Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,821 --> 00:02:13,071
You didn't do what we wanted in the hallway.
2
00:02:13,200 --> 00:02:14,285
I thought it was easier.
3
00:02:14,457 --> 00:02:18,742
- Listen, do exactly what we asked.
- Very good.
4
00:02:19,321 --> 00:02:22,154
I had another look at your quote.
it needs to be a little bit cheaper.
5
00:02:22,320 --> 00:02:26,342
- We're doing the best we can already.
- You need to make a little more effort?
6
00:02:26,404 --> 00:02:28,904
My wife employed you, but
she's got no clients yet.
7
00:02:29,113 --> 00:02:32,029
- A cup of coffee?
- No thanks.
8
00:02:33,696 --> 00:02:37,863
The only way would be to get my assistant to do
most of the work and for me to supervise from time to time.
9
00:02:37,946 --> 00:02:40,821
That would be better for everyone.
He's very good.
10
00:02:41,314 --> 00:02:43,771
- It will take a bit longer.
- How much longer?
11
00:02:44,529 --> 00:02:48,696
- That depends on him.
- Well, you've waited 15 years. Another month won't matter.
12
00:02:48,900 --> 00:02:52,000
I'll call him to see if he's free.
I'll sort out the payment with him.
13
00:02:55,154 --> 00:02:57,363
No. How stupid.
14
00:02:57,654 --> 00:02:59,738
Lumbar...
15
00:03:02,238 --> 00:03:04,321
Dorsal...
16
00:03:07,029 --> 00:03:09,113
Cervical...
17
00:03:09,654 --> 00:03:11,738
Coccyx...
18
00:03:13,279 --> 00:03:16,529
- What are you doing here?
- Who are you?
19
00:03:16,696 --> 00:03:21,488
Remi sent me. I came
to clean out the barn.
20
00:03:21,730 --> 00:03:23,942
I rang the bell...
21
00:03:25,480 --> 00:03:28,114
I thought you were starting tomorrow.
22
00:03:32,154 --> 00:03:33,571
Well...
23
00:03:33,696 --> 00:03:38,821
- Are you throwing everything out?
- Yes. We should have done it ages ago.
24
00:03:39,113 --> 00:03:42,571
- Now I know why Remi was in such a bad mood.
- Why?
25
00:03:42,650 --> 00:03:48,114
Your husband made him lower the price so much, and
now I've got to get rid of all this on my own.
26
00:03:48,980 --> 00:03:50,514
What do you want me to do?
27
00:04:12,529 --> 00:04:17,904
- No, no, leave it...
- Do you think I'm a weakling?
28
00:04:27,885 --> 00:04:31,520
- Are you throwing that out?
- Yes, it doesn't work.
29
00:04:32,446 --> 00:04:34,529
I'll fix it for you.
30
00:05:17,113 --> 00:05:18,571
Thanks.
31
00:05:38,480 --> 00:05:43,314
- Did you notice how early the workers arrived?
- That's what they're paid for.
32
00:05:43,988 --> 00:05:48,071
- I'll make them some coffee.
- You'll give them bad habits.
33
00:05:48,150 --> 00:05:50,628
I'd like to.
It's for my office.
34
00:05:54,321 --> 00:05:56,404
- What's the matter?
- Nothing.
35
00:05:56,613 --> 00:05:58,904
- Did you hurt yourself?
- A small muscle strain, that's all.
36
00:05:59,404 --> 00:06:04,154
- How did that happen?
- I helped to clean out the workshop.
37
00:06:04,320 --> 00:06:06,000
What's got into you?
38
00:06:07,020 --> 00:06:09,600
- Will you have some free time this afternoon?
- Yes.
39
00:06:09,821 --> 00:06:12,988
Could you come with me to help
me choose the tiles?
40
00:06:13,071 --> 00:06:15,279
- Fine.
- How are you, Remi?
41
00:06:17,654 --> 00:06:19,738
This is Ivan.
42
00:06:20,779 --> 00:06:23,404
Pleased to meet you.
43
00:06:23,980 --> 00:06:26,742
You're the one who's been
putting my wife to work?
44
00:06:27,238 --> 00:06:31,321
- Shall I drop you off?
- No, I've got a training course later.
45
00:06:31,404 --> 00:06:34,654
- Well, do you like them?
- Yes, they're nice.
46
00:06:34,730 --> 00:06:38,057
- Okay, have a good day everyone. Goodbye, Ivan.
- Bye.
47
00:06:40,980 --> 00:06:44,742
Sorry for what my husband said.
He can be a bit brusque sometimes.
48
00:06:45,071 --> 00:06:48,071
Makes sense. If you spend all
day with a gorgeous guy...
49
00:06:48,154 --> 00:06:51,238
like me, he has to give
me a hard time, right?
50
00:07:10,779 --> 00:07:13,696
What were you doing with your
feet the other day?
51
00:07:14,654 --> 00:07:16,738
Reflexology.
52
00:07:17,238 --> 00:07:21,196
I'm taking a physiotherapy course. I used to
be one and I want to start working again.
53
00:07:21,279 --> 00:07:23,904
- Really? Why?
- I miss it.
54
00:07:26,613 --> 00:07:30,988
- I would rather quit.
- But what you do is no fun.
55
00:07:31,196 --> 00:07:36,321
You work hard for people who ignore you.
Physical therapy is different.
56
00:07:36,404 --> 00:07:38,488
We help people.
57
00:07:51,730 --> 00:07:54,971
Here's the payment for the workers.
Can you give it to them? I forgot.
58
00:07:55,904 --> 00:07:59,738
- He made really good work.
- Yes, I am very happy.
59
00:08:00,238 --> 00:08:03,404
- Don't you have your course this morning?
- Yes, at ten o'clock.
60
00:08:03,488 --> 00:08:05,696
Right, I'm off. Bye.
61
00:08:37,446 --> 00:08:39,529
I've got your money.
62
00:08:39,946 --> 00:08:42,029
The car!
63
00:08:43,363 --> 00:08:45,821
Watch out! Get out of the way!
64
00:08:47,654 --> 00:08:49,738
Get out of the way!
65
00:08:50,238 --> 00:08:52,321
Be careful!
66
00:09:20,238 --> 00:09:23,321
- What time is it?
- Five o'clock.
67
00:09:24,196 --> 00:09:26,738
- I have to leave.
