All language subtitles for On.Pointe.2018.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,707 --> 00:03:08,840 Use your full extension and push through the floor. 2 00:03:15,412 --> 00:03:17,458 See who finally showed up. 3 00:03:18,981 --> 00:03:22,854 Paige, go to the corner and stretch, please. 4 00:03:22,898 --> 00:03:24,334 I'm fine. 5 00:03:25,596 --> 00:03:28,773 I'm sure you are. Now go! 6 00:03:49,577 --> 00:03:51,927 Chin up and keep the line strong. 7 00:04:04,287 --> 00:04:06,942 Somebody's definitely in trouble. 8 00:04:06,985 --> 00:04:09,292 If you're late all the time... 9 00:04:09,336 --> 00:04:11,251 Have I missed something, ladies? 10 00:04:14,602 --> 00:04:17,169 Annabel, move to the other side of the barre. 11 00:04:17,213 --> 00:04:19,737 OK everyone, let's move to center. 12 00:05:35,378 --> 00:05:37,772 Is something wrong? 13 00:05:37,815 --> 00:05:41,906 I was wondering if you could make this look any more difficult. 14 00:05:43,038 --> 00:05:44,953 Don't bite your lip. 15 00:05:44,996 --> 00:05:47,390 Paige, you are a performer. 16 00:05:47,434 --> 00:05:50,698 Everyone should think that this is easy. 17 00:05:50,741 --> 00:05:52,395 Again. 18 00:06:12,720 --> 00:06:14,939 Ohh. 19 00:06:14,983 --> 00:06:16,680 Lynda, open up. 20 00:06:16,724 --> 00:06:19,335 I know you're here, your car's outside. 21 00:06:20,597 --> 00:06:22,512 This is ridiculous, 22 00:06:22,556 --> 00:06:23,818 just open the door. 23 00:06:30,694 --> 00:06:32,174 Dad? 24 00:06:35,351 --> 00:06:37,614 Hey buddy, can you open the door? 25 00:06:42,053 --> 00:06:44,839 I'm sorry, Dad, Mom says I can't open it. 26 00:06:44,882 --> 00:06:46,014 Come on, Alex! 27 00:06:47,581 --> 00:06:49,539 It's fine, Alex. 28 00:06:49,583 --> 00:06:51,715 Lynda, it's so like you. 29 00:06:51,759 --> 00:06:54,283 You told my lawyer you didn't receive the paperwork. 30 00:06:54,326 --> 00:06:56,154 I'm just going to leave it under the door. 31 00:06:58,200 --> 00:07:00,594 Please go through it and call me. 32 00:07:23,660 --> 00:07:25,532 He didn't even say bye. 33 00:07:28,143 --> 00:07:32,190 It's OK, honey, he's just upset... with me. 34 00:07:39,676 --> 00:07:40,851 What's that? 35 00:07:42,679 --> 00:07:44,855 Just paperwork. 36 00:07:44,899 --> 00:07:47,118 Didn't you say you had something to show me? 37 00:07:47,162 --> 00:07:48,206 Yes! 38 00:07:48,250 --> 00:07:50,121 We need to use a computer. 39 00:07:50,165 --> 00:07:51,906 Follow me. 40 00:08:05,789 --> 00:08:07,269 Révérence! 41 00:08:20,151 --> 00:08:22,589 -Good job everyone! 42 00:08:24,504 --> 00:08:27,071 Paige, we'll start in five. 43 00:09:01,236 --> 00:09:03,673 Nice. 44 00:09:03,717 --> 00:09:05,153 I've been worried about you. 45 00:09:08,069 --> 00:09:10,767 Glenn, I'm sorry I was late. 46 00:09:12,639 --> 00:09:14,336 How are things at home? 47 00:09:18,514 --> 00:09:22,213 Shall we start? Someone has that San Francisco audition soon. 48 00:10:56,568 --> 00:10:58,962 Excellent work tonight. 49 00:10:59,006 --> 00:11:01,704 I think you're about ready. 50 00:11:01,748 --> 00:11:03,358 Let's go home. 51 00:11:05,186 --> 00:11:08,319 That class felt so long. 52 00:11:08,363 --> 00:11:11,192 How many pliés did we do, like, a hundred? 53 00:11:11,235 --> 00:11:14,151 I know. We did so many. 54 00:11:14,195 --> 00:11:16,893 My legs are killing me. 55 00:11:16,937 --> 00:11:18,808 Yeah, mine too. 56 00:11:23,465 --> 00:11:25,597 How was your private, Paige? 57 00:11:26,773 --> 00:11:27,861 Fine, I guess. 58 00:11:27,904 --> 00:11:30,690 Could've been better. 59 00:11:30,733 --> 00:11:34,302 Paige, you're never happy. 60 00:11:34,345 --> 00:11:36,739 Come on guys, our ride's here. 61 00:12:00,937 --> 00:12:03,766 -Mmm. -Is Paige in there? 62 00:12:03,810 --> 00:12:05,637 Yeah, she's inside. 63 00:12:05,681 --> 00:12:08,292 Good. See you girls tomorrow. 64 00:12:09,946 --> 00:12:10,991 One second. 65 00:12:13,820 --> 00:12:15,517 Come in. 66 00:12:18,389 --> 00:12:19,739 What's wrong with your foot? 67 00:12:21,566 --> 00:12:22,785 Nothing. 68 00:12:34,623 --> 00:12:36,016 It's not a big deal. 69 00:12:37,931 --> 00:12:39,715 You don't have to kill yourself, Paige. 70 00:12:42,936 --> 00:12:45,852 I'm just trying so hard, and ballet is the only thing 71 00:12:45,895 --> 00:12:47,592 I want to do. 72 00:12:50,944 --> 00:12:52,510 You don't understand. 73 00:12:55,296 --> 00:12:56,863 I do understand. 74 00:13:00,083 --> 00:13:02,694 It's getting late, you'd better go. 75 00:13:03,826 --> 00:13:04,827 I'll see you tomorrow. 76 00:13:42,560 --> 00:13:44,736 It's almost midnight. 77 00:13:44,780 --> 00:13:47,261 Mom, please don't start this. 78 00:13:47,304 --> 00:13:49,045 It's only eleven. 79 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 Come here. 80 00:14:03,146 --> 00:14:04,844 Sit. 81 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 I called you. 82 00:14:14,462 --> 00:14:15,680 My phone was dead. 83 00:14:15,724 --> 00:14:17,595 The calls went through. 84 00:14:17,639 --> 00:14:20,033 Well, then, I didn't hear it. Sorry. 85 00:14:23,471 --> 00:14:27,170 We need to talk about your recent test scores. 86 00:14:27,214 --> 00:14:29,956 Is there a problem? 87 00:14:29,999 --> 00:14:32,393 Yeah, Alex showed me you're not doing well in math. 88 00:14:34,090 --> 00:14:35,831 I got two B's. 89 00:14:35,875 --> 00:14:36,963 So what? 90 00:14:38,790 --> 00:14:42,577 Well, I signed you up with a math tutor after school. 91 00:14:42,620 --> 00:14:44,318 You what? 92 00:14:44,361 --> 00:14:47,103 -I signed you up-- -I heard that. 93 00:14:47,147 --> 00:14:50,933 Mom, my grades are fine. 94 00:14:50,977 --> 00:14:53,588 I don't need a tutor. 95 00:14:53,631 --> 00:14:55,895 Alex has C's. 96 00:14:55,938 --> 00:14:57,897 Does he need a tutor? 97 00:14:57,940 --> 00:14:59,637 You know well enough he's a smart boy. 98 00:14:59,681 --> 00:15:01,639 He does not need a tutor. 99 00:15:08,385 --> 00:15:12,433 And we can't afford to pay for both ballet class and a tutor. 100 00:15:13,956 --> 00:15:16,393 I have two important auditions coming up. 101 00:15:16,437 --> 00:15:19,135 I can't afford to take any time off. 102 00:15:19,179 --> 00:15:21,964 Well, improve your grades, and then we can talk about all your auditions. 103 00:15:22,008 --> 00:15:23,139 But right now, 104 00:15:23,183 --> 00:15:24,532 you need to focus 105 00:15:24,575 --> 00:15:27,013 on getting into college. 106 00:15:27,056 --> 00:15:28,405 Like I'm even going. 107 00:15:29,972 --> 00:15:31,278 I heard that, young lady, 108 00:15:31,321 --> 00:15:32,583 and to tell you the truth, 109 00:15:32,627 --> 00:15:35,456 I am sick of all of this. 110 00:15:35,499 --> 00:15:37,632 All you do is dance. 111 00:15:37,675 --> 00:15:40,461 You don't go and experience life. 112 00:15:40,504 --> 00:15:41,853 There's so much more to it, 113 00:15:41,897 --> 00:15:42,854 and you don't even know-- 114 00:15:42,898 --> 00:15:44,073 Like what? 115 00:15:45,335 --> 00:15:47,859 What would you prefer me to do? 116 00:15:47,903 --> 00:15:51,907 Go out, party, get drunk and high with my friends? 117 00:15:53,604 --> 00:15:55,563 Well, I don't have to worry about that. 118 00:15:55,606 --> 00:15:57,260 You spend so much time dancing, 119 00:15:57,304 --> 00:15:58,696 you don't have any friends 120 00:15:58,740 --> 00:16:00,785 to get high or drunk with. 121 00:16:03,049 --> 00:16:06,226 What is your problem with me dancing? 