All language subtitles for Red.Balloon.E09.230114-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,996 --> 00:00:07,967 (All characters, organizations, and events...) 2 00:00:07,967 --> 00:00:09,916 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:12,367 --> 00:00:15,456 (Episode 9) 4 00:00:26,377 --> 00:00:28,276 Dad. 5 00:00:29,487 --> 00:00:31,746 Sure, Mi Poong. I'll be right there. 6 00:02:04,977 --> 00:02:06,076 (Cho Eun Kang) 7 00:02:06,076 --> 00:02:07,386 I'm heading home. 8 00:02:07,386 --> 00:02:08,946 I'll be back early tomorrow morning. 9 00:02:08,946 --> 00:02:11,407 After breakfast, let's take Mi Poong to the amusement park. 10 00:02:49,227 --> 00:02:50,516 I'm home. 11 00:02:52,956 --> 00:02:54,157 You weren't sleeping? 12 00:02:56,097 --> 00:02:57,386 I couldn't sleep. 13 00:02:57,866 --> 00:02:59,936 Did it go well with Mr. Jin? 14 00:02:59,937 --> 00:03:02,896 Yes, he promised to be more watchful. 15 00:03:09,777 --> 00:03:11,106 Have you perhaps... 16 00:03:11,676 --> 00:03:13,877 taken my RV out to go somewhere? 17 00:03:14,247 --> 00:03:15,507 Sorry? 18 00:03:16,087 --> 00:03:19,447 Gosh, of course not. 19 00:03:19,486 --> 00:03:22,146 I wouldn't dare to drive around in your favourite vehicle. 20 00:03:23,087 --> 00:03:24,646 What is this about? 21 00:03:26,926 --> 00:03:28,417 I just asked. 22 00:03:28,997 --> 00:03:30,356 I see. 23 00:03:32,337 --> 00:03:33,586 Good night, Father. 24 00:03:33,907 --> 00:03:35,097 Sure. 25 00:04:06,897 --> 00:04:08,457 I didn't grab much for you, sweetie. 26 00:04:08,907 --> 00:04:10,236 Did your mother go to the restroom? 27 00:04:10,236 --> 00:04:11,467 Yes. 28 00:04:11,506 --> 00:04:13,196 And stop calling me "sweetie." 29 00:04:15,347 --> 00:04:16,977 What happened last night was a mistake. 30 00:04:16,977 --> 00:04:19,306 Let's not make too much of what happened while drunk. 31 00:04:19,676 --> 00:04:21,387 We're friends, right? 32 00:04:21,387 --> 00:04:24,185 You always need to draw a line to feel at ease. 33 00:04:24,186 --> 00:04:27,176 I've always called you sweetie, so what's the big deal? 34 00:04:27,856 --> 00:04:30,946 - You're adorable. - I told you not to cross the line. 35 00:04:34,267 --> 00:04:37,697 You only got me what I like. How sweet of you. 36 00:04:37,697 --> 00:04:39,697 Mother, how does this sound for today? 37 00:04:39,697 --> 00:04:42,066 After breakfast, we'll drive up Mt. Seorak... 38 00:04:42,066 --> 00:04:43,637 and have mulgomtang for lunch. What do you say? 39 00:04:43,637 --> 00:04:45,605 Mulgomtang sounds great. 40 00:04:45,606 --> 00:04:47,537 It's especially good around this time of year. 41 00:04:48,306 --> 00:04:50,967 We'll run Sokcho dry of all its mulgomtang. 42 00:04:52,847 --> 00:04:54,077 Sure. 43 00:05:15,537 --> 00:05:17,267 - Let me take a photo for you. - Sure. 44 00:05:17,876 --> 00:05:19,126 Here we go. 45 00:05:19,236 --> 00:05:21,106 Stand closer to each other. Here we go. 46 00:05:21,106 --> 00:05:23,496 In 1, 2, 3. 47 00:05:24,546 --> 00:05:27,207 Mi Poong, would you like a headband? 48 00:05:29,416 --> 00:05:31,546 - How about this one? - Auntie, you're the best. 49 00:05:32,986 --> 00:05:35,116 There. Should I also get one? 50 00:05:35,887 --> 00:05:37,917 - You too, Dad. - Should I? 51 00:05:41,767 --> 00:05:43,967 Mi Poong, why don't we have ice cream? 52 00:05:43,967 --> 00:05:45,837 Yes! I want chocolate ice cream. 53 00:05:45,837 --> 00:05:47,056 Chocolate? 54 00:05:52,137 --> 00:05:54,267 - One chocolate ice cream, please. - Sure. 55 00:06:14,866 --> 00:06:16,186 You like balloons. 56 00:06:36,416 --> 00:06:38,376 Did you see the sign in the front? 57 00:06:38,616 --> 00:06:40,957 We're offering instant photos for families. 58 00:06:40,957 --> 00:06:42,217 Should I take one for you? 59 00:06:42,926 --> 00:06:44,116 Sure. 60 00:06:47,996 --> 00:06:49,256 All right. 61 00:06:49,397 --> 00:06:52,027 Your daughter is pretty just like her mom. 62 00:06:52,137 --> 00:06:55,256 Actually, I look like my mom. 63 00:06:55,736 --> 00:06:56,957 Gosh. 64 00:06:57,376 --> 00:07:00,996 - Say, "kimchi." - Kimchi! 65 00:07:05,847 --> 00:07:06,876 An amusement park? 66 00:07:06,876 --> 00:07:10,137 Mi Poong wanted to come, so Cha Won brought us. 67 00:07:12,287 --> 00:07:13,827 She's loving it. 68 00:07:13,827 --> 00:07:14,986 That's great. 69 00:07:14,986 --> 00:07:17,017 It's been a while since we took her to one. 70 00:07:18,527 --> 00:07:21,616 Maybe you should be her mom. Thanks, Eun Kang. 71 00:07:21,626 --> 00:07:22,856 Sure. 72 00:07:22,996 --> 00:07:24,856 The three of them went to an amusement park? 73 00:07:25,397 --> 00:07:27,066 I thought your in-laws were babysitting today. 74 00:07:27,066 --> 00:07:30,597 Well, I didn't tell them that we went on a trip. 75 00:07:30,676 --> 00:07:31,707 Don't worry. 76 00:07:31,707 --> 00:07:33,037 Eun Kang's even better than me at the mom stuff. 77 00:07:33,037 --> 00:07:35,105 That's not the issue. 78 00:07:35,106 --> 00:07:37,246 Must you be this frustrating? Let's head back. 79 00:07:37,246 --> 00:07:38,315 Listen, Mom. 80 00:07:38,316 --> 00:07:39,916 I get you're a little paranoid... 81 00:07:39,916 --> 00:07:42,137 because of what happened with dad and his assistant, 82 00:07:43,486 --> 00:07:45,856 but do you think I'm one to lose my husband to a friend? 83 00:07:45,856 --> 00:07:47,827 You think too less of me at times. 84 00:07:47,827 --> 00:07:49,727 How do I lack compared to Eun Kang? 85 00:07:49,727 --> 00:07:51,356 From head to toe, I'm clearly better. 86 00:07:51,356 --> 00:07:53,617 Wives not being good enough isn't why husbands have affairs. 87 00:07:54,097 --> 00:07:56,996 Things happen when a man and a woman spend a lot of time together. 88 00:07:56,996 --> 00:07:59,657 It's wiser not to give them the opportunity to be friends. 89 00:07:59,736 --> 00:08:01,967 Eun Kang would never do that to me. 90 00:08:01,967 --> 00:08:04,005 Not after all that I have done for her. 91 00:08:04,006 --> 00:08:05,726 Let's at least enjoy the mulgomtang. 92 00:08:05,807 --> 00:08:07,276 I just can't get through to you. 93 00:08:07,276 --> 00:08:09,246 Have it yourself. I'm heading back home. 94 00:08:09,246 --> 00:08:10,806 - But... - Mother! 95 00:08:13,776 --> 00:08:15,137 A table cleared up for us. 96 00:08:15,286 --> 00:08:17,656 It's packed with customers. Shall we? 97 00:08:17,656 --> 00:08:20,507 I'm afraid I can't stay for it. I'm heading back home. 98 00:08:21,057 --> 00:08:23,346 - Why? - You're always so stubborn. 99 00:08:23,626 --> 00:08:25,387 Can you drop us off at the resort? 100 00:08:28,496 --> 00:08:31,097 One might think that they're married, 101 00:08:31,097 --> 00:08:32,987 and we're the hired help. 102 00:08:33,496 --> 00:08:35,707 Why don't you fold the laundry? I'll clean the floor. 103 00:08:35,707 --> 00:08:38,296 Folding things always gives me a headache. 104 00:08:39,506 --> 00:08:41,497 I don't like her. 105 00:08:41,547 --> 00:08:43,997 For some reason, she rubs me the wrong way. 106 00:08:45,947 --> 00:08:48,237 Hurry up with that, or I'll take your credit cards. 107 00:08:48,516 --> 00:08:49,877 I'm doing it. 108 00:08:53,886 --> 00:08:57,256 Chairman Ko, trust my word on this and look into your son-in-law. 109 00:08:57,256 --> 00:08:58,927 If nothing comes up, then so be it. 110 00:08:58,927 --> 00:09:00,966 It's like medical checkups at the hospital. 111 00:09:00,967 --> 00:09:04,056 You're reassured when it comes back clean. 112 00:09:04,736 --> 00:09:06,287 Your daughter... 113 00:09:07,167 --> 00:09:09,437 takes after you and not her mother... 114 00:09:09,437 --> 00:09:11,276 and is too kind for her own good. 115 00:09:11,276 --> 00:09:14,737 You must nip the bud for your daughter's sake. 116 00:09:14,906 --> 00:09:18,146 Just remember that you can't accuse him before you have proof. 117 00:09:18,146 --> 00:09:19,847 Like softshell turtles, cheaters will suck their heads in... 118 00:09:19,847 --> 00:09:21,146 and will never stick them out again. 119 00:09:21,146 --> 00:09:24,346 I once got ahead of myself and lost out on my chance. 120 00:09:24,386 --> 00:09:26,886 Some minx probably waggled her tail at him. 121 00:09:26,886 --> 00:09:29,076 If only I could make her answer to me. 122 00:09:29,386 --> 00:09:31,427 Your son-in-law seems gullible enough... 123 00:09:31,427 --> 00:09:33,417 to have fallen for her tricks. 124 00:09:33,896 --> 00:09:36,927 There's one thing I have learned in my life. 125 00:09:36,927 --> 00:09:39,456 People are as they seem. 126 00:09:39,496 --> 00:09:41,497 That is the hard and fast rule. 127 00:09:42,067 --> 00:09:44,036 What are you two whispering about? 128 00:09:44,036 --> 00:09:45,837 Gosh, it's nothing. 129 00:09:45,837 --> 00:09:48,167 You're better off not knowing. 130 00:09:56,386 --> 00:09:59,176 When feeling lonely, one should snack on buns. 131 00:09:59,557 --> 00:10:01,676 My gosh. We're out of buns. 132 00:10:02,727 --> 00:10:04,247 Did you eat them? 133 00:10:04,256 --> 00:10:06,387 I haven't even been in that cupboard. 134 00:10:06,927 --> 00:10:09,466 I bet Nam Chul ate all the buns. 135 00:10:09,467 --> 00:10:11,487 He hasn't been snacking lately. 136 00:10:11,496 --> 00:10:12,967 We haven't bought buns in a while. 137 00:10:12,967 --> 00:10:16,357 How juvenile of you to ask for buns when you just ate. 138 00:10:17,536 --> 00:10:20,776 Ms. Yang, I bet you're not liked by people. 139 00:10:20,776 --> 00:10:23,577 Why must I be liked by people at this age? Unbelievable. 140 00:10:23,577 --> 00:10:26,016 You... How should I put it? 141 00:10:26,016 --> 00:10:28,515 Good karma leaves you the more you talk. 142 00:10:28,516 --> 00:10:30,856 There's just something about you... 143 00:10:30,856 --> 00:10:32,747 that rubs me the wrong way. 144 00:10:32,886 --> 00:10:35,476 How can good karma leave me when I've never been that fortunate? 