- What?
68
00:09:27,654 --> 00:09:30,488
- Where?
- Back to Spain.
69
00:09:30,571 --> 00:09:33,404
- No, stay there.
- I have to get back to Spain.
70
00:09:33,488 --> 00:09:36,404
- No, you'll damage your serum.
- I've got to go!
71
00:09:36,613 --> 00:09:38,196
Calm down!
72
00:09:38,279 --> 00:09:43,279
- To Spain? He's crazy.
- I almost killed him. It's my fault.
73
00:09:43,488 --> 00:09:45,071
- Nonsense.
- Yes, it's is my fault.
74
00:09:45,154 --> 00:09:48,613
- I'll take care of it.
- I almost got him killed!
75
00:09:48,696 --> 00:09:52,446
You've got a fracture and a
serious flesh wound.
76
00:09:52,529 --> 00:09:55,488
I don't care about that.
I want to leave.
77
00:09:55,571 --> 00:10:00,154
I can't let you leave. You were unconscious.
I have to keep you in for a few days.
78
00:10:00,238 --> 00:10:06,738
Out of the question. I have to go to Spain
to see my daughter. I can only see her one day a week.
79
00:10:06,821 --> 00:10:10,696
Stop talking rubbish, you'll make your
fracture worse.
80
00:10:10,779 --> 00:10:15,571
- I'm not allowed to let you leave.
- But you can employ me illegally?
81
00:10:17,730 --> 00:10:19,314
I'll take you to Spain.
82
00:10:21,404 --> 00:10:25,988
That's not too risky, is it?
Is it far?
83
00:10:26,070 --> 00:10:28,628
About three hours drive.
84
00:10:32,654 --> 00:10:35,279
Alright, you'll have to sign
a release form.
85
00:10:35,904 --> 00:10:39,321
I'll leave you all you need to give
him a painkilling injection.
86
00:10:47,860 --> 00:10:53,371
- Do you do this trip every week?
- No, this is the first time in a year.
87
00:10:55,570 --> 00:10:58,971
You haven't seen your
daughter for a year?
88
00:10:59,738 --> 00:11:01,821
I was in prison.
89
00:11:02,029 --> 00:11:06,321
Since I got out, her mother has
tried everything...
90
00:11:06,404 --> 00:11:08,613
to make sure I won't see her.
91
00:11:08,696 --> 00:11:13,404
- What did you do?
- Not much. Some building work...
92
00:11:21,488 --> 00:11:25,821
- Are you alright? Do you want me to stop?
- I'm fine.
93
00:11:34,238 --> 00:11:36,321
Here is fine.
94
00:11:39,738 --> 00:11:43,696
- What time shall I pick you up?
- Tomorrow morning.
95
00:11:43,779 --> 00:11:48,738
What? No, I promised to take
you back to the hospital this evening.
96
00:11:48,904 --> 00:11:51,529
Don't worry, I'll sort it out.
97
00:11:56,613 --> 00:11:58,696
Are you alright?
98
00:11:59,238 --> 00:12:01,821
Look, I obviously can't leave you.
99
00:12:04,321 --> 00:12:08,696
You could get an infection.
I'll wait for you.
100
00:12:08,779 --> 00:12:13,821
- Is there a hotel where I can stay?
- Yes, in the square.
101
00:12:15,238 --> 00:12:17,321
I'll give you my phone number.
102
00:12:20,488 --> 00:12:25,154
That way, if you need anything.
you can call me.
103
00:12:30,363 --> 00:12:34,738
- Will you be alright?
- Yes, I'll be fine.
104
00:12:39,654 --> 00:12:41,738
Alright.
105
00:12:41,904 --> 00:12:45,238
Tell David that I'll be back in time
for his game.
106
00:12:45,363 --> 00:12:50,363
- You shouldn't miss it.
- Of course not! Did I ever miss any of his games?
107
00:12:50,446 --> 00:12:54,238
- Very good.
- Have you eaten?
108
00:12:54,404 --> 00:12:59,154
The children have gone to McDonald's.
I've got to go back to the hospital.
109
00:12:59,196 --> 00:13:06,904
Well, a big kiss.
See you tomorrow, I love you all.
110
00:14:08,480 --> 00:14:09,885
We're over here.
111
00:14:13,279 --> 00:14:17,988
- It hurts a bit. Can I have the injection?
- Of course.
112
00:14:18,279 --> 00:14:22,238
- I brought my daughter with me.
- What's your name?
113
00:14:22,446 --> 00:14:24,113
- What's your name?
- Berta.
114
00:14:24,196 --> 00:14:26,904
What a pretty name!
Come with me.
115
00:15:04,821 --> 00:15:06,904
Is that ok?
116
00:15:23,071 --> 00:15:25,488
- Suzanne?
- Yes.
117
00:15:25,904 --> 00:15:32,654
I'm outside your hotel and I'm going to dinner
nearby. Would you like to come?
118
00:15:34,238 --> 00:15:36,904
Alright.
That'd be nice.
119
00:15:37,113 --> 00:15:39,238
See you in a minute.
120
00:15:57,863 --> 00:16:02,029
- Did everything go well with your daughter?
- Yes, very well.
121
00:16:02,113 --> 00:16:07,238
She said nothing all day but when I took her to bed.
she started asking thousands of questions.
122
00:16:07,321 --> 00:16:11,654
She was still talking
when she fell asleep.
123
00:16:11,738 --> 00:16:15,154
She wanted to know
everything, what I had done...
124
00:16:15,238 --> 00:16:17,738
... and where I had been all this time.
125
00:16:17,863 --> 00:16:22,029
I didn't tell her about prison.
I made up a story.
126
00:16:22,154 --> 00:16:26,238
She is too small.
You can explain later.
127
00:16:27,650 --> 00:16:30,000
I missed her so much, it's crazy.
128
00:16:34,113 --> 00:16:37,363
And you? Weren't you bored?
129
00:16:40,238 --> 00:16:45,904
No, I went for a walk.
I felt like I was on holiday.
130
00:16:48,279 --> 00:16:51,529
I couldn't stay in England.
it was too hard.
131
00:16:52,529 --> 00:16:57,071
I arrived in Nรฎmes speaking
no French at all.
132
00:16:57,154 --> 00:17:02,321
My first day at work,
my boss asked me to do some shopping.
