Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,954
We robbed our boss, Al. I
know you took the money!
2
00:00:06,955 --> 00:00:13,795
We only took 50 grand. The Fairhaven
account is missing ๏ฟฝ500,000.
3
00:00:13,835 --> 00:00:14,155
How could you lie about
this? I did it for us!
4
00:00:14,156 --> 00:00:16,835
How could you lie about
this? I did it for us!
5
00:00:16,875 --> 00:00:19,675
I can clean the money...
He's your uncle! Asian uncle!
6
00:00:19,715 --> 00:00:22,154
You gave all our money
to a complete stranger?
7
00:00:22,155 --> 00:00:23,291
You gave all our money
to a complete stranger?
8
00:00:23,315 --> 00:00:28,115
I've kept all records of our dodgy
dealings on just one laptop - yours!
9
00:00:28,155 --> 00:00:30,154
The accounts on your husband's
laptop are now central to our case.
10
00:00:30,155 --> 00:00:31,891
The accounts on your husband's
laptop are now central to our case.
11
00:00:31,915 --> 00:00:35,035
We have no option but to
report him to the police.
12
00:00:35,075 --> 00:00:36,675
This time tomorrow
we could be pregnant!
13
00:00:36,715 --> 00:00:38,154
If you watch the
screen, all done.
14
00:00:38,155 --> 00:00:39,035
If you watch the
screen, all done.
15
00:00:39,075 --> 00:00:42,715
Deacon Mendez. I am arresting you
for the obstruction of justice.
16
00:00:43,475 --> 00:00:44,475
Allison!
17
00:00:51,075 --> 00:00:52,075
(DEEP SIGH)
18
00:00:56,555 --> 00:00:58,955
No comment.
19
00:00:58,995 --> 00:01:02,075
No comment. I've got
no comment, so...
20
00:01:02,115 --> 00:01:02,155
I don't think you can arrest
someone for not having a laptop!
21
00:01:02,156 --> 00:01:04,556
I don't think you can arrest
someone for not having a laptop!
22
00:01:04,595 --> 00:01:06,075
I need to speak to
my fucking lawyer!
23
00:01:06,115 --> 00:01:09,275
I can't share this toilet! I'll
tell you about the money, OK?
24
00:01:09,315 --> 00:01:10,155
I'll even tell you about
stuff I've heard about!
25
00:01:10,156 --> 00:01:11,211
I'll even tell you about
stuff I've heard about!
26
00:01:11,235 --> 00:01:13,355
You can't expect somebody
to shit in there!
27
00:01:13,395 --> 00:01:14,555
(WAILS)
28
00:01:14,595 --> 00:01:16,275
Please, help me!
29
00:01:16,315 --> 00:01:18,154
I'll tell you about the money!
30
00:01:18,155 --> 00:01:19,331
I'll tell you about the money!
31
00:01:19,355 --> 00:01:22,195
(SCREAMS)
32
00:01:22,235 --> 00:01:25,075
(DOOR OPENS) Calm down.
33
00:01:25,115 --> 00:01:26,154
You're free to go. Your
wife brought in the laptop.
34
00:01:26,155 --> 00:01:28,155
You're free to go. Your
wife brought in the laptop.
35
00:01:28,595 --> 00:01:31,395
(CALMLY) Oh. OK. What
were you shouting about?
36
00:01:31,435 --> 00:01:32,435
Um... Nothing.
37
00:01:34,995 --> 00:01:36,915
(THEME MUSIC)
38
00:01:41,955 --> 00:01:42,155
Hey!
39
00:01:42,155 --> 00:01:42,995
Hey!
40
00:01:43,035 --> 00:01:46,475
Allison! (SOBS) OK.Thank God!
41
00:01:46,515 --> 00:01:49,435
I just need you to sign to
say you've handed this over.
42
00:01:50,155 --> 00:01:52,395
What's that? It's
your laptop, dummy.
43
00:01:52,435 --> 00:01:55,035
Oh, so stressed, you
probably don't recognise it.
44
00:01:55,075 --> 00:01:56,075
Oh, yes. Yeah.
45
00:01:57,115 --> 00:01:58,154
Yeah, No. Yes, I am stressed.
46
00:01:58,155 --> 00:01:58,995
Yeah, No. Yes, I am stressed.
47
00:01:59,035 --> 00:02:02,275
Thank you for my work
laptop, thank you.
48
00:02:02,315 --> 00:02:03,355
I'm obliged to ask.
49
00:02:04,395 --> 00:02:06,154
Do you actually feel
safe and fine to go home?
50
00:02:06,155 --> 00:02:06,835
Do you actually feel
safe and fine to go home?
51
00:02:06,875 --> 00:02:08,715
Yeah. I feel perfectly safe.
52
00:02:08,755 --> 00:02:12,595
It's just, you were making some
frightening noises in your cell.
53
00:02:12,635 --> 00:02:14,154
Well, that is just how
I respond to pressure,
54
00:02:14,155 --> 00:02:15,651
Well, that is just how
I respond to pressure,
55
00:02:15,675 --> 00:02:20,635
just any kind of scary or surprising
scenarios and stuff like that.
56
00:02:20,675 --> 00:02:22,154
If I'm watching a horror
film, even, just, "Agh!"
57
00:02:22,155 --> 00:02:22,595
If I'm watching a horror
film, even, just, "Agh!"
58
00:02:22,635 --> 00:02:24,835
It's just like it's
really full on.
59
00:02:24,875 --> 00:02:29,035
Actually, I got asked to go home from kids'
birthday parties because of - That's enough.
60
00:02:29,075 --> 00:02:30,154
I'll just sign for this, thank
you... He was a bed wetter.
61
00:02:30,155 --> 00:02:32,436
I'll just sign for this, thank
you... He was a bed wetter.
62
00:02:33,115 --> 00:02:35,475
'How did you even
think of a fake laptop?
63
00:02:35,515 --> 00:02:38,154
The question is, how did you and Alfie NOT
come up with the idea of a fake laptop?
64
00:02:38,155 --> 00:02:39,371
The question is, how did you and Alfie NOT
come up with the idea of a fake laptop?
65
00:02:39,395 --> 00:02:42,675
And how have you been while
I've been away? I've been fine.
66
00:02:42,715 --> 00:02:44,435
No, do you know, I'm not fine.
67
00:02:44,475 --> 00:02:46,154
Really? Why not? Apart from
the, you know, prison rescue.