145 00:10:35,486 --> 00:10:37,056 Besides, you're one to talk. 146 00:10:37,057 --> 00:10:38,557 Why would you be lonely enough to crave buns... 147 00:10:38,557 --> 00:10:40,816 when you live in a mansion? 148 00:10:41,496 --> 00:10:43,787 Ms. Yang, I can hear you. 149 00:10:44,736 --> 00:10:46,456 Did you hear what I said? 150 00:10:47,636 --> 00:10:49,207 You just had to have good ears. 151 00:10:49,207 --> 00:10:51,066 I said I could hear you. 152 00:10:54,947 --> 00:10:56,167 Right. 153 00:11:02,687 --> 00:11:05,616 But sir, you always take the back seat. 154 00:11:05,616 --> 00:11:07,476 Why don't you sit more comfortably in the back? 155 00:11:07,526 --> 00:11:10,017 I have my reasons. Get going, will you? 156 00:11:10,687 --> 00:11:11,756 Where to, sir? 157 00:11:11,756 --> 00:11:13,327 I need to know what someone is up to. 158 00:11:13,327 --> 00:11:15,727 Are you suggesting that we tail someone? 159 00:11:15,727 --> 00:11:16,956 Yes. 160 00:11:17,396 --> 00:11:19,456 What the... 161 00:11:19,536 --> 00:11:20,636 What's wrong? 162 00:11:20,636 --> 00:11:23,206 I have no idea how you view me, 163 00:11:23,207 --> 00:11:26,796 but I have never conducted an illegal act before. 164 00:11:27,547 --> 00:11:29,106 - So? - I'm sorry, sir. 165 00:11:29,106 --> 00:11:30,836 Have someone else drive you. 166 00:11:31,677 --> 00:11:34,706 - How much do you want? - This isn't about the money. 167 00:11:38,217 --> 00:11:39,446 Here. 168 00:11:40,886 --> 00:11:42,846 That was me up until yesterday. 169 00:11:43,187 --> 00:11:46,186 Since you're adamant, I will change my ways for you. 170 00:11:48,727 --> 00:11:50,456 Tailing 101. Wear sunglasses. 171 00:11:54,266 --> 00:11:56,096 - Who are we tailing? - Just get going. 172 00:12:08,917 --> 00:12:10,436 Let me know if there's anything you need. 173 00:12:10,447 --> 00:12:11,486 Sure. 174 00:12:11,486 --> 00:12:12,587 By the way, Eun San. 175 00:12:12,587 --> 00:12:14,476 Don't get me wrong... 176 00:12:15,526 --> 00:12:17,046 but don't stir up his life. 177 00:12:17,356 --> 00:12:18,887 Don't play games with him. 178 00:12:19,026 --> 00:12:20,686 He's not that kind of person... 179 00:12:20,697 --> 00:12:22,186 as far as I know. 180 00:12:52,526 --> 00:12:53,946 Get going. 181 00:12:54,366 --> 00:12:56,657 - That one? - Yes. Don't lose it. 182 00:13:01,506 --> 00:13:04,196 You need to drive properly. Eyes on the road. 183 00:13:04,807 --> 00:13:06,326 Right. 184 00:13:06,337 --> 00:13:07,997 He wouldn't even recognize me. 185 00:13:10,177 --> 00:13:12,116 I've always felt this way about you, 186 00:13:12,116 --> 00:13:15,316 but you're a man who never lets anything fall through the cracks. 187 00:13:15,317 --> 00:13:18,486 People are mostly tailed when romance is involved. 188 00:13:18,486 --> 00:13:21,147 Could he be your wife's boyfriend? 189 00:13:22,986 --> 00:13:24,647 I guess not. 190 00:13:24,827 --> 00:13:26,197 Do you have money to collect from him? 191 00:13:26,197 --> 00:13:28,357 Stop asking me questions and look ahead. 192 00:13:28,496 --> 00:13:30,086 Got it, sir. 193 00:13:30,097 --> 00:13:31,766 He's not stopping. What should I do? 194 00:13:31,766 --> 00:13:33,657 You'll stay on his tail, of course. 195 00:13:35,067 --> 00:13:36,397 Gosh, I'm lonely. 196 00:13:41,977 --> 00:13:43,767 Don't get too close. 197 00:13:45,477 --> 00:13:46,836 Step on it. 198 00:13:47,116 --> 00:13:48,116 (Traffic Enforcement Camera) 199 00:13:48,116 --> 00:13:49,836 This could blow up in our faces. 200 00:13:54,957 --> 00:13:57,696 My gosh. My head almost got bashed in. 201 00:13:57,697 --> 00:13:59,756 I did advise you to take the back seat. 202 00:13:59,756 --> 00:14:01,866 You lost him. Why didn't you step on it? 203 00:14:01,866 --> 00:14:03,496 Not when there's a crosswalk. 204 00:14:03,496 --> 00:14:05,167 I drove a bus for 10 years, a company taxi for 10 years, 205 00:14:05,167 --> 00:14:06,636 and a private taxi for 15 years. 206 00:14:06,636 --> 00:14:08,136 For 35 years, 207 00:14:08,136 --> 00:14:10,106 I have been a law-abiding driver with no history of accidents. 208 00:14:10,106 --> 00:14:11,726 Good for you, darn it. 209 00:14:12,437 --> 00:14:13,826 Gosh. 210 00:14:18,917 --> 00:14:21,137 - What are you doing? - He's long gone. 211 00:14:24,187 --> 00:14:26,247 - Spit the money back out. - No backsies. 212 00:14:26,457 --> 00:14:27,877 That's just wrong. 213 00:14:27,986 --> 00:14:29,486 You paid me to follow him, 214 00:14:29,486 --> 00:14:31,887 not catch him doing whatever you suspected him of. 215 00:14:32,097 --> 00:14:33,896 I bore the risk... 216 00:14:33,896 --> 00:14:35,517 and carried out the task. 217 00:14:37,597 --> 00:14:39,027 Still, 218 00:14:41,307 --> 00:14:43,765 I'll give some of it back... 219 00:14:43,766 --> 00:14:46,627 since I see myself as a loyal friend of yours. 220 00:14:49,977 --> 00:14:51,646 - Gosh, I'm lonely. - Should I drive you home? 221 00:14:51,646 --> 00:14:53,037 Forget it! 222 00:14:53,646 --> 00:14:55,076 But the sunglasses... 223 00:15:08,427 --> 00:15:09,787 How much is this? 224 00:15:10,197 --> 00:15:11,586 That'll be 98 dollars. 225 00:15:19,977 --> 00:15:21,606 - Did you pick one out? - It's 98 dollars. 226 00:15:21,606 --> 00:15:22,997 Why not choose something more expensive? 227 00:15:23,707 --> 00:15:25,936 - There's still more to spend. - The rest is your tip. 228 00:15:32,156 --> 00:15:33,546 Come on. 229 00:15:42,866 --> 00:15:44,056 Don't tell me it's your first time. 230 00:15:44,896 --> 00:15:46,586 I came by a few times... 231 00:15:46,667 --> 00:15:48,696 but only to pay the bill for the employees. 232 00:15:49,736 --> 00:15:51,226 It feels awkward to be here. 233 00:15:51,337 --> 00:15:52,826 I hardly know how to have fun. 234 00:15:56,106 --> 00:15:57,367 Can you put this on me? 235 00:15:57,447 --> 00:15:58,667 Sure. 236 00:16:13,797 --> 00:16:15,017 There you go. 237 00:16:16,597 --> 00:16:18,226 - How do I look? - You're pretty. 238 00:16:19,036 --> 00:16:20,627 You look pretty in everything. 239 00:16:22,207 --> 00:16:24,027 I'll wear it even in death. 240 00:16:27,377 --> 00:16:30,597 What I get from my friends is mostly camping equipment. 241 00:16:30,977 --> 00:16:32,766 Are you really going to leave... 242 00:16:33,677 --> 00:16:34,976 once you've earned enough money? 243 00:16:36,687 --> 00:16:38,077 I'm scared... 244 00:16:38,857 --> 00:16:40,976 that you'll disappear one day. 245 00:16:43,187 --> 00:16:44,786 That I won't get to see you again. 246 00:16:53,236 --> 00:16:55,726 ("The Rain in My Heart" by Shinchon Blues) 247 00:17:26,413 --> 00:17:28,143 I want to be by your side. 248 00:17:28,582 --> 00:17:29,943 Sure. 249 00:17:31,582 --> 00:17:33,772 I'm going to hold on to you until I die. 250 00:17:35,023 --> 00:17:36,443 Sure. 251 00:17:48,634 --> 00:17:50,333 Nam Chul isn't home, is he? 252 00:17:50,334 --> 00:17:53,003 He's not. You already asked me that. 253 00:17:53,003 --> 00:17:54,554 Do you have something to say to him? 254 00:17:54,604 --> 00:17:56,564 What? Not really? 255 00:18:04,043 --> 00:18:07,343 Sing a song. 256 00:18:07,344 --> 00:18:09,114 (Geum Ah) 257 00:18:09,114 --> 00:18:11,013 No way. I can't even carry a tune. 258 00:18:11,013 --> 00:18:13,114 Just sing, will you? 259 00:18:13,684 --> 00:18:16,943 Ji Nam Chul! 260 00:18:23,834 --> 00:18:25,554 Hee 261 00:18:26,604 --> 00:18:29,493 Please look at me 262 00:18:30,604 --> 00:18:36,633 I know you liked me 263 00:18:37,874 --> 00:18:40,304 You may have said 264 00:18:40,684 --> 00:18:42,544 That 265 00:18:44,483 --> 00:18:45,973 That was embarrassing! 266 00:18:46,324 --> 00:18:47,673 Maybe I should've practiced. 267 00:18:48,723 --> 00:18:50,983 I have never seen someone who was that bad at singing. 268 00:18:51,124 --> 00:18:52,393 That was hilarious. 269 00:18:52,394 --> 00:18:54,854 You're the best. 270 00:18:55,434 --> 00:18:57,024 Enough with the teasing. 271 00:18:58,064 --> 00:18:59,453 Gosh, I'm sweating. 272 00:18:59,904 --> 00:19:02,333 You agreed to try everything you haven't done before, 273 00:19:02,334 --> 00:19:04,124 so I'll forgive you for being a terrible singer. 274 00:19:06,174 --> 00:19:08,604 ("A Sexy Man" by Space A) 275 00:19:10,114 --> 00:19:15,544 I love you with all my heart 276 00:19:15,983 --> 00:19:20,673 So why can't you trust me? 277 00:19:21,154 --> 00:19:26,014 Until I die 278 00:19:26,223 --> 00:19:29,084 I'll love you 279 00:19:41,104 --> 00:19:45,613 I love you with all my heart 280 00:19:45,614 --> 00:19:49,282 So why can't you trust me? 281 00:19:49,283 --> 00:19:52,624 Until I die 282 00:19:52,624 --> 00:19:55,784 You're the only one for me 283 00:20:26,483 --> 00:20:28,713 No way. It's snowing. 284 00:20:29,553 --> 00:20:30,943 It's the first snow of the year. 285 00:20:31,594 --> 00:20:32,983 Exactly. 286 00:20:33,693 --> 00:20:35,084 Thank you for today. 287 00:20:35,293 --> 00:20:37,584 It was nice to see Mi Poong have fun. 288 00:20:38,094 --> 00:20:41,302 - Should we stop for some coffee? - Sure. 289 00:20:41,303 --> 00:20:43,104 Somewhere with a great view of the snow... 290 00:20:43,104 --> 00:20:44,564 I'll look for one. 291 00:20:51,144 --> 00:20:52,473 (Han Ba Da) 292 00:20:53,844 --> 00:20:56,274 - Hey. - I just got home. 293 00:20:56,483 --> 00:20:58,684 - Already? - Mom suggested we hurry home. 294 00:20:58,684 --> 00:20:59,913 Where are you? 295 00:21:00,584 --> 00:21:02,883 Right. We're almost home. 296 00:21:03,053 --> 00:21:04,413 Sure. 297 00:21:07,223 --> 00:21:09,834 Ba Da's home. 298 00:21:09,834 --> 00:21:11,284 I heard. 