133
00:17:02,529 --> 00:17:08,071
I was totally lost, in a panic, and a young
man helped me. That was Samuel, my husband.
134
00:17:10,863 --> 00:17:12,488
And you?
135
00:17:12,571 --> 00:17:17,238
The first time I was in Nรฎmes was
on tour, with a Spanish singer.
136
00:17:17,321 --> 00:17:22,654
I loved his songs and say him
singing in Nรฎmes.
137
00:17:22,738 --> 00:17:30,821
He sang a song called "The Seventh
Heaven" and that was so moving.
138
00:17:32,113 --> 00:17:34,238
Sing it.
139
00:18:10,029 --> 00:18:12,904
- That was it.
- Beautiful.
140
00:19:42,321 --> 00:19:44,946
Just in time. It's match point.
141
00:19:47,321 --> 00:19:48,738
Hello!
142
00:19:48,821 --> 00:19:51,404
- Did everything go ok?
- Yes.
143
00:19:56,071 --> 00:19:59,154
Game, set, match for David Vidal.
144
00:19:59,404 --> 00:20:02,654
You beat him in the end. Bravo.
145
00:20:02,863 --> 00:20:05,779
- You didn't see me play.
- I saw you win.
146
00:20:05,904 --> 00:20:07,988
Good game.
147
00:20:13,363 --> 00:20:17,113
- How's your knee? Any better?
- Look. Nothing wrong with that.
148
00:20:17,238 --> 00:20:19,321
Thanks to the injections?
149
00:20:20,488 --> 00:20:23,321
When are we playing again?
Wednesday?
150
00:20:53,571 --> 00:20:55,071
- Hello.
- Hello.
151
00:20:55,154 --> 00:20:59,029
Emir is going to finish up the work.
152
00:20:59,190 --> 00:21:01,257
Don't injure him too.
153
00:21:02,230 --> 00:21:07,428
- Have you heard from Ivan? Is he ok?
- He's at home. He still can't work.
154
00:21:09,321 --> 00:21:13,196
My husband and I would like to help him.
Do you have his address?
155
00:21:13,696 --> 00:21:15,779
Of course.
156
00:22:43,657 --> 00:22:46,820
"I hope you're recovering. Suzanne."
157
00:22:52,946 --> 00:22:57,904
One more time. Push against
my hand. Push, push, push.
158
00:22:58,821 --> 00:23:00,904
Very good... let go.
159
00:23:01,279 --> 00:23:03,404
Okay? Breathe.
160
00:23:04,113 --> 00:23:06,821
Now we'll move the kneecap.
161
00:23:07,988 --> 00:23:11,238
Slowly and carefully. Just like that.
162
00:23:16,321 --> 00:23:18,404
Excuse me.
163
00:23:19,113 --> 00:23:21,404
- Hello?
- It's Ivan.
164
00:23:21,613 --> 00:23:24,529
I found your envelope.
Thank you, you're very kind.
165
00:23:24,650 --> 00:23:26,514
Is your leg better?
166
00:23:26,821 --> 00:23:30,154
It's not that bad. I can at least
put my foot on the floor.
167
00:23:31,738 --> 00:23:33,821
Do you have time for a cup of coffee?
168
00:23:33,904 --> 00:23:38,279
I have all the time in the world.
I could drink a thousand coffees.
169
00:23:38,988 --> 00:23:41,071
Around 3 o'clock then?
170
00:23:43,071 --> 00:23:45,154
Sure.
171
00:24:11,320 --> 00:24:13,028
Hello.
172
00:24:15,363 --> 00:24:17,779
Sorry, I don't have a vase.
173
00:24:18,571 --> 00:24:22,321
I should have thought of that.
Let's see if we can find something.
174
00:24:33,371 --> 00:24:34,910
This will do.
175
00:24:48,904 --> 00:24:50,988
There you go.
176
00:27:32,113 --> 00:27:34,238
Hurry up!
177
00:27:36,821 --> 00:27:42,863
Hello, Mr. Lagache, it's Suzanne Vidal.
Listen, I can't come today.
178
00:27:42,988 --> 00:27:46,071
Yes. No, no, tomorrow.
179
00:27:46,321 --> 00:27:49,321
Well, see you tomorrow.
Goodbye.
180
00:28:04,113 --> 00:28:06,321
It's already a lot better.
181
00:28:12,020 --> 00:28:13,142
Yes.
182
00:28:13,570 --> 00:28:15,257
Look.
183
00:28:21,404 --> 00:28:23,488
That's really good.
184
00:28:32,529 --> 00:28:36,238
- I don't want to go.
- Then stay.
185
00:28:36,404 --> 00:28:37,700
I can't.
186
00:28:38,488 --> 00:28:40,571
I have to go.
187
00:28:41,321 --> 00:28:43,404
Chase me away.
188
00:28:43,570 --> 00:28:46,800
You'll have to chase me.
otherwise I won't go.
189
00:28:53,279 --> 00:28:55,363
Well then.
190
00:28:56,270 --> 00:28:58,171
Go away.
191
00:29:00,654 --> 00:29:02,738
Go on, leave.
192
00:29:51,196 --> 00:29:55,904
I've hurt my shoulder, Mum.
Can you massage it for me?
193
00:30:00,654 --> 00:30:03,738
That's a miracle.
194
00:30:04,404 --> 00:30:09,321
- That smells really good.
- Yes, it does. What did you make for us?
195
00:30:09,940 --> 00:30:13,485
Chicken again?
We had that at lunchtime.
196
00:30:17,154 --> 00:30:20,154
- Bloody hell, Mum!
- What's got into you Suzanne?
197
00:30:20,779 --> 00:30:26,404
What's up? It doesn't matter.
It's only a dish.
198
00:30:29,738 --> 00:30:33,404
Don't worry about it.
It's only a dish.
199
00:30:39,113 --> 00:30:41,529
I was looking everywhere for you.
200
00:30:44,730 --> 00:30:46,628
Are you alright?
201
00:30:47,200 --> 00:30:48,800
Samuel...
202
00:30:50,171 --> 00:30:51,885
I'm in love.
203
00:30:55,238 --> 00:30:57,321
What are you talking about?
204
00:31:00,238 --> 00:31:02,321
I'm in love with Ivan.
205
00:31:04,520 --> 00:31:06,114
Who?
