bu ülkenin çimentosudur ya. Komşu komşunun külüne muhtaçtır, derler. 239 00:15:36,375 --> 00:15:38,333 - Komşu komşunun kara gün dostudur. - Doğru. 240 00:15:38,458 --> 00:15:40,583 - Demezler mi? Komşuda pişer bize de düşer. - Tamam abi. Hadi. 241 00:15:40,583 --> 00:15:42,458 -Çağırıyoruz, geliyoruz zaten. - Hadi. 242 00:15:42,458 --> 00:15:43,541 Hadi. 243 00:15:44,541 --> 00:15:48,583 Didem'in hatırına ne hâllere düştük. Tanımadığım insanları eve çağıracağım. 244 00:15:48,583 --> 00:15:50,583 Bütün gece onlarla konuşacak laf bulacağım. 245 00:15:50,708 --> 00:15:52,250 Üf! En sevmediğim şeyler ya! 246 00:15:52,916 --> 00:15:54,791 Evlilik bu abiciğim. 247 00:15:54,791 --> 00:15:59,791 Evlendiğin insanın sevdiği şeyleri istemesen de yapacağına dair imza atmak. 248 00:16:00,416 --> 00:16:03,458 Yok ama yok. Çok bunaldı kız. O parti illa olacak abi. 249 00:16:03,833 --> 00:16:05,041 Benim karım eğlenecek. 250 00:16:08,083 --> 00:16:12,083 Ya bir iki tane şöyle minnoş, genç hatun çağırsaydık ya. 251 00:16:12,458 --> 00:16:14,166 Nereden çıkardın Seçilay'ı? 252 00:16:14,958 --> 00:16:17,166 Sen çıkardın oğlum. 20 yıl önce çıkardın getirdin. 253 00:16:17,291 --> 00:16:19,541 "Bu benim manitam. Birlikte reklam şirketi kuruyoruz." dedin. 254 00:16:19,916 --> 00:16:22,875 O o zamandı oğlum. Ex'ten next olmaz. 255 00:16:23,083 --> 00:16:25,291 Ex'ten next oldu. Sen görüyor musun? 256 00:16:25,750 --> 00:16:30,083 Ama anacığım bu adam 20 yıldır bana takık. Bensiz yapamıyor. Böyle bir tip. 257 00:16:30,375 --> 00:16:33,208 Ajansta Seçilay, 258 00:16:33,333 --> 00:16:38,208 pandemide gece "Seçilay, gel bende kal. Bir beyin fırtınası yapalım." güya. 259 00:16:38,208 --> 00:16:40,416 Beyin fırtınası yapılmıyor. 260 00:16:40,750 --> 00:16:45,833 Fırtınalar koparsa kopsun, süreklesin ikimizi gibi bir gece oluyor tabii ki o. 261 00:16:45,833 --> 00:16:49,125 Ya 20 yıl sonra tekrar. 262 00:16:49,125 --> 00:16:54,458 Evet ama neden? Bu pandemi Serdar'a hayatının gerçek aşkı kimdi, 263 00:16:54,458 --> 00:16:57,458 onu hatırlattı. Pandemiden. 264 00:16:57,458 --> 00:17:00,541 Yoklukta ne yapacaksın? Birkaç gece takıldık. 265 00:17:01,375 --> 00:17:03,208 Yokluk çok acı bir şey be abi. 266 00:17:04,125 --> 00:17:06,708 Baba! Baba, Togayların evi. 267 00:17:07,625 --> 00:17:10,541 Ha. Ben ne diyeceğim şimdi adamlara? 268 00:17:11,625 --> 00:17:18,500 Amcama ulaşabilsem ben ne diyeceğimi biliyorum ama Kazakistan'da. 269 00:17:18,500 --> 00:17:20,166 Numarasını da vermiyor itler. 270 00:17:20,291 --> 00:17:23,375 Aslında buraya gelseler belki uzaktan avlarım ama... 271 00:17:23,375 --> 00:17:25,416 Bunlar geldiklerinde biz polisi arayalım. 272 00:17:25,416 --> 00:17:28,791 Sokağa çıkma yasağına uymuyor bu şahıslar diyelim. Görsünler ebelerininkini. 273 00:17:28,791 --> 00:17:31,541 Öyle çok ağır olur oğlum. Para cezası falan... 274 00:17:32,541 --> 00:17:34,666 Gerçi uzaktan nereye avlıyorum abi? 275 00:17:35,458 --> 00:17:38,666 Elimde uzun namlulu tüfekle nereye sotaya yatacağım? 276 00:17:38,666 --> 00:17:43,125 Selo, bizim sitede boş bir ev bulsak bizim evin kapısını gören. 277 00:17:43,291 --> 00:17:45,291 Orada o karanlıkta sotaya yatsak? 278 00:17:45,291 --> 00:17:49,833 Nerede abi? Yok, çok kötü. Durum çok kötü. Durum çok kötü. 279 00:17:49,833 --> 00:17:51,666 Yani ben söyleyeyim benden çıksın da abi. 280 00:17:51,666 --> 00:17:55,416 Ya illa yarın öbür gün benim selam okunacak, öyle mi Selo? 281 00:18:00,500 --> 00:18:01,500 Buradalar. 282 00:18:05,583 --> 00:18:06,583 (KAPI ÇALAR) 283 00:18:09,541 --> 00:18:12,208 Siteden arkadaş. Bayan. 284 00:18:16,125 --> 00:18:17,125 Aç bakayım. 285 00:18:19,541 --> 00:18:21,041 Merhaba Togay. Ne haber? 286 00:18:22,125 --> 00:18:25,666 Eyvallah. Saygılar cümlemize. 287 00:18:26,791 --> 00:18:33,583 Ozan ben, efendim. Arkadaşlar, çocuklar, tenis, komşuluk. 288 00:18:36,416 --> 00:18:40,625 Hâliyle sokağa çıkma yasağı malum. Bir yandan da herkes çok gergin. 289 00:18:41,500 --> 00:18:46,166 Kimin ne olduğu hiç belli değil. Komşuluk değerli. Komşuluk önemli. 290 00:18:46,416 --> 00:18:48,791 O yüzden de çimento gibi olunca... 291 00:18:49,208 --> 00:18:54,333 Acaba ailecek akşam yılbaşı partisi var, gelir misiniz diyecektik. 292 00:18:54,708 --> 00:18:55,708 Parti mi? 293 00:18:55,708 --> 00:18:58,333 Parti dediysek zıvanadan çıkmak değil de. 294 00:18:58,500 --> 00:19:01,541 Sitede birkaç aile buluşacağız, yemek yiyeceğiz. 295 00:19:02,083 --> 00:19:04,583 - Sizin ev nerede? - Hemen şurası, yakın, 21. 296 00:19:04,750 --> 00:19:06,583 Bizim 21, sizin 121. 297 00:19:06,583 --> 00:19:09,416 Bizim şu üst kattan sizin bu kapı görünüyor aslında. 298 00:19:11,541 --> 00:19:13,208 - Vallaha mı ya? - Vallaha. 299 00:19:13,708 --> 00:19:14,750 Yürürsünüz de hemen. 300 00:19:15,125 --> 00:19:19,083 Dedik "Neden komşularımızla böyle bir kaynaşma vesilesi olmasın?" 301 00:19:19,083 --> 00:19:20,583 Niye olmasın ya komşu? 302 00:19:22,500 --> 00:19:24,750 Değil mi, değil mi? Tamam o zaman. 303 00:19:25,083 --> 00:19:27,625 Ben size şunları hemen vereyim. 304 00:19:27,625 --> 00:19:30,250 Eşim ev numarasını falan yazdı covid testlerine. 305 00:19:30,666 --> 00:19:32,500 - Anlamadım? - Yok. 306 00:19:32,791 --> 00:19:35,708 Sizde korona vardır diye değil. Sizde asla yoktur korona da... 307 00:19:35,833 --> 00:19:37,916 Eşim hassas bir dönemden geçiyor şu anda. 308 00:19:37,916 --> 00:19:40,875 O yüzden de böyle bu testleri yapıp gelebilirseniz partiye... 309 00:19:41,000 --> 00:19:43,416 ARZU: Parti mi dendi? 310 00:19:43,916 --> 00:19:45,166 Biz dört kişiyiz yalnız. 311 00:19:45,166 --> 00:19:49,291 Bu kulaklar doğru mu duydu? Parti mi var? Yemin et. 312 00:19:49,750 --> 00:19:52,791 Allah sizden razı olsun kardeşim be. 313 00:19:52,791 --> 00:19:57,708 İnsan yüzü görmeye görmeye yakında delirip bokumuzla oynayacaktık. Değil mi? 314 00:19:58,000 --> 00:19:59,375 Değil mi? Değil mi? 315 00:19:59,541 --> 00:20:02,208 Arzu Hanım var. Bir de Selo var bizim. 316 00:20:04,541 --> 00:20:05,625 Hayırlı seneler. 317 00:20:06,666 --> 00:20:08,541 Selo, yeğenim. 318 00:20:09,958 --> 00:20:11,041 Takım tamam. 319 00:20:12,333 --> 00:20:13,541 Harika bir ekip oldu. 320 00:20:14,083 --> 00:20:16,875 O zaman böylece akşam yedide bekliyoruz sizi. 321 00:20:17,125 --> 00:20:19,666 - Kaçta? - Yedi buçuk da, sekize bakın. 322 00:20:19,666 --> 00:20:23,541 Dokuz buçukta gelin. Bir bakın, çıkın gelin sonra. 323 00:20:24,916 --> 00:20:27,458 Adacığım arkadaşının babası ne iş yapıyor? 324 00:20:27,833 --> 00:20:29,541 - Ben... - Konsolos olmadığı kesin abi. 325 00:20:30,500 --> 00:20:32,541 Bir insan hep eşofman giyiyorsa 326 00:20:32,541 --> 00:20:34,666 ya çok önemli ya da çok önemsiz bir adamdır. 327 00:20:35,833 --> 00:20:37,833 Aman canım. Neyse, renk olur. 328 00:20:38,250 --> 00:20:40,458 Yani sonuç olarak ülkemiz bir kültür mozaiği. 329 00:20:40,625 --> 00:20:43,541 Bizi biz yapan bu değerler değil mi Serdar bir yerde? 330 00:20:44,208 --> 00:20:47,500 İyi ya işte. Şen şakrak bir genç kadın gelsin. 331 00:20:47,500 --> 00:20:51,791 Yıllardır Seçilay'la aynı ajansın içinde gece gündüz burun buruna... 332 00:20:52,791 --> 00:20:54,083 Kaderime tüküreyim. 333 00:20:54,250 --> 00:20:57,625 Ya biz... Birbirimizin kaderiyiz. 334 00:21:00,916 --> 00:21:02,250 Ama planımı kurdum. 335 00:21:02,375 --> 00:21:03,958 Adamın planına bak. 336 00:21:03,958 --> 00:21:09,000 Benim oturduğum rezidanstan 600 metrekarelik bir daire almış bu. 337 00:21:09,333 --> 00:21:11,166 Emlakçı ağzından kaçırıyor bana. 338 00:21:12,541 --> 00:21:15,708 Şirketin idari bölümünü oraya taşısın, orada çalışsın. 339 00:21:16,083 --> 00:21:19,791 Ben de eski binada kreatiflerle. Bunu teklif edeceğim. 340 00:21:20,166 --> 00:21:24,458 Bana dedi ki "Bu gece sana bir teklifim var. 341 00:21:24,583 --> 00:21:28,541 "İkimizi de bundan sonraki hayatlarımızda çok mutlu edecek bir şey." 342 00:21:28,541 --> 00:21:31,625 - Ya ne teklifi? - Evlenme teklifi! 343 00:21:32,208 --> 00:21:38,250 Ya Seçilay. 20 yıl sonra ve sen hiç değişmedin benim canım arkadaşım. 344 00:21:38,375 --> 00:21:43,375 Ya canım, çok teşekkür ederim. Ama Serdar da değişmedi. Değil mi? 345 00:21:43,541 --> 00:21:48,958 Serdar da 20 yıldır aynı denyo. Öte yandan benim de yaş 45. 346 00:21:48,958 --> 00:21:53,541 Artık deadline'ımın sonuna geliyorum. Yokluk çok acı bir şey Didem. 347 00:21:55,833 --> 00:21:56,916 Bu arada bu negatif. 348 00:21:57,500 --> 00:22:01,083 Covid değilim. Covid değilim ve evleniyorum. Daha ne olsun? 349 00:22:01,208 --> 00:22:03,250 Bu gece Seçilay'la konuşup bu işi bitireceğim. 350 00:22:03,583 --> 00:22:04,916 - Bu gece mi? - Hı hı. 351 00:22:05,041 --> 00:22:07,166 Seçilay'ın keyfi kaçar. Seçilay'ın keyfi kaçarsa 352 00:22:07,291 --> 00:22:08,791 - Didem'in de keyfi kaçar. - Ne yapayım? 353 00:22:08,916 --> 00:22:12,125 20 yıl durup durup da bu geceyi seçmenin özel bir sebebi var mı Serdar? 354 00:22:12,125 --> 00:22:14,083 Çünkü şu anda kıçımdan ter damlıyor da abi. 355 00:22:15,041 --> 00:22:17,375 Peluş pantolonla geziyorsun, ondan o. 356 00:22:18,750 --> 00:22:22,125 Gel, gel. Bak 88. Doktor Ahmet. Gel. 357 00:22:26,708 --> 00:22:28,333 - Buyurun efendim. - Ahmet Bey? 358 00:22:28,541 --> 00:22:29,541 Evet efendim? 359 00:22:30,333 --> 00:22:34,208 Efendim merhaba. 21 numara ben. Eşim sizinle geçen yıl telefonda konuşmuş. 360 00:22:34,208 --> 00:22:35,375 -Öyle mi? - Evet. 361 00:22:35,375 --> 00:22:38,333 Akşam bir yılbaşı partisi veriyoruz. Komşularımızı da çağıralım dedik. 362 00:22:38,333 --> 00:22:40,791 Malum sokağa çıkma yasağı. Gelirseniz çok mutlu oluruz. 363 00:22:41,041 --> 00:22:46,583 Ha yok. Biz... Hanımım içeride. Evde ikimiziz aslında. 364 00:22:46,708 --> 00:22:48,250 - Ama esas evin sahibi... - Tabii ki. 365 00:22:48,375 --> 00:22:50,541 Hanımefendi, çocuklar, kaç kişi varsa bekliyoruz. 366 00:22:50,541 --> 00:22:52,125 Çünkü eşim çok hazırlık yaptı. 367 00:22:52,250 --> 00:22:54,708 Yeme, içme, piyango falan. Yani keşke gelebilseniz. 368 00:22:55,791 --> 00:22:56,791 Yemekli mi bu? 369 00:22:57,666 --> 00:23:01,375 Fazla yemekli mösyö. Hatta birkaç mide spazmı bekliyoruz. 370 00:23:01,375 --> 00:23:03,375 Siz lazımsınız bu partiye Doktor. 371 00:23:05,166 --> 00:23:07,833 Eftelya Hanım da geliyor. Şarkı söyleyecek bize akşam. 372 00:23:07,833 --> 00:23:10,541 - Canlı müzik de var. - Ev konforunda diva keyfi. 373 00:23:10,541 --> 00:23:11,708 Müthiş anı olur. 374 00:23:15,500 --> 00:23:16,500 Geliriz ya aslında. 375 00:23:16,791 --> 00:23:19,458 Çok sevindim. O zaman ben size şu testleri vereyim. 376 00:23:19,458 --> 00:23:21,041 - Ver. - Usulen bunları da yaparsınız. 377 00:23:22,166 --> 00:23:24,291 Ha, tabii. Doktorum ben sonuçta. 378 00:23:25,083 --> 00:23:27,833 - Hayırdır abi? - Ben şey yaptım beyefendilerle... 379 00:23:28,666 --> 00:23:30,375 Doktor Bey tatilde abilerim. 380 00:23:30,375 --> 00:23:33,166 Tatildeyim, şu anda hasta bakmıyorum. Beyefendiler de zaten 381 00:23:33,166 --> 00:23:35,833 estetik ameliyatına gelmemiş. Sen git içeri aşkım. 382 00:23:40,125 --> 00:23:41,208 Karım. 383 00:23:42,166 --> 00:23:44,083 Terzi kendi söküğünü dikemiyor işte. 384 00:23:45,625 --> 00:23:49,416 Gülnarcığım, şimdi seni bu akşam Serdar'dan çalıyoruz. 385 00:23:49,625 --> 00:23:51,666 Burada misafir sanatçısın, tamam mı canım? 386 00:23:51,666 --> 00:23:53,791 Sakine kalamıyor. Yasak var ya. 387 00:23:53,791 --> 00:23:55,416 Akşam servis ellerinden öper. 388 00:23:55,666 --> 00:23:57,250 Tamam. Kimler gelecek? 389 00:24:00,041 --> 00:24:01,375 Ne yapacağız ya spor salonunda? 390 00:24:01,375 --> 00:24:02,750 İki yürürüz be oğlum. 391 00:24:05,125 --> 00:24:06,791 Öksürüyorum, nefes açarız. 392 00:24:08,166 --> 00:24:09,583 -Öksürüyor musun? - Evet. 393 00:24:10,291 --> 00:24:12,708 Oğlum Seçilay'la bu gece ayrılma be. Yarın ayrıl. 394 00:24:13,083 --> 00:24:16,250 Zaten enerjim yok. Bitkinim ya niyeyse. 395 00:24:16,416 --> 00:24:17,458 Bitkin misin? 396 00:24:17,458 --> 00:24:19,041 - Evet. - Sabah iyiydin sen. Ne oldu sana? 397 00:24:20,083 --> 00:24:21,083 Dikkat! 398 00:24:26,750 --> 00:24:27,791 Serdar Mekik. 399 00:24:28,333 --> 00:24:30,333 - Serdar Mekik burada mı? - Evet, benim. Ne oluyor? 400 00:24:30,333 --> 00:24:33,875 Serdar Bey, covid testiniz pozitif çıktı. Sizi hemen karantinaya almam lazım. 401 00:24:33,875 --> 00:24:36,083 Ne? Dünkü PCR testi pozitif mi çıktı? 402 00:24:36,083 --> 00:24:38,166 Testin çıkmadan niye yaklaştın hepimize ya? 403 00:24:38,166 --> 00:24:40,583 Temaslı herkesi almam lazım abi. Sizi de. Yürüyün. 404 00:24:41,083 --> 00:24:43,291 Dur, bir saniye. Eşime telefon edeyim. 405 00:24:43,291 --> 00:24:45,416 Beyefendi bu ilk varyant, ölümcül varyant. 406 00:24:45,416 --> 00:24:47,375 - Vakit yok. Karantinaya alacağım sizi. - Ya tamam. 407 00:24:47,375 --> 00:24:49,000 Bir dakika ama. Sakin ya. 408 00:24:49,333 --> 00:24:50,458 Zorluk çıkarmayın. 409 00:24:50,458 --> 00:24:52,083 - Beyefendi zorluk çıkarmayın. - Dur. 410 00:24:52,083 --> 00:24:54,833 Ya kardeşim, zorluk çıkartmıyorum da 411 00:24:54,833 --> 00:24:57,083 siz de böyle suçluymuşum gibi şey yapmayın. 412 00:24:57,083 --> 00:24:58,875 İşimi nasıl yapacağımı senden mi öğreneceğim? 413 00:24:58,875 --> 00:25:00,583 Devlet memuruyum ben. Terbiyesizlik etme. 414 00:25:00,583 --> 00:25:01,833 Memur bey, anlıyorum da... 415 00:25:02,250 --> 00:25:04,708 Devlete mukavemet etme, vatan haini. 416 00:25:05,041 --> 00:25:07,083 Abi, bir karım var. Ne olur karımı arayayım. 417 00:25:07,083 --> 00:25:09,208 Onlar da temaslı. Onlarla da görüştü bu... 418 00:25:09,333 --> 00:25:13,125 Karını kızını bu ırz düşmanı Serdar'la niye görüştürüyorsun? 419 00:25:31,458 --> 00:25:32,583 Ne bu? Şaka mı? 420 00:25:33,208 --> 00:25:35,541 Kusura bakma kardeşim. Hep bu Serdar piçinin işleri bunlar. 421 00:25:35,541 --> 00:25:38,541 Alican bu ya. Siteden. Tanımadın mı? 422 00:25:38,833 --> 00:25:41,541 Ha tabii. Bir göz aşinalığı var ama... 423 00:25:41,541 --> 00:25:45,416 Astronot kostümüyle çıkaramadım. Ölüm korkusu da olunca Serdar... 424 00:25:46,083 --> 00:25:47,708 Ozancığım, kusuru bakmıyorsun, değil mi? 425 00:25:48,041 --> 00:25:52,250 Yok ya. Hiç olur mu ya öyle? Nasıl panik oldum ama, değil mi? 426 00:25:52,250 --> 00:25:53,333 Değil mi? 427 00:25:54,708 --> 00:25:57,291 Esprili bir şey bulmuşsunuz. Komik oldu. 428 00:25:57,291 --> 00:26:02,208 Şaka komik oldu. Anı, vallaha hep anı işte bunlar. 429 00:26:05,875 --> 00:26:08,333 Gelirim ya abi, gelirim. Gelirim, gelirim. 430 00:26:08,333 --> 00:26:10,083 Parti nerede ben orada zaten. Şahane. 431 00:26:10,250 --> 00:26:12,583 Ha, iyi o zaman. Bekliyoruz. 432 00:26:12,583 --> 00:26:15,166 E şey mi... Eşinle ya da sevgilinle mi? Kaç kişi? 433 00:26:16,541 --> 00:26:17,541 Eşimle gelirim ben. 434 00:26:18,750 --> 00:26:19,833 Şey... 435 00:26:20,083 --> 00:26:21,625 - Dansöz var mı peki? - Diva var. 436 00:26:21,916 --> 00:26:25,208 Oğlum, tamam. Divayı biliyoruz da dansöz. Dansözsüz yılbaşı da ne bileyim be. 437 00:26:25,208 --> 00:26:26,458 Yavan yani. Ha? 438 00:26:26,458 --> 00:26:28,333 Maalesef o da yok artık. 439 00:26:28,333 --> 00:26:30,750 Mösyö? Sen yoksa dansöz mü getireceksin? 440 00:26:30,750 --> 00:26:34,416 - Yok be oğlum. Ne alakası var? Yapma. - Dansöz mü getireceksin lan? 441 00:26:34,416 --> 00:26:35,500 Ha? Yapma. 442 00:26:36,041 --> 00:26:38,125 Seni oynatacağım lan. Seni oynatacağım. 443 00:26:41,625 --> 00:26:42,708 Allah. 444 00:26:45,333 --> 00:26:48,541 ALİCAN: Gel gel, sen de gel. Vur. Ver, bir öpücük ver. 445 00:26:48,750 --> 00:26:53,375 Şakalaşıyoruz. Beni bırakın, rahat şakalaşın. 446 00:26:53,375 --> 00:26:54,458 (GÜLERLER) 447 00:26:54,791 --> 00:27:00,000 İster misiniz? Tamam, Allah aşkına. Hadi siz oynayın. Hadi siz oynayın. 448 00:27:00,125 --> 00:27:01,750 Hadi bakalım. Hadi... 449 00:27:02,250 --> 00:27:03,625 Hadi bakalım. 450 00:27:04,416 --> 00:27:05,416 -İyi seneler. -İyi seneler. 451 00:27:05,416 --> 00:27:06,500 İyi seneler. 452 00:27:06,708 --> 00:27:09,250 Sen sek mi içiyorsun Serdarcığım? Bir dakika, olmaz. 453 00:27:09,250 --> 00:27:11,208 - Ne yapıyorsun? - Su da iç. Buna su koyuyorum. 454 00:27:11,333 --> 00:27:14,500 - Ne yapıyorsun? - Erkenden sarhoş oluyorsun şekerim. 