299 00:21:11,604 --> 00:21:14,024 You can drop me off up there, then. 300 00:21:23,513 --> 00:21:25,874 No way. "LFW." 301 00:21:26,684 --> 00:21:28,104 Gosh. 302 00:21:28,283 --> 00:21:29,774 It's the first snow. 303 00:22:45,164 --> 00:22:47,014 I never liked it when it snowed, 304 00:22:48,164 --> 00:22:49,723 but I'm loving it today. 305 00:22:50,793 --> 00:22:52,624 You're definitely more childish than I am. 306 00:22:52,963 --> 00:22:55,393 I'm dreading the commute tomorrow. 307 00:22:56,674 --> 00:22:58,364 - You find me childish? - Yes. 308 00:22:58,674 --> 00:23:01,834 Only kids and dogs love it when it snows. 309 00:23:03,243 --> 00:23:05,913 I feel like an old woman dating a man 50 years my junior. 310 00:23:05,914 --> 00:23:07,334 Why you... 311 00:23:13,824 --> 00:23:15,943 Next time, let's go skiing. 312 00:23:16,654 --> 00:23:17,923 Sure. 313 00:23:17,924 --> 00:23:20,153 - We'll have a snowball fight. - Got it. 314 00:23:20,394 --> 00:23:21,713 I'll crush you. 315 00:23:22,094 --> 00:23:24,124 We'll see about that. 316 00:23:24,394 --> 00:23:26,294 I love how you like to banter. 317 00:23:29,174 --> 00:23:30,594 This is how far you'll go. 318 00:23:32,303 --> 00:23:33,733 Where do you live? 319 00:23:33,743 --> 00:23:35,173 I'll walk you to your house. 320 00:23:35,174 --> 00:23:36,174 It's fine. 321 00:23:36,174 --> 00:23:38,343 My house is way down that alley. 322 00:23:38,344 --> 00:23:39,703 You should go. 323 00:23:40,283 --> 00:23:42,874 Sure. Get home safely, then. 324 00:23:43,414 --> 00:23:44,844 Is that it? 325 00:23:48,184 --> 00:23:49,552 People will see us. 326 00:23:49,553 --> 00:23:51,413 But no one's around. 327 00:23:52,263 --> 00:23:53,814 You coward. 328 00:24:05,503 --> 00:24:07,064 Watch your step! 329 00:24:07,273 --> 00:24:08,703 I was messing with you. 330 00:24:08,713 --> 00:24:10,064 Get going already. 331 00:24:18,184 --> 00:24:19,374 Eun San. 332 00:25:25,924 --> 00:25:27,114 I love you. 333 00:25:28,894 --> 00:25:30,084 You're mine. 334 00:26:15,503 --> 00:26:20,364 I'm telling you I can't hear you! 335 00:26:42,394 --> 00:26:44,423 I came home early. 336 00:26:44,733 --> 00:26:47,794 Yes. It's fine. Bye. 337 00:26:50,973 --> 00:26:52,193 Did you go to an amusement park? 338 00:26:52,503 --> 00:26:53,733 What? 339 00:26:56,013 --> 00:26:57,804 I went with my friend's daughter. 340 00:26:58,513 --> 00:27:01,133 You should go meet somebody when it's snowing out... 341 00:27:01,314 --> 00:27:03,282 instead of going around with your friend's daughter. 342 00:27:03,283 --> 00:27:04,453 Like who? 343 00:27:04,453 --> 00:27:06,243 You should go on blind dates. 344 00:27:06,783 --> 00:27:08,624 I'm sure only divorced men with kids will come out. 345 00:27:08,624 --> 00:27:10,483 - What are you saying? - It's the truth. 346 00:27:11,193 --> 00:27:12,554 That's my reality. 347 00:27:13,023 --> 00:27:14,962 People meet their dates on apps these days. 348 00:27:14,963 --> 00:27:16,664 I don't really like that. 349 00:27:16,664 --> 00:27:19,393 Right? You should meet someone in person. 350 00:27:20,604 --> 00:27:22,163 Hey, Eun Kang. 351 00:27:22,203 --> 00:27:24,733 Even if you like someone, don't confess your feelings first. 352 00:27:24,733 --> 00:27:28,294 Just create the atmosphere for him to confess first. 353 00:27:28,344 --> 00:27:30,713 Give him the hint you are going to accept him. 354 00:27:30,713 --> 00:27:32,173 Are you telling me to just flirt? 355 00:27:33,844 --> 00:27:36,943 You need skills and effort to love. 356 00:27:36,983 --> 00:27:40,743 Men have something called a hunting instinct. 357 00:27:40,783 --> 00:27:42,723 They'll last long with a woman they've invested time, 358 00:27:42,723 --> 00:27:44,394 money, and effort on. 359 00:27:44,394 --> 00:27:46,394 If the target is handed over to them, 360 00:27:46,394 --> 00:27:47,723 they might think they're lucky... 361 00:27:47,723 --> 00:27:49,394 for getting you without putting in the effort. 362 00:27:49,394 --> 00:27:51,254 But that won't last long... 363 00:27:51,394 --> 00:27:54,294 because it's not the result of their hard efforts. 364 00:27:54,733 --> 00:27:56,764 Strangely, it's like that for men. 365 00:27:58,604 --> 00:28:00,473 Make him confess to you first, 366 00:28:00,473 --> 00:28:02,364 then start to be nice to him little by little. 367 00:28:03,013 --> 00:28:05,034 Then he'll go head over heels for you. 368 00:28:05,213 --> 00:28:08,344 Conclusion. Men will move according to women's signals. 369 00:28:08,344 --> 00:28:12,344 Women will move according to men's confessions. 370 00:28:12,384 --> 00:28:14,783 You should write a book. 371 00:28:14,783 --> 00:28:16,044 I'm thinking about it. 372 00:28:21,424 --> 00:28:24,453 Eun Kang. In my opinion, 373 00:28:26,733 --> 00:28:28,794 you'll meet a good person... 374 00:28:30,033 --> 00:28:32,024 - because you're nice. - Am I... 375 00:28:32,773 --> 00:28:35,364 - nice? - You're good-natured. 376 00:28:35,943 --> 00:28:38,163 Guys love girls like you. 377 00:28:39,013 --> 00:28:40,733 I'm not so good-natured. 378 00:28:42,753 --> 00:28:44,943 People think I am... 379 00:28:45,354 --> 00:28:48,983 and believe I have no thoughts, desires, or ambitions. 380 00:28:50,824 --> 00:28:52,683 For their convenience, 381 00:28:53,564 --> 00:28:55,923 to look down on me and to use me, 382 00:28:56,963 --> 00:29:00,054 they call me nice... 383 00:29:00,664 --> 00:29:02,393 and trap me in a box. 384 00:29:04,503 --> 00:29:05,933 I don't want people to tell me... 385 00:29:07,874 --> 00:29:09,264 I'm nice anymore. 386 00:29:19,053 --> 00:29:22,213 This dish would be great. And water parsley pancakes? 387 00:29:22,523 --> 00:29:23,784 What are you doing? 388 00:29:25,394 --> 00:29:27,554 I'm thinking about the side dishes to cook for them. 389 00:29:27,824 --> 00:29:29,963 I should change up the menu since they're wealthy. 390 00:29:29,963 --> 00:29:32,203 How did it go? It's not a bad place to work, right? 391 00:29:32,203 --> 00:29:35,354 I went there yesterday and today. It looks okay. 392 00:29:35,404 --> 00:29:38,802 As you said, the old man is very stubborn. 393 00:29:38,803 --> 00:29:41,334 But I can easily soften him up. 394 00:29:41,443 --> 00:29:43,773 It's easier to handle people like him. 395 00:29:43,773 --> 00:29:45,212 He's as clear as day. 396 00:29:45,213 --> 00:29:47,043 It's difficult when you can't read the other person. 397 00:29:47,043 --> 00:29:49,443 - Someone like you. - Why are you bringing me up? 398 00:29:50,513 --> 00:29:52,654 Am I hard to read? 399 00:29:52,654 --> 00:29:55,643 I gave birth to you, but I still can't understand you. 400 00:29:56,824 --> 00:29:57,993 Did you memorize everything right? 401 00:29:57,993 --> 00:30:00,664 I found the bucket and the rice container right away, 402 00:30:00,664 --> 00:30:01,953 and they were surprised. 403 00:30:02,364 --> 00:30:05,262 I like the daughter too. She's nice. 404 00:30:05,263 --> 00:30:07,393 But I don't like the wife. 405 00:30:07,664 --> 00:30:09,163 Whose house is it? 406 00:30:09,203 --> 00:30:10,603 Just someone I work for. 407 00:30:10,604 --> 00:30:13,043 Right. I think their son-in-law is having an affair. 408 00:30:13,043 --> 00:30:14,644 How do you know that? With whom? 409 00:30:14,644 --> 00:30:15,914 It must be a woman. 410 00:30:15,914 --> 00:30:18,983 It says on his face that he's having an affair, 411 00:30:18,983 --> 00:30:20,713 but no one notices. 412 00:30:20,713 --> 00:30:21,903 Dae Geun! 413 00:30:23,483 --> 00:30:26,074 Let's just say I'm taking classes at a cultural center. 414 00:30:33,293 --> 00:30:35,824 Why didn't you stay there longer? A day is too short. 415 00:30:36,334 --> 00:30:37,434 Where did you go? 416 00:30:37,434 --> 00:30:40,603 We went to Mt. Seorak, the beach, and a seafood restaurant. 417 00:30:40,604 --> 00:30:42,054 Thank you for the trip, Cha Won. 418 00:30:42,634 --> 00:30:43,773 What kind of fish did you have? 419 00:30:43,773 --> 00:30:46,344 I heard it was wild raw fish, but we didn't really know. 420 00:30:46,344 --> 00:30:48,264 We just went where Ki Han took us. 421 00:30:48,703 --> 00:30:51,144 The restaurant owner was so happy to see him. 422 00:30:51,144 --> 00:30:52,604 It must be because he's a regular... 423 00:30:53,713 --> 00:30:54,973 "Ki Han?" 424 00:30:56,453 --> 00:30:58,924 Your middle school friend Shin Ki Han? Did you go together? 425 00:30:58,924 --> 00:31:00,983 No, not together. 426 00:31:00,983 --> 00:31:03,723 Didn't I tell you? We ran into him at the resort by chance. 427 00:31:03,723 --> 00:31:05,324 - "By chance?" - Yes. 428 00:31:05,324 --> 00:31:07,114 He goes to Sokcho often. 429 00:31:07,324 --> 00:31:10,134 Let's go see your mother at lunchtime tomorrow. 430 00:31:10,134 --> 00:31:11,834 I've been feeling uncomfortable. 431 00:31:11,834 --> 00:31:13,124 Good idea. 432 00:31:13,864 --> 00:31:16,364 You should go to bed, Mom. It's late. 433 00:31:16,834 --> 00:31:19,034 Right. I should go to bed. 434 00:31:24,013 --> 00:31:25,304 (Mock Test Collection) 435 00:31:38,094 --> 00:31:39,354 Come out. 436 00:31:50,355 --> 00:31:55,355 [VIU Ver] CSTV E09 'Red Balloon' "Ba Daโ€™s Confession" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- 437 00:34:05,274 --> 00:34:06,604 Are you up? 438 00:34:06,604 --> 00:34:09,163 You should get dressed. 439 00:34:17,553 --> 00:34:18,774 What is it? 440 00:34:20,453 --> 00:34:22,653 I made a mistake. I went out in my underwear. 441 00:34:22,653 --> 00:34:26,513 You should be more careful. My mom must be shocked. 442 00:34:28,823 --> 00:34:30,453 I'm the one in shock. 443 00:34:32,564 --> 00:34:34,893 You should pay more attention when my mom is around. 444 00:34:38,374 --> 00:34:41,172 Yesterday, two older women got in my taxi. 445 00:34:41,173 --> 00:34:45,544 They said, "Sir, take us to a nice nightclub." 