206
00:31:10,071 --> 00:31:14,404
The Spanish guy who was working here.
The one who got hurt.
207
00:31:19,400 --> 00:31:21,771
Have you slept with him?
208
00:31:24,730 --> 00:31:26,857
Have you slept with him?
209
00:31:31,070 --> 00:31:32,857
Yes.
210
00:31:55,238 --> 00:31:57,571
Why did Daddy leave?
211
00:31:58,770 --> 00:32:00,742
What's up, Mum?
212
00:32:01,696 --> 00:32:03,821
Come and lay the table.
213
00:32:20,071 --> 00:32:23,154
- Do you want some pasta?
- No, don't bother.
214
00:32:23,404 --> 00:32:27,321
- Where did you go?
- Is it your business?
215
00:32:31,321 --> 00:32:33,071
Stay where you are.
216
00:32:33,154 --> 00:32:35,404
- You're moody tonight.
- Yeah, Dad, you are.
217
00:32:35,488 --> 00:32:39,238
- So what?
- That's enough. They've done nothing.
218
00:32:39,321 --> 00:32:41,946
Kids, could you please
leave us alone?
219
00:32:47,321 --> 00:32:49,404
Forgive me, Samuel.
220
00:32:54,238 --> 00:32:57,071
- How many times?
- How many times what?
221
00:32:57,113 --> 00:33:00,488
- How many times did you sleep with him?
- Hold on.
222
00:33:00,654 --> 00:33:02,738
Tell me how many times.
223
00:33:02,988 --> 00:33:07,154
- That's not what matters.
- Where did you sleep with him?
224
00:33:09,730 --> 00:33:11,542
At his place.
225
00:33:18,404 --> 00:33:20,488
I'll never see him again.
226
00:33:21,900 --> 00:33:23,771
It's over.
227
00:33:24,404 --> 00:33:26,488
I promise.
228
00:33:27,238 --> 00:33:29,321
It's over.
229
00:33:32,446 --> 00:33:34,529
Don't cry.
230
00:33:39,821 --> 00:33:42,654
Why did you tell him?
231
00:33:42,860 --> 00:33:46,971
- I can't lie, I had to.
- What about us?
232
00:33:47,321 --> 00:33:50,154
- I don't know.
- Well?
233
00:33:50,654 --> 00:33:54,321
- I don't know.
- Well, neither do I, Suzanne!
234
00:34:16,821 --> 00:34:18,904
It's beautiful.
235
00:34:19,654 --> 00:34:21,738
Thank you, darling.
236
00:34:30,363 --> 00:34:33,279
- Shall I order drinks?
- Yes.
237
00:34:34,404 --> 00:34:36,488
Waiter?
238
00:34:38,279 --> 00:34:42,029
They want me to stand as a
candidate for the City Council.
239
00:34:42,110 --> 00:34:44,914
But I thought you didn't want to be
involved in politics any more?
240
00:34:45,142 --> 00:34:53,150
He's a good mayor. I'm tempted.
I like new challenges.
241
00:34:53,279 --> 00:34:55,488
Can I see the wine list please?
242
00:35:06,279 --> 00:35:08,404
You're my wife.
243
00:35:17,321 --> 00:35:19,404
Don't move.
244
00:35:28,279 --> 00:35:31,529
Marion, David.
245
00:35:43,363 --> 00:35:46,654
This is Ivan. Leave a message.
246
00:36:03,071 --> 00:36:05,488
- Hello.
- Remi, it's Suzanne Vidal.
247
00:36:05,571 --> 00:36:07,660
Have you heard from Ivan?
248
00:36:08,071 --> 00:36:11,404
Yes, he is back at work.
249
00:36:11,480 --> 00:36:14,380
- Where?
- In a restaurant in Uzรจs.
250
00:37:09,613 --> 00:37:11,738
What are you doing here?
251
00:37:12,321 --> 00:37:15,988
- You don't answer when I call.
- It's better if we don't see each other.
252
00:37:16,071 --> 00:37:19,446
- I have to see you.
- Listen, I have to work.
253
00:37:19,654 --> 00:37:22,071
- When is your break?
- Three o'clock.
254
00:37:58,404 --> 00:38:00,488
Wait for me outside.
255
00:38:42,529 --> 00:38:45,821
I'm ashamed to bring you here.
256
00:38:47,529 --> 00:38:49,654
Stop it.
257
00:38:51,196 --> 00:38:54,529
I enjoy everything when I'm with you.
258
00:39:02,654 --> 00:39:05,071
I have to go, really.
259
00:39:05,571 --> 00:39:07,654
I have to go, Suzanne.
260
00:39:22,571 --> 00:39:25,821
Don't you care about anyone?
My parents have been waiting since 7 o'clock.
261
00:39:25,904 --> 00:39:28,904
Sorry, I had to go to the delicatessen.
262
00:39:29,946 --> 00:39:32,029
The delicatessen?
263
00:39:32,988 --> 00:39:37,321
- Delicious. As always.
- You have surpassed yourself, honey.
264
00:39:37,446 --> 00:39:40,779
Do you really want to work again?
It'd never cross my mind to do that.
265
00:39:40,863 --> 00:39:44,654
Especially at her age.
I think she's brave.
266
00:39:44,821 --> 00:39:51,529
I'd like to help. I'd like to offer
you my office furniture, from the waiting room.
267
00:39:52,529 --> 00:39:56,404
I hope you didn't do that for me.
I didn't ask you to.
268
00:39:56,613 --> 00:40:01,613
- Yes, but I did it for Suzanne.
- You didn't even ask her if she likes it.
269
00:40:01,696 --> 00:40:05,154
If I like what? Sorry, I...
270
00:40:11,071 --> 00:40:13,154
Excuse me.
271
00:40:16,613 --> 00:40:20,488
- I want you.
- I want you too.
272
00:40:20,779 --> 00:40:22,779
You make me crazy.
273
00:40:22,863 --> 00:40:24,946
What are you doing?
274
00:40:26,321 --> 00:40:27,571
I have to go out.
275
00:40:27,654 --> 00:40:30,279
You're like my bitch in heat.
You disgust me. Stay here!
276
00:40:30,363 --> 00:40:31,404
I'll do what I like.
277
00:40:31,488 --> 00:40:33,571
You're not going out!
278
00:40:34,400 --> 00:40:36,342
Are you crazy?