455 00:27:14,625 --> 00:27:18,250 A! Ondan sonra ne oluyor? Tansiyonun çıkıyor, benim başıma kalıyor. 456 00:27:18,250 --> 00:27:19,500 - Sen biliyorsun. - Biliyorum. 457 00:27:20,125 --> 00:27:22,791 -İyi seneler. - iyi seneler. 458 00:27:23,500 --> 00:27:24,500 Hadi bakalım. 459 00:27:25,541 --> 00:27:26,541 A müzik? 460 00:27:28,250 --> 00:27:29,416 A! Yok artık! 461 00:27:29,541 --> 00:27:32,958 ♪ Sefalar getirdiniz, sefa geldiniz dostlar ♪ 462 00:27:33,083 --> 00:27:36,583 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 463 00:27:36,708 --> 00:27:39,750 ♪ Bezme revnak verdiniz ♪ 464 00:27:39,875 --> 00:27:42,458 ♪ Sefa geldiniz... ♪ 465 00:27:42,458 --> 00:27:43,791 Ay inanamıyorum! 466 00:27:43,958 --> 00:27:47,666 ♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪ 467 00:27:47,666 --> 00:27:50,875 ♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪ 468 00:27:51,541 --> 00:27:52,541 Bravo! 469 00:27:52,541 --> 00:27:56,625 ♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪ 470 00:27:56,625 --> 00:28:00,041 ♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪ 471 00:28:03,250 --> 00:28:06,125 Unutulmaz bir yılbaşı gecesi olacak demedim mi sana aşkım? 472 00:28:10,833 --> 00:28:11,833 Gel. 473 00:28:13,708 --> 00:28:14,708 Bu ne baba? 474 00:28:14,708 --> 00:28:15,916 Penguen amına koyayım! 475 00:28:15,916 --> 00:28:19,458 Abiye takım. Sosyetede usul böyle. 476 00:28:19,458 --> 00:28:23,625 Elit davete gidiyoruz. Ben olmasaydım çekecektin altına eşofmanı. 477 00:28:23,625 --> 00:28:25,333 Vay Selo! 478 00:28:28,125 --> 00:28:30,125 Yılan! Aferin lan. 479 00:28:32,166 --> 00:28:37,875 Hayır abi ya. Lütfen bu gece saat 12'de normal normal havaya sıkmak için olsun. 480 00:28:37,875 --> 00:28:39,083 Lütfen bak. 481 00:28:39,541 --> 00:28:40,583 Selo, kesiyor musun? 482 00:28:40,875 --> 00:28:42,625 - Anladın? Şak şak. - Vay. 483 00:28:42,625 --> 00:28:46,000 ♪ Raks ediyor bir peri ♪ 484 00:28:46,125 --> 00:28:49,625 ♪ Mey sunuyor dilberi ♪ 485 00:28:50,041 --> 00:28:53,000 ♪ Fıkır fıkır her yeri ♪ 486 00:28:53,000 --> 00:28:54,958 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 487 00:28:54,958 --> 00:28:56,083 Alican helal. 488 00:28:56,583 --> 00:29:00,500 ♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪ 489 00:29:00,750 --> 00:29:04,250 ♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪ 490 00:29:20,875 --> 00:29:22,833 Kadının entarilerinden giy dedin. 491 00:29:22,833 --> 00:29:25,208 - Kadın 1.80, ben ne yapayım? - Bu ne? 492 00:29:25,416 --> 00:29:29,208 Ha. Eli boş gitmeyelim. İrmik tatlısı yaptım aşkım. 493 00:29:29,208 --> 00:29:33,083 Yahu senin köylü irmik tatlına mı kaldılar ya? 494 00:29:33,333 --> 00:29:35,833 Türkiye'nin en zenginleriyle takılmaya gidiyoruz. 495 00:29:35,833 --> 00:29:38,666 Birazcık vizyon ama. Ama birazcık vizyon. 496 00:29:38,666 --> 00:29:41,458 - Ya anlayıp bizi polise verirlerse? - Ne suçla? 497 00:29:41,458 --> 00:29:45,541 Kapımıza geldiler, davet ettiler, gittik. Sevabına çağırdılar sandık. 498 00:29:45,541 --> 00:29:48,125 Bir fukara doyurmak sevaptır, değil mi bir yerde? 499 00:29:48,125 --> 00:29:52,416 Hah! Şu hayatta biz de felekten bir gece çalalım yahu! 500 00:29:52,916 --> 00:29:55,916 - Hadi, hadi. -Şunu dolaba koyayım, dışarıda ekşimesin. 501 00:30:03,708 --> 00:30:06,458 Ama yakacak bu beni orada, yakacak. 502 00:30:06,875 --> 00:30:10,000 ♪ Doldukça üst üste cam ♪ 503 00:30:10,541 --> 00:30:13,958 ♪ Gider gönlümüzden gam ♪ 504 00:30:13,958 --> 00:30:17,166 ♪ Eğlenelim her zaman ♪ 505 00:30:17,291 --> 00:30:20,833 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 506 00:30:23,291 --> 00:30:24,291 Donuyorum. 507 00:30:41,875 --> 00:30:46,291 Ay, Allah iyi insanları iyi insanlarla karşılaştırsın. 508 00:30:49,791 --> 00:30:50,791 Temiz abi, gel. 509 00:30:51,875 --> 00:30:56,250 Yıl başı kutlayacağız güya. Burnumuz boktan kurtulmuyor şerefsizim. 510 00:30:58,208 --> 00:31:00,625 Sus kız sus. Ben bile duyuyorum ya. Sus. 511 00:31:01,000 --> 00:31:04,833 ♪ Ye, iç, gül, eğlen dostlar ♪ 512 00:31:05,166 --> 00:31:08,208 ♪ Ehlen ve sehlen dostlar ♪ 513 00:31:11,250 --> 00:31:12,791 - Ay mükemmeldi ya. - Bravo! 514 00:31:12,791 --> 00:31:14,916 - Ağzınıza sağlık. Bravo. - Harika, harika. 515 00:31:14,916 --> 00:31:16,000 Bravo! 516 00:31:17,083 --> 00:31:20,166 Baktım komple elektrik idaresini eve bağlamışsınız, 517 00:31:20,458 --> 00:31:22,958 dedim sahneye çıktığım şarkıyla antre yapayım. 518 00:31:22,958 --> 00:31:26,583 Bizi icranızla, 519 00:31:27,666 --> 00:31:30,791 sanatınızla ihya ettiniz. 520 00:31:32,333 --> 00:31:39,041 Bu hatırayı beynimize nakşettiniz hanımefendi. 521 00:31:39,541 --> 00:31:41,958 Neler yapmışım ayol. E aferin bana. 522 00:31:44,875 --> 00:31:47,625 Eşimin süsü püsü yetişmedi ama birazdan gelir o da. 523 00:31:47,625 --> 00:31:50,208 Ay öyle mi? Çok memnun oldum. Didem ben. 524 00:31:50,208 --> 00:31:52,708 - Ben... - Divanız kurban olsun size! 525 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Aşkım! 526 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Dur. 527 00:32:03,208 --> 00:32:04,208 Tamam, değil mi? 528 00:32:04,208 --> 00:32:06,875 Herkes testli değil mi? Bak, ölümü görün. 529 00:32:07,291 --> 00:32:10,166 Görmeyiz, görmeyiz. Herkes testli. 530 00:32:10,291 --> 00:32:12,291 - O zaman dirsek. - Dirsek. 531 00:32:22,166 --> 00:32:25,041 - Hoş geldiniz. - Hoş bulduk güzellik. 532 00:32:25,708 --> 00:32:31,000 Ben Arzu. Beyefendi Önder Bey. Selo. Genco da Togay'ımız. 533 00:32:31,000 --> 00:32:32,083 Merhaba Togay. 534 00:32:32,750 --> 00:32:34,583 - Görüşmüştük. - Evet, evet. 535 00:32:36,166 --> 00:32:37,791 -İyi seneler. -İyi seneler. 536 00:32:39,041 --> 00:32:40,041 Merhaba. 537 00:32:41,291 --> 00:32:42,833 Gurur duyduk davetinizle. 538 00:32:42,958 --> 00:32:44,291 - Evet. - Sağ olun. 539 00:32:44,416 --> 00:32:45,416 Gelin. 540 00:32:49,041 --> 00:32:51,041 Ben bir üst kata çıkayım olmadı. 541 00:32:51,041 --> 00:32:52,125 Niye? 542 00:32:52,375 --> 00:32:55,166 Utanır o kalabalıkta. Kendi başına televizyon seyreder. 543 00:32:55,166 --> 00:32:57,166 E şu odada var televizyon. Buyurun burada seyredin. 544 00:32:59,125 --> 00:33:02,791 Çok yüksek sesle izliyorum da. Üst katta olursa tercih ederim. 545 00:33:03,125 --> 00:33:06,000 Ya yemini suyunu verin, tamam işte ya. Ne uzattınız. 546 00:33:07,708 --> 00:33:10,416 - Seda Sayan çıkacakmış da, çok seviyor. - Ha. 547 00:33:10,416 --> 00:33:12,000 - Hadi, Seda da Seda. - Buyurun. 548 00:33:12,166 --> 00:33:15,000 Ustaların yanında çömezlerin lafı edilmez. 549 00:33:15,000 --> 00:33:18,166 Kim o bakayım Seda, Seda diyen? 550 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Ne haber Eftelya? 551 00:33:21,208 --> 00:33:23,291 A! Yok artık! Abla? 552 00:33:24,083 --> 00:33:28,875 Bir selama bakarım selam mı diye. Bir de veren adama bakarım adam mı diye. 553 00:33:28,875 --> 00:33:29,958 Ay hadi... 554 00:33:35,416 --> 00:33:36,416 Şurası. 555 00:33:39,916 --> 00:33:41,083 - Ah. - Burası olur. 556 00:33:41,250 --> 00:33:45,291 Yok. Burası bizim yatak odamız da. Ben sizi şöyle alayım. 557 00:33:52,083 --> 00:33:53,083 Bu açı uygun. 558 00:33:54,791 --> 00:33:56,125 Evet? Değil mi? 559 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 Yani burada oturunca tam karşıda televizyon. 560 00:33:59,916 --> 00:34:02,000 - Ben sizi o paltonuzu alayım. - Yok. 561 00:34:04,291 --> 00:34:06,000 Çok üşüyorum. Kansızım da ben. 562 00:34:06,208 --> 00:34:08,583 Allah şifa versin. Ben battaniye yollayayım. 563 00:34:08,583 --> 00:34:10,833 Palto kalsın tercihen. Eyvallah. 564 00:34:12,041 --> 00:34:14,208 Bizlerden de eyvallah. 565 00:34:21,291 --> 00:34:22,291 Ozan, bu ne? 566 00:34:23,750 --> 00:34:24,750 Utandı çocuk. 567 00:34:24,916 --> 00:34:26,958 Önder Beylerin yanında eşantiyon gibi geldi ya ondan. 568 00:34:28,250 --> 00:34:30,916 - Adacığım. - Anneciğim. 569 00:34:31,333 --> 00:34:33,791 Biz oyun oynasak benim odamda. Ne yapacağız ki sizinle? 570 00:34:33,791 --> 00:34:36,208 Tamam. Ama... 571 00:34:36,208 --> 00:34:39,208 Aşağıda olsaydınız hem bir şeyler yiyip içerdiniz yavrum. 572 00:34:39,208 --> 00:34:40,791 Aşağıdan yemek alırız biz. 573 00:34:41,000 --> 00:34:43,458 Alkol zaten içmiyorum. Sen Togay? 574 00:34:44,208 --> 00:34:45,208 Alkol? 575 00:34:45,875 --> 00:34:50,458 Tövbe hani. Sporcu adamı bozar hani. Bizde öyle yanlış olmaz abi. Anladın? 576 00:34:52,166 --> 00:34:53,166 Anladım. 577 00:34:53,666 --> 00:34:54,875 Anladım. Aferin, bravo sana. 578 00:34:55,500 --> 00:34:57,166 Oyununuzu oynayın madem. 579 00:34:57,500 --> 00:34:59,291 Ama arada gelin görünün bize. 580 00:34:59,291 --> 00:35:00,958 - Tamam mı? - Tamam anneciğim. Tamam. 581 00:35:01,625 --> 00:35:02,625 İyi. 582 00:35:03,000 --> 00:35:04,000 Geçelim. 583 00:35:08,791 --> 00:35:15,000 Biz oyun olaraktan dünya kupası, araba yarışı falan takılıyoruz ama. Sen? 584 00:35:16,500 --> 00:35:19,583 Bu gece seninle başka bir oyun oynayacağız aslan parçası. 585 00:35:22,666 --> 00:35:24,416 - Herkes test yaptı, değil mi? - Evet, evet. 586 00:35:24,416 --> 00:35:28,375 O hızlı testlerden hepimiz yaptık. Didem zorla yaptırdı hepimize. 587 00:35:29,375 --> 00:35:31,791 Ama bu deli o hızlı testlerden yapmıyor ki. 588 00:35:32,083 --> 00:35:36,083 Haftada üç kere eve PCR'cı çağırıyoruz. Sanki parayı ağaçtan topluyoruz. 589 00:35:36,083 --> 00:35:37,833 Hapşırıyordum abla. Korktum. 590 00:35:38,500 --> 00:35:39,666 Ben korkmuyorum. 591 00:35:40,291 --> 00:35:43,541 Alkol aldığım için alkol mikropları kırıyor. 592 00:35:44,208 --> 00:35:45,416 Bilimsel bir şey. 593 00:35:46,250 --> 00:35:49,125 Ulan Timoş, bir haftadır burnumuza çubuk sokturuyoruz. 594 00:35:49,125 --> 00:35:50,916 Bak, içki içsen bitecekmiş. 595 00:35:51,875 --> 00:35:55,708 Sabah soğukta koşuyor, üşütüyor ondan. Kıçını eritecekmiş. 596 00:35:56,000 --> 00:35:59,541 Ama bu boğazla o kıç erimez. Bu da bilimsel bir şey. 597 00:36:07,166 --> 00:36:08,416 Sen gül diye söylemedik. 598 00:36:15,541 --> 00:36:17,375 Karı arızaya başladı ha. 599 00:36:17,500 --> 00:36:18,875 -Şşt. - Ne var lan? 600 00:36:19,875 --> 00:36:22,083 Bu gece sana bazı challenge'larım olacak. 601 00:36:23,250 --> 00:36:25,625 Her başardığın challenge için bir ödülün var. 602 00:36:26,583 --> 00:36:30,125 Ve eğer gecenin sonunda bütün challenge'lardan geçersen 603 00:36:31,041 --> 00:36:32,791 yeni yılda FB oluruz. 604 00:36:36,250 --> 00:36:39,375 F... FB... Futbol? 605 00:36:40,541 --> 00:36:42,541 Değil. Ne oluruz yani? 606 00:36:43,041 --> 00:36:44,041 Fuck buddy. 607 00:36:44,833 --> 00:36:45,875 Fuck buddy. 608 00:36:49,500 --> 00:36:50,500 Bu da avansın. 609 00:36:54,458 --> 00:36:55,458 Avansım. 610 00:37:00,750 --> 00:37:01,750 Onur duyduk. 611 00:37:02,250 --> 00:37:04,541 Hani. Görev adamıyızdır biz. 612 00:37:04,541 --> 00:37:07,541 Avansı da aldık madem. Hemen işe koyulalım. 613 00:37:07,541 --> 00:37:09,750 Ne yapacaksak yapalım. Ne yapacağız? 614 00:37:10,500 --> 00:37:16,625 Efendim, bütün misafirlerimiz gelmedi ama büfemiz hazır. Acıkan buyursun lütfen. 615 00:37:17,666 --> 00:37:18,833 Dansöz ne zaman lan? 616 00:37:19,208 --> 00:37:20,666 - Ne dansözü oğlum? - Ha? 617 00:37:25,375 --> 00:37:26,375 İyi akşamlar. 618 00:37:27,375 --> 00:37:28,375 İyi akşamlar. 619 00:37:29,500 --> 00:37:31,833 Serdarcığım! Serdar! 620 00:37:32,958 --> 00:37:34,000 Yavaş git biraz. 621 00:37:34,583 --> 00:37:36,291 Sürat felakettir. Değil mi? 622 00:37:38,041 --> 00:37:40,583 Tansiyonu var. Yaş... 623 00:37:49,416 --> 00:37:50,541 Sohbetlere girme. 624 00:37:50,833 --> 00:37:52,916 Anlamadığın şeylere "Allah sağlık versin." de. 625 00:37:53,250 --> 00:37:55,750 "Hep böyle, hep." de. "Kısmet." de. 626 00:37:57,291 --> 00:37:59,208 Oh, Doktor Bey, hoş geldiniz. 627 00:37:59,208 --> 00:38:00,291 Merhaba mösyö. 628 00:38:00,541 --> 00:38:02,208 İyi seneler. Ay ne iyi ettiniz. 629 00:38:02,208 --> 00:38:04,500 Çok memnun oldum. Nasılsınız? Didem ben. 630 00:38:08,583 --> 00:38:09,583 Kısmet. 631 00:38:10,333 --> 00:38:11,333 Buyurun Kısmet Hanım. 632 00:38:12,875 --> 00:38:14,000 Buyurun buyurun. Böyle buyurun. 633 00:38:27,083 --> 00:38:31,041 İlk challenge, pencereden aşağı inip sonra tekrar buraya tırmanacaksın. 634 00:38:31,625 --> 00:38:34,041 Bunu dört dakika içinde yaparsan bir daha öperim. 635 00:38:34,958 --> 00:38:36,416 Üç dakika içinde yaparsak? 636 00:38:37,625 --> 00:38:38,625 Belki ek benefits. 637 00:38:42,666 --> 00:38:43,666 Ek ne? 638 00:38:44,541 --> 00:38:46,500 Ay! İngilizcen yok değil mi? 639 00:38:46,958 --> 00:38:49,958 Neyse ki seksisin. Süren başladı, hadi. 640 00:38:55,875 --> 00:38:58,750 New York'ta bir artı birim var. Aklıma esince atlayıp gidiyorum. 641 00:38:59,041 --> 00:39:00,333 Pandemi yüzünden o da yalan oldu. 642 00:39:00,708 --> 00:39:03,666 Oğlum, benim şurada, üç saatlik Paris'te ev var. 643 00:39:03,666 --> 00:39:05,208 İş güç beş senedir gidemiyoruz. 644 00:39:05,416 --> 00:39:08,250 Aslında biz de Yunan adalarından böyle bir ufak yazlık istiyoruz. 645 00:39:08,250 --> 00:39:10,416 180-200 bin eurolara neler var öyle ya? 646 00:39:10,416 --> 00:39:12,208 - Tabii canım. Para değil. - Vallahi değil. 647 00:39:12,208 --> 00:39:15,291 Değil. Para değil. Kesinlikle değil. 648 00:39:34,500 --> 00:39:37,250 Ay Kısmet Hanım, niye zahmet ediyorsunuz? 649 00:39:37,958 --> 00:39:40,958 Didem, Melis'in oğlan yuvadan covid getirmiş. 650 00:39:40,958 --> 00:39:44,291 Melis'e bulaşmış, nanny'ye bulaşmış. Şu an bütün ev yatıyor. 651 00:39:45,000 --> 00:39:46,958 - Neneye de mi bulaşmış? - Tabii. 652 00:39:47,291 --> 00:39:49,333 Yazık. Kaç yaşındaymış? 653 00:39:50,291 --> 00:39:51,875 Otuz, 35 falan herhâlde. 654 00:39:52,250 --> 00:39:53,416 Ne kadar genç. 655 00:39:55,166 --> 00:39:57,208 13'ünde evlense... 656 00:40:02,375 --> 00:40:06,208 E hocam, sizin var mı yurt dışında bir tatil evi? 657 00:40:06,833 --> 00:40:07,833 Tabii, tabii. 658 00:40:08,625 --> 00:40:10,958 İşte bizim Londra'da var bir tane. 659 00:40:11,625 --> 00:40:13,958 İyi bilirim Londra'yı. Neresi tam? 660 00:40:15,291 --> 00:40:16,375 İçi hemen. 661 00:40:17,333 --> 00:40:19,125 Göbek. Merkez. 662 00:40:19,500 --> 00:40:20,583 Hangi merkez? 663 00:40:21,416 --> 00:40:22,833 Bu şeyin orası... 664 00:40:24,291 --> 00:40:26,833 Hemen girince orası. Bildin mi orayı? 665 00:40:27,583 --> 00:40:28,583 Nereyi? 666 00:40:30,541 --> 00:40:32,916 İşte gir, gir oraya. Girince şey var... 667 00:40:32,916 --> 00:40:35,500 Viyadük var. Viyadüğü geçince meydan. 668 00:40:35,750 --> 00:40:38,916 Meydanı geçince böyle tekel bayiine giren sokak var sağda. 669 00:40:38,916 --> 00:40:40,000 Tekel mi? 670 00:40:40,291 --> 00:40:41,916 İçki dükkânını diyor. 671 00:40:41,916 --> 00:40:43,291 - Gayet iyi bilirim o sokağı. - Ha! 672 00:40:44,041 --> 00:40:45,750 Girme! O sokağa girme. 673 00:40:46,250 --> 00:40:50,000 Onu hemen geç, sağında bir park var. Parkı bildin mi? 674 00:40:50,208 --> 00:40:52,541 Hangi park? Adı ne? 675 00:40:53,000 --> 00:40:54,291 - Hyde Park mı? - Hyde Park. 676 00:40:55,458 --> 00:40:57,916 Tamam da ne tarafında Hyde Park'ın? 677 00:40:58,500 --> 00:40:59,708 O şeyinde... 678 00:41:00,250 --> 00:41:01,833 Bu tarafta. Yani... 679 00:41:02,625 --> 00:41:03,666 Solunda, sol tarafında. 680 00:41:03,666 --> 00:41:07,125 Yani soluna şeyi alınca sağında kalıyor ama... 681 00:41:07,791 --> 00:41:12,375 Yani sağına alınca parkı... 682 00:41:12,375 --> 00:41:16,875 Aldın mı parkı sağına biz solda kalıyoruz. 683 00:41:16,875 --> 00:41:18,291 Kensington Sarayı var orada. 684 00:41:18,750 --> 00:41:19,750 Hah. 685 00:41:21,166 --> 00:41:23,583 Bayağı kırmızı ceketli, muhafızlar 686 00:41:23,583 --> 00:41:27,041 sizin evin önünde nöbet mi değiştiriyor mösyö. 687 00:41:27,250 --> 00:41:30,916 Efendi çocuklar, onların bir zararını görmedik biz ya. 688 00:41:39,291 --> 00:41:42,083 Bağışıklık sistemi için ne çok önemliymiş, biliyor musun? 689 00:41:42,083 --> 00:41:44,541 Birincisi D vitamini, onu zaten biliyoruz. 690 00:41:44,541 --> 00:41:46,416 İki, benim bir tane yoga pozisyonum vardır. 691 00:41:46,416 --> 00:41:48,333 Sen çok iyi biliyorsun. Yıllardır yaptığım. 