446 00:34:45,544 --> 00:34:47,513 They said it was perfect to hook up since it was snowing. 447 00:34:47,513 --> 00:34:49,754 You should have taken them to Watermelon Nightclub. 448 00:34:49,754 --> 00:34:51,512 I did. 449 00:34:51,513 --> 00:34:53,383 How old were they? 450 00:34:53,383 --> 00:34:55,423 - They were in their 50s. - They're crazy. 451 00:34:55,423 --> 00:34:57,854 They're not crazy. If you go to nightclubs these days, 452 00:34:57,854 --> 00:35:01,053 they're full of older women in their 40s and 50s. 453 00:35:01,894 --> 00:35:04,334 It's not just people in their 20s and 30s that go to clubs. 454 00:35:04,334 --> 00:35:06,563 At non-alcoholic clubs, you see people in their 60s and 70s. 455 00:35:06,564 --> 00:35:08,763 Even the government ignores them, 456 00:35:08,763 --> 00:35:10,663 but their eyes are blazing with the desire to hook up. 457 00:35:10,673 --> 00:35:13,933 Maybe they're more aggressive because their clocks are ticking. 458 00:35:14,604 --> 00:35:15,843 Everyone's lonely, that's why. 459 00:35:15,843 --> 00:35:18,613 Stop talking nonsense. It's not because they're lonely. 460 00:35:18,613 --> 00:35:20,282 They just have an itch. 461 00:35:20,283 --> 00:35:22,433 You're so clueless. 462 00:35:22,684 --> 00:35:24,584 If you're lonely at heart, your body will be lonely. 463 00:35:24,584 --> 00:35:26,653 And when your body is lonely, your heart will be too. 464 00:35:26,653 --> 00:35:28,723 They go hand in hand. Right? 465 00:35:28,723 --> 00:35:30,683 That's usually the case. 466 00:35:31,194 --> 00:35:32,254 Don't you dare go to one. 467 00:35:32,254 --> 00:35:33,894 I have no energy to go. 468 00:35:33,894 --> 00:35:37,093 Right, I saw you yesterday waving at someone leaving in a truck. 469 00:35:37,093 --> 00:35:38,493 I was going to say hello but I didn't. 470 00:35:38,493 --> 00:35:40,294 That's my boss. 471 00:35:40,363 --> 00:35:41,762 He drove me home since it was snowing. 472 00:35:41,763 --> 00:35:45,163 What a nice boss. He even drove you home. 473 00:35:45,434 --> 00:35:47,402 Ever since Eun San started working, 474 00:35:47,403 --> 00:35:49,544 she became cheerful and nicer. 475 00:35:49,544 --> 00:35:51,173 She must be happy since she's earning money. 476 00:35:51,173 --> 00:35:52,644 You're lasting long this time. 477 00:35:52,644 --> 00:35:54,283 You normally quit before you hit a month. 478 00:35:54,283 --> 00:35:56,453 Be persistent and stay there. Don't get any other ideas. 479 00:35:56,453 --> 00:35:58,573 Don't accept rides from everyone. 480 00:36:09,794 --> 00:36:11,223 The doors are opening. 481 00:36:14,533 --> 00:36:15,893 Mom, please eat. 482 00:36:17,203 --> 00:36:18,823 Ba Da must be at her in-laws'. 483 00:36:19,504 --> 00:36:20,964 Why did you go to an amusement park? 484 00:36:23,673 --> 00:36:25,274 Because Mi Poong wanted to go. 485 00:36:25,274 --> 00:36:27,274 Are you sure you didn't lure her into going there? 486 00:36:27,343 --> 00:36:29,184 - Pardon? - Even if she asked to go, 487 00:36:29,184 --> 00:36:31,203 you can tell her to go when her mom returns. 488 00:36:31,714 --> 00:36:33,314 Why did you drag the kid there? 489 00:36:33,883 --> 00:36:35,214 Along with your friend's husband? 490 00:36:38,423 --> 00:36:42,384 Do you have a different intention for Ba Da's husband? 491 00:36:44,194 --> 00:36:45,924 How could you say that? 492 00:36:46,263 --> 00:36:47,564 I'm disappointed you would think that way. 493 00:36:47,564 --> 00:36:50,073 Ba Da is too nice, so she might let it go. 494 00:36:50,073 --> 00:36:51,323 But I'm not like her. 495 00:36:51,504 --> 00:36:53,663 You'll get it if you're not careful. 496 00:36:54,673 --> 00:36:57,163 People who have nothing to lose are the least fearful. 497 00:36:59,684 --> 00:37:00,973 This won't work. 498 00:37:01,883 --> 00:37:04,004 Will you be okay without me from now on? 499 00:37:04,553 --> 00:37:06,783 - What? - You get to eat, 500 00:37:06,783 --> 00:37:09,193 bathe, and take your pills thanks to me. 501 00:37:09,194 --> 00:37:11,084 I'm asking you if you don't need me. 502 00:37:12,153 --> 00:37:14,064 - What? - If you talk like that again, 503 00:37:14,064 --> 00:37:15,384 I won't let it go. 504 00:37:15,694 --> 00:37:17,984 I oversaw it since you were sick, but I've had enough. 505 00:37:19,703 --> 00:37:22,223 I have nothing to lose anyway, right? 506 00:37:23,533 --> 00:37:25,194 Do you understand? 507 00:37:36,383 --> 00:37:38,983 Mom, Cha Won came with Ba Da. 508 00:37:38,984 --> 00:37:41,684 They bought us Korean beef. It's top-grade beef. 509 00:37:41,684 --> 00:37:44,013 Tell her I won't eat it. 510 00:37:44,953 --> 00:37:46,783 Mother, I'm here. 511 00:37:46,993 --> 00:37:48,314 Father. 512 00:37:49,294 --> 00:37:50,633 Why are you here? 513 00:37:50,633 --> 00:37:52,033 How dare you? 514 00:37:52,033 --> 00:37:53,453 Just wait. 515 00:37:53,464 --> 00:37:55,203 I already cut my ties with them. 516 00:37:55,203 --> 00:37:57,203 Get out right now! I don't want to see you! 517 00:37:57,203 --> 00:37:59,274 Mom, she's here to apologize. 518 00:37:59,274 --> 00:38:01,242 I told you to leave. 519 00:38:01,243 --> 00:38:03,072 Should I call the police? 520 00:38:03,073 --> 00:38:04,743 Do you think I won't do it? 521 00:38:04,743 --> 00:38:07,104 You should see exactly what it's like. 522 00:38:07,484 --> 00:38:09,174 - Come on. - What? 523 00:38:09,914 --> 00:38:11,253 I won't talk long. 524 00:38:11,254 --> 00:38:13,024 How could you call the police? 525 00:38:13,024 --> 00:38:15,674 It should have never happened. 526 00:38:16,153 --> 00:38:17,694 I'm sorry, Father. 527 00:38:17,694 --> 00:38:19,384 Please forgive me, Mother. 528 00:38:19,923 --> 00:38:21,293 Starting now, 529 00:38:21,294 --> 00:38:24,393 if something similar happens again, I won't let it go. 530 00:38:24,394 --> 00:38:25,593 Cha Won. 531 00:38:25,593 --> 00:38:26,834 You need to be a good mediator. 532 00:38:26,834 --> 00:38:28,154 It's all your fault! 533 00:38:29,573 --> 00:38:32,424 I'm sorry, Father. I'll get it sorted out. 534 00:38:32,644 --> 00:38:35,472 I was really shocked that day. I was disappointed in you. 535 00:38:35,473 --> 00:38:38,672 I can't believe you called the police to kick her out. 536 00:38:38,673 --> 00:38:39,814 It's crazy enough to be on the news. 537 00:38:39,814 --> 00:38:41,243 Not you too. 538 00:38:41,243 --> 00:38:42,854 It was more complicated than that. 539 00:38:42,854 --> 00:38:44,314 Keep your mouth shut. 540 00:38:44,314 --> 00:38:46,722 She treated your mother harshly. 541 00:38:46,723 --> 00:38:49,143 Do you still love her so dearly? 542 00:38:51,493 --> 00:38:54,384 Mother, I'm really sorry. 543 00:38:54,524 --> 00:38:56,053 I apologize. 544 00:38:56,164 --> 00:38:59,064 This ring will be presented in my exhibition. 545 00:38:59,064 --> 00:39:00,763 I made a separate one for you. 546 00:39:00,763 --> 00:39:01,863 Forget it. 547 00:39:01,863 --> 00:39:03,604 It's pretty. Take a look. 548 00:39:03,604 --> 00:39:04,803 I don't care for it. 549 00:39:04,803 --> 00:39:07,803 You reported me to the police. Don't try to flatter me now. 550 00:39:07,803 --> 00:39:10,444 You're already done. 551 00:39:10,444 --> 00:39:11,803 Mom. 552 00:39:17,314 --> 00:39:18,883 You're a family of swindlers. 553 00:39:18,883 --> 00:39:21,422 If it had been up to me, you wouldn't have married her. 554 00:39:21,423 --> 00:39:23,153 How shameless can she be? 555 00:39:23,153 --> 00:39:24,423 I'm the one who wanted to marry. 556 00:39:24,423 --> 00:39:26,124 That doesn't matter. 557 00:39:26,124 --> 00:39:28,464 She turned the wedding into a funeral. 558 00:39:28,464 --> 00:39:30,992 I hate every little thing about her. 559 00:39:30,993 --> 00:39:33,723 On top of that, she called the police on me. 560 00:39:34,203 --> 00:39:35,903 Your mother is just like you. 561 00:39:35,903 --> 00:39:37,774 She didn't educate you properly. 562 00:39:37,774 --> 00:39:40,173 Why didn't she stop you from calling the police? 563 00:39:40,173 --> 00:39:43,334 She just clenched her chest and moaned. 564 00:39:43,914 --> 00:39:45,604 You went too far. 565 00:39:45,984 --> 00:39:48,834 You can't belittle my mom. 566 00:39:49,283 --> 00:39:50,843 I won't tolerate it. 567 00:39:52,584 --> 00:39:54,874 Did you hear her? 568 00:39:55,084 --> 00:39:56,993 Why did you make her cry? 569 00:39:56,993 --> 00:39:59,763 Does it break your heart to see your wife leave in tears? 570 00:39:59,763 --> 00:40:02,862 Don't you feel sorry for your mom who was dragged out by the police? 571 00:40:02,863 --> 00:40:04,664 I hate you more than her. 572 00:40:04,664 --> 00:40:06,902 Get out! I don't want to see you. 573 00:40:06,903 --> 00:40:08,823 She went overboard with calling the police. 574 00:40:08,934 --> 00:40:11,863 She must look down on us because she has a job. 575 00:40:13,073 --> 00:40:14,433 It makes me so angry. 576 00:40:37,593 --> 00:40:38,863 Did you eat? 577 00:40:38,863 --> 00:40:41,363 Eun Kang is really something. 578 00:40:41,363 --> 00:40:43,004 I scolded her a little, 579 00:40:43,004 --> 00:40:44,673 then she glared at me and said... 580 00:40:44,673 --> 00:40:46,794 she wouldn't let it go next time. 581 00:40:47,403 --> 00:40:48,573 Gosh, my heart... 582 00:40:48,573 --> 00:40:50,073 Enough is enough, Mom. 583 00:40:50,073 --> 00:40:52,234 I'll get angry if you do it again. 584 00:41:06,464 --> 00:41:08,584 - Is that it? - Don't lose him. 585 00:41:11,863 --> 00:41:13,633 - Who is he? - Don't ask. 586 00:41:13,633 --> 00:41:15,624 Stay right on his tail this time. 587 00:41:16,073 --> 00:41:17,374 He's still going. 588 00:41:17,374 --> 00:41:19,524 - Should I keep on following? - Of course. 