122 00:16:07,792 --> 00:16:09,446 I'm so much better now, 123 00:16:09,490 --> 00:16:11,187 but I don't even remember 124 00:16:11,231 --> 00:16:13,885 the last time you bothered to even come and watch me. 125 00:16:13,929 --> 00:16:15,061 My point is, 126 00:16:15,104 --> 00:16:17,498 maybe, just maybe, 127 00:16:17,541 --> 00:16:19,326 this will be good for you. 128 00:16:19,369 --> 00:16:21,893 To take a break from dancing, go to college-- 129 00:16:21,937 --> 00:16:24,984 Maybe you could just respect what Iwant to do. 130 00:16:26,986 --> 00:16:29,336 Or... 131 00:16:29,379 --> 00:16:31,338 maybe you need to look in a mirror. 132 00:16:32,600 --> 00:16:33,949 And finally see-- 133 00:16:35,733 --> 00:16:39,215 Yeah, you got a degree, 134 00:16:39,259 --> 00:16:42,175 but it didn't stop Dad from leaving you. 135 00:16:53,099 --> 00:16:55,231 We are done here. 136 00:18:02,516 --> 00:18:03,995 Good morning. 137 00:18:09,392 --> 00:18:11,220 Do you want to say anything? 138 00:18:13,048 --> 00:18:14,093 Good morning. 139 00:18:15,224 --> 00:18:16,573 Good morning, Paige! 140 00:18:18,053 --> 00:18:19,968 You little brat. 141 00:18:20,011 --> 00:18:22,710 Sold me out to Mom so she'd forget about your bad grades. 142 00:18:22,753 --> 00:18:24,015 Sorry! 143 00:18:26,148 --> 00:18:28,019 OK. 144 00:18:28,063 --> 00:18:30,805 You have your first meeting with your tutor today after school. 145 00:18:30,848 --> 00:18:32,546 Please don't be late. 146 00:18:38,204 --> 00:18:40,075 Did you really have to schedule it so it conflicts 147 00:18:40,119 --> 00:18:41,424 with my ballet classes? 148 00:18:41,468 --> 00:18:43,296 Well, we haven't paid 149 00:18:43,339 --> 00:18:45,036 for this month's ballet classes, 150 00:18:45,080 --> 00:18:47,300 so your schedule cleared up. 151 00:18:50,868 --> 00:18:52,348 Hey! Where are you going? 152 00:18:52,392 --> 00:18:54,176 What about breakfast? 153 00:18:54,220 --> 00:18:55,917 I lost my appetite. 154 00:18:58,746 --> 00:19:00,617 Mom, I didn't lose myappetite! 155 00:19:04,230 --> 00:19:05,796 Sure, honey. 156 00:19:29,255 --> 00:19:31,126 Great. 157 00:19:38,481 --> 00:19:40,091 Listen, I just dropped Alex off 158 00:19:40,135 --> 00:19:41,876 from school and I'm going to an interview. 159 00:19:41,919 --> 00:19:44,226 I don't have time to discuss our issues right now. 160 00:19:44,270 --> 00:19:45,967 Lynda, there's nothing to discuss. 161 00:19:46,010 --> 00:19:47,316 I need you to sign the papers. 162 00:19:47,360 --> 00:19:49,623 Derek! I am running late for an interview. 163 00:19:49,666 --> 00:19:51,929 I am taking care of two kids. I want to talk, 164 00:19:51,973 --> 00:19:54,932 so let's just schedule a time when we can go over all of it, OK? 165 00:20:07,641 --> 00:20:10,209 So Lynda, we're looking for someone 166 00:20:10,252 --> 00:20:11,949 who just graduated university, 167 00:20:11,993 --> 00:20:13,995 for an entry level position. 168 00:20:15,518 --> 00:20:16,780 You don't have enough experience 169 00:20:16,824 --> 00:20:18,782 for our higher positions. 170 00:20:18,826 --> 00:20:22,873 But I was told you help women like me who are struggling-- 171 00:20:22,917 --> 00:20:26,573 Honey listen, I know you think this is the worst that it can get, 172 00:20:26,616 --> 00:20:30,185 but we just hired two disabled ladies. 173 00:20:30,229 --> 00:20:32,231 So you're saying you can't help me 174 00:20:32,274 --> 00:20:34,537 because I'm not disabled? 175 00:20:34,581 --> 00:20:37,366 Even though I'm about to be left on my own with two kids? 176 00:20:38,585 --> 00:20:40,151 I wish you had more experience, 177 00:20:40,195 --> 00:20:42,371 because you have a relevant degree. 178 00:20:42,415 --> 00:20:44,199 But I can't help you right now. 179 00:20:46,984 --> 00:20:48,812 You can come back later. 180 00:20:51,250 --> 00:20:53,252 I just really need this right now. 181 00:21:06,090 --> 00:21:08,571 -Dylan? -Paige? 182 00:21:08,615 --> 00:21:09,659 Sorry I'm late. 183 00:21:12,271 --> 00:21:13,663 So, you're my tutor? 184 00:21:13,707 --> 00:21:15,448 Yes, I am. 185 00:21:17,972 --> 00:21:19,016 Great. 186 00:21:20,583 --> 00:21:23,064 I just want to know what your weak areas are. 187 00:21:24,152 --> 00:21:25,719 I don't have any. 188 00:21:25,762 --> 00:21:27,547 It's math, and I'm pretty good at it. 189 00:21:29,940 --> 00:21:31,551 OK, but your mom told me-- 190 00:21:31,594 --> 00:21:33,074 I don't want to hear it. 191 00:21:33,117 --> 00:21:34,858 Two B's are not a big deal. 192 00:21:39,167 --> 00:21:40,777 Are you running late for something? 193 00:21:40,821 --> 00:21:42,953 My first audition is in a week, 194 00:21:42,997 --> 00:21:45,695 and I'm stuck here with you. 195 00:21:49,177 --> 00:21:51,048 Some people would kill for this opportunity. 196 00:22:32,612 --> 00:22:33,874 It's almost five. 197 00:22:35,092 --> 00:22:37,443 Our time's up. 198 00:22:37,486 --> 00:22:40,184 I'll see you on Thursday, don't be late. 199 00:22:42,709 --> 00:22:43,971 Can't wait. 200 00:22:57,288 --> 00:22:59,073 I think I saw her at school, but I'm not sure. 201 00:22:59,116 --> 00:23:01,554 Yeah, I wasn't sure either. I thought-- 202 00:23:01,597 --> 00:23:04,121 Come on, it was obviously Paige. 203 00:23:04,165 --> 00:23:06,907 I tried to talk to her, but she was so fast. 204 00:23:09,170 --> 00:23:11,564 I hope she didn't just decide not to dance. 205 00:23:11,607 --> 00:23:13,566 -Wait, what if she-- -OK, all of you, 206 00:23:13,609 --> 00:23:15,655 just quit it. 207 00:23:15,698 --> 00:23:18,788 If you see her, let her know that I need to talk to her. 208 00:23:35,109 --> 00:23:36,850 Damn it. 209 00:24:04,530 --> 00:24:06,401 -Paige? 210 00:24:08,229 --> 00:24:10,449 You stayed at school for so long. 211 00:24:13,539 --> 00:24:16,629 I had some stuff to do, Alex. 212 00:24:16,672 --> 00:24:18,587 Oh, Paige, um... 213 00:24:18,631 --> 00:24:20,633 I just got off with the phone with, ahh... 214 00:24:20,676 --> 00:24:22,112 what's his name? Uh, Dylan. 215 00:24:23,810 --> 00:24:25,202 What does he need? 216 00:24:26,769 --> 00:24:28,858 Well, he said you made a lot of progress today. 217 00:24:28,902 --> 00:24:30,947 Oh... 218 00:24:30,991 --> 00:24:32,819 I guess we did. 219 00:24:32,862 --> 00:24:35,735 He sounds very, very nice. 220 00:24:39,782 --> 00:24:43,133 Oh, also, he mentioned the Grand Canyon trip? 221 00:24:43,177 --> 00:24:44,657 I don't know why you'venever mentioned it. 222 00:24:44,700 --> 00:24:46,267 What? 223 00:24:46,310 --> 00:24:50,184 The Grand Canyon? I signed you up. 224 00:24:50,227 --> 00:24:53,100 Oh. So now you get to decide where I go... 225 00:24:53,143 --> 00:24:55,624 and when. Great! 226 00:24:55,668 --> 00:24:57,147 Hey! 227 00:24:58,671 --> 00:25:00,020 Dinner's in thirty minutes. 228 00:25:00,063 --> 00:25:02,413 You made her mad again. 229 00:25:02,457 --> 00:25:04,807 That's enough from the peanut gallery over here. 230 00:25:04,851 --> 00:25:06,374 All right? 231 00:25:30,311 --> 00:25:32,269 -Where are you? 232 00:25:35,316 --> 00:25:37,884 What? 233 00:25:40,539 --> 00:25:42,366 We're in the same year. 234 00:26:38,684 --> 00:26:41,469 -Lynda Johnson? -Yes. 235 00:26:41,512 --> 00:26:42,949 -Hi. -Nice to meet you. 236 00:26:42,992 --> 00:26:44,690 -Nice to meet you, too. -Oh-- 237 00:26:44,733 --> 00:26:46,039 Nope, that's not for me. 238 00:26:46,082 --> 00:26:47,344 I just get you there. Follow me. 239 00:26:50,565 --> 00:26:52,349 So, how's your day going so far? 240 00:26:52,393 --> 00:26:54,003 Oh, good. Thank you. How's yours? 241 00:26:54,047 --> 00:26:56,005 -Pretty good. Thanks. 