All language subtitles for Resident.Alien.S02E15.720p.AMZN.Web.x264.AAC.2ch.ESub.S420.02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,785 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,829 --> 00:00:05,526 If you care even just a little bit about me, 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,876 you need to tell me what's really going on. 4 00:00:07,920 --> 00:00:09,313 - It's fine. - No. 5 00:00:09,356 --> 00:00:11,619 Maybe it's best if we just leave it at this. 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,493 I'm not an alien. 7 00:00:15,536 --> 00:00:17,625 The aliens are the ones who took me. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,279 You remember. 9 00:00:19,323 --> 00:00:20,846 You're not supposed to remember. 10 00:00:20,889 --> 00:00:22,674 You're one of them. 11 00:00:22,717 --> 00:00:24,937 - What is this? - Oh, that was a hoax 12 00:00:24,980 --> 00:00:26,373 started by the mayor's son. 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,375 I already questioned him. It was nothing. 14 00:00:28,419 --> 00:00:30,638 Unless it means something to you. 15 00:00:37,080 --> 00:00:40,779 ♫ ♫ 16 00:00:42,476 --> 00:00:44,130 Wow. 17 00:00:44,174 --> 00:00:46,437 You went all out. 18 00:00:46,480 --> 00:00:48,221 I can't believe you made this. 19 00:00:48,265 --> 00:00:53,052 Well, it is a special day. 20 00:00:53,096 --> 00:00:56,186 He or she would have been two today. 21 00:00:56,229 --> 00:01:00,451 Honey, listen. 22 00:01:00,494 --> 00:01:04,019 Maybe it's time we try again, hmm? 23 00:01:04,063 --> 00:01:05,760 Honey... 24 00:01:05,804 --> 00:01:07,719 I love you. 25 00:01:07,762 --> 00:01:09,634 I just-- - I know. 26 00:01:11,026 --> 00:01:13,203 It's just too soon. 27 00:01:13,246 --> 00:01:15,596 Okay. 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,120 But just... 29 00:01:17,163 --> 00:01:19,774 say the word when you're ready, 30 00:01:19,818 --> 00:01:23,604 and I promise to bring my A game. 31 00:01:24,866 --> 00:01:27,478 You always bring your A game. - Mm. 32 00:01:27,521 --> 00:01:29,958 Sometimes your B and C game. 33 00:01:32,657 --> 00:01:33,875 You, uh... 34 00:01:33,919 --> 00:01:36,748 Think it's okay if we sing "Happy Birth"-- 35 00:01:42,493 --> 00:01:43,842 What the hell happened? 36 00:01:43,885 --> 00:01:45,974 They took me again. 37 00:01:46,018 --> 00:01:48,281 I saw our baby. 38 00:01:48,325 --> 00:01:50,283 It's a boy. 39 00:01:50,327 --> 00:01:52,242 It's a boy! 40 00:01:59,553 --> 00:02:04,556 {\an7}{Brown Bird's "Bilgewater"} 41 00:02:05,733 --> 00:02:09,650 ♫ ♫ 42 00:02:12,653 --> 00:02:14,829 Open up. 43 00:02:14,873 --> 00:02:17,267 Honey, let me in! 44 00:02:17,310 --> 00:02:19,356 Honey, what are you doing? 45 00:02:19,399 --> 00:02:21,314 Oh, my gosh. Come--come inside. 46 00:02:21,358 --> 00:02:23,011 W-what am I doing down here? 47 00:02:23,055 --> 00:02:25,927 I... 48 00:02:25,971 --> 00:02:27,059 You tell me. 49 00:02:27,102 --> 00:02:29,279 I--you were just yelling 50 00:02:29,322 --> 00:02:31,585 and--and knocking and asking me to let you in. 51 00:02:31,629 --> 00:02:33,892 You--your hands are ice cold. 52 00:02:33,935 --> 00:02:35,241 Huh. 53 00:02:35,285 --> 00:02:37,287 Hey, come on. I'll make you some tea. 54 00:02:39,680 --> 00:02:42,117 Yeah, I think I was sleepwalking. 55 00:02:42,161 --> 00:02:44,032 Since when do you sleepwalk? 56 00:02:44,076 --> 00:02:46,121 Well, I... 57 00:02:46,165 --> 00:02:48,472 did it a couple times as a kid. 58 00:02:48,515 --> 00:02:51,910 Yeah, I'd sleepwalk and always have the same dream. 59 00:02:53,041 --> 00:02:54,434 What was the dream? 60 00:02:54,478 --> 00:02:58,525 Uh, well, I'm in bed with a broken leg, 61 00:02:58,569 --> 00:03:02,050 and my whole family is standing over me. 62 00:03:02,094 --> 00:03:05,097 You know, my mom, dad, aunts, uncles. 63 00:03:05,140 --> 00:03:06,359 Yeah, it's so weird. 64 00:03:06,403 --> 00:03:09,232 I keep trying to ask for their help, 65 00:03:09,275 --> 00:03:11,712 but nothing comes out of my mouth. 66 00:03:11,756 --> 00:03:12,626 Hmm. 67 00:03:12,670 --> 00:03:16,108 And they just... stand there 68 00:03:16,151 --> 00:03:17,892 looking at me... 69 00:03:17,936 --> 00:03:20,895 not doing anything. 70 00:03:20,939 --> 00:03:22,288 Hmm. 71 00:03:22,332 --> 00:03:23,985 Why are you having this nightmare now 72 00:03:24,029 --> 00:03:25,509 after all these years? 73 00:03:26,597 --> 00:03:28,816 Maybe it's those new sheets you got. 74 00:03:28,860 --> 00:03:30,383 Uh, no. 75 00:03:30,427 --> 00:03:32,080 Those are Egyptian cotton. 76 00:03:32,124 --> 00:03:34,735 They were, like, $200, 77 00:03:34,779 --> 00:03:36,868 Great, now I'm gonna have nightmares 78 00:03:36,911 --> 00:03:39,044 about how much you spent on sheets. 79 00:03:43,918 --> 00:03:46,269 All right. Here we go. 80 00:03:46,312 --> 00:03:48,271 Number 17 on the Joe's Diner menu, 81 00:03:48,314 --> 00:03:50,360 Rocky Mountain eggs over easy. 82 00:03:50,403 --> 00:03:51,796 Maybe. Who knows? 83 00:03:51,839 --> 00:03:53,276 You'll have to see when you get inside the egg. 84 00:03:53,319 --> 00:03:54,625 Everybody loves a mystery. 85 00:03:54,668 --> 00:03:56,148 Doesn't matter as long as someone else 86 00:03:56,191 --> 00:03:57,280 is doing the cooking. 87 00:03:57,323 --> 00:03:58,890 Good morning. 88 00:03:58,933 --> 00:04:00,413 Mmm. - Hello. 89 00:04:00,457 --> 00:04:02,154 Welcome to D'arcy's Diner. 90 00:04:02,197 --> 00:04:04,896 I made you your favorite, blueberry pancakes. 91 00:04:04,939 --> 00:04:07,115 Oh, that... 92 00:04:07,159 --> 00:04:08,247 is your favorite. 93 00:04:08,291 --> 00:04:09,944 Yeah, well, I'm your favorite, 94 00:04:09,988 --> 00:04:12,686 so whatever is in my stomach is your favorite. 95 00:04:12,730 --> 00:04:14,035 Hmm. 96 00:04:14,079 --> 00:04:15,863 Thank you, but I will just have coffee today. 97 00:04:15,907 --> 00:04:17,300 And, you know, you don't have to cook breakfast 98 00:04:17,343 --> 00:04:18,431 for us every day. 99 00:04:18,475 --> 00:04:19,911 Speak for yourself. 100 00:04:19,954 --> 00:04:21,173 Well, it's the least I could do. 101 00:04:21,216 --> 00:04:22,609 You know, you've been letting me stay here 102 00:04:22,653 --> 00:04:24,698 the last few days, and... 103 00:04:24,742 --> 00:04:27,962 getting over the pain pills was hard, you know? 104 00:04:28,006 --> 00:04:30,138 But thanks to you, I feel like I'm over the hump. 105 00:04:30,182 --> 00:04:32,140 Okay. Great. 106 00:04:32,184 --> 00:04:33,968 Okay, so you're gonna go back to work today. 107 00:04:34,012 --> 00:04:35,579 Oh. Ugh. 108 00:04:35,622 --> 00:04:37,798 I mean, you know, it's a big hump. 109 00:04:37,842 --> 00:04:39,670 - Oh. - You know, my recovery group 110 00:04:39,713 --> 00:04:42,586 meets for three hours a day. 111 00:04:42,629 --> 00:04:44,979 And then after that, it's like, where's the day gone? 112 00:04:45,023 --> 00:04:47,895 You know? Love to. Can't. 113 00:04:47,939 --> 00:04:49,375 So... - Hmm. 114 00:04:49,419 --> 00:04:50,507 I think I'm gonna do some laundry 115 00:04:50,550 --> 00:04:51,986 and then start on tonight's lasagna. 116 00:04:52,030 --> 00:04:53,988 - Uh-huh. - Hmm. 117 00:04:54,032 --> 00:04:55,468 Hey, do you wanna go 118 00:04:55,512 --> 00:04:57,514 to the record store later, maybe? 119 00:04:57,557 --> 00:04:59,298 Get some new vinyl? New stuff? 