Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,970 --> 00:01:22,270
Before hero Guo Jing
2
00:01:22,350 --> 00:01:24,430
died in the battle at Xiangyang,
3
00:01:24,520 --> 00:01:27,890
he forged the fabled Darksteel Sword
belonging to the Condor Hero, Yang Guo,
4
00:01:28,100 --> 00:01:29,770
into two weapons,
5
00:01:29,850 --> 00:01:32,430
namely the Heavenly Sword
and the Dragon Saber.
6
00:01:32,720 --> 00:01:33,810
Thereafter,
7
00:01:33,890 --> 00:01:35,850
the battles for those weapons
8
00:01:35,930 --> 00:01:38,220
created much bloodshed
in the martial world.
9
00:01:38,640 --> 00:01:41,430
Ming Sect's Golden Haired Lion King,
Xie Xun, had the Dragon Saber,
10
00:01:41,520 --> 00:01:43,890
but his senior Cheng Kun,
in trying to steal it,
11
00:01:44,220 --> 00:01:47,220
killed over 100 kung fu experts
from the Six Major Sects,
12
00:01:47,390 --> 00:01:49,770
then framed and blinded him.
13
00:01:50,060 --> 00:01:54,140
Fortunately, Xie Xun's best friend,
Zhang Cuishan of Wudang, rescued him.
14
00:01:54,220 --> 00:01:55,890
Together with his lover, Yin Susu,
15
00:01:55,970 --> 00:01:57,850
they escaped with Xie Xun
to Ice Fire Island
16
00:01:57,930 --> 00:02:00,220
to avoid the martial world's fury.
17
00:02:00,310 --> 00:02:01,970
There, Zhang Cuishan
and his wife had a son,
18
00:02:02,060 --> 00:02:04,100
who was named Zhang Wuji.
19
00:02:17,970 --> 00:02:19,180
The martial world's sovereign
20
00:02:19,270 --> 00:02:20,310
is the Dragon Saber.
21
00:02:20,390 --> 00:02:21,430
It commands all.
22
00:02:21,520 --> 00:02:22,600
No one dares disobey.
23
00:02:22,770 --> 00:02:23,810
Without the Heavenly Sword,
24
00:02:23,890 --> 00:02:25,060
no one can challenge it.
25
00:02:25,560 --> 00:02:26,390
It is said
26
00:02:26,470 --> 00:02:27,890
that within these two weapons,
27
00:02:27,970 --> 00:02:29,600
a critical secret is hidden.
28
00:02:29,850 --> 00:02:31,060
Whoever possesses them
29
00:02:31,680 --> 00:02:33,770
will reign in the martial world.
30
00:02:35,390 --> 00:02:36,310
Father.
31
00:02:36,390 --> 00:02:37,310
Mother.
32
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
With your wisdom,
33
00:02:38,720 --> 00:02:40,430
haven't you found the secret?
34
00:02:41,890 --> 00:02:43,060
This secret
35
00:02:43,140 --> 00:02:44,640
must be kept hidden
36
00:02:45,020 --> 00:02:45,930
or the martial world
37
00:02:46,020 --> 00:02:47,930
will get into a crippling disaster.
38
00:02:48,020 --> 00:02:48,890
Our son is grown.
39
00:02:48,970 --> 00:02:50,850
It's time to take him back
to the Central Plains.
40
00:02:56,140 --> 00:02:57,220
-Xie Xun.
-Godfather.
41
00:02:57,310 --> 00:02:58,680
Wuji is already 15 years old.
42
00:02:59,020 --> 00:03:01,640
My master, Zhang Sanfeng, will be
celebrating his birthday very soon.
43
00:03:01,810 --> 00:03:03,430
I want to take Wuji to Wudang for a visit.
44
00:03:03,640 --> 00:03:05,310
After all, since his birth,
45
00:03:05,390 --> 00:03:06,890
he has never left Ice Fire Island,
46
00:03:06,970 --> 00:03:08,060
nor met other people.
47
00:03:08,720 --> 00:03:09,560
I think
48
00:03:09,810 --> 00:03:11,220
this will be good for him.
49
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
Cuishan.
50
00:03:15,470 --> 00:03:16,680
Everyone in the martial world
51
00:03:16,770 --> 00:03:18,850
knows of our relationship.
52
00:03:19,270 --> 00:03:20,890
Be very careful.
53
00:03:52,640 --> 00:03:54,560
We'll reach Mount Wudang tomorrow.
54
00:03:57,890 --> 00:03:59,720
It's good to take Wuji on this trip.
55
00:04:00,350 --> 00:04:02,060
It's not fair to keep him
56
00:04:02,560 --> 00:04:03,810
on the island.
57
00:04:10,640 --> 00:04:11,470
Mother.
58
00:04:11,560 --> 00:04:13,270
Wake up, Mother.
59
00:04:14,180 --> 00:04:15,180
Don't cry.
60
00:04:16,520 --> 00:04:17,930
What's wrong with your mother?
61
00:04:18,390 --> 00:04:20,270
She passed out
62
00:04:20,430 --> 00:04:22,390
and won't wake up.
63
00:04:23,140 --> 00:04:24,060
Mother.
64
00:04:24,390 --> 00:04:25,270
Mother.
65
00:04:25,350 --> 00:04:26,770
May I give you something?
66
00:04:32,350 --> 00:04:33,810
I want you to have it.
67
00:04:34,720 --> 00:04:36,060
Thank you.
68
00:04:39,770 --> 00:04:40,680
Mother.
69
00:04:40,930 --> 00:04:42,720
Wake up.
70
00:04:50,890 --> 00:04:52,100
Mother, you're awake.
71
00:04:52,180 --> 00:04:53,140
Mother.
72
00:04:55,060 --> 00:04:57,180
Wudang token
73
00:04:57,720 --> 00:04:58,640
Mother.
74
00:04:58,970 --> 00:05:00,060
You're badly hurt.
75
00:05:00,180 --> 00:05:01,060
Here.
76
00:05:18,180 --> 00:05:19,060
Come.
77
00:05:19,720 --> 00:05:20,680
Put on your headscarf.
78
00:05:33,560 --> 00:05:35,350
Let's go, Mother.
79
00:05:40,350 --> 00:05:42,850
-Come on. Your mother will be all right.
-Where to?
80
00:05:42,930 --> 00:05:44,220
-Come with me.
-Mother.
81
00:05:44,310 --> 00:05:46,310
-Zhiruo.
-Mother.
82
00:05:46,810 --> 00:05:47,890
Mother!
83
00:05:48,720 --> 00:05:49,640
Mother!
84
00:05:49,720 --> 00:05:51,060
Miejue
85
00:05:52,640 --> 00:05:53,810
Master.
86
00:05:54,680 --> 00:05:56,350
Zhang Cuishan
87
00:05:56,770 --> 00:05:58,220
and Yin Susu are here.
88
00:05:59,100 --> 00:06:00,720
Your hard work has earned my forgiveness.
89
00:06:00,970 --> 00:06:03,180
Your sins of giving birth
out of wedlock are forgiven.
90
00:06:03,930 --> 00:06:05,100
Thank you, Master.
91
00:06:05,180 --> 00:06:07,140
I will take good care
of your daughter, Zhiruo.
92
00:06:08,140 --> 00:06:09,270
Go in peace.
93
00:06:16,770 --> 00:06:20,310
Mount Wudang
94
00:06:24,220 --> 00:06:25,930
I, Zhang Sanfeng,
95
00:06:26,810 --> 00:06:28,600
am celebrating my 100th birthday.
96
00:06:29,270 --> 00:06:30,600
Please bless me,
97
00:06:30,680 --> 00:06:32,350
so I won't have to fight anymore.
98
00:06:40,640 --> 00:06:43,520
Mother, why did they all
come to look for Father?
99
00:06:44,470 --> 00:06:45,850
Their excuse is to even the score
100
00:06:45,970 --> 00:06:46,930
with your father,
101
00:06:47,140 --> 00:06:49,770
but actually, they're all
after your godfather's Dragon Saber.
102
00:06:54,220 --> 00:06:55,810
You came all the way
103
00:06:55,890 --> 00:06:57,180
over mountains and hills.
104
00:06:57,270 --> 00:06:58,350
Welcome.
105
00:07:00,180 --> 00:07:01,140
All these people
106
00:07:01,220 --> 00:07:03,350
have come to Wudang
107
00:07:04,430 --> 00:07:06,060
to celebrate
108
00:07:06,390 --> 00:07:07,310
my birthday.
109
00:07:08,310 --> 00:07:09,350
Since you came
110
00:07:09,430 --> 00:07:10,560
all the way here,
111
00:07:10,640 --> 00:07:12,220
you must be hungry.
112
00:07:12,310 --> 00:07:14,060
Why don't you spend some time
in Mount Wudang
113
00:07:14,140 --> 00:07:15,720
and have a late-night snack and chat?
114
00:07:15,810 --> 00:07:17,430
So you are afraid now.
115
00:07:17,520 --> 00:07:20,520
Have Zhang Cuishan
tell us where Xie Xun is
116
00:07:20,600 --> 00:07:21,720
and it will be over.
117
00:07:21,810 --> 00:07:23,350
Tell us now.
118
00:07:23,560 --> 00:07:24,930
Xie Xun was framed.
119
00:07:25,770 --> 00:07:27,430
Cheng Kun is the real culprit.
120
00:07:30,310 --> 00:07:32,220
You pride yourselves
on being the righteous clan.
121
00:07:32,890 --> 00:07:34,560
You say you want revenge,
122
00:07:35,270 --> 00:07:37,310
but all you really want
is to seize the Dragon Saber.
123
00:07:38,350 --> 00:07:39,810
Xie Xun and Yin Susu
124
00:07:40,020 --> 00:07:41,850
are the hall master and witch
of the evil cult.
125
00:07:41,970 --> 00:07:43,470
Your relationship with them
126
00:07:43,720 --> 00:07:45,560
has tainted the reputation
of all Six Sects.
127
00:07:45,890 --> 00:07:46,770
Today,
128
00:07:47,060 --> 00:07:48,770
you're given a chance to repent.
129
00:07:49,100 --> 00:07:50,770
Tell us where Xie Xun is
130
00:07:51,020 --> 00:07:52,640
and divorce the witch Yin Susu.
131
00:07:53,020 --> 00:07:53,850
Perhaps
132
00:07:54,140 --> 00:07:55,560
we'll consider forgiving you.
133
00:07:59,310 --> 00:08:01,220
Which one of you is qualified
to talk about right and wrong?
134
00:08:03,600 --> 00:08:04,520
Cuishan.
135
00:08:05,350 --> 00:08:07,310
Be kind when you speak.
Don't be too hard on others.
136
00:08:07,520 --> 00:08:08,390
Master Zhang,
137
00:08:08,640 --> 00:08:10,470
you're harboring Zhang Cuishan.
138
00:08:18,720 --> 00:08:20,270
Weapons do not bring luck.
139
00:08:22,220 --> 00:08:24,520
Miejue, I've known you
since you were a child.
140
00:08:24,600 --> 00:08:26,390
I know your temper.
141
00:08:26,720 --> 00:08:28,390
I turned 100 years old today.
142
00:08:29,560 --> 00:08:31,720
Give me a break.
143
00:08:31,810 --> 00:08:33,220
Be forgiving.
144
00:08:33,470 --> 00:08:34,930
At least act like it.
145
00:08:36,390 --> 00:08:37,220
However,
146
00:08:39,020 --> 00:08:41,890
if you really choose to be unreasonable
147
00:08:42,310 --> 00:08:43,600
and insist
148
00:08:44,180 --> 00:08:45,850
on teaching me a few moves,
149
00:08:45,930 --> 00:08:47,220
I'm happy to oblige.
150
00:08:55,140 --> 00:08:56,520
Xuanming Duo
151
00:08:57,220 --> 00:08:58,060
Who are you?
152
00:08:58,140 --> 00:08:59,600
If you want to do good for yourself,
153
00:08:59,680 --> 00:09:00,600
just come with us.
154
00:09:01,470 --> 00:09:02,390
Wuji, run!
155
00:09:03,720 --> 00:09:04,640
Mother!
156
00:09:10,180 --> 00:09:11,350
-Mother!
-Go!
157
00:09:42,970 --> 00:09:43,970
Come down!
158
00:10:01,310 --> 00:10:02,600
Xuanming Divine Palm?
159
00:10:20,520 --> 00:10:21,350
My brother!
160
00:10:24,270 --> 00:10:25,430
Let go of my brother!
161
00:10:25,890 --> 00:10:26,810
Otherwise,
162
00:10:27,220 --> 00:10:28,770
I'll twist off his head.