242 00:26:56,049 --> 00:26:57,441 Good luck. 243 00:27:09,366 --> 00:27:10,585 Well, hi. 244 00:27:14,981 --> 00:27:17,157 If I didn't know you guys, I'd think you were stalking me. 245 00:27:17,200 --> 00:27:19,159 Oh, you know. 246 00:27:19,202 --> 00:27:20,856 It looks like you're hiding from us. 247 00:27:22,336 --> 00:27:24,338 Well, there's nowhere to run now. 248 00:27:24,381 --> 00:27:27,689 Ha ha. Very funny, Paige. Glenn wants to talk to you. 249 00:27:27,733 --> 00:27:29,822 Just tell him I quit. 250 00:27:29,865 --> 00:27:31,258 Come on, you can't be serious. 251 00:27:31,301 --> 00:27:32,999 We don't have time for this, Paige. 252 00:27:33,042 --> 00:27:34,870 Whatever it is, it can't be that bad. 253 00:27:34,914 --> 00:27:36,089 Just show up for practice. 254 00:27:39,875 --> 00:27:42,051 I have a math tutor. 255 00:27:42,095 --> 00:27:44,140 That's hilarious. Did you fail or something? 256 00:27:44,184 --> 00:27:46,403 I got two B's. 257 00:27:46,447 --> 00:27:48,536 But to my mom, that's basically failing. 258 00:27:48,579 --> 00:27:50,277 Your mom's always been intense. 259 00:27:50,320 --> 00:27:52,279 Do you remember when you were younger and your mom 260 00:27:52,322 --> 00:27:55,108 was crazy about competitions? 261 00:27:55,151 --> 00:27:58,633 It was so long ago, I almost forgot. 262 00:27:58,677 --> 00:28:00,374 Well, I didn't. 263 00:28:00,417 --> 00:28:02,289 Shoot, Leah, we're super late. 264 00:28:02,332 --> 00:28:04,378 It's all yourfault. 265 00:28:04,421 --> 00:28:07,686 Just come to the academy afterschool. 266 00:28:07,729 --> 00:28:09,557 You should really talk to Glenn. 267 00:28:15,476 --> 00:28:16,825 Hi. 268 00:28:16,869 --> 00:28:19,654 I'm, uh, I'm Lynda Johnson. 269 00:28:29,446 --> 00:28:32,275 Harry. Nice to meet you. Please have a seat. 270 00:28:34,190 --> 00:28:37,280 So what kind of position are you looking for? 271 00:28:37,324 --> 00:28:40,327 Oh, any entry level position is fine. 272 00:28:45,811 --> 00:28:47,856 What job experience do you have in this field? 273 00:28:47,900 --> 00:28:50,685 Well, I graduated from the University of Arizona. 274 00:28:50,729 --> 00:28:52,861 I got a degree in economics, 275 00:28:52,905 --> 00:28:54,733 I did a couple of internships 276 00:28:54,776 --> 00:28:56,909 during college, and... 277 00:28:56,952 --> 00:29:00,434 then I took care of my kids for 17 years. 278 00:29:00,477 --> 00:29:02,436 But what job experience do you have? 279 00:29:04,264 --> 00:29:05,787 Uh, well, like I said, 280 00:29:05,831 --> 00:29:08,485 I had three internships during school, 281 00:29:08,529 --> 00:29:11,140 and being a stay-at-home mom 282 00:29:11,184 --> 00:29:12,663 requires its own kind of... 283 00:29:12,707 --> 00:29:15,362 supply and demand economics. 284 00:29:16,667 --> 00:29:18,365 Hmm. 285 00:29:18,408 --> 00:29:22,325 What I meant was, why did you decide to change fields? 286 00:29:24,414 --> 00:29:27,026 I just... 287 00:29:29,376 --> 00:29:31,944 I really need the money right now. 288 00:29:31,987 --> 00:29:33,989 So you're looking for something temporary? 289 00:29:34,033 --> 00:29:35,556 Oh, no. That's not what I meant. 290 00:29:35,599 --> 00:29:37,427 I'm absolutely serious about this. 291 00:29:37,471 --> 00:29:38,777 Do you know how to use Excel? 292 00:29:40,604 --> 00:29:41,736 Yeah, of course. 293 00:29:43,259 --> 00:29:45,261 Great. 294 00:29:45,305 --> 00:29:48,699 We will let you know our decision by the end of next week. 295 00:29:50,049 --> 00:29:51,746 -OK. -Thank you. 296 00:29:51,790 --> 00:29:53,443 Thank you. 297 00:30:03,976 --> 00:30:05,978 Asshole. 298 00:30:06,021 --> 00:30:09,111 What kind of experience do youhave in the field? 299 00:30:30,654 --> 00:30:32,743 You're late. Again. 300 00:30:38,097 --> 00:30:39,446 Don't tell me that's your dinner. 301 00:30:43,450 --> 00:30:45,147 It's not my favorite. 302 00:30:45,191 --> 00:30:47,193 You don't have to eat it if you don't like it. 303 00:30:50,761 --> 00:30:52,067 I was wondering... 304 00:30:52,111 --> 00:30:53,939 could we change the time of our sessions? 305 00:30:56,289 --> 00:30:58,726 Sounds like someone's asking for a favor. 306 00:30:58,769 --> 00:31:01,903 No, you told my mom about our trip 307 00:31:01,947 --> 00:31:05,037 to the Grand Canyon, and this is just payback. 308 00:31:05,080 --> 00:31:06,995 Come on! It's gonna be a lot of fun. 309 00:31:08,823 --> 00:31:10,651 Seriously, I really need to 310 00:31:10,694 --> 00:31:12,392 train for this audition. 311 00:31:12,435 --> 00:31:14,698 Can we change the time until after classes? 312 00:31:16,918 --> 00:31:19,660 I usually rehearse right after class. 313 00:31:19,703 --> 00:31:22,576 -Music. I play music. -Are you serious? 314 00:31:22,619 --> 00:31:25,709 I'm auditioning for the San Francisco Ballet Theater, 315 00:31:25,753 --> 00:31:29,017 and you can't change your time because of... music stuff? 316 00:31:43,466 --> 00:31:45,642 You see, anyone can be a ballerina. 317 00:31:45,686 --> 00:31:47,862 No training, no classes needed. 318 00:31:47,906 --> 00:31:50,604 It's hard to deny, you have some pretty impressive moves. 319 00:31:50,647 --> 00:31:51,605 I can teach you. 320 00:31:51,648 --> 00:31:54,434 Oh yeah? 321 00:32:06,272 --> 00:32:08,796 All right. Fine, we can meet right after class. 322 00:32:08,839 --> 00:32:10,319 Thank you. 323 00:32:12,017 --> 00:32:13,148 I think we should get going. 324 00:32:16,412 --> 00:32:18,762 I have some cool equations you can solve. 325 00:32:18,806 --> 00:32:20,851 I know you can't solve it without me. 326 00:32:20,895 --> 00:32:21,940 Maybe. 327 00:34:25,280 --> 00:34:26,934 Well, surprise. 328 00:34:26,977 --> 00:34:28,718 Look who finally showed up. 329 00:34:29,937 --> 00:34:31,417 I thought someone stole you. 330 00:34:33,810 --> 00:34:36,683 Hey. Are you all right? 331 00:34:36,726 --> 00:34:39,773 My mom's not gonna pay for classes anymore. 332 00:34:39,816 --> 00:34:41,862 I just wanted to let you know. 333 00:34:41,905 --> 00:34:43,951 What happened between the two of you? 334 00:34:45,822 --> 00:34:48,999 She has different ideas about how I should spend my free time. 335 00:34:52,960 --> 00:34:56,137 I think you were 11 when you joined our school. 336 00:34:56,181 --> 00:34:58,226 I think so. 337 00:35:02,709 --> 00:35:05,364 I'll tell you what we can do. 338 00:35:05,407 --> 00:35:07,844 You can come for class and rehearsal for free 339 00:35:07,888 --> 00:35:10,934 until your San Francisco audition. 340 00:35:10,978 --> 00:35:12,022 Really? 341 00:35:14,199 --> 00:35:15,548 Thank you so much. 342 00:35:26,298 --> 00:35:28,038 -Should I get it? 343 00:35:28,082 --> 00:35:29,344 Oh-- No, honey. 344 00:35:29,388 --> 00:35:30,867 Um, I got it. 345 00:35:37,570 --> 00:35:39,485 Hello. 346 00:35:41,182 --> 00:35:43,053 I can start tomorrow. 347 00:35:43,097 --> 00:35:44,881 Great. 348 00:35:44,925 --> 00:35:46,622 Oh, thank you so much. 349 00:35:47,710 --> 00:35:49,408 Who called? 350 00:35:50,539 --> 00:35:52,237 What, honey? 351 00:35:52,280 --> 00:35:54,152 Who called? 352 00:35:54,195 --> 00:35:56,066 Ahh, well, 353 00:35:56,110 --> 00:35:58,286 if you have to know, smarty-pants, 354 00:35:58,330 --> 00:36:01,985 -I got a job. -Like, a real job? 355 00:36:02,029 --> 00:36:04,510 -Yeah. -Like Dad? 356 00:36:06,903 --> 00:36:09,341 Yeah... like Dad. 357 00:36:10,907 --> 00:36:12,431 Cool. 358 00:36:35,149 --> 00:36:36,890 Look at all of them. 359 00:36:36,933 --> 00:36:38,674 They've come so far. 360 00:36:41,416 --> 00:36:43,244 And so have you. 361 00:36:44,767 --> 00:36:46,552 Paige, are you also going on the trip? 362 00:36:46,595 --> 00:36:47,857 Leah, where's the trip to? 363 00:36:47,901 --> 00:36:50,295 -The Grand Can-- -The Grand Canyon. 