120 00:04:59,342 --> 00:05:00,647 Think about it. 121 00:05:02,736 --> 00:05:03,955 She doesn't seem very eager 122 00:05:03,998 --> 00:05:05,826 to go back to her life, does she? 123 00:05:05,870 --> 00:05:07,785 Well, I'm sure she will eventually. 124 00:05:07,828 --> 00:05:08,829 I don't know. 125 00:05:08,873 --> 00:05:10,918 You know, going back to work, 126 00:05:10,962 --> 00:05:13,138 at least she's gonna face the world, right? 127 00:05:13,181 --> 00:05:15,314 How fulfilling could it be cooking all day? 128 00:05:15,358 --> 00:05:16,620 I don't know. 129 00:05:16,663 --> 00:05:19,013 I mean, why don't you ask the roof over your head? 130 00:05:20,406 --> 00:05:22,016 Oh, okay, I'm sorry. 131 00:05:22,060 --> 00:05:23,496 I love this roof. 132 00:05:23,540 --> 00:05:25,933 Okay? But so does she. 133 00:05:25,977 --> 00:05:27,282 Like, a lot. 134 00:05:27,326 --> 00:05:29,023 So maybe you could give her a nudge, you know? 135 00:05:29,067 --> 00:05:30,547 I'm her best friend. It's delicate. 136 00:05:30,590 --> 00:05:31,896 But I'll need to be there for her 137 00:05:31,939 --> 00:05:34,420 when my mean old dad kicks her out. 138 00:05:34,464 --> 00:05:35,595 Please? 139 00:05:35,639 --> 00:05:37,597 - Fine. - Okay. 140 00:05:37,641 --> 00:05:39,469 She'll be gone by the time you get home. 141 00:05:39,512 --> 00:05:41,645 - Thank you. - I'll talk to her. 142 00:05:41,688 --> 00:05:43,516 Right after she makes the lasagna. 143 00:05:45,083 --> 00:05:47,433 You're enjoying this way too much. 144 00:05:50,958 --> 00:05:53,221 I discovered humans are bound together. 145 00:05:53,265 --> 00:05:55,789 They are committed to each other through family, 146 00:05:55,833 --> 00:05:58,575 work, a common cause. 147 00:05:58,618 --> 00:06:00,446 I came to Earth because I was committed 148 00:06:00,490 --> 00:06:01,926 to saving the planet. 149 00:06:01,969 --> 00:06:03,101 Ah! Ahh-ahh! 150 00:06:03,144 --> 00:06:04,581 And I will stop anybody 151 00:06:04,624 --> 00:06:05,843 who gets in my way... 152 00:06:05,886 --> 00:06:07,714 and take their cool things. 153 00:06:09,760 --> 00:06:11,544 Harry? Are you in there? 154 00:06:17,115 --> 00:06:18,595 You're not answering your phone. 155 00:06:18,638 --> 00:06:21,206 Did you call me to tell me to come in to work? 156 00:06:21,249 --> 00:06:22,468 Yes. 157 00:06:22,512 --> 00:06:24,383 That is why I did not answer it. 158 00:06:24,427 --> 00:06:25,819 Well, if you would have answered it, 159 00:06:25,863 --> 00:06:27,865 you would know that I ran into Liv, 160 00:06:27,908 --> 00:06:32,086 and she said the alien tracker has left town. 161 00:06:32,130 --> 00:06:33,436 Oh! 162 00:06:33,479 --> 00:06:34,524 So you can come out of hiding. 163 00:06:34,567 --> 00:06:35,742 And we have a backlog, 164 00:06:35,786 --> 00:06:37,570 so I could really use you at the clinic. 165 00:06:37,614 --> 00:06:40,617 Oh, I cannot come in to work today 166 00:06:40,660 --> 00:06:44,272 'cause I'm sick... with a fever. 167 00:06:44,316 --> 00:06:45,491 Oh? 168 00:06:46,536 --> 00:06:48,581 Y--ow! 169 00:06:48,625 --> 00:06:50,322 You don't have a fever. 170 00:06:50,365 --> 00:06:52,455 I mean the gout. 171 00:06:52,498 --> 00:06:54,457 I've been eating organ meats... 172 00:06:54,500 --> 00:06:57,460 on my pizza. 173 00:06:57,503 --> 00:06:59,244 Your baby is sleeping. 174 00:07:00,332 --> 00:07:01,594 What was that? 175 00:07:01,638 --> 00:07:02,856 That was me. 176 00:07:02,900 --> 00:07:04,945 I'm practicing ventriloquism. 177 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 Your baby is sleeping. 178 00:07:06,512 --> 00:07:07,905 I'm very good at it. 179 00:07:07,948 --> 00:07:10,777 Goodbye. 180 00:07:10,821 --> 00:07:12,866 Your baby is turning. 181 00:07:12,910 --> 00:07:14,520 The baby is turning. 182 00:07:14,564 --> 00:07:16,914 Into what? 183 00:07:16,957 --> 00:07:19,307 Harry. 184 00:07:21,396 --> 00:07:22,572 What did you do? 185 00:07:24,487 --> 00:07:25,792 Oh! 186 00:07:25,836 --> 00:07:27,446 How did that get into my bunker? 187 00:07:27,490 --> 00:07:29,709 I need to call an exterminator. 188 00:07:36,586 --> 00:07:39,110 Oh, God. I am so sorry. 189 00:07:39,153 --> 00:07:42,026 Harry can be a little serial killer-y. 190 00:07:43,810 --> 00:07:46,160 What are you thinking? You're kidnapping people now? 191 00:07:46,204 --> 00:07:48,075 I had to. He tried to electrocute me 192 00:07:48,119 --> 00:07:50,338 with his cooking stick for no reason. 193 00:07:50,382 --> 00:07:52,602 You ripped an implant out of my neck. 194 00:07:52,645 --> 00:07:53,907 I almost bled to death. 195 00:07:53,951 --> 00:07:56,083 I did not rip. 196 00:07:56,127 --> 00:07:58,346 I cut with the scalpel. 197 00:07:58,390 --> 00:08:00,566 Oh! That did not heal well. 198 00:08:00,610 --> 00:08:02,612 You should have put vitamin E on it. 199 00:08:02,655 --> 00:08:05,919 That chip was my only connection with my son. 200 00:08:05,963 --> 00:08:09,227 Now I may never find him again thanks to this monster. 201 00:08:09,270 --> 00:08:12,317 This is why I wrapped a rag around his mouth. 202 00:08:12,360 --> 00:08:15,015 Stop. W-what happened to your son? 203 00:08:16,495 --> 00:08:19,324 Our baby was abducted out of my wife's womb 204 00:08:19,367 --> 00:08:20,673 when she was eight months pregnant. 205 00:08:20,717 --> 00:08:22,022 Unlikely. 206 00:08:22,066 --> 00:08:24,634 We were on a bus, and the next thing I knew, 207 00:08:24,677 --> 00:08:27,158 she was screaming and the baby was gone. 208 00:08:27,201 --> 00:08:29,421 That must have been awful. 209 00:08:29,464 --> 00:08:31,162 It was. 210 00:08:31,205 --> 00:08:35,079 They implanted me with a tracking chip, 211 00:08:35,122 --> 00:08:37,734 and over the years they would take one 212 00:08:37,777 --> 00:08:39,692 or both of us up to see him, 213 00:08:39,736 --> 00:08:43,435 but they stopped that after he took my chip. 214 00:08:44,697 --> 00:08:46,394 I am so sorry. 215 00:08:46,438 --> 00:08:48,919 Harry's sorry too. Aren't you, Harry? 216 00:08:48,962 --> 00:08:50,877 No. 217 00:08:50,921 --> 00:08:53,010 That thing looks ugly. - Harry. 218 00:08:53,053 --> 00:08:54,446 Do you put sunscreen on it? 219 00:08:54,489 --> 00:08:55,882 It's the size of a scallop. 220 00:08:55,926 --> 00:08:57,231 - I'm sorry. - You know what? 221 00:08:57,275 --> 00:08:58,581 - I'm so sorry. - It's too late. 222 00:08:58,624 --> 00:09:00,234 Harry. 223 00:09:00,278 --> 00:09:04,587 Here, in my pocket is my only picture of my son. 224 00:09:09,026 --> 00:09:10,505 Oh. 225 00:09:10,549 --> 00:09:12,595 Yeah. 226 00:09:12,638 --> 00:09:14,074 Do you have kids? 227 00:09:14,118 --> 00:09:16,424 Yeah. I have a daughter. 228 00:09:17,469 --> 00:09:18,601 I just keep thinking, 229 00:09:18,644 --> 00:09:21,952 what could I have done differently? 230 00:09:21,995 --> 00:09:23,344 I know how you feel. 231 00:09:23,388 --> 00:09:25,738 Why are you talking like you are friends now? 232 00:09:25,782 --> 00:09:27,000 He is an enemy. 233 00:09:27,044 --> 00:09:28,262 He is not our friend. 234 00:09:28,306 --> 00:09:30,438 The only reason I have kept him alive 235 00:09:30,482 --> 00:09:33,485 is because I need to learn more about the Greys. 236 00:09:33,528 --> 00:09:37,184 And to torture him a little. 237 00:09:37,228 --> 00:09:39,709 I'm not touching you. 238 00:09:39,752 --> 00:09:40,971 Oh! 239 00:09:41,014 --> 00:09:42,450 I'm not touching you. 240 00:09:42,494 --> 00:09:44,148 You should be helping each other, 241 00:09:44,191 --> 00:09:46,063 not trying to kill one another. 