68
00:02:46,155 --> 00:02:48,515
Really? Why not? Apart from
the, you know, prison rescue.
69
00:02:48,555 --> 00:02:50,755
Aren't you worried that
maybe this is our life now?
70
00:02:50,795 --> 00:02:53,795
Trying to bring up a child
while dodging police and Alfie
71
00:02:53,835 --> 00:02:54,155
and you know it's
only a matter of time
72
00:02:54,156 --> 00:02:55,371
and you know it's
only a matter of time
73
00:02:55,395 --> 00:02:57,355
before they realise
that laptop isn't yours.
74
00:02:57,395 --> 00:02:59,715
Well look, this is a
bump. We get past this,
75
00:03:00,875 --> 00:03:02,154
we start our normal
life, all right?
76
00:03:02,155 --> 00:03:02,635
We start our normal
life, all right?
77
00:03:02,675 --> 00:03:04,731
Since we took the money, we
haven't had a normal DAY.
78
00:03:04,755 --> 00:03:07,275
Well, why don't we make this
our first one, all right?
79
00:03:07,315 --> 00:03:09,211
I'll drop you off, I'll
go and get some nice food
80
00:03:09,235 --> 00:03:10,155
and we'll have a lovely evening and
you'll feel reassured. All right?
81
00:03:10,156 --> 00:03:12,876
And we'll have a lovely evening and
you'll feel reassured. All right?
82
00:03:12,915 --> 00:03:15,435
OK. Just so you know, it
won't lead to anything,
83
00:03:15,475 --> 00:03:17,115
cos my boobs are super tender.
84
00:03:17,875 --> 00:03:18,155
Oh, well, don't
worry. Mine are too.
85
00:03:18,156 --> 00:03:20,235
Oh, well, don't
worry. Mine are too.
86
00:03:20,275 --> 00:03:21,275
See you in a bit.
87
00:03:27,955 --> 00:03:31,955
OK, Es, what the hell is this?
Relax, just some corporates for Jed.
88
00:03:31,995 --> 00:03:34,154
They promoted him and they're
giving him loads of work
89
00:03:34,155 --> 00:03:34,235
They promoted him and they're
giving him loads of work
90
00:03:34,275 --> 00:03:36,235
and he asked if I
could store some of it.
91
00:03:36,275 --> 00:03:39,355
What did he get promoted
to? Criminal henchman two?
92
00:03:39,395 --> 00:03:41,315
Why are you drinking
so much water?
93
00:03:41,355 --> 00:03:42,155
Because I have set an alarm for when
I can take my first pregnancy test
94
00:03:42,156 --> 00:03:43,931
Because I have set an alarm for when
I can take my first pregnancy test
95
00:03:43,955 --> 00:03:45,395
and I don't wanna
be out of ammo.
96
00:03:45,435 --> 00:03:47,075
You have to hose the
pregnancy test down?
97
00:03:47,115 --> 00:03:49,355
Maybe I'm stress
hydrating. Is that a thing?
98
00:03:49,395 --> 00:03:50,155
What have you gotta be stressed
about? You're living a perfect life.
99
00:03:50,156 --> 00:03:53,115
What have you gotta be stressed
about? You're living a perfect life.
100
00:03:53,155 --> 00:03:54,955
What's that supposed to mean?
101
00:03:54,995 --> 00:03:57,755
Well, you've got your perfect
straight-laced husband,
102
00:03:57,795 --> 00:03:58,155
and then you're gonna
have your perfect baby
103
00:03:58,156 --> 00:03:59,531
and then you're gonna
have your perfect baby
104
00:03:59,555 --> 00:04:01,891
and then you're gonna be all set
up and you can carry on judging
105
00:04:01,915 --> 00:04:03,435
my choices and feel
better than me.
106
00:04:03,475 --> 00:04:05,851
That's not what I'm doing and
if it makes you feel any better,
107
00:04:05,875 --> 00:04:06,155
I'm struggling with a lot of my
life choices at the minute too.
108
00:04:06,156 --> 00:04:08,411
I'm struggling with a lot of my
life choices at the minute too.
109
00:04:08,435 --> 00:04:10,315
Are you?
110
00:04:10,355 --> 00:04:12,395
Maybe. I don't know.
111
00:04:12,435 --> 00:04:13,835
Let me know where
you end up on that
112
00:04:13,875 --> 00:04:14,155
so I know whether or
not I'm welcome here.
113
00:04:14,156 --> 00:04:15,771
So I know whether or
not I'm welcome here.
114
00:04:15,795 --> 00:04:18,435
Es, it's not like that.
Well let me ask you this.
115
00:04:18,475 --> 00:04:21,835
Do you think there is room in
this house for me AND a baby?
116
00:04:21,875 --> 00:04:22,155
Maybe if we get rid of
some of these boxes.
117
00:04:22,156 --> 00:04:24,475
Maybe if we get rid of
some of these boxes.
118
00:04:24,515 --> 00:04:25,515
(MUMBLES)
119
00:04:30,795 --> 00:04:33,835
Mr Bauer, your company is run
like a sixth-form tuck shop.
120
00:04:33,875 --> 00:04:35,091
Your accounts are a total mess,
121
00:04:35,115 --> 00:04:37,875
there are several highly
suspicious transactions.
122
00:04:37,915 --> 00:04:38,155
We believe money is
being filtered illegally.
123
00:04:38,156 --> 00:04:39,955
We believe money is
being filtered illegally.
124
00:04:39,995 --> 00:04:42,315
Oh, fuck off, Poirot.
You've got nothing.
125
00:04:43,555 --> 00:04:46,154
Show me one dodgy account. The
Clyde Fund. Bardwick Centre.
126
00:04:46,155 --> 00:04:48,475
Show me one dodgy account. The
Clyde Fund. Bardwick Centre.
127
00:04:49,155 --> 00:04:52,595
Fairhaven Account. Clarence
Estates. Did you say Fairhaven?
128
00:04:54,275 --> 00:04:56,515
Yes, we're still trying
to locate that one.
129
00:04:56,555 --> 00:05:00,755
A large part of the fund has been
transferred to a crypto wallet.
130
00:05:00,795 --> 00:05:02,154
You should be hearing from us soon, as
your colleague has handed in his laptop.
131
00:05:02,155 --> 00:05:05,011
You should be hearing from us soon, as
your colleague has handed in his laptop.
132
00:05:05,035 --> 00:05:09,875
So now, we have everything
we need. Goodbye.