279
00:40:38,821 --> 00:40:42,238
Suzanne's tired.
I'm taking her up to our room.
280
00:40:42,980 --> 00:40:44,685
Shut up.
281
00:40:47,730 --> 00:40:52,914
Samuel! You're being ridiculous.
282
00:40:59,113 --> 00:41:01,196
You stay at the table.
283
00:41:35,446 --> 00:41:37,904
I can't live without you.
284
00:41:44,821 --> 00:41:46,904
No, don't do that.
285
00:41:55,571 --> 00:42:00,071
- I want to wake up next to you.
- You're crazy.
286
00:42:04,529 --> 00:42:06,821
You're crazy, I like that.
287
00:42:37,029 --> 00:42:39,446
Did you get some sleep?
288
00:42:48,071 --> 00:42:50,154
You smell nice.
289
00:42:52,650 --> 00:42:54,514
I love you.
290
00:43:23,904 --> 00:43:26,321
- What are you doing here?
- Waiting for you.
291
00:43:26,404 --> 00:43:30,488
- Why?
- You know why!
292
00:43:30,571 --> 00:43:34,738
You're capable of anything.
I am ashamed of you.
293
00:43:35,988 --> 00:43:40,571
I spent the whole night waiting for you.
Look at me.
294
00:43:41,488 --> 00:43:45,404
You're my wife.
You must fulfill your duties.
295
00:43:46,904 --> 00:43:52,904
What do you think you're going to do?
Make sure we've eaten then leave to fuck him?
296
00:43:53,071 --> 00:43:56,438
Is that your plan? What do you want to do?
297
00:43:56,438 --> 00:43:58,520
I'm leaving you.
298
00:44:04,113 --> 00:44:09,029
I forbid you to leave.
You're not leaving! You're my wife.
299
00:44:10,446 --> 00:44:12,321
You can't ruin everything.
300
00:44:12,446 --> 00:44:16,113
- I can give you everything.
- I don't want anything from you.
301
00:44:19,529 --> 00:44:21,613
Come here...
302
00:44:23,071 --> 00:44:25,154
Stop!
303
00:44:26,071 --> 00:44:28,154
I won't let you leave!
304
00:44:56,821 --> 00:45:01,196
It just happened, I don't know
what's wrong with me.
305
00:45:01,610 --> 00:45:05,542
I don't want to hurt you but
I have no choice.
306
00:45:11,279 --> 00:45:13,160
I can't.
307
00:45:19,321 --> 00:45:21,404
Let me go.
308
00:45:26,613 --> 00:45:28,696
How will you earn a living?
309
00:45:28,904 --> 00:45:31,404
- From my work.
- Your work?
310
00:45:32,654 --> 00:45:35,696
- What work?
- I'm a physiotherapist.
311
00:45:36,404 --> 00:45:38,980
Do you think you're going to come here to work every day?
312
00:45:39,020 --> 00:45:42,238
Irritate me with your face and your slutty games?
313
00:45:42,988 --> 00:45:45,071
I'll work in town.
314
00:45:45,988 --> 00:45:50,279
I'd love to see that.
You never learned how to do anything without me.
315
00:45:51,321 --> 00:45:57,571
You know what that little whim of yours
cost me? Your office? 30,000 euros.
316
00:45:57,654 --> 00:46:02,988
Do you think money grows on trees?
How will you manage?
317
00:46:04,113 --> 00:46:06,196
How are you two going to manage?
318
00:46:06,821 --> 00:46:10,279
Without me, you'll have nothing.
You'll never manage.
319
00:46:10,363 --> 00:46:12,446
Say something.
320
00:47:26,690 --> 00:47:28,457
It's perfect.
321
00:49:07,738 --> 00:49:11,071
I did it. She's asleep.
322
00:49:12,738 --> 00:49:17,321
That doesn't surprise me, I love it
when you sing in English.
323
00:49:25,029 --> 00:49:27,654
Want to speak to me in English?
324
00:49:29,529 --> 00:49:31,738
If you speak to me in Catalan.
325
00:49:44,821 --> 00:49:47,738
This is the happiest day of my life.
326
00:50:03,488 --> 00:50:05,696
Breathe.
327
00:50:07,238 --> 00:50:09,113
It creaks.
328
00:50:09,190 --> 00:50:10,880
Again.
329
00:50:13,071 --> 00:50:16,113
See that. That's enough for today.
330
00:50:17,738 --> 00:50:19,988
Okay? Careful.
331
00:50:22,029 --> 00:50:25,988
I've written out some exercises for you to do at home.
You have to do them though, it's important.
332
00:50:26,196 --> 00:50:27,988
I will.
333
00:50:28,071 --> 00:50:33,696
- When are you opening your own practice?
- Not yet. For the moment I'm standing in for Mr. Lagache.
334
00:50:33,904 --> 00:50:36,613
- Who do I write the cheque to?
- To me.
335
00:50:37,738 --> 00:50:43,404
In any case, you look radiant.
Your holiday has done you good.
336
00:50:52,321 --> 00:50:56,238
- Okay?
- Yes, I'm starting to get into the swing of things.
337
00:50:56,904 --> 00:51:03,404
Listen, a friend of mine called me, he wants
to buy the lease from me at the end of the month.
338
00:51:04,238 --> 00:51:09,154
- You promised you wouldn't sell for at least six months.
- Sorry, but I can't deny.
339
00:51:09,196 --> 00:51:14,654
I can't let the opportunity go.
But he gives you some time to find something else.
340
00:51:15,863 --> 00:51:20,821
- Could I call him? He may need a replacement.
- He is a dentist.
341
00:51:33,071 --> 00:51:38,196
"English, bilingual.
giving English lessons at home,"
342
00:51:44,404 --> 00:51:45,904
Is that all?
343
00:51:45,988 --> 00:51:50,988
I started working again.
I have some problems.
344
00:51:51,071 --> 00:51:52,738
You've been overdrawn for a month.
345
00:51:52,863 --> 00:51:56,738
You must ensure that the
overdraft is paid off.
346
00:51:56,821 --> 00:51:58,904
- Is there nothing left in the savings account?
- 100 euros.
347
00:51:58,988 --> 00:52:03,904
- And the other account?
- It's been blocked by your husband.
348
00:52:04,529 --> 00:52:08,071
- Can I apply for a loan, then?