242 00:09:46,106 --> 00:09:50,328 I would be willing to do that if you will just untie me. 243 00:09:50,371 --> 00:09:54,375 Ha-ha! Ha-ha-ha-ha! 244 00:09:54,419 --> 00:09:55,812 What are you doing? 245 00:09:55,855 --> 00:09:57,204 He wants to kill me. 246 00:09:57,248 --> 00:09:59,293 I swear on my son, 247 00:09:59,337 --> 00:10:02,688 I won't hurt you if you don't hurt me. 248 00:10:02,732 --> 00:10:03,558 Whatever. 249 00:10:03,602 --> 00:10:06,431 I'll swear at your son too. 250 00:10:06,474 --> 00:10:08,259 There is no point in me resisting. 251 00:10:08,302 --> 00:10:10,653 Asta always does the right thing. 252 00:10:10,696 --> 00:10:12,698 It is her most annoying trait. 253 00:10:12,742 --> 00:10:15,658 That and she never lets me kill anyone. 254 00:10:21,968 --> 00:10:23,753 Oh! 255 00:10:23,796 --> 00:10:25,668 What is going on? 256 00:10:25,711 --> 00:10:27,757 I mean, I've never seen you sleep on the job before. 257 00:10:27,800 --> 00:10:30,455 I mean, maybe metaphorically, but never literally. 258 00:10:30,498 --> 00:10:32,022 Look, I--I didn't get a lot of sleep 259 00:10:32,065 --> 00:10:33,763 last night, okay? - Okay, look here, 260 00:10:33,806 --> 00:10:35,460 this is a place of business, all right? 261 00:10:35,503 --> 00:10:38,332 So I don't wanna here nothing about your sexual Etch-A-Sketch 262 00:10:38,376 --> 00:10:41,205 nipple play with your wife, all right? 263 00:10:41,248 --> 00:10:42,685 I agree. I don't ever wanna 264 00:10:42,728 --> 00:10:44,251 hear that spoken out loud either. 265 00:10:44,295 --> 00:10:45,470 You know what? I'ma tell you something. 266 00:10:45,513 --> 00:10:46,689 You need to write this down. 267 00:10:48,691 --> 00:10:49,735 Ahh. 268 00:10:52,782 --> 00:10:54,261 Sleep... 269 00:10:54,305 --> 00:10:57,351 is a state of mind. 270 00:10:57,395 --> 00:10:58,657 You're welcome. 271 00:10:58,701 --> 00:11:00,441 Yeah, I think that's a known thing. 272 00:11:00,485 --> 00:11:02,313 Might even be in the definition. 273 00:11:04,489 --> 00:11:06,317 - Here you go. - Thanks, Debra. 274 00:11:06,360 --> 00:11:07,797 Good morning, Sheriff. 275 00:11:07,840 --> 00:11:08,754 Good morning, Debra. 276 00:11:11,757 --> 00:11:13,106 Did you see that? 277 00:11:13,150 --> 00:11:14,412 What? 278 00:11:16,109 --> 00:11:18,068 Debra's, like, the nicest person in the office, 279 00:11:18,111 --> 00:11:19,286 but do I get a, "Hi, Ben"? 280 00:11:19,330 --> 00:11:20,635 No. Just, "Here you go." 281 00:11:20,679 --> 00:11:22,376 No, she hates me. - What? 282 00:11:22,420 --> 00:11:24,248 That woman hates no one and no thing. 283 00:11:24,291 --> 00:11:27,033 She cried for two days when that big plant out there died. 284 00:11:27,077 --> 00:11:29,862 Look, this whole lack of sleep has got you paranoid. 285 00:11:29,906 --> 00:11:31,690 No, don't you see what's going on here? 286 00:11:31,734 --> 00:11:34,301 Debra is one of the anti-resorters. 287 00:11:34,345 --> 00:11:35,912 She has it in for me. 288 00:11:37,870 --> 00:11:39,829 Yup. See? Lukewarm. 289 00:11:39,872 --> 00:11:42,527 She probably blew on it all the way over here. 290 00:11:42,570 --> 00:11:44,224 Well, that's actually hot. That's-- 291 00:11:45,922 --> 00:11:48,098 That's a good cup of coffee right there. 292 00:11:48,141 --> 00:11:49,490 Well, not anymore. 293 00:11:52,972 --> 00:11:54,234 The steak is enough. 294 00:11:54,278 --> 00:11:57,020 I don't know why you need a-- a dumb onion. 295 00:11:57,063 --> 00:11:58,717 Because I'm starving. 296 00:11:58,761 --> 00:12:01,154 All you fed me for three days is gruel. 297 00:12:01,198 --> 00:12:04,027 It was unflavored instant oatmeal. 298 00:12:04,070 --> 00:12:06,725 A-and it's heart-healthy. 299 00:12:07,944 --> 00:12:09,206 You're welcome. 300 00:12:09,249 --> 00:12:10,729 If you sharpen the knife, 301 00:12:10,773 --> 00:12:12,383 the onion will make you cry less. 302 00:12:12,426 --> 00:12:14,559 I know how to chop an onion. 303 00:12:14,602 --> 00:12:18,258 I'm only crying because... 304 00:12:18,302 --> 00:12:20,391 I saw a video this morning of a dog, 305 00:12:20,434 --> 00:12:22,523 uh, playing with a bird. 306 00:12:22,567 --> 00:12:23,960 Yeah, I saw that. 307 00:12:24,003 --> 00:12:25,222 It's fake. 308 00:12:25,265 --> 00:12:27,006 It was not fake. 309 00:12:29,530 --> 00:12:30,749 It was beautiful. 310 00:12:30,793 --> 00:12:32,533 - Don't use your hand-- - Ahh! 311 00:12:32,577 --> 00:12:34,231 I got onion in my eye. 312 00:12:34,274 --> 00:12:35,536 - Mm. - Son of a bitch! 313 00:12:35,580 --> 00:12:36,886 I'll take it from here. 314 00:12:36,929 --> 00:12:39,714 You take it from here. 315 00:12:39,758 --> 00:12:43,762 Are you sure your intel on the Greys is accurate? 316 00:12:43,806 --> 00:12:45,677 I am sure. 317 00:12:45,720 --> 00:12:48,941 It was implanted in an alien baby. 318 00:12:48,985 --> 00:12:51,030 The offspring was mine. 319 00:12:51,074 --> 00:12:54,773 But I only got half the message before the thing ran off, 320 00:12:54,817 --> 00:12:56,819 and then the government stole it. 321 00:12:58,298 --> 00:13:00,648 You sound more upset about the message 322 00:13:00,692 --> 00:13:02,128 than about losing your child. 323 00:13:02,172 --> 00:13:04,739 It was an important message. 324 00:13:04,783 --> 00:13:06,916 Well, but it's your baby. 325 00:13:06,959 --> 00:13:08,395 It's a part of you. 326 00:13:08,439 --> 00:13:10,615 Caring for it is instinctual. 327 00:13:10,658 --> 00:13:13,270 At least your baby is being held 328 00:13:13,313 --> 00:13:15,054 at a military base. 329 00:13:15,098 --> 00:13:16,882 Who knows where mine is by now? 330 00:13:16,926 --> 00:13:19,667 A military base? What military base? 331 00:13:20,494 --> 00:13:22,018 There's a secret base in Wyoming, 332 00:13:22,061 --> 00:13:25,630 possibly not even funded by our government. 333 00:13:25,673 --> 00:13:27,719 It's where I suspect they keep alien specimens 334 00:13:27,762 --> 00:13:30,635 and probably all their information on the Greys. 335 00:13:30,678 --> 00:13:35,205 If they took your alien baby, that's where it would be. 336 00:13:35,248 --> 00:13:37,468 How do I get to this base? 337 00:13:37,511 --> 00:13:39,905 Forget about it. It's like Fort Knox. 338 00:13:39,949 --> 00:13:43,082 A friend on the inside gave me some schematics, 339 00:13:43,126 --> 00:13:45,519 and then he was killed for it. 340 00:13:45,563 --> 00:13:48,566 I even tried to contact this General McCallister, 341 00:13:48,609 --> 00:13:50,394 who's supposed to be in charge there. 342 00:13:50,437 --> 00:13:51,699 That was a mistake. 343 00:13:51,743 --> 00:13:53,919 They were all over me after that. 344 00:13:53,963 --> 00:13:56,313 I had to go underground to get away from them. 345 00:13:56,356 --> 00:13:58,228 Maybe they will let you in 346 00:13:58,271 --> 00:14:00,360 if you have something they want. 347 00:14:03,363 --> 00:14:10,153 ♫ ♫ 348 00:14:10,196 --> 00:14:11,719 Harry. 349 00:14:15,158 --> 00:14:16,376 Peter? 350 00:14:21,816 --> 00:14:24,210 "Dear Asta, if you are reading this, 351 00:14:24,254 --> 00:14:26,256 "you are already in my house. 352 00:14:26,299 --> 00:14:30,086 "Me and Pete are going to break into a military base. 353 00:14:30,129 --> 00:14:32,697 "If we do not come back, we are dead. 354 00:14:32,740 --> 00:14:34,960 "But do not worry, that means you will soon 355 00:14:35,004 --> 00:14:36,266 "be dead too. 356 00:14:36,309 --> 00:14:40,052 "You can watch my TV until that happens. 