692 00:41:48,333 --> 00:41:51,791 Pardon. Kaç dakika ya bu sigara molası? Mücvere geç. 693 00:41:52,750 --> 00:41:54,375 Bunu yapınca... 694 00:41:56,291 --> 00:41:59,083 Benim bir yoga pozisyonum vardır yıllardır yaptığım. 695 00:41:59,416 --> 00:42:03,041 Dirseklerimin üzerinde amuda kalkıyorum, bacaklarımı duvara dayıyorum. 696 00:42:03,041 --> 00:42:07,583 Her gün üç dakika bu. Öyle yarasa gibi tepetaklak duruyorum. 697 00:42:09,500 --> 00:42:10,500 Hep öyle hep. 698 00:42:14,250 --> 00:42:15,250 Evet. 699 00:42:19,500 --> 00:42:23,250 Didem Hanım, bu Doktor Ahmet'i önceden tanıyor musunuz? 700 00:42:23,250 --> 00:42:24,458 Yok, biz de ilk defa görüyoruz. 701 00:42:24,708 --> 00:42:25,791 - Hemen sizi tanıştırayım. - Yok. 702 00:42:25,791 --> 00:42:28,041 Doktor Ahmet Bey, Önder Bey. 703 00:42:28,458 --> 00:42:30,958 Şimdi Doktor Bey, biz size bir şey soralım. 704 00:42:31,250 --> 00:42:33,916 Şimdi siz bir güzellik üstadı olarak 705 00:42:33,916 --> 00:42:37,583 mesela elinizde olsa bizde neyi değiştirirdiniz? 706 00:42:37,583 --> 00:42:40,083 Vallahi sizde hiçbir şeyi değiştirmezdim Didem Hanım. 707 00:42:40,208 --> 00:42:41,583 - Ya! - Ama beyefendide, 708 00:42:42,083 --> 00:42:46,458 yani elimde olsa değil de elimde bir sihirli değnek olsa anca. 709 00:42:48,083 --> 00:42:49,291 Aşk olsun. 710 00:42:49,291 --> 00:42:51,500 Yani elimde bir sihirli değnek olsa 711 00:42:52,125 --> 00:42:53,875 tabii ki önce dünya barışı. 712 00:42:53,875 --> 00:42:59,375 Ama arkasından dünya üzerindeki bütün kelleri saçlı yapmak isterdim. 713 00:43:01,250 --> 00:43:03,250 Çok tatlısınız. Ay pardon! 714 00:43:07,583 --> 00:43:08,583 Güzel. 715 00:43:18,375 --> 00:43:20,291 (GERİLİM MÜZİĞİ) 716 00:43:24,458 --> 00:43:25,458 (KAPI ZİLİ) 717 00:43:26,000 --> 00:43:29,833 ♪ Sefalar getirdiniz ♪ 718 00:43:29,833 --> 00:43:32,750 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 719 00:43:32,958 --> 00:43:36,583 ♪ Sefalar getirdiniz ♪ 720 00:43:36,583 --> 00:43:39,958 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 721 00:43:40,208 --> 00:43:43,375 ♪ Bezme revnak verdiniz ♪ 722 00:43:43,375 --> 00:43:46,833 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 723 00:43:46,833 --> 00:43:50,291 ♪ Bezme revnak verdiniz ♪ 724 00:43:50,291 --> 00:43:54,208 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 725 00:43:54,208 --> 00:43:57,375 ♪ Bezme revnak verdiniz ♪ 726 00:43:57,500 --> 00:44:02,666 ♪ Sefa geldiniz dostlar ♪ 727 00:44:14,291 --> 00:44:16,125 Çok güzeldi. 728 00:44:16,916 --> 00:44:18,666 Allah razı olsun. 729 00:44:18,666 --> 00:44:21,750 Hoş geldin canım, hoş geldin. Tanıştırayım. Eşim Neslişah. 730 00:44:22,708 --> 00:44:24,291 Ay Eftelya Hanım. 731 00:44:24,291 --> 00:44:27,208 Ben siz ilk geldiğinizde size eşlik edecektim ama işte 732 00:44:27,458 --> 00:44:30,583 geç kalınca dedim böyle bir solo yapayım. 733 00:44:31,083 --> 00:44:32,833 İyi yapmışsınız, iyi. 734 00:44:33,041 --> 00:44:36,416 Vallaha bizim site de sürprizlerle doluymuş. 735 00:44:37,958 --> 00:44:38,958 Ay tut şunu. Al. 736 00:44:39,791 --> 00:44:43,125 Ya kızım, çağırdılar. İki lokma bir şeyler yiyelim diye geldik. Ne var bunda? 737 00:44:43,125 --> 00:44:45,583 Sakın bunlar temizlikçiyle bahçıvan deme. 738 00:44:46,875 --> 00:44:47,875 Niye karınla geldin? 739 00:44:48,291 --> 00:44:50,333 Yavaş, yavaş. Duyan olacak. 740 00:44:50,333 --> 00:44:53,291 Dedim onu getireyim, içki içireyim. Rahatlasın, konuşayım hani. 741 00:44:53,458 --> 00:44:54,916 Bizi bu gece karına söyleyeceksin? 742 00:44:55,208 --> 00:44:56,916 Tamam, içsin anlatacağım. 743 00:44:57,250 --> 00:44:59,333 Ama sen sakın patronlara bizi söyleme. 744 00:45:00,125 --> 00:45:03,208 Bir hadise çıkmasın ki şu işi bu gece çözebileyim ya. 745 00:45:06,875 --> 00:45:07,875 İyi akşamlar. 746 00:45:08,083 --> 00:45:09,083 İyi akşamlar canım. 747 00:45:10,750 --> 00:45:12,208 - (DÜŞME SESİ) - (GÜLNAR KORKUYLA BAĞIRIR) 748 00:45:13,041 --> 00:45:15,333 Bu bahçe kesin bizimkinden daha büyük ya. 749 00:45:16,083 --> 00:45:19,291 Bak hem de ortancaları gölgeye dikmemişler gördüğünüz gibi. 750 00:45:20,000 --> 00:45:21,250 Gündüz güneş alır bunlar. 751 00:45:41,583 --> 00:45:42,958 Bahçede mi dolandınız? 752 00:45:44,375 --> 00:45:45,791 Çiçek seviyorsunuz herhâlde. 753 00:45:45,916 --> 00:45:49,583 Yok. Hiç anlamam ağaçtan çiçekten. 754 00:45:54,291 --> 00:45:57,375 Evet, yavaş yavaş masamıza geçebiliriz. 755 00:45:57,375 --> 00:46:00,625 Buyurun sevgili komşular. 756 00:46:01,333 --> 00:46:04,291 Ozan! Ozan! Çocukları çağırsana. 757 00:46:04,291 --> 00:46:08,333 Çağır da şöyle bir cümleten bir "İyi seneler!" diyelim dedim. 758 00:46:08,875 --> 00:46:13,041 Hazır herkes gelmişken şöyle bir kadehlerimizi kaldıralım, 759 00:46:13,583 --> 00:46:16,375 içkilerimizi alalım. 760 00:46:17,583 --> 00:46:21,416 Ya içki şart değil, yani su da olur. 761 00:46:21,416 --> 00:46:25,291 Yani hani çünkü içen var, içmeyen var. 762 00:46:25,916 --> 00:46:30,416 Zaten burada içmeyene laf edene ben çok ağır konuşurum. 763 00:46:37,416 --> 00:46:39,708 Beş dakika 20 saniye. Geciktin. 764 00:46:41,083 --> 00:46:43,625 Geç, ha? Hızlanırız ya, sıkıntı yok. 765 00:46:46,083 --> 00:46:47,083 Öyle mi diyorsun? 766 00:46:52,291 --> 00:46:54,041 - Adacığım. - Basket atıyoruz baba. 767 00:46:54,041 --> 00:46:56,041 Azıcık aşağı gelin. Bir hoş geldiniz diyelim. 768 00:46:56,041 --> 00:46:57,375 Sonra yine oynarsınız. Hadi canım. 769 00:46:57,375 --> 00:46:59,625 Tamam. Bak 12-10 öndeyim. Ona göre ha. 770 00:47:04,125 --> 00:47:05,958 Aklımı alacak bu gacı ha. 771 00:47:06,541 --> 00:47:09,500 Aşağıdaki herkese tek kelime etmeden bir kere dokunacaksın. 772 00:47:09,750 --> 00:47:11,041 Anca öyle affederim beş dakikayı. 773 00:47:13,291 --> 00:47:14,291 Tek kelime etmeden. 774 00:47:16,375 --> 00:47:21,291 Öte yandan içene de asla karışılmaması gerekiyor. 775 00:47:21,666 --> 00:47:26,166 Çünkü birbirimizin yaşam tarzlarına, değil mi? 776 00:47:26,166 --> 00:47:28,833 Hani böyle bir saygı, bir hoşgörü... 777 00:47:28,833 --> 00:47:34,458 Zaten bizi biz yapan bu çeşitliliğimizin, hani ne bileyim, bir bütün bir... 778 00:47:34,458 --> 00:47:36,583 Aha, çocuklar gelin, Allah aşkına gelin. 779 00:47:36,875 --> 00:47:38,666 Bir "İyi seneler." diyelim, 780 00:47:38,666 --> 00:47:42,083 ondan sonra bahçede dilek feneri uçurma etkinliğimiz olacak. 781 00:47:43,041 --> 00:47:48,250 Ay, bu pandemide en çok bu gençler sıkıldı ya. 782 00:47:48,541 --> 00:47:53,958 Ha bu arada, dilek feneri demişken hiç öyle pagan inancı falan değil. 783 00:47:53,958 --> 00:47:56,291 Biz öylesine, eğlencesine... 784 00:47:56,291 --> 00:47:58,000 - Değil mi Seçilay? - Tabii, tabii. 785 00:47:58,000 --> 00:47:59,458 Tabii canım, eğlencesine. 786 00:47:59,458 --> 00:48:03,666 Evet. Ağaç mağaç da süslüyoruz da öyle dekoratif yani. Yalan dolan. 787 00:48:05,000 --> 00:48:09,875 Ay! Yüce Rabbim herkesin kalbinin içini fevkaladenin fevkinde görür. 788 00:48:09,875 --> 00:48:11,500 - Hadi! - Evet. Hadi. 789 00:48:11,500 --> 00:48:12,833 - Hadi. - Hadi bakalım. 790 00:48:12,833 --> 00:48:15,375 Neslişah hanımefendi daha iyi bilir gerçi. 791 00:48:18,416 --> 00:48:19,541 Neyi daha iyi bilirim? 792 00:48:25,208 --> 00:48:29,958 Ben şal koydum sandalyelerin arkasına. Hani üşürseniz diye. 793 00:48:29,958 --> 00:48:33,291 - Onlar da benden size birer küçük hediye. - Ay! 794 00:48:33,500 --> 00:48:37,583 Evet, evet. Eşim benim her şeyi düşündü. Üşüyen şalı omzuna örtsün. 795 00:48:38,500 --> 00:48:42,583 Yok yani. İsteyen omzuna, isteyen başına. 796 00:48:42,583 --> 00:48:47,708 Artık kimin neyi neresine örteceğine karışanın da ben burada alnını karışlarım. 797 00:48:48,291 --> 00:48:55,291 Yok. Olur mu öyle? Zaten demokrasi bir hoşgörü ve tahammül rejimidir. 798 00:48:58,083 --> 00:48:59,625 Canım benim. Evet. 799 00:49:00,666 --> 00:49:02,500 Öyledir. Sağ ol. 800 00:49:03,625 --> 00:49:04,625 Sağ ol. 801 00:49:05,958 --> 00:49:08,750 Aşkım, çok kasıyorsunuz ya. 802 00:49:08,750 --> 00:49:13,958 Yani şu an burada aşırı demokrasiden ortam gerildi yani. 803 00:49:17,833 --> 00:49:18,833 Ne yapıyorsun? 804 00:49:19,833 --> 00:49:20,833 Ya kızım... 805 00:49:23,541 --> 00:49:24,541 İyi mi? 806 00:49:25,708 --> 00:49:26,708 Sakın ha sakın. 807 00:49:30,875 --> 00:49:32,458 Sorun yok. Bir şey yok. 808 00:49:32,458 --> 00:49:33,958 Bir dakika. Hadi. 809 00:49:34,208 --> 00:49:35,958 - Hadi ama komşular. - Hadi! 810 00:49:40,166 --> 00:49:44,208 Her kesimiyle her yaşam tarzıyla namütenahi efendim. 811 00:49:44,208 --> 00:49:45,291 Aynen, aynen. 812 00:49:53,833 --> 00:49:54,833 Size de iyi seneler. 813 00:49:55,958 --> 00:49:57,458 Yalnız ben 30 yaşındayım. 814 00:49:59,083 --> 00:50:04,083 Eyvallah. Allah uzun ömürler nasip etsin. 815 00:50:17,541 --> 00:50:21,375 Sen öyle benim lafıma "Aynen, aynen." diye münasebetsizlik yapamazsın. 816 00:50:21,375 --> 00:50:23,791 Bu gece yanıma desturla geleceksin. 817 00:50:41,333 --> 00:50:46,125 Maşallah. Boyunuz kadar oğlunuzun olması... 818 00:50:49,291 --> 00:50:51,291 Togay'ın anası gibi mi görünüyorum? 819 00:50:53,291 --> 00:50:54,291 Hayır, ablası gibi. 820 00:50:55,625 --> 00:50:58,458 Ablasıysam Önder Bey benim babam mı gibi görünüyor? 821 00:51:00,333 --> 00:51:03,041 Babam yaşında biriyle beraberim gibi mi oldu? Oraya mı geldi? 822 00:51:04,500 --> 00:51:06,208 Bence herkes çok genç. 823 00:51:08,041 --> 00:51:11,041 Togay mı biraz yaşlı gösteriyor acaba? 824 00:51:16,291 --> 00:51:17,291 Şimdilik temiz abi. 825 00:51:18,041 --> 00:51:19,041 Kesin mi? 826 00:51:19,291 --> 00:51:22,916 Kesin, gibi, yani. Biliyorsun, kesin diye bir şey yok. 827 00:51:26,541 --> 00:51:28,000 90'lar Türkçe pop açıyorum. 828 00:51:28,166 --> 00:51:30,208 - Latin çal. Latin. - Latin mi? 829 00:51:31,083 --> 00:51:34,916 Bir şey diyeceğim. Şu müziği köklemeyin de ablam canlı canlı bir okusun. 830 00:51:34,916 --> 00:51:38,708 Dinleyelim ya. Ha? Oktavlar size kurban olsun. 831 00:51:41,583 --> 00:51:42,583 Köklemeyeyim. 832 00:51:43,291 --> 00:51:45,541 Bütün müşterilerde artık bir rap takıntısı başladı. 833 00:51:45,541 --> 00:51:48,333 Artık ben de bıkmış durumdayım. 834 00:52:00,833 --> 00:52:02,041 (TABAK ŞINGIRTISI) 835 00:52:08,416 --> 00:52:11,083 Sen yine de yukarı bak, ayık ol. Eğer... 836 00:52:41,416 --> 00:52:42,958 Var ya kafam pırıl pırıldı ha. 837 00:52:44,500 --> 00:52:48,000 Bulut gibiydi. O kadar mazot şu an boşa gitti. 838 00:52:48,958 --> 00:52:49,958 Kafamı açtın. 839 00:52:51,291 --> 00:52:54,583 Seçilay, dilek feneri yakacaktık. Neredesin ama? 840 00:52:57,833 --> 00:53:02,458 Yok, yok, yok. Biz yılbaşını kutlamıyoruz. Komşular yemeğe davet etti. Evet. 841 00:53:04,083 --> 00:53:06,833 Beyefendiciğim, hayırlı seneler şimdiden. 842 00:53:07,375 --> 00:53:09,958 Eşim de hayırlı, bereketli seneler diliyor. 843 00:53:12,000 --> 00:53:14,083 Allah'a emanet olun. Allah'a emanet olun. 844 00:53:14,083 --> 00:53:15,791 Saygılar efendim, saygılar. 845 00:53:20,750 --> 00:53:21,750 Sizin meslek? 846 00:53:21,916 --> 00:53:24,791 Mobilya imalatı. İnşaat şirketleri için çalışıyorum. 847 00:53:24,791 --> 00:53:25,875 Çok güzel. 848 00:53:28,916 --> 00:53:29,916 Çok güzel. 849 00:53:31,458 --> 00:53:35,291 Her sektör için daha iyi bir sene olsun. Zor zamanlar, biliyorsunuz. 850 00:53:36,291 --> 00:53:37,500 Ekonomi falan. 851 00:53:37,500 --> 00:53:40,333 Evlerde, kasalarda dolar, euro tutar hâle geldik. 852 00:53:40,458 --> 00:53:41,541 Aynen, aynen. 853 00:53:41,666 --> 00:53:43,416 Bir de iş yapıyorsan bu devirde 854 00:53:44,166 --> 00:53:48,666 evde bir 150-200 bin dolar nakit paran olacak. Olacak bu. 855 00:53:52,250 --> 00:53:53,250 Votka mı o? 856 00:53:54,208 --> 00:53:56,875 Evet. Aslında alkolle hiç aram yoktur ama. 857 00:53:57,666 --> 00:54:00,041 Ama en temiz içki de votkadır, onu diyeyim. 858 00:54:00,541 --> 00:54:02,375 Sabahına çiçek gibi kalkarsın. 859 00:54:02,375 --> 00:54:04,083 Altına imzamı atıyorum bacım. 860 00:54:04,083 --> 00:54:07,166 Bir de üstüne birayla cilanı çekeceksin. Mis! 861 00:54:07,291 --> 00:54:11,416 Hayır. Mayalı mayasız karıştırılmaz. Başın ağrır be. 862 00:54:12,208 --> 00:54:16,000 Bir şey diyeceğim. Bu kız dansöz olmasın? 863 00:54:17,791 --> 00:54:18,791 A! 864 00:54:19,791 --> 00:54:22,416 Kolunda dövmeyi görünce dedim "Ne oluyor?" 865 00:54:23,208 --> 00:54:24,958 Bu Alican var ya büyük adam ha. 866 00:54:25,708 --> 00:54:28,291 - Eşi değil mi yani bu kız? - Ben tanışmadım eşiyle falan. 867 00:54:28,291 --> 00:54:33,125 Kesin dansöz oğlum bu. Tavrı, rahatlığı, bilmem ne... Belli. 868 00:54:33,958 --> 00:54:36,791 Yani içki muhabbeti yapması bana da bir enteresan geldi. 869 00:54:36,791 --> 00:54:40,583 Elbisesinin içinde kesin oryantal kostümü var. 870 00:54:41,416 --> 00:54:42,916 Planın inceliğine bak! 871 00:54:44,750 --> 00:54:45,875 Nerede o serseri? 872 00:54:47,083 --> 00:54:48,083 Hangi bıyıklı, abi? 873 00:54:48,083 --> 00:54:51,791 O sosyetik olmayan, ötekiler gibi olmayan. Nereye gitsem götümde. 874 00:54:52,791 --> 00:54:54,916 İçeri adam soktular diyorsun. 875 00:54:55,666 --> 00:54:57,208 O da ayrı kötü abi. 876 00:54:57,375 --> 00:54:59,166 Lan içimi karartma Selo. 877 00:55:00,291 --> 00:55:03,208 Belli olmaz diyorum. Ayık olalım diyorum. 878 00:55:04,208 --> 00:55:05,541 Size kahve getirdim. 879 00:55:09,041 --> 00:55:10,666 Hadi Selo. Hadi, hadi. 880 00:55:11,500 --> 00:55:13,125 (FISILDAYARAK) Sarhoş o zaten... 881 00:55:15,666 --> 00:55:19,416 Eftelya hanımefendi, belki siz de bu esnada 882 00:55:19,416 --> 00:55:23,666 bize repertuvarınızdan bir eser lütfedersiniz efendim. 883 00:55:23,916 --> 00:55:27,833 Yani öyle 90 yaşındaymışım gibi konuşmazsan lütfederim tabii. 884 00:55:27,833 --> 00:55:31,458 Geldik artık, karın tokluğuna namütenahi okuyacağız. Ne yapacağız? 885 00:55:31,958 --> 00:55:33,250 Helal olsun abla. 886 00:55:33,791 --> 00:55:35,541 Benim de sesim var, biliyor musun? 887 00:55:35,750 --> 00:55:37,166 Herkesin sesi var. 888 00:55:37,750 --> 00:55:40,750 Önemli olan şarkı okurken dinleyenin var mı? 889 00:55:43,500 --> 00:55:45,375 Abla, kapak... 890 00:55:46,625 --> 00:55:48,666 Bir bulut olmuştuk. Ha? 891 00:55:49,166 --> 00:55:54,000 Parlıyorduk. Benzinimiz vardı. 892 00:55:54,750 --> 00:55:56,291 Bir açıldık, değil mi? 893 00:56:00,750 --> 00:56:02,000 Ne anlatıyorsun acaba? 894 00:56:04,708 --> 00:56:08,125 Ayıptır söylemesi, evdeki kasaya bir 70-80 bin euro koydum. 895 00:56:08,833 --> 00:56:11,958 Pandemi, ekonomi, acil bir ihtiyaç, belli mi olur? 896 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 Tabii, tabii. Hepimiz koyduk ya. 897 00:56:14,541 --> 00:56:17,458 Biz daha kasa alacağız. Korona var, eve usta sokmayalım diye 898 00:56:17,458 --> 00:56:19,416 50 bin dolar yatak odasında çekmecede öyle duruyor. 899 00:56:20,708 --> 00:56:22,083 Kasasız olmaz mösyö. 900 00:56:22,083 --> 00:56:23,250 - Ne yapacağız? - Tabii. Olur mu? 901 00:56:23,250 --> 00:56:26,291 - Alacağız. - Tabii, tabii, şart. Kasa şart. 902 00:56:26,583 --> 00:56:30,375 Kasaydı, sırdı, gizemdi falan, bunlar Alican'ın işleri de. 903 00:56:31,208 --> 00:56:34,416 Ya arkadaşım siz benim ne sırrımı ne gizimi 904 00:56:34,416 --> 00:56:35,500 - gördünüz ya? - Kıvırma. 905 00:56:35,500 --> 00:56:36,875 - El, kol yapma. - Kıvırma. 906 00:56:37,166 --> 00:56:39,250 Bana el, ha? 907 00:56:40,250 --> 00:56:41,291 Doktor gel buraya. 908 00:56:41,833 --> 00:56:44,208 - Yapma, yapma. - Nasıl yapma? 909 00:56:44,208 --> 00:56:46,291 - Yapma ya. - Sen de istiyorsun. 910 00:56:49,875 --> 00:56:51,666 - Alican Bey. - Dur... 911 00:56:51,666 --> 00:56:53,541 Darbukanızla bahçeye bekleniyorsunuz. 912 00:56:53,750 --> 00:56:54,750 Dur. Dur. 913 00:57:06,416 --> 00:57:08,333 İçki içmiyoruz ayağına kafamızı da yapamadık. 914 00:57:13,500 --> 00:57:16,250 Bak, şu evin bahçesinde içkiler var. 915 00:57:16,958 --> 00:57:19,541 Sen şimdi şuradan in, bir tekila çal gel. 916 00:57:20,250 --> 00:57:22,125 O iş bizde. Kolay da şimdi 917 00:57:22,541 --> 00:57:25,375 aşağıda yerli yersiz dokunduk, ettik millete. 918 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 Bir ödül var denmişti bize ama. 919 00:57:27,666 --> 00:57:29,125 Hızlı öğrendin koçum. 920 00:57:30,125 --> 00:57:35,666 Ödül, gecenin uygun bir saatinde sana özel bir direk dansı. 