364 00:36:50,338 --> 00:36:53,472 -Yeah, I am. -Good for you. 365 00:36:53,515 --> 00:36:56,039 See, it's OK to have some fun sometimes. 366 00:36:56,083 --> 00:36:57,606 Now you sound like my mom. 367 00:36:57,650 --> 00:36:59,565 You need to get some rest. 368 00:36:59,608 --> 00:37:00,957 And hey, you two, let's go, let's go. 369 00:37:15,929 --> 00:37:17,452 I remember you. 370 00:37:17,496 --> 00:37:20,063 You interviewed that day Harry was so cranky. 371 00:37:20,107 --> 00:37:21,848 Mm-hmm. 372 00:37:21,891 --> 00:37:23,676 I hope employee orientation wasn't too overwhelming. 373 00:37:23,719 --> 00:37:25,025 It was impressively long. 374 00:37:25,068 --> 00:37:26,940 -It's company policy. -Oh. 375 00:37:28,724 --> 00:37:30,639 So, this is your desk. 376 00:37:34,034 --> 00:37:36,254 I know it-- it kinda sucks. 377 00:37:37,690 --> 00:37:40,127 Do you think a plant would help? 378 00:37:40,170 --> 00:37:41,781 Mmm. No. 379 00:37:41,824 --> 00:37:43,826 I mean, I have a cactus, but it's slowly dying. 380 00:37:43,870 --> 00:37:45,872 Oh, no light? 381 00:37:45,915 --> 00:37:47,917 No, I'm pretty sure I'm just really bad with plants. 382 00:37:47,961 --> 00:37:50,137 Umm, so, you know what to do? 383 00:37:50,180 --> 00:37:52,835 Mm-hmm,, just organize... 384 00:37:52,879 --> 00:37:54,663 all of this. 385 00:37:54,707 --> 00:37:56,186 -Good luck. -Hmm. 386 00:38:55,420 --> 00:38:56,377 Paige! 387 00:38:56,421 --> 00:38:58,118 How are you? 388 00:38:59,337 --> 00:39:00,773 I'm... good. 389 00:39:01,861 --> 00:39:03,297 Is everything OK? 390 00:39:03,341 --> 00:39:05,560 Yeah, everything's fine. 391 00:39:07,170 --> 00:39:08,302 I gotta run. Private. 392 00:39:08,346 --> 00:39:10,173 And Glenn is in no mood today. 393 00:39:12,306 --> 00:39:14,177 Good luck. 394 00:39:25,841 --> 00:39:28,583 I'm fine. 395 00:39:28,627 --> 00:39:31,543 It's all going to be fine. 396 00:39:31,586 --> 00:39:32,892 I'm ready. 397 00:39:46,601 --> 00:39:49,430 Hey! How's your first day going? 398 00:39:49,474 --> 00:39:51,301 -Ohh... 399 00:39:51,345 --> 00:39:53,173 What happened to you? 400 00:39:55,175 --> 00:39:58,483 Uh, this building is sucking the energy out of me. 401 00:39:59,875 --> 00:40:02,051 Well, I like your sense of humor. 402 00:40:02,095 --> 00:40:03,879 Hmm. 403 00:40:03,923 --> 00:40:05,707 Are you done for the day? 404 00:40:05,751 --> 00:40:07,187 Yes, a group of us, 405 00:40:07,230 --> 00:40:09,450 we usually go out after work on Mondays. 406 00:40:09,494 --> 00:40:10,625 You should come. 407 00:40:12,671 --> 00:40:14,542 What? We're cool. 408 00:40:14,586 --> 00:40:17,458 Oh, no, no, no. No. I have kids. 409 00:40:17,502 --> 00:40:18,938 So, get a babysitter. 410 00:40:21,114 --> 00:40:22,507 Husband? 411 00:40:23,769 --> 00:40:25,466 Boyfriend? 412 00:40:25,510 --> 00:40:27,860 Mm-mm. No, it's just-- it's complicated. 413 00:40:27,903 --> 00:40:29,992 See? You should definitely join us. 414 00:40:33,213 --> 00:40:34,606 Can I get a rain check? 415 00:40:36,912 --> 00:40:38,348 Bye. 416 00:40:39,872 --> 00:40:40,916 Bye. 417 00:40:59,065 --> 00:41:00,022 Knock-knock. 418 00:41:00,066 --> 00:41:01,589 Come in. 419 00:41:06,768 --> 00:41:08,378 You missed dinner. 420 00:41:09,641 --> 00:41:11,947 I already ate at school, 421 00:41:11,991 --> 00:41:15,081 and... healthy snack. 422 00:41:16,735 --> 00:41:19,172 Can you close your laptop, please? 423 00:41:32,490 --> 00:41:36,668 -Just let me help you. 424 00:41:36,711 --> 00:41:38,844 Oh, well, I guess I should have waited 425 00:41:38,887 --> 00:41:41,020 for the miracle of you cleaning your room. 426 00:41:42,717 --> 00:41:44,414 You shouldn't have to pick up for me. 427 00:41:51,770 --> 00:41:53,206 What were you watching? 428 00:41:56,862 --> 00:41:58,428 Like you even care. 429 00:42:00,474 --> 00:42:01,693 Well... 430 00:42:06,872 --> 00:42:08,961 ...do you want to watch something together? 431 00:42:11,398 --> 00:42:14,227 Do you really wanna watch ballet? 432 00:42:14,270 --> 00:42:15,489 Or... 433 00:42:15,533 --> 00:42:17,230 do you want to watch me dance? 434 00:42:18,536 --> 00:42:20,755 Well, I do have a lot of laundry. 435 00:42:22,235 --> 00:42:25,020 I can dance right here, right now. 436 00:42:25,064 --> 00:42:26,631 Let's just talk. 437 00:42:28,937 --> 00:42:30,504 About? 438 00:42:32,637 --> 00:42:34,856 Did you talk to your dad at all? 439 00:42:36,858 --> 00:42:38,904 He called me. 440 00:42:38,947 --> 00:42:41,036 I didn't answer. 441 00:42:41,080 --> 00:42:43,082 He's still your father. 442 00:42:43,125 --> 00:42:44,866 He left without saying a word. 443 00:42:51,003 --> 00:42:52,874 I think he just needs time. 444 00:42:58,140 --> 00:43:00,926 I do have some great news, though. 445 00:43:00,969 --> 00:43:02,536 I got a job. 446 00:43:03,711 --> 00:43:05,539 -Really? -Come on! 447 00:43:05,583 --> 00:43:08,063 Why is everyone so surprised at this? 448 00:43:13,242 --> 00:43:15,723 So, it's serious then? 449 00:43:15,767 --> 00:43:17,116 You and Dad? 450 00:43:21,686 --> 00:43:22,948 I don't know. 451 00:43:24,297 --> 00:43:26,473 But you need to call him back. 452 00:43:31,130 --> 00:43:32,522 Whatever. 453 00:43:33,741 --> 00:43:35,917 I'm tired. I'm gonna go to bed. 454 00:43:37,136 --> 00:43:39,007 OK. 455 00:43:41,140 --> 00:43:42,228 Good night. 456 00:43:59,593 --> 00:44:01,203 Yeah. 457 00:44:01,247 --> 00:44:04,032 Twenty years of marriage and you have nothing to say? 458 00:44:09,647 --> 00:44:11,736 Hi, Paige! How's ballet? 459 00:44:15,957 --> 00:44:18,481 Seriously? Ballet? 460 00:44:18,525 --> 00:44:20,875 You can't talk to your daughter about anything more meaningful? 461 00:44:20,919 --> 00:44:22,529 What? 462 00:44:22,572 --> 00:44:24,270 Oh-- Talk to her about college. I-- 463 00:44:24,313 --> 00:44:26,664 I mean, if you paid any attention... 464 00:44:26,707 --> 00:44:29,057 What's going on with her? 465 00:44:29,101 --> 00:44:31,233 She didn't even say hi. 466 00:44:31,277 --> 00:44:32,974 What did you expect? 467 00:44:33,018 --> 00:44:35,020 A Daddy of the Year speech? 468 00:44:35,063 --> 00:44:37,587 At least a "hi" to her dad, who she hasn't seen in a while. 469 00:44:37,631 --> 00:44:39,546 Oh, well, welcome to my life! 470 00:44:39,589 --> 00:44:41,548 She's a teenager now, in case you hadn't noticed. 471 00:44:41,591 --> 00:44:43,332 Oh. Yes, Lynda. 472 00:44:43,376 --> 00:44:45,117 I didn't notice that my daughter's grown up. 473 00:44:45,160 --> 00:44:47,119 Well, it wouldn't surprise me if you hadn't. 474 00:44:48,337 --> 00:44:50,122 Can you not smoke? 475 00:44:50,165 --> 00:44:54,474 No! If I wanna smoke, I will! As much as I'd like! 476 00:44:54,517 --> 00:44:56,824 Fine. Lynda, I didn't come here to argue. 477 00:44:56,868 --> 00:44:58,391 Why did you come here? 478 00:44:58,434 --> 00:44:59,914 Please stop. 479 00:44:59,958 --> 00:45:01,307 Stop what?! 480 00:45:02,438 --> 00:45:04,876 I came because you told me to. 481 00:45:04,919 --> 00:45:07,052 Why couldn't you have just signed the papers? 482 00:45:10,577 --> 00:45:12,884 Derek, I really think we can fix this 483 00:45:12,927 --> 00:45:13,885 -if we just work-- -Alex! 484 00:45:13,928 --> 00:45:15,321 Lynda! Lynda. 485 00:45:15,364 --> 00:45:16,714 I've met someone. 