357 00:14:40,096 --> 00:14:43,490 Stay sweet. Harry." 358 00:14:48,887 --> 00:14:51,542 So, Detective Torres, she graduated top of her class 359 00:14:51,585 --> 00:14:53,413 with a degree in criminal justice from St. John's. 360 00:14:53,457 --> 00:14:55,285 So obviously she's smart, right? 361 00:14:55,328 --> 00:14:56,634 That goes in the pro column. 362 00:14:56,677 --> 00:14:57,983 Yeah, I don't think doing a background check 363 00:14:58,027 --> 00:14:59,463 on someone you like is a good way 364 00:14:59,506 --> 00:15:00,725 to start a romance. 365 00:15:00,768 --> 00:15:02,335 I never did a background check on John. 366 00:15:02,379 --> 00:15:04,337 Oh, that's okay. I ran him. He's clean. 367 00:15:04,381 --> 00:15:05,643 You on the other hand, 368 00:15:05,686 --> 00:15:07,514 you got a C-minus in social studies. 369 00:15:07,558 --> 00:15:08,994 Mr. Miller had it in for me. 370 00:15:09,038 --> 00:15:11,214 He said I asked too many questions. 371 00:15:11,257 --> 00:15:15,000 I mean, do you think I ask too many questions? 372 00:15:15,044 --> 00:15:16,480 Oh, wow. 373 00:15:17,350 --> 00:15:19,570 Okay, how about this? Her blood type is O negative. 374 00:15:19,613 --> 00:15:21,050 Is that a pro or a con? 375 00:15:21,093 --> 00:15:23,791 O negative is universal doner. 376 00:15:23,835 --> 00:15:27,404 They can save a lot of lives, so pro. 377 00:15:27,447 --> 00:15:28,579 See, I don't know about that. 378 00:15:28,622 --> 00:15:29,884 Why is that, sir? 379 00:15:29,928 --> 00:15:31,451 I mean, think about it. 380 00:15:31,495 --> 00:15:34,933 People who save a lot of lives, they give a lot of blood. 381 00:15:34,977 --> 00:15:36,195 But every time they do it, 382 00:15:36,239 --> 00:15:37,675 they get juice and cookies, right? 383 00:15:37,718 --> 00:15:39,372 Now, what happens if I wanna go on a picnic, right, 384 00:15:39,416 --> 00:15:40,634 and she just gave blood? 385 00:15:40,678 --> 00:15:41,766 She ain't gonna have no appetite 386 00:15:41,809 --> 00:15:43,115 for my lemonade and snickerdoodles. 387 00:15:43,159 --> 00:15:44,769 I'll probably have to wait a week. 388 00:15:44,812 --> 00:15:47,076 Hell, and the ants too. Now nobody's happy. 389 00:15:47,119 --> 00:15:49,730 I don't know what to say except that's just stupid. 390 00:15:49,774 --> 00:15:51,080 Wow. 391 00:15:51,123 --> 00:15:53,560 How is it possible that something so negative 392 00:15:53,604 --> 00:15:55,084 can come out of the same face 393 00:15:55,127 --> 00:15:57,477 that makes such beautiful mouth trumpet sounds? 394 00:15:57,521 --> 00:15:58,739 Huh? 395 00:15:58,783 --> 00:16:00,089 I'm sorry, sir. 396 00:16:00,132 --> 00:16:02,743 I'm just worried about Peter. 397 00:16:02,787 --> 00:16:04,397 I went on his website 398 00:16:04,441 --> 00:16:07,052 and noticed that he hadn't posted anything recently, 399 00:16:07,096 --> 00:16:09,968 and he always posts something, even if it's just 400 00:16:10,012 --> 00:16:14,451 to say hi to his fans and announce the month's birthdays. 401 00:16:14,494 --> 00:16:17,671 Man, mine was coming up soon. 402 00:16:20,761 --> 00:16:23,112 Aww, I'm sure he's fine, Deputy. 403 00:16:23,155 --> 00:16:26,115 What if Peter did try to confront an alien 404 00:16:26,158 --> 00:16:29,031 and the alien ended up taking him captive? 405 00:16:29,074 --> 00:16:30,815 Or worse. - Okay, now, you might have got 406 00:16:30,858 --> 00:16:32,208 a C-minus in social studies, 407 00:16:32,251 --> 00:16:34,993 but you probably got an A in conspiracy theories. 408 00:16:35,037 --> 00:16:36,690 It's not an actual course. 409 00:16:36,734 --> 00:16:38,431 How about this one? She likes rabbits. 410 00:16:38,475 --> 00:16:40,259 Now, see, that's definitely a con to me, 411 00:16:40,303 --> 00:16:41,565 'cause I can't be competing against something 412 00:16:41,608 --> 00:16:43,001 so furry and cute, right? 413 00:16:43,045 --> 00:16:44,959 And I definitely don't shit pellets. 414 00:16:45,003 --> 00:16:48,659 No. Have you been listening to me at all? 415 00:16:48,702 --> 00:16:49,834 What? 416 00:16:49,877 --> 00:16:51,270 Exactly. 417 00:16:57,885 --> 00:16:59,844 Hey. How was your day? 418 00:16:59,887 --> 00:17:01,324 Not great. 419 00:17:01,367 --> 00:17:03,891 I just went to Harry's and found this. 420 00:17:05,328 --> 00:17:06,677 I'm worried. 421 00:17:06,720 --> 00:17:09,332 "If we do not come back, we are dead." 422 00:17:09,375 --> 00:17:10,898 What the hell is that supposed to mean? 423 00:17:10,942 --> 00:17:12,291 Well, I don't think the problem 424 00:17:12,335 --> 00:17:13,597 with the note is clarity. 425 00:17:13,640 --> 00:17:15,642 Dan, let's go. 426 00:17:15,686 --> 00:17:16,991 She's still here? 427 00:17:17,035 --> 00:17:18,341 I thought you were supposed to talk to her. 428 00:17:18,384 --> 00:17:19,342 I did. 429 00:17:19,385 --> 00:17:21,126 She left and got her PlayStation 430 00:17:21,170 --> 00:17:24,390 and came back. - Oh, okay. 431 00:17:24,434 --> 00:17:26,044 Okay, all set. Dan, come on. Let's go. 432 00:17:26,088 --> 00:17:27,437 The Night Monster's coming. 433 00:17:27,480 --> 00:17:29,352 Gotta go. The Night Monster. 434 00:17:29,395 --> 00:17:32,659 Dad. 435 00:17:32,703 --> 00:17:33,921 Okay. 436 00:17:35,140 --> 00:17:37,621 Where are my Moggles? 437 00:17:37,664 --> 00:17:39,884 Oh, grr. Now the Beefalo are mad. 438 00:17:39,927 --> 00:17:41,146 Use your Ham Bat. 439 00:17:41,190 --> 00:17:43,670 Oh, that must be baby-skank with the snacks. 440 00:17:43,714 --> 00:17:45,281 You invited Judy? 441 00:17:45,324 --> 00:17:46,543 Well, you don't have to let her in. 442 00:17:46,586 --> 00:17:47,544 You can just take the snacks. 443 00:17:47,587 --> 00:17:48,719 - We need chips. - We need sanity. 444 00:17:48,762 --> 00:17:50,112 We're down to 15%. 445 00:17:50,155 --> 00:17:52,288 - Hey, Judy. - Hey, Asta! 446 00:17:52,331 --> 00:17:54,420 - Oh. - Thank you so much 447 00:17:54,464 --> 00:17:56,553 for taking care of our girl. - Sure. 448 00:17:56,596 --> 00:17:58,903 I got it from here. 449 00:17:58,946 --> 00:18:03,473 Best friend in the house with snacks. 450 00:18:03,516 --> 00:18:04,474 - Judy. - I got you. 451 00:18:04,517 --> 00:18:06,084 Okay, so tonight, D'arcy... 452 00:18:06,128 --> 00:18:07,955 - Judy. - I got my place tricked out 453 00:18:07,999 --> 00:18:09,609 for you, okay? 454 00:18:09,653 --> 00:18:11,263 I wiped down my comforter. 455 00:18:11,307 --> 00:18:12,395 I--I-- 456 00:18:12,438 --> 00:18:15,311 I fixed my "Goonies" tape. Remember? 457 00:18:15,354 --> 00:18:17,313 And I've had, like, all your favorite candy 458 00:18:17,356 --> 00:18:19,619 out on the counter for, like, give, take three days 459 00:18:19,663 --> 00:18:22,970 just in case you were to, you know, have come by sooner. 460 00:18:24,102 --> 00:18:26,278 Right, but I'm not staying with you. 461 00:18:27,975 --> 00:18:30,891 I know. I know that. 462 00:18:30,935 --> 00:18:33,503 That is a better plan that I stay here. 463 00:18:33,546 --> 00:18:35,418 I totally get it now. 464 00:18:35,461 --> 00:18:38,595 'Cause I weirdly do have a lot of mice all of a sudden. 465 00:18:38,638 --> 00:18:40,205 - Do you? - Mm-hmm. 466 00:18:40,249 --> 00:18:41,554 Huh. 467 00:18:41,598 --> 00:18:43,600 I've made friends with one. 468 00:18:43,643 --> 00:18:45,210 He's very short. 