133
00:05:09,915 --> 00:05:10,155
Piss off.
134
00:05:10,156 --> 00:05:11,875
Piss off.
135
00:05:14,035 --> 00:05:15,035
(SIGHS)
136
00:05:25,755 --> 00:05:26,155
(SCREAMS)
137
00:05:26,155 --> 00:05:26,835
(SCREAMS)
138
00:05:26,875 --> 00:05:28,475
So, you've just got to relax,
139
00:05:31,195 --> 00:05:33,075
stay calm during this bit, OK?
140
00:05:33,115 --> 00:05:34,154
Let me look after you and you
can look after the embryos.
141
00:05:34,155 --> 00:05:35,931
Let me look after you and you
can look after the embryos.
142
00:05:35,955 --> 00:05:38,115
Are you sure you're gonna
be cool at work today?
143
00:05:38,155 --> 00:05:39,971
Yeah. Do you know what,
I actually think I will.
144
00:05:39,995 --> 00:05:42,154
I feel sort of different
since I went inside.
145
00:05:42,155 --> 00:05:44,235
I feel sort of different
since I went inside.
146
00:05:44,275 --> 00:05:45,795
Deacon, you spent
one night in a room
147
00:05:45,835 --> 00:05:47,875
marginally less comfortable
than a Travelodge.
148
00:05:47,915 --> 00:05:49,795
Yeah, OK, fine, but it
did toughen me up a bit.
149
00:05:49,835 --> 00:05:50,155
Well, I'm happy for
you. Shall we go?
150
00:05:50,156 --> 00:05:52,075
Well, I'm happy for
you. Shall we go?
151
00:05:52,115 --> 00:05:55,075
And you can tell me what it
must have been like for Mandela.
152
00:05:57,715 --> 00:05:58,155
I definitely had too much
coffee. My heart feels mad.
153
00:05:58,156 --> 00:06:01,315
I definitely had too much
coffee. My heart feels mad.
154
00:06:01,355 --> 00:06:04,795
Deacon, what the fuck? OK, I know
I said that we had to remain calm
155
00:06:04,835 --> 00:06:06,154
and I was gonna look after you,
but do not leave me alone with him!
156
00:06:06,155 --> 00:06:07,331
And I was gonna look after you,
but do not leave me alone with him!
157
00:06:07,355 --> 00:06:09,395
I thought you'd toughened
up? Not that much. Please?
158
00:06:09,435 --> 00:06:12,835
OK.Thank you. Deacon? I wanna
speak to you on my own right now.
159
00:06:14,075 --> 00:06:14,155
He can't. Why?
160
00:06:14,156 --> 00:06:15,675
He can't. Why?
161
00:06:15,715 --> 00:06:18,315
Well, because I have
a women's issue.
162
00:06:18,355 --> 00:06:20,235
I feel I need my husband's
second opinion on it.
163
00:06:20,275 --> 00:06:21,395
What?
164
00:06:21,435 --> 00:06:22,155
Well, it's embarrassing if I
spell it out in front of everyone.
165
00:06:22,156 --> 00:06:24,715
Well, it's embarrassing if I
spell it out in front of everyone.
166
00:06:26,155 --> 00:06:27,675
Well, what is it? What is it?
167
00:06:28,875 --> 00:06:30,154
It's a vaginal discharge,
168
00:06:30,155 --> 00:06:31,795
It's a vaginal discharge,
169
00:06:31,835 --> 00:06:34,331
consistency that I am unfamiliar
with at this point in my cycle.
170
00:06:34,355 --> 00:06:37,795
I would expect in my luteal
phase to have like a milky,
171
00:06:37,835 --> 00:06:38,155
low flow, but it's an egg white -
Enough shared info. Talk to Tina.
172
00:06:38,156 --> 00:06:41,435
Low flow, but it's an egg white -
Enough shared info. Talk to Tina.
173
00:06:44,955 --> 00:06:45,955
(MOUTHS) Sorry.
174
00:06:45,995 --> 00:06:46,155
So, how would you like me
to kill you? Um, sorry?
175
00:06:46,156 --> 00:06:48,595
So, how would you like me
to kill you? Um, sorry?
176
00:06:50,955 --> 00:06:54,154
You gave them the laptop, you
penis colada. Now we are fucked.
177
00:06:54,155 --> 00:06:56,531
You gave them the laptop, you
penis colada. Now we are fucked.
178
00:06:56,555 --> 00:06:59,715
OK. The laptop's not a problem,
OK? I gave them a dummy.
179
00:07:01,235 --> 00:07:02,155
Really? Yeah.
180
00:07:02,155 --> 00:07:03,155
Really? Yeah.
181
00:07:03,555 --> 00:07:06,355
(LAUGHS) You might actually
have a brain.(SIGHS)
182
00:07:07,795 --> 00:07:10,154
How did you come up with that
one? Well, to be honest with you,
183
00:07:10,155 --> 00:07:10,195
How did you come up with that
one? Well, to be honest with you,
184
00:07:10,235 --> 00:07:11,995
it felt like a
pretty obvious move.
185
00:07:12,035 --> 00:07:14,795
Look, I've got stuff to be
getting back on with, so..
186
00:07:14,835 --> 00:07:16,395
You're not going anywhere.
187
00:07:18,435 --> 00:07:19,435
You see...
188
00:07:20,755 --> 00:07:21,995
I... have been robbed.
189
00:07:25,235 --> 00:07:26,155
What? The Fairhaven account is
missing half a million quid.
190
00:07:26,156 --> 00:07:28,755
What? The Fairhaven account is
missing half a million quid.
191
00:07:33,195 --> 00:07:34,155
Holy shit. It's
just gone. Vanished.
192
00:07:34,156 --> 00:07:35,556
Holy shit. It's
just gone. Vanished.
193
00:07:37,155 --> 00:07:39,475
But I'm gonna find out who
took it, so help me God.
194
00:07:40,915 --> 00:07:42,154
Only a small amount of people
could have pulled this off,
195
00:07:42,155 --> 00:07:43,491
Only a small amount of people
could have pulled this off,
196
00:07:43,515 --> 00:07:45,835
and once I have whittled
down the suspects
197
00:07:47,315 --> 00:07:49,515
and discovered who it is,
198
00:07:49,555 --> 00:07:50,155
I'm gonna take them to the rooftop,
I'm gonna dangle them over the edge,
199
00:07:50,156 --> 00:07:53,635
I'm gonna take them to the rooftop,
I'm gonna dangle them over the edge,
200
00:07:53,675 --> 00:07:57,595
I'm gonna get them to explain to
me how they did it and then...