921 00:57:39,458 --> 00:57:42,875 Kızım 50 bin doları bir daha nasıl kazanırız biz? 922 00:57:43,166 --> 00:57:45,166 Saçmalama aşkım. Hayır. 923 00:57:45,166 --> 00:57:48,916 Ya "Hayır, hayır." deyip durma. Bunlar için çerez parası. 924 00:57:49,541 --> 00:57:52,000 Çalındığına kim bilir ne zaman uyanırlar. 925 00:57:52,000 --> 00:57:54,250 Yüz dolar falan al, o zaman fark etmezler. 926 00:57:54,250 --> 00:57:55,958 Lan onu biz de fark etmeyiz. 927 00:57:57,250 --> 00:58:01,083 Korkma, bizim ismimizi falan bilmiyorlar. Bir şey olmaz. 928 00:58:01,083 --> 00:58:03,250 - Doktor beylerden bulurlarsa? - Kaçarız. 929 00:58:03,750 --> 00:58:05,458 Gürcistan'a mürcistana, ne bileyim? 930 00:58:05,833 --> 00:58:08,583 Ya 50 bin dolar kaç Türk lirası yapıyor, sen biliyor musun? 931 00:58:09,291 --> 00:58:11,166 Ayı gibi bir para affedersin. 932 00:58:11,166 --> 00:58:13,166 Ben affetsem Allah affetmez. 933 00:58:13,166 --> 00:58:16,000 Neslişah Hoca daha iyi bilir gerçi. Ona sor. 934 00:58:16,333 --> 00:58:20,958 Bir şey olmaz. Kamera mamera yok. Bak, önüne geleni de çağırmışlar. 935 00:58:20,958 --> 00:58:22,625 Hadi ben çıkıyorum. Bana bak. 936 00:58:23,666 --> 00:58:26,625 Yukarı birisi gelirse bana işaret ver. 937 00:58:26,625 --> 00:58:30,708 Bir de kele dikkat et. Kel bana taktı. Dikkatli davran ona. Tamam? 938 00:58:30,875 --> 00:58:32,791 Hadi şimdi normal. Normal hareketler. 939 00:58:32,791 --> 00:58:33,875 - Hadi - Aşkım, aşkım... 940 00:58:41,583 --> 00:58:43,166 Salak oldum şu an. Ne yapayım? 941 00:58:43,458 --> 00:58:44,958 Tamam işte. Normal hâlin. 942 00:58:45,541 --> 00:58:48,375 Bozma bunu. Bu. Böyle devam. 943 00:59:03,916 --> 00:59:05,583 Fener alayı varmış. Buyurun. 944 00:59:19,166 --> 00:59:20,833 Ay abla, inşallah bir şey yoktur. 945 00:59:21,250 --> 00:59:24,416 Yok bir şeyi, yok. Daha dün evde PCR yaptırdık. 946 00:59:24,583 --> 00:59:26,125 Ulan kadın şal almış, ört! 947 00:59:26,625 --> 00:59:28,958 Her üşüdüğünde ortalığı galeyana getirme. 948 00:59:32,375 --> 00:59:33,375 Nerede millet? 949 00:59:33,375 --> 00:59:36,833 Ozan, Serdar, nerede millet? 950 00:59:56,833 --> 00:59:59,583 Aşkım, dondu herkes. Hadi yakalım mı? 951 01:00:00,125 --> 01:00:01,791 Önder Bey ve Ahmet Bey yok. 952 01:00:02,833 --> 01:00:05,916 Ahmet Bey nerede acaba? Lavaboda mı? 953 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Hep öyle hep. 954 01:00:10,250 --> 01:00:11,250 Peki, tamam. 955 01:00:12,041 --> 01:00:15,458 Şey yapalım... Buyurun o zaman. İlkini siz yakın Kısmet Hanımcığım. 956 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 Şükran. 957 01:00:17,208 --> 01:00:20,250 Ay benden de şükran, ya habibi. 958 01:00:20,708 --> 01:00:23,625 Artık hep böyle olduk, değil mi? Her yer Arap. 959 01:00:25,083 --> 01:00:27,958 Arap derken din kardeşlerimiz tabii sonuç olarak. 960 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 Hiç ön yargılı olmamak lazım. 961 01:00:31,458 --> 01:00:34,833 Zaten burada ön yargılı olanın ben alnını karışlarım. 962 01:00:35,375 --> 01:00:36,916 Buyurun lütfen Kısmet Hanımcığım. 963 01:00:57,458 --> 01:01:00,458 Önder Bey'in keyfi hâllerini bekleyecek hâlim yok. 964 01:01:00,625 --> 01:01:01,625 Hadi yakın kız! 965 01:01:02,208 --> 01:01:03,208 Bittabi, hemen yakıyoruz. 966 01:01:04,166 --> 01:01:05,166 Gönder, gönder. 967 01:01:05,166 --> 01:01:06,250 Evet. 968 01:01:06,833 --> 01:01:08,250 Yolla. 969 01:01:08,541 --> 01:01:09,541 Harika! 970 01:01:10,500 --> 01:01:12,666 Herkes yılbaşı dileğini dilesin. 971 01:01:44,000 --> 01:01:46,583 Bu ne arıyor? Bu kel bana taktı. 972 01:01:56,666 --> 01:02:00,208 Timoş, Arap marap dendi. Vuralım mı bir "Arapsaçı"? 973 01:02:00,208 --> 01:02:01,458 - Vuralım abla. - Ay! 974 01:02:01,458 --> 01:02:03,041 - Ay evet! - Hadi. 975 01:02:03,458 --> 01:02:04,875 Bravo Eftelya! 976 01:02:05,250 --> 01:02:06,916 Hadi, hadi. 977 01:02:17,541 --> 01:02:18,541 Allah! 978 01:02:39,250 --> 01:02:44,125 ♪ Bir derdim var Dinleyin ey gökteki yıldızlar ♪ 979 01:02:44,708 --> 01:02:49,625 ♪ Beni benden çalarak kaybolup gitti yıllar ♪ 980 01:02:49,625 --> 01:02:54,583 ♪ Aşk, aşk, aşk yüzünden ızdıraba kul oldum ♪ 981 01:02:54,958 --> 01:03:00,416 ♪ Ömrüm böyle tükendi ne kadar acı yıllar ♪ 982 01:03:05,125 --> 01:03:07,291 Şu güzelliğe bak. Tablo gibi. 983 01:03:08,875 --> 01:03:13,458 Senin 20 yıldır seyretmekten bıkmadığın bir tablo. 984 01:03:13,833 --> 01:03:16,583 Fenerleri diyorum hayatım. Az kenara çekil. 985 01:03:32,583 --> 01:03:36,041 Vallaha bir hareketlilik yok. Ama şimdilik yok yani. 986 01:03:36,291 --> 01:03:39,166 Abi, ben bu bıyıklıyı etkisiz hâle getireyim mi? Ha? 987 01:03:39,166 --> 01:03:40,583 Kesin bir bok var onda. 988 01:03:40,750 --> 01:03:41,750 Coşma hemen ya. 989 01:03:41,916 --> 01:03:44,625 Her şeye coşma hemen ya. O bende. 990 01:03:44,625 --> 01:03:47,291 Sen bizim evi kolla. Togay nerede? 991 01:03:47,875 --> 01:03:51,250 Nerede olacak? Bir köşede oturuyordur. Yazık, süt gibi çocuk ya. 992 01:04:01,875 --> 01:04:03,916 ("ARAPSAÇI" ÇALIYOR) 993 01:04:28,125 --> 01:04:30,250 -İyi akşamlar. -İyi akşamlar. 994 01:04:45,458 --> 01:04:50,583 Ada challenge yaptıydı da bana işte, spor olaraktan. 995 01:04:51,166 --> 01:04:54,791 Tırmanabilir misin diye, onun için şey ettim... 996 01:04:55,666 --> 01:04:56,958 Ben de tuvalet bakıyordum. 997 01:05:02,000 --> 01:05:03,250 Klozeti olan oda işte. 998 01:05:07,750 --> 01:05:08,875 Evet ya. 999 01:05:10,291 --> 01:05:12,666 Z kuşağı çok zeki ya. 1000 01:05:13,750 --> 01:05:17,541 Gelecekten ümitsiz ama çok zeki bir kuşak. 1001 01:05:19,000 --> 01:05:20,166 Sağ ol canım, sağ ol. 1002 01:05:33,750 --> 01:05:36,541 ♪ Çöz beni arapsaçı ♪ 1003 01:05:39,125 --> 01:05:42,083 ♪ Çivi çiviyi söker ♪ 1004 01:05:44,500 --> 01:05:47,083 ♪ Budur bunun ilacı, budur bunun ilacı ♪ 1005 01:05:47,083 --> 01:05:49,333 ♪ Budur bunun ilacı ♪ 1006 01:05:49,625 --> 01:05:53,333 Oğlum, kız şimdi kostümünü çıkaracak. 1007 01:05:53,333 --> 01:05:56,625 İçinden dansöz kıyafeti rakkada rakkada başlayacak. 1008 01:05:57,458 --> 01:05:58,708 Çıkaracak... 1009 01:06:20,583 --> 01:06:22,625 Kız havaya giriyor. Gel, kaçıracaksın. 1010 01:06:22,625 --> 01:06:25,750 Oğlum sen git Didem'i oyala. Çakmasın. Sen git. Yangın çıktı. Git. 1011 01:06:32,166 --> 01:06:37,916 ♪ Of aşk yüzünden arapsaçına döndüm ♪ 1012 01:06:39,916 --> 01:06:42,833 ♪ Çöz beni arapsaçı ♪ 1013 01:06:45,041 --> 01:06:47,708 ♪ Çivi çiviyi söker ♪ 1014 01:06:50,666 --> 01:06:55,458 ♪ Budur bunun ilacı, budur bunun ilacı ♪ 1015 01:06:56,250 --> 01:06:57,250 Bravo! 1016 01:07:11,166 --> 01:07:16,208 ♪ Sen gittin saçlarıma erimez karlar yağdı ♪ 1017 01:07:16,416 --> 01:07:19,250 ♪ Mevsimlerin tadı yok Ba... ♪ 1018 01:07:19,375 --> 01:07:22,041 ♪ Baharım sende kaldı ♪ 1019 01:07:22,041 --> 01:07:24,625 - Hayırdır? - Bir ses rengimi duy. 1020 01:07:25,083 --> 01:07:26,416 Şöyle gel. Şöyle geç. 1021 01:07:26,708 --> 01:07:29,833 Biblom akordiyonun nerede? Bak, ite köpeğe kaldım. 1022 01:07:30,000 --> 01:07:32,833 Ama ben bu şarkıyı bilmiyorum ki Eftelya Hanım. 1023 01:07:33,708 --> 01:07:36,583 - Ben size dans edeyim. -İyi. 1024 01:07:39,875 --> 01:07:45,125 ♪ Gönlüm söz dinlemiyor, sevdiğimi ver diyor ♪ 1025 01:07:45,541 --> 01:07:50,625 ♪ Kim görse şu hâlimi bir daha sevme diyor ♪ 1026 01:07:50,791 --> 01:07:55,833 ♪ Of aşk yüzünden arapsaçına döndüm ♪ 1027 01:07:59,250 --> 01:08:01,583 Yani hem içki getirmedin hem de yanlış oda. 1028 01:08:02,166 --> 01:08:04,375 Hayır, gelecekteki fuck buddy zamanlarımız olsa 1029 01:08:04,375 --> 01:08:06,916 annemlerin odasına girecek kadar malsın, öyle mi? 1030 01:08:09,458 --> 01:08:11,583 "Gelecekteki fuck buddy zamanlarımız." 1031 01:08:15,375 --> 01:08:19,750 Şiir gibi ha. Vallaha diyorlar ya bu Z kuşağı gelecekten ümitsiz falan. 1032 01:08:19,750 --> 01:08:21,250 Ben o kadar ümitliyim ki yani. 1033 01:08:22,416 --> 01:08:24,250 Kim yazıyor oğlum seni? 1034 01:08:24,625 --> 01:08:27,583 Vallaha onu bilmem de beni senin alnına yazmışlar Ada. 1035 01:08:27,791 --> 01:08:30,125 Ne yapayım? Çalayım mı bir içki daha? Ha? 1036 01:08:30,583 --> 01:08:31,625 Ne istersin? Emret. 1037 01:08:31,875 --> 01:08:33,500 - Emret? - Emret. 1038 01:08:34,250 --> 01:08:36,958 Emret ya. Vur de vuralım. Öl de ölelim be Ada. 1039 01:08:36,958 --> 01:08:39,291 Wow baby! 1040 01:08:39,291 --> 01:08:42,333 Yani biraz cringe ama yine de "Wow baby!" 1041 01:08:57,166 --> 01:08:58,791 Bak, oynuyor. 1042 01:09:01,541 --> 01:09:04,250 Gel buraya. Gel, gel. Beni mi arıyorsun? 1043 01:09:04,750 --> 01:09:07,333 Ulan mahsus mu yaptırıyorsun manitana o madilikleri ha? 1044 01:09:07,666 --> 01:09:09,583 Bütün ilgi alaka bende olmasın diye, değil mi? 1045 01:09:10,041 --> 01:09:11,708 - Alaka mı? - Alaka tabii. 1046 01:09:11,958 --> 01:09:14,583 Eftelya'yım ben. Bir numarayız evelallah. 1047 01:09:18,250 --> 01:09:23,500 Fesuphanallah. Fesuphanallah. Fesuphanallah. 1048 01:09:32,000 --> 01:09:34,250 - Amirim? - Ay yok ben dansözüm kardeş. 1049 01:09:34,625 --> 01:09:35,875 Polis kılığı şaka için. 1050 01:09:35,875 --> 01:09:38,625 Alican Şekercioğlu, 27 numaraya geldim ben. 1051 01:09:38,833 --> 01:09:40,833 Düz, sağ. Hemen arıyorum ben. 1052 01:09:41,250 --> 01:09:42,250 Sağ ol. 1053 01:09:45,791 --> 01:09:46,791 Alo! 1054 01:09:47,458 --> 01:09:49,000 Eşek mi osuruyor burada? 1055 01:09:49,416 --> 01:09:52,750 Sen bu memlekete gelmiş en büyük yorumcuya biraz evvel ne dedin? 1056 01:09:53,916 --> 01:09:56,166 Ya öt sen orada, öt. Dinleyen yok seni. 1057 01:09:56,291 --> 01:09:59,416 Kimi dinleyen yok? Senin karşında nasıl bir ses var? 1058 01:09:59,666 --> 01:10:02,458 - Yirmi yıl sonra hâlâ mı racon kesiyorsun? - Zaten canım burnumda. 1059 01:10:02,458 --> 01:10:03,708 Seninle mi uğraşacağım ya? 1060 01:10:03,708 --> 01:10:05,916 Pısarsın tabii, değil mi? Pıs. 1061 01:10:07,333 --> 01:10:09,833 ♪ Arapsaçına döndüm ♪ 1062 01:10:12,625 --> 01:10:15,125 ♪ Çöz beni arapsaçı ♪ 1063 01:10:17,708 --> 01:10:20,958 ♪ Çivi çiviyi söker ♪ 1064 01:10:23,041 --> 01:10:28,666 ♪ Budur bunun ilacı, budur bunun ilacı ♪ 1065 01:10:30,291 --> 01:10:31,291 Alo? 1066 01:10:32,250 --> 01:10:34,125 Yok, 27'de değiliz. 1067 01:10:34,458 --> 01:10:35,833 Villa 21'de canım parti. 1068 01:10:37,583 --> 01:10:39,791 Tamam, sen şimdi 15-20 dakika oyalan. 1069 01:10:40,375 --> 01:10:42,791 Ben de o arada müziği ayarlayayım. Tamam. 1070 01:10:42,791 --> 01:10:45,250 Ha? Tamam. Hadi, hadi. Kapıyorum. 1071 01:10:53,458 --> 01:10:54,875 Bu gacı beni bitirdi ya. 1072 01:10:59,083 --> 01:11:00,083 Amirim? 1073 01:11:00,333 --> 01:11:02,333 Sokağa çıkma yasağı için devriye gezeceğiz. 1074 01:11:03,041 --> 01:11:04,041 Tamam amirim. 1075 01:11:05,166 --> 01:11:07,250 - Sivil araç? - Senin üzerine vazife mi? 1076 01:11:08,083 --> 01:11:09,791 Pardon amirim. Buyurun. 1077 01:11:14,791 --> 01:11:16,375 Önder 121 numaraymış. 1078 01:11:17,166 --> 01:11:18,500 Gidelim, sıkalım, çıkalım. 1079 01:11:24,875 --> 01:11:25,916 ♪ Çöz beni... ♪ 1080 01:11:25,916 --> 01:11:28,125 Balonunu patlatıyorum mösyö. 1081 01:11:30,166 --> 01:11:32,958 ♪ Çivi çiviyi söker ♪ 1082 01:11:35,416 --> 01:11:37,666 ♪ Budur bunun ilacı ♪ 1083 01:11:38,125 --> 01:11:39,500 ♪ Budur bunun... ♪ 1084 01:11:42,875 --> 01:11:44,000 Ne yapıyorsun lan? 1085 01:11:44,875 --> 01:11:46,416 Ne oluyor oğlum? Bu ne demek şimdi? 1086 01:11:46,791 --> 01:11:48,333 Çok affedersiniz. Ben dansöz diye... 1087 01:11:48,333 --> 01:11:49,541 Ne? Dansöz mü? 1088 01:11:49,541 --> 01:11:53,125 Oryantal sanatçı. Dansöz denmesini sevmediğinizi biliyorum. 1089 01:11:53,125 --> 01:11:57,041 Benim dansöz olduğum falan nereden çıktı ya? 1090 01:11:57,625 --> 01:11:59,375 Salak mısın oğlum sen? Karım lan bu benim. 1091 01:12:05,250 --> 01:12:08,833 "Serdar beni ne zaman eğlendirmiş. Anca uyuz eder." demiştim, değil mi? 1092 01:12:08,833 --> 01:12:10,250 Aşkım... 1093 01:12:17,708 --> 01:12:19,000 Burası. Yavaş. 1094 01:12:19,833 --> 01:12:20,833 Bir dur. 1095 01:12:52,250 --> 01:12:55,250 Hayda! Polis. Bas, bas. Turlayalım. 1096 01:12:56,250 --> 01:13:01,250 Yüz yirmi bir. E? 21 neresi? 1097 01:13:11,166 --> 01:13:13,375 Hiçbir şey yapmadım. Hiç... 1098 01:13:14,375 --> 01:13:15,375 Öyle dur. 1099 01:13:30,375 --> 01:13:32,250 Kimsin, nesin sen birader? Anlat bakalım. 1100 01:13:33,958 --> 01:13:36,375 - Ben Doktor Ahmet. - Doktor ha? 1101 01:13:37,791 --> 01:13:39,708 Hipokrat yeminini ezberden söyle bakayım? 1102 01:13:42,625 --> 01:13:44,333 Öyle bir şey değil oğlum. 1103 01:13:45,416 --> 01:13:47,458 Hem bu ne saygısızlık yahu? 1104 01:13:47,458 --> 01:13:49,625 Bak sağlık çalışanına şiddete girer bu tavır ha. 1105 01:13:49,833 --> 01:13:51,500 Peki o zaman doktor. 1106 01:13:52,291 --> 01:13:55,916 Benim sırtımda kaşınan bir yer var. 1107 01:13:56,458 --> 01:13:59,166 Bir bak da söyleyebilecek misin bakalım ne lazımmış. 1108 01:13:59,833 --> 01:14:01,583 Estetik cerrahım evladım ben. 1109 01:14:03,125 --> 01:14:06,583 Ama bana kalsa yani senin şu iki kaşının ortasına 1110 01:14:06,833 --> 01:14:08,125 botoks lazım. Öyle bir... 1111 01:14:09,375 --> 01:14:11,541 Çizgi çok sert bir ifade veriyor sana. 1112 01:14:14,041 --> 01:14:15,750 Evet ya. Aynen. 1113 01:14:16,125 --> 01:14:17,625 Çok çatıyorum değil mi kaşlarımı? 1114 01:14:19,291 --> 01:14:21,750 - Sonra da adımız kötümsere çıkıyor. - Yapar, yapar. 1115 01:14:22,333 --> 01:14:27,250 Ya abi, kusura bakmazsan harbiden şu sırtıma bir baksana tercihen. 1116 01:14:27,250 --> 01:14:30,041 Estetik doktoruyum diyorum evladım ya. 1117 01:14:30,166 --> 01:14:32,375 Aynen Doktor Bey, estetik açıdan da çok kötü orası. 1118 01:14:32,375 --> 01:14:33,666 Fistül fistül böyle, çok kötü. 1119 01:14:34,625 --> 01:14:35,750 Ne oluyor ya? Bu ne? 1120 01:14:36,666 --> 01:14:37,666 Ha, yok. 1121 01:14:38,458 --> 01:14:41,750 Bu tamamen kendimi koruma amaçlı Doktor Bey. 1122 01:14:41,750 --> 01:14:44,458 İstanbul, eski İstanbul değil malum. Çok bozuldu. 1123 01:14:45,500 --> 01:14:46,666 O kadar mı bozuldu ya? 1124 01:14:48,500 --> 01:14:49,791 Bak, kolunda da dövme var. 1125 01:14:50,250 --> 01:14:54,250 Votka muhabbeti de yaptı. Dedim ki "Herhâlde oryantal bu hanımefendi." 1126 01:14:54,625 --> 01:14:56,500 Daha kaç kere özür dileyeceğim arkadaşlar ya? 1127 01:14:56,500 --> 01:14:59,000 Aman tamam, tamam. Ben hepsini anlatacağım. 1128 01:14:59,000 --> 01:15:00,416 Önce bir elimi yüzümü yıkayayım. 1129 01:15:00,958 --> 01:15:02,666 Ay Neslişah, iyi misin? 1130 01:15:02,666 --> 01:15:05,916 Yok ama bir sinirlerim bozuldu yani. Biliyorum iyi olduğumu da ben. 1131 01:15:05,916 --> 01:15:07,000 Ne? 1132 01:15:11,458 --> 01:15:13,375 Yatak odasına çıkalım da rahat edin. 1133 01:15:13,583 --> 01:15:16,083 Evet, evet, Gelin, gelin! 1134 01:15:16,083 --> 01:15:19,375 Yukarı odaya çıkalım da Neslişah Hoca rahat etsin! 1135 01:15:19,375 --> 01:15:20,708 Kısmet Hanım, bir saniye. 1136 01:15:21,875 --> 01:15:22,875 Allah. Ah, ah. 1137 01:15:35,375 --> 01:15:36,583 Önder'in oğlan bu. 1138 01:15:37,416 --> 01:15:38,541 Takip et lan, takip et. 1139 01:15:40,541 --> 01:15:42,250 Dur, yavaş. Yavaş, sakin. 1140 01:15:45,416 --> 01:15:47,500 Ama böyle uzaktan teşhis koyamıyoruz biz. 1141 01:15:47,500 --> 01:15:50,250 Ya o zaman gel, yakından bak hoca. Allah Allah. 1142 01:15:50,250 --> 01:15:51,833 Yani böyle yapıyorsunuz, ondan sonra 1143 01:15:51,833 --> 01:15:53,583 "Doktorlar niye dövüldü?" oluyor kardeşim. 1144 01:15:54,583 --> 01:15:56,458 - Bak şurada. - Neresi? 1145 01:15:57,083 --> 01:15:58,791 Ya gel, yakından bak şuraya. 1146 01:15:59,041 --> 01:16:02,333 Tamam, görüyorum. Tamam, bana bırak. Tamam, tamam. Bende. 1147 01:16:03,666 --> 01:16:08,375 Kaçılın, açılın! Üst kata çıkıyoruz, kalabalık yapmayın! 1148 01:16:08,375 --> 01:16:10,916 Ay Kısmet Hanım, şu kadar abartmayın lütfen. 1149 01:16:11,250 --> 01:16:12,250 Gördüm. 1150 01:16:13,625 --> 01:16:16,125 Evet, bu. Görüyorum, görüyorum. 1151 01:16:19,416 --> 01:16:22,958 Pistir. Ne yapıyorsun lan? 1152 01:16:24,416 --> 01:16:26,250 - Bir çek edeyim dedim hocam. -Çekme, dur. 1153 01:16:30,333 --> 01:16:31,708 Hocam, kolay gelsin. 1154 01:16:32,500 --> 01:16:33,500 Doktor Bey? 1155 01:16:33,875 --> 01:16:34,875 Çek ediyorduk. 