469 00:18:45,254 --> 00:18:47,212 And I call him... Bernard. 470 00:18:47,256 --> 00:18:49,214 Like British people say, "Bernard." 471 00:18:49,258 --> 00:18:51,738 I'm like, "Bernard, is there more cheese?" 472 00:18:51,782 --> 00:18:53,653 And he's like, "No. It's all mine," 473 00:18:53,697 --> 00:18:56,308 which is so cute. 474 00:18:56,352 --> 00:18:58,876 What is this? 475 00:19:01,922 --> 00:19:08,320 ♫ ♫ 476 00:19:08,364 --> 00:19:11,236 Sorry, you can't be here. This is a restricted area. 477 00:19:11,280 --> 00:19:13,543 I have a delivery for General McCallister. 478 00:19:13,586 --> 00:19:15,327 There's no one here by that name. 479 00:19:16,720 --> 00:19:17,808 You sure about that? 480 00:19:17,851 --> 00:19:23,814 ♫ ♫ 481 00:19:23,857 --> 00:19:25,468 May I show you something? 482 00:19:25,511 --> 00:19:28,471 ♫ ♫ 483 00:19:28,514 --> 00:19:29,689 Jesus Christ. 484 00:19:29,733 --> 00:19:31,561 ♫ ♫ 485 00:19:31,604 --> 00:19:33,519 Get me the general. 486 00:19:37,044 --> 00:19:39,656 Where did you find... this? 487 00:19:39,699 --> 00:19:41,571 Not out here. 488 00:19:41,614 --> 00:19:43,355 Let's talk inside. 489 00:19:43,399 --> 00:19:44,835 I run this base. 490 00:19:44,878 --> 00:19:46,532 You don't get to dictate anything. 491 00:19:46,576 --> 00:19:48,317 Raa! 492 00:19:50,232 --> 00:19:52,146 Well, I am the one with the alien, 493 00:19:52,190 --> 00:19:55,367 so I will dictate whatever I want to dictate. 494 00:19:55,411 --> 00:19:59,502 ♫ ♫ 495 00:19:59,545 --> 00:20:01,591 You have 20 minutes. 496 00:20:01,634 --> 00:20:02,940 Make it count. 497 00:20:02,983 --> 00:20:10,077 ♫ ♫ 498 00:20:19,870 --> 00:20:27,007 ♫ ♫ 499 00:20:33,449 --> 00:20:35,842 You have about eight minutes left. 500 00:20:37,191 --> 00:20:39,890 My sources tell me this is where you keep 501 00:20:39,933 --> 00:20:42,458 information on alien activity. 502 00:20:42,501 --> 00:20:44,068 I want it. 503 00:20:44,111 --> 00:20:46,853 Maybe you should stop listening to rumors from loons 504 00:20:46,897 --> 00:20:48,942 wearing antenna headbands 505 00:20:48,986 --> 00:20:52,206 at your ridiculous little conventions. 506 00:20:52,250 --> 00:20:54,252 You seem to know a lot about me. 507 00:20:54,296 --> 00:20:56,820 I like to know who the threats are. 508 00:20:56,863 --> 00:20:57,995 I'm not a threat. 509 00:21:03,957 --> 00:21:05,437 ♫ ♫ 510 00:21:17,841 --> 00:21:19,930 So this is it. 511 00:21:19,973 --> 00:21:22,106 You planned this all along. 512 00:21:22,149 --> 00:21:23,499 What are you doing, 513 00:21:23,542 --> 00:21:25,762 working with that thing you brought with you? 514 00:21:25,805 --> 00:21:27,807 Now you're being ridiculous. 515 00:21:27,851 --> 00:21:30,027 Maybe I'm just quick on my feet. 516 00:21:30,070 --> 00:21:31,898 I would never work with an alien. 517 00:21:36,425 --> 00:21:41,125 Here's to sending those resort bastards 518 00:21:41,168 --> 00:21:42,692 on a getaway of their own. 519 00:21:42,735 --> 00:21:44,258 Let's not get too excited yet. 520 00:21:44,302 --> 00:21:46,391 It's just a TRO. We've got a long way to go. 521 00:21:46,435 --> 00:21:47,958 I know, but if I'm drinking before dinner 522 00:21:48,001 --> 00:21:49,394 and we tie it to work, 523 00:21:49,438 --> 00:21:51,135 it just feels more professional. 524 00:21:51,178 --> 00:21:52,528 Okay, yeah. I can drink to that. 525 00:21:52,571 --> 00:21:53,616 Yeah. 526 00:21:53,659 --> 00:21:54,878 - Hi. - Mm. 527 00:21:54,921 --> 00:21:56,140 Have you seen John? 528 00:21:56,183 --> 00:21:58,272 I'm meeting him for a drink. - Nope. 529 00:21:58,316 --> 00:22:01,014 Oh, why don't you sit with us until he gets here? 530 00:22:01,058 --> 00:22:02,233 - Yeah. - We're celebrating. 531 00:22:02,276 --> 00:22:03,669 We just got a temporary restraining order 532 00:22:03,713 --> 00:22:04,888 for the resort. 533 00:22:04,931 --> 00:22:06,193 Oh, that's great. 534 00:22:06,237 --> 00:22:08,631 Whoo-hoo. - Okay. 535 00:22:08,674 --> 00:22:10,850 I thought you'd be a little bit more excited than that. 536 00:22:10,894 --> 00:22:13,287 Oh, I am. I'm sorry. 537 00:22:13,331 --> 00:22:15,420 I've been waiting to hear from a friend of mine. 538 00:22:15,464 --> 00:22:17,988 They're in trouble, so until I hear back, 539 00:22:18,031 --> 00:22:20,164 I'm just a little worried about them, you know? 540 00:22:20,207 --> 00:22:22,340 Yeah. That's hard. 541 00:22:22,384 --> 00:22:25,038 I just don't like this feeling of being helpless. 542 00:22:25,082 --> 00:22:27,563 You're, like, the least helpless person I know. 543 00:22:27,606 --> 00:22:28,868 Look at us. 544 00:22:28,912 --> 00:22:30,217 We're slowing down this huge resort company. 545 00:22:30,261 --> 00:22:32,045 There's always something that can be done. 546 00:22:32,089 --> 00:22:34,874 Thanks. Thanks. 547 00:22:34,918 --> 00:22:37,007 Hey, I get the feeling helpless thing. 548 00:22:37,050 --> 00:22:38,791 That's me too these days. 549 00:22:38,835 --> 00:22:41,185 Ben's--he's going through something. 550 00:22:41,228 --> 00:22:42,839 He's been having these nightmares. 551 00:22:42,882 --> 00:22:44,362 He's even been sleepwalking. 552 00:22:44,406 --> 00:22:47,147 Sleepwalking. He's doing that again? 553 00:22:48,235 --> 00:22:50,281 - You know about that? - Oh, yeah. 554 00:22:50,324 --> 00:22:52,805 When we were young, he wrote a paper on it 555 00:22:52,849 --> 00:22:54,459 for English class. 556 00:22:54,503 --> 00:22:58,071 Apparently, he ended up outside and got locked out, 557 00:22:58,115 --> 00:23:00,944 and they found him on the porch the next morning 558 00:23:00,987 --> 00:23:02,206 snuggling up to the neighbor's cat. 559 00:23:02,249 --> 00:23:03,773 Oh, that's awful. 560 00:23:03,816 --> 00:23:05,992 I--I had no idea. 561 00:23:06,036 --> 00:23:07,603 Poor Ben. - Yeah. 562 00:23:09,213 --> 00:23:12,564 My cat was never the same, either. 563 00:23:12,608 --> 00:23:14,479 Oh. 564 00:23:14,523 --> 00:23:17,917 I'm clear. How about you? 565 00:23:17,961 --> 00:23:20,180 All clear.. 566 00:23:21,965 --> 00:23:23,270 You two cover the door at the perimeter. 567 00:23:23,314 --> 00:23:24,402 Augh. 568 00:23:24,446 --> 00:23:25,490 He'll have to come through us. 569 00:23:25,534 --> 00:23:26,752 Let's go. Let's do it. 570 00:23:34,238 --> 00:23:36,501 I remember you assholes. 571 00:23:38,938 --> 00:23:40,505 Ahh! 572 00:23:42,638 --> 00:23:44,640 Why kill soldiers who attack you 573 00:23:44,683 --> 00:23:47,207 when they may be useful to you in the future? 574 00:23:47,251 --> 00:23:48,731 It is like buying pizza 575 00:23:48,774 --> 00:23:51,124 and shoving extra napkins into your pocket. 576 00:23:51,168 --> 00:23:53,649 You never know when they may come in handy. 577 00:23:53,692 --> 00:23:57,000 ♫ ♫ 578 00:24:00,482 --> 00:24:03,049 Hey, dickhead! 579 00:24:03,093 --> 00:24:04,964 Straight ahead! 580 00:24:05,008 --> 00:24:08,272 There he is, right there! 581 00:24:08,315 --> 00:24:09,795 Hold up. - Hold, hold. 582 00:24:09,839 --> 00:24:11,101 Holy shit. 583 00:24:11,144 --> 00:24:12,885 Schneider, Bennewitz, you're up. 584 00:24:17,107 --> 00:24:19,196 ♫ ♫ 585 00:24:19,239 --> 00:24:21,459 - Come on! - Okay. 586 00:24:21,503 --> 00:24:24,549 You are making a huge mistake. 587 00:24:26,377 --> 00:24:30,555 You have no idea what these things are capable of. 588 00:24:30,599 --> 00:24:33,515 Any one of them could be an alien. 