201
00:07:58,875 --> 00:08:01,635
I'm gonna fucking drop 'em off and
- Can I go to the toilet, please?
202
00:08:01,675 --> 00:08:04,035
What? I=I need to
go to the toilet.
203
00:08:04,075 --> 00:08:06,154
After what I've just told you,
you want to go to the toilet?
204
00:08:06,155 --> 00:08:07,371
After what I've just told you,
you want to go to the toilet?
205
00:08:07,395 --> 00:08:09,675
I've got IBS and I had
potatoes last night
206
00:08:09,715 --> 00:08:12,395
and they're sitting a bit
funny and I don't feel good.
207
00:08:12,435 --> 00:08:14,154
You're not going anywhere until we find
out who had access to that account.
208
00:08:14,155 --> 00:08:16,211
You're not going anywhere until we find
out who had access to that account.
209
00:08:16,235 --> 00:08:19,155
Look, I'll shit myself!
What's become of you lately?
210
00:08:20,075 --> 00:08:22,154
Look, go and have
your shit, right?
211
00:08:22,155 --> 00:08:22,235
Look, go and have
your shit, right?
212
00:08:22,275 --> 00:08:25,675
But be quick, I want you
back here A-S-fucking-A-P.
213
00:08:25,715 --> 00:08:28,035
Yeah. I won't even
wipe. You better not!
214
00:08:28,715 --> 00:08:30,154
What the fuck are we going to do?
Calm down. It's actually good news.
215
00:08:30,155 --> 00:08:32,251
What the fuck are we going to do?
Calm down. It's actually good news.
216
00:08:32,275 --> 00:08:33,675
Um, how is this good news?
217
00:08:34,515 --> 00:08:37,395
Well, if he knows the money
is gone and he's told you,
218
00:08:37,435 --> 00:08:38,155
then obviously he doesn't think
there's any chance it WAS you,
219
00:08:38,156 --> 00:08:40,451
then obviously he doesn't think
there's any chance it WAS you,
220
00:08:40,475 --> 00:08:43,315
and that's good. But he wants
me to help investigate it.
221
00:08:43,355 --> 00:08:45,795
I absolutely do not have
the acting jobs for that.
222
00:08:45,835 --> 00:08:46,155
Deacon, you can
do this. Really?
223
00:08:46,156 --> 00:08:48,755
Deacon, you can
do this. Really?
224
00:08:48,795 --> 00:08:50,891
I was just deeply unconvincing
I needed to go for a shit.
225
00:08:50,915 --> 00:08:53,755
This would definitely have been
less of an issue if it was 50 grand.
226
00:08:53,795 --> 00:08:54,155
He might not have even cared.
Sorry, do you want me to cry?
227
00:08:54,156 --> 00:08:58,195
He might not have even cared.
Sorry, do you want me to cry?
228
00:08:58,235 --> 00:09:01,355
Is that what you want? Are
you thinking, "You know what?
229
00:09:01,395 --> 00:09:02,155
I'm gonna say the worst thing
I can possibly think of,
230
00:09:02,156 --> 00:09:03,611
I'm gonna say the worst thing
I can possibly think of,
231
00:09:03,635 --> 00:09:05,291
he's gonna cry and then
I'll feel amazing"?
232
00:09:05,315 --> 00:09:07,275
OK, OK. I have a plan.
233
00:09:07,315 --> 00:09:10,154
I'm gonna go with you, talk to
Alfie, get him to let you go.
234
00:09:10,155 --> 00:09:10,995
I'm gonna go with you, talk to
Alfie, get him to let you go.
235
00:09:11,035 --> 00:09:13,515
Then we go to Kethan and we
get the rest of our money
236
00:09:13,555 --> 00:09:15,011
so we're ready to
leave if we have to.
237
00:09:15,035 --> 00:09:16,875
All right? There's
no need to cry.
238
00:09:16,915 --> 00:09:18,154
(SOBS) You've given up on
us having a normal life!
239
00:09:18,155 --> 00:09:19,075
(SOBS) You've given up on
us having a normal life!
240
00:09:19,115 --> 00:09:20,955
No. No, I haven't.
241
00:09:20,995 --> 00:09:23,395
It's just we gotta get
through this first, OK? OK.
242
00:09:23,435 --> 00:09:25,235
But I am sorry what
I said about crying.
243
00:09:25,275 --> 00:09:26,155
It's a perfectly normal
human reaction. Men can cry.
244
00:09:26,156 --> 00:09:28,196
It's a perfectly normal
human reaction. Men can cry.
245
00:09:30,835 --> 00:09:34,154
Just not now, please, because
time is against us, so lock it up.
246
00:09:34,155 --> 00:09:34,915
Just not now, please, because
time is against us, so lock it up.
247
00:09:34,955 --> 00:09:37,995
Yeah, sure, OK. What exactly
are you gonna tell Alfie?
248
00:09:38,035 --> 00:09:40,075
I think I knew who
took the money.
249
00:09:40,115 --> 00:09:42,154
Really? Yes. I'm almost
certain it was Sally.
250
00:09:42,155 --> 00:09:44,555
Really? Yes. I'm almost
certain it was Sally.
251
00:09:44,595 --> 00:09:47,515
She was always talking to her team
about how much she resented you,
252
00:09:47,555 --> 00:09:50,154
about how you didn't
deserve to be where you are,
253
00:09:50,155 --> 00:09:50,835
about how you didn't
deserve to be where you are,
254
00:09:50,875 --> 00:09:53,371
that it should be her, and then
toward the end of her time here,
255
00:09:53,395 --> 00:09:58,154
she would talk about finally finding
a way to get what she deserved.
256
00:09:58,155 --> 00:09:58,635
She would talk about finally finding
a way to get what she deserved.
257
00:09:58,675 --> 00:10:01,675
Fucking hell. I
can't believe it. No.
258
00:10:01,715 --> 00:10:05,795
I always thought she fancied me!
That might have been part of it.
259
00:10:05,835 --> 00:10:06,155
It would drive any woman mad
knowing she couldn't have you.
260
00:10:06,156 --> 00:10:08,051
It would drive any woman mad
knowing she couldn't have you.
261
00:10:08,075 --> 00:10:11,795
That horny bitch. Right,
well, we've got to find her.