589 00:41:20,173 --> 00:41:24,203 Sometimes you ask ridiculous stuff. 590 00:41:37,953 --> 00:41:39,814 Gosh. 591 00:41:40,894 --> 00:41:42,884 Why did you stop so suddenly? 592 00:41:43,593 --> 00:41:45,993 You're lucky I'm a good driver. 593 00:41:45,993 --> 00:41:47,593 We almost got into an accident. 594 00:41:48,504 --> 00:41:50,064 Why did he stop? 595 00:41:54,774 --> 00:41:56,742 - He's buying a cake. - A cake? 596 00:41:56,743 --> 00:41:59,104 Is it someone's birthday? No. 597 00:42:00,513 --> 00:42:01,814 Why are you bending down? 598 00:42:01,814 --> 00:42:02,953 I don't know. 599 00:42:02,953 --> 00:42:05,383 I guess it's hard to break the law. 600 00:42:05,383 --> 00:42:07,473 I can't help but hide. 601 00:42:18,434 --> 00:42:19,434 What should I do? 602 00:42:19,434 --> 00:42:21,734 What else? Hurry up and go after him. 603 00:42:21,734 --> 00:42:24,973 I'm just used to going where my customer tells me. 604 00:42:24,973 --> 00:42:26,803 When I'm driving a taxi, it's not up to me. 605 00:42:26,803 --> 00:42:28,003 It's up to the customer. 606 00:42:28,004 --> 00:42:30,544 Also, it's not up to me to get there. 607 00:42:30,544 --> 00:42:32,433 I need to follow the GPS. 608 00:42:33,883 --> 00:42:35,174 Over there. 609 00:42:53,604 --> 00:42:55,004 This is near your home. 610 00:42:55,004 --> 00:42:56,393 Stop. 611 00:42:59,843 --> 00:43:02,363 Is he your son? 612 00:43:02,874 --> 00:43:04,243 No. 613 00:43:04,243 --> 00:43:06,473 You wouldn't be following your son. 614 00:43:06,613 --> 00:43:08,374 - Is he your son-in-law? - Gosh. 615 00:43:18,124 --> 00:43:21,013 I have to drive, so I can't drink. 616 00:43:21,363 --> 00:43:22,823 Can I have a bowl of noodles? 617 00:43:22,823 --> 00:43:24,194 Can I get some noodles? 618 00:43:24,194 --> 00:43:25,934 - Beef brisket noodles. - Okay. 619 00:43:25,934 --> 00:43:28,493 Eat anchovy noodles. You hardly helped. 620 00:43:29,934 --> 00:43:33,173 By the way, you must be worried. 621 00:43:33,173 --> 00:43:35,073 Are you sure your son-in-law is having an affair? 622 00:43:35,073 --> 00:43:37,564 I don't have anything firm, but he looks suspicious. 623 00:43:38,173 --> 00:43:42,184 I can't accuse him without evidence. Then it'll make him hide, 624 00:43:42,184 --> 00:43:43,743 and I won't be able to find anything. 625 00:43:44,754 --> 00:43:46,823 It's really tough when you doubt someone. 626 00:43:46,823 --> 00:43:48,743 Of course, it is. 627 00:43:49,524 --> 00:43:51,513 Can you make it large? 628 00:43:51,754 --> 00:43:53,013 All right. 629 00:43:53,524 --> 00:43:56,524 I was so tense while tailing him, so I'm hungry. 630 00:43:56,794 --> 00:43:59,493 But from the way your son-in-law looks, 631 00:43:59,493 --> 00:44:02,464 I would never guess he'd do such a thing. 632 00:44:02,464 --> 00:44:05,403 - Our lady thinks he's cheating. - Your wife? 633 00:44:05,403 --> 00:44:07,343 No, our helper. 634 00:44:07,343 --> 00:44:09,914 The moment she saw him, she said he was cheating. 635 00:44:09,914 --> 00:44:11,703 What a funny lady. 636 00:44:11,874 --> 00:44:13,544 On what grounds? 637 00:44:13,544 --> 00:44:17,004 Women always blame the innocent. 638 00:44:19,653 --> 00:44:21,624 Do you have any evidence? 639 00:44:21,624 --> 00:44:24,024 I can't say that I don't, 640 00:44:24,024 --> 00:44:26,013 but I can't say I do either. 641 00:44:26,323 --> 00:44:30,384 You picked out a woman's hair from my car before. 642 00:44:30,694 --> 00:44:32,024 Yes. 643 00:44:32,394 --> 00:44:35,733 So you didn't go camping with a woman? 644 00:44:35,734 --> 00:44:37,223 Are you kidding me? 645 00:44:41,703 --> 00:44:43,843 What is it? I'm consulting my customer. 646 00:44:43,843 --> 00:44:46,073 Why is a taxi driver consulting his customer? 647 00:44:46,073 --> 00:44:47,734 Hurry home. We have to go somewhere. 648 00:44:48,084 --> 00:44:49,634 I'll come after I finish my noodles. 649 00:44:52,553 --> 00:44:55,722 - The noodles... - I'll eat it. You can go. 650 00:44:55,723 --> 00:44:57,044 That's mine. 651 00:45:03,894 --> 00:45:07,393 Gosh. Is your business going well? 652 00:45:08,164 --> 00:45:09,874 Take it easy. 653 00:45:09,874 --> 00:45:11,363 Hey, jerk. 654 00:45:11,403 --> 00:45:12,794 Are you well? 655 00:45:13,673 --> 00:45:16,194 - Hello. - Call me your sister-in-law. 656 00:45:16,843 --> 00:45:18,433 Right, your ex-sister-in-law. 657 00:45:19,013 --> 00:45:21,033 Greet me again. 658 00:45:21,084 --> 00:45:23,083 Hello, ex-sister-in-law. 659 00:45:23,084 --> 00:45:24,383 Hello. 660 00:45:24,383 --> 00:45:25,973 Why are you greeting her? 661 00:45:26,754 --> 00:45:29,323 It's nothing much. We came to get money from you. 662 00:45:29,323 --> 00:45:32,024 Return the money Dae Geun got from a private loan. 663 00:45:32,024 --> 00:45:33,294 I wouldn't still have that. 664 00:45:33,294 --> 00:45:34,893 I couldn't give it to you even if I died. 665 00:45:34,894 --> 00:45:36,533 Also, why are you asking me? 666 00:45:36,533 --> 00:45:37,934 It's been ages since we divorced. 667 00:45:37,934 --> 00:45:39,754 What are you talking about? 668 00:45:39,834 --> 00:45:43,263 You two might be done, but you have Eun Byeol. 669 00:45:43,703 --> 00:45:47,044 Who would kick out their child because of a man? 670 00:45:47,044 --> 00:45:48,564 Don't you agree, everyone? 671 00:45:48,843 --> 00:45:51,073 We'll call the police if you obstruct our business. 672 00:45:51,073 --> 00:45:52,703 Go ahead. 673 00:45:52,874 --> 00:45:54,473 Go ahead and report me. 674 00:46:00,024 --> 00:46:01,584 Goodbye! 675 00:46:01,584 --> 00:46:03,253 Don't ever come back. 676 00:46:03,254 --> 00:46:06,254 The owner here is evil, and she abandoned her child. 677 00:46:06,254 --> 00:46:07,823 Don't give her business! 678 00:46:07,823 --> 00:46:10,133 What do you think you're doing? This is my business! 679 00:46:10,133 --> 00:46:11,464 Do you want to see me die? 680 00:46:11,464 --> 00:46:13,702 No, I can't watch that. 681 00:46:13,703 --> 00:46:16,024 I don't have the guts like you. 682 00:46:18,073 --> 00:46:20,544 Brother-in-law... No, ex-brother-in-law. 683 00:46:20,544 --> 00:46:22,943 Can you please do something? 684 00:46:22,944 --> 00:46:24,774 She never listens to me. 685 00:46:24,774 --> 00:46:28,234 It would be best to give her some money to leave. 686 00:46:31,914 --> 00:46:33,243 This is 1,200 dollars. 687 00:46:34,684 --> 00:46:36,053 Dae Geun, give me 50 cents. 688 00:46:36,053 --> 00:46:38,354 You bet 50 cents she wouldn't get the money. 689 00:46:38,354 --> 00:46:39,584 Right. 690 00:46:40,164 --> 00:46:41,613 Here it is. 691 00:46:43,493 --> 00:46:45,693 We agreed to 3 to 7. 692 00:46:45,694 --> 00:46:47,354 Can we split it in half? 693 00:46:47,434 --> 00:46:49,533 You saw the trouble I went through. 694 00:46:49,533 --> 00:46:51,024 Stop talking nonsense. 695 00:46:51,803 --> 00:46:54,163 Here, 360 dollars. Happy? 696 00:46:57,914 --> 00:47:00,113 Why don't you just give it to him? He needs the cash. 697 00:47:00,113 --> 00:47:02,374 No, it's okay. You worked hard. 698 00:47:02,444 --> 00:47:04,703 About that man she's living with... 699 00:47:04,783 --> 00:47:08,184 I checked from every angle, and you're so much better than him. 700 00:47:08,184 --> 00:47:09,653 What made her cheat on you with him? 701 00:47:09,653 --> 00:47:11,624 - He plays the guitar. - The guitar? 702 00:47:11,624 --> 00:47:13,053 That doesn't put food on the table. 703 00:47:13,053 --> 00:47:15,493 Those two things have no connection. 704 00:47:15,493 --> 00:47:17,893 Food isn't everything in life. 705 00:47:17,894 --> 00:47:19,964 Of course, it is. Try starving. 706 00:47:19,964 --> 00:47:22,124 You'd sell the guitar and everything else. 707 00:47:23,374 --> 00:47:25,673 She met him through a game, right? 708 00:47:25,673 --> 00:47:27,863 That must be an area she likes. 709 00:47:27,903 --> 00:47:31,112 She fell in love with Dae Geun after seeing him sing. 710 00:47:31,113 --> 00:47:32,513 They used to work at a restaurant together. 711 00:47:32,513 --> 00:47:34,282 She must be out of her mind. 712 00:47:34,283 --> 00:47:36,774 This is why people say you earn your own fate. 713 00:47:36,854 --> 00:47:39,283 My ex-colleague from the restaurant... 714 00:47:39,283 --> 00:47:42,553 fell in love after seeing her man park in reverse one go. 715 00:47:42,553 --> 00:47:44,013 I was speechless. 716 00:47:44,053 --> 00:47:46,194 The steamed bun place owner fell in love... 717 00:47:46,194 --> 00:47:48,363 because she liked her blind date's joke. 718 00:47:48,363 --> 00:47:51,323 She gets beat up, but she still lives with him. 719 00:47:51,394 --> 00:47:54,093 There's no need to risk your life over nothing. 720 00:48:01,173 --> 00:48:02,863 What's with your looks? 721 00:48:03,473 --> 00:48:05,573 All of you need to wake up. 722 00:48:05,573 --> 00:48:07,443 Don't fall head over heels for anything. 723 00:48:07,444 --> 00:48:08,983 Speak for yourself. 724 00:48:08,984 --> 00:48:11,674 Why did you fall in love with me after seeing me dance? 725 00:48:11,984 --> 00:48:13,883 What are you talking about? That never happened. 726 00:48:13,883 --> 00:48:15,953 We went on a picnic when we were in grade five. 727 00:48:15,953 --> 00:48:18,652 You told me you fell in love when I did the twist. 728 00:48:18,653 --> 00:48:20,024 That's nonsense. 729 00:48:20,024 --> 00:48:22,314 You have no idea what I like. 730 00:48:23,533 --> 00:48:25,533 All right, let's do a test. 731 00:48:25,533 --> 00:48:26,734 Answer me at the same time. 732 00:48:26,734 --> 00:48:29,803 Jjajangmyeon or jjampong? What do you like better? 733 00:48:29,803 --> 00:48:31,032 - Jjampong. - Jjajangmyeon. 734 00:48:31,033 --> 00:48:32,434 You like jjampong. 735 00:48:32,434 --> 00:48:34,403 - What are you talking about? - Again. 