589 00:24:35,517 --> 00:24:36,779 An alien. 590 00:24:36,822 --> 00:24:38,432 Hey! 591 00:24:38,476 --> 00:24:40,565 You are that high-haired gentleman 592 00:24:40,609 --> 00:24:43,612 that I met at the alien convention. 593 00:24:43,655 --> 00:24:46,789 I ate your... flower-shaped fruit. 594 00:24:46,832 --> 00:24:48,921 That was you? 595 00:24:48,965 --> 00:24:50,662 I have so many questions for you. 596 00:24:50,706 --> 00:24:52,316 Where are you from? 597 00:24:52,359 --> 00:24:54,144 Who were your first teachers? 598 00:24:54,187 --> 00:24:55,449 And when... 599 00:24:55,493 --> 00:24:58,104 - Get down! - Hey, I-- 600 00:24:58,148 --> 00:25:00,063 I'm a little bit busy right now. 601 00:25:00,106 --> 00:25:02,848 Uh, maybe we could do this another time. 602 00:25:02,892 --> 00:25:05,764 Sure. Thanks for springing me. 603 00:25:05,808 --> 00:25:06,809 Oh. 604 00:25:09,855 --> 00:25:11,030 ♫ ♫ 605 00:25:11,074 --> 00:25:13,555 I'm not really a hugger. 606 00:25:13,598 --> 00:25:15,078 You should run. 607 00:25:16,514 --> 00:25:17,776 Exit? 608 00:25:17,820 --> 00:25:19,517 Oh, it's down the hallway. 609 00:25:19,561 --> 00:25:22,085 Take a left just after the dead bodies. 610 00:25:22,128 --> 00:25:23,782 Thanks. 611 00:25:23,826 --> 00:25:25,828 I knew they existed! 612 00:25:25,871 --> 00:25:26,785 This way. 613 00:25:45,543 --> 00:25:48,546 There you are. 614 00:25:57,555 --> 00:26:00,123 Hello, Harry. I'm Goliath. 615 00:26:06,303 --> 00:26:08,784 Do you have any idea how dangerous 616 00:26:08,827 --> 00:26:10,568 those specimens could be? 617 00:26:10,612 --> 00:26:12,265 I don't need your warnings. 618 00:26:12,309 --> 00:26:14,790 I'm an expert in all of this. 619 00:26:14,833 --> 00:26:16,835 They don't call me the Alien Tracker for nothing. 620 00:26:16,879 --> 00:26:21,100 How many aliens have you actually tracked and captured? 621 00:26:21,144 --> 00:26:23,189 Besides the one that you're working with. 622 00:26:23,233 --> 00:26:24,582 Why besides the one? 623 00:26:24,626 --> 00:26:25,844 Isn't one enough? It's an alien. 624 00:26:25,888 --> 00:26:28,368 Anyone can find just one alien. 625 00:26:28,412 --> 00:26:31,545 No. Not anyone. 626 00:26:31,589 --> 00:26:33,635 Do you have an alien? 627 00:26:33,678 --> 00:26:35,027 I'm not saying. 628 00:26:35,071 --> 00:26:36,855 - That's a no. - Fine. 629 00:26:36,899 --> 00:26:38,683 You don't have one, and I do. 630 00:26:38,727 --> 00:26:40,163 - Okay. - Good. 631 00:26:40,206 --> 00:26:42,687 I'm glad we agree. 632 00:26:42,731 --> 00:26:44,776 Do you really have an alien? 633 00:26:47,736 --> 00:26:49,302 Finally. 634 00:26:49,346 --> 00:26:52,262 I have gotten what I have been searching for, 635 00:26:52,305 --> 00:26:56,570 the message I traveled back in time to give to myself. 636 00:26:57,920 --> 00:27:00,444 Thank you for your service. 637 00:27:00,487 --> 00:27:02,315 I do not need you anymore. 638 00:27:02,359 --> 00:27:05,754 You can go and find some goats to eat. 639 00:27:08,321 --> 00:27:10,454 Daddy. 640 00:27:13,022 --> 00:27:14,240 Daddy. 641 00:27:16,242 --> 00:27:18,070 What am I feeling? 642 00:27:18,114 --> 00:27:20,594 Is this the connection between a parent and child 643 00:27:20,638 --> 00:27:22,379 humans talk about? 644 00:27:22,422 --> 00:27:25,425 Connection is supposed to make you feel stronger, 645 00:27:25,469 --> 00:27:28,864 so why do I feel weaker? 646 00:27:28,907 --> 00:27:31,170 I need to hold you. 647 00:27:32,389 --> 00:27:35,348 ♫ ♫ 648 00:27:35,392 --> 00:27:37,568 I am... your father. 649 00:27:37,611 --> 00:27:42,483 {\an7}{Neil Diamond's "Heartlight"} 650 00:27:39,526 --> 00:27:42,747 And you are my... 651 00:27:42,791 --> 00:27:45,402 spawn. 652 00:27:45,445 --> 00:27:46,664 I will protect you. 653 00:27:46,708 --> 00:27:48,710 ♫ Just made a friend ♫ 654 00:27:48,753 --> 00:27:53,540 ♫ ♫ 655 00:27:53,584 --> 00:27:56,369 ♫ A friend is someone you need ♫ 656 00:27:56,413 --> 00:27:58,676 Come here, you little shit. 657 00:27:58,720 --> 00:27:59,808 What? 658 00:27:59,851 --> 00:28:01,418 I got your nose. 659 00:28:01,461 --> 00:28:03,289 I got your nose. 660 00:28:04,464 --> 00:28:05,639 I don't actually have it. 661 00:28:05,683 --> 00:28:07,076 Don't freak out. 662 00:28:07,119 --> 00:28:10,209 Peek-a-baah! 663 00:28:10,253 --> 00:28:12,646 I'll eat your heart out! 664 00:28:12,690 --> 00:28:14,431 ♫ ♫ 665 00:28:14,474 --> 00:28:15,780 Whee-oo! 666 00:28:15,824 --> 00:28:17,303 ♫ Turn on your heartlight ♫ 667 00:28:17,347 --> 00:28:18,740 Whee--oh, God. 668 00:28:18,783 --> 00:28:20,567 Oh, sweet Jesus. 669 00:28:20,611 --> 00:28:22,918 ♫ Wherever you go ♫ 670 00:28:22,961 --> 00:28:26,095 ♫ Let it make a happy glow ♫ 671 00:28:26,138 --> 00:28:29,402 ♫ For all the world to see ♫ 672 00:28:29,446 --> 00:28:31,709 ♫ ♫ 673 00:28:31,753 --> 00:28:34,843 ♫ Turn on your heartlight ♫ 674 00:28:34,886 --> 00:28:39,325 ♫ In the middle of a young boy's dream ♫ 675 00:28:39,369 --> 00:28:42,198 ♫ Don't wake me up too soon ♫ 676 00:28:42,241 --> 00:28:46,942 ♫ ♫ 677 00:28:46,985 --> 00:28:50,336 ♫ Gonna take a ride across the Moon ♫ 678 00:28:53,687 --> 00:28:56,081 Oh, yeah! Suck it, Werepig! 679 00:28:57,169 --> 00:28:58,431 And with only a Tentacle Spike. 680 00:28:58,475 --> 00:29:01,173 - Nice. - Yeah. That's my best friend. 681 00:29:01,217 --> 00:29:03,393 Maybe it's time to take a break. 682 00:29:03,436 --> 00:29:05,787 You're right. We need more drinks. 683 00:29:05,830 --> 00:29:07,527 - Ooh, ooh. Get me a soda. - Two sodas. 684 00:29:07,571 --> 00:29:11,096 These spicy chips are, like, burning a hole in my stomach. 685 00:29:11,140 --> 00:29:13,098 Oof. 686 00:29:16,493 --> 00:29:20,366 Elliot's a jerk for breaking up with you. 687 00:29:20,410 --> 00:29:21,846 Aww, thanks, Jude. 688 00:29:21,890 --> 00:29:23,456 Yeah. 689 00:29:23,500 --> 00:29:26,198 You're probably, like, really worried now. 690 00:29:26,242 --> 00:29:30,289 He's probably just, like, banging chicks left and right. 691 00:29:30,333 --> 00:29:32,857 Well, now I am. 692 00:29:32,901 --> 00:29:35,381 What do you think you're doing, Dad? 693 00:29:35,425 --> 00:29:37,862 Isn't it obvious? 694 00:29:37,906 --> 00:29:40,909 I'm helping D'arcy find Glommer's Statue. 695 00:29:40,952 --> 00:29:42,562 Okay, you promised to talk to D'arcy. 696 00:29:42,606 --> 00:29:44,564 What happened to that? 697 00:29:44,608 --> 00:29:47,002 Well, she seemed a little raw 698 00:29:47,045 --> 00:29:49,265 when she came back from her meeting. 699 00:29:49,308 --> 00:29:52,050 Didn't seem the right time to push her out into the world. 700 00:29:52,094 --> 00:29:53,878 Oh, God. 701 00:29:53,922 --> 00:29:56,881 Dad, I love how compassionate you are. 702 00:29:56,925 --> 00:29:58,752 And I get it. Really, I do. 703 00:29:58,796 --> 00:30:00,885 I was the one rubbing her feet and holding her head up 704 00:30:00,929 --> 00:30:02,756 while she was throwing up detoxing, okay? 705 00:30:02,800 --> 00:30:04,889 But we can't-- 706 00:30:04,933 --> 00:30:06,891 we can't keep indulging her. 707 00:30:06,935 --> 00:30:08,937 She's not a child. 708 00:30:08,980 --> 00:30:10,721 If you don't push her into the real world 709 00:30:10,764 --> 00:30:13,593 and force her to live her life, you're just enabling her. 710 00:30:13,637 --> 00:30:15,204 You're absolutely right. 