262
00:10:11,835 --> 00:10:14,154
(GASPS) Deacon, maybe you
could go through her computer,
263
00:10:14,155 --> 00:10:15,451
(GASPS) Deacon, maybe you
could go through her computer,
264
00:10:15,475 --> 00:10:18,851
look for some clues or something? Oh yeah,
definitely, yeah, I could go into her computer.
265
00:10:18,875 --> 00:10:22,154
I'll get the log in
from someone and log in
266
00:10:22,155 --> 00:10:22,195
I'll get the log in
from someone and log in
267
00:10:22,235 --> 00:10:26,435
and then look around her
computer and go into her -
268
00:10:26,475 --> 00:10:28,451
You OK? Have you shit your
brains out or something?
269
00:10:28,475 --> 00:10:30,154
No. Sorry. Sorry.
270
00:10:30,155 --> 00:10:30,315
No. Sorry. Sorry.
271
00:10:30,355 --> 00:10:33,715
I want no stone left unturned.
Yeah? We're gonna find her
272
00:10:33,755 --> 00:10:37,155
and then I am
gonna make her pay.
273
00:10:37,195 --> 00:10:38,155
I don't mean sexually.
274
00:10:38,156 --> 00:10:39,475
I don't mean sexually.
275
00:10:47,515 --> 00:10:49,611
OK, so we go in, we beg Kethan
to give us all our money back
276
00:10:49,635 --> 00:10:51,611
and he'll say no and then
we threaten to grass him up
277
00:10:51,635 --> 00:10:53,475
and he'll buckle or turn
us into tikka masala.
278
00:10:53,515 --> 00:10:54,155
Whoa, whoa. Listen.
279
00:10:54,155 --> 00:10:55,035
Whoa, whoa. Listen.
280
00:10:55,075 --> 00:10:57,795
I know I give you shit about not
being good at this sort of stuff,
281
00:10:57,835 --> 00:10:59,635
but I really do think
you can do this.
282
00:10:59,675 --> 00:11:02,154
Right? Come on. Yeah, OK.
Yeah, OK.Whoo! Come on.
283
00:11:02,155 --> 00:11:02,435
Right? Come on. Yeah, OK.
Yeah, OK.Whoo! Come on.
284
00:11:02,475 --> 00:11:05,755
Yeah, project normal life,
yeah? Yeah. Yeah, OK.
285
00:11:05,600 --> 00:11:07,680
What is the problem, exactly,
286
00:11:07,720 --> 00:11:08,919
that is so urgent that I had to stop
everything I am doing to hear it?
287
00:11:08,920 --> 00:11:11,096
That is so urgent that I had to stop
everything I am doing to hear it?
288
00:11:11,120 --> 00:11:15,560
Well, as you know, we have this
arrangement where you pay us
289
00:11:15,600 --> 00:11:16,919
our money in instalments, or not,
depending on if you feel like it.
290
00:11:16,920 --> 00:11:18,256
Our money in instalments, or not,
depending on if you feel like it.
291
00:11:18,280 --> 00:11:21,560
Don't be rude. No, I was just
trying to summarise the situation,
292
00:11:21,600 --> 00:11:24,160
but basically we need
all of our money.
293
00:11:24,200 --> 00:11:24,920
OK, but that was
always true, wasn't it?
294
00:11:24,920 --> 00:11:25,840
OK, but that was
always true, wasn't it?
295
00:11:25,880 --> 00:11:29,040
Why should I give a shit now?
We're actually quite desperate.
296
00:11:29,080 --> 00:11:32,680
Listen, I ain't got time for this one-line
trickle=trickle information bullshit, yeah?
297
00:11:32,720 --> 00:11:32,920
Just tell me the whole
story. I wanna help.
298
00:11:32,921 --> 00:11:35,720
Just tell me the whole
story. I wanna help.
299
00:11:35,760 --> 00:11:37,840
OK, well, we think that
it's only a matter of time
300
00:11:37,880 --> 00:11:39,600
before Alfie finds
out what we've done
301
00:11:39,640 --> 00:11:40,919
and we kinda don't wanna
be around when he does.
302
00:11:40,920 --> 00:11:41,936
And we kinda don't wanna
be around when he does.
303
00:11:41,960 --> 00:11:44,936
So we need to get the money so we can
leave the country and start somewhere else.
304
00:11:44,960 --> 00:11:48,919
(SNIFFS) OK, so what is clear is
that you are in a lot of trouble.
305
00:11:48,920 --> 00:11:50,456
(SNIFFS) OK, so what is clear is
that you are in a lot of trouble.
306
00:11:50,480 --> 00:11:56,919
Hm? And you've been honest and
up front in telling ME that.Yeah.
307
00:11:56,920 --> 00:11:58,096
Hm? And you've been honest and
up front in telling ME that.Yeah.
308
00:11:58,120 --> 00:12:00,840
(CHORTLES)
309
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
(BOTH LAUGH)
310
00:12:03,400 --> 00:12:04,919
I've been messing
you guys about.
311
00:12:04,920 --> 00:12:05,640
I've been messing
you guys about.
312
00:12:05,680 --> 00:12:08,440
It's actually incredibly easy for
me to give you the full amount.
313
00:12:08,480 --> 00:12:12,560
Really? Of course. Look.
(LAUGHS) I've got your money.
314
00:12:12,600 --> 00:12:12,920
I can easily give it
all to you right now.
315
00:12:12,921 --> 00:12:15,080
I can easily give it
all to you right now.
316
00:12:15,120 --> 00:12:18,720
That is amazing. Hold on,
no. I haven't finished.
317
00:12:19,840 --> 00:12:20,919
I've actually decided I ain't
gonna give you anything.
318
00:12:20,920 --> 00:12:23,040
I've actually decided I ain't
gonna give you anything.
319
00:12:23,840 --> 00:12:25,680
I'm sorry? No
need to apologise.
320
00:12:25,720 --> 00:12:28,080
You see, the way I see it,
either the police or Alfie
321
00:12:28,120 --> 00:12:28,920
are gonna come and get you, and
that's not to mention the fact
322
00:12:28,921 --> 00:12:31,440
are gonna come and get you, and
that's not to mention the fact
323
00:12:31,480 --> 00:12:36,080
you told me you murdered that
horny woman and her boyfriend.
324
00:12:36,120 --> 00:12:36,920
Either way, I don't care.
325
00:12:36,921 --> 00:12:38,160
Either way, I don't care.
326
00:12:39,440 --> 00:12:44,919
What that means is, I don't
have to give you... anything.