163
00:10:28,930 --> 00:10:29,810
Wuji...
164
00:10:42,930 --> 00:10:43,770
Hey.
165
00:10:44,270 --> 00:10:45,180
Let's go.
166
00:10:46,180 --> 00:10:47,770
Grandmaster, I feel so cold.
167
00:10:47,970 --> 00:10:48,810
Wuji.
168
00:10:52,600 --> 00:10:53,470
Wuji...
169
00:11:07,060 --> 00:11:08,220
You call yourselves
170
00:11:09,970 --> 00:11:12,470
the righteous clans!
171
00:11:20,430 --> 00:11:21,350
Wuji.
172
00:11:27,470 --> 00:11:28,560
They've been hit
173
00:11:28,640 --> 00:11:29,770
by the Xuanming Divine Palm.
174
00:11:41,350 --> 00:11:42,270
Master.
175
00:11:43,850 --> 00:11:45,350
I don't want Wudang to take the blame.
176
00:11:46,770 --> 00:11:47,930
I will face this alone.
177
00:11:49,390 --> 00:11:50,970
I can never repay you
178
00:11:51,890 --> 00:11:53,100
for all you have taught me.
179
00:11:56,640 --> 00:11:58,430
Please promise me one thing.
180
00:12:00,350 --> 00:12:01,390
Take care of Susu
181
00:12:02,520 --> 00:12:03,390
and Wuji.
182
00:12:46,020 --> 00:12:46,930
Father!
183
00:12:48,770 --> 00:12:50,180
Grandmaster.
184
00:12:59,390 --> 00:13:00,520
I, Zhang Cuishan,
185
00:13:01,140 --> 00:13:02,560
officially leave Wudang today.
186
00:13:02,970 --> 00:13:04,970
Those of you
who want to hunt down Xie Xun for revenge,
187
00:13:06,060 --> 00:13:06,970
do it now.
188
00:13:07,180 --> 00:13:09,180
-My fellow brothers, don't try to help me.
-Cuishan!
189
00:13:09,390 --> 00:13:10,310
Go.
190
00:13:34,680 --> 00:13:35,720
Don't be distracted.
191
00:14:37,850 --> 00:14:38,720
The Heavenly Sword.
192
00:14:38,970 --> 00:14:39,850
Master.
193
00:14:51,100 --> 00:14:52,680
-Cuishan!
-Father!
194
00:15:05,770 --> 00:15:07,350
-Master.
-Master.
195
00:15:08,020 --> 00:15:08,850
Let go!
196
00:15:12,060 --> 00:15:12,930
Father!
197
00:15:17,270 --> 00:15:18,100
Father.
198
00:15:18,350 --> 00:15:19,310
-Cuishan.
-Father!
199
00:15:30,560 --> 00:15:31,430
Cuishan.
200
00:15:46,810 --> 00:15:47,640
Father.
201
00:15:49,060 --> 00:15:49,890
Father.
202
00:16:05,600 --> 00:16:06,430
Hereafter,
203
00:16:08,680 --> 00:16:10,390
live on and be well.
204
00:16:19,810 --> 00:16:21,470
Don't avenge me.
205
00:16:51,180 --> 00:16:52,310
If the Heavenly Sword
206
00:16:52,770 --> 00:16:55,930
remains in the possession
of people like you,
207
00:16:57,220 --> 00:16:59,560
countless innocents will be harmed.
208
00:17:00,270 --> 00:17:01,270
To give a face
209
00:17:01,640 --> 00:17:03,100
to your grandmaster,
210
00:17:03,180 --> 00:17:04,890
the heroine Guo Xiang,
211
00:17:05,970 --> 00:17:07,020
I will spare you today.
212
00:17:08,930 --> 00:17:09,810
Get out!
213
00:17:17,270 --> 00:17:18,640
All of you, get out!
214
00:18:18,970 --> 00:18:19,810
Master.
215
00:18:28,350 --> 00:18:29,680
How is Wuji's injury?
216
00:18:38,560 --> 00:18:39,560
Unfortunately,
217
00:18:39,640 --> 00:18:41,310
I'm only 20 to 30% proficient
218
00:18:41,810 --> 00:18:42,850
in the Great Yang Stance.
219
00:18:46,270 --> 00:18:47,930
Back then, I mistakenly copied
220
00:18:48,020 --> 00:18:50,560
a scripture
at Shaolin Temple's scripture library
221
00:18:51,140 --> 00:18:52,970
for my master,
222
00:18:53,930 --> 00:18:55,100
known as Lengqie Mantra.
223
00:18:56,770 --> 00:18:57,720
Lengqie Mantra
224
00:18:58,180 --> 00:19:00,180
is the mental essence
225
00:19:00,270 --> 00:19:01,390
of the Great Yang Stance.
226
00:19:02,520 --> 00:19:04,930
Shaolin accused us
of stealing their kung fu.
227
00:19:07,310 --> 00:19:10,640
They ran us out as traitors.
228
00:19:12,140 --> 00:19:13,520
Before my master died,
229
00:19:13,600 --> 00:19:15,020
he made me swear
230
00:19:15,600 --> 00:19:17,060
that no Wudang disciple
231
00:19:17,140 --> 00:19:18,680
shall learn Lengqie Mantra.
232
00:19:23,350 --> 00:19:25,430
Only by learning
the completed Great Yang Stance
233
00:19:25,930 --> 00:19:27,180
can Wuji be saved.
234
00:19:28,100 --> 00:19:29,390
But Lengqie Mantra is in Shaolin.
235
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
What can we do?
236
00:19:34,640 --> 00:19:35,560
Let me think.
237
00:19:41,100 --> 00:19:42,020
Wuji.
238
00:19:42,390 --> 00:19:43,220
Yes.
239
00:19:43,310 --> 00:19:44,770
This is the scripture library.
240
00:19:46,560 --> 00:19:48,640
No one may enter.
241
00:19:49,770 --> 00:19:52,060
You and your mother
242
00:19:52,890 --> 00:19:54,430
may recuperate here.
243
00:19:54,520 --> 00:19:55,430
Yes, Grandmaster.
244
00:19:55,560 --> 00:19:56,600
Read some scriptures
245
00:19:57,430 --> 00:19:59,640
and tidy them up for me.
246
00:20:14,310 --> 00:20:15,430
At the bell,
247
00:20:15,520 --> 00:20:16,720
go to the dining hall.
248
00:20:16,930 --> 00:20:17,810
Grandmaster!
249
00:20:33,520 --> 00:20:36,390
Lengqie Mantra
250
00:20:39,930 --> 00:20:41,850
Lankavatara-sutra
251
00:20:42,890 --> 00:20:44,100
Grandmaster said
252
00:20:44,560 --> 00:20:46,600
Wudang disciples
are not allowed to read this.
253
00:20:48,180 --> 00:20:49,970
But I'm not a Wudang disciple.
254
00:21:16,680 --> 00:21:18,140
Looking for a seat? Sit here with me.
255
00:21:18,220 --> 00:21:19,520
Come over here.
256
00:21:20,180 --> 00:21:21,680
Sit.
257
00:21:24,350 --> 00:21:25,640
Song Qingshu
258
00:21:26,390 --> 00:21:27,310
You piece of trash.
259
00:21:27,390 --> 00:21:28,810
You wasted Grandmaster's energy
260
00:21:28,890 --> 00:21:30,350
and now you're grabbing a free meal?
261
00:21:30,520 --> 00:21:31,720
If I were you,
262
00:21:31,810 --> 00:21:33,520
I'd rather scuttle out of here
as far away as possible,
263
00:21:33,600 --> 00:21:35,100
then curl up and die in a cave
264
00:21:35,180 --> 00:21:37,140
than embarrass everyone.
265
00:21:38,270 --> 00:21:39,220
Who are you?
266
00:21:39,310 --> 00:21:40,220
Me?
267
00:21:40,470 --> 00:21:41,720
I am your father.
268
00:21:43,970 --> 00:21:44,810
Wuji.
269
00:21:45,770 --> 00:21:46,640
Come here.
270
00:21:52,770 --> 00:21:54,560
Don't argue with your seniors.
271
00:21:55,470 --> 00:21:56,720
Let's go.
272
00:21:57,140 --> 00:21:59,180
You and your mother
should get way out of here.
273
00:21:59,640 --> 00:22:01,140
Stop freeloading in Wudang.
274
00:22:01,390 --> 00:22:02,890
Go back to your mother's evil cult.
275
00:22:03,180 --> 00:22:04,100
After all,
276
00:22:04,180 --> 00:22:05,100
she's a witch.
277
00:22:05,180 --> 00:22:06,180
That makes you a witch's seed.
278
00:22:07,810 --> 00:22:08,850
You can bad-mouth me,
279
00:22:08,930 --> 00:22:10,100
but don't bad-mouth my mother!
280
00:22:11,890 --> 00:22:12,930
So what if we do?
281
00:22:16,770 --> 00:22:17,770
Stop fighting.
282
00:22:18,310 --> 00:22:19,430
-Stop fighting!
-Wuji!
283
00:22:20,350 --> 00:22:21,220
Stop.
284
00:22:22,100 --> 00:22:23,060
Stop it!
285
00:22:24,310 --> 00:22:25,140
Mother!
286
00:22:31,890 --> 00:22:32,720
Stop fighting!
287
00:22:33,600 --> 00:22:34,890
Seven-Wound Punch!
288
00:22:57,640 --> 00:22:58,770
Mother, let's go.
289
00:23:03,270 --> 00:23:04,140
Are you all right?
290
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
-Master.
-Master.
291
00:23:09,850 --> 00:23:10,930
There's some bad news.
292
00:23:11,600 --> 00:23:13,310
-Has the chill toxin hit again?
-No.
293
00:23:13,430 --> 00:23:14,560
He was in the dining hall
294
00:23:14,810 --> 00:23:16,180
and he wounded
all the third generation disciples,
295
00:23:16,270 --> 00:23:17,470
including Qingshu.
296
00:23:17,640 --> 00:23:18,680
The kung fu he used
297
00:23:18,850 --> 00:23:19,680
was Xie Xun's
298
00:23:19,930 --> 00:23:21,060
Seven-Wound Punch.
299
00:23:23,850 --> 00:23:24,930
-Let's go.
-Let's go.
300
00:23:53,850 --> 00:23:54,770
Wuji.
301
00:23:56,810 --> 00:23:58,220
-Come here.
-Mother.
302
00:24:02,890 --> 00:24:03,770
Mother.
303
00:24:06,770 --> 00:24:09,640
I won't make it
back to the Island with you.
304
00:24:11,810 --> 00:24:12,680
That's not true.
305
00:24:12,770 --> 00:24:14,060
You will make it back with me.
306
00:24:15,270 --> 00:24:16,520
Remember to give
307
00:24:17,310 --> 00:24:19,430
the Lengqie Mantra to your godfather.
308
00:24:19,970 --> 00:24:21,680
With his intelligence,
309
00:24:22,810 --> 00:24:23,850
he will figure it out.
310
00:24:25,970 --> 00:24:27,060
When that happens,
311
00:24:28,600 --> 00:24:31,430
the chill toxin in your body
will be cured.
312
00:24:32,770 --> 00:24:33,970
When I have mastered the skill,
313
00:24:34,640 --> 00:24:36,310
I will avenge you both.
314
00:24:37,220 --> 00:24:38,140
No.
315
00:24:39,680 --> 00:24:41,520
Do not think of revenge
316
00:24:42,680 --> 00:24:44,810
or that cycle will never end.
317
00:24:47,390 --> 00:24:48,430
Remember.
318
00:24:49,520 --> 00:24:50,720
What others call
319
00:24:51,930 --> 00:24:53,470
evil cult or witchcraft
320
00:24:54,640 --> 00:24:56,060
may not be true.
321
00:24:57,100 --> 00:24:59,600
Even in the so-called upright
and respectable sects,
322
00:25:01,350 --> 00:25:03,060
there are despicable people.
323
00:25:04,770 --> 00:25:06,140
You must see clearly.
324
00:25:07,850 --> 00:25:08,680
You...
325
00:25:10,770 --> 00:25:12,680
You must remember that.
326
00:25:12,770 --> 00:25:13,680
Mother.
327
00:25:15,640 --> 00:25:16,520
Mother.
328
00:25:17,350 --> 00:25:18,220
Mother!
329
00:25:18,720 --> 00:25:19,640
Mother!
330
00:25:20,930 --> 00:25:21,890
Mother.
331
00:26:01,020 --> 00:26:04,310
Wuji returned alone to Ice Fire Island
332
00:26:04,470 --> 00:26:06,220
and under Xie Xun's guidance,
333
00:26:06,310 --> 00:26:09,810
he found,
between the lines of Lengqie Mantra,
334
00:26:09,970 --> 00:26:12,600
were the principles
of the Great Yang Stance.