- You won't get it.
349
00:52:09,613 --> 00:52:14,404
What should I do? What do you suggest?
I've been a customer here for 20 years.
350
00:52:14,500 --> 00:52:17,100
This is the first time I've asked you for anything!
351
00:52:17,229 --> 00:52:20,779
Without your husband's authorisation, I can't do anything.
352
00:52:27,571 --> 00:52:30,404
I'm in the middle of a divorce.
353
00:52:32,654 --> 00:52:37,654
- I'll do anything to get some money.
- I'd like to help but I can't guarantee anything.
354
00:52:38,488 --> 00:52:40,571
Sorry.
355
00:52:42,571 --> 00:52:45,154
Hi, Remi. Everything okay?
Hi, Ivan.
356
00:52:45,238 --> 00:52:47,154
- Hello.
- Hi, Mrs. Vidal.
357
00:52:47,238 --> 00:52:49,654
- Call me Suzanne.
- Dorothy, my wife.
358
00:52:49,738 --> 00:52:53,196
- Here.
- Oh, thanks. That's very kind of you.
359
00:52:54,321 --> 00:52:58,071
It's nothing. My pleasure.
We need to talk.
360
00:53:04,196 --> 00:53:06,321
I got fired.
361
00:53:06,904 --> 00:53:08,821
What do you mean, fired?
362
00:53:08,904 --> 00:53:14,446
- They don't want me at the new site.
- Who's "they"? You're the boss.
363
00:53:14,613 --> 00:53:16,738
Yeah, but...
364
00:53:17,154 --> 00:53:20,154
- But what?
- Your husband.
365
00:53:20,238 --> 00:53:23,488
He called my client and
the mayor, as well.
366
00:53:23,570 --> 00:53:28,857
- Your husband and the mayor are friends?
- He's friends with everyone.
367
00:53:29,738 --> 00:53:31,821
You can't let him do that.
368
00:53:32,571 --> 00:53:36,321
I only have a small business.
What would you do?
369
00:53:36,404 --> 00:53:40,279
How can we make ends meet?
He already has lots of debts.
370
00:53:40,360 --> 00:53:42,285
I can help you out a little.
371
00:53:43,690 --> 00:53:45,485
But not for long.
372
00:53:46,613 --> 00:53:48,696
I'll talk to him.
373
00:53:51,613 --> 00:53:54,738
He talked to the physiotherapist, too.
374
00:54:03,404 --> 00:54:06,488
- Why are you here?
- To make peace with you.
375
00:54:07,738 --> 00:54:10,571
- Who is on the warpath?
- You.
376
00:54:10,988 --> 00:54:15,779
You're stopping us from working, you're killing us.
Please stop. We won't survive.
377
00:54:15,904 --> 00:54:18,988
- What do you mean?
- You know very well.
378
00:54:22,946 --> 00:54:26,488
- I'll stop when you come home.
- I'm not coming back! Don't count on it.
379
00:54:26,613 --> 00:54:32,154
- You won't have a choice.
- Samuel, it's over. Get used to it.
380
00:54:32,321 --> 00:54:33,988
Don't say that.
381
00:54:34,113 --> 00:54:37,238
There are loads of divorced couples around.
Open your eyes! Be reasonable!
382
00:54:37,320 --> 00:54:41,714
How should I be reasonable when
you're fucking with that guy?
383
00:54:42,863 --> 00:54:45,380
He's a jailbird, a con-artist.
384
00:54:47,029 --> 00:54:53,071
Is that what turns you on? A middle-class
woman with a prole? Is that it?
385
00:55:02,529 --> 00:55:08,571
- It doesn't bother you to work on the till all day?
- Not at all. I've done it before.
386
00:55:08,904 --> 00:55:11,021
You have no pay stubs, you said?
387
00:55:11,580 --> 00:55:14,446
It was in England, a long time ago.
388
00:55:16,613 --> 00:55:19,738
- If something turns up, we'll call you.
- Fine.
389
00:55:23,904 --> 00:55:25,988
Hi, sweetheart.
390
00:55:31,488 --> 00:55:34,404
- It's so small.
- It's just the two of us, sweetie.
391
00:55:34,654 --> 00:55:39,404
- So there's no room for us.
- Yes. You can sleep on the sofa.
392
00:55:39,738 --> 00:55:42,571
- Isn't Ivan here?
- He's not back yet.
393
00:55:42,654 --> 00:55:45,363
I wanted to see you
both before he arrives.
394
00:55:47,029 --> 00:55:52,029
- I need a letter, for the divorce.
- Why would we do that?
395
00:55:52,154 --> 00:55:55,904
Otherwise I will get nothing.
Absolutely nothing.
396
00:55:56,071 --> 00:56:00,904
- But you're the one who left.
- And so I'm not entitled to anything?
397
00:56:02,654 --> 00:56:06,321
I helped your father. I worked with him
I brought you up.
398
00:56:06,480 --> 00:56:10,514
Don't worry, Mum, I'll write the letter
for you, I'm on your side.
399
00:56:15,446 --> 00:56:17,904
- I'm out of here.
- Marion, stay here.
400
00:56:18,071 --> 00:56:21,113
I'm leaving! I don't want to talk to you.
401
00:56:22,654 --> 00:56:26,613
I'll go with her, Mum.
Next time I'll stay longer.
402
00:56:32,446 --> 00:56:35,904
It's ok, it's ok. She's just a kid.
403
00:56:36,279 --> 00:56:38,404
She's just a child.
404
00:56:38,980 --> 00:56:42,057
She's just like her father.
I should slap her.
405
00:56:43,071 --> 00:56:45,904
Forget it. She'll get over it.
406
00:56:48,571 --> 00:56:53,738
I have good news.
Remi has a job for me.
407
00:56:53,988 --> 00:56:57,988
The money isn't good.
but it's work.
408
00:56:58,154 --> 00:57:01,654
The only problem is it's quite
far away.
409
00:57:01,821 --> 00:57:05,363
I'll have to stay there.
410
00:57:07,238 --> 00:57:11,196
- How long?
- Two weeks, 800 euros.
411
00:57:12,863 --> 00:57:15,488
What is it? Relax.
412
00:57:16,821 --> 00:57:18,820
It's a long time.
413
00:57:33,690 --> 00:57:35,885
I'm glad you're coming with me.