327
00:12:44,920 --> 00:12:47,160
What that means is, I don't
have to give you... anything.
328
00:12:47,320 --> 00:12:48,960
But Uncle... (LAUGHS)
329
00:12:49,000 --> 00:12:51,600
Don't uncle me, dickhead.
I'm not your uncle.
330
00:12:51,640 --> 00:12:52,919
I wouldn't wanna BE your uncle.
331
00:12:52,920 --> 00:12:53,936
I wouldn't wanna BE your uncle.
332
00:12:53,960 --> 00:12:57,120
Why did you tell me the truth,
dickhead? Haven't you seen Ozark?
333
00:12:57,800 --> 00:12:59,936
You should have told me there
was a business opportunity
334
00:12:59,960 --> 00:13:00,920
for me to invest
in or something.
335
00:13:00,920 --> 00:13:01,720
For me to invest
in or something.
336
00:13:01,760 --> 00:13:04,160
You're a dickhead. But
we're in real trouble.
337
00:13:04,200 --> 00:13:05,760
Allison might be pregnant,
338
00:13:05,800 --> 00:13:07,320
we're worried we're
gonna go to prison.
339
00:13:07,360 --> 00:13:08,919
We're just asking for our
money back! No, you're not.
340
00:13:08,920 --> 00:13:10,576
We're just asking for our
money back! No, you're not.
341
00:13:10,600 --> 00:13:13,760
You're asking me for my
money that I took from you.
342
00:13:13,800 --> 00:13:16,919
I'm getting quite frustrated
at how stupid you're being.
343
00:13:16,920 --> 00:13:17,120
I'm getting quite frustrated
at how stupid you're being.
344
00:13:17,160 --> 00:13:21,240
Listen. You got involved in
something you had no business doing.
345
00:13:21,280 --> 00:13:24,919
The only person I actually feel sorry
for in all of this is you, Allison,
346
00:13:24,920 --> 00:13:25,640
The only person I actually feel sorry
for in all of this is you, Allison,
347
00:13:25,680 --> 00:13:29,560
getting your life entangled
with this useless piece of shit.
348
00:13:29,600 --> 00:13:31,640
Now, fuck off.
349
00:13:34,920 --> 00:13:37,800
(LAUGHS AND GIGGLES)
350
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
(CHUCKLES)
351
00:13:46,840 --> 00:13:48,600
(WAILS)
352
00:13:48,640 --> 00:13:48,920
(SCREAMS)
353
00:13:48,921 --> 00:13:50,040
(SCREAMS)
354
00:13:50,080 --> 00:13:53,280
I HAVE seen Ozark, you prick!
Allison, fill up the bag!
355
00:13:53,320 --> 00:13:56,160
What is your exit
strategy here? Huh?
356
00:13:56,200 --> 00:13:56,920
You're gonna have to kill me
to get away with this. (WAILS)
357
00:13:56,921 --> 00:13:59,241
You're gonna have to kill me
to get away with this. (WAILS)
358
00:13:59,600 --> 00:14:02,800
As if I'd ever let you near my
mother, you fucking pervert!
359
00:14:02,840 --> 00:14:04,919
(CRIES)I'm gonna stick
this in your fucking dick.
360
00:14:04,920 --> 00:14:06,840
(CRIES)I'm gonna stick
this in your fucking dick.
361
00:14:07,240 --> 00:14:09,920
I'm gonna let go of this knife and
then we're gonna run like hell.
362
00:14:09,960 --> 00:14:12,919
OK? One, two, three.
363
00:14:12,920 --> 00:14:14,480
OK? One, two, three.
364
00:14:14,520 --> 00:14:19,440
(GRUNTS IN AGONY) Fuck you!
365
00:14:19,480 --> 00:14:20,919
You should have killed me!
366
00:14:20,920 --> 00:14:22,160
You should have killed me!
367
00:14:24,440 --> 00:14:26,920
Oh my god, that was
unbelievable. What the...
368
00:14:26,960 --> 00:14:28,919
There is so much money in here.
There's way more than 500 grand.
369
00:14:28,920 --> 00:14:30,896
There is so much money in here.
There's way more than 500 grand.
370
00:14:30,920 --> 00:14:33,760
I feel like I've got a lot of
oxygen in me and I don't like it.
371
00:14:33,800 --> 00:14:36,456
Deacon, I knew you could do it, but
what happened to the blackmail plan?
372
00:14:36,480 --> 00:14:36,920
I just knew we needed the money, he
said he was gonna give us nothing
373
00:14:36,921 --> 00:14:39,296
I just knew we needed the money, he
said he was gonna give us nothing
374
00:14:39,320 --> 00:14:42,520
and then I remembered when you picked
up that letter opener at Alfie's
375
00:14:42,560 --> 00:14:44,919
and I thought, "Oh God, that was so
sweet you were willing to do that."
376
00:14:44,920 --> 00:14:45,320
and I thought, "Oh God, that was so
sweet you were willing to do that."
377
00:14:45,360 --> 00:14:47,200
And I thought, "I wish
I could do that for us."
378
00:14:47,240 --> 00:14:49,736
Then I saw the knife and I thought
"Why don't I stick it in his hand?"
379
00:14:49,760 --> 00:14:52,560
Yeah, well he's gonna be furious,
so we have to leave today. Today?
380
00:14:52,600 --> 00:14:52,920
Yes! I thought we
were gonna plan?
381
00:14:52,921 --> 00:14:54,360
Yes! I thought we
were gonna plan?
382
00:14:54,400 --> 00:14:57,040
Oh, Deacon, you turned
his hand into a kebab.
383
00:14:57,080 --> 00:14:59,720
We need to go. If he catches
us, he's gonna torture us.
384
00:14:59,760 --> 00:15:00,919
We go home, pack our shit and
then get the hell outta here.
385
00:15:00,920 --> 00:15:02,536
We go home, pack our shit and
then get the hell outta here.
386
00:15:02,560 --> 00:15:06,840
OK, OK. But we are gonna have that
normal life, Allison. Oh fuck.
387
00:15:06,880 --> 00:15:08,600
What? You don't
want a normal life?
388
00:15:08,640 --> 00:15:08,920
No, I've left my fucking injections
in the fucking office. Shit.
389
00:15:08,921 --> 00:15:11,760
No, I've left my fucking injections
in the fucking office. Shit.