1156 01:16:35,166 --> 01:16:36,166 Neyi hocam? 1157 01:16:36,166 --> 01:16:38,625 Fistülleri. Burada. 1158 01:16:40,458 --> 01:16:43,375 Şey yapmayacaksın... İyice fistürize olmuş burası. 1159 01:16:45,375 --> 01:16:47,625 Muhakkak bir MR lazım buna. MR lazım. 1160 01:16:51,958 --> 01:16:52,958 Ne oluyor ya? 1161 01:16:55,000 --> 01:16:57,625 Biz bunu gerçekten yaşıyor muyuz şu an ya? 1162 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 Wow. 1163 01:17:21,166 --> 01:17:23,208 Sağ ol. Sağ ol ya. 1164 01:17:23,208 --> 01:17:25,250 Sağ ol. Teşekkür ederim. 1165 01:17:29,333 --> 01:17:34,750 İşte... Ben henüz bir yıl oldu kapanalı. 1166 01:17:35,416 --> 01:17:38,458 Yani kapandım, namaza başladım. 1167 01:17:38,958 --> 01:17:42,125 Ama onun öncesinde çok ağır takılıyordum. 1168 01:17:42,458 --> 01:17:46,708 Çok. Yani kuru, sulu, kimyasal, ne varsa yani. 1169 01:17:46,708 --> 01:17:49,041 O tarz her şeyi içmece yani. 1170 01:17:51,791 --> 01:17:54,208 Karım partici, bize bir Amsterdam görünüyor derken 1171 01:17:54,208 --> 01:17:57,041 bir gece "Embriyolarımı çalıp sattın." diye 1172 01:17:57,041 --> 01:17:58,375 beni bıçaklamaya kalktı. 1173 01:17:58,666 --> 01:18:01,000 Ha dedim, "Tamam. Bize bir AMATEM görünüyor." 1174 01:18:02,458 --> 01:18:05,625 Neyse... Tedavim hâlâ devam ediyor. 1175 01:18:05,958 --> 01:18:07,666 Normalde çıkmıyor, bayağıdır çıkmıyor dışarı. 1176 01:18:08,416 --> 01:18:09,791 - Bu gece ilk. - Ha? 1177 01:18:10,041 --> 01:18:11,333 - Evet. - Beni götürüyorsun ya 1178 01:18:11,333 --> 01:18:14,250 ihalesini kazanmaya çalıştığın şirketleri yemeklerine. 1179 01:18:14,791 --> 01:18:16,166 Ne alakası var ya bunun şimdi? 1180 01:18:16,291 --> 01:18:19,250 Hani "Bakın. Bakın benim karım bu." gibi. 1181 01:18:19,416 --> 01:18:22,250 Hayatım ben onu havan değişsin, rahatla diye... 1182 01:18:22,250 --> 01:18:26,250 Ha? E tabii, dünyanın en rahat insanı ben değilim, sensin. 1183 01:18:30,916 --> 01:18:33,500 Neyse ya. İyileşiyorum. İyileşiyorum yani. 1184 01:18:33,833 --> 01:18:35,041 Çok şükür çok iyiyim. 1185 01:18:35,041 --> 01:18:38,125 Arada tabii böyle halüsinasyonlar görmüyor değil... 1186 01:18:41,875 --> 01:18:42,875 Değilim yani. 1187 01:18:44,791 --> 01:18:46,125 Diyorum... Neydi o şimdi? 1188 01:18:46,125 --> 01:18:50,041 Ya ben bunu şimdi uydurdum mu, gerçek miydi diyorum. 1189 01:18:54,083 --> 01:18:55,625 Kafamda mı uydurdum diyorum. 1190 01:18:59,750 --> 01:19:02,125 Hah. Arada yapıyor onu ama yani. 1191 01:19:02,125 --> 01:19:03,958 - Yapar. - Yapıyor Doktor Bey. 1192 01:19:06,541 --> 01:19:09,708 Silahsız, tırsak, bence malın teki abi. 1193 01:19:10,250 --> 01:19:11,250 Harbi doktor mu? 1194 01:19:12,250 --> 01:19:14,666 Vallaha tıbbı nasıl bitirmiş bilmiyorum ama galiba. 1195 01:19:16,000 --> 01:19:17,916 Bizim evin oraya gelen giden de yok. 1196 01:19:18,875 --> 01:19:20,583 - Ama bak her an her şey... - Tamam. 1197 01:19:21,250 --> 01:19:22,250 Togay nerede? 1198 01:19:22,666 --> 01:19:23,666 Togay... 1199 01:19:24,750 --> 01:19:25,750 Togay burada abi. 1200 01:19:27,625 --> 01:19:28,625 Ha! 1201 01:19:31,708 --> 01:19:34,250 İyi. Hadi bakayım. 1202 01:19:35,833 --> 01:19:40,416 Ya bırak şimdi dövmeyi, votkayı da Neslişah tam bir dansöz ismi değil mi ya? 1203 01:19:42,166 --> 01:19:45,000 Seni kızın oryantal olduğuna ikna eden bu mu oldu Serdar? 1204 01:19:45,250 --> 01:19:48,958 Ya hayatım, Muzaffer falan olsa bir tereddüt falan ederdim tabii de. 1205 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Hı. 1206 01:19:55,000 --> 01:19:56,000 Nereye kaçtın? 1207 01:20:04,916 --> 01:20:06,000 Gel peki, gel. 1208 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 Nereye kaçacağım lan? Allah Allah. 1209 01:20:10,958 --> 01:20:13,250 20 sene öncesinin hesabını mı açacağız ya? 1210 01:20:13,583 --> 01:20:15,875 Açalım anasını satayım. Anlat. 1211 01:20:16,375 --> 01:20:19,250 Bileğimdeki kurşun yarası duruyor. Açacağız tabii. 1212 01:20:20,708 --> 01:20:22,750 Kurşun yarası derken Önder Bey? 1213 01:20:24,250 --> 01:20:28,541 Sahnedeki şampanyaları vururken sekti, bunun ayağına değdi. Hâlâ onu anlatıyor. 1214 01:20:28,750 --> 01:20:29,958 Hâlâ onu anlatıyor ya. 1215 01:20:30,291 --> 01:20:31,458 Ne olmuş ne olmuş? 1216 01:20:31,458 --> 01:20:32,708 Sen sus Arzu! 1217 01:20:33,708 --> 01:20:36,333 Ayıp ama. Rakı içiyorum ben burada. 1218 01:20:37,375 --> 01:20:39,541 - E? - Rakı içen kadın candır. 1219 01:20:40,041 --> 01:20:41,375 Bunu herkes bilir. 1220 01:20:41,833 --> 01:20:43,791 Kıymetim bilinmiyor burada benim. 1221 01:21:09,416 --> 01:21:10,958 Nereden çıktı lan bu yine? 1222 01:21:19,000 --> 01:21:20,083 Aslında bu kapanma, 1223 01:21:21,166 --> 01:21:23,708 pandemi kapanması değil benim kapanmam, 1224 01:21:23,708 --> 01:21:26,375 bu manevi yol çok yardımcı bana. 1225 01:21:26,791 --> 01:21:27,916 Biraz huzura erdim. 1226 01:21:28,041 --> 01:21:31,375 Ay, vallaha yok, yok. Bu madde bağımlılığı çok zor bir şey. 1227 01:21:31,833 --> 01:21:34,041 Yalnız madde bağımlılığı demiyoruz. 1228 01:21:35,000 --> 01:21:36,541 Maddeyle savaş diyoruz. 1229 01:21:37,083 --> 01:21:40,666 Tabii. Bir bayan olarak ne kadar güçlüsünüz. 1230 01:21:40,958 --> 01:21:43,083 Bayan demiyoruz yalnız, kadın diyoruz. 1231 01:21:43,083 --> 01:21:45,291 Bir estetikçi olarak çok kadın müşteriniz vardır, 1232 01:21:45,291 --> 01:21:46,375 bilmeniz lazım. 1233 01:21:46,708 --> 01:21:50,166 Estetikçi demiyoruz yalnız. Estetik cerrah diyoruz. 1234 01:21:50,166 --> 01:21:52,375 Zaten müşteri de demiyoruz, hasta diyoruz. 1235 01:21:52,750 --> 01:21:55,750 Bu arada sanırım hasta da demiyoruz, danışan diyoruz. 1236 01:21:59,416 --> 01:22:03,250 O zaman şey, bana da Kısmet demiyoruz, Şükran diyoruz. Çünkü adım Şükran. 1237 01:22:10,083 --> 01:22:14,375 Ve sen abi, bu hıyarlıkları ajansta müşterilere de yapıyorsun. 1238 01:22:14,375 --> 01:22:17,583 Her presentation'da arkanı ben topluyorum. Farkında mısın? 1239 01:22:17,583 --> 01:22:20,666 İyi işte, artık toplamayacaksın. Merak etme. 1240 01:22:22,125 --> 01:22:23,125 Öyle mi? 1241 01:22:23,541 --> 01:22:26,250 Evlendikten sonra bunlar artık değişecek diyorsun. 1242 01:22:26,750 --> 01:22:27,875 İyi, hadi inşallah. 1243 01:22:28,875 --> 01:22:29,875 Kiminle evleniyorsun? 1244 01:22:31,083 --> 01:22:32,291 Senin biriyle ilişkin mi var? 1245 01:22:37,250 --> 01:22:38,875 E var mı başka? Anlat. 1246 01:22:39,000 --> 01:22:41,708 Sen ne cüretle benim bulunduğum meclise gelirsin? 1247 01:22:41,708 --> 01:22:42,833 Mafya bozuntusu! 1248 01:22:42,833 --> 01:22:44,916 Önder Bey mafya mı? 1249 01:22:45,250 --> 01:22:46,250 Mafya mı? 1250 01:22:47,250 --> 01:22:48,333 Yeraltı dünyası? 1251 01:22:48,541 --> 01:22:50,416 La Familia? Mafya denmiyor mu ki artık? 1252 01:22:50,416 --> 01:22:52,166 Ayıp mı mafya demek? Bilmiyorum ki Önder Bey. 1253 01:22:52,166 --> 01:22:56,625 20 yıl önce manitasıyla beraber gelmiş, kafa masaya oturmuş. 1254 01:22:56,625 --> 01:23:00,500 Kızın doğum günüymüş. İlla ikisinin şarkısını okuyacakmışım. 1255 01:23:00,750 --> 01:23:01,916 Togay'ın annesi mi o kız? 1256 01:23:02,458 --> 01:23:03,458 Sen sus! 1257 01:23:06,416 --> 01:23:10,833 "Fırtınalar Koparsa Kopsun." Oydu şarkımız. 1258 01:23:12,083 --> 01:23:13,291 Çok âşıktık be. 1259 01:23:14,500 --> 01:23:15,708 Ey gidi günler ey! 1260 01:23:15,708 --> 01:23:17,625 Ben buradayım abi. Hop! 1261 01:23:18,375 --> 01:23:20,375 Repertuvarımda yok şarkı. 1262 01:23:21,083 --> 01:23:23,958 Okumadan indim sahneden. Göt gibi kaldı. 1263 01:23:24,250 --> 01:23:26,708 Yok, kalmamıştır. Hiç öyle kalır mı? 1264 01:23:26,958 --> 01:23:30,250 Telefondan açsak şimdi, tatlıya bağlasak? Bir kere dinlesek Önder abi? 1265 01:23:31,000 --> 01:23:32,000 Şu... 1266 01:23:41,375 --> 01:23:42,375 Yeni challenge. 1267 01:23:43,000 --> 01:23:47,208 Eftelya Hanım'ın yanında üç dakika içinde üç kez "namütenahi" de, 1268 01:23:48,875 --> 01:23:50,250 beni üstsüz gör. 1269 01:23:53,041 --> 01:23:54,041 Üstsüz... 1270 01:23:57,000 --> 01:23:58,458 Japoncasını bile derim ya. 1271 01:23:59,000 --> 01:24:02,875 On dilde "namütenahi" derim icap ederse. Biz bu yola baş koymuşuz ağa. 1272 01:24:05,125 --> 01:24:06,666 Neyin peşindesin sen acaba? 1273 01:24:06,666 --> 01:24:09,791 Nasıl bir insan tahayyül ediyorsun kendin için acaba? 1274 01:24:10,041 --> 01:24:12,125 Kimlerin peşindesin? Ne istiyorsun sen ya? 1275 01:24:12,125 --> 01:24:15,500 Benim hedef kitlem, demografim farklı Seçilay ya. 1276 01:24:15,750 --> 01:24:18,250 Kırk beşlikler değil, yirmi beşlikler. 1277 01:24:18,666 --> 01:24:22,291 Bu yaşta yirmi beşlik peşinde koşan adama ne denir, sen biliyor musun? 1278 01:24:22,291 --> 01:24:24,125 İstikrarlı denir tabii. 1279 01:24:24,125 --> 01:24:26,916 Ben 20 sene önce de yirmi beşliklerin peşinde koşuyordum. 1280 01:24:26,916 --> 01:24:30,250 Benim demografim oydu. Hatta sen de yirmi beşliktin, hatırlasana. 1281 01:24:32,458 --> 01:24:35,208 Ay, ne kadar toksik bir adamsın sen ya. 1282 01:24:35,666 --> 01:24:38,125 Tam bir toksiksin gerçekten. 1283 01:24:38,125 --> 01:24:42,916 Evet, 20 yıldır istikrarlı bir toksiksin. Şu an fark ediyorum bunu. 1284 01:24:42,916 --> 01:24:46,250 - Sen de onun bir parçasısın. - Senin ekosisteminin bir parçası... 1285 01:24:46,458 --> 01:24:48,166 Bana inat okumadın şarkıyı. 1286 01:24:48,666 --> 01:24:50,666 Yok canım. Hiç öyle şey yapar mı? Yapmamıştır. 1287 01:24:50,666 --> 01:24:53,125 Sen tetikçini kulise yollayıp 1288 01:24:53,125 --> 01:24:56,791 beni zorla bornozla sahneye çıkarttın mı ha? Onu anlat. 1289 01:24:56,791 --> 01:25:00,500 Çıkartmaz. Hiç çıkartmaz. Anı, zaten hep bunlar güzel anı. 1290 01:25:00,791 --> 01:25:05,666 Sonra ben şarkı söylerken 21 şişe şampanyayı sahneye dizip 1291 01:25:05,666 --> 01:25:08,458 takır takır vurmaya kalktın mı, kalkmadın mı? 1292 01:25:08,458 --> 01:25:11,333 Ya herkesin bir eğlence anlayışı var kardeşim. 1293 01:25:11,333 --> 01:25:13,166 İspanyollar boğa güreştiriyor. 1294 01:25:13,166 --> 01:25:15,125 Doğru bir şey mi şimdi? Onu da eleştirin. 1295 01:25:15,375 --> 01:25:17,458 - Onu da eleştirsin. - Gerekirse. 1296 01:25:18,250 --> 01:25:21,083 Bir dakika. Neden yirmi bir şişe? 1297 01:25:22,500 --> 01:25:24,458 Togay'ın annesi 21 yaşına girmişti işte. 1298 01:25:24,458 --> 01:25:28,916 Şarkımız çalınırken şampanyalar patlasın, bir atraksiyon olsun istedim ya. 1299 01:25:28,916 --> 01:25:30,125 Eftelya Hanım, hani 1300 01:25:30,375 --> 01:25:34,416 bu gece de siz böyle namütenahi bir şarkı okuyun da namütenahi 1301 01:25:34,416 --> 01:25:36,375 öyle bir atraksiyon olsun ha? 1302 01:25:37,125 --> 01:25:38,125 Ne diyor bu be? 1303 01:25:39,916 --> 01:25:42,791 Ya diyoruz ki hani. Bu gece size böyle bam bam bam 1304 01:25:42,791 --> 01:25:44,708 namütenahi bir atraksiyon yapalım mı ha? 1305 01:25:48,250 --> 01:25:49,250 Öyle bir şey. 1306 01:25:51,791 --> 01:25:57,958 Senin el kadar oğlun koskoca Eftelya'yı tehdit mi ediyor? 1307 01:25:58,083 --> 01:26:00,791 Vuracak mısınız gene beni? Vur, çek vur lan. 1308 01:26:00,791 --> 01:26:01,875 -Çek vur. - Sakın abi. 1309 01:26:02,000 --> 01:26:03,208 Çek, aynı yerden 1310 01:26:03,208 --> 01:26:04,541 -çek de vur. Vur! - Allah aşkına. 1311 01:26:04,666 --> 01:26:05,833 Siz... Ne olur! Ne olur! 1312 01:26:05,958 --> 01:26:07,750 Eşim çok hassas bir insandır Önder Bey. 1313 01:26:07,916 --> 01:26:09,875 Rica ediyorum. Ne olur! İstirham ediyorum. 1314 01:26:11,500 --> 01:26:12,916 Oğlan anlamadı Eftelya. 1315 01:26:13,583 --> 01:26:15,208 Oğlan anlamadı. Diyor ki 1316 01:26:15,666 --> 01:26:18,833 "Sana bir şampanya patlatalım mı bu akşam?" 1317 01:26:18,833 --> 01:26:19,958 Bilmiyor ki konuyu. 1318 01:26:20,583 --> 01:26:23,875 Nereden bilsin o anasına ben nasıl âşıktım. 1319 01:26:24,708 --> 01:26:25,708 Hey yavrum, hey. 1320 01:26:31,041 --> 01:26:32,375 Aklımı almıştı ya. 1321 01:26:33,500 --> 01:26:35,000 Gözüm dünyayı görmüyordu ki. 1322 01:26:37,250 --> 01:26:41,250 Benim burada hâlâ aldığım ilaçlar var. 1323 01:26:42,375 --> 01:26:43,375 Onlar ne bacım? 1324 01:26:43,625 --> 01:26:46,166 İşte ben bunları alınca anca böyle normal oluyorum. 1325 01:26:46,166 --> 01:26:50,291 Hani sizler alsanız dünyanız şaşar ha! 1326 01:26:53,458 --> 01:26:55,291 Maşallah, iyisiniz ama. 1327 01:26:55,791 --> 01:26:57,208 Bak gayet normal. 1328 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Yeneceğim inşallah. 1329 01:27:00,250 --> 01:27:01,791 Canım ben bekleteceğim seni. 1330 01:27:01,791 --> 01:27:04,250 Bu partinin göbek kıvamına gelmesine biraz daha var. 1331 01:27:05,041 --> 01:27:07,166 Alican Bey, on dakikayı geçmez, değil mi? 1332 01:27:07,166 --> 01:27:08,333 İznim bitecek de. 1333 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 Oldu, görüşürüz. 1334 01:27:28,791 --> 01:27:31,750 Benim seninle beraber kurduğumuz ajansın havasını 1335 01:27:31,750 --> 01:27:34,875 sen bana mı atıyorsun Serdar burada? Ne yapıyorsun ya? 1336 01:27:34,875 --> 01:27:38,166 Ben olmasan öyle bir ajans yok Serdar. Anladın mı? 1337 01:27:38,166 --> 01:27:40,250 Senin de öyle bir işin yok kardeşim. 1338 01:27:40,250 --> 01:27:43,041 Bana burada gelmişsin yaşlı muamelesi yapıyorsun. 1339 01:27:43,041 --> 01:27:46,708 Senin bütün fikirlerin ta 90'larda kaldı. 1340 01:27:46,708 --> 01:27:49,291 Farkında mısın bunun? Gençliği yakalayan benim. 1341 01:27:49,291 --> 01:27:50,916 - Böyle gençliği yakalıyorsun sen? - Evet. 1342 01:27:50,916 --> 01:27:53,291 Tabii, tabii. Sosyal medyadaki fotoğrafları da 1343 01:27:53,291 --> 01:27:55,375 photoshop yapıp yakalıyorsun, değil mi o gençliği sen? 1344 01:27:56,375 --> 01:27:57,500 Gençlikmiş! 1345 01:27:57,500 --> 01:28:00,750 Keşke senin karakterine photoshop yapabilsek be! 1346 01:28:00,750 --> 01:28:04,916 Sabaha kadar sürer o photoshop ama düzelmez o. 1347 01:28:04,916 --> 01:28:07,500 Onun uzmanlığı başka. Keşke senin karakterine 1348 01:28:07,500 --> 01:28:08,583 photoshop yapabilsek. 1349 01:28:09,000 --> 01:28:12,000 (HAPŞIRIK SESİ) Saklanın. Yakalanacaktık ya. 1350 01:28:12,625 --> 01:28:15,250 Niye hapşırıyorum ya? Allah'ım, koru Ya Rab'bim. 1351 01:28:15,375 --> 01:28:18,416 Kardeşim sana hızlı bir test vereyim ben. İstediğin zaman yap. 1352 01:28:18,416 --> 01:28:19,500 Tabii canım. 1353 01:28:19,833 --> 01:28:21,250 Aşağıda mı bu testler? 1354 01:28:22,291 --> 01:28:23,291 Evet. 1355 01:28:24,208 --> 01:28:25,208 Evet. 1356 01:28:26,583 --> 01:28:29,208 O gece sadece sen yaralanmadın Eftelya. 1357 01:28:29,208 --> 01:28:30,375 - Nasıl? - Bak. 1358 01:28:30,750 --> 01:28:34,333 Benim adamlardan biri aldı böyle şampanyalardan tekini vurayım diye... 1359 01:28:35,083 --> 01:28:36,083 Abi dolu mu o? 1360 01:28:36,083 --> 01:28:38,083 Ha, dolu, aynı bunun gibi. 1361 01:28:38,083 --> 01:28:41,458 Geldi, kulağımın yanında pat diye patlattı. 1362 01:28:42,125 --> 01:28:43,666 Ozan, orada test var mı? 1363 01:28:43,666 --> 01:28:45,958 Bu kulak o gün bugündür 1364 01:28:45,958 --> 01:28:47,333 - yarım duyuyor. - Ozancığım? 1365 01:28:47,333 --> 01:28:48,875 Hayır! 1366 01:28:51,875 --> 01:28:55,541 Dur! Evet. Ne oldu ki? Ne bu gerginlik? 1367 01:28:55,541 --> 01:28:56,625 Ne gerginliği? 1368 01:28:56,625 --> 01:28:58,708 Ne gerginliği hayatım? Parti var işte aşağıda. 1369 01:28:58,708 --> 01:28:59,916 Eğleniyoruz namütenahi. 1370 01:28:59,916 --> 01:29:01,375 Covid testleri aşağıda mı diye ben... 1371 01:29:01,375 --> 01:29:03,666 Hepsini sen yatak odasına doldurdun ya hayatım. 1372 01:29:04,333 --> 01:29:06,333 Sen ne biçim davranıyorsun bana ya? 1373 01:29:06,333 --> 01:29:08,958 Hayır aşkım. Sen boşuna aşağı inip çıkma diye. 1374 01:29:08,958 --> 01:29:10,791 Yukarı, hadi yukarı. Birlikte arayalım. 1375 01:29:10,791 --> 01:29:14,250 Ay yok, istemiyorum. Ne oluyorsa sana artık. 1376 01:29:15,500 --> 01:29:16,916 Bir şey olmuyor hayatım. 1377 01:29:16,916 --> 01:29:18,791 Her şey yolunda. Atraksiyon yok. 1378 01:29:20,708 --> 01:29:21,708 Hakikaten mi lan? 1379 01:29:22,541 --> 01:29:24,500 - Vallaha bilmiyordum. -Çaktırmıyorum 1380 01:29:24,500 --> 01:29:27,291 ama bir kulak sağır. Bu duyuyor ama bu duymuyor. 1381 01:29:27,291 --> 01:29:30,041 Abi, lütfen şu silahla gösterme. Ne olur! 1382 01:29:30,500 --> 01:29:34,833 Senin ahın çıktı Eftelya! Senin bileğin, benim de kulağım. 