486 00:45:19,717 --> 00:45:22,284 And I love her. 487 00:45:22,328 --> 00:45:24,243 And I cannot be with you. 488 00:45:34,601 --> 00:45:35,863 Come on, Alex! 489 00:45:35,907 --> 00:45:37,560 Get back into your room! 490 00:45:37,604 --> 00:45:38,779 Mom and Dad are getting a divorce! 491 00:45:38,823 --> 00:45:40,563 Shhhh! Be quiet! 492 00:45:40,607 --> 00:45:42,522 What do you want me to do? 493 00:45:42,565 --> 00:45:44,785 I don't know, OK? 494 00:45:44,829 --> 00:45:46,787 I have to go. 495 00:45:46,831 --> 00:45:48,267 I can't take the kids. 496 00:45:48,310 --> 00:45:49,747 They need stability. 497 00:45:51,923 --> 00:45:53,228 And we need some privacy. 498 00:45:53,272 --> 00:45:55,404 Oh ho! 499 00:45:55,448 --> 00:45:59,234 So that's what this is about! 500 00:45:59,278 --> 00:46:02,498 You want a new life with your new girlfriend! 501 00:46:03,761 --> 00:46:05,588 No worries, Dad. 502 00:46:06,851 --> 00:46:08,548 I don't care about you either. 503 00:46:10,028 --> 00:46:12,030 Paige, hon! I didn't-- 504 00:46:14,728 --> 00:46:16,730 Are you happy now? 505 00:47:07,781 --> 00:47:08,956 Hey, Paige! 506 00:47:10,218 --> 00:47:11,263 Hey. 507 00:47:12,786 --> 00:47:14,179 Are you OK? 508 00:47:19,575 --> 00:47:21,099 What happened? 509 00:47:21,142 --> 00:47:23,449 Lili, I know you're trying to help, 510 00:47:23,492 --> 00:47:25,494 but I really need you to not to say anything 511 00:47:25,538 --> 00:47:26,844 and walk away right now. 512 00:47:29,150 --> 00:47:30,804 OK. 513 00:47:51,520 --> 00:47:52,826 Did you warm up? 514 00:47:56,525 --> 00:47:58,527 -Good luck. -Thank you. 515 00:47:58,571 --> 00:48:00,660 Miriam, help Paige fix her hair. 516 00:48:01,748 --> 00:48:03,358 OK. 517 00:48:23,509 --> 00:48:24,902 That's OK. Thank you. 518 00:48:26,686 --> 00:48:28,731 Should I find Glenn? 519 00:48:28,775 --> 00:48:30,081 Everything's fine. 520 00:50:18,232 --> 00:50:20,495 So, there's food in the fridge, 521 00:50:20,539 --> 00:50:22,715 and Alex goes to bed around ten. 522 00:50:22,758 --> 00:50:26,458 -Um... -Yes, no worries. 523 00:50:26,501 --> 00:50:28,503 Sorry, I just want to go over everything. 524 00:50:28,547 --> 00:50:31,332 This is the first time I've left my kids with a babysitter. 525 00:50:32,681 --> 00:50:34,118 Totally understand. 526 00:50:34,161 --> 00:50:36,816 -And what about...? -Oh, Paige. 527 00:50:36,859 --> 00:50:39,340 Ah, she's meeting with her math tutor tonight, 528 00:50:39,384 --> 00:50:41,690 so you don't have to worry about her. 529 00:51:30,130 --> 00:51:31,218 Hey, honey... 530 00:51:31,262 --> 00:51:33,002 is everything OK in there? 531 00:51:37,485 --> 00:51:40,184 It's fine, Mom. I'm studying. 532 00:51:45,014 --> 00:51:47,887 OK, well... I'm going out, and, uh, 533 00:51:47,930 --> 00:51:49,671 Sarah's watching Alex. 534 00:51:55,677 --> 00:51:56,983 Sounds good. 535 00:52:01,379 --> 00:52:02,728 OK. 536 00:52:22,835 --> 00:52:24,228 Hello. 537 00:52:24,271 --> 00:52:25,794 Hey! How was it? 538 00:52:28,362 --> 00:52:30,930 I feel like a fool for even trying. 539 00:52:30,973 --> 00:52:33,367 Whoa, whoa, whoa, whoa. It couldn't be that bad. 540 00:52:33,411 --> 00:52:36,849 No. No. It wasthat bad. 541 00:52:38,459 --> 00:52:40,113 You know what? 542 00:52:40,157 --> 00:52:41,201 We're having a party at my place. 543 00:52:41,245 --> 00:52:42,681 You should come over. 544 00:52:42,724 --> 00:52:44,204 Yeah. A party. 545 00:52:44,248 --> 00:52:47,207 That's exactly what I need right now. 546 00:52:47,251 --> 00:52:49,949 Come on, Paige. It's better than you crying 547 00:52:49,992 --> 00:52:51,951 on the floor of your bedroom. 548 00:52:51,994 --> 00:52:53,779 Forget about dancing for a night. 549 00:52:56,042 --> 00:52:57,478 I've had such a long day. 550 00:52:59,741 --> 00:53:01,221 Don't be like that. 551 00:53:06,095 --> 00:53:07,488 OK. 552 00:53:09,534 --> 00:53:10,883 What time? 553 00:53:34,950 --> 00:53:37,736 One, two... three. 554 00:53:45,483 --> 00:53:46,875 Paige? 555 00:53:48,660 --> 00:53:49,878 Hey! 556 00:53:49,922 --> 00:53:52,011 I'm here for the party. 557 00:53:52,054 --> 00:53:53,273 I'm Dylan's friend. 558 00:53:53,317 --> 00:53:55,144 I know. Come in. 559 00:54:04,328 --> 00:54:05,677 I didn't catch your name. 560 00:54:07,026 --> 00:54:08,157 I didn't give it to you. 561 00:54:08,201 --> 00:54:09,855 I'm Kate. 562 00:54:11,030 --> 00:54:12,988 Nice to meet you. 563 00:54:14,381 --> 00:54:16,122 We have science together. 564 00:54:16,165 --> 00:54:17,689 I'm so sorry. 565 00:54:19,299 --> 00:54:20,735 No problem. 566 00:54:20,779 --> 00:54:23,042 I'm just messing with you. Let's go. 567 00:54:44,672 --> 00:54:47,545 -Oh, hi! -Lynda! You showed up! 568 00:54:47,588 --> 00:54:49,634 Yeah! I decided to join the crowd. 569 00:54:49,677 --> 00:54:52,289 I'm so glad you did! You need a drink! 570 00:54:52,332 --> 00:54:55,161 And I need one too. We have a table right here. 571 00:54:55,204 --> 00:54:56,641 Oh... great. 572 00:54:58,947 --> 00:55:01,254 I can't believe you're actually here! 573 00:55:01,298 --> 00:55:02,864 I can't believe it either. 574 00:55:02,908 --> 00:55:04,866 I mean, I left my kids at home with a babysitter-- 575 00:55:04,910 --> 00:55:06,781 No talk of kids or husbands tonight. 576 00:55:06,825 --> 00:55:07,869 We need drinks. 577 00:55:09,480 --> 00:55:11,308 Hi. Can I get a martini, please? 578 00:55:11,351 --> 00:55:12,483 Shots! 579 00:55:14,267 --> 00:55:16,574 Here's to us! 580 00:55:16,617 --> 00:55:17,662 To us. 581 00:55:24,146 --> 00:55:26,105 -Let's dance. -OK. 582 00:55:43,731 --> 00:55:44,819 This is for you. 583 00:55:45,994 --> 00:55:47,169 Thanks. 584 00:55:48,432 --> 00:55:50,042 Don't worry. It's just punch. 585 00:55:50,085 --> 00:55:52,349 We have a no-alcohol policy. 586 00:55:52,392 --> 00:55:54,568 Oh. 587 00:55:54,612 --> 00:55:57,441 Hey, everyone, I just wanted to say thanks for coming out tonight. 588 00:56:21,334 --> 00:56:23,336 -Yeah. 589 00:56:25,207 --> 00:56:26,948 He is. 590 00:57:02,810 --> 00:57:04,812 Ooh-ooh! See that guy over there? 591 00:57:08,163 --> 00:57:10,514 He's totally checking you out! You should go say hi. 592 00:57:10,557 --> 00:57:13,299 -Oh, come on, Jessica! -Go! 593 00:57:16,650 --> 00:57:18,783 -I'm gonna get a drink. -What? 594 00:57:18,826 --> 00:57:20,175 Drink? 595 00:57:38,672 --> 00:57:40,195 Martini. 596 00:57:41,545 --> 00:57:42,633 Thank you. 597 00:57:42,676 --> 00:57:44,373 I heard you wanted one. 598 00:57:44,417 --> 00:57:46,114 Mm-hmm. 599 00:57:47,551 --> 00:57:49,553 Um, I didn't catch your name. 600 00:57:52,773 --> 00:57:56,168 Well, that's because I didn't give it to you. 601 00:57:56,211 --> 00:57:58,344 Huh. Fair enough. 602 00:58:00,215 --> 00:58:01,608 You really should. 603 00:58:03,262 --> 00:58:05,699 -I'm Miranda. -Miranda. 604 00:58:06,787 --> 00:58:07,832 George. 605 00:58:11,575 --> 00:58:13,402 Nice to meet you, George. 606 00:58:15,100 --> 00:58:16,841 You are very beautiful. 607 00:58:16,884 --> 00:58:20,105 Thank you. Thanks. 608 00:58:22,063 --> 00:58:23,717 Do you wanna dance? 609 00:58:25,153 --> 00:58:27,329 -Yes. -OK. OK. 610 00:58:37,209 --> 00:58:39,254 Look at you. You look great. 611 00:58:39,298 --> 00:58:40,647 Thanks. 612 00:58:40,691 --> 00:58:43,128 Your singing was... lovely. 613 00:58:46,218 --> 00:58:48,568 I mean, it was great. 614 00:58:50,004 --> 00:58:51,049 Thanks. 615 00:58:52,311 --> 00:58:54,618 Are you-- Do you write music? 616 00:58:56,315 --> 00:58:57,838 Yeah, I'm trying. 