335
00:26:13,680 --> 00:26:15,430
After practicing for about six months,
336
00:26:15,520 --> 00:26:17,100
Wuji is cured of all his chill toxins.
337
00:26:17,350 --> 00:26:19,970
But to master the Great Yang Stance,
338
00:26:20,220 --> 00:26:22,640
he practiced for a further 16 years
339
00:26:22,720 --> 00:26:24,930
to attain ultimate power.
340
00:26:25,180 --> 00:26:26,850
He decided to return to the Central Plains
341
00:26:26,930 --> 00:26:29,680
to avenge his parents.
342
00:26:32,100 --> 00:26:34,720
Seventeen years later
343
00:26:53,100 --> 00:26:54,180
Back then,
344
00:26:54,270 --> 00:26:57,430
we, as the Five Major Sects,
went to Wudang
345
00:26:57,890 --> 00:27:01,600
to ask Zhang Cuishan and his wife
for that person.
346
00:27:02,140 --> 00:27:03,220
He refused
347
00:27:03,310 --> 00:27:05,270
but couldn't live with it
and killed himself.
348
00:27:06,220 --> 00:27:07,220
What about Yin Susu?
349
00:27:07,600 --> 00:27:08,720
She was even more absurd.
350
00:27:08,810 --> 00:27:10,310
She wanted to come with us to Huashan
351
00:27:10,390 --> 00:27:12,350
and be our wife.
352
00:27:12,560 --> 00:27:14,600
Hearing that, I slapped her.
353
00:27:14,850 --> 00:27:16,720
She was such a shameless woman.
354
00:27:16,930 --> 00:27:18,560
Then she killed herself.
355
00:27:19,890 --> 00:27:20,850
So this time,
356
00:27:20,930 --> 00:27:23,390
the four hall masters of the evil sect
and the Left and Right Emissaries
357
00:27:23,470 --> 00:27:24,770
must give in and kowtow to you.
358
00:27:24,850 --> 00:27:26,680
Of course.
359
00:27:26,930 --> 00:27:29,350
And if the kowtows aren't loud enough,
360
00:27:29,430 --> 00:27:31,020
I may not let him go.
361
00:27:31,270 --> 00:27:33,430
-Who was that?
-Who?
362
00:27:33,520 --> 00:27:36,560
How dare you bully us, the Huashan Elders?
363
00:27:37,520 --> 00:27:38,470
Who is it?
364
00:27:38,560 --> 00:27:40,020
Who was it?
365
00:27:40,180 --> 00:27:41,060
Who was it?
366
00:27:44,970 --> 00:27:45,850
-Come out!
-Come out!
367
00:27:57,770 --> 00:28:00,220
How dare you insult the Wudang Hero,
Zhang Cuishan,
368
00:28:00,470 --> 00:28:02,100
and daughter of the Eagle King?
369
00:28:02,310 --> 00:28:04,390
All I did was
throw eggs and tomatoes at you.
370
00:28:04,680 --> 00:28:06,100
I consider that very polite already.
371
00:28:06,350 --> 00:28:07,270
Little girl,
372
00:28:07,560 --> 00:28:09,310
are you with the Ming Sect?
373
00:28:10,470 --> 00:28:11,560
I am the one
374
00:28:11,640 --> 00:28:14,310
who will soon make you kowtow soon.
375
00:28:14,390 --> 00:28:16,350
I'm Left Emissary of the Ming Sect,
376
00:28:16,470 --> 00:28:17,520
Yang Xiao's
377
00:28:18,180 --> 00:28:21,930
youngest and most useless servant.
378
00:28:22,680 --> 00:28:24,930
You two fatties,
didn't you claim your kung fu is awesome?
379
00:28:25,020 --> 00:28:27,310
If you could catch me,
then your kung fu is really awesome.
380
00:28:30,970 --> 00:28:32,140
-Go after her!
-Yes.
381
00:28:32,220 --> 00:28:33,520
-Go!
-Go!
382
00:28:34,390 --> 00:28:35,220
This way.
383
00:28:35,520 --> 00:28:36,390
Over there.
384
00:28:36,470 --> 00:28:37,310
Over there.
385
00:29:08,470 --> 00:29:09,390
Who is that?
386
00:29:21,770 --> 00:29:22,970
Who are you?
387
00:29:23,270 --> 00:29:24,390
Why did you suddenly
388
00:29:24,470 --> 00:29:25,640
show up to rescue me?
389
00:29:25,770 --> 00:29:28,020
You're just a servant of the Ming Sect.
Why act on a rash impulse?
390
00:29:28,220 --> 00:29:29,350
You know you are outnumbered,
391
00:29:29,430 --> 00:29:30,810
so why did you still agitate
the Huashan Elders?
392
00:29:31,600 --> 00:29:33,310
They were speaking ill of Ms. Yin.
393
00:29:33,430 --> 00:29:35,680
She may be dead,
but they were making up stories about her.
394
00:29:35,770 --> 00:29:36,680
That is unacceptable.
395
00:29:37,890 --> 00:29:40,220
You work for Yang Xiao,
Ming Sect's Left Emissary?
396
00:29:42,680 --> 00:29:44,770
I'm just his youngest,
397
00:29:44,850 --> 00:29:46,850
most useless servant.
398
00:29:47,310 --> 00:29:48,520
Hurry back to Ming Sect.
399
00:29:48,930 --> 00:29:50,520
If you meet others
from the Six Major Sects,
400
00:29:50,770 --> 00:29:52,270
you'll be brought in for interrogation.
401
00:29:52,640 --> 00:29:53,890
I must fulfill my mission
402
00:29:54,180 --> 00:29:55,060
before I go back.
403
00:29:55,810 --> 00:29:56,720
What must you do?
404
00:29:59,430 --> 00:30:02,390
You're such a strange person.
405
00:30:02,970 --> 00:30:05,220
Do you think
just because you saved my life,
406
00:30:05,310 --> 00:30:06,430
you can ask me anything?
407
00:30:07,770 --> 00:30:10,560
I don't even know your name.
408
00:30:11,720 --> 00:30:13,600
I'm Zeng A'niu. You?
409
00:30:13,810 --> 00:30:14,810
I'm Xiao Zhao.
410
00:30:15,140 --> 00:30:16,060
Since you saved me,
411
00:30:16,310 --> 00:30:17,270
have a candy.
412
00:30:17,770 --> 00:30:18,640
Here.
413
00:30:19,600 --> 00:30:20,560
Thank you.
414
00:30:26,680 --> 00:30:29,390
What kind of person
can get the Xuanming Duo to be his guard?
415
00:30:34,520 --> 00:30:36,100
Zeng A'niu, we'll meet again.
416
00:30:42,770 --> 00:30:45,270
You've worked for my father
for over a decade,
417
00:30:45,350 --> 00:30:47,720
vowed to get him the Dragon Saber
and the Heavenly Sword,
418
00:30:47,810 --> 00:30:48,970
unify the martial world,
419
00:30:49,060 --> 00:30:51,390
and destroy all anti-imperial forces.
420
00:30:51,560 --> 00:30:52,520
You do have some guts.
421
00:30:52,640 --> 00:30:53,970
These few years...
422
00:30:54,060 --> 00:30:55,810
Down there
are all top-notch kung fu masters.
423
00:30:55,890 --> 00:30:57,020
-I've got the Six Sects to obey me.
-Get out.
424
00:30:57,100 --> 00:30:58,180
It's you again.
425
00:30:58,520 --> 00:31:01,270
The coordinated attack on Ming Sect
has been planned for three years.
426
00:31:01,350 --> 00:31:03,970
In recent years, the Ming Sect
has been the biggest imperial rebel.
427
00:31:04,060 --> 00:31:05,770
I tried to foment dispute
between the Six Major Sects and Ming Sect,
428
00:31:05,850 --> 00:31:07,390
causing casualties on both sides.
429
00:31:07,470 --> 00:31:08,930
Then we can break them one by one
430
00:31:09,020 --> 00:31:10,140
and the deed will be done.
431
00:31:10,680 --> 00:31:12,600
You've been working undercover
in Shaolin for ten years.
432
00:31:13,020 --> 00:31:15,020
Have you stolen the Indestructible Vajra
433
00:31:15,100 --> 00:31:16,970
which is supposed to be
the top of the 72 Invincible Skills?
434
00:31:17,310 --> 00:31:20,140
Your Highness, I will try my best.
435
00:31:20,220 --> 00:31:21,430
Trying your best is useless.
436
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
I want to win!
437
00:31:29,220 --> 00:31:30,100
Understood.
438
00:31:30,430 --> 00:31:31,520
Good.
439
00:31:32,310 --> 00:31:33,180
Get out.
440
00:31:36,470 --> 00:31:37,350
Did you hear that?
441
00:31:37,890 --> 00:31:38,810
I knew it.
442
00:31:53,350 --> 00:31:54,600
-I want them alive.
-Yes.
443
00:31:56,720 --> 00:31:58,310
Beat him up, Zeng A'niu!
444
00:31:58,470 --> 00:31:59,560
Give him a good beating.
445
00:32:45,220 --> 00:32:46,270
This kid
446
00:32:46,390 --> 00:32:47,770
has incredible internal power.
447
00:32:48,890 --> 00:32:50,270
Young hero,
448
00:32:50,560 --> 00:32:52,020
are you with the Ming Sect
449
00:32:52,270 --> 00:32:54,270
or the Six Major Sects?
450
00:32:55,350 --> 00:32:57,600
So the decade-long conflicts
in the martial world
451
00:32:58,640 --> 00:33:00,100
are all your doing.
452
00:33:01,640 --> 00:33:02,560
Your Highness,
453
00:33:02,640 --> 00:33:03,970
this brat must die.
454
00:33:36,520 --> 00:33:37,390
Your Highness!
455
00:33:38,220 --> 00:33:39,270
Leave, all of you!
456
00:33:39,350 --> 00:33:40,270
-Yes.
-Yes.
457
00:33:40,720 --> 00:33:42,180
This hero will not harm me.
458
00:33:51,470 --> 00:33:52,640
How did you know
459
00:33:52,720 --> 00:33:54,270
I would catch your little girlfriend
460
00:33:54,350 --> 00:33:56,020
and not kill her?
461
00:33:57,020 --> 00:33:57,970
You're not evil.
462
00:33:59,180 --> 00:34:00,270
Me being evil or not
463
00:34:00,600 --> 00:34:01,770
is not up to you.
464
00:34:03,220 --> 00:34:05,470
You may take your little girlfriend now.
465
00:34:05,720 --> 00:34:07,430
She has been hit by Xuanming Divine Palm.
466
00:34:07,770 --> 00:34:10,100
Enjoy your final moments together.
467
00:34:15,680 --> 00:34:16,520
Go after them!
468
00:34:16,890 --> 00:34:17,720
Don't bother.
469
00:34:20,520 --> 00:34:21,560
Your Highness.
470
00:34:21,640 --> 00:34:23,100
He is a martial arts master.
471
00:34:23,310 --> 00:34:25,430
He is likely to ruin our plans.
472
00:34:25,770 --> 00:34:26,930
Are you able to kill him?
473
00:34:29,970 --> 00:34:31,180
I have my ideas.
474
00:35:01,350 --> 00:35:02,270
Benny.
475
00:35:02,970 --> 00:35:04,850
What are you thinking?
476
00:35:05,770 --> 00:35:07,180
Why do you call me Benny?
477
00:35:08,100 --> 00:35:09,770
You saved my life.
478
00:35:10,310 --> 00:35:11,350
I was going
479
00:35:11,430 --> 00:35:13,220
to call you Benefactor,
480
00:35:13,560 --> 00:35:14,810
but that
481
00:35:15,270 --> 00:35:16,850
sounds a bit old.
482
00:35:17,220 --> 00:35:19,680
Benny seems appropriate.
483
00:35:20,060 --> 00:35:21,140
Don't talk so much.
484
00:35:22,060 --> 00:35:24,100
You've been hit by Xuanming Divine Palms.
485
00:35:26,270 --> 00:35:28,100
Let's go to Ming Sect.
486
00:35:28,600 --> 00:35:30,520
It's the safest place.
487
00:35:31,020 --> 00:35:32,270
And we must tell
488
00:35:32,520 --> 00:35:35,850
Left Emissary Yang
about the bad guys' schemes.
489
00:35:36,560 --> 00:35:37,850
Go to Ming Sect.
490
00:35:38,220 --> 00:35:42,060
Only those in the Ming Sect
can defend against the Six Major Sects.
491
00:35:46,810 --> 00:35:48,720
I'm...