736 00:48:34,403 --> 00:48:36,673 Spicy or mild? In 1, 2, 3. 737 00:48:36,673 --> 00:48:38,033 - Spicy. - Mild. 738 00:48:38,073 --> 00:48:39,374 You like spicy food. 739 00:48:39,374 --> 00:48:40,643 Do I like spicy food? 740 00:48:40,644 --> 00:48:41,984 Aren't I right? 741 00:48:41,984 --> 00:48:44,084 In a situation like this, I normally go... 742 00:48:44,084 --> 00:48:48,343 I can't hear you. 743 00:48:48,354 --> 00:48:49,973 Hello? 744 00:48:50,754 --> 00:48:53,484 - "Hello?" - You're really good at that. 745 00:48:53,763 --> 00:48:55,263 Do they fall for it? 746 00:48:55,263 --> 00:48:56,533 Of course. 747 00:48:56,533 --> 00:48:58,984 They're acting like they do. Of course, they don't. 748 00:48:59,263 --> 00:49:02,834 Since we're on the topic, don't cut my jjajangmyeon. 749 00:49:02,834 --> 00:49:04,604 I like to slurp it in one go. 750 00:49:04,604 --> 00:49:06,323 You don't want it short. 751 00:49:06,803 --> 00:49:08,903 Watching you two... 752 00:49:08,903 --> 00:49:11,504 makes me want to marry a friend from elementary school. 753 00:49:11,673 --> 00:49:13,134 I told you not to do that. 754 00:49:13,173 --> 00:49:14,734 Why not? 755 00:49:18,354 --> 00:49:19,904 Dad, get your taxi. 756 00:49:19,953 --> 00:49:21,024 Is it your friend? 757 00:49:21,024 --> 00:49:22,473 She hasn't called in a while. 758 00:49:22,484 --> 00:49:25,544 Ask for a lot of money. You said she was rich, right? 759 00:49:26,053 --> 00:49:27,493 Wear your hat. It's cold. 760 00:49:27,493 --> 00:49:28,694 I don't want to. 761 00:49:28,694 --> 00:49:30,863 I didn't wear it in the winter even while riding sleighs. 762 00:49:30,863 --> 00:49:32,124 You know that. 763 00:49:34,403 --> 00:49:36,294 Ba Da, your taxi is here. 764 00:49:37,774 --> 00:49:39,263 Hello. 765 00:49:39,274 --> 00:49:41,203 I heard you two met by chance in Sokcho. 766 00:49:41,203 --> 00:49:43,473 Yes. I go to Sokcho often, 767 00:49:43,473 --> 00:49:45,464 and our schedules aligned. 768 00:49:48,714 --> 00:49:50,353 You should go now. 769 00:49:50,354 --> 00:49:51,703 I'm busy. 770 00:49:51,722 --> 00:49:53,812 You're so charming. 771 00:49:53,823 --> 00:49:55,912 Let's eat together with Eun Kang next time. 772 00:49:56,492 --> 00:49:57,783 See you later. 773 00:49:58,522 --> 00:49:59,852 Goodbye. 774 00:50:04,403 --> 00:50:05,923 He's so ridiculous. 775 00:50:07,173 --> 00:50:09,323 He bought a cashmere scarf for my mom. 776 00:50:10,443 --> 00:50:12,863 Were you able to relieve some stress after going to Sokcho? 777 00:50:13,372 --> 00:50:15,372 Ki Han is good at understanding what you need. 778 00:50:15,372 --> 00:50:17,241 He's better at it than Cha Won in some ways. 779 00:50:17,242 --> 00:50:19,242 By the way, I made a mistake. 780 00:50:19,242 --> 00:50:20,673 What mistake? 781 00:50:21,082 --> 00:50:23,372 - I kissed him. - Really? 782 00:50:23,423 --> 00:50:26,642 Honestly, it wasn't just a kiss. It was a deep kiss. 783 00:50:28,522 --> 00:50:30,792 - Really deep. - That's wild. 784 00:50:30,792 --> 00:50:32,922 It must be true that people cheat impulsively. 785 00:50:32,923 --> 00:50:35,562 I think it was partially because Cha Won and I had trouble. 786 00:50:35,562 --> 00:50:37,133 The mood was good as well. 787 00:50:37,133 --> 00:50:38,453 I don't know. 788 00:50:38,763 --> 00:50:41,022 It's okay. That could happen to anyone. 789 00:50:41,372 --> 00:50:42,593 Just kiss? 790 00:50:43,443 --> 00:50:44,832 Well... 791 00:50:45,843 --> 00:50:49,332 Who knows what would've happened if my mom hadn't been there? 792 00:50:51,013 --> 00:50:52,703 You really almost cheated, Ba Da. 793 00:50:53,013 --> 00:50:54,852 If Cha Won keeps being bad, 794 00:50:54,852 --> 00:50:56,113 I will. 795 00:50:56,113 --> 00:50:58,973 Go ahead and cheat. I'm not stopping you. 796 00:51:08,662 --> 00:51:09,923 Right. 797 00:51:15,102 --> 00:51:16,723 - Let's go. - Okay. 798 00:51:21,472 --> 00:51:22,703 One moment. 799 00:51:24,242 --> 00:51:26,483 - What? - Give this to the MD as well. 800 00:51:26,483 --> 00:51:27,943 It's the signed contract. 801 00:51:28,113 --> 00:51:29,303 Okay. 802 00:51:31,952 --> 00:51:35,022 - Hello. - Hello. We finally get to meet. 803 00:51:35,022 --> 00:51:36,863 I was curious about you. 804 00:51:36,863 --> 00:51:39,323 Thank you for always helping me out when I have an emergency. 805 00:51:39,323 --> 00:51:42,723 It's just my job. There's no need to thank me. 806 00:51:43,193 --> 00:51:44,593 I heard you were friends with Eun Kang... 807 00:51:45,562 --> 00:51:47,432 I mean, Ms. Cho. 808 00:51:47,432 --> 00:51:49,272 Yes. Thank you for your help. 809 00:51:49,272 --> 00:51:50,343 Thank you. 810 00:51:50,343 --> 00:51:51,943 Eun Kang. I'll call you later. 811 00:51:51,943 --> 00:51:53,462 - Okay. I'll be going, then. - Okay. 812 00:51:57,943 --> 00:51:59,443 I almost made a mistake. 813 00:51:59,443 --> 00:52:00,872 She didn't notice, right? 814 00:52:02,412 --> 00:52:03,681 I don't think she did. 815 00:52:03,682 --> 00:52:05,912 Your friend seems nice. 816 00:52:06,022 --> 00:52:07,693 Maybe it's because she's from a wealthy family, 817 00:52:07,693 --> 00:52:09,823 but she's very friendly and bright. 818 00:52:09,823 --> 00:52:11,693 My daughters look so gloomy. 819 00:52:11,693 --> 00:52:13,982 They rarely ever smile. 820 00:52:16,832 --> 00:52:18,093 But... 821 00:52:18,533 --> 00:52:21,472 why would they want to smile with a family like this? 822 00:52:21,472 --> 00:52:23,033 If you had been born into a family like that, 823 00:52:23,033 --> 00:52:26,332 you wouldn't have to run errands for your friend. 824 00:52:26,972 --> 00:52:28,432 I'm sorry. 825 00:52:29,972 --> 00:52:31,203 Gosh. 826 00:52:34,412 --> 00:52:35,772 Hello. 827 00:52:39,122 --> 00:52:40,122 Nice to meet you. 828 00:52:40,122 --> 00:52:43,193 The exhibit for the works you all put so much effort into creating... 829 00:52:43,193 --> 00:52:45,222 will finally be held tomorrow. 830 00:52:45,222 --> 00:52:46,693 - That's great. - How exciting. 831 00:52:46,693 --> 00:52:47,892 - Congratulations. - That's great. 832 00:52:47,892 --> 00:52:49,593 I'm so excited as well. 833 00:52:49,593 --> 00:52:53,002 Please set up your work nicely at your designated booths tonight. 834 00:52:53,003 --> 00:52:56,033 Since all of your work are very valuable, 835 00:52:56,033 --> 00:52:58,003 we'll do our best to keep them safe. 836 00:52:58,003 --> 00:53:00,911 Well, then. Let's please move to the exhibition hall. 837 00:53:00,912 --> 00:53:03,432 - This way. - Thank you. 838 00:53:03,843 --> 00:53:06,242 I think we'll have to stay up all night. Are you okay? 839 00:53:06,242 --> 00:53:07,483 I already took time off from my part-time job. 840 00:53:07,483 --> 00:53:09,943 Ms. Han. One moment, please. 841 00:53:10,622 --> 00:53:11,653 Yes. 842 00:53:11,653 --> 00:53:13,542 I'll get some snacks and coffee. 843 00:53:32,003 --> 00:53:33,302 What brings you here? 844 00:53:33,303 --> 00:53:35,303 I thought you weren't participating in this exhibit. 845 00:53:36,412 --> 00:53:38,232 What's going on? Tell me. 846 00:53:38,242 --> 00:53:41,052 Shut your mouth. We're in the same boat now, anyway. 847 00:53:41,053 --> 00:53:42,443 This isn't right. 848 00:53:43,483 --> 00:53:45,812 - I even have evidence. - What evidence? 849 00:53:46,122 --> 00:53:47,153 You threatened me. 850 00:53:47,153 --> 00:53:49,383 You were the one who started it. 851 00:53:54,292 --> 00:53:57,593 - Hi, Ba Da. - Eun Kang. Come here quickly. 852 00:54:03,702 --> 00:54:04,932 (Exit) 853 00:54:13,383 --> 00:54:16,173 This is mine. I designed it. 854 00:54:16,182 --> 00:54:18,483 It's on the design registry. Please check it. 855 00:54:18,483 --> 00:54:21,452 They claimed that it was their design. 856 00:54:21,452 --> 00:54:23,693 They sent sketches that show their design process. 857 00:54:23,693 --> 00:54:26,463 They even filed for an injunction and sent a copy. 858 00:54:26,463 --> 00:54:29,331 They filed for an injunction? No way. 859 00:54:29,332 --> 00:54:31,403 This is basically my baby. 860 00:54:31,403 --> 00:54:34,093 What kind of mother would not recognize their own baby? 861 00:54:34,102 --> 00:54:37,173 I designed this based on my work that received the grand prize... 862 00:54:37,173 --> 00:54:38,702 at the International Jewellery Awards. 863 00:54:38,702 --> 00:54:42,303 Eun Kang. This is my design, right? You've seen it. 864 00:54:42,613 --> 00:54:45,812 She's right. I'm sure this is Ms. Han's design. 865 00:54:45,812 --> 00:54:47,952 Who was it? Who did this? 866 00:54:47,952 --> 00:54:50,173 I can't tell you that. 867 00:54:50,253 --> 00:54:52,852 This is also a difficult situation for us. 868 00:54:52,852 --> 00:54:55,522 We'd like to proceed without this ruby set... 869 00:54:55,522 --> 00:54:57,222 so that there are no legal issues... 870 00:54:57,222 --> 00:54:58,482 No. 871 00:54:59,162 --> 00:55:01,252 My pride won't let me do that. 872 00:55:01,992 --> 00:55:05,122 I've never done anything to be ashamed of in my whole life. 873 00:55:05,733 --> 00:55:07,162 I won't participate... 874 00:55:08,133 --> 00:55:09,593 in this exhibit. 875 00:55:10,033 --> 00:55:12,601 I'm going to head to the police station and sue right away. 876 00:55:12,602 --> 00:55:14,272 I'm going to prove that I was right... 877 00:55:14,272 --> 00:55:16,162 and clear myself of any charges. 878 00:55:19,443 --> 00:55:22,372 You're the association president. How could you not participate? 879 00:55:27,653 --> 00:55:29,513 (Complaint, Plaintiff: Han Ba Da, Defendant: Na Bun Nyeon) 880 00:55:31,062 --> 00:55:32,852 I have a guess as to who it was. 881 00:55:33,062 --> 00:55:35,953 It's a CEO that has had a bad relationship with me. 882 00:55:36,863 --> 00:55:38,503 I think they're getting revenge... 