711 00:30:15,247 --> 00:30:16,770 I know. 712 00:30:16,814 --> 00:30:18,076 It's time she moves out. 713 00:30:18,120 --> 00:30:19,730 It's time for you to move out. 714 00:30:19,773 --> 00:30:20,992 What was that? 715 00:30:21,036 --> 00:30:23,255 You're right. You're not a child. 716 00:30:23,299 --> 00:30:25,997 I love you too much to enable you. 717 00:30:26,041 --> 00:30:27,912 Consider this your push. 718 00:30:30,784 --> 00:30:32,438 Yeah, but-- 719 00:30:32,482 --> 00:30:33,918 that's not... 720 00:30:33,962 --> 00:30:35,964 ♫ ♫ 721 00:30:39,445 --> 00:30:40,794 - Come on. Come on. - Come on. 722 00:30:40,838 --> 00:30:44,494 I'm right behind you. 723 00:30:47,497 --> 00:30:54,460 ♫ ♫ 724 00:30:59,813 --> 00:31:03,643 Oh, my God. 725 00:31:03,687 --> 00:31:05,210 It's my son. 726 00:31:05,254 --> 00:31:07,343 - What? - My son is here. 727 00:31:08,344 --> 00:31:10,041 You've had him this whole time. 728 00:31:12,870 --> 00:31:14,654 Uncuff me. 729 00:31:14,698 --> 00:31:16,830 I can help you. 730 00:31:16,874 --> 00:31:18,571 Forgive me if I don't believe you. 731 00:31:32,281 --> 00:31:38,374 ♫ ♫ 732 00:31:38,417 --> 00:31:40,332 'Scuse me. Excuse me. 733 00:31:40,376 --> 00:31:41,464 - Okay. - If I could just tell you 734 00:31:41,507 --> 00:31:43,379 about your car's extended warranty. 735 00:31:43,422 --> 00:31:44,858 Excuse me. 736 00:31:44,902 --> 00:31:45,903 Excuse me. 737 00:31:45,947 --> 00:31:47,122 Ugh. 738 00:31:49,733 --> 00:31:51,387 Oh. 739 00:31:51,430 --> 00:31:52,997 Remember when we used to lay here 740 00:31:53,041 --> 00:31:55,565 and stare at these stars when we were little kids? 741 00:31:55,608 --> 00:31:57,393 And high teenagers. 742 00:31:57,436 --> 00:31:59,917 Oh, yeah. That too. 743 00:32:01,745 --> 00:32:04,313 And we would talk for hours about our future. 744 00:32:04,356 --> 00:32:05,531 Mm. 745 00:32:05,575 --> 00:32:08,056 We were both gonna marry Lee Smith. 746 00:32:08,099 --> 00:32:11,102 You know, and then I'd... 747 00:32:11,146 --> 00:32:14,018 screw it up inevitably and you could have him to yourself. 748 00:32:14,062 --> 00:32:16,325 Hey, you were under a lot of pressure 749 00:32:16,368 --> 00:32:19,371 being in that tournament. 750 00:32:19,415 --> 00:32:21,547 Yeah, don't make excuses for me. 751 00:32:21,591 --> 00:32:23,680 You know, other people were in the tournament. 752 00:32:23,723 --> 00:32:25,247 They didn't get hooked on pills and have to hole up 753 00:32:25,290 --> 00:32:27,118 at their best friend's house because being alone 754 00:32:27,162 --> 00:32:29,207 is worse than death. 755 00:32:29,251 --> 00:32:33,342 You're not alone. 756 00:32:33,385 --> 00:32:34,778 I know. 757 00:32:34,821 --> 00:32:38,129 It's stupid. I'm an adult. 758 00:32:38,173 --> 00:32:40,523 I should be able to take care of my own shit. 759 00:32:40,566 --> 00:32:43,047 It's not stupid. 760 00:32:43,091 --> 00:32:45,702 I'm clearly not a fan of being alone either. 761 00:32:45,745 --> 00:32:49,401 I mean, I haven't lived on my own in... 762 00:32:49,445 --> 00:32:51,186 well, ever. 763 00:32:52,404 --> 00:32:54,928 I've never even had my own place. 764 00:32:54,972 --> 00:32:57,540 Maybe we could move in together. 765 00:32:57,583 --> 00:32:59,890 Then you'd have your own place. 766 00:32:59,933 --> 00:33:01,109 Really? 767 00:33:01,152 --> 00:33:03,067 Oh, my God. 768 00:33:03,111 --> 00:33:05,896 Ooh, maybe we could get a house by a lake. 769 00:33:05,939 --> 00:33:08,333 Oh, like your grandmother's old cabin. 770 00:33:08,377 --> 00:33:09,856 Oh, my God. 771 00:33:09,900 --> 00:33:12,207 We'd have to get one of those old TVs like she had. 772 00:33:12,250 --> 00:33:14,426 Yeah, with the rabbit ears. 773 00:33:14,470 --> 00:33:16,863 Yeah. 774 00:33:16,907 --> 00:33:19,388 That thing was fuzzy as shit. - Mm-hmm. 775 00:33:19,431 --> 00:33:21,651 You couldn't see anything. 776 00:33:21,694 --> 00:33:23,957 And so Gramps would hold the antenna... 777 00:33:24,001 --> 00:33:25,959 Mm-hmm. 778 00:33:26,003 --> 00:33:28,049 So her soaps would come into focus 779 00:33:28,092 --> 00:33:29,572 and she could watch. 780 00:33:29,615 --> 00:33:31,661 God. He loved her so much. 781 00:33:31,704 --> 00:33:33,010 That was so cute. 782 00:33:33,054 --> 00:33:35,360 ♫ ♫ 783 00:33:35,404 --> 00:33:37,971 I... 784 00:33:38,015 --> 00:33:40,148 I get that--that-- 785 00:33:40,191 --> 00:33:41,410 that fuzziness. 786 00:33:41,453 --> 00:33:43,629 It's... 787 00:33:43,673 --> 00:33:45,936 it's like my life in a nutshell. 788 00:33:45,979 --> 00:33:49,070 ♫ ♫ 789 00:33:49,113 --> 00:33:51,289 That's why I had to be here this week. 790 00:33:51,333 --> 00:33:53,422 ♫ ♫ 791 00:33:53,465 --> 00:33:57,208 When I'm around you, it's like... 792 00:33:57,252 --> 00:34:00,777 you're holding the antenna. 793 00:34:00,820 --> 00:34:03,954 Everything gets clearer. 794 00:34:03,997 --> 00:34:06,043 I'll always hold your antenna. 795 00:34:06,087 --> 00:34:07,479 ♫ ♫ 796 00:34:07,523 --> 00:34:09,264 Gross. 797 00:34:10,917 --> 00:34:12,397 'Scuse me. - Oh! 798 00:34:14,051 --> 00:34:15,574 Hello? 799 00:34:15,618 --> 00:34:18,534 ♫ ♫ 800 00:34:18,577 --> 00:34:21,711 What? 801 00:34:21,754 --> 00:34:24,670 Oh, okay. Whoa. 802 00:34:24,714 --> 00:34:28,109 Thanks, Ellen. 803 00:34:28,152 --> 00:34:29,632 What is it? 804 00:34:29,675 --> 00:34:31,416 It's Ben. 805 00:34:35,594 --> 00:34:37,161 I'm looking for my son! 806 00:34:40,208 --> 00:34:41,513 ♫ ♫ 807 00:34:41,557 --> 00:34:43,428 I'm looking for my son! 808 00:34:43,472 --> 00:34:47,084 ♫ ♫ 809 00:34:47,128 --> 00:34:48,216 Dad? 810 00:34:50,218 --> 00:34:51,306 Son! 811 00:34:51,349 --> 00:34:55,092 ♫ ♫ 812 00:34:55,136 --> 00:34:58,313 Robert. Stop. 813 00:34:58,356 --> 00:34:59,749 Don't go to him. 814 00:34:59,792 --> 00:35:01,664 You belong to us. 815 00:35:01,707 --> 00:35:08,584 ♫ ♫ 816 00:35:08,627 --> 00:35:10,281 You made the wrong choice. 817 00:35:13,502 --> 00:35:15,112 No! 818 00:35:16,548 --> 00:35:22,641 ♫ ♫ 819 00:35:38,701 --> 00:35:40,442 Get him. Get him. 820 00:35:40,485 --> 00:35:42,531 Get him. 821 00:35:42,574 --> 00:35:44,185 Ahh! Ugh! 822 00:35:47,188 --> 00:35:51,888 ♫ ♫ 823 00:35:51,931 --> 00:35:54,543 You f--you found your baby. 824 00:35:54,586 --> 00:35:56,632 ♫ ♫ 825 00:35:56,675 --> 00:35:58,199 So did you. 826 00:35:59,852 --> 00:36:01,506 It's too late for me. 827 00:36:01,550 --> 00:36:05,641 ♫ ♫ 828 00:36:05,684 --> 00:36:07,643 Please... 829 00:36:07,686 --> 00:36:08,905 save him. 830 00:36:11,168 --> 00:36:12,778 Save my son. 831 00:36:12,822 --> 00:36:19,959 ♫ ♫ 832 00:36:26,444 --> 00:36:29,273 Ahh! Robert! 833 00:36:29,317 --> 00:36:30,405 Let's go. 834 00:36:30,448 --> 00:36:35,584 ♫ ♫ 835 00:36:38,587 --> 00:36:44,157 ♫ ♫ 836 00:36:46,769 --> 00:36:48,336 ♫ ♫ 837 00:36:48,379 --> 00:36:52,514 Heh-heh-heh-heh. 838 00:36:52,557 --> 00:36:54,124 Stop. Don't move. 839 00:36:57,649 --> 00:36:59,782 You can't take him. 840 00:36:59,825 --> 00:37:01,610 Put him down. 841 00:37:03,264 --> 00:37:06,702 ♫ ♫ 842 00:37:09,835 --> 00:37:15,319 ♫ ♫ 843 00:37:23,675 --> 00:37:29,551 ♫ ♫ 844 00:37:32,597 --> 00:37:34,686 We're in here!. 845 00:37:34,730 --> 00:37:39,778 This way. 846 00:37:46,524 --> 00:37:48,265 Look, I'm fine. 847 00:37:48,309 --> 00:37:49,135 Don't worry. 848 00:37:49,179 --> 00:37:50,485 Just go along with my story. 849 00:37:50,528 --> 00:37:52,443 I already told the cops you hit an ice patch. 850 00:37:52,487 --> 00:37:53,705 You weren't drinking. 