492
00:35:49,560 --> 00:35:50,850
I am so cold.
493
00:35:54,350 --> 00:35:55,640
Is your sister ill?
494
00:35:57,470 --> 00:35:58,310
My sister?
495
00:35:59,520 --> 00:36:01,680
We're rushing back
to our home village to have her cured.
496
00:36:13,180 --> 00:36:14,560
May I give you something?
497
00:36:20,680 --> 00:36:22,100
Thank you.
498
00:36:24,680 --> 00:36:25,520
Miss.
499
00:36:27,350 --> 00:36:28,600
The gem on your belt...
500
00:36:29,470 --> 00:36:31,180
You mean this?
501
00:36:34,060 --> 00:36:35,270
This piece of amber
502
00:36:36,140 --> 00:36:37,470
was given to me by a boy
503
00:36:37,970 --> 00:36:40,020
when I was a child.
504
00:36:49,060 --> 00:36:50,720
-Careful.
-Be careful.
505
00:36:51,270 --> 00:36:52,850
We're heading towards Ming Sect.
506
00:36:52,930 --> 00:36:53,770
Where are you headed?
507
00:36:54,970 --> 00:36:56,720
We're going to the base of Ming Sect.
508
00:36:57,890 --> 00:36:58,850
That's on our way.
509
00:36:58,930 --> 00:37:00,720
You can share our carriage
and travel with us.
510
00:37:01,020 --> 00:37:02,560
Wonderful. Thank you, miss.
511
00:37:04,640 --> 00:37:05,470
-I...
-Quiet.
512
00:37:05,770 --> 00:37:07,140
We have a ride. Come on.
513
00:37:17,520 --> 00:37:18,640
Sir.
514
00:37:19,100 --> 00:37:21,020
I didn't get your name.
515
00:37:21,850 --> 00:37:23,560
I am Zeng A'niu.
516
00:37:24,020 --> 00:37:25,810
My sister is Zeng A'bao.
517
00:37:27,020 --> 00:37:27,930
Your sister...
518
00:37:28,100 --> 00:37:29,220
What illness does she have?
519
00:37:29,640 --> 00:37:30,640
I don't know.
520
00:37:30,850 --> 00:37:32,350
She keeps complaining that she's cold.
521
00:37:33,020 --> 00:37:34,020
And your senior?
522
00:37:34,350 --> 00:37:35,770
She seems to have burns.
523
00:37:38,140 --> 00:37:39,560
We are from Emei Sect.
524
00:37:39,930 --> 00:37:41,810
While fighting
with Ming Sect's Fire Branch,
525
00:37:42,430 --> 00:37:44,560
she was ambushed
526
00:37:44,930 --> 00:37:46,020
and got burned.
527
00:37:47,970 --> 00:37:51,470
She lost. That's all. Why lie about it?
528
00:37:57,600 --> 00:37:58,970
I'm having a headache.
529
00:38:01,770 --> 00:38:03,850
There she goes again.
530
00:38:06,520 --> 00:38:08,140
Perhaps my master
531
00:38:08,220 --> 00:38:10,180
can help your sister with her illness.
532
00:38:11,180 --> 00:38:12,220
Thank you,
533
00:38:12,720 --> 00:38:15,180
but our home remedies
work pretty well too.
534
00:38:19,930 --> 00:38:20,770
Zhiruo.
535
00:38:21,140 --> 00:38:23,390
We're approaching
the sects' gathering camp.
536
00:38:33,560 --> 00:38:34,430
Mr. Zeng,
537
00:38:34,930 --> 00:38:35,810
see you.
538
00:38:42,430 --> 00:38:43,680
A'niu,
539
00:38:44,970 --> 00:38:46,100
are you missing her?
540
00:38:47,270 --> 00:38:48,180
What?
541
00:38:49,430 --> 00:38:50,810
Back in the carriage,
542
00:38:50,970 --> 00:38:51,930
you couldn't
543
00:38:52,180 --> 00:38:54,520
take your eyes off that Ms. Zhou.
544
00:38:56,390 --> 00:38:57,640
What are you blabbering about?
545
00:38:58,180 --> 00:38:59,310
Only you would know
546
00:38:59,390 --> 00:39:00,970
if I was blabbering.
547
00:39:02,390 --> 00:39:03,430
Sir.
548
00:39:03,520 --> 00:39:04,560
-Let's go.
-Yes.
549
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
The Heavenly Sword
is now returned to its owner.
550
00:39:13,970 --> 00:39:15,850
I hope Wudang and Emei
551
00:39:16,180 --> 00:39:18,350
will preserve righteousness
in the martial world
552
00:39:18,520 --> 00:39:19,520
and fight evil together.
553
00:39:19,640 --> 00:39:21,310
Master Zhang is an elder we highly honor.
554
00:39:21,390 --> 00:39:23,430
As descendants,
we respectfully obey his teachings.
555
00:39:25,970 --> 00:39:28,060
Now, the Six Major Sects
have joined forces
556
00:39:28,140 --> 00:39:29,270
to besiege Ming Sect
557
00:39:29,350 --> 00:39:30,350
and destroy the evil cult.
558
00:39:30,770 --> 00:39:32,430
This is a battle we cannot afford to lose.
559
00:39:32,520 --> 00:39:34,600
Wudang and Emei have
set aside their differences.
560
00:39:34,680 --> 00:39:36,310
That's a good thing for the martial world.
561
00:39:36,600 --> 00:39:38,850
Hereafter, we must unite
in hearts and minds
562
00:39:39,060 --> 00:39:40,140
to destroy evil beings.
563
00:39:40,220 --> 00:39:41,140
Master.
564
00:39:42,060 --> 00:39:43,600
I've found out
565
00:39:43,680 --> 00:39:44,890
that in Ming Sect,
566
00:39:44,970 --> 00:39:47,720
apart from Left Emissary Yang,
567
00:39:48,180 --> 00:39:50,770
there is also White Brows Eagle King,
Yin Tianzheng,
568
00:39:50,930 --> 00:39:52,890
and Qingyi Bat King, Wei Yixiao,
569
00:39:52,970 --> 00:39:54,470
who would come back to defend the sect.
570
00:39:54,560 --> 00:39:56,060
Plus the Five Elements Forces,
571
00:39:56,520 --> 00:39:59,100
we're in for a hard battle.
572
00:39:59,970 --> 00:40:01,350
That's all there is to it.
573
00:40:01,560 --> 00:40:03,720
We killed a dozen from the Fire Branch.
574
00:40:04,140 --> 00:40:06,680
But seven or eight of yours
were killed as well
575
00:40:06,770 --> 00:40:08,600
-and one got burned.
-Yes.
576
00:40:08,680 --> 00:40:09,930
What is that supposed to mean?
577
00:40:10,020 --> 00:40:12,350
I'm trying to think of an all-around plan
578
00:40:12,430 --> 00:40:14,680
so that while destroying the Cult,
579
00:40:14,770 --> 00:40:16,810
the Six Sects
don't suffer heavy casualties.
580
00:40:16,890 --> 00:40:18,560
-That wouldn't be a good deal.
-Yes.
581
00:40:18,640 --> 00:40:19,720
You're right.
582
00:40:20,390 --> 00:40:21,810
What are your thoughts?
583
00:40:24,520 --> 00:40:25,810
Let's play dirty.
584
00:40:26,390 --> 00:40:28,720
We'll ambush
some of their kung fu experts,
585
00:40:28,810 --> 00:40:30,390
then winning them will be easy.
586
00:40:31,220 --> 00:40:32,180
How do we ambush them?
587
00:40:34,520 --> 00:40:35,350
Well...
588
00:40:35,430 --> 00:40:36,520
You tell them.
589
00:40:36,640 --> 00:40:37,640
You tell them.
590
00:40:44,060 --> 00:40:44,930
Everyone.
591
00:40:45,720 --> 00:40:48,060
Zhang Cuishan had a son, Zhang Wuji,
592
00:40:48,520 --> 00:40:49,520
who was later lost.
593
00:40:50,140 --> 00:40:51,850
He is White Brows Eagle King's grandson.
594
00:40:52,020 --> 00:40:53,640
If he suddenly shows up,
595
00:40:53,720 --> 00:40:56,140
the White Brows Eagle King
will let his guard down.
596
00:40:56,220 --> 00:40:57,430
You make it sound so easy.
597
00:40:57,520 --> 00:40:59,680
Where can we find Zhang Wuji?
Shall I pretend to be him?
598
00:40:59,770 --> 00:41:01,560
Exactly. Who can be the impostor?
599
00:41:01,970 --> 00:41:03,640
I think Master Song's son
600
00:41:03,720 --> 00:41:05,220
is the best choice.
601
00:41:06,470 --> 00:41:07,430
Father.
602
00:41:07,970 --> 00:41:09,060
That's not a bad idea.
603
00:41:10,180 --> 00:41:11,060
Well...
604
00:41:15,520 --> 00:41:18,350
So when all the so-called
righteous sects get together,
605
00:41:18,720 --> 00:41:20,600
all they think about are dirty tricks.
606
00:41:23,220 --> 00:41:24,140
My wife!
607
00:41:34,600 --> 00:41:35,470
Vampire Bat.
608
00:41:35,640 --> 00:41:36,600
Let go of my wife now.
609
00:41:37,270 --> 00:41:38,640
This fatty hasn't taken a bath.
610
00:41:38,720 --> 00:41:40,060
There's no way I'm sucking her blood.
611
00:41:40,140 --> 00:41:41,060
Sword!
612
00:41:49,970 --> 00:41:51,350
Dear!
613
00:41:52,060 --> 00:41:52,890
Dear!
614
00:42:20,180 --> 00:42:21,100
Don't let him get away.
615
00:42:30,600 --> 00:42:33,180
This girl smells much better.
616
00:42:33,970 --> 00:42:36,180
I want to suck up all your blood.
617
00:42:44,350 --> 00:42:45,390
Good kung fu!
618
00:43:05,220 --> 00:43:06,060
Mr. Zeng.
619
00:43:07,180 --> 00:43:08,060
Are you injured?
620
00:43:10,680 --> 00:43:11,720
Let go of her.
621
00:43:25,060 --> 00:43:26,100
Who are you?
622
00:43:26,600 --> 00:43:27,470
Friend or enemy?
623
00:43:29,140 --> 00:43:30,020
My name
624
00:43:30,430 --> 00:43:31,390
is unimportant.
625
00:43:31,890 --> 00:43:33,220
-Goodbye.
-You may not leave.
626
00:43:33,680 --> 00:43:36,270
You're not with any major sect,
yet you have such advanced skills.
627
00:43:36,350 --> 00:43:38,770
Perhaps you have colluded
with the Cult monsters
628
00:43:39,060 --> 00:43:40,270
to gain our trust.
629
00:43:40,520 --> 00:43:41,560
I have no such intention.
630
00:43:41,640 --> 00:43:42,770
Explain yourself before you go.
631
00:43:43,390 --> 00:43:44,270
Everyone,
632
00:43:44,850 --> 00:43:45,890
my sister's illness
633
00:43:46,430 --> 00:43:47,470
cannot wait any longer.
634
00:43:47,930 --> 00:43:48,850
I beg your pardon.
635
00:44:01,270 --> 00:44:02,100
Where did he go?
636
00:44:06,180 --> 00:44:07,020
Xiao Zhao.
637
00:44:07,970 --> 00:44:09,220
The chill toxin is attacking.
638
00:44:11,640 --> 00:44:13,220
-Over there. Go after him.
-Where is he?
639
00:44:15,310 --> 00:44:16,220
Hang on.
640
00:44:21,680 --> 00:44:23,850
That brat must be related to Xie Xun.
641
00:44:25,180 --> 00:44:26,270
What are you smiling about?
642
00:44:28,220 --> 00:44:29,310
No, Master.
643
00:44:29,640 --> 00:44:30,560
I...
644
00:44:31,140 --> 00:44:32,850
I was smiling at his cowardice.
645
00:44:33,270 --> 00:44:34,970
He ran away
with his tail between his legs.
646
00:44:40,430 --> 00:44:42,770
This conspiracy of the Six Major Sects
besieging Ming Sect
647
00:44:43,270 --> 00:44:46,350
must be supported
by a dark Imperial force.
648
00:44:48,140 --> 00:44:48,970
Is it true?
649
00:44:49,220 --> 00:44:51,020
King Yuyang has sent Princess Zhao Min
650
00:44:51,100 --> 00:44:52,890
to manipulate the martial world
in the Central Plains.
651
00:45:03,770 --> 00:45:05,180
Eagle King. Left Emissary Yang.
652
00:45:05,470 --> 00:45:06,640
I am here.