414
00:57:37,238 --> 00:57:39,863
I said I was going out with friends.
415
00:57:43,696 --> 00:57:48,071
Here, I brought this.
You left them in your bedroom drawer.
416
00:57:48,154 --> 00:57:52,988
Great. I had completely forgotten.
But put them in the glove box.
417
00:57:53,071 --> 00:57:56,529
- I also brought the clothes you asked for.
- Thank you, sweetheart.
418
00:58:10,238 --> 00:58:14,821
Hello.
Well, goodbye. Until next week.
419
00:58:15,071 --> 00:58:17,090
- Hi, David.
- Hello.
420
00:58:17,154 --> 00:58:19,238
Are you alright?
421
00:58:25,488 --> 00:58:31,071
I can't take you out for dinner, I'm afraid.
They won't pay us till next week.
422
00:58:50,488 --> 00:58:52,238
Very good.
423
00:58:55,863 --> 00:58:59,571
Yeah, you're right, that's
a good one.
424
00:59:41,488 --> 00:59:43,480
Damn.
425
00:59:44,654 --> 00:59:46,650
It's eaten my card.
426
00:59:49,821 --> 00:59:55,654
- I've got no cash. Have you got any?
- No, they haven't paid me yet.
427
00:59:56,488 --> 00:59:58,571
Now what?
428
01:00:15,029 --> 01:00:17,154
Sorry.
429
01:00:17,654 --> 01:00:20,988
You see the car over there?
430
01:00:21,196 --> 01:00:26,321
My card's not working.
Will you accept this as payment for the petrol?
431
01:00:26,404 --> 01:00:29,238
No, no. This isn't Africa, you know.
432
01:00:32,238 --> 01:00:35,488
Are you interested in a watch?
Sir?
433
01:00:35,863 --> 01:00:37,988
- A watch.
- No.
434
01:00:39,404 --> 01:00:41,550
Hello, madam.
435
01:00:43,279 --> 01:00:46,196
Do you want to buy this watch?
436
01:00:46,404 --> 01:00:51,529
It's a real Cartier.
It's a very good watch.
437
01:01:09,110 --> 01:01:14,171
- I want to talk to Mama.
- Not now.
438
01:01:14,654 --> 01:01:17,988
- I want to talk to Mama.
- Not now.
439
01:01:18,154 --> 01:01:20,238
What's my mother doing?
440
01:01:24,946 --> 01:01:26,946
- Where did you find that?
- It's mine.
441
01:01:27,029 --> 01:01:29,446
- It's yours?
- What are you doing?
442
01:01:29,529 --> 01:01:32,420
Leave me alone. It's
going to be alright.
443
01:01:34,200 --> 01:01:36,613
- 120. That's all I've got.
- Pardon?
444
01:01:36,821 --> 01:01:41,321
- 120 euros.
- Oh, 120. Yes.
445
01:01:45,154 --> 01:01:48,488
I did it.
446
01:01:48,988 --> 01:01:52,738
- I don't want it, I won't take it.
- Why not?
447
01:01:52,863 --> 01:01:56,946
- I can't have that.
- Mum, what the hell's going on?
448
01:02:17,654 --> 01:02:21,821
- What are you doing here?
- I need money.
449
01:02:21,904 --> 01:02:24,321
- I want my share.
- Your share?
450
01:02:24,821 --> 01:02:29,154
- Everything is ours, in this house.
- I want a divorce. Fast.
451
01:02:29,738 --> 01:02:35,071
- Leaving the marital home, you aren't entitled to much.
- I'm entitled to alimony.
452
01:02:35,154 --> 01:02:37,950
- Alimony?
- Yes.
453
01:02:39,321 --> 01:02:41,529
Sorry, but if I were you
I wouldn't count on it.
454
01:02:41,613 --> 01:02:45,779
And this house? It's my house too.
It's 20 years of my life.
455
01:02:45,904 --> 01:02:48,904
- What did you pay for?
- I raised your children.
456
01:02:48,988 --> 01:02:53,488
Yes, by the way, until the divorce is final
I'd prefer it if you didn't see them.
457
01:02:53,571 --> 01:02:57,654
My son without a penny in a petrol station
in the middle of nowhere, Spain.
458
01:02:58,150 --> 01:03:02,742
Sorry, I kept the message.
My lawyer's going to love it.
459
01:03:04,821 --> 01:03:06,904
What, are you a
pickpocket as well, now?
460
01:03:07,654 --> 01:03:11,113
Look at you, you're shameless.
It's pathetic.
461
01:03:11,196 --> 01:03:15,071
- It's your fault.
- Got all you need? Now get out.
462
01:03:16,071 --> 01:03:18,154
Get the fuck out of here.
463
01:03:26,196 --> 01:03:28,070
Mum.
464
01:03:29,113 --> 01:03:31,404
Here, I wrote you that letter.
465
01:03:36,071 --> 01:03:38,070
I love you.
466
01:04:34,404 --> 01:04:37,738
Suzanne, your money.
Ivan...
467
01:04:50,363 --> 01:04:54,113
- We're illegals. We'll never survive.
- Don't say that.
468
01:04:54,196 --> 01:04:56,071
- There is always a way out.
- No there isn't.
469
01:04:57,029 --> 01:05:01,821
We'll get further in debt. Be realistic.
Look what our life's like.
470
01:05:01,904 --> 01:05:04,821
We work for nothing. Bertha's child support
takes up all my cash.
471
01:05:04,946 --> 01:05:08,279
And what about you? I can't stand it.
Look what you have to do.
472
01:05:08,404 --> 01:05:14,821
- I'm strong.
- We live like dogs. We don't even get by.
473
01:05:16,071 --> 01:05:20,821
- We have to hold on until the divorce.
- Stop dreaming! Stop!
474
01:05:20,904 --> 01:05:23,321
You'll get nothing. You know that.
475
01:05:27,446 --> 01:05:31,738
With me you'll always have a shitty life.
I'm cursed.
476
01:05:33,571 --> 01:05:37,904
Go back to your husband.
It's the best thing to do.
477
01:05:37,946 --> 01:05:40,071
Never.
478
01:05:40,571 --> 01:05:42,863
How can you say that?
479
01:05:43,571 --> 01:05:46,404
Never, never, I'll never do that!