390
00:15:11,800 --> 00:15:14,720
It's fine, it's fine, OK? We're gonna
whizz home, you're gonna run in,
391
00:15:14,760 --> 00:15:16,440
drop the money off,
so it's not on us,
392
00:15:16,480 --> 00:15:16,920
then we're gonna go into work
and pick up the injections
393
00:15:16,921 --> 00:15:18,656
then we're gonna go into work
and pick up the injections
394
00:15:18,680 --> 00:15:20,600
all casual, hopefully
everyone will have left,
395
00:15:20,640 --> 00:15:22,520
and then we're gonna
start our normal life.
396
00:15:22,560 --> 00:15:24,880
Fine, but can we make a
rule that in our normal life
397
00:15:24,920 --> 00:15:27,120
we do not keep saying
the words "normal life"?
398
00:15:27,160 --> 00:15:30,080
Yeah, absolutely. It's
starting to annoy ME as well.
399
00:15:32,800 --> 00:15:32,920
(GRUNTS)
400
00:15:32,920 --> 00:15:33,920
(GRUNTS)
401
00:15:43,640 --> 00:15:45,800
Oh. What's going on?
402
00:15:45,840 --> 00:15:48,120
Oh, I just needed
to grab a lipstick.
403
00:15:48,160 --> 00:15:48,920
You came home to get
a lipstick? Yeah.
404
00:15:48,921 --> 00:15:50,336
You came home to get
a lipstick? Yeah.
405
00:15:50,360 --> 00:15:53,121
I've got a meeting and I thought it
was important to look presentable.
406
00:15:54,160 --> 00:15:56,919
You're acting super weird. No, I'm
not. I've just gotta get back to work.
407
00:15:56,920 --> 00:15:57,400
You're acting super weird. No, I'm
not. I've just gotta get back to work.
408
00:15:57,440 --> 00:15:59,360
You acted like this
before. I don't have time.
409
00:15:59,400 --> 00:16:01,520
You said that then too.
Jesus, leave it, Es.
410
00:16:03,320 --> 00:16:04,919
Sorry, I just have to go sort
this thing at work quickly
411
00:16:04,920 --> 00:16:06,296
Sorry, I just have to go sort
this thing at work quickly
412
00:16:06,320 --> 00:16:08,536
and then I will come back here
and we can have a proper chat.
413
00:16:08,560 --> 00:16:10,280
OK? I promise. I'm here for you.
414
00:16:12,080 --> 00:16:12,920
I'm right here. OK.
415
00:16:12,920 --> 00:16:13,920
I'm right here. OK.
416
00:16:24,320 --> 00:16:26,640
Do you know where they
are? Yeah, in here.
417
00:16:26,680 --> 00:16:28,919
So, how are you two?
Any joy with Sally?
418
00:16:28,920 --> 00:16:30,480
So, how are you two?
Any joy with Sally?
419
00:16:30,520 --> 00:16:34,480
No, not yet, we were just about to
go into the emails and have a look.
420
00:16:34,520 --> 00:16:36,919
Can I have a quick
chat with you both?
421
00:16:36,920 --> 00:16:37,400
Can I have a quick
chat with you both?
422
00:16:37,440 --> 00:16:39,560
Yeah, sure. What's it about?
423
00:16:39,600 --> 00:16:41,960
I think I've found proof
that Sally took the money.
424
00:16:42,000 --> 00:16:44,919
Really? What is it? Come in
my office, I'll show you.
425
00:16:44,920 --> 00:16:47,000
Really? What is it? Come in
my office, I'll show you.
426
00:16:50,120 --> 00:16:52,400
Make yourselves comfortable.
427
00:16:53,560 --> 00:16:55,560
Oi, what are you doing?
Alfie, what the fuck?
428
00:16:55,600 --> 00:16:58,040
I know you took that
money! What? No we didn't!
429
00:16:58,080 --> 00:17:00,720
Sally didn't take it,
and you know she didn't.
430
00:17:00,760 --> 00:17:00,920
I came looking for you two
and I couldn't find you.
431
00:17:00,921 --> 00:17:02,696
I came looking for you two
and I couldn't find you.
432
00:17:02,720 --> 00:17:06,000
So I spoke to the girls about what
Sally had been saying about me.
433
00:17:06,040 --> 00:17:08,919
Now, apart from an issue
with my personal hygiene,
434
00:17:08,920 --> 00:17:09,720
Now, apart from an issue
with my personal hygiene,
435
00:17:09,760 --> 00:17:11,336
they didn't know what
I was talking about.
436
00:17:11,360 --> 00:17:15,360
So I thought "Who has got the experience
and the access to pull this off?"
437
00:17:15,400 --> 00:17:16,919
So I followed the electronic
trail and it led me to you two!
438
00:17:16,920 --> 00:17:20,560
So I followed the electronic
trail and it led me to you two!
439
00:17:23,240 --> 00:17:24,919
Well, I'm sorry, Alfie,
you gave us no choice.
440
00:17:24,920 --> 00:17:25,120
Well, I'm sorry, Alfie,
you gave us no choice.
441
00:17:25,160 --> 00:17:28,280
I fucking knew it! I didn't
even have any evidence.
442
00:17:28,320 --> 00:17:31,640
Do you think I'd follow an
electronic trail? You twat!
443
00:17:31,680 --> 00:17:32,919
Deacon, what the fuck?
OK, that was bad.
444
00:17:32,920 --> 00:17:34,016
Deacon, what the fuck?
OK, that was bad.
445
00:17:34,040 --> 00:17:37,800
I want my money back NOW! Why
don't you just fuck off, Alfie?
446
00:17:37,840 --> 00:17:39,320
I beg your fucking pardon?
447
00:17:39,360 --> 00:17:40,919
Has it ever occurred to you that
the reason we took the money
448
00:17:40,920 --> 00:17:41,800
Has it ever occurred to you that
the reason we took the money
449
00:17:41,840 --> 00:17:43,856
is cos you never paid us the
bonus you were supposed to,
450
00:17:43,880 --> 00:17:45,360
despite having
shit tons of money?
451
00:17:45,400 --> 00:17:48,919
It's no excuse for ripping
off 500K from your friend.
452
00:17:48,920 --> 00:17:49,360
It's no excuse for ripping
off 500K from your friend.
453
00:17:49,400 --> 00:17:52,080
You're not a friend,
you bell end!
454
00:17:52,120 --> 00:17:54,376
You're some twat that I had to
be nice to make working for you
455
00:17:54,400 --> 00:17:56,920
slightly less hellish
than it normally is.