653
00:45:09,390 --> 00:45:10,930
Bat King, it's great to have you back.
654
00:45:11,350 --> 00:45:12,600
So we have another ally.
655
00:45:13,060 --> 00:45:14,220
Pass down this order.
656
00:45:14,350 --> 00:45:16,850
Whoever claims to be
Eagle King's grandson, Zhang Wuji,
657
00:45:17,390 --> 00:45:18,770
-kill him without mercy.
-Why?
658
00:45:19,520 --> 00:45:22,220
I was gathering intelligence
at the Six Sects' camp.
659
00:45:22,560 --> 00:45:25,100
They're looking for someone
to pretend to be Zhang Wuji.
660
00:45:25,600 --> 00:45:26,930
Despicable!
661
00:45:28,060 --> 00:45:30,810
My grandson has been missing for years
662
00:45:31,720 --> 00:45:33,770
and they use such a dirty trick.
663
00:45:33,970 --> 00:45:35,310
Pass down my orders.
664
00:45:35,810 --> 00:45:38,560
Whoever claims to be Zhang Wuji,
grandson of Eagle King,
665
00:45:38,850 --> 00:45:39,970
kill him without mercy.
666
00:45:40,430 --> 00:45:41,430
-Yes, sir.
-Yes, sir.
667
00:45:45,560 --> 00:45:46,520
Someone has barged in.
668
00:45:51,020 --> 00:45:52,220
-Xiao Zhao.
-Emissary Yang.
669
00:45:52,310 --> 00:45:53,140
It's you again.
670
00:45:54,720 --> 00:45:56,390
She has been hit by Xuanming Divine Palm.
671
00:45:56,470 --> 00:45:58,140
Emissary Yang, please give us a safe place
672
00:45:58,220 --> 00:45:59,680
so that I can help her
expel the chill toxin.
673
00:46:00,470 --> 00:46:03,100
Years ago when Zhang Wuji was hit
by Xuanming Divine Palm,
674
00:46:03,390 --> 00:46:05,350
not even Master Zhang Sanfeng
could expel it.
675
00:46:05,720 --> 00:46:07,680
Who are you to claim
you are capable of that?
676
00:46:08,180 --> 00:46:09,680
I don't have time to explain.
677
00:46:10,270 --> 00:46:11,270
Please help us.
678
00:46:11,350 --> 00:46:12,560
If you don't mean any harm,
679
00:46:12,890 --> 00:46:14,470
drop off Xiao Zhao and leave now.
680
00:46:15,310 --> 00:46:16,470
I can't leave her like this.
681
00:46:16,640 --> 00:46:17,640
Stop blabbering.
682
00:46:17,850 --> 00:46:18,720
Let her go!
683
00:46:24,390 --> 00:46:25,310
Grandfather.
684
00:46:28,220 --> 00:46:29,220
I'm Wuji.
685
00:46:45,810 --> 00:46:47,020
Are you really Wuji?
686
00:47:08,770 --> 00:47:10,680
Benny, come here quickly.
687
00:47:19,890 --> 00:47:21,310
Benny, come with me.
688
00:47:37,850 --> 00:47:39,520
I've been here for over 30 years
689
00:47:40,140 --> 00:47:41,970
and never knew there was a trapdoor here.
690
00:47:42,060 --> 00:47:43,390
Who is this Xiao Zhao?
691
00:47:44,720 --> 00:47:47,430
An orphan whom I rescued
from the Western Regions seven years ago.
692
00:47:48,020 --> 00:47:49,180
Behind the wall...
693
00:47:50,100 --> 00:47:51,680
That must be our sanctum,
694
00:47:51,770 --> 00:47:52,890
the Bright Secret Chamber.
695
00:47:53,680 --> 00:47:55,220
Besides our chief,
696
00:47:55,770 --> 00:47:57,140
no one else may enter.
697
00:47:57,810 --> 00:47:58,930
Trespasser will die.
698
00:47:59,430 --> 00:48:01,270
So even if we opened the wall,
699
00:48:01,390 --> 00:48:02,560
we would not be able to enter.
700
00:48:03,600 --> 00:48:04,640
That's right.
701
00:48:18,890 --> 00:48:19,720
Where are we?
702
00:48:21,640 --> 00:48:22,970
This is the Bright Secret Chamber.
703
00:48:23,180 --> 00:48:25,430
Only the various chiefs of Ming Sect
over the generations
704
00:48:25,520 --> 00:48:26,810
may enter this forbidden chamber.
705
00:48:27,470 --> 00:48:28,600
How do you know about it?
706
00:48:31,060 --> 00:48:33,350
My mother was a servant here
for over ten years.
707
00:48:33,560 --> 00:48:35,350
She accidentally discovered it.
708
00:48:35,680 --> 00:48:37,140
She kept it to herself
709
00:48:37,220 --> 00:48:38,600
and never told anyone else
710
00:48:38,720 --> 00:48:40,060
except me.
711
00:48:40,680 --> 00:48:42,180
I have never been in here either.
712
00:48:44,390 --> 00:48:45,390
Is there a way out?
713
00:48:45,600 --> 00:48:46,850
I don't know.
714
00:48:48,770 --> 00:48:49,600
Don't worry.
715
00:48:49,810 --> 00:48:50,640
We'll find it.
716
00:48:50,850 --> 00:48:51,720
Come.
717
00:48:55,020 --> 00:48:55,890
Emissary Yang.
718
00:48:56,020 --> 00:48:57,680
The Six Major Sects
have begun their attack.
719
00:48:57,770 --> 00:48:59,020
They have numerous top-tier fighters.
720
00:48:59,100 --> 00:49:01,220
Our men are having trouble defending.
721
00:49:01,310 --> 00:49:03,390
Eagle King, every army needs a leader.
722
00:49:03,930 --> 00:49:06,270
Please go downhill
to lead the Five Elements Forces
723
00:49:06,350 --> 00:49:08,220
and be our first line of defense
against the enemies.
724
00:49:08,350 --> 00:49:10,020
If you really cannot hold the line
725
00:49:10,470 --> 00:49:12,310
then withdraw to the grand hall here.
726
00:49:13,310 --> 00:49:14,140
Yes.
727
00:49:29,680 --> 00:49:31,100
No matter who wins or loses today,
728
00:49:31,350 --> 00:49:33,020
this is going to be a catastrophe
for the martial world.
729
00:49:33,430 --> 00:49:35,470
Let's hope the undying sacred flame,
730
00:49:35,560 --> 00:49:37,390
which has been lit
since the founding of the sect,
731
00:49:37,470 --> 00:49:39,270
will not be extinguished in our hands.
732
00:49:40,220 --> 00:49:41,310
About that,
733
00:49:41,600 --> 00:49:43,220
there is still room for discussion.
734
00:49:47,640 --> 00:49:48,720
Cheng Kun.
735
00:49:49,390 --> 00:49:50,810
When did you become a monk?
736
00:49:51,100 --> 00:49:52,270
About a dozen years ago,
737
00:49:52,390 --> 00:49:54,640
I became a disciple of Shaolin
under Master Kong Wen.
738
00:49:55,220 --> 00:49:56,520
My Buddhist name is Yuanzhen.
739
00:49:56,680 --> 00:49:58,770
There's a bloody battle going on
at the bottom of the hill.
740
00:49:58,850 --> 00:50:00,680
How did you get through
the chaos to the peak?
741
00:50:00,770 --> 00:50:02,640
Aside from Yang Dingtian,
742
00:50:02,970 --> 00:50:06,560
I'm one of the few people who have been
in the Bright Secret Chamber.
743
00:50:06,640 --> 00:50:09,060
Trespassing
is a crime punishable by death.
744
00:50:09,600 --> 00:50:10,810
That sounds awful.
745
00:50:11,180 --> 00:50:12,180
In Ming Sect,
746
00:50:12,430 --> 00:50:13,470
apart from the two of you,
747
00:50:13,560 --> 00:50:16,020
only White Brows Eagle King
can be considered a top-tier fighter.
748
00:50:16,100 --> 00:50:18,140
Whereas the Six Major Sects
have numerous good fighters.
749
00:50:18,350 --> 00:50:20,890
Even if you take them one by one,
they'll eventually wear you out.
750
00:50:21,350 --> 00:50:22,850
You should incapacitate yourselves,
751
00:50:22,930 --> 00:50:24,060
put out your sacred flame,
752
00:50:24,350 --> 00:50:26,770
and never mention Ming Sect again
from now on.
753
00:50:26,970 --> 00:50:27,970
Then perhaps
754
00:50:28,470 --> 00:50:30,270
we'll let you live.
755
00:50:30,600 --> 00:50:32,220
How about I let you die first?
756
00:51:10,930 --> 00:51:13,180
Aren't the Xuanming Divine Palms
devastating?
757
00:51:15,270 --> 00:51:16,430
No need to kill them.
758
00:51:17,350 --> 00:51:18,850
The toxin of the Xuanming Divine Palms
759
00:51:18,930 --> 00:51:20,850
will stop them
from lifting their strengths.
760
00:51:21,140 --> 00:51:22,930
When the Six Sects arrive,
761
00:51:23,020 --> 00:51:24,890
they will slice off their flesh
piece by piece.
762
00:51:24,970 --> 00:51:25,890
Let's go.
763
00:51:35,890 --> 00:51:37,140
This is like a maze.
764
00:51:47,060 --> 00:51:47,930
What's with you?
765
00:51:49,850 --> 00:51:51,310
I'm eating candy.
766
00:51:56,430 --> 00:51:57,270
Let's go.
767
00:52:04,770 --> 00:52:06,060
The chill toxin hits again.
768
00:52:14,060 --> 00:52:14,890
Just leave me alone.
769
00:52:15,810 --> 00:52:17,180
Don't waste your energy on me.
770
00:52:17,390 --> 00:52:19,140
It's crucial you find a way out.
771
00:52:27,470 --> 00:52:28,720
The air feels fresh in here.
772
00:52:29,140 --> 00:52:30,180
There must be an exit.
773
00:52:30,600 --> 00:52:31,470
Wait here.
774
00:53:14,220 --> 00:53:15,140
Benny.
775
00:53:16,180 --> 00:53:17,600
Whose skeleton is that?
776
00:53:22,600 --> 00:53:24,680
Maybe the writing on the bed can tell us.
777
00:53:24,770 --> 00:53:25,680
Come here.
778
00:53:35,520 --> 00:53:36,890
"I, Yang Dingtian,
779
00:53:37,640 --> 00:53:40,100
the 33rd Chief of the Ming Sect,
780
00:53:40,430 --> 00:53:42,180
had sworn to lead the Sect
781
00:53:42,270 --> 00:53:43,520
to overturn the tyrannical government
782
00:53:44,640 --> 00:53:46,350
and bring back the order
of the sacred flame
783
00:53:46,430 --> 00:53:47,770
from our main altar in the west.
784
00:53:48,270 --> 00:53:49,560
I was foolish
785
00:53:49,850 --> 00:53:51,600
to marry an immoral woman.
786
00:53:51,890 --> 00:53:53,520
She had a lover named Cheng Kun."
787
00:53:53,850 --> 00:53:54,850
What are you doing?
788
00:54:10,350 --> 00:54:11,180
I know
789
00:54:11,350 --> 00:54:12,810
I will die soon.
790
00:54:13,180 --> 00:54:16,810
I've carved the seven levels
of the Grand Diversion on the rock.
791
00:54:17,060 --> 00:54:17,930
After I die,
792
00:54:18,470 --> 00:54:20,390
Xie Xun will become the deputy chief
793
00:54:20,970 --> 00:54:23,680
and whoever that can bring back
the Sacred Flame Plaques
794
00:54:23,770 --> 00:54:24,810
will become the chief.
795
00:54:24,930 --> 00:54:27,310
On completion of level three
of the Grand Diversion,
796
00:54:27,470 --> 00:54:29,770
one can move the big rock
and leave the chamber.
797
00:54:30,100 --> 00:54:32,020
These are the final words
from Yang Dingtian.
798
00:54:45,720 --> 00:54:47,180
This writing is all curly-looking.
799
00:54:47,890 --> 00:54:48,810
What language is it?
800
00:54:49,600 --> 00:54:50,970
I understand that writing.
801
00:54:52,430 --> 00:54:54,600
It describes the Grand Diversion.
802
00:54:55,140 --> 00:54:56,100
You can learn it.
803
00:55:03,270 --> 00:55:04,140
Xiao Zhao,
804
00:55:04,520 --> 00:55:05,470
read it to me.
805
00:55:07,640 --> 00:55:08,720
The first level is...
806
00:55:25,930 --> 00:55:26,850
The second level is...
807
00:55:42,600 --> 00:55:44,430
This is the third level.