480
01:06:20,988 --> 01:06:22,980
Ivan.
481
01:06:28,363 --> 01:06:32,488
- What is it?
- David called. They'll go to Berlin for Marion's birthday.
482
01:06:32,654 --> 01:06:35,154
The house is empty for four days.
483
01:06:36,404 --> 01:06:39,113
- Yeah, and?
- The paintings.
484
01:06:39,238 --> 01:06:43,154
They're very valuable, worth a fortune.
If we sell them, we'll be fine.
485
01:06:43,279 --> 01:06:46,946
- You're going to burgle your own house?
- I'm taking what is mine.
486
01:06:47,029 --> 01:06:51,738
- I should have thought of it before.
- What are you talking about?
487
01:06:52,654 --> 01:06:57,571
We're not doing that, it's too
risky, I don't want to go back to jail.
488
01:06:57,654 --> 01:07:02,571
- I've got the keys. There's no risk.
- I'm not even going to talk about it.
489
01:07:02,654 --> 01:07:04,738
I'll do it myself then, alone.
490
01:07:28,488 --> 01:07:31,321
Take this one. It was a present.
491
01:07:45,654 --> 01:07:50,488
- Are you taking your jewellery?
- They belong to his family.
492
01:07:50,779 --> 01:07:52,770
Leave them.
493
01:08:01,071 --> 01:08:03,070
Wait, I'll be back.
494
01:08:08,904 --> 01:08:12,363
I have all my stuff here.
My iPod, my computer, everything.
495
01:08:12,446 --> 01:08:15,696
- And you?
- Only my perfume is gone.
496
01:08:16,613 --> 01:08:19,654
Alright kids, leave us alone.
Go to your rooms.
497
01:08:29,529 --> 01:08:33,696
Who looks in a cigar box
for jewellery? Only Suzanne.
498
01:08:33,821 --> 01:08:36,904
- Would you put your wife in prison?
- It's not her fault, it's his.
499
01:08:37,113 --> 01:08:42,738
- He was in prison. He told her what to do.
- There's no evidence, you can't prove it.
500
01:08:42,863 --> 01:08:45,396
Do you think they took the paintings to decorate their hovel?
501
01:08:45,430 --> 01:08:47,238
They're obviously going to sell them.
502
01:08:47,321 --> 01:08:50,654
- Hold on Samuel.
- I can't rely on you.
503
01:08:50,904 --> 01:08:55,988
Nonsense, but I'm Suzanne's friend
too. This is between you two.
504
01:08:56,071 --> 01:09:00,488
- I'll sue her!
- Do what you have to.
505
01:09:02,738 --> 01:09:07,988
Hello, Mrs. Vidal. It's been a while.
Always nice to see you.
506
01:09:09,238 --> 01:09:15,071
Are you looking for something?
We have some beautiful African figurines.
507
01:09:16,321 --> 01:09:18,404
No...
508
01:09:21,196 --> 01:09:24,946
I'll come back another time.
Goodbye, Mrs... Sir.
509
01:09:33,071 --> 01:09:38,071
I can't, I'm scared.
I don't know where to go any more.
510
01:09:42,113 --> 01:09:44,238
I'll see what I can do.
511
01:09:48,154 --> 01:09:50,150
Okay.
512
01:09:51,196 --> 01:09:53,190
Alright.
513
01:10:00,988 --> 01:10:02,980
What did he say?
514
01:10:04,613 --> 01:10:06,610
It's ok.
515
01:10:07,571 --> 01:10:10,821
I spoke to a Remi's friend.
He's interested.
516
01:10:30,029 --> 01:10:32,154
It's so nice.
517
01:10:34,321 --> 01:10:38,071
If we get 30,000 euros.
we could buy that ruined house.
518
01:10:38,279 --> 01:10:41,613
It can't be very expensive.
We'll pay in cash.
519
01:10:42,988 --> 01:10:44,980
I'm off.
520
01:10:48,154 --> 01:10:50,238
Shall I come with you?
521
01:10:52,238 --> 01:10:55,390
Don't worry.
I'll be back in an hour.
522
01:11:56,279 --> 01:12:00,363
You could get up to six years.
523
01:13:02,738 --> 01:13:07,738
Dorothy, it's me again.
I need to see Remi.
524
01:13:08,154 --> 01:13:10,654
Call me back.
525
01:13:21,690 --> 01:13:23,780
What are you doing here?
526
01:13:26,279 --> 01:13:28,270
Where is he?
527
01:13:29,321 --> 01:13:32,154
- What have you done?
- Nothing.
528
01:13:32,860 --> 01:13:36,285
Fortunately there are
honest people like Remi.
529
01:13:36,488 --> 01:13:38,580
But it was me who did everything.
530
01:13:40,571 --> 01:13:43,279
It was my idea.
It has nothing to do with him.
531
01:13:43,360 --> 01:13:46,285
He's the one who fenced the goods.
532
01:13:49,190 --> 01:13:54,228
I took what was mine. Nothing else.
I'll give you everything back.
533
01:13:54,654 --> 01:13:58,529
He has already been to jail.
He will not see his daughter for a long time.
534
01:13:58,571 --> 01:13:59,820
You have no right to do that!
535
01:13:59,870 --> 01:14:03,279
That's disgusting.
Don't do that!
536
01:14:03,904 --> 01:14:06,738
How can you be in love
with a guy like him?
537
01:14:08,279 --> 01:14:10,988
- He didn't even try to defend himself.
- You're lying.
538
01:14:11,071 --> 01:14:12,450
He's a coward.
539
01:14:12,479 --> 01:14:14,154
Stop it.
540
01:14:14,613 --> 01:14:19,238
Tell me what to do.
I'll do anything you want.
541
01:14:23,821 --> 01:14:25,820
Come back.
542
01:14:32,446 --> 01:14:34,738
Come back and he'll be free.
543
01:14:55,446 --> 01:14:57,440
Mum.
544
01:14:58,071 --> 01:15:00,070
Mum.
545
01:16:14,238 --> 01:16:17,904
- Will you take me to dance class tomorrow?
- Yes, if you want me to.
546
01:16:24,238 --> 01:16:27,321
- Have you finished?
- Yes.
547
01:16:32,321 --> 01:16:34,779
- It was delicious.
- Thank you.
548
01:20:00,988 --> 01:20:03,071
Hug me.
43221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.