617 00:58:57,882 --> 00:58:59,448 I have a couple of songs that I'm proud of. 618 00:58:59,492 --> 00:59:00,928 Oh, cool. 619 00:59:00,972 --> 00:59:03,583 -Nice song. -Oh. Thanks, Kate. 620 00:59:05,498 --> 00:59:07,282 You met Paige, right? 621 00:59:07,326 --> 00:59:09,415 -We're in the same class. -That's right. 622 00:59:14,768 --> 00:59:16,422 Will you excuse me? 623 01:00:03,556 --> 01:00:05,645 -Have you seen Lynda? -Unh-unh. 624 01:00:08,082 --> 01:00:10,432 -Hey, have you seen my friend? -Uh, which one? 625 01:00:10,476 --> 01:00:14,567 Um, brown hair, dress... 626 01:00:14,611 --> 01:00:17,875 Uh, I think she left, but honestly, I'm not sure. 627 01:00:17,918 --> 01:00:19,485 Oh. OK, thanks. 628 01:00:30,627 --> 01:00:31,628 Mm-mm. 629 01:00:43,030 --> 01:00:45,554 Oh! Um, I-I, uh... 630 01:00:45,598 --> 01:00:47,121 I don't think I can do this. I'm sorry. 631 01:00:47,165 --> 01:00:48,688 You were just into it a second ago. 632 01:00:48,732 --> 01:00:50,255 I know, but, um--mm-- 633 01:00:50,298 --> 01:00:51,822 the thing is, I'm married. 634 01:00:51,865 --> 01:00:54,172 I don't care. 635 01:00:54,215 --> 01:00:56,696 But-- Really, I'm-I'm uncomfortable. 636 01:00:56,740 --> 01:00:59,351 Can you just-- Can you please just get off me!? 637 01:01:00,439 --> 01:01:02,920 Ooh. Uh, I'm so sorry. 638 01:01:02,963 --> 01:01:04,704 The door was open. 639 01:01:31,035 --> 01:01:32,819 Paige. 640 01:01:32,863 --> 01:01:34,516 Where you goin'? 641 01:01:36,431 --> 01:01:37,824 It's just getting late. 642 01:01:40,697 --> 01:01:43,656 You were just gonna leave without saying goodbye? 643 01:01:43,700 --> 01:01:45,919 You should go back... to your friends. 644 01:01:53,187 --> 01:01:55,276 My mom doesn't know I'm here, and I really don't wanna 645 01:01:55,320 --> 01:01:56,669 get in trouble tonight. 646 01:02:00,717 --> 01:02:03,023 And that's the only reason why you're leaving? 647 01:02:04,982 --> 01:02:06,287 Mm-hmm. 648 01:02:08,028 --> 01:02:09,551 You should've said bye. 649 01:02:12,903 --> 01:02:14,382 Bye. 650 01:02:27,918 --> 01:02:29,354 Paige? 651 01:02:30,485 --> 01:02:31,791 I know you snuck out. 652 01:02:33,750 --> 01:02:35,795 Well, you better keep it between us. 653 01:02:35,839 --> 01:02:37,623 You're not even supposed to be awake. 654 01:03:53,568 --> 01:03:55,744 How are you doing there? 655 01:03:59,313 --> 01:04:01,315 I just don't understand this. 656 01:04:09,933 --> 01:04:12,718 I can help if you want. 657 01:04:12,761 --> 01:04:16,853 Nah. I've spent three hours trying. 658 01:04:16,896 --> 01:04:18,767 I'm done for today. 659 01:04:20,552 --> 01:04:21,988 You should go let Mom know. 660 01:04:22,032 --> 01:04:25,949 Oh no. Thank you, but no. 661 01:04:28,516 --> 01:04:31,215 The second she finds out, you'll get the focus of attention. 662 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 You know how fun that could be. 663 01:04:38,613 --> 01:04:39,658 Mm-hmm. 664 01:04:53,454 --> 01:04:54,891 Yesterday was awful. 665 01:04:56,762 --> 01:04:58,895 I can't believe they're gonna get divorced. 666 01:04:58,938 --> 01:05:00,331 You don't know that. 667 01:05:05,640 --> 01:05:09,079 Alex... I'll always be around. 668 01:05:10,558 --> 01:05:12,734 Till you're gone with your stupid ballet. 669 01:05:12,778 --> 01:05:13,822 Hey! 670 01:05:14,911 --> 01:05:17,174 I mean it. 671 01:05:17,217 --> 01:05:19,045 I'll always be here for you. 672 01:05:22,527 --> 01:05:23,745 Promise? 673 01:05:25,399 --> 01:05:26,748 I promise. 674 01:05:52,818 --> 01:05:54,037 Hi, everyone. 675 01:06:07,050 --> 01:06:08,399 You're early today. 676 01:06:12,055 --> 01:06:13,317 Stand up. 677 01:06:18,235 --> 01:06:19,323 Do a triple pirouette. 678 01:06:20,454 --> 01:06:22,065 I haven't warmed up yet. 679 01:06:22,108 --> 01:06:24,023 That hasn't stopped you before. 680 01:06:24,067 --> 01:06:25,416 Let's see it. 681 01:06:33,076 --> 01:06:34,425 Again. 682 01:06:41,084 --> 01:06:42,302 Again. 683 01:06:51,703 --> 01:06:52,921 That'sright. 684 01:06:52,965 --> 01:06:55,446 See, you are capable of it. 685 01:06:55,489 --> 01:06:57,361 Easily! 686 01:06:58,884 --> 01:07:00,494 I'm sorry. 687 01:07:00,538 --> 01:07:02,670 I don't know what happened at the audition. 688 01:07:02,714 --> 01:07:06,326 Being a performer means nothing will distract you. 689 01:07:08,067 --> 01:07:10,939 -I understand. -Take your place at the barre. 690 01:07:33,136 --> 01:07:35,921 So, you left your clutch last night. 691 01:07:42,145 --> 01:07:45,148 Look at you, all shiny and bright. 692 01:07:45,191 --> 01:07:47,106 You sound like you're in your late forties. 693 01:07:49,326 --> 01:07:53,069 Come on! So, did he take you home, or...? 694 01:07:53,112 --> 01:07:54,853 It didn't go any further. 695 01:07:59,858 --> 01:08:02,382 Seriously... what's goin' on? 696 01:08:04,515 --> 01:08:08,127 Well, I'm thirty-six, and texting my soon-to-be ex-husband 697 01:08:08,171 --> 01:08:11,870 after the worst night of my life. 698 01:08:11,913 --> 01:08:13,263 No offense. 699 01:08:17,180 --> 01:08:18,616 And I'm trying to figure out 700 01:08:18,659 --> 01:08:20,705 what to do with my teenage daughter, 701 01:08:20,748 --> 01:08:23,490 who thinks she has everything figured out. 702 01:08:23,534 --> 01:08:25,623 Well, do you? 703 01:08:26,711 --> 01:08:28,147 What? 704 01:08:28,191 --> 01:08:31,542 Do you have everything figured out? 705 01:08:31,585 --> 01:08:33,892 You wouldn't understand. You don't have kids. 706 01:08:35,241 --> 01:08:37,200 No, but I have a mom. 707 01:08:39,332 --> 01:08:41,378 I mean, it took us a while before we were able to have 708 01:08:41,421 --> 01:08:43,380 any kind of a relationship. 709 01:08:47,166 --> 01:08:50,169 You can't always expect things to turn out exactly 710 01:08:50,213 --> 01:08:51,562 as you planned them. 711 01:08:53,738 --> 01:08:57,655 I'm just so afraid of... being alone. 712 01:09:00,005 --> 01:09:04,052 Derek and I have been going together since our freshman year of college. 713 01:09:04,096 --> 01:09:05,880 I've always been with him... 714 01:09:08,231 --> 01:09:11,582 and I don't know who I am without him. 715 01:09:15,325 --> 01:09:17,370 Well... 716 01:09:17,414 --> 01:09:20,417 maybe this is your chance to find out who you are. 717 01:09:22,245 --> 01:09:25,596 Yeah, I'm just not sure if I'm ready to let him go. 718 01:09:27,293 --> 01:09:30,340 I still hope that I can fix it somehow. 719 01:09:32,255 --> 01:09:34,822 Not everything can be fixed. 720 01:09:34,866 --> 01:09:37,173 Sometimes we have to let go. 721 01:09:41,438 --> 01:09:43,570 I have to get to a meeting. 722 01:09:43,614 --> 01:09:46,660 If you ever need to talk... 723 01:09:46,704 --> 01:09:48,445 you know where my office is. 724 01:09:48,488 --> 01:09:50,403 Thank you, Jessica. 725 01:10:08,813 --> 01:10:11,163 Paige! Come here. 726 01:10:11,207 --> 01:10:12,991 Follow me to my office. 727 01:10:22,218 --> 01:10:25,264 -You look different. -How so? 728 01:10:25,308 --> 01:10:27,440 It looks like you've lost a lot of weight. 729 01:10:30,400 --> 01:10:31,488 That's a good thing, right? 730 01:10:31,531 --> 01:10:33,751 Do you think that's good? 731 01:10:35,318 --> 01:10:38,625 Tell me, what have you eaten? 732 01:10:38,669 --> 01:10:41,454 Uh...carrots. 733 01:10:41,498 --> 01:10:43,891 I've been eating a lot of vegetables. 734 01:10:43,935 --> 01:10:45,632 For every meal? 735 01:10:48,679 --> 01:10:51,595 I don't know. I don't remember. 736 01:10:51,638 --> 01:10:52,770 Paige. 737 01:10:54,902 --> 01:10:56,687 I'm just not hungry. 738 01:10:56,730 --> 01:10:58,950 Do you feel like you need to lose weight? 