808
00:55:44,720 --> 00:55:45,970
"Those slow to understand
809
00:55:46,140 --> 00:55:47,470
will take 20 years to learn.
810
00:55:47,770 --> 00:55:48,930
Those quick to understand
811
00:55:49,020 --> 00:55:50,020
will take ten years.
812
00:55:50,100 --> 00:55:51,770
When one gets
to the highest state of this skill,
813
00:55:51,930 --> 00:55:53,560
one can levitate off the ground
during meditation."
814
00:56:16,520 --> 00:56:20,970
-Kill!
-Kill!
815
00:56:44,350 --> 00:56:45,470
Yang Xiao. Wei Yixiao.
816
00:56:45,640 --> 00:56:46,970
Stop playing dead.
817
00:56:47,310 --> 00:56:49,350
Your evil cult is falling to its doom.
818
00:56:49,770 --> 00:56:51,310
If you call yourselves men,
819
00:56:51,390 --> 00:56:53,470
pull yourselves together
and join this old guy to fight us
820
00:56:53,680 --> 00:56:55,100
and die a glorious death.
821
00:56:55,310 --> 00:56:56,560
You thieving evil woman.
822
00:56:58,350 --> 00:56:59,850
Can't I, White Brows Eagle King,
823
00:57:00,270 --> 00:57:01,720
take you on alone?
824
00:57:03,180 --> 00:57:05,350
If you dare, come at me one at a time.
825
00:57:05,430 --> 00:57:06,350
Fine.
826
00:57:06,430 --> 00:57:07,350
I'll do it.
827
00:57:09,180 --> 00:57:10,600
-I'll...
-I'll let you guys go first.
828
00:57:10,680 --> 00:57:11,680
Come on. Go ahead.
829
00:57:11,770 --> 00:57:13,810
-Who will go first?
-The Kunlun Sect will be first.
830
00:57:13,930 --> 00:57:14,810
Go!
831
00:57:45,560 --> 00:57:46,470
Xiao Zhao.
832
00:57:46,850 --> 00:57:48,060
I'm on the sixth level
833
00:57:48,220 --> 00:57:50,180
and I have figured out how to cure you.
834
00:57:51,180 --> 00:57:52,060
Benny.
835
00:57:52,270 --> 00:57:53,270
Don't worry about me.
836
00:57:53,390 --> 00:57:55,020
Get to the seventh level.
837
00:57:55,140 --> 00:57:56,100
Leave me alone.
838
00:57:56,390 --> 00:57:58,390
-Leave me alone, Benny.
-Xiao Zhao.
839
00:57:58,470 --> 00:57:59,310
Hurry.
840
00:58:00,020 --> 00:58:00,930
Xiao Zhao.
841
00:58:27,560 --> 00:58:28,430
Xiao Zhao.
842
00:58:30,430 --> 00:58:31,310
It's over.
843
00:58:31,770 --> 00:58:32,680
Benny.
844
00:58:32,890 --> 00:58:33,930
What happened?
845
00:58:34,270 --> 00:58:35,430
The Grand Diversion
846
00:58:36,270 --> 00:58:38,890
can take any weapon
or internal strength directed at you
847
00:58:39,100 --> 00:58:40,270
and shift it elsewhere,
848
00:58:40,350 --> 00:58:41,810
even shifting it back to the enemy.
849
00:58:42,020 --> 00:58:43,180
Your chill toxin
850
00:58:43,680 --> 00:58:45,850
has been shifted
into the dead body of Chief Yang.
851
00:58:46,140 --> 00:58:47,310
Amazing.
852
00:58:47,560 --> 00:58:48,470
Benny,
853
00:58:48,970 --> 00:58:50,470
in that case,
854
00:58:50,930 --> 00:58:52,390
you should learn the seventh level
855
00:58:52,680 --> 00:58:54,930
and you'll be invincible.
856
00:58:56,270 --> 00:58:58,310
The sixth level
had never been achieved before me.
857
00:58:58,520 --> 00:59:00,140
So why do I need
to learn the seventh level?
858
00:59:00,810 --> 00:59:01,970
Let's get out of here.
859
00:59:02,100 --> 00:59:03,140
The Six Major Sects
860
00:59:03,810 --> 00:59:05,430
should be attacking Ming Sect now.
861
00:59:06,560 --> 00:59:08,180
I must stop this disaster.
862
00:59:33,680 --> 00:59:34,640
Who's next?
863
00:59:35,060 --> 00:59:37,850
Song Yuanqiao of Wudang
along with four fellow brothers
864
00:59:38,100 --> 00:59:39,520
seek to learn from the Eagle King.
865
00:59:39,640 --> 00:59:40,600
Come on.
866
00:59:54,890 --> 00:59:55,850
Beat him! Move.
867
00:59:55,970 --> 00:59:56,890
Beat him!
868
01:00:19,600 --> 01:00:20,770
Hats off to you.
869
01:00:20,890 --> 01:00:21,850
This is
870
01:00:22,060 --> 01:00:23,270
considered a tie.
871
01:00:23,640 --> 01:00:24,470
Eagle King.
872
01:00:24,850 --> 01:00:25,970
You're a respected hero.
873
01:00:26,560 --> 01:00:28,060
We don't want to give you a hard time.
874
01:00:28,180 --> 01:00:29,270
You can end your own life.
875
01:00:30,520 --> 01:00:31,430
Old Monk.
876
01:00:31,560 --> 01:00:32,560
You're befuddled.
877
01:00:32,640 --> 01:00:34,220
We don't want
to give you a hard time either.
878
01:00:34,310 --> 01:00:35,390
Just end your own life.
879
01:00:37,310 --> 01:00:38,220
In that case,
880
01:00:38,640 --> 01:00:41,890
let's attack all at once and eradicate
the last monsters of this evil cult.
881
01:00:41,970 --> 01:00:44,140
Then extinguish
that so-called undying sacred flame.
882
01:00:45,310 --> 01:00:46,390
Sure. Miejue.
883
01:00:46,520 --> 01:00:47,640
You go ahead.
884
01:00:47,720 --> 01:00:48,640
We'll back you up.
885
01:00:49,270 --> 01:00:50,640
I'll kill Yang Xiao.
886
01:00:50,810 --> 01:00:51,890
I'll kill Wei Yixiao.
887
01:00:51,970 --> 01:00:53,350
Then we'll take all their money.
888
01:00:53,430 --> 01:00:54,850
And grab all their women.
889
01:01:10,140 --> 01:01:11,020
Xiao Zhao,
890
01:01:11,720 --> 01:01:12,930
take care of them for me.
891
01:01:18,350 --> 01:01:21,270
You were lucky to have escaped yesterday
and you dare show up again now.
892
01:01:21,520 --> 01:01:22,430
Young man.
893
01:01:22,970 --> 01:01:24,220
Are you with the Ming Sect?
894
01:01:24,310 --> 01:01:25,220
No.
895
01:01:25,970 --> 01:01:28,430
But I know that this besieging Ming Sect
by the Six Major Sects
896
01:01:29,390 --> 01:01:30,810
was caused by an Imperial spy
897
01:01:30,970 --> 01:01:32,270
that fomented dispute among all of you,
898
01:01:33,390 --> 01:01:35,020
so the sects would kill one another
899
01:01:35,220 --> 01:01:36,890
and become too weak to be enemies
of the Imperial Court.
900
01:01:37,430 --> 01:01:38,970
You must not fall into that trap.
901
01:01:39,060 --> 01:01:40,350
You say there is a spy.
902
01:01:40,430 --> 01:01:42,270
-Which one is the spy?
-Who is the spy?
903
01:01:42,350 --> 01:01:43,310
-Who?
-Tell us.
904
01:01:43,640 --> 01:01:44,930
The spy I was referring to
905
01:01:46,640 --> 01:01:47,970
is Shaolin's Yuanzhen.
906
01:01:48,970 --> 01:01:50,100
His real name was Cheng Kun.
907
01:01:51,520 --> 01:01:52,720
Why don't you get him out here
to confront us?
908
01:01:52,810 --> 01:01:54,060
Amitābha.
909
01:01:54,390 --> 01:01:55,680
My brother's disciple, Yuanzhen,
910
01:01:55,770 --> 01:01:58,310
unfortunately vanished
while fighting with the Earth Branch.
911
01:01:58,390 --> 01:01:59,850
How dare you sully his name.
912
01:02:00,890 --> 01:02:02,060
I saw it myself.
913
01:02:02,430 --> 01:02:06,220
He, the Xuanming Duo, and the Princess
were discussing today's attack.
914
01:02:06,470 --> 01:02:07,970
Their aim is for the Ming Sect
and Six Major Sects to be weakened
915
01:02:08,060 --> 01:02:09,140
through all the disputes
916
01:02:09,640 --> 01:02:10,890
so that they can destroy them one by one.
917
01:02:17,520 --> 01:02:18,430
Benny.
918
01:02:18,970 --> 01:02:20,350
Their chill toxins are attacking.
919
01:02:22,720 --> 01:02:23,600
Young man,
920
01:02:23,680 --> 01:02:25,390
are you with the Ming Sect?
921
01:02:25,520 --> 01:02:26,350
If so,
922
01:02:26,430 --> 01:02:28,430
I will butcher you
into eight pieces right now.
923
01:02:28,810 --> 01:02:30,560
You two squealing pigs.
924
01:02:30,720 --> 01:02:31,810
Shut up
925
01:02:31,890 --> 01:02:33,140
or I'll make
926
01:02:33,470 --> 01:02:34,850
bacon out of you.
927
01:02:34,930 --> 01:02:35,890
Little girl,
928
01:02:35,970 --> 01:02:38,140
you are so thin.
929
01:02:38,220 --> 01:02:39,060
Do not fear.
930
01:02:39,140 --> 01:02:40,930
After I kill your brother,
931
01:02:41,020 --> 01:02:43,310
we'll take you to Huashan
932
01:02:43,560 --> 01:02:46,680
and feed you until you're plump
like him, all right?
933
01:02:53,600 --> 01:02:54,930
What is he doing?
934
01:03:02,060 --> 01:03:03,560
Do you feel cold?
935
01:03:03,640 --> 01:03:04,680
Nice and cool.
936
01:03:05,680 --> 01:03:07,310
Sirs, please take a rest.
937
01:03:07,770 --> 01:03:08,970
You'll recover in an hour.
938
01:03:09,220 --> 01:03:10,720
Thank you, young hero.
939
01:03:11,970 --> 01:03:13,270
We'll take a break.
940
01:03:13,350 --> 01:03:14,270
Take a break.
941
01:03:14,350 --> 01:03:15,180
I feel so cold.
942
01:03:16,180 --> 01:03:17,520
Why did everyone stop
943
01:03:17,890 --> 01:03:19,270
when this brat showed up?
944
01:03:19,600 --> 01:03:21,310
If no one will take him down,
945
01:03:21,560 --> 01:03:23,100
allow me.
946
01:03:27,100 --> 01:03:28,140
Monk Kong Xing.
947
01:03:29,140 --> 01:03:29,970
My senior.
948
01:03:30,220 --> 01:03:32,520
Let me do this for Shaolin.
949
01:03:34,060 --> 01:03:34,890
Master.
950
01:03:35,020 --> 01:03:37,220
Why would Shaolin have such a fierce monk?
951
01:03:38,140 --> 01:03:39,310
His skill at the Dragon Claw
952
01:03:39,390 --> 01:03:41,470
has been the best
in the last ten generations or so.
953
01:03:41,560 --> 01:03:43,640
Even when in training,
he would easily injure others.
954
01:03:43,850 --> 01:03:44,720
So normally,
955
01:03:44,970 --> 01:03:46,350
he would put on shackles
956
01:03:46,770 --> 01:03:47,930
to avoid killing innocents.
957
01:03:49,850 --> 01:03:50,720
Brat.
958
01:03:51,430 --> 01:03:52,640
State your name.
959
01:03:52,810 --> 01:03:53,810
I am Zeng A'niu.
960
01:03:54,310 --> 01:03:55,890
I have no intention of sparring with you.
961
01:03:55,970 --> 01:03:56,930
Mr. Zeng,
962
01:03:57,180 --> 01:03:59,020
the Six Major Sects will obey you
963
01:03:59,140 --> 01:04:01,270
if you can defeat all of us one by one
964
01:04:01,350 --> 01:04:02,680
in the name of Ming Sect.
965
01:04:02,770 --> 01:04:04,520
Otherwise, we won't oblige.
966
01:04:05,430 --> 01:04:06,390
Then please pardon me.
967
01:04:37,850 --> 01:04:38,890
Why is he
968
01:04:39,680 --> 01:04:41,430
willing to fight for us?