456
00:17:56,960 --> 00:17:59,720
We took money that you owed us
already, plus a little bit more
457
00:17:59,760 --> 00:18:02,240
because I was caught up in
the moment and there was money
458
00:18:02,280 --> 00:18:04,056
and I was thinking... It
was spur of the moment.
459
00:18:04,080 --> 00:18:04,920
I'm bored of this. Do
you see what this is?
460
00:18:04,921 --> 00:18:07,280
I'm bored of this. Do
you see what this is?
461
00:18:07,320 --> 00:18:12,640
This contains a back-up of all the
dodgy accounts from your laptop.
462
00:18:12,680 --> 00:18:12,920
There's enough on
here to put you away
463
00:18:12,921 --> 00:18:16,120
There's enough on
here to put you away
464
00:18:16,160 --> 00:18:17,920
and end this investigation.
465
00:18:17,960 --> 00:18:20,919
Wo why don't both of you
make yourselves comfortable
466
00:18:20,920 --> 00:18:22,056
Wo why don't both of you
make yourselves comfortable
467
00:18:22,080 --> 00:18:26,560
and I'll be back with
the police? It's false.
468
00:18:26,600 --> 00:18:28,919
You're a piece of
shit, Alfie. Yeah.
469
00:18:28,920 --> 00:18:30,320
You're a piece of
shit, Alfie. Yeah.
470
00:18:32,080 --> 00:18:33,240
This is a fucking nightmare!
471
00:18:33,280 --> 00:18:36,919
Why did you admit it? Everyone
knows you never admit it.
472
00:18:36,920 --> 00:18:37,440
Why did you admit it? Everyone
knows you never admit it.
473
00:18:37,480 --> 00:18:40,136
It's the Shaggy principle. Can we
focus on the moment when I was a legend
474
00:18:40,160 --> 00:18:42,056
and stood up to Kethan and
got us a load of money?
475
00:18:42,080 --> 00:18:44,536
Money that's on top of our wardrobe
while we're trapped in here
476
00:18:44,560 --> 00:18:44,920
because you can't
grasp the basic concept
477
00:18:44,921 --> 00:18:46,336
because you can't
grasp the basic concept
478
00:18:46,360 --> 00:18:48,120
of plausible
deniability. (PING)
479
00:18:48,160 --> 00:18:52,680
What's that? It's time
to take a pregnancy test.
480
00:18:52,720 --> 00:18:52,920
(PING) Oh. What a fairytale.
481
00:18:52,921 --> 00:18:56,880
(PING) Oh. What a fairytale.
482
00:18:56,920 --> 00:18:59,120
I can't imagine a
more perfect setting
483
00:18:59,160 --> 00:19:00,919
than while imprisoned by the
man you robbed for $500,000.
484
00:19:00,920 --> 00:19:03,160
Than while imprisoned by the
man you robbed for $500,000.
485
00:19:03,720 --> 00:19:06,400
I'm sorry, what are you doing?
I'm taking a pregnancy test.
486
00:19:06,440 --> 00:19:07,680
Well, can't you just wait?
487
00:19:07,720 --> 00:19:08,919
No. The alarm goes off,
I take a test. Well, how?
488
00:19:08,920 --> 00:19:10,376
No. The alarm goes off,
I take a test. Well, how?
489
00:19:10,400 --> 00:19:13,200
I'm going to piss
on Alfie's chair.
490
00:19:13,240 --> 00:19:16,919
OK, I actually fully support that,
but I also do not want to watch it.
491
00:19:16,920 --> 00:19:19,136
OK, I actually fully support that,
but I also do not want to watch it.
492
00:19:19,160 --> 00:19:21,240
(SIGHS) (PEES)
493
00:19:22,320 --> 00:19:24,919
I'm sorry. I'm sorry, too.
494
00:19:24,920 --> 00:19:26,440
I'm sorry. I'm sorry, too.
495
00:19:26,480 --> 00:19:29,680
This can't be how you
imagined things would go.
496
00:19:29,720 --> 00:19:32,920
Well, no, but, you know, once
we get past this, you know,
497
00:19:32,960 --> 00:19:36,160
things will get easier and
we should be all right.
498
00:19:36,200 --> 00:19:37,960
How many times are
we gonna say that?
499
00:19:38,000 --> 00:19:40,919
We couldn't even manage
two days of normality.
500
00:19:40,920 --> 00:19:41,640
We couldn't even manage
two days of normality.
501
00:19:41,680 --> 00:19:44,640
This was supposed to be
us setting up a nice life,
502
00:19:44,680 --> 00:19:47,800
but instead we set
up a life on the run.
503
00:19:49,680 --> 00:19:52,040
What... What are you saying?
504
00:19:53,680 --> 00:19:56,919
I don't know. I'm just
saying what I'm saying.
505
00:19:56,920 --> 00:19:58,720
I don't know. I'm just
saying what I'm saying.
506
00:20:00,560 --> 00:20:02,640
(SIGHS)
507
00:20:05,200 --> 00:20:09,080
What's it say?
508
00:20:09,120 --> 00:20:10,920
Not pregnant.
509
00:20:15,440 --> 00:20:18,840
I'm gonna be absolutely honest.
I think I'm kind of relieved.
510
00:20:30,880 --> 00:20:32,520
What are you doing?
511
00:20:32,560 --> 00:20:35,400
Well, Kethan is gonna looking
for us, so Esme is in danger.
512
00:20:35,440 --> 00:20:36,896
We have to get the
money before he does
513
00:20:36,920 --> 00:20:39,680
and we have to get out of here
before the police come for us,
514
00:20:39,720 --> 00:20:41,600
so... Ooh.
515
00:20:43,040 --> 00:20:44,919
(ALARM WAILS) Holy shit!
516
00:20:44,920 --> 00:20:45,000
(ALARM WAILS) Holy shit!
517
00:20:45,920 --> 00:20:48,040
I'm afraid Allison and Deacon
are at work. Can I help?
518
00:20:51,560 --> 00:20:52,919
I've come for my million pounds.
519
00:20:52,920 --> 00:20:54,200
I've come for my million pounds.
520
00:20:57,280 --> 00:21:00,240
(PUNK GUITAR MUSIC)
521
00:21:00,280 --> 00:21:00,920
AccessibleCustomerService@sky.uk
522
00:21:00,921 --> 00:21:02,400
AccessibleCustomerService@sky.uk
523
00:21:02,450 --> 00:21:07,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.