883 00:55:38,503 --> 00:55:40,153 because I won the home shopping contract over them. 884 00:55:42,432 --> 00:55:43,693 Han Ba Da. 885 00:55:53,513 --> 00:55:55,113 You said you'd only use the design as a reference. 886 00:55:55,113 --> 00:55:57,343 How could you stab me in the back like this? 887 00:55:59,522 --> 00:56:01,592 I had nothing to do with this. 888 00:56:01,593 --> 00:56:03,343 So if something goes wrong, leave me out of it. 889 00:56:04,522 --> 00:56:06,513 She came to the police station to file a lawsuit. 890 00:56:07,062 --> 00:56:09,352 I gave you the information, so do me this favour. 891 00:56:20,102 --> 00:56:21,303 You're home late. 892 00:56:23,812 --> 00:56:25,272 When are you free this week? 893 00:56:27,383 --> 00:56:30,542 Let's go out for a meal with my mom. There's no other way. 894 00:56:33,992 --> 00:56:36,812 To be honest, my mom has a reason for acting that way. 895 00:56:39,162 --> 00:56:41,423 You agree with her, I see. 896 00:56:42,093 --> 00:56:43,733 Don't take it so negatively. 897 00:56:43,733 --> 00:56:45,733 Just try to understand my mom. 898 00:56:45,733 --> 00:56:48,673 It was wrong of you to call the police and kick her out. 899 00:56:48,673 --> 00:56:50,173 I have complaints too, you know. 900 00:56:50,173 --> 00:56:52,142 I can't change freely because Mother's here. 901 00:56:52,142 --> 00:56:53,811 I have to care about so much. 902 00:56:53,812 --> 00:56:55,533 I feel anxious whenever I come home. 903 00:56:56,872 --> 00:56:58,502 We haven't done it for a while too. 904 00:56:58,513 --> 00:57:00,752 Things feel different from before, 905 00:57:00,753 --> 00:57:01,983 but I'm living with it. 906 00:57:01,983 --> 00:57:03,952 Be quiet. Are you that upset? 907 00:57:03,952 --> 00:57:05,872 How much did you have to endure? 908 00:57:06,153 --> 00:57:07,352 The exhibit is a mess. 909 00:57:07,352 --> 00:57:09,443 Do you even know what just happened to me now? 910 00:57:09,693 --> 00:57:10,863 Do you know where I'm coming from? 911 00:57:10,863 --> 00:57:13,582 How am I supposed to know that? You didn't tell me. 912 00:57:14,963 --> 00:57:17,022 Forget it. Let's stop. 913 00:57:41,093 --> 00:57:44,082 I made some date and ginger tea. Have some. 914 00:57:45,062 --> 00:57:47,463 I feel bad about fighting when my mom was there. 915 00:57:47,463 --> 00:57:49,383 He said so many things. 916 00:57:49,392 --> 00:57:51,932 He said he was uncomfortable because my mom was there. 917 00:57:51,932 --> 00:57:53,562 My mom also said... 918 00:57:53,562 --> 00:57:56,122 Cha Won's heart seemed to be elsewhere. 919 00:57:56,332 --> 00:57:59,732 I don't sure why, but I think there might be someone else. 920 00:58:00,872 --> 00:58:02,432 Does it also seem like that to you? 921 00:58:03,812 --> 00:58:05,033 I'm not sure. 922 00:58:05,582 --> 00:58:07,703 It does seem like that a little. 923 00:58:13,653 --> 00:58:15,752 Eun Kang. Let's meet. 924 00:58:15,753 --> 00:58:16,982 Your part-time job? 925 00:58:17,463 --> 00:58:18,653 Yes. 926 00:58:19,193 --> 00:58:21,492 I should stay here with you. Sorry. 927 00:58:21,492 --> 00:58:22,823 It's okay. 928 00:58:22,932 --> 00:58:25,132 I came to work because I was feeling frustrated. 929 00:58:25,133 --> 00:58:26,392 Go ahead. 930 00:58:46,682 --> 00:58:48,243 Did something happen to Ba Da? 931 00:58:48,423 --> 00:58:50,221 She said the exhibit was a mess. 932 00:58:50,222 --> 00:58:52,283 Ba Da must be upset right now. 933 00:58:52,823 --> 00:58:54,763 A competitor company claimed... 934 00:58:54,763 --> 00:58:57,423 to the department store that Ba Da's design was theirs. 935 00:58:57,503 --> 00:59:00,453 She went to the police station to sue that company. 936 00:59:00,463 --> 00:59:03,133 - The police station? - You don't have to worry. 937 00:59:03,133 --> 00:59:05,292 Mr. Shin Ki Han came and helped out. 938 00:59:05,443 --> 00:59:07,942 He knew what to do. It must be because he's a businessman. 939 00:59:07,943 --> 00:59:10,073 Ba Da and I never had anything like that happen before, 940 00:59:10,073 --> 00:59:11,772 so we were just shaking in our boots. 941 00:59:15,312 --> 00:59:17,303 Didn't he do anything other than sue people while running his business? 942 00:59:22,522 --> 00:59:23,743 You heard... 943 00:59:24,522 --> 00:59:26,153 that they met in Sokcho, right? 944 00:59:27,593 --> 00:59:28,883 They met by coincidence, apparently. 945 00:59:29,363 --> 00:59:30,723 It could've been... 946 00:59:31,633 --> 00:59:33,223 not a coincidence. 947 00:59:36,932 --> 00:59:39,162 They were friends since middle school. 948 00:59:39,272 --> 00:59:41,732 She could've let him know that she was going to Sokcho. 949 00:59:41,843 --> 00:59:44,582 Mr. Shin would always go... 950 00:59:44,582 --> 00:59:46,303 wherever Ba Da was. 951 00:59:46,742 --> 00:59:49,573 Wherever? 952 00:59:52,182 --> 00:59:54,153 Welcome. How many are in your party? 953 00:59:54,153 --> 00:59:56,443 - Four people. - Right this way. 954 01:00:03,863 --> 01:00:05,533 - What? - Your husband... 955 01:00:05,533 --> 01:00:07,871 and Eun Kang are having drinks. 956 01:00:07,872 --> 01:00:09,522 They're sitting side by side at the bar. 957 01:00:09,633 --> 01:00:12,633 I'm so nervous right now. What should I do? 958 01:00:13,173 --> 01:00:16,542 Right. They met because they had to discuss something. 959 01:00:16,542 --> 01:00:18,173 Why would someone... 960 01:00:18,483 --> 01:00:20,852 have something to discuss with their friend's husband... 961 01:00:20,852 --> 01:00:22,112 without their friend? 962 01:00:22,113 --> 01:00:23,743 Do you want to come over here? 963 01:00:24,022 --> 01:00:26,521 They had to meet about something. Just pretend you didn't see them. 964 01:00:26,522 --> 01:00:27,883 Let's talk tomorrow. 965 01:00:41,003 --> 01:00:43,323 Why are you home so late? Why didn't you answer your phone? 966 01:00:45,943 --> 01:00:47,272 Who did you drink with? 967 01:00:47,272 --> 01:00:48,903 - A friend. - A friend? Who? 968 01:00:51,042 --> 01:00:54,002 Why do you need to know? You said we shouldn't talk. 969 01:01:07,162 --> 01:01:09,352 (Calls, Cho Eun Kang) 970 01:01:16,932 --> 01:01:18,332 (Chats, Cho Eun Kang) 971 01:01:22,742 --> 01:01:26,332 Eun Kang. Did you meet Cha Won by any chance? 972 01:01:32,253 --> 01:01:35,312 Someone told me that they saw you and Cha Won drinking together. 973 01:01:45,102 --> 01:01:47,772 With a jewellery set like this, 974 01:01:47,772 --> 01:01:52,303 women can feel especially elegant and beautiful... 975 01:01:52,303 --> 01:01:53,863 in any occasion. 976 01:01:53,972 --> 01:01:57,242 How could someone have drinks with their friend's husband? 977 01:01:57,242 --> 01:01:59,483 This jewellery was designed by the Grand Prize winner... 978 01:01:59,483 --> 01:02:01,153 of the International Jewellery Awards. 979 01:02:01,153 --> 01:02:04,323 That's why we have prepared a special set for you today. 980 01:02:04,323 --> 01:02:08,291 This whole set of jewellery I have on right now... 981 01:02:08,292 --> 01:02:10,053 I just came from the police station. 982 01:02:10,053 --> 01:02:11,963 They think that CEO ran away to China. 983 01:02:11,963 --> 01:02:13,062 - What? - They said it was hard... 984 01:02:13,062 --> 01:02:14,453 to catch someone in a situation like this. 985 01:02:14,593 --> 01:02:16,792 Even if they do catch her, it's seen as a different design... 986 01:02:16,792 --> 01:02:18,802 if there's a small difference, 987 01:02:18,803 --> 01:02:20,993 so it might not count as copyright infringement. 988 01:02:21,202 --> 01:02:22,923 The lawsuit will take a lot of time. 989 01:02:22,972 --> 01:02:25,593 I think we should just call it bad luck and forget about it. 990 01:02:25,803 --> 01:02:27,443 I'm worried that it'll just stress you out. 991 01:02:27,443 --> 01:02:30,462 No. We have to catch people like this. 992 01:02:30,673 --> 01:02:32,673 I'm going to catch her and set an example. 993 01:02:33,013 --> 01:02:34,343 What a vicious person. 994 01:02:34,383 --> 01:02:35,673 By the way, Ba Da. 995 01:02:36,812 --> 01:02:39,443 I met Cha Won last night. 996 01:02:40,892 --> 01:02:43,122 - What? - I was on my way to work, 997 01:02:43,122 --> 01:02:45,222 but what you said about Cha Won's feelings changing... 998 01:02:45,222 --> 01:02:46,653 kept bugging me. 999 01:02:46,763 --> 01:02:49,132 So I asked him where he was, and he said he was at a bar. 1000 01:02:49,133 --> 01:02:51,993 I went there to see what he was thinking. 1001 01:02:52,832 --> 01:02:54,493 Really? 1002 01:02:54,932 --> 01:02:57,472 What did he say? What did it seem like to you? 1003 01:02:57,472 --> 01:02:58,962 It seemed like... 1004 01:03:00,912 --> 01:03:03,863 I don't know if I should say this. 1005 01:03:03,912 --> 01:03:05,112 Tell me. 1006 01:03:05,113 --> 01:03:06,973 He talked a lot about your mother. 1007 01:03:07,412 --> 01:03:09,872 I think he really wants to live separately. 1008 01:03:10,582 --> 01:03:13,383 I want you to be his first priority, but it seems like... 1009 01:03:13,383 --> 01:03:15,642 How could he change like that? 1010 01:03:16,852 --> 01:03:18,482 He's become even worse recently. 1011 01:03:22,133 --> 01:03:23,453 Ms. Han. 1012 01:03:24,363 --> 01:03:25,723 We need you over here. 1013 01:03:28,733 --> 01:03:30,573 Two sets. One set. 1014 01:03:30,573 --> 01:03:32,503 We are officially sold out! 1015 01:03:32,503 --> 01:03:33,642 - Oh, my. - Oh, my. 1016 01:03:33,642 --> 01:03:36,462 We're sold out. 1017 01:03:37,073 --> 01:03:38,372 This is amazing. 1018 01:03:39,483 --> 01:03:41,772 - We sold out? - Yes. 1019 01:03:41,952 --> 01:03:43,252 This is crazy. 