969
01:04:41,970 --> 01:04:43,470
I think we may have
970
01:04:44,350 --> 01:04:45,350
misjudged him.
971
01:05:24,810 --> 01:05:26,640
But why hasn't he made a move?
972
01:05:27,680 --> 01:05:28,640
Don't worry.
973
01:05:29,600 --> 01:05:31,220
He is observing Kong Xing
974
01:05:31,310 --> 01:05:32,810
to see how many moves he is capable of.
975
01:05:50,680 --> 01:05:52,810
Are you fighting or playing tag?
976
01:05:53,350 --> 01:05:54,220
All right.
977
01:05:54,930 --> 01:05:55,850
Here I come.
978
01:06:33,140 --> 01:06:34,220
You brat.
979
01:06:34,560 --> 01:06:36,520
When did you learn my Dragon Claw?
980
01:06:37,770 --> 01:06:38,810
Thank you for letting me win.
981
01:06:40,430 --> 01:06:41,350
I accept defeat.
982
01:06:42,930 --> 01:06:43,850
That was impressive.
983
01:06:50,890 --> 01:06:51,720
My senior.
984
01:06:52,470 --> 01:06:53,850
I failed to help Shaolin.
985
01:06:54,180 --> 01:06:55,060
I'm sorry.
986
01:07:05,470 --> 01:07:06,640
Let's see if you're capable
987
01:07:06,890 --> 01:07:08,520
of learning our Emei swordplay.
988
01:07:12,970 --> 01:07:15,060
Miejue was the one that killed Father,
989
01:07:15,600 --> 01:07:17,270
but I must not injure her today
990
01:07:17,770 --> 01:07:19,720
or the hatred between us
won't be resolved.
991
01:07:20,020 --> 01:07:21,100
What should I do?
992
01:07:21,970 --> 01:07:23,220
Even if you don't use weapons,
993
01:07:23,810 --> 01:07:24,970
I won't take it easy on you.
994
01:07:25,430 --> 01:07:26,310
Sect Leader Miejue,
995
01:07:27,100 --> 01:07:28,060
please enlighten me.
996
01:07:28,140 --> 01:07:29,430
No matter what weapon you use,
997
01:07:29,970 --> 01:07:31,770
you won't defeat Master's Heavenly Sword.
998
01:07:31,850 --> 01:07:32,810
Silence.
999
01:07:33,020 --> 01:07:33,930
I'll use you then.
1000
01:07:41,100 --> 01:07:42,100
Put me down.
1001
01:07:59,140 --> 01:07:59,970
Master!
1002
01:08:04,350 --> 01:08:05,220
Let go!
1003
01:08:12,560 --> 01:08:13,390
Zhiruo.
1004
01:08:14,470 --> 01:08:15,310
Master!
1005
01:08:15,390 --> 01:08:16,270
Kill him!
1006
01:08:21,930 --> 01:08:23,140
Ms. Zhiruo, I beg your pardon.
1007
01:08:33,310 --> 01:08:34,180
Watch out.
1008
01:09:15,850 --> 01:09:18,180
-Master.
-Master.
1009
01:09:31,220 --> 01:09:32,140
Sect Leader Miejue.
1010
01:09:34,140 --> 01:09:35,220
Thank you for letting me win.
1011
01:09:43,520 --> 01:09:44,390
Ms. Zhiruo,
1012
01:09:48,270 --> 01:09:49,890
please return this precious sword
1013
01:09:50,140 --> 01:09:51,350
to your honorable master.
1014
01:10:10,100 --> 01:10:11,180
Kill him!
1015
01:10:15,220 --> 01:10:16,640
Any Emei disciple
1016
01:10:16,970 --> 01:10:18,470
who disobeys her master
1017
01:10:18,890 --> 01:10:20,430
will die a horrible death.
1018
01:11:24,310 --> 01:11:25,310
Benny!
1019
01:11:50,850 --> 01:11:53,430
This gentleman is injured
while defending Ming Sect.
1020
01:11:54,100 --> 01:11:55,680
If you still wish to fight,
1021
01:11:56,140 --> 01:11:58,390
we will be glad to oblige.
1022
01:11:58,720 --> 01:12:00,890
-My brothers, retreat!
-Let's go.
1023
01:12:02,220 --> 01:12:04,140
Let's go.
1024
01:12:05,310 --> 01:12:07,520
Go...
1025
01:12:10,310 --> 01:12:11,140
Let's go.
1026
01:12:12,390 --> 01:12:13,310
Let's go.
1027
01:12:19,810 --> 01:12:20,720
This medicine
1028
01:12:20,810 --> 01:12:23,180
was made by my master,
the honorable Zhang Sanfeng.
1029
01:12:23,350 --> 01:12:24,810
It is excellent for cuts and bruises.
1030
01:12:24,890 --> 01:12:26,930
If you don't mind,
it will quickly stop the bleeding.
1031
01:12:28,060 --> 01:12:29,560
How would we know it's not poison?
1032
01:12:29,810 --> 01:12:32,020
Wudang disciples
are always open and honest.
1033
01:12:33,270 --> 01:12:34,100
Bat King.
1034
01:12:35,470 --> 01:12:36,390
Benny!
1035
01:12:36,520 --> 01:12:37,520
Benny!
1036
01:12:39,640 --> 01:12:41,970
My second uncle would never hurt me.
1037
01:12:42,680 --> 01:12:43,770
You're Wuji?
1038
01:12:45,020 --> 01:12:46,270
You really are Wuji.
1039
01:12:47,970 --> 01:12:48,890
Uncle.
1040
01:12:49,060 --> 01:12:49,890
You've grown.
1041
01:12:50,520 --> 01:12:52,180
I didn't recognize you.
1042
01:12:53,890 --> 01:12:55,890
My senior, Wuji is alive!
1043
01:13:08,310 --> 01:13:10,060
Hello, my uncles.
1044
01:13:12,270 --> 01:13:14,060
How is Grandmaster?
1045
01:13:14,390 --> 01:13:15,640
He is doing very well.
1046
01:13:15,850 --> 01:13:17,140
He misses you every day.
1047
01:13:19,850 --> 01:13:20,810
If you have the chance,
1048
01:13:21,390 --> 01:13:22,430
you should go see him.
1049
01:13:22,890 --> 01:13:23,810
I will.
1050
01:13:28,180 --> 01:13:29,560
-Benny.
-Wuji.
1051
01:13:29,640 --> 01:13:30,680
-Benny!
-Wuji!
1052
01:13:31,060 --> 01:13:31,890
Wuji.
1053
01:13:31,970 --> 01:13:32,890
Wuji.
1054
01:13:34,100 --> 01:13:34,970
We should go
1055
01:13:35,640 --> 01:13:38,810
or the other sects will think
we are colluding with the Ming Sect.
1056
01:13:40,430 --> 01:13:42,100
-Let's go.
-Please take care of him.
1057
01:13:42,350 --> 01:13:43,930
-We'll leave Wuji in your good hands.
-Let's go.
1058
01:13:44,020 --> 01:13:44,850
Thank you.
1059
01:13:50,970 --> 01:13:57,140
-Ming Sect forever!
-Ming Sect forever!
1060
01:14:11,470 --> 01:14:12,350
Wuji.
1061
01:14:12,430 --> 01:14:13,350
Wuji.
1062
01:14:14,770 --> 01:14:16,020
My good grandson.
1063
01:14:16,970 --> 01:14:18,100
It's all my fault.
1064
01:14:18,180 --> 01:14:19,560
I came too late
1065
01:14:20,930 --> 01:14:22,390
to save you from being injured.
1066
01:14:23,560 --> 01:14:25,020
I'm fine.
1067
01:14:26,270 --> 01:14:27,640
I...
1068
01:14:28,220 --> 01:14:29,470
I can still take it.
1069
01:14:31,810 --> 01:14:32,640
Benny.
1070
01:14:34,520 --> 01:14:35,560
You're finally awake.
1071
01:14:35,970 --> 01:14:38,100
You've slept
for three days and three nights.
1072
01:14:38,390 --> 01:14:39,520
Have some water.
1073
01:14:46,060 --> 01:14:48,270
We hope you will help
to save the Ming Sect one more time.
1074
01:14:51,020 --> 01:14:52,390
As long as I can do it,
1075
01:14:52,970 --> 01:14:53,970
I will.
1076
01:14:55,470 --> 01:14:57,350
You have rescued the entire Ming Sect.
1077
01:14:57,430 --> 01:14:58,720
You are such a noble person.
1078
01:14:58,810 --> 01:14:59,850
All of us
1079
01:14:59,930 --> 01:15:01,140
would like to make you
1080
01:15:01,220 --> 01:15:03,430
the 34th Chief of the Ming Sect.
1081
01:15:03,520 --> 01:15:04,390
Please get up.
1082
01:15:04,470 --> 01:15:06,350
Grandfather, please stand up.
1083
01:15:09,350 --> 01:15:10,680
Chief commands us to get up.
1084
01:15:11,060 --> 01:15:13,350
-We obey the Chief's command.
-We obey the Chief's command.
1085
01:15:20,520 --> 01:15:22,850
One month later
1086
01:15:56,930 --> 01:15:58,310
The Chief protects the sect
1087
01:15:58,850 --> 01:16:00,390
for ages to come.
1088
01:16:00,470 --> 01:16:01,930
The Chief protects the sect
1089
01:16:02,020 --> 01:16:03,310
for ages to come.
1090
01:16:03,520 --> 01:16:04,890
The Chief protects the sect
1091
01:16:04,970 --> 01:16:06,270
for ages to come.
1092
01:16:06,560 --> 01:16:07,850
The Chief protects the sect
1093
01:16:08,060 --> 01:16:09,100
for ages to come.
1094
01:16:09,390 --> 01:16:10,430
The Chief protects the sect
1095
01:16:10,810 --> 01:16:12,140
for ages to come.
1096
01:16:12,310 --> 01:16:13,470
The Chief protects the sect
1097
01:16:13,640 --> 01:16:14,930
for ages to come.
1098
01:16:15,020 --> 01:16:16,350
-A message!
-The Chief Protects the sect
1099
01:16:16,430 --> 01:16:18,970
-A message!
-for ages to come.
1100
01:16:30,890 --> 01:16:31,720
Emissary Yang.
1101
01:16:32,680 --> 01:16:33,600
What's wrong?
1102
01:16:34,140 --> 01:16:35,720
Our spy found Swordsman Yin of Wudang
1103
01:16:35,930 --> 01:16:37,270
about 60 miles south of here.
1104
01:16:37,560 --> 01:16:38,770
He's badly injured.
1105
01:16:39,270 --> 01:16:40,810
All his joints have been shattered.
1106
01:16:54,100 --> 01:16:54,930
Uncle.
1107
01:17:05,220 --> 01:17:06,470
What happened?
1108
01:17:07,890 --> 01:17:09,180
My senior and fellow brothers
1109
01:17:09,470 --> 01:17:10,600
have all been captured.
1110
01:17:12,810 --> 01:17:13,680
On the way,
1111
01:17:13,930 --> 01:17:14,970
my fellow brothers
1112
01:17:15,060 --> 01:17:16,600
suddenly felt strengthless.
1113
01:17:17,470 --> 01:17:18,680
They must have been poisoned.
1114
01:17:18,890 --> 01:17:19,770
Just then,
1115
01:17:20,310 --> 01:17:22,350
two persons called Cat and Dog appeared.
1116
01:17:23,520 --> 01:17:24,390
Cat
1117
01:17:24,680 --> 01:17:26,310
shattered all the joints
1118
01:17:27,470 --> 01:17:28,520
in my body.
1119
01:17:29,890 --> 01:17:30,930
Don't worry, Uncle.
1120
01:17:31,720 --> 01:17:33,180
I will go everywhere in the world
1121
01:17:33,600 --> 01:17:34,970
to look for good physicians to cure you.
1122
01:17:36,640 --> 01:17:37,600
Uncle.
1123
01:17:42,970 --> 01:17:44,560
It must be someone in the Imperial Court.
1124
01:17:47,350 --> 01:17:48,810
The beautiful princess.
1125
01:17:48,970 --> 01:17:49,970
Do you still remember her?
1126
01:17:50,430 --> 01:17:52,270
We followed her to Green Willow Mansion.
1127
01:17:52,430 --> 01:17:53,640
It's very close from here.
1128
01:17:54,520 --> 01:17:55,350
Green Willow Mansion?
1129
01:17:56,470 --> 01:17:57,350
Xiao Zhao.
1130
01:17:58,850 --> 01:18:00,140
Take care of my uncle for me.
1131
01:18:18,220 --> 01:18:20,100
My master knew you would come today,
1132
01:18:20,180 --> 01:18:21,270
but she had to go out.