739 01:10:58,993 --> 01:11:00,821 No! No-- 740 01:11:02,388 --> 01:11:04,172 I'm not doing it on purpose. 741 01:11:08,829 --> 01:11:11,005 My family-- 742 01:11:11,049 --> 01:11:12,224 I can't eat. 743 01:11:14,182 --> 01:11:17,011 Go grab some food, and come back to the studio. 744 01:11:19,057 --> 01:11:21,494 Paige, I'm serious. 745 01:11:25,759 --> 01:11:27,326 Fine. 746 01:11:27,370 --> 01:11:30,329 I'll eat. I promise. 747 01:12:39,093 --> 01:12:40,791 Thanks for dinner, Mom. 748 01:12:40,834 --> 01:12:43,228 You're welcome. 749 01:12:43,271 --> 01:12:45,622 Finally, you decided to join us. 750 01:12:49,408 --> 01:12:51,192 How is work? 751 01:12:51,236 --> 01:12:52,933 Payin' the bills. 752 01:12:54,152 --> 01:12:55,196 Hmm. 753 01:12:57,851 --> 01:13:02,552 So... I wanted to talk to you about my trip to San Francisco. 754 01:13:06,207 --> 01:13:08,688 Since I'm back to straight A's, I thought it would be 755 01:13:08,732 --> 01:13:10,603 a good time to talk about it. 756 01:13:10,647 --> 01:13:14,259 I don't recall talking about San Francisco at all. 757 01:13:16,043 --> 01:13:17,436 The company I want to get into 758 01:13:17,480 --> 01:13:21,179 is San Francisco Ballet Theater. 759 01:13:21,222 --> 01:13:24,269 I thought we already discussed dance and your future. 760 01:13:27,185 --> 01:13:29,709 You said that when my grades improved-- 761 01:13:31,232 --> 01:13:33,104 that we could talk-- Alex! 762 01:13:33,147 --> 01:13:36,455 I'm trying to talk to Mom! What are you doing? 763 01:13:36,499 --> 01:13:39,763 Dancing! Mom told me even a monkey could do it. 764 01:13:46,334 --> 01:13:48,728 It takes so much, and you never get it. 765 01:13:50,251 --> 01:13:52,210 You're right. We are done here. 766 01:13:53,298 --> 01:13:54,430 Hey. Plate, please. 767 01:13:56,301 --> 01:13:58,564 Don't forget about your school trip! 768 01:14:27,941 --> 01:14:30,683 Alex! Alex! 769 01:14:31,771 --> 01:14:33,556 What did Paige do now? 770 01:14:33,599 --> 01:14:35,340 Did you see your sister this morning? 771 01:14:35,383 --> 01:14:37,255 Yes, she left around nine. 772 01:14:38,386 --> 01:14:40,388 You were asleep? 773 01:15:57,248 --> 01:15:58,510 Paige! 774 01:15:59,772 --> 01:16:01,818 Get over here this instant! 775 01:16:03,210 --> 01:16:05,952 I am not going to repeat myself. 776 01:16:09,608 --> 01:16:10,914 Let's go! 777 01:16:10,957 --> 01:16:12,002 Did I tell you to stop? 778 01:16:12,045 --> 01:16:13,917 And! Plié! 779 01:16:13,960 --> 01:16:15,266 Mom! Stop! 780 01:16:15,309 --> 01:16:18,269 We are leaving right now. I... 781 01:16:18,312 --> 01:16:20,314 don't even have words! What are you even doing here? 782 01:16:20,358 --> 01:16:23,535 I tried talking to you last night. 783 01:16:23,579 --> 01:16:25,450 You don't even listen to me! 784 01:16:25,493 --> 01:16:27,931 I need to practice for San Francisco. 785 01:16:27,974 --> 01:16:32,196 I've never even heard about an audition in San Francisco before last night. 786 01:16:32,239 --> 01:16:35,155 And if I had, I would've said no. 787 01:16:35,199 --> 01:16:37,593 Mom, you promised me! 788 01:16:37,636 --> 01:16:41,553 You said if I improved my grades, and I did-- 789 01:16:41,597 --> 01:16:45,644 I never promised. I said we'd talk about it, and we did, 790 01:16:45,688 --> 01:16:47,037 last night. 791 01:16:47,080 --> 01:16:48,908 Talk? 792 01:16:48,952 --> 01:16:50,867 You didn't even hear me out! 793 01:16:52,390 --> 01:16:54,174 You lied to me. 794 01:16:54,218 --> 01:16:56,916 Oh! You want to talk about lying?! 795 01:16:56,960 --> 01:16:59,266 OK. Let's talk about lying. 796 01:16:59,310 --> 01:17:01,355 Don't change the subject! You... 797 01:17:01,399 --> 01:17:03,227 Michael. Focus, please. 798 01:17:03,270 --> 01:17:05,708 I told you I need to practice for San Francisco! 799 01:17:05,751 --> 01:17:08,841 I also need a lot of things in this world. 800 01:17:08,885 --> 01:17:11,191 But do I get it? No. 801 01:17:11,235 --> 01:17:14,151 You didn't get into the company you already auditioned for, 802 01:17:14,194 --> 01:17:16,501 so why waste your time on another? 803 01:17:18,068 --> 01:17:20,679 That audition... doesn't even matter! 804 01:17:20,723 --> 01:17:22,855 I willget into the San Francisco Ballet Theater. 805 01:17:26,206 --> 01:17:27,860 Oh, honey. 806 01:17:27,904 --> 01:17:30,210 This was real cute when you were a kid, 807 01:17:30,254 --> 01:17:33,213 but now... this is just pathetic. 808 01:17:36,260 --> 01:17:37,696 Pathetic? 809 01:17:40,743 --> 01:17:44,616 Not as pathetic as you... controlling my life 810 01:17:44,660 --> 01:17:46,574 because you have nothing left. 811 01:17:57,585 --> 01:18:00,545 I'm in the middle of class. This is not the place. 812 01:18:00,588 --> 01:18:02,286 We're leaving. Now. 813 01:18:02,329 --> 01:18:05,071 -We need to talk. -No. We don't. 814 01:18:05,115 --> 01:18:08,684 She's not allowed to be here. End of conversation. 815 01:18:08,727 --> 01:18:11,077 Paige has an important audition coming up Sunday. 816 01:18:11,121 --> 01:18:14,602 Yes, in San Francisco, which she will notbe attending! 817 01:18:14,646 --> 01:18:15,908 Are you ready? 818 01:18:15,952 --> 01:18:18,650 Grab your stuff, drive straight home. 819 01:18:19,999 --> 01:18:21,914 So nice to see you. 820 01:18:40,237 --> 01:18:41,238 I need your keys. 821 01:18:43,719 --> 01:18:46,243 Yeah, that's right. You're losing your car privileges. 822 01:18:46,286 --> 01:18:48,506 And how am I supposed to get to school? 823 01:18:48,549 --> 01:18:51,291 I'll drive you. 824 01:18:51,335 --> 01:18:52,162 Great. 825 01:18:56,035 --> 01:18:57,950 Whoops. Sorry. 826 01:19:03,782 --> 01:19:08,004 Paige, you were wrong. You went behind my back. 827 01:19:08,047 --> 01:19:11,572 At least I don't make promises I can't keep. 828 01:19:11,616 --> 01:19:13,096 No, wait. 829 01:19:13,139 --> 01:19:16,099 You just didn't want to keep them. 830 01:19:16,142 --> 01:19:18,275 I'm not going to discuss this with you again. 831 01:19:18,318 --> 01:19:19,972 Dad promised me! 832 01:19:20,016 --> 01:19:23,584 I honestly don't care what Dad promised. 833 01:19:23,628 --> 01:19:26,022 Dad's not here. I am. 834 01:19:45,868 --> 01:19:48,522 Hey, Paige! Good to hear from you, hon. 835 01:19:48,566 --> 01:19:52,265 Dad...I need your help. 836 01:19:53,963 --> 01:19:56,530 Paige, I'm sorry. I can't. 837 01:20:01,144 --> 01:20:04,147 Paige? Paige! Are you still there? 838 01:20:18,465 --> 01:20:21,207 Paige? Breakfast. 839 01:20:22,992 --> 01:20:24,776 Paige, I know you're awake. 840 01:20:26,256 --> 01:20:27,866 How many times do we have to-- 841 01:20:37,484 --> 01:20:40,748 I'm sorry, Mom. I had to go. 842 01:20:40,792 --> 01:20:43,926 I have to follow my dream, because dance is my passion. 843 01:20:43,969 --> 01:20:47,843 Please, just try to understand, I'm not trying to hurt you, 844 01:20:47,886 --> 01:20:50,454 but nothing else makes me feel the same way 845 01:20:50,497 --> 01:20:52,935 as when I'm on stage. 846 01:20:52,978 --> 01:20:56,503 I'll see you when I get back from San Francisco. Love you. 847 01:21:04,947 --> 01:21:07,863 Where's Paige? She doesn't want breakfast again? 848 01:21:07,906 --> 01:21:10,778 Honey, just eat your food. 849 01:21:14,434 --> 01:21:15,740 Come on, Paige. 850 01:21:19,178 --> 01:21:20,876 Mom, did Paige go somewhere? 851 01:21:20,919 --> 01:21:22,921 Alex, eat. Please. 852 01:21:24,705 --> 01:21:28,448 Derek, how dare you do something without consulting me! 853 01:21:28,492 --> 01:21:31,582 Lynda, if it's about Paige, I totally took your side. 854 01:22:13,276 --> 01:22:14,799 Look who's awake! 