1383 01:29:39,041 --> 01:29:40,041 Ay! 1384 01:29:42,333 --> 01:29:44,041 Ödeşilmiş gibi bakalım mı? 1385 01:29:44,041 --> 01:29:45,208 Konuyu kapatalım mı? 1386 01:29:45,625 --> 01:29:48,958 Barışalım, bir dost gibi yaklaşalım. 1387 01:29:52,250 --> 01:29:53,333 Ben senin eve gidiyorum. 1388 01:29:54,166 --> 01:29:55,166 Bir şey diyeceğim. 1389 01:29:58,041 --> 01:30:02,000 Son bir takılır mıyız ben gelince elveda niyetine? 1390 01:30:07,250 --> 01:30:09,666 Bavulumu almaya gidiyorum Serdar. 1391 01:30:09,666 --> 01:30:12,666 Bavulumu almaya gidiyorum Serdar! 1392 01:30:12,958 --> 01:30:14,875 Allah Allah! 1393 01:30:15,750 --> 01:30:19,750 Ay, sinirim bozuldu. Deli misin? Bir şey söyleyeceğim. 1394 01:30:20,000 --> 01:30:24,166 Harika bir gece, biliyor musun? Vallahi o kadar güzel, 1395 01:30:24,166 --> 01:30:27,166 unutulmaz bir yılbaşı gecesi. Vallahi. 1396 01:30:27,166 --> 01:30:28,791 Sen özgürlüğüne kavuşuyorsun, 1397 01:30:29,083 --> 01:30:33,625 ben de bu iğrenç, toksik ilişkiden kurtuluyorum. 1398 01:30:33,958 --> 01:30:37,083 Win win. Bak tam... Win win nedir, biliyor musun? 1399 01:30:37,083 --> 01:30:39,750 Tam budur win win. Tam budur. Çok güzel. 1400 01:30:39,750 --> 01:30:42,791 Tebrik ediyorum. İyi seneler. Hadi iyi seneler sana. 1401 01:30:42,791 --> 01:30:44,333 Hadi bakalım, hadi. 1402 01:30:56,625 --> 01:30:58,125 Benim hatam Eftelya. 1403 01:30:58,458 --> 01:31:00,083 Gençlik, cahillik... 1404 01:31:01,666 --> 01:31:04,875 Ama en çok aşk. 1405 01:31:08,083 --> 01:31:09,375 Affet beni kardeşim. 1406 01:31:22,666 --> 01:31:24,250 Vallaha delikanlı adamsın. 1407 01:31:29,666 --> 01:31:32,708 Sen de çok delikanlı kadınsın be. Vallaha. 1408 01:31:43,708 --> 01:31:47,458 ♪ Bir dost gibi davran bana ♪ 1409 01:31:48,458 --> 01:31:49,458 Sen var ya sen. 1410 01:31:49,666 --> 01:31:51,541 Yok, birlikte okuyacağız. 1411 01:31:53,875 --> 01:31:55,625 - Timoşcuğum, test. - Ay sağ ol. 1412 01:31:55,625 --> 01:31:56,708 Ay ne olacak? 1413 01:31:57,250 --> 01:31:58,666 Hindi pilavı yenilecek mi? Ha? 1414 01:31:58,916 --> 01:32:00,500 Hindi pilav perileri geldi. 1415 01:32:01,458 --> 01:32:04,791 Karşınızda hindi pilav perisi Gülnar. 1416 01:32:11,333 --> 01:32:13,500 Şey... Artık çıkalım arkadaşlar. 1417 01:32:13,875 --> 01:32:15,916 İnsanların yatak odasını işgal ettik ama. 1418 01:32:15,916 --> 01:32:18,208 Buyurun. Buyurun lütfen. Buyurun. 1419 01:32:20,083 --> 01:32:21,916 - Ahmet Bey buyurun. - Tabii. 1420 01:32:25,750 --> 01:32:27,291 Didem Hanım, ben size bir şey söyleyeceğim. 1421 01:32:39,041 --> 01:32:42,375 ♪ Bir dost gibi davran bana ♪ 1422 01:32:45,541 --> 01:32:49,125 ♪ Herkes bizi öyle bilsin ♪ 1423 01:32:49,125 --> 01:32:50,875 ♪ Bugün burada ♪ 1424 01:32:50,875 --> 01:32:52,875 ♪ Bütün olanlar ♪ 1425 01:32:52,875 --> 01:32:54,333 ♪ Saklı, gizli ♪ 1426 01:32:54,500 --> 01:32:56,166 ♪ Sürüp gitsin ♪ 1427 01:32:56,416 --> 01:32:59,875 ♪ Bir dost gibi davran bana ♪ 1428 01:32:59,875 --> 01:33:02,958 ♪ Herkes bizi öyle bilsin ♪ 1429 01:33:03,208 --> 01:33:04,958 ♪ Bugün burada ♪ 1430 01:33:04,958 --> 01:33:07,041 ♪ Bütün olanlar ♪ 1431 01:33:07,250 --> 01:33:08,625 ♪ Saklı, gizli ♪ 1432 01:33:08,625 --> 01:33:10,541 ♪ Sürüp gitsin ♪ 1433 01:33:10,541 --> 01:33:12,166 ♪ Fırtınalar ♪ 1434 01:33:12,500 --> 01:33:14,583 ♪ Koparsa kopsun ♪ 1435 01:33:14,791 --> 01:33:18,000 ♪ Sürüklesin ikimizi ♪ 1436 01:33:18,166 --> 01:33:21,625 ♪ Arzular tutuştursun bizi ♪ 1437 01:33:21,875 --> 01:33:25,500 ♪ Razıyım sonuna senle olsun ♪ 1438 01:33:25,750 --> 01:33:29,250 ♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪ 1439 01:33:29,541 --> 01:33:33,125 ♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪ 1440 01:33:33,125 --> 01:33:36,708 ♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪ 1441 01:33:36,708 --> 01:33:40,500 ♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪ 1442 01:33:40,500 --> 01:33:43,166 ♪ Ben sana öylesi taptım... ♪ 1443 01:33:43,166 --> 01:33:44,250 Ozan! 1444 01:33:44,583 --> 01:33:48,166 ♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪ 1445 01:33:48,166 --> 01:33:51,791 ♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪ 1446 01:33:51,791 --> 01:33:55,166 ♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪ 1447 01:33:55,166 --> 01:33:57,291 - Bana küsmedin değil mi aşkım? - Yok, yok. 1448 01:33:59,375 --> 01:34:02,125 Gülnar bir şey anlattı da. Ben allak bullağım şu anda. 1449 01:34:03,666 --> 01:34:04,666 Ne anlattı? 1450 01:34:04,875 --> 01:34:09,666 ♪ Bütün olanlar saklı, gizli sürüp gitsin ♪ 1451 01:34:12,833 --> 01:34:16,708 Sen iç pilavı benmaride ısıtma, tencerede ısıt. 1452 01:34:17,083 --> 01:34:18,083 Dibi tutmuş. 1453 01:34:18,250 --> 01:34:21,750 ♪ Herkes bizi öyle bilsin ♪ 1454 01:34:22,291 --> 01:34:23,291 Şaka. 1455 01:34:23,791 --> 01:34:26,166 ♪ ...bütün olanlar saklı... ♪ 1456 01:34:26,333 --> 01:34:28,833 Yok ben artık üzülmeyeceğim. Gerçekten ha. 1457 01:34:30,166 --> 01:34:33,208 Nazar boncuğudur artık bunlar benim için. Ne yapayım? 1458 01:34:37,333 --> 01:34:40,958 ♪ Arzular tutuştursun bizi ♪ 1459 01:34:40,958 --> 01:34:44,875 ♪ Razıyım sonuna senle olsun ♪ 1460 01:34:45,375 --> 01:34:48,416 ♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪ 1461 01:34:48,416 --> 01:34:49,500 Hadi. 1462 01:34:49,500 --> 01:34:52,666 ♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪ 1463 01:34:52,875 --> 01:34:56,625 ♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪ 1464 01:34:56,833 --> 01:35:00,458 ♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪ 1465 01:35:00,750 --> 01:35:04,666 ♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪ 1466 01:35:04,666 --> 01:35:08,666 ♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪ 1467 01:35:08,666 --> 01:35:12,833 ♪ Deliler gibiyim anla biraz ♪ 1468 01:35:12,833 --> 01:35:19,000 ♪ Aklımı yolda bıraktım inan ♪ 1469 01:35:21,375 --> 01:35:22,375 Bravo! 1470 01:36:16,833 --> 01:36:18,916 Adamın bana ettiği laflara bakar mısın? 1471 01:36:19,458 --> 01:36:20,833 Boş ver kızım. Hayırlısı olmuş. 1472 01:36:20,833 --> 01:36:22,083 Ben sana 20 senedir 1473 01:36:22,083 --> 01:36:23,208 - söylüyorum. - Doğru. 1474 01:36:23,208 --> 01:36:25,166 - Sen çok daha iyisine layıksın. - Aynen. 1475 01:36:25,166 --> 01:36:27,750 Daha kötüsü yok ki zaten. Bundan daha kötüsü yok ki. 1476 01:36:27,750 --> 01:36:30,291 Piyangodan sana çıkan adama bak, bana çıkan adama bak. 1477 01:36:31,666 --> 01:36:34,916 Neyse gidelim, şunun evinden benim bavulumu alalım gelelim, bitsin. 1478 01:36:34,916 --> 01:36:36,125 - Tamam mı? Ne olur. - Tamam. 1479 01:36:36,625 --> 01:36:38,125 - Tamam - Didem Hanım. 1480 01:36:38,791 --> 01:36:41,916 - Ya ben kazayı nerede... - Ne kazası? Ne oldu? 1481 01:36:41,916 --> 01:36:46,666 Yok. Akşam namazının kazasını nerede kılabilirim diyecektim. 1482 01:36:47,666 --> 01:36:49,833 Vallahi yine bizim oda olur mu? Hem sakin. 1483 01:36:49,833 --> 01:36:50,916 Olur, olur. 1484 01:36:51,166 --> 01:36:52,250 Buyurun, buyurun. 1485 01:36:54,583 --> 01:36:56,125 Ben bir nefes alacağım. 1486 01:36:57,291 --> 01:36:58,500 Ay ben bir nefes alacağım. 1487 01:37:02,083 --> 01:37:03,500 Ne oluyor ya? Dağılıyorsunuz yine. 1488 01:37:03,500 --> 01:37:06,375 Allah Allah. Sen de ne meraklıymışsın çalgıya çengiye. 1489 01:37:06,375 --> 01:37:07,583 Bir nefes alalım oğlum. 1490 01:37:07,916 --> 01:37:08,916 Bir şeyler yiyeceğiz. 1491 01:37:10,166 --> 01:37:12,041 - Hem yukarısı daha rahat. 1492 01:37:12,041 --> 01:37:14,000 - Tamam. - Neslişah Hocam, hayırdır? 1493 01:37:14,750 --> 01:37:16,500 Namaza. Ama gelmeyin. 1494 01:37:16,875 --> 01:37:19,208 Ortalığı yine böyle velveleye vermeyin Kader Hanım. 1495 01:37:19,208 --> 01:37:20,291 Şükran. 1496 01:37:26,958 --> 01:37:31,875 Togay'ın anasına 21 şişe şampanya patlatılıyor. 1497 01:37:32,083 --> 01:37:33,916 Ben burada rakı içen kadınım, 1498 01:37:33,916 --> 01:37:37,250 daha bir rakı şişesi kapağı pıslatılmadı benim için. 1499 01:37:37,416 --> 01:37:40,375 Abiciğim, o tabancayı bir daha görmeyiz, değil mi? 1500 01:37:40,375 --> 01:37:42,291 Çünkü eşim çok naif ruhlu insan. 1501 01:37:42,291 --> 01:37:44,708 İnanın ailecek böyle şeylere hiç alışık değiliz. 1502 01:37:44,708 --> 01:37:46,375 Girme araya kanka. 1503 01:37:46,916 --> 01:37:47,916 Önemli. 1504 01:38:06,041 --> 01:38:07,041 Buyurun. 1505 01:38:08,250 --> 01:38:09,250 Buyurun, buyurun. 1506 01:38:09,250 --> 01:38:11,041 Konuşacağım ben şimdi. 1507 01:38:12,041 --> 01:38:14,291 Şey... Didem Hanım, 1508 01:38:14,291 --> 01:38:16,375 benim yanımda seccade yok. 1509 01:38:16,375 --> 01:38:18,916 Böyle büyükçe bir havlu olur, örtü olur varsa. 1510 01:38:18,916 --> 01:38:21,000 Tabii ki. Buradan buyurun. 1511 01:38:23,666 --> 01:38:24,666 Buyurun. 1512 01:38:25,416 --> 01:38:26,666 Ya şöyle bir şey, değil mi? 1513 01:38:27,041 --> 01:38:28,500 - NESLİŞAH: Bakayım. Olur, olur. - Tamam. 1514 01:38:29,333 --> 01:38:30,333 NESLİŞAH: Şahane. 1515 01:38:30,541 --> 01:38:31,916 Tamam. Siz rahatınıza bakın. 1516 01:38:31,916 --> 01:38:33,833 Teşekkür ederim. Sağ olun. 1517 01:38:41,000 --> 01:38:43,041 Bizim seninle daha bir şarkımız bile yok. 1518 01:38:44,375 --> 01:38:46,916 Nasıl yok ya? Vardır lan. Olur mu öyle şey? 1519 01:38:47,083 --> 01:38:48,708 Ne var? Hangi şarkı? 1520 01:38:49,750 --> 01:38:51,833 Lan, "Erik Dalı Gevrektir." 1521 01:38:57,125 --> 01:38:59,250 -"Erik Dalı Gevrek" mi? - He. 1522 01:39:00,958 --> 01:39:03,375 El âleme "Fırtınalar", 1523 01:39:03,666 --> 01:39:05,916 bana "Erik Dalı Gevrek" mi? 1524 01:39:05,916 --> 01:39:09,791 Lan pavyonda tanıştığımız gece pistte "Erik Dalı" oynamıyor muydun? 1525 01:39:10,125 --> 01:39:13,083 Yuh! Pavyon demiyoruz ona. 1526 01:39:13,625 --> 01:39:15,041 Müzikhol diyoruz. 1527 01:39:15,750 --> 01:39:17,958 - Abi, ben kons değildim ha. - Kons? 1528 01:39:18,083 --> 01:39:19,291 Konsomatris abi. Konsomatrise... 1529 01:39:22,250 --> 01:39:24,958 Yok, ona direkt konsomatris diyoruz. 1530 01:39:28,291 --> 01:39:29,583 Gel lan buraya manyak. 1531 01:39:30,625 --> 01:39:32,916 - OZAN: Hayır! -ÖNDER: Arzu! Ver onu bana. 1532 01:39:32,916 --> 01:39:34,000 ÖNDER: Arzu! 1533 01:39:34,208 --> 01:39:35,208 - Ozan! - Hayır, hayır. 1534 01:39:35,333 --> 01:39:36,333 Getir kanka. 1535 01:39:36,333 --> 01:39:38,625 - Benim için de şampanya vurulacak. - Bana bak. 1536 01:39:38,625 --> 01:39:39,708 - Getir! - Arzu. 1537 01:39:39,708 --> 01:39:40,833 - Arzu! - Ozan! 1538 01:39:40,833 --> 01:39:43,166 -Önder Bey... - Kanka, çabuk! 1539 01:39:44,958 --> 01:39:46,958 Aşkım... Aşkım... 1540 01:39:51,333 --> 01:39:54,875 Allah'ım yalvarıyorum sana. Beni affet. Affet. 1541 01:39:57,250 --> 01:39:59,666 (TELEFON MELODİSİ) Neredesin? Ne yapıyorsun? 1542 01:39:59,666 --> 01:40:03,583 Seni çağırıyorlar. Neredesin? Ne yapıyorsun? 1543 01:40:04,166 --> 01:40:09,250 Seni çağırıyorlar. Neredesin? Ne yapıyorsun? Seni çağırıyorlar. 1544 01:40:09,458 --> 01:40:10,458 Açsana Ahmet. 1545 01:40:11,041 --> 01:40:13,125 (TELEFON MELODİSİ) Neredesin? Ne yapıyorsun? 1546 01:40:13,500 --> 01:40:16,333 Seni çağırıyorlar. Neredesin? 1547 01:40:16,333 --> 01:40:19,250 Ne yapıyorsun? Seni çağırıyorlar. 1548 01:40:22,916 --> 01:40:26,458 İlişkileri en çok bu kabalık, hoyratlık yıpratıyor şekerim. 1549 01:40:26,916 --> 01:40:30,125 Kesinlikle. Zarafet bitince her şey bitiyor. 1550 01:40:30,250 --> 01:40:31,541 - Zarafet... - Değil mi? 1551 01:40:31,708 --> 01:40:33,125 Ah, zarafet! 1552 01:40:33,875 --> 01:40:35,625 Kalmadı artık o eski zarafet. 1553 01:40:37,250 --> 01:40:39,208 - Abla. - Sikeceğim ablanı ha! 1554 01:40:39,500 --> 01:40:41,083 Git yap şu testi amına koyayım. 1555 01:41:00,958 --> 01:41:02,500 Nasılsınız? 1556 01:41:03,208 --> 01:41:04,250 Çıktı mı Seda Sayan? 1557 01:41:04,583 --> 01:41:05,583 Nereden? 1558 01:41:06,958 --> 01:41:07,958 O da mı bu sitede? 1559 01:41:12,166 --> 01:41:18,083 Hayır! Ya bana şampanya şişesi bulacaksın ya ben burada adam vuracağım. 1560 01:41:18,250 --> 01:41:21,041 Ozan'ım hadi getir bir şampanya, çenesi kapansın ya. 1561 01:41:21,041 --> 01:41:22,125 - Getiririm. - Bir değil. 1562 01:41:22,250 --> 01:41:24,500 -ÖNDER: Lan tamam! - Yaşım kadar şişe getireceksin. 1563 01:41:24,500 --> 01:41:25,708 Tamam, yaşı kadar getir. 1564 01:41:25,708 --> 01:41:27,000 Yalnız beş şişe almıştık biz ama. 1565 01:41:27,000 --> 01:41:29,333 Oğlum getir lan ne varsa. Vursun. Öleceğiz lan. 1566 01:41:29,333 --> 01:41:30,416 Tamam. Getiriyorum. 1567 01:41:30,416 --> 01:41:34,166 Ozan. Tamam, indir onu. Tutma bana şunu. Getiriyor işte adam. 1568 01:41:34,166 --> 01:41:37,458 Arzu Hanım, hayır bayağı da iyi şampanya. Vurmalık değil, içmelik. 1569 01:41:49,250 --> 01:41:50,250 Kaderimsin Ada. 1570 01:41:53,166 --> 01:41:54,166 Ne? 1571 01:41:54,458 --> 01:41:55,458 Ada! 1572 01:41:58,166 --> 01:42:04,125 Bam diye ne oluyor dedim. Havai fişekmiş. Çok güzel. 1573 01:42:10,416 --> 01:42:13,958 Oldu mu lan gönlün? Ha? Oldu mu zirzop? 1574 01:42:16,250 --> 01:42:17,250 Al. 1575 01:42:17,250 --> 01:42:19,875 Ay ama nasıl şampanya patlatmak bu ya? 1576 01:42:19,875 --> 01:42:21,166 İşte bu da zarafetsizlik. 1577 01:42:21,166 --> 01:42:22,625 - Doğru. - Aslında biraz 1578 01:42:22,875 --> 01:42:25,875 incelik, hanımefendilik öğrense keşke manyak orospu. 1579 01:42:27,583 --> 01:42:28,666 Değil mi ama? Değil mi? 1580 01:42:28,666 --> 01:42:31,541 Yahu yok, havai fişek patladı arkada, oradan geldi ses. 1581 01:42:35,833 --> 01:42:36,833 Güzel gece be! 1582 01:42:57,083 --> 01:42:58,083 Hayır, hayır. 1583 01:43:03,083 --> 01:43:05,625 Bu ne ya? Hayır, yok. 1584 01:43:06,125 --> 01:43:08,583 Yanıp sönen ışıklar yok. 1585 01:43:10,625 --> 01:43:12,208 Bunlar hep senin kafanda. 1586 01:43:13,083 --> 01:43:14,833 Yok öyle bir şey. Yok yok. 1587 01:43:16,958 --> 01:43:22,208 Nasılsın Neslişah? İyiyim, iyiyim. Sen iyisin ama kocan yavşak. 1588 01:43:22,541 --> 01:43:24,750 Yok, çok iyi. Nesi var? 1589 01:43:25,208 --> 01:43:27,041 İyi olabilir ama yavşak. 1590 01:43:27,875 --> 01:43:31,208 Dipteki sıkıntı o. Hoş, sen halledeceksin bunları. 1591 01:43:31,208 --> 01:43:33,083 Ay canım ya! İnşallah. 1592 01:43:35,958 --> 01:43:41,541 Sensin. Yaparsın kızım. Sensin! 1593 01:43:42,291 --> 01:43:46,041 ♪ Karanlık duy beni Korkmuyorum senden ♪ 1594 01:43:46,041 --> 01:43:49,833 ♪ Neslişah'ım ben senin Geçerim içinden ♪ 1595 01:43:49,833 --> 01:43:54,958 ♪ Bin şarkı yazdım ben vazgeçmemeye ♪ 1596 01:43:54,958 --> 01:43:59,833 ♪ Vakit yok keşkeye Her gün bir hediye ♪ 1597 01:43:59,833 --> 01:44:05,208 Ah, teşekkürler. Ah, teşekkürler. 1598 01:44:06,500 --> 01:44:09,375 ♪ Karanlık duy beni Korkmuyorum senden ♪ 1599 01:44:14,541 --> 01:44:15,541 Bir daha. Bir daha. 1600 01:44:30,250 --> 01:44:32,375 Canım, beş dakikaya gel. Gelip şey diyeceksin, 1601 01:44:32,375 --> 01:44:35,375 "Ev partisi yapmak yasak, herkesi merkeze almak zorundayım." 1602 01:44:35,625 --> 01:44:39,375 Ev partisi yasak. Herkesi merkeze almak zorundayım. 1603 01:44:39,916 --> 01:44:40,916 Tamam, hadi. 1604 01:44:44,458 --> 01:44:45,458 Nereye Arzu? 1605 01:44:46,333 --> 01:44:48,625 Ben eve gidiyorum Önder Bey! 1606 01:44:49,375 --> 01:44:51,625 Sakın benim peşimden gelme! 1607 01:44:53,083 --> 01:44:54,083 Sakın! 1608 01:44:54,291 --> 01:44:57,250 Sen nereye gidiyorsun? Ayakta duramıyorsun zirzop. Gel buraya. 1609 01:45:06,083 --> 01:45:07,083 Pat! 1610 01:45:08,166 --> 01:45:10,166 Aksiyonsuz parti be. 1611 01:45:11,041 --> 01:45:13,000 Bir dansöz yok, bir şey yok. Öyle. 1612 01:45:19,083 --> 01:45:20,208 Aç karna çok mu içtin sen? 1613 01:45:20,708 --> 01:45:21,833 Ha? Yüzün bembeyaz olmuş. 1614 01:45:23,916 --> 01:45:25,458 Bir şeyler ye oğlum. Olmaz öyle. 1615 01:45:27,458 --> 01:45:28,458 Aç karna içmeyin. 1616 01:45:51,250 --> 01:45:55,541 Fitil olmuştuk. Kafamızı açtı şerefi bozuk. 1617 01:45:56,416 --> 01:45:57,458 Sen göreceksin. 1618 01:45:58,083 --> 01:46:00,583 Sen çok pis göreceksin Önder Bey. 1619 01:46:04,708 --> 01:46:06,000 Size kızmış herhâlde. 1620 01:46:28,250 --> 01:46:29,333 Allah Allah! 1621 01:46:34,333 --> 01:46:35,458 Geldim aşkım, geldim. 1622 01:46:35,458 --> 01:46:37,916 Aşkım, gidelim iki dakika şu bavulu alalım. 