851 00:37:53,749 --> 00:37:54,967 I--I wasn't drinking. 852 00:37:55,011 --> 00:37:56,752 Exactly. Just like that. 853 00:37:58,710 --> 00:37:59,885 Oh, my God. 854 00:37:59,929 --> 00:38:01,234 What happened? 855 00:38:01,278 --> 00:38:02,453 He's fine. He veered off the road. 856 00:38:02,497 --> 00:38:03,628 He definitely wasn't drunk. 857 00:38:03,672 --> 00:38:06,022 - I wasn't. - That's what I said. 858 00:38:07,066 --> 00:38:09,112 Thank God you're okay. 859 00:38:09,155 --> 00:38:10,940 I'll let you two be alone. 860 00:38:10,983 --> 00:38:13,334 But just know, if you decide to have sex, 861 00:38:13,377 --> 00:38:15,336 these walls have ears. 862 00:38:15,379 --> 00:38:16,859 Mostly because I stand close by and listen, 863 00:38:16,902 --> 00:38:18,382 and my phone camera's set to 4K. 864 00:38:21,907 --> 00:38:23,256 I--I wasn't drunk. 865 00:38:23,300 --> 00:38:26,825 I nodded off for a second, but I'm fine, really. 866 00:38:26,869 --> 00:38:28,000 We have to do something about this. 867 00:38:28,044 --> 00:38:29,524 We cannot live this way. 868 00:38:29,567 --> 00:38:31,221 I was just a little tired. 869 00:38:31,264 --> 00:38:34,398 Yes, because you haven't been sleeping. 870 00:38:34,442 --> 00:38:37,923 I think I know why. 871 00:38:37,967 --> 00:38:39,795 Liv told me the story 872 00:38:39,838 --> 00:38:42,972 about you getting locked out of your house. 873 00:38:43,015 --> 00:38:46,018 And that and the dreams that you've been having 874 00:38:46,062 --> 00:38:48,586 about your family not helping you. 875 00:38:48,630 --> 00:38:50,196 They mean something. 876 00:38:50,240 --> 00:38:51,633 You felt abandoned by them, 877 00:38:51,676 --> 00:38:53,112 and now you feel abandoned by me, 878 00:38:53,156 --> 00:38:55,027 because I've been fighting you so hard on the resort, 879 00:38:55,071 --> 00:38:57,029 but you don't have to worry about that anymore, okay? 880 00:38:57,073 --> 00:38:58,727 There's--there's a lot of good that can come 881 00:38:58,770 --> 00:38:59,902 from having a resort in town. 882 00:38:59,945 --> 00:39:02,121 So I'm with you. 883 00:39:02,165 --> 00:39:04,341 I don't want you to stop doing what you believe in. 884 00:39:05,908 --> 00:39:07,779 I have to do something. 885 00:39:07,823 --> 00:39:10,869 You know how they say your life... 886 00:39:10,913 --> 00:39:13,568 flashes before your eyes when you think you're gonna die? 887 00:39:15,570 --> 00:39:19,356 I feel like that might have happened to me. 888 00:39:19,400 --> 00:39:20,444 Oh, honey. 889 00:39:20,488 --> 00:39:21,532 I--I don't know. 890 00:39:21,576 --> 00:39:23,882 It was, like, all of a sudden, 891 00:39:23,926 --> 00:39:27,756 when I was crashing, I... 892 00:39:27,799 --> 00:39:30,802 remembered all these things at once. 893 00:39:32,021 --> 00:39:35,154 You know, all these special moments. 894 00:39:36,199 --> 00:39:38,506 And they were all here. 895 00:39:38,549 --> 00:39:41,117 You know, in Patience. 896 00:39:41,160 --> 00:39:43,511 With people that I love. 897 00:39:43,554 --> 00:39:46,339 With you... and Max. 898 00:39:48,124 --> 00:39:50,387 Asta, Dan, D'arcy, 899 00:39:50,431 --> 00:39:52,781 Kayla, Liv, Mike. 900 00:39:54,260 --> 00:39:56,437 Ellen. 901 00:39:56,480 --> 00:39:58,395 - Ellen. - Aww. 902 00:39:58,439 --> 00:40:01,224 ♫ ♫ 903 00:40:01,267 --> 00:40:07,926 I've been trying so hard to change this town... 904 00:40:07,970 --> 00:40:11,364 to make it perfect. 905 00:40:11,408 --> 00:40:12,844 And it already is. 906 00:40:14,063 --> 00:40:15,499 At least to me. 907 00:40:15,543 --> 00:40:17,588 And... 908 00:40:17,632 --> 00:40:19,372 I don't want it to change. 909 00:40:19,416 --> 00:40:21,462 ♫ ♫ 910 00:40:21,505 --> 00:40:23,420 I'm just so tired... 911 00:40:23,464 --> 00:40:25,596 of trying to get everyone to like me. 912 00:40:27,076 --> 00:40:29,687 Oh, honey. 913 00:40:29,731 --> 00:40:32,211 Everybody loves you. 914 00:40:33,865 --> 00:40:37,129 No, they don't. 915 00:40:37,173 --> 00:40:39,305 I'm just the mayor to them. 916 00:40:39,349 --> 00:40:43,701 - No. - But I know that you do. 917 00:40:43,745 --> 00:40:46,356 You know, and that's what matters. 918 00:40:46,399 --> 00:40:48,793 I do. 919 00:40:48,837 --> 00:40:55,583 ♫ ♫ 920 00:40:58,629 --> 00:41:01,023 ♫ ♫ 921 00:41:01,066 --> 00:41:03,678 There you are. 922 00:41:03,721 --> 00:41:06,855 But who is that with you? 923 00:41:15,994 --> 00:41:21,130 ♫ ♫ 924 00:41:22,697 --> 00:41:24,046 - Secure the room. - All right, got it. 925 00:41:27,005 --> 00:41:28,964 Clear. 926 00:41:29,007 --> 00:41:32,576 Thank God I still have the alien ball. 927 00:41:32,620 --> 00:41:34,360 Oh, shit. 928 00:41:34,404 --> 00:41:39,450 {\an7}{The Felice Brothers' "Radio Song"} 929 00:41:37,494 --> 00:41:43,587 ♫ ♫ 930 00:41:43,631 --> 00:41:45,284 The Alien Tracker was committed 931 00:41:45,328 --> 00:41:47,243 to finding his child. 932 00:41:47,286 --> 00:41:48,679 But it wasn't just commitment 933 00:41:48,723 --> 00:41:50,768 that made him willing to die for it. 934 00:41:55,077 --> 00:41:56,557 The alien ball. 935 00:41:56,600 --> 00:41:59,690 ♫ ♫ 936 00:42:03,694 --> 00:42:05,914 There was love too. 937 00:42:05,957 --> 00:42:08,351 ♫ Anna Bell ♫ 938 00:42:08,394 --> 00:42:11,615 ♫ The dying leaves ♫ 939 00:42:11,659 --> 00:42:16,141 ♫ Are dancing off of the trees ♫ 940 00:42:16,185 --> 00:42:18,404 ♫ They got an easy way ♫ 941 00:42:18,448 --> 00:42:20,624 The word "commitment" becomes something different 942 00:42:20,668 --> 00:42:22,234 when you add love to it. 943 00:42:22,278 --> 00:42:24,236 ♫ Let's you and me ♫ 944 00:42:24,280 --> 00:42:27,588 ♫ Go dancing too ♫ 945 00:42:27,631 --> 00:42:29,894 ♫ Wreck our dancing shoes ♫ 946 00:42:29,938 --> 00:42:32,375 Humans call it devotion. 947 00:42:32,418 --> 00:42:33,942 ♫ Hey, hey, hey ♫ 948 00:42:33,985 --> 00:42:37,423 ♫ ♫ 949 00:42:37,467 --> 00:42:40,949 ♫ Anna Bell, the dying stars ♫ 950 00:42:40,992 --> 00:42:42,559 What'd she say? Are there any details? 951 00:42:42,603 --> 00:42:45,562 No, just that Ben was in a car accident. 952 00:42:45,606 --> 00:42:48,652 This feeling of devotion is not just for families. 953 00:42:48,696 --> 00:42:51,786 If there is enough love, anybody will feel it. 954 00:42:51,829 --> 00:42:53,048 ♫ ♫ 955 00:42:53,091 --> 00:42:55,659 ♫ Let's you and me ♫ 956 00:42:55,703 --> 00:42:57,095 ♫ Go falling too ♫ 957 00:42:57,139 --> 00:42:59,228 I was surprised by the feeling of love I had 958 00:42:59,271 --> 00:43:01,447 when I saw the baby. 959 00:43:01,491 --> 00:43:03,972 That is understandable, because I am new to Earth. 960 00:43:04,015 --> 00:43:05,930 ♫ Hey, hey, hey ♫ 961 00:43:05,974 --> 00:43:09,107 ♫ ♫ 962 00:43:09,151 --> 00:43:11,980 ♫ Please, don't you ever die ♫ 963 00:43:12,023 --> 00:43:14,765 ♫ You ever die, you ever die ♫ 964 00:43:14,809 --> 00:43:17,507 But why does love surprise humans? 965 00:43:17,550 --> 00:43:19,727 ♫ You moved me all of my life ♫ 966 00:43:19,770 --> 00:43:23,295 I hope he's okay. 967 00:43:23,339 --> 00:43:25,907 Love is like air. 968 00:43:25,950 --> 00:43:27,909 Even if you cannot see it, 969 00:43:27,952 --> 00:43:29,824 you have to know it is there. 970 00:43:29,867 --> 00:43:31,521 ♫ Radio song ♫ 971 00:43:31,564 --> 00:43:35,220 ♫ After every radio's gone ♫ 972 00:43:35,264 --> 00:43:42,575 ♫ Radio's gone ♫ 973 00:43:42,619 --> 00:43:49,539 ♫ ♫ 70216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.