855 01:22:14,842 --> 01:22:16,105 Thanks. 856 01:22:18,281 --> 01:22:19,717 Good reflexes. 857 01:22:21,284 --> 01:22:23,416 Where are we? 858 01:22:23,460 --> 01:22:26,767 Oh, you know. Just the middle of nowhere. 859 01:22:26,811 --> 01:22:28,378 So that means... 860 01:22:28,421 --> 01:22:31,816 Couple hours away from San Francisco. 861 01:22:31,859 --> 01:22:33,165 Sweet. 862 01:23:03,848 --> 01:23:05,719 Call me when you're done. I'll check in at the hotel. 863 01:23:05,763 --> 01:23:07,678 All right! 864 01:24:09,348 --> 01:24:12,786 Five, six, seven, eight! 865 01:24:12,830 --> 01:24:17,487 One, two, three, four, five, 866 01:24:17,530 --> 01:24:20,533 six, seven, eight. 867 01:24:20,577 --> 01:24:23,884 One, two, three, four, 868 01:24:23,928 --> 01:24:26,583 five, six, seven-- 869 01:24:26,626 --> 01:24:28,367 Luke, remember to connect your passé- 870 01:24:28,411 --> 01:24:30,152 Who do you think you are! 871 01:24:37,202 --> 01:24:40,466 Keep doing what you're doing. I'll be right back. 872 01:25:05,056 --> 01:25:07,406 Christina Kilroy? 873 01:25:07,450 --> 01:25:09,147 Let's go. 874 01:25:21,464 --> 01:25:23,727 How can I help you, Lynda? 875 01:25:23,770 --> 01:25:26,860 Paige is in San Francisco, and it's all your fault. 876 01:25:26,904 --> 01:25:30,995 How is it my fault exactly? Paige made her own choices. 877 01:25:31,038 --> 01:25:33,911 She's seventeen! She doesn't know what she wants. 878 01:25:33,954 --> 01:25:36,696 And she's not allowed to make the choice to run away. 879 01:25:36,740 --> 01:25:41,484 You're the one who put these ideas into Paige's head about being a ballerina. 880 01:25:41,527 --> 01:25:45,183 Deluding her into thinking that she has a future in it. 881 01:25:47,794 --> 01:25:50,362 When was the last time you saw Paige dance? 882 01:25:54,801 --> 01:25:56,586 When she was little. 883 01:26:00,372 --> 01:26:02,157 Let me show you something. 884 01:26:02,200 --> 01:26:04,811 I don't wanna see anything. I just came here to-- 885 01:26:11,905 --> 01:26:14,081 I don't even know why I'm here. 886 01:26:14,125 --> 01:26:17,346 Since you're already here, just watch it. 887 01:28:43,622 --> 01:28:46,582 That was beautiful... 888 01:28:46,625 --> 01:28:48,932 but it doesn't change anything. 889 01:28:54,938 --> 01:28:56,374 Come with me. 890 01:29:22,879 --> 01:29:24,576 We would like to see how you look together. 891 01:29:26,012 --> 01:29:27,362 Please take the stage. 892 01:30:02,527 --> 01:30:05,530 I have many really promising dancers. 893 01:30:05,574 --> 01:30:08,098 Paige has the potential to be great. 894 01:30:10,753 --> 01:30:13,451 It's beautiful. 895 01:30:13,495 --> 01:30:16,541 But I just don't want her to be disappointed later. 896 01:30:17,934 --> 01:30:20,110 We all have regrets. 897 01:30:23,243 --> 01:30:24,810 I'm sorry, I have to go. 898 01:30:40,260 --> 01:30:42,654 So how does it feel to be so great? 899 01:30:42,698 --> 01:30:46,397 Good. It feels really, really good. 900 01:30:48,530 --> 01:30:50,880 Well, you're not the only one with some great news. 901 01:30:50,923 --> 01:30:54,492 -Oh yeah? -I got into a music program. 902 01:30:54,536 --> 01:30:57,234 -What? Where? -L.A. 903 01:30:57,277 --> 01:31:00,367 Dylan! That's amazing! Congratulations! 904 01:31:05,677 --> 01:31:08,463 -Thank you. -For what? 905 01:31:10,290 --> 01:31:13,511 If it wasn't for you, I wouldn't even be here. 906 01:31:14,904 --> 01:31:17,559 -I know. -I'm serious. 907 01:31:19,299 --> 01:31:21,824 Looks like you owe me a trip to the Grand Canyon. 908 01:31:21,867 --> 01:31:23,913 Really? You are still going on about that? 909 01:31:41,539 --> 01:31:44,673 So... you're back. 910 01:31:48,590 --> 01:31:50,548 Yes, I am. 911 01:31:54,639 --> 01:31:55,858 Crap. 912 01:31:57,816 --> 01:32:00,036 I thought you'd be at work. 913 01:32:00,079 --> 01:32:01,907 Well, I took the day off, since you said 914 01:32:01,951 --> 01:32:04,301 you'd be home this morning. 915 01:32:04,344 --> 01:32:06,695 Dylan just dropped me off. 916 01:32:06,738 --> 01:32:08,261 The tutor? 917 01:32:08,305 --> 01:32:10,525 He's a friend. 918 01:32:12,701 --> 01:32:15,530 How'd the audition go? 919 01:32:18,315 --> 01:32:19,925 It went really well. 920 01:32:24,713 --> 01:32:26,628 Did you get in? 921 01:32:34,897 --> 01:32:36,333 Congratulations. 922 01:32:38,248 --> 01:32:40,293 Thanks. 923 01:32:40,337 --> 01:32:43,340 Glenn showed me your audition piece. 924 01:32:43,383 --> 01:32:45,821 You went to the studio? 925 01:32:45,864 --> 01:32:49,259 Oh yeah. Made a huge scene. 926 01:32:49,302 --> 01:32:51,130 Not proud of it. 927 01:32:55,352 --> 01:32:58,703 But he showed me your video... 928 01:32:58,747 --> 01:33:01,010 and you're very talented, Paige. 929 01:33:10,846 --> 01:33:12,369 Thanks, Mom. 930 01:33:15,981 --> 01:33:18,680 Did you like California? 931 01:33:18,723 --> 01:33:22,466 It was a bit colder, but I could see myself living there. 932 01:33:27,036 --> 01:33:29,647 So...am I grounded for life? 933 01:33:30,996 --> 01:33:33,608 No. 934 01:33:33,651 --> 01:33:36,349 But there is some immediate babysitting in your future 935 01:33:36,393 --> 01:33:38,395 as punishment. 936 01:33:38,438 --> 01:33:39,918 That sounds fair. 937 01:33:41,746 --> 01:33:42,878 Do we have anything to eat? 938 01:33:42,921 --> 01:33:44,749 Oh yeah. Go help yourself. 939 01:33:49,188 --> 01:33:52,104 Uh, I actually have to get going, 940 01:33:52,148 --> 01:33:57,153 so your punishment starts now, and Alex is in his room. 941 01:33:57,196 --> 01:33:59,372 Where are you going? 942 01:34:02,462 --> 01:34:04,334 I have to meet someone. 943 01:34:08,207 --> 01:34:10,122 I'm really glad you're home. 944 01:34:19,001 --> 01:34:21,090 Paige? 945 01:34:21,133 --> 01:34:23,701 -What's up? -I missed you. 946 01:34:26,225 --> 01:34:27,400 I missed you too. 947 01:34:27,444 --> 01:34:28,837 Paige... 948 01:34:28,880 --> 01:34:30,708 Yes? 949 01:34:30,752 --> 01:34:32,405 Will you show me how you dance? 950 01:34:32,449 --> 01:34:34,538 What? 951 01:34:34,581 --> 01:34:37,672 Mom wouldn't stop talking about how good you are. 952 01:34:37,715 --> 01:34:40,109 I wanna see. 953 01:34:40,152 --> 01:34:42,415 All right. Let's go. 954 01:34:46,811 --> 01:34:49,684 If you have any questions, please just ask. 955 01:34:51,424 --> 01:34:53,992 I think my client's offer is more than fair. 956 01:34:54,036 --> 01:34:55,864 I canread, you know. 957 01:34:55,907 --> 01:34:58,127 I can't believe this is finally happening. 958 01:34:58,170 --> 01:35:01,173 Did you change your mind 'cause I backed you up? 959 01:35:01,217 --> 01:35:04,002 I mean, I never really cared about the ballet, I just-- 960 01:35:04,046 --> 01:35:07,832 Well, I guess after you leaving and Paige running away, 961 01:35:07,876 --> 01:35:11,314 I finally understood one thing. 962 01:35:11,357 --> 01:35:13,316 I don't need someone in my life, 963 01:35:13,359 --> 01:35:14,883 or my kids' lives, 964 01:35:14,926 --> 01:35:17,450 who would rather think about himself 965 01:35:17,494 --> 01:35:19,888 than support his own children. 966 01:35:25,676 --> 01:35:28,374 I am happy to be free of you, Derek. 967 01:35:29,767 --> 01:35:31,073 Have a great life. 968 01:35:52,877 --> 01:35:54,226 Turning. 969 01:35:56,185 --> 01:35:57,577 Not bad! 970 01:36:00,189 --> 01:36:01,668 Oh gosh. Oh gosh! 971 01:36:03,453 --> 01:36:04,715 Ballet is difficult. 61527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.