1020 01:03:43,253 --> 01:03:45,553 It's hard to sell out a jewellery set. 1021 01:03:45,553 --> 01:03:47,153 It's all thanks to you. 1022 01:03:47,153 --> 01:03:48,323 Not at all. 1023 01:03:48,323 --> 01:03:50,323 Your design was great. 1024 01:03:50,323 --> 01:03:51,662 It's a grand prize winner. 1025 01:03:51,662 --> 01:03:53,161 The viewer response is crazy. 1026 01:03:53,162 --> 01:03:54,522 You have more inventory, right? 1027 01:03:54,932 --> 01:03:57,162 We don't have anything ready right now. 1028 01:03:57,162 --> 01:03:59,263 When can you get it ready? 1029 01:03:59,263 --> 01:04:00,823 We should keep the ball rolling. 1030 01:04:07,003 --> 01:04:08,942 We don't have any rubies in stock. 1031 01:04:08,943 --> 01:04:10,542 We just need to buy some rubies. 1032 01:04:10,542 --> 01:04:11,832 Is there a way? 1033 01:04:21,253 --> 01:04:23,412 (Darling Number 5, Building owner, Darling Number 6, Owns lots of land) 1034 01:04:27,593 --> 01:04:29,252 There's no one here by that name. 1035 01:04:29,332 --> 01:04:30,682 Please wait. 1036 01:04:34,932 --> 01:04:36,572 I don't have any money. 1037 01:04:36,573 --> 01:04:38,292 Did you call me to ask for money? 1038 01:04:40,542 --> 01:04:42,412 You should've called me sooner. 1039 01:04:42,412 --> 01:04:45,112 My bank account was exploding with money last month. 1040 01:04:45,113 --> 01:04:46,673 You were a bit too late. 1041 01:04:51,823 --> 01:04:53,743 Their facial expressions completely changed... 1042 01:04:53,753 --> 01:04:55,753 when I brought up money. 1043 01:04:55,753 --> 01:04:57,953 That's life. That's reality. 1044 01:04:58,863 --> 01:05:00,093 Did they seem like they were looking forward to something... 1045 01:05:00,093 --> 01:05:01,352 when you called them? 1046 01:05:01,733 --> 01:05:03,133 What were they expecting? 1047 01:05:03,133 --> 01:05:04,993 They're all old grandmas. 1048 01:05:08,332 --> 01:05:09,532 (Chairman Scrooge) 1049 01:05:09,533 --> 01:05:11,002 Hey, Chairman Ko is calling for me. 1050 01:05:11,003 --> 01:05:12,292 I'll be going, then. 1051 01:05:12,372 --> 01:05:13,732 Yes, Chairman Ko. 1052 01:05:16,713 --> 01:05:18,903 We don't have any rubies in stock. 1053 01:05:19,582 --> 01:05:21,312 You can't do this with another company. 1054 01:05:21,312 --> 01:05:23,803 You signed the contract with me, and it's my design. 1055 01:05:24,653 --> 01:05:25,823 One moment, please. 1056 01:05:25,823 --> 01:05:27,513 Please give me one more day. 1057 01:05:27,923 --> 01:05:29,212 Thank you. 1058 01:05:32,323 --> 01:05:34,852 It'd be nice if I were rich at a time like this. 1059 01:05:35,763 --> 01:05:37,903 Should we see if we could borrow money from somewhere? 1060 01:05:37,903 --> 01:05:39,633 I don't want to do this with someone else's money. 1061 01:05:39,633 --> 01:05:40,633 It might cause issues. 1062 01:05:40,633 --> 01:05:42,173 There won't be any issues. 1063 01:05:42,173 --> 01:05:43,871 Every time you do a broadcast, it's a great success. 1064 01:05:43,872 --> 01:05:45,462 We should go to a loan shark if we have to. 1065 01:05:47,872 --> 01:05:49,162 (Taxi) 1066 01:06:01,193 --> 01:06:03,891 It's definitely true. 1067 01:06:03,892 --> 01:06:05,962 The housekeeper is really good. 1068 01:06:05,963 --> 01:06:07,383 We've got you now. 1069 01:06:18,173 --> 01:06:19,372 It's an apartment building. 1070 01:06:19,372 --> 01:06:20,993 What? An apartment building? 1071 01:06:54,443 --> 01:06:55,763 There. 1072 01:07:00,213 --> 01:07:02,142 Excuse me, sir. 1073 01:07:03,053 --> 01:07:05,042 You're on the same floor as me. 1074 01:07:08,852 --> 01:07:10,883 You must be celebrating something. 1075 01:07:11,463 --> 01:07:12,852 Oh, yes. 1076 01:08:05,482 --> 01:08:06,833 I found out. 1077 01:08:06,843 --> 01:08:08,443 You did? What unit was it? 1078 01:08:10,013 --> 01:08:12,312 Since I was young, I wasn't interested in marriage... 1079 01:08:12,322 --> 01:08:13,972 or men. 1080 01:08:14,853 --> 01:08:17,953 I wanted to earn money so I could travel the world in an RV. 1081 01:08:17,992 --> 01:08:21,323 Then live the rest of my life doing volunteer work. 1082 01:08:21,593 --> 01:08:23,022 That was my dream. 1083 01:08:24,032 --> 01:08:26,592 I read that a cool person does three things in their life. 1084 01:08:26,633 --> 01:08:28,331 First, earn money. 1085 01:08:28,332 --> 01:08:29,633 Second, have a hobby. 1086 01:08:29,633 --> 01:08:31,092 Third, do volunteer work. 1087 01:08:31,273 --> 01:08:32,603 I planned things exactly that way. 1088 01:08:32,603 --> 01:08:33,863 You're cool, Cho Eun San. 1089 01:08:37,473 --> 01:08:39,972 But since I met you, my plans have all been paused. 1090 01:08:40,843 --> 01:08:43,043 I don't know what'll happen from now on. 1091 01:08:45,652 --> 01:08:47,073 I'm always worried... 1092 01:08:48,652 --> 01:08:51,012 that you'll suddenly leave. 1093 01:08:52,893 --> 01:08:54,753 If you grant me a wish, I'll think about it. 1094 01:08:55,532 --> 01:08:56,852 What is it? 1095 01:09:01,803 --> 01:09:03,123 Mambo. 1096 01:09:03,473 --> 01:09:05,193 The coolest scene in this movie. 1097 01:09:06,603 --> 01:09:08,003 It's cool. 1098 01:09:08,242 --> 01:09:09,463 Do this for me. 1099 01:09:10,442 --> 01:09:11,732 Me? 1100 01:09:11,942 --> 01:09:13,802 You want me to do this? 1101 01:09:16,353 --> 01:09:17,683 I can't do that. 1102 01:09:17,683 --> 01:09:19,512 I'm bad at singing and dancing. 1103 01:09:19,523 --> 01:09:20,652 You've seen it. 1104 01:09:20,652 --> 01:09:22,613 It's homework. I'll give you a week. 1105 01:09:22,622 --> 01:09:25,153 You have to be in your undershirt and boxers, just like this actor. 1106 01:09:25,162 --> 01:09:27,583 - No way. - "No way." 1107 01:09:27,763 --> 01:09:28,991 There's no way. 1108 01:09:28,992 --> 01:09:31,552 I think your son-in-law bought this girl a house. 1109 01:09:32,202 --> 01:09:34,022 An apartment like this... 1110 01:09:34,362 --> 01:09:35,993 must cost a lot of money. 1111 01:09:36,273 --> 01:09:39,901 You have to mercilessly crush a guy like this. 1112 01:09:39,902 --> 01:09:43,602 You need to beat those two up. Crush them. Smash them. 1113 01:10:01,633 --> 01:10:04,283 Over there. Unit 1004. 1114 01:10:05,133 --> 01:10:06,422 That one? 1115 01:10:07,933 --> 01:10:09,422 Please wait here for a moment. 1116 01:10:34,893 --> 01:10:36,382 It's quiet. 1117 01:10:36,662 --> 01:10:37,963 From my experience, 1118 01:10:37,963 --> 01:10:39,633 this is the climax of their night. 1119 01:10:39,633 --> 01:10:41,663 If you burst in now, you'll catch them in the act. 1120 01:10:41,803 --> 01:10:44,163 If not, they'll make any excuse. 1121 01:10:44,273 --> 01:10:46,371 Even if they're naked, 1122 01:10:46,372 --> 01:10:49,302 they'll lie and say they took off their clothes because it was hot. 1123 01:10:49,942 --> 01:10:51,442 The Korean War was nothing compared to... 1124 01:10:51,442 --> 01:10:54,172 when there was a law against adultery. 1125 01:10:54,513 --> 01:10:56,713 Should I go and ring the bell? 1126 01:10:56,713 --> 01:10:57,923 Wait. 1127 01:10:57,923 --> 01:10:59,743 If they ask who it is, 1128 01:11:00,923 --> 01:11:02,053 should I say it's me? 1129 01:11:02,053 --> 01:11:03,512 Say you're from the security office. 1130 01:11:07,362 --> 01:11:08,722 Go ahead, then. 1131 01:11:38,963 --> 01:11:40,352 What is it? 1132 01:11:43,232 --> 01:11:44,623 I don't know. 1133 01:11:45,902 --> 01:11:47,953 I keep tearing up for some reason. 1134 01:11:49,103 --> 01:11:51,323 The time with you feels like a dream. 1135 01:11:53,402 --> 01:11:54,802 I feel guilty about you. 1136 01:11:56,643 --> 01:11:58,062 Guilty for what? 1137 01:11:59,843 --> 01:12:01,272 I'm trapping you... 1138 01:12:02,713 --> 01:12:03,972 in a small world. 1139 01:12:04,982 --> 01:12:07,073 You're just 28 years old now. 1140 01:12:08,593 --> 01:12:10,213 You must have... 1141 01:12:10,992 --> 01:12:12,982 a lot of things you want to do. 1142 01:12:13,963 --> 01:12:15,753 Since you're with a guy like me, 1143 01:12:17,093 --> 01:12:18,722 you can't go to nice restaurants, 1144 01:12:19,803 --> 01:12:21,592 go dancing, 1145 01:12:23,103 --> 01:12:24,623 or go to amusement parks. 1146 01:12:26,603 --> 01:12:28,533 You always have to ride in that old truck. 1147 01:12:30,643 --> 01:12:32,172 None of that matters. 1148 01:12:37,853 --> 01:12:39,413 I like where I am now. 1149 01:12:40,423 --> 01:12:42,642 This is an island for just the two of us. 1150 01:12:43,192 --> 01:12:45,953 I feel happy whenever I see a truck on the street now. 1151 01:12:53,503 --> 01:12:54,852 Eun San. 1152 01:12:55,732 --> 01:12:58,262 You helped me find the dream that I had forgotten about... 1153 01:12:59,603 --> 01:13:01,062 since I was 17. 1154 01:13:07,513 --> 01:13:09,602 It feels like my heart is beating again. 1155 01:14:35,072 --> 01:14:39,092 (Red Balloon) 1156 01:14:40,402 --> 01:14:42,463 What's going on between... 1157 01:14:42,673 --> 01:14:44,203 Ba Da and Mr. Shin? 1158 01:14:44,372 --> 01:14:48,232 Will you be able to live alone if you were to divorce Nam Chul? 1159 01:14:48,652 --> 01:14:51,543 Please give me some time, sir. 1160 01:14:52,023 --> 01:14:54,113 I said there was nothing I wanted, right? 1161 01:14:54,322 --> 01:14:55,393 I take that back. 1162 01:14:55,393 --> 01:14:57,213 I want you to be mine forever. 1163 01:14:57,553 --> 01:14:59,393 Apparently, you said it was easy to use her... 1164 01:14:59,393 --> 01:15:01,613 because she did whatever you wanted if you gave her money. 1165 01:15:02,263 --> 01:15:03,861 You're so funny. 1166 01:15:03,862 --> 01:15:06,153 Do you want Ba Da to get a divorce? 1167 01:15:06,263 --> 01:15:08,052 If so, what will you do? 1168 01:15:08,103 --> 01:15:09,272 Listen. 1169 01:15:09,273 --> 01:15:10,963 The evidence is right here. 83591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.