1133
01:18:21,390 --> 01:18:23,310
So she told me to greet you heroes here.
1134
01:18:24,020 --> 01:18:24,890
Please come in.
1135
01:18:31,270 --> 01:18:32,100
This way, please.
1136
01:18:33,720 --> 01:18:34,890
Please enjoy the snacks.
1137
01:18:34,970 --> 01:18:36,270
My master will return shortly.
1138
01:18:44,680 --> 01:18:46,350
The master knew we would come
1139
01:18:47,100 --> 01:18:48,600
yet purposely left.
1140
01:18:57,680 --> 01:18:58,970
"Destroy Huashan."
1141
01:19:07,140 --> 01:19:08,220
"Defeat Kunlun."
1142
01:19:11,430 --> 01:19:12,890
"Torture Ming Sect."
1143
01:19:13,060 --> 01:19:14,310
I'll torture you first.
1144
01:19:17,060 --> 01:19:18,600
-Let's go. Run!
-Grandfather.
1145
01:19:46,470 --> 01:19:47,310
Chief.
1146
01:19:47,810 --> 01:19:49,600
That powder is colorless and tasteless,
1147
01:19:50,180 --> 01:19:51,310
but soon after inhaling it,
1148
01:19:51,850 --> 01:19:54,100
I can no longer raise my inner strength.
1149
01:19:54,680 --> 01:19:55,930
I feel sore all over.
1150
01:19:56,810 --> 01:19:57,850
I think
1151
01:19:58,060 --> 01:19:59,600
that's a very powerful poison.
1152
01:20:00,520 --> 01:20:02,100
I feel the same way.
1153
01:20:02,270 --> 01:20:03,140
Benny.
1154
01:20:03,350 --> 01:20:04,520
What should we do?
1155
01:20:06,220 --> 01:20:07,060
Wuji.
1156
01:20:08,220 --> 01:20:09,520
The poison they inhaled
1157
01:20:10,220 --> 01:20:12,020
sounds exactly like my fellow brothers'.
1158
01:20:14,640 --> 01:20:15,640
There is no choice.
1159
01:20:17,140 --> 01:20:19,020
I'll go back to Green Willow Mansion
to look for the princess
1160
01:20:19,270 --> 01:20:20,560
and make her hand over the antidote.
1161
01:20:21,350 --> 01:20:23,020
Xiao Zhao, take care of them.
1162
01:20:24,020 --> 01:20:24,970
Benny,
1163
01:20:25,430 --> 01:20:27,520
can't you use the Grand Diversion
1164
01:20:27,600 --> 01:20:29,430
to suck out this poison?
1165
01:20:29,970 --> 01:20:31,310
Internal injuries can be shifted,
1166
01:20:32,350 --> 01:20:33,520
but not poisoned, I'm afraid.
1167
01:20:37,930 --> 01:20:39,270
Benny, don't worry.
1168
01:20:39,770 --> 01:20:41,720
I'll protect everyone with my life.
1169
01:20:42,470 --> 01:20:43,680
I'll be back as soon as I can.
1170
01:21:20,350 --> 01:21:21,560
Mr. Zhang.
1171
01:21:21,770 --> 01:21:24,930
I thought I wouldn't get the chance
to see you again.
1172
01:21:27,270 --> 01:21:28,310
You're full of tricks.
1173
01:21:29,310 --> 01:21:30,890
Aren't you afraid
I'll kill you in a single blow?
1174
01:21:31,100 --> 01:21:32,810
You're an extraordinary man.
1175
01:21:33,060 --> 01:21:35,100
You wouldn't bully a vulnerable woman.
1176
01:21:35,560 --> 01:21:37,270
You're no vulnerable woman.
1177
01:21:37,640 --> 01:21:40,140
You are in command of the Xuanming Duo,
the Eight Amazing Archers,
1178
01:21:40,560 --> 01:21:41,970
and the so-called Cat and Dog.
1179
01:21:43,180 --> 01:21:44,720
Which imperial royalty are you?
1180
01:21:45,560 --> 01:21:47,600
I'm Princess Minmin Temuer,
1181
01:21:48,520 --> 01:21:49,970
daughter of King Ruyang.
1182
01:21:50,350 --> 01:21:51,560
I have a Chinese name,
1183
01:21:53,970 --> 01:21:54,890
Zhao Min.
1184
01:21:57,720 --> 01:21:59,060
So you are second in command.
1185
01:21:59,930 --> 01:22:01,770
And you have hidden talents.
1186
01:22:04,100 --> 01:22:06,100
Last we met, you were nothing
but quick as a whip,
1187
01:22:06,180 --> 01:22:08,680
you have turned
into the all powerful and influential
1188
01:22:08,770 --> 01:22:11,350
Chief of Ming Sect
and enemy of the Imperial Court.
1189
01:22:11,520 --> 01:22:12,430
Give me the antidote.
1190
01:22:12,560 --> 01:22:13,390
Am I stupid?
1191
01:22:13,930 --> 01:22:16,430
Would I poison them and just hand in
the antidote upon your request?
1192
01:22:16,930 --> 01:22:18,270
Let's talk business.
1193
01:22:19,600 --> 01:22:21,640
I don't make deals with those
that have differing principles.
1194
01:22:21,720 --> 01:22:23,520
Are you thinking of robbing it from me?
1195
01:22:37,560 --> 01:22:39,020
I'm no match for you.
1196
01:22:40,560 --> 01:22:41,390
Here it is.
1197
01:22:51,810 --> 01:22:53,640
Witch, you're tricking me again.
1198
01:22:53,770 --> 01:22:55,060
Since I'm a witch,
1199
01:22:55,140 --> 01:22:56,180
of course I'd play tricks.
1200
01:22:56,430 --> 01:22:58,970
I'm no match for you in terms of kung fu.
But I can't just let you bully me, can I?
1201
01:22:59,810 --> 01:23:01,560
Give me the antidote
and open the trap door.
1202
01:23:01,640 --> 01:23:04,520
The antidote has been in your hand.
1203
01:23:10,100 --> 01:23:12,470
The doors can only be opened
from the outside.
1204
01:23:29,810 --> 01:23:31,270
Don't make me give you a hard time.
1205
01:23:31,680 --> 01:23:32,560
Sure.
1206
01:23:32,720 --> 01:23:34,430
While I'm having a hard time here,
1207
01:23:34,560 --> 01:23:37,350
your little servant lover
will have a hard time out there.
1208
01:23:37,520 --> 01:23:39,100
Let's see who has a harder time.
1209
01:23:39,640 --> 01:23:40,560
What do you mean?
1210
01:23:42,220 --> 01:23:43,970
Miejue has been lured
1211
01:23:44,100 --> 01:23:46,100
to your little girlfriend
1212
01:23:46,270 --> 01:23:48,180
and your stupid men.
1213
01:23:48,270 --> 01:23:50,140
Miejue will not let them off easily.
1214
01:23:53,350 --> 01:23:54,270
You're evil.
1215
01:24:01,310 --> 01:24:02,470
Where is the person
1216
01:24:03,220 --> 01:24:05,060
who just provoked us?
1217
01:24:14,770 --> 01:24:15,640
It seems
1218
01:24:15,720 --> 01:24:17,470
they've been injured or poisoned.
1219
01:24:17,560 --> 01:24:18,640
God is fair.
1220
01:24:19,020 --> 01:24:20,640
I'm finally given the chance to kill them.
1221
01:24:25,520 --> 01:24:26,350
Xiao Zhao.
1222
01:24:32,220 --> 01:24:33,220
Madam Miejue.
1223
01:24:33,470 --> 01:24:35,720
I see you're in the mood
for an outing too.
1224
01:24:36,600 --> 01:24:38,810
Benny has gone to buy a goat.
1225
01:24:38,890 --> 01:24:39,930
He'll be back soon.
1226
01:24:40,060 --> 01:24:42,430
That brat has probably died
from that stab.
1227
01:24:42,600 --> 01:24:43,520
Died?
1228
01:24:43,720 --> 01:24:45,180
He's doing very well
1229
01:24:45,310 --> 01:24:46,600
and living with gusto.
1230
01:24:46,810 --> 01:24:49,810
If you don't believe me,
just wait here and see.
1231
01:24:51,020 --> 01:24:52,640
Don't listen to her. She's bluffing.
1232
01:24:52,930 --> 01:24:54,310
Watch me tear your mouth out.
1233
01:24:54,470 --> 01:24:55,720
Tear my mouth out?
1234
01:24:55,850 --> 01:24:57,220
You're not qualified yet.
1235
01:24:58,100 --> 01:25:00,930
If I want to fight,
I'd fight with Madam Miejue,
1236
01:25:01,020 --> 01:25:02,100
not with you.
1237
01:25:04,270 --> 01:25:05,810
Three blows. Is it fine with you?
1238
01:25:07,100 --> 01:25:09,810
The girl is trying to buy us time
with her life.
1239
01:25:11,930 --> 01:25:13,470
I had underestimated her.
1240
01:25:13,850 --> 01:25:15,350
Since you want to die so badly,
1241
01:25:15,770 --> 01:25:16,850
I'll send you on your way.
1242
01:25:32,390 --> 01:25:33,810
Master, she is dead!
1243
01:25:46,180 --> 01:25:47,220
No, I'm not.
1244
01:25:51,100 --> 01:25:52,140
What do you want?
1245
01:25:53,810 --> 01:25:55,470
Look who's talking.
1246
01:25:56,270 --> 01:25:57,140
Hurry, please.
1247
01:25:58,720 --> 01:25:59,810
Honestly,
1248
01:26:00,100 --> 01:26:01,310
I don't know yet.
1249
01:26:01,810 --> 01:26:03,020
What should I do then?
1250
01:26:03,850 --> 01:26:05,770
I have already given you the antidote.
1251
01:26:06,310 --> 01:26:07,970
I was going to give you
1252
01:26:08,060 --> 01:26:09,270
the miracle bone medicine,
1253
01:26:09,350 --> 01:26:10,600
Black Jade Ointment,
1254
01:26:10,890 --> 01:26:12,680
for Swordsman Yin's wounds.
1255
01:26:13,310 --> 01:26:15,810
But what can you give me in exchange?
1256
01:26:42,350 --> 01:26:43,600
If I failed to stop your fall,
1257
01:26:44,140 --> 01:26:45,770
your brains would be all over the floor.
1258
01:26:47,060 --> 01:26:48,060
I'm not afraid.
1259
01:26:49,600 --> 01:26:50,430
Again then.
1260
01:26:58,100 --> 01:26:59,270
I'll kill myself now.
1261
01:27:17,600 --> 01:27:18,720
You'd better let go.
1262
01:27:22,890 --> 01:27:23,890
Let me out now.
1263
01:27:25,600 --> 01:27:26,470
Fine.
1264
01:27:27,020 --> 01:27:27,930
But
1265
01:27:28,220 --> 01:27:29,890
promise you'll do three things for me
1266
01:27:29,970 --> 01:27:31,810
and I'll give you
the Black Jade Ointment now
1267
01:27:31,890 --> 01:27:32,850
and let you go.
1268
01:27:33,520 --> 01:27:34,720
What three things?
1269
01:27:36,640 --> 01:27:37,890
I haven't thought of them yet.
1270
01:27:38,270 --> 01:27:39,140
But
1271
01:27:39,520 --> 01:27:40,770
I won't ask you to kill yourself
1272
01:27:41,180 --> 01:27:42,720
or do anything
1273
01:27:42,810 --> 01:27:44,220
against the principles of chivalry.
1274
01:27:44,640 --> 01:27:45,600
All right?
1275
01:27:47,220 --> 01:27:48,270
Fine.
1276
01:28:19,770 --> 01:28:21,270
Master, she is dead.
1277
01:28:23,810 --> 01:28:24,970
You're a zombie!
1278
01:28:26,350 --> 01:28:27,520
I'm still not dead.
1279
01:28:37,180 --> 01:28:38,060
Master!
1280
01:28:39,970 --> 01:28:42,430
-Master!
-Master!
1281
01:28:47,220 --> 01:28:48,100
Benny.
1282
01:28:49,390 --> 01:28:50,350
You did well.
1283
01:28:52,310 --> 01:28:53,770
I tried my best.
1284
01:29:05,930 --> 01:29:06,770
Grandfather.
1285
01:29:06,890 --> 01:29:07,930
I got the antidote.
1286
01:29:10,220 --> 01:29:11,100
Chief.
1287
01:29:11,560 --> 01:29:12,720
Are you sure it's real?
1288
01:29:13,060 --> 01:29:14,520
I made her take two doses from there.
1289
01:29:14,810 --