1623 01:46:37,916 --> 01:46:39,875 On ikiye buraya rahat yetişelim. 1624 01:46:39,875 --> 01:46:41,166 - Anladın mı? Derdim o. - Tamam. 1625 01:46:41,166 --> 01:46:42,333 Hadi gel, hadi. 1626 01:46:49,208 --> 01:46:50,208 ALİCAN: Yaptın mı provanı? 1627 01:46:50,416 --> 01:46:51,833 Tamam. Bak şimdi şöyle yapacağız. 1628 01:46:52,041 --> 01:46:54,541 Tuvaleti kullanabilir miyim diye gir. Tuvalette soyun, tamam mı? 1629 01:46:54,541 --> 01:46:56,041 Ben orada müziği ayarlayacağım. 1630 01:46:56,291 --> 01:46:58,625 Darbukayı alacağım. Darbukayla tırratakak girince 1631 01:46:58,625 --> 01:47:01,250 - sen de dört say, çık dışarı başla dansa. - Tamam. 1632 01:47:01,458 --> 01:47:02,458 Hadi. 1633 01:47:03,625 --> 01:47:05,000 Gençliğimi yedin! 1634 01:47:06,375 --> 01:47:08,541 Müzik kariyerimi yedin! 1635 01:47:10,708 --> 01:47:12,291 Beni zaten yedin! 1636 01:47:12,291 --> 01:47:14,625 - Dur kız. Havuz. - Görüyorum abla. 1637 01:47:14,958 --> 01:47:16,958 Arzu, emanet sende. Emaneti ver lan. 1638 01:47:17,583 --> 01:47:20,250 Ayrıca nereye? Arzu, otur şuraya edebinle. Arzu! 1639 01:47:20,416 --> 01:47:21,416 Kız, dur. Ne yapıyorsun? 1640 01:47:21,416 --> 01:47:22,833 - Dur. - Gelmesin. 1641 01:47:35,250 --> 01:47:36,375 (KAPI ZİLİ) 1642 01:47:44,541 --> 01:47:45,708 Kız, gitme. Düşeceksin. 1643 01:47:45,708 --> 01:47:47,500 - Ben sana küsüm abla. - Kız, düşeceksin ama. 1644 01:47:47,500 --> 01:47:48,916 - ARZU: Sen git. - EFTELYA: Kız, dur. 1645 01:47:48,916 --> 01:47:51,083 - Sen git! - Kız, düşeceksin ama. 1646 01:47:51,083 --> 01:47:52,250 EFTELYA: Sakin ol. Dur ama. 1647 01:47:52,541 --> 01:47:53,541 ÖNDER: Otur edebinle Arzu. 1648 01:47:54,250 --> 01:47:56,083 Bana bakar mısın? Bana bakar mısın? Bak. 1649 01:47:56,083 --> 01:47:57,791 Hık deyicisinin pık deyicisi. 1650 01:47:57,958 --> 01:48:00,208 - Tomiş! Önder Bey! - Tomiş mi dedin bana? 1651 01:48:03,250 --> 01:48:05,166 Sen fırtınalara git ya. 1652 01:48:06,000 --> 01:48:08,041 Burada arzular seni tutuştursun. 1653 01:48:08,625 --> 01:48:11,041 Önder Bey! Önder Bey! 1654 01:48:13,958 --> 01:48:16,416 Abla ben biliyorum ne yaptığımı be. 1655 01:48:16,666 --> 01:48:18,916 Ben içen bir insanım. Açıl sen de. 1656 01:48:21,041 --> 01:48:23,041 Eve girdi. Ne alaka ya? 1657 01:48:28,916 --> 01:48:29,916 Amirim, gidiyorsunuz. 1658 01:48:30,250 --> 01:48:35,125 Kardeş. Bayan polis arkadaşı gördük de soramadık. Gürültü için mi çağırmışlar? 1659 01:48:35,250 --> 01:48:36,500 Yok amirim ya. 1660 01:48:36,750 --> 01:48:40,375 Dansözmüş o. Şaka olarak yani. Polis falan değil. 1661 01:48:46,250 --> 01:48:48,250 Ulan kızın başını yaktık ya. 1662 01:48:54,250 --> 01:48:55,250 Tatlı. 1663 01:48:58,416 --> 01:49:00,916 Alo? Sen hayırdır ya? 1664 01:49:03,291 --> 01:49:05,250 Önder abi neredeyse nerede. Sana ne? 1665 01:49:08,958 --> 01:49:11,416 Ne demek polis kılığında? Nereye? 1666 01:49:12,458 --> 01:49:14,500 Ve görüyorum ki çok kalabalık yapılmış. 1667 01:49:15,041 --> 01:49:17,125 Biliyorsunuz, parti falan yasak. 1668 01:49:18,083 --> 01:49:20,375 Ve de hepinizi merkeze götüreceğim. 1669 01:49:20,583 --> 01:49:21,583 Evet! 1670 01:49:22,125 --> 01:49:24,166 Tabii ya. Götürün bizi merkeze. 1671 01:49:24,166 --> 01:49:26,416 Rezil edin herkese. Tabii. 1672 01:49:27,166 --> 01:49:29,458 Ben beyefendiye hiç katılmıyorum amirim. 1673 01:49:29,458 --> 01:49:31,291 Ani bir şekilde toplanıldı. 1674 01:49:31,291 --> 01:49:34,083 Hızlıca da dağılıyorlar şimdi zaten kendileri. 1675 01:49:34,875 --> 01:49:36,166 Hep beraber dağılacaklar. 1676 01:49:41,958 --> 01:49:43,083 Ay! Ay! 1677 01:49:44,708 --> 01:49:46,666 -Ödümü kopardın. - Konuşmadın değil mi karınla? 1678 01:49:47,250 --> 01:49:49,791 - Hani konuşacağım dedin? - Kızım, konuşacağım. 1679 01:49:49,791 --> 01:49:52,875 Konuşacağım ya. İçsin, konuşacağım. Güven bana. 1680 01:49:53,125 --> 01:49:55,208 - Sen beni tanımıyor musun ya? - Tanıyorum. 1681 01:49:55,208 --> 01:49:56,750 Tanıyorum, ondan güvenmiyorum. 1682 01:49:57,000 --> 01:49:58,250 Hep yalan, hep! 1683 01:49:59,125 --> 01:50:01,291 - Bırak ya. - Sen bırak ya. 1684 01:50:01,291 --> 01:50:02,541 Allah Allah! 1685 01:50:05,000 --> 01:50:06,041 Ne haber? 1686 01:50:06,291 --> 01:50:08,958 Paraları alıp Cürgistanlı kızla kaçacaksın ha? 1687 01:50:09,250 --> 01:50:10,250 Nereli? 1688 01:50:11,250 --> 01:50:13,000 Tabii. Şey yaparım onu, tabii. 1689 01:50:13,416 --> 01:50:14,791 Biz aşağı ineriz şimdi. 1690 01:50:17,375 --> 01:50:19,250 - Nasıl? - Yürü içeri. 1691 01:50:19,500 --> 01:50:21,000 - Ne oluyor ya? - Geç. 1692 01:50:21,250 --> 01:50:25,000 Amirim, komşular gidiyordu zaten vallaha. Bu seferlik affetseniz. 1693 01:50:25,666 --> 01:50:26,833 Bir tuvalete girebilir miyim? 1694 01:50:26,833 --> 01:50:30,625 Tabii. Lütfen buyurun. Böyle buyurun. Şurası. Ben size kapıyı açayım. 1695 01:50:35,083 --> 01:50:37,083 Önder Bey! Önder Bey! 1696 01:50:37,250 --> 01:50:38,833 - Tutsana ya. - Ben tutuyorum Eftel... 1697 01:50:39,875 --> 01:50:41,625 Bizi toptan nezarete atmazlar, değil mi? 1698 01:50:42,958 --> 01:50:45,541 Rakı içen kadın candır. 1699 01:50:46,250 --> 01:50:47,625 - Ay kız... - Aman aman aman. 1700 01:50:47,750 --> 01:50:49,583 Arkadaşlar, biliyorum, havuz var. 1701 01:50:49,583 --> 01:50:50,958 Hepinize iyi seneler. 1702 01:50:50,958 --> 01:50:52,041 İyi seneler. 1703 01:50:52,041 --> 01:50:56,625 Sen bu sarı fırtınayı çok ararsın. 1704 01:50:58,208 --> 01:50:59,208 Düştü. 1705 01:50:59,208 --> 01:51:00,291 - Kız! - Ay! 1706 01:51:00,541 --> 01:51:01,541 Aferin. 1707 01:51:03,083 --> 01:51:04,291 Ayak koyacak yeri yok. 1708 01:51:07,625 --> 01:51:08,625 (NESLİŞAH ÇIĞLIK ATAR) 1709 01:51:08,791 --> 01:51:09,791 Yüz böyle merdivene. 1710 01:51:09,791 --> 01:51:12,791 Arkadaşlar sakin! Havuz var, görüyorum. 1711 01:51:12,791 --> 01:51:13,916 - Hadi. - Abla, bak. 1712 01:51:14,083 --> 01:51:16,208 Ne panik yaptınız arkadaşlar! 1713 01:51:17,833 --> 01:51:20,375 Merdivene yüz kızım. Donacaksın lan. Merdivene yüz. 1714 01:51:20,375 --> 01:51:21,458 Tamam, yüzüyorum. 1715 01:51:21,791 --> 01:51:23,458 Abi, durum çok boktan. 1716 01:51:23,625 --> 01:51:25,833 Yok be oğlum. Beni kıskandı. Ondan deliriyor. 1717 01:51:26,083 --> 01:51:29,458 Arzu, yüz öyle merdivene. Yüz, böyle yüz. Merdivene yüz. 1718 01:51:30,625 --> 01:51:33,625 Ya niye oraya yüzüyorsun? Merdivene yüz diyorum geri zekâlı. 1719 01:51:34,125 --> 01:51:36,000 - Merdivene yüz. - Tamam aşkım. 1720 01:51:36,375 --> 01:51:39,250 Çık. Ayakla... Çık. 1721 01:51:39,500 --> 01:51:42,500 Elbise batıyor. Açığa çekiyor beni. 1722 01:51:43,041 --> 01:51:44,625 Ben o kızı tanımıyorum bile. 1723 01:51:44,625 --> 01:51:47,458 Ayrıca Cürgistan diye bir ülke yok, Gürcistan o. 1724 01:51:47,458 --> 01:51:49,250 Gülnar da Özbekistanlı, salak. 1725 01:51:49,250 --> 01:51:52,708 Sensin salak. Hani tanımıyordun kızı? 1726 01:51:54,666 --> 01:51:55,666 Al işte, çıkamıyor. 1727 01:51:55,666 --> 01:51:57,875 Onu da çıkamıyor ki. Onu da çıkamıyor. 1728 01:51:57,875 --> 01:51:58,958 Abi, abi. 1729 01:51:59,250 --> 01:52:00,500 - Tamam, hadi, hadi. - Dondun. 1730 01:52:00,500 --> 01:52:01,666 - Adam değil ki zaten. - Bas. 1731 01:52:01,916 --> 01:52:03,750 - Hadi gel. - Bas şuna, tut. Gel şuraya. 1732 01:52:10,666 --> 01:52:12,000 Abartma her şeyi ya. 1733 01:52:12,583 --> 01:52:15,958 Bak Didem, Seçilay'la ayrılmamızı hiç takmadı. 1734 01:52:16,916 --> 01:52:19,833 - Bekleyemedin bir gün, değil mi? - Sen benim hayatımı bıraksana be oğlum. 1735 01:52:20,250 --> 01:52:23,208 İşini, kariyerini ne yapacaksın, onlar ne olacak? Onu düşünsene. 1736 01:52:24,750 --> 01:52:25,750 Kariyerimi? 1737 01:52:26,250 --> 01:52:28,041 Tabii, yeni CEO geliyor ya. 1738 01:52:28,291 --> 01:52:33,166 Tutmaz seni ekipte. İş teklifin var mı? B planın var mı? Bunları düşünsene. 1739 01:52:36,916 --> 01:52:38,041 Bir dakika. Ne demek o ya? 1740 01:52:47,208 --> 01:52:49,875 Şu testi yapayım da rahatlayayım. Ablam gözünü belertip duruyor. 1741 01:52:49,875 --> 01:52:51,041 Tırstım vallaha. 1742 01:53:05,041 --> 01:53:06,625 - Polis kılığında? - He. 1743 01:53:07,333 --> 01:53:09,375 Onların adamı ama güvenilir çocuktur. 1744 01:53:09,750 --> 01:53:11,916 Önder Abi bok yoluna gitmesin dedi. 1745 01:53:15,375 --> 01:53:19,250 Senin tomografin 45'lik değil, 25'lik, değil mi? 1746 01:53:20,625 --> 01:53:21,625 Tomografi mi? 1747 01:53:22,875 --> 01:53:25,541 Hepiniz aynısınız be. Hep öyle hep. 1748 01:53:30,083 --> 01:53:34,083 Adam ekibiyle beraber çalışıyor. Sen kendine iş miş bakmadın mı? 1749 01:53:35,583 --> 01:53:36,833 Kimse bana bir şey söylemedi ki. 1750 01:53:37,625 --> 01:53:39,041 Reklamlarını yapıyoruz diye 1751 01:53:39,041 --> 01:53:41,041 - benim bile haberim var ya. - Benim bile var. 1752 01:53:42,500 --> 01:53:43,500 - Ne? - Tabii. 1753 01:53:45,500 --> 01:53:48,541 O parayı hele bir geri koyma. İhbar ederim. 1754 01:53:48,708 --> 01:53:50,250 Aşağıda polis var. 1755 01:53:50,375 --> 01:53:52,958 Polis nereden çıktı kızım? Kim çağırdı polisi? 1756 01:53:59,375 --> 01:54:00,416 Ne yapıyorsun? 1757 01:54:00,958 --> 01:54:03,333 -İntihar mı edeceksin? - Kaçacağım. 1758 01:54:04,416 --> 01:54:05,500 Cürgistan'a. 1759 01:54:07,333 --> 01:54:08,833 Daha bu evin kredisi bitmedi ki. 1760 01:54:09,833 --> 01:54:13,208 Ah be kardeşim. Doğru ata oynayacaksın. Doğru tarafta olacaksın. 1761 01:54:14,125 --> 01:54:17,458 Doğada bile adapte olabilen hayvan hayatta kalır. Böyledir bu işler. 1762 01:54:17,458 --> 01:54:18,791 Bunları öğrenin artık be. 1763 01:54:20,000 --> 01:54:21,708 (MIRILDANIR) 1764 01:54:24,875 --> 01:54:25,875 Yukarı hemen, yukarı. 1765 01:54:25,875 --> 01:54:27,958 Ya herhâlde. Dondu gacı, duşa sokacağız. 1766 01:54:27,958 --> 01:54:29,041 Hadi. 1767 01:54:29,833 --> 01:54:31,791 Abi, bahçeyi bir turlayalım. 1768 01:54:32,750 --> 01:54:34,125 Silah havuzda amına koyayım. 1769 01:54:34,666 --> 01:54:35,666 Çabuk. 1770 01:54:37,916 --> 01:54:39,083 Çık, çık, çık. 1771 01:54:40,791 --> 01:54:42,708 Şimdi üç kere "namütenahi" dedim ben aşağıda. 1772 01:54:42,708 --> 01:54:45,208 Hani bize bir takım sözler verilmişti. 1773 01:54:45,208 --> 01:54:46,291 Ne oldu yani? 1774 01:54:46,291 --> 01:54:47,708 Bizde söz namustur. 1775 01:55:14,791 --> 01:55:15,791 Ne hissettin? 1776 01:55:18,458 --> 01:55:19,458 Saygı. 1777 01:55:29,958 --> 01:55:31,000 Temiz gibi. 1778 01:55:31,750 --> 01:55:33,541 İçeri girip kapıları kapatalım bence abi. 1779 01:55:36,333 --> 01:55:37,333 Nefes sesi var. 1780 01:55:40,041 --> 01:55:41,041 Lan! 1781 01:55:42,833 --> 01:55:44,250 Sen kimsin lan itoğluit? 1782 01:55:45,166 --> 01:55:46,666 Amirim, yani ben... 1783 01:55:46,833 --> 01:55:48,416 Şu anda ellerimi kaldırmayı isterim, 1784 01:55:48,416 --> 01:55:50,291 iki elimi de ama yani düşerim bunu da bırakırsam. 1785 01:55:50,291 --> 01:55:52,250 - Siz yine de ateş etmeyin... - Kimin adamısın lan sen? 1786 01:55:52,458 --> 01:55:54,500 Doktor Ahmet Beyler, 88 numara. 1787 01:55:54,500 --> 01:55:57,041 Ben onların bahçıvanıyım, hanım da onların hizmetçisi. 1788 01:56:00,708 --> 01:56:05,708 Sayın amirim, kötü bir niyetimiz yok ki. Yemeğe içmeye geldik. Helal edin. 1789 01:56:06,000 --> 01:56:07,083 Ben yapmazdım. 1790 01:56:07,250 --> 01:56:10,125 Ama bu dedi. "Felekten bir gece çalalım." dedi. 1791 01:56:10,125 --> 01:56:11,875 Nereden felekten ya? Konuşma, bırak. 1792 01:56:12,000 --> 01:56:13,333 Sen konuşma, bırak ya. 1793 01:56:13,958 --> 01:56:17,000 Zaten bizimkisi çok tospik bir ilişki amirim. 1794 01:56:17,458 --> 01:56:19,416 Ya biz ne yaptık ki amirim ya? 1795 01:56:19,541 --> 01:56:21,875 Vallaha bir şey yap... Kız gammazladı, değil mi? 1796 01:56:21,875 --> 01:56:24,125 Gülnar, değil mi ya? Ama bunun için de yani 1797 01:56:24,333 --> 01:56:28,208 sivil polisler meşgul edilir mi ya? Koskoca emniyet teşkilatına bu yapılır mı? 1798 01:56:28,375 --> 01:56:29,375 Gir lan içeri. 1799 01:56:29,375 --> 01:56:31,291 O zaman söylemeseniz? 1800 01:56:31,291 --> 01:56:34,208 Çünkü doktor beyler duyarsa kovarlar bizi amirim. 1801 01:56:34,458 --> 01:56:35,458 Gir lan içeri. Gir! 1802 01:56:35,625 --> 01:56:36,625 Giriyorum. 1803 01:56:37,791 --> 01:56:39,500 - Allah razı olsun. - Lan gir içeri! 1804 01:56:40,708 --> 01:56:41,708 Hadi tut ama. 1805 01:56:41,875 --> 01:56:43,541 Ne bağırıyorsun ya? Saygılı ol. 1806 01:56:43,541 --> 01:56:45,666 - Ama beyefendileri şey yapıyorsun... - Kibar konuş. 1807 01:56:45,666 --> 01:56:46,875 ...sinirlendiriyorsun. Çek. 1808 01:56:47,250 --> 01:56:49,708 Ben neyle uğraşıyorum, o ne anlatıyor geri zekâlı. 1809 01:56:50,500 --> 01:56:51,625 Oralara didik didik bak. 1810 01:56:52,791 --> 01:56:55,833 Şimdi bugüne kadar biz 1811 01:56:56,833 --> 01:56:58,375 Togay olarak yarımdık. 1812 01:56:59,166 --> 01:57:00,166 Anladın? 1813 01:57:02,625 --> 01:57:05,875 Az önce parçamız tamamlandı. 1814 01:57:08,458 --> 01:57:09,458 Bütün olduk. 1815 01:57:14,250 --> 01:57:15,250 Bir olduk. 1816 01:57:25,833 --> 01:57:29,750 Beter ol. Ben olmasam senin bir işin bile yok Ahmet. 1817 01:57:30,375 --> 01:57:32,833 Karakterini fotoşokladığımın Ahmet'i. 1818 01:57:36,375 --> 01:57:37,416 Hadi, hadi. 1819 01:57:37,708 --> 01:57:40,291 Neslişah... 1820 01:57:40,916 --> 01:57:44,083 Ver bakayım şunu. Koskoca starın hâline bak. 1821 01:57:44,375 --> 01:57:45,625 Hanım teyzeye döndük. 1822 01:57:45,625 --> 01:57:46,875 Evet ya. 1823 01:57:56,583 --> 01:57:58,375 Polis hanımefendi de bayağıdır... 1824 01:57:58,791 --> 01:57:59,791 Değil mi? 1825 01:58:04,541 --> 01:58:06,250 Üst kata beyler. Burası sakat. 1826 01:58:06,250 --> 01:58:07,416 Ne oluyor ya? Niye? 1827 01:58:07,416 --> 01:58:08,708 Çatışma çıkabilir. Yukarı! 1828 01:58:08,708 --> 01:58:09,916 Çatışma derken? 1829 01:58:13,208 --> 01:58:14,916 Abla, covid pozitifim! 1830 01:58:14,916 --> 01:58:17,708 - Ay sakın yaklaşma! Yaklaşma, çabuk çık! - Ne? 1831 01:58:17,708 --> 01:58:20,208 Çık, çık! Gelme, çık! 1832 01:58:20,208 --> 01:58:21,291 Çık, gelme! 1833 01:58:21,416 --> 01:58:22,958 Maske, maske. Bana da maske. 1834 01:58:22,958 --> 01:58:24,291 - Maske ver. - Karantina. 1835 01:58:24,291 --> 01:58:28,416 Doktor bey! Doktor bey! Sizi Allah gönderdi vallaha. 1836 01:58:28,416 --> 01:58:31,208 Timoş'un testi pozitif çıkmış. Covid, covid! 1837 01:58:31,208 --> 01:58:36,041 Ne? Yaklaşma. Bana yaklaşmayın canım ya! 1838 01:58:38,250 --> 01:58:39,958 Kapı! Kapıyı tut! 1839 01:58:41,250 --> 01:58:42,458 Lan çıksanıza yukarı. 1840 01:58:42,458 --> 01:58:44,916 Polis kılığında kafama sıkmaya geliyorlar. Çık yukarı, çık. 1841 01:58:44,916 --> 01:58:47,958 Yok abiciğim. Polis parti yasağı için gelmiş. Tuvalette. 1842 01:58:49,750 --> 01:58:51,250 - Lan! - Polis değil. 1843 01:58:55,250 --> 01:58:56,250 Yandım anam! 1844 01:59:01,250 --> 01:59:02,250 Ben covidim. 1845 01:59:03,708 --> 01:59:04,708 Hepimiz öleceğiz! 1846 01:59:10,708 --> 01:59:11,708 Hepimiz öleceğiz. 1847 01:59:12,166 --> 01:59:13,166 Girelim, sıkalım. 1848 01:59:15,208 --> 01:59:16,208 (ANLAŞILMAZ BAĞRIŞLAR) 1849 01:59:21,250 --> 01:59:23,500 Hakkınızı helal edin. 1850 01:59:26,375 --> 01:59:27,458 Ne oluyor lan burada? 1851 01:59:28,375 --> 01:59:30,000 Önder abi? İyi misin abi? 1852 01:59:34,916 --> 01:59:38,916 Olamaz. Hayır! Hayır! 1853 01:59:39,041 --> 01:59:41,000 Oğlum dur Togay. Oğlum ne oluyor? 1854 01:59:41,000 --> 01:59:43,291 - Ada benim namusum baba. - Ne? 1855 01:59:43,291 --> 01:59:44,500 Salak salak konuşma. 1856 01:59:44,500 --> 01:59:45,583 - Bırak! Bırak! - Oğlum. 1857 01:59:45,958 --> 01:59:46,958 Ulan bırak! 1858 01:59:47,625 --> 01:59:48,625 Bırak! 1859 01:59:48,625 --> 01:59:49,791 Togay! Togay! 1860 01:59:49,958 --> 01:59:51,583 - Togay! Togay! - Bırak! 1861 01:59:53,583 --> 01:59:55,541 Hadi lan. Korona olacağız, hadi. 1862 01:59:56,291 --> 01:59:57,291 Bırak! 1863 01:59:59,041 --> 02:00:03,625 Baba! Bak biz Ada'yla bir yola çıktık. 1864 02:00:03,833 --> 02:00:05,875 Bizim gönülüz de kaderimiz de bir artık. 1865 02:00:06,000 --> 02:00:07,000 Ne diyorsun oğlum? 1866 02:00:07,000 --> 02:00:10,458 Diyorum ki bu aile komple olarak benim namusumdur baba. 1867 02:00:10,916 --> 02:00:11,958 The end. 1868 02:00:12,166 --> 02:00:14,333 Togay, adamın canını sıkma Togay! 1869 02:00:15,916 --> 02:00:17,541 Onlara zarar vermeyeceksin. 1870 02:00:17,750 --> 02:00:18,958 - Bırak! - Salak mısın? 1871 02:00:18,958 --> 02:00:21,208 Lan! Tarıyorlar! Yat, yat, yat! 1872 02:00:21,208 --> 02:00:22,583 Yat! Yat yere! 1873 02:00:26,916 --> 02:00:28,083 Suçüstü yakalandık. 1874 02:00:34,083 --> 02:00:37,083 Gene hangi orospuya şampanya vurduruyor aşağıda? 1875 02:00:38,666 --> 02:00:39,666 Allah! 1876 02:00:39,833 --> 02:00:40,958 Okay... 1877 02:00:40,958 --> 02:00:42,041 Ne oluyor? 1878 02:00:42,041 --> 02:00:44,125 Önder abi söyledim. Bunlar bizi sağ bırakmaz. 1879 02:01:06,583 --> 02:01:11,583 Serdar, Ozan'ı arıyorum açmıyor. Siz şu an ne oluyor, farkında mısınız? 1880 02:01:12,166 --> 02:01:14,416 Ne oluyor? Ne oluyor? 1881 02:01:14,875 --> 02:01:16,958 Ya havai fişek mi atıyorlar, ne bileyim? 1882 02:01:16,958 --> 02:01:20,125 Birileri silahla havaya ateş mi açtı falan dedik ama. 1883 02:01:20,125 --> 02:01:22,333 Ayol trafo patlamış sitede. 1884 02:01:22,333 --> 02:01:23,583 Ozan! Ozan'la mı konuşuyorsun? 1885 02:01:23,583 --> 02:01:25,916 Ozan, hikâye ne, biliyor musun? 1886 02:01:25,916 --> 02:01:29,083 Bu sitede bir evde bir bakan misafirmiş. 1887 02:01:29,083 --> 02:01:31,666 Trafo patlaması terör saldırısı sanılıyor. 1888 02:01:31,666 --> 02:01:34,416 Şu an her yer polis, her yer polis. 1889 02:01:35,250 --> 02:01:38,500 Ay ama böyle nasıl bir çat çat çat diye bir ses geldi. İnanamazsınız. 1890 02:01:38,833 --> 02:01:39,916 Kolay gelsin. 1891 02:01:40,041 --> 02:01:43,708 Yani bütün özel hareketler bu sitede. 1892 02:01:44,791 --> 02:01:48,541 Bize çok özel hareketler yapılıyor bu sitede Ozan. 1893 02:01:48,666 --> 02:01:54,041 Aşkım. Harekât, harekât. Saftirik arkadaşım benim. Saftirik... 1894 02:01:54,041 --> 02:01:55,125 - Geldi. - Geldi. 1895 02:01:55,125 --> 02:01:57,458 - Oh be! - Ozan, burada geldi. Orada da geldi mi? 1896 02:01:59,125 --> 02:02:00,625 Hayatım burada her şey yolunda. 1897 02:02:00,625 --> 02:02:05,000 Ay Ozan, ben bahçeyi çok süsledim diye mi patladı trafo acaba? 1898 02:02:05,416 --> 02:02:06,833 Kesin. Kesin. 1899 02:02:06,958 --> 02:02:08,958 Hadi biz iki üç dakikaya geliyoruz. 1900 02:02:11,875 --> 02:02:13,958 - Silah? - Herkes yerinde kalsın. 1901 02:02:22,458 --> 02:02:24,791 Kim lan bu Önder amına koyayım? Neyin nesi lan? 1902 02:02:24,791 --> 02:02:27,958 Bütün emniyet burada. Ne oluyor lan? Bas amına koyayım bas! 1903 02:02:34,625 --> 02:02:36,625 Abi, covid testi mi yapsak? Ne yapsak ha? 1904 02:02:36,875 --> 02:02:39,875 Keşke doğru tarafta dursaydın kardeşim. O zaman covid bulaşmazdı sana. 1905 02:02:42,250 --> 02:02:45,833 Ayol bu covid falan değil geri zekâlı. Tek çizgi çıkmış. 1906 02:02:45,833 --> 02:02:47,958 Kusura bakmayın. Ortalığı velveleye verdim. 1907 02:02:47,958 --> 02:02:51,291 "Covid oldum!" falan. C'nin yanındaki çizgi çıkmış. 1908 02:02:51,291 --> 02:02:53,291 C ne demek? Covid demek. 1909 02:02:55,000 --> 02:02:56,083 Manasız bir test. 1910 02:02:56,583 --> 02:02:58,416 Çok konuşma. Kostümleri al da gel. 1911 02:03:02,041 --> 02:03:04,375 Ada, oryantal hanımefendiyi Eftelya Hanımların yanına götür 1912 02:03:04,375 --> 02:03:05,625 hazırlanmak istiyorsa. 1913 02:03:06,250 --> 02:03:08,708 Muzaffer! Canım. 1914 02:03:08,708 --> 02:03:10,791 Hadi çık, çık. Korkma. Korkacak bir şey yok. 1915 02:03:10,791 --> 02:03:12,916 Trafo patlamış. Çatışma zannetmiş herkes. 1916 02:03:12,916 --> 02:03:14,833 Sen Ada'yla yukarı çık. Eftelya Hanım'la da tanış. 1917 02:03:14,833 --> 02:03:17,791 - Eftelya Hanım burada mı? - Merhaba. Evet, evet, evet. Yukarıda. 1918 02:03:17,791 --> 02:03:18,875 Pardon hanımefendi. 1919 02:03:19,125 --> 02:03:21,291 Önder abi. Önder abi. 1920 02:03:24,125 --> 02:03:25,125 Ha? 1921 02:03:32,833 --> 02:03:34,875 Didem gelmeden iki dakikamız var. 1922 02:03:36,875 --> 02:03:39,750 Arkadaşlar, bizim size bir hatamız mı oldu? 1923 02:03:40,250 --> 02:03:41,375 Estağfurullah. 1924 02:03:43,041 --> 02:03:49,125 Çünkü yemekler iyiydi. Müzik, şu, bu. Dedik komşuluk, misafirperverlik. 1925 02:03:49,625 --> 02:03:53,250 Çok güzeldi canım. Her şey çok güzeldi. Biliyor musun onu kullanmayı? 1926 02:03:53,250 --> 02:03:55,125 Komandoydum. Kesme sözümü. 1927 02:03:55,458 --> 02:03:56,458 Tamam. 1928 02:03:57,791 --> 02:03:59,000 Evimizi açmışız. 1929 02:04:00,666 --> 02:04:02,458 Eşim bu kadar hazırlık yapmış. 1930 02:04:03,166 --> 02:04:06,083 Salgından çıkılmış ve ölmemişiz. 1931 02:04:07,750 --> 02:04:10,375 Lan bari bunu insan gibi kutlayalım, değil mi amına koyduğumun çocukları? 1932 02:04:12,500 --> 02:04:14,750 Pardon. Pardon, biz böyle konuşmayız. 1933 02:04:15,208 --> 02:04:16,958 Bizler lütfen deriz, teşekkür ederiz. 1934 02:04:16,958 --> 02:04:19,250 Suç işlemeyiz, kırmızı ışıkta bile geçmeyiz. 1935 02:04:20,166 --> 02:04:22,708 Bizler okullarımızı bitirip işimizde gücümüzde çalışırız. 1936 02:04:22,708 --> 02:04:25,333 Vergimizi öderiz. Ülke iyi olsun isteriz. 1937 02:04:26,000 --> 02:04:28,625 Ocusu, bucusu, işte hırsızı, uğursuzu, mafyası, 1938 02:04:28,625 --> 02:04:30,333 hepsi bizim hakkımızı yer, 1939 02:04:30,333 --> 02:04:32,458 bir de bize saydırır, biz yine susarız. 1940 02:04:34,416 --> 02:04:41,333 Bu ormanda herkes çakal, akbaba, sırtlan! Biz? Biz ormanın geyiğiyiz. 1941 02:04:42,166 --> 02:04:44,166 Babamın çok kıymetli teşbihleri var. 1942 02:04:45,333 --> 02:04:47,791 Kendi hâlimizde bir yılbaşı kutlayacağız. 1943 02:04:48,291 --> 02:04:52,125 Niye bu güzel ortamın, affınıza mağruren, içine sıçıyorsunuz kardeşim? 1944 02:04:52,250 --> 02:04:54,250 Babam isyanında çok haklı. Ben saygı duyuyorum. 1945 02:04:54,250 --> 02:04:55,666 Bir sus be sen de! 1946 02:04:57,166 --> 02:05:00,166 Benim karım bu gece eğlenecek! 1947 02:05:01,875 --> 02:05:03,791 Herkes on numara komşu olacak! 1948 02:05:04,500 --> 02:05:08,000 Kibar, hoşgörülü, bildiğimiz komşuluk. Hatırladınız mı? 1949 02:05:08,750 --> 02:05:12,000 Biz yıllardır bu ülkede kimlere, nelere tahammül ediyoruz, 1950 02:05:12,000 --> 02:05:15,291 bir zahmet bu gece de herkes birbirine tahammül edecek! 1951 02:05:15,291 --> 02:05:17,750 - Tabii, tabii. -Şu an kaybedecek hiçbir şeyim yok! 1952 02:05:18,291 --> 02:05:21,166 Arıza çıkaranı haddim olmadan sikerim! 1953 02:05:22,208 --> 02:05:26,083 Herhangi bir kriminal olaya sebep verenin naçizane amına koyarım! 1954 02:05:31,958 --> 02:05:32,958 Affedersiniz. 1955 02:05:34,583 --> 02:05:36,541 Çok fazla eril dil kullandım. 1956 02:05:37,916 --> 02:05:39,916 O da bu gecenin nazar boncuğu olsun. 1957 02:05:43,333 --> 02:05:44,833 Didem annemler geldi herhâlde. 1958 02:05:44,833 --> 02:05:47,083 Ya bir tane çakacağım göreceksin Didem anneyi. 1959 02:05:47,083 --> 02:05:50,666 Bu gece başka nazar boncuğu çıkaran olursa da 1960 02:05:51,166 --> 02:05:52,791 o boncuğu kendisinin... 1961 02:05:54,291 --> 02:05:56,041 Daha fazla eril dil kullanmak istemiyorum. 1962 02:05:58,208 --> 02:05:59,208 Toplayın şuraları. 1963 02:06:12,125 --> 02:06:14,750 Yanımda dur. Yanımda dur. Yanımda dur. 1964 02:06:14,750 --> 02:06:15,833 Beyler... 1965 02:06:19,291 --> 02:06:20,500 Herkes eğlensin. 1966 02:06:24,625 --> 02:06:26,541 Aşkım, Seçilay, hoş geldiniz. 1967 02:06:26,541 --> 02:06:28,083 - Sağ ol. - Hoş bulduk. 1968 02:06:30,958 --> 02:06:32,375 Ay neler oldu öyle ya? 1969 02:06:32,375 --> 02:06:33,458 Değil mi? 1970 02:06:34,291 --> 02:06:36,375 Beyler, siz ne yapıyorsunuz kapı girişinde? 1971 02:06:37,250 --> 02:06:39,250 Tansiyonum yükseldi. İyi değilim ben. 1972 02:06:39,833 --> 02:06:40,916 Bir şey olmaz Serdar. 1973 02:06:41,416 --> 02:06:43,250 Fenalaştım. İnme inecek gibi. 1974 02:06:43,875 --> 02:06:44,875 Nasıl? 1975 02:06:45,666 --> 02:06:47,416 Sen tansiyon ilacını almış mıydın? 1976 02:06:47,833 --> 02:06:50,083 Bilmiyorum aşkım. Yok ki üstümde. 1977 02:06:50,083 --> 02:06:51,166 Ay bak şimdi. 1978 02:06:51,833 --> 02:06:53,375 Bende var tabii ki ilacı yanımda. 1979 02:06:53,375 --> 02:06:54,791 Tam mı aldın yarım mı aldın? 1980 02:06:54,791 --> 02:06:56,583 Doktor içki içtiğin geceler tam al demişti. 1981 02:06:57,083 --> 02:06:59,291 Bilmiyorum bebeğim. Sen biliyorsun bunları. 1982 02:06:59,791 --> 02:07:03,125 Gel uzan. Gel... Bende var ilacı. Gel, uzan sen biraz. 1983 02:07:03,625 --> 02:07:05,125 Seçilay, ölmem değil mi sevgilim? 1984 02:07:05,125 --> 02:07:08,041 Ölmezsin, ölmezsin. Bir şey olmaz. Ya tamam, sakin. Bir şey yok. 1985 02:07:08,041 --> 02:07:09,875 Hay Allah'ım. Demişti kız. 1986 02:07:11,250 --> 02:07:13,125 Doktor bey bir baksa mı acaba? 1987 02:07:14,458 --> 02:07:15,833 - Nerede o? - Nerede? 1988 02:07:16,208 --> 02:07:18,250 Daha çok üzüleceksin Ahmet. 1989 02:07:20,333 --> 02:07:22,250 Gel kız gel. Çekinme, gel. 1990 02:07:24,833 --> 02:07:27,125 Evet? Bizi karına söyledin mi Ahmet? 1991 02:07:27,875 --> 02:07:29,166 Söyledi, rahat ol. 1992 02:07:29,375 --> 02:07:31,666 Ev sahiplerine gammazlama yeter. 1993 02:07:31,666 --> 02:07:34,375 Zaten sivil polis beylere söyledin de ne oldu? 1994 02:07:34,375 --> 02:07:35,708 - Hiç. - Kime? 1995 02:07:36,541 --> 02:07:39,166 Al bu tospik adamı. Tepe tepe kullan. 1996 02:07:40,250 --> 02:07:41,708 O ne demek oluyor ya? 1997 02:07:42,250 --> 02:07:44,458 Bu ilişki bitti demek oluyor. 1998 02:07:44,458 --> 02:07:47,916 Sen de kurtuldun ben de. Vın vın. 1999 02:08:17,041 --> 02:08:18,041 Bakabiliyor muyuz? 2000 02:08:18,625 --> 02:08:19,625 Bak. 2001 02:08:21,708 --> 02:08:22,708 Alo? 2002 02:08:23,583 --> 02:08:25,041 Ya amca, sen neredesin? 2003 02:08:25,041 --> 02:08:27,416 Amca, sana ulaşmaya çalışıyorum. Sen neredesin? 2004 02:08:30,000 --> 02:08:33,125 Ben Togay olarak, yani senin bir evladın olarak 2005 02:08:33,291 --> 02:08:35,416 her vakit yanında ve yandaşınım baba. 2006 02:08:37,250 --> 02:08:38,458 - Sağ ol canım. - Gerçekten. 2007 02:08:38,625 --> 02:08:39,625 Çok sağ ol. 2008 02:08:44,083 --> 02:08:46,125 Dur. Canım benim. 2009 02:08:47,750 --> 02:08:49,916 Amca, olayın anlaşılması çok iyi oldu 2010 02:08:49,916 --> 02:08:51,791 yoksa indireceklerdi seninkiler beni. 2011 02:08:51,791 --> 02:08:53,875 Tabii. Tabii amca. 2012 02:08:54,958 --> 02:08:56,750 Ellerinden öperim amcam benim. 2013 02:08:57,750 --> 02:08:59,958 Canım amcam, Allah senden razı olsun. 2014 02:09:31,000 --> 02:09:35,000 Sevgili komşularımız, hazır mıyız? 2015 02:09:35,125 --> 02:09:37,125 - Evet! - Evet! 2016 02:09:38,000 --> 02:09:39,000 Evet, son on. 2017 02:09:39,250 --> 02:09:40,250 On! 2018 02:09:41,250 --> 02:09:45,666 Dokuz! Sekiz! Yedi! 2019 02:09:46,041 --> 02:09:50,833 Altı! Beş! Dört! 2020 02:09:51,375 --> 02:09:56,125 Üç! İki! Bir! 2021 02:09:56,125 --> 02:10:00,125 Sıfır! 2022 02:10:00,125 --> 02:10:02,208 Mutlu yıllar. 2023 02:10:05,708 --> 02:10:09,125 Aşkım! Mutlu yıllar canım. Aşkım. 2024 02:10:10,083 --> 02:10:11,166 Mutlu yıllar. 2025 02:10:11,166 --> 02:10:13,291 Hüsran Hanımcığım, iyi seneler. 2026 02:10:14,458 --> 02:10:15,458 Hep öyle hep. 2027 02:11:00,250 --> 02:11:02,250 Mutlu yıllar dostlar! 2028 02:11:03,875 --> 02:11:04,875 Mutlu yıllar! 2029 02:11:56,875 --> 02:11:58,875 Telefonu versene. Telefonu ver, şunu. 2030 02:11:59,250 --> 02:12:00,833 Arzu Hanımcığım! 2031 02:12:01,583 --> 02:12:03,083 - Bak. - Merhaba. 2032 02:12:08,250 --> 02:12:14,541 İnşallah yeni yılda çok güzel projeler yapacağız birlikte. 2033 02:12:14,541 --> 02:12:16,791 Çok teşekkür ederim. Ozan da yanımda şu an. 2034 02:12:17,458 --> 02:12:20,708 Şirketimizin müstakbel CEO'su Saadettin Bey 2035 02:12:20,708 --> 02:12:23,916 iyi seneler dilemek istiyor sana. Veriyorum. 2036 02:12:30,000 --> 02:12:31,000 Efendim? 2037 02:12:33,708 --> 02:12:34,708 İyi seneler. 2038 02:12:41,083 --> 02:12:42,083 Nerede çalışacağız? 2039 02:12:44,875 --> 02:12:47,250 Yok, kendi ekibinizle gelirsiniz diye ben... 2040 02:12:49,958 --> 02:12:52,500 Estağfurullah canım. Türkiye'nin en iyi CFO'su değilimdir. 2041 02:12:52,500 --> 02:12:53,708 Mutlaka daha iyileri vardır. 2042 02:12:55,666 --> 02:12:56,666 Sağ olun. 2043 02:12:57,375 --> 02:12:58,708 Tabii ki, tabii ki. 2044 02:13:02,000 --> 02:13:03,625 Tamam. Tamam. 2045 02:13:05,083 --> 02:13:06,291 Görüşmek üzere o zaman. 2046 02:13:07,791 --> 02:13:09,791 Çok teşekkürler. Hepimize hayırlı olsun. 2047 02:13:10,750 --> 02:13:13,416 İyi seneler. İyi seneler. 2048 02:13:21,416 --> 02:13:23,791 Giyindin mi? 2049 02:13:26,208 --> 02:13:28,916 Ne olaylı bir gece! 2050 02:13:29,958 --> 02:13:31,625 Trafo falan, değil mi? 2051 02:13:31,833 --> 02:13:34,833 Yok ya. İt uğursuz kim varsa çağırmışız, onu diyorum. 2052 02:13:35,416 --> 02:13:36,958 Yok be. Öyle mi? 2053 02:13:37,375 --> 02:13:39,750 Anlamamış olamazsın Ozan. 2054 02:13:41,000 --> 02:13:43,375 - O Önder Bey mafyamsı bir şey. - Yok, yok. 2055 02:13:44,708 --> 02:13:48,125 - Sevgilisi zaten ayrı. - Birazcık deli. 2056 02:13:48,125 --> 02:13:51,291 Alican'ın karısı enteresan. 2057 02:13:52,000 --> 02:13:54,708 Kankamız Serdar hepsinden beter. 2058 02:13:55,916 --> 02:13:58,791 Bahçeye sirk dedim, ev sirk gibi oldu aşkım. Affet ya. 2059 02:13:58,958 --> 02:14:02,125 Ya olur mu? Bak, anı olacak dedin. Bak ne güzel anı oldu işte. 2060 02:14:03,000 --> 02:14:04,000 Senin keyfin yerinde ama? 2061 02:14:04,250 --> 02:14:10,041 Tabii. Ben zaten komşu çağırdığımızda piyango çektiğimizi biliyordum. 2062 02:14:10,416 --> 02:14:11,541 Piyango çektiğimizi mi? 2063 02:14:12,041 --> 02:14:13,666 Tabii, komşu piyangodur. 2064 02:14:14,000 --> 02:14:17,708 Ne çıkarsa bahtına. Hayat da öyle zaten. 2065 02:14:18,125 --> 02:14:20,833 Öteki türlü de heyecanı olmazdı, değil mi aşkım? 2066 02:14:20,833 --> 02:14:21,916 Doğru. 2067 02:14:22,208 --> 02:14:24,375 Evlilik de bir piyango öyle bakarsan. 2068 02:14:24,541 --> 02:14:25,541 Evet. 2069 02:14:25,875 --> 02:14:31,375 Neyse ki bize en büyük ikramiye çıkmış aşkım. 2070 02:14:33,000 --> 02:14:34,250 Gerçekten öyle aşkım. 2071 02:14:35,416 --> 02:14:37,291 Yalnız yarın Ada'yla bir konuşalım bence ama. 2072 02:14:38,166 --> 02:14:42,750 O oğlan bizimkine abayı yakmış. Bizim erkek Fatma farkında değil. Sus. 2073 02:14:45,041 --> 02:14:46,875 Bu arada geyik yok ortada. 2074 02:14:47,666 --> 02:14:50,583 Boş ver. Boş ver. Kusur kalsın. 2075 02:14:50,583 --> 02:14:52,208 Aman! Boş ver. 2076 02:15:01,833 --> 02:15:04,833 Geyik ormanın belkemiğidir. Ona bir şey olmaz. 2077 02:15:09,000 --> 02:15:10,958 Ho ho ho! 2078 02:15:12,791 --> 02:15:15,250 On numara parti oldu yemin ediyorum bak. 2079 02:15:15,250 --> 02:15:20,458 Bu kadro haftada bir buluşur! 2080 02:15:27,500 --> 02:15:32,625 ♪ Fırtınalar koparsa kopsun ♪ 2081 02:15:33,125 --> 02:15:36,833 ♪ Sürüklesin ikimizi ♪ 2082 02:15:37,041 --> 02:15:38,333 ♪ Arzular... ♪ 2083 02:15:38,791 --> 02:15:43,208 ♪ Ben sana öylesi taptım inan ♪ 2084 02:15:43,625 --> 02:15:48,541 ♪ Böylesi aşka yasak tanımam ♪ 2085 02:16:15,958 --> 02:16:22,916 ♪ Rüya gibi her hatıra her yaşantı bana ♪ 2086 02:16:23,708 --> 02:16:30,375 ♪ Rüya gibi her hatıra her yaşantı bana ♪ 2087 02:16:30,833 --> 02:16:37,666 ♪ Ne bulduysa kaybetti gönül aşktan yana ♪ 2088 02:16:38,416 --> 02:16:45,375 ♪ Ne bulduysa kaybetti gönül aşktan yana ♪ 2089 02:16:45,875 --> 02:16:52,833 ♪ Ömür çiçek kadar narin Bir gün kadar kısa ♪ 2090 02:16:53,375 --> 02:16:59,750 ♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪ 2091 02:17:01,083 --> 02:17:07,500 ♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪ 2092 02:17:24,833 --> 02:17:25,833 Oyna! 2093 02:17:30,875 --> 02:17:37,625 ♪ Her damla yaş Oyuk oyuk iz bırakır kalbimde ♪ 2094 02:17:38,458 --> 02:17:45,291 ♪ Her damla yaş Oyuk oyuk iz bırakır kalbimde ♪ 2095 02:17:45,916 --> 02:17:52,875 ♪ Hayat şarap gibidir Keder de var neşe de ♪ 2096 02:17:53,416 --> 02:18:00,333 ♪ Hayat şarap gibidir Keder de var neşe de ♪ 2097 02:18:00,958 --> 02:18:07,916 ♪ Ömür çiçek kadar narin Bir gün kadar kısa ♪ 2098 02:18:08,416 --> 02:18:14,750 ♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪ 2099 02:18:15,958 --> 02:18:22,250 ♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪ 2100 02:18:23,375 --> 02:18:29,625 ♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪ 2101 02:18:31,000 --> 02:18:37,083 ♪ Ağlama değmez hayat bu gözyaşlarına ♪ 2102 02:18:38,041 --> 02:18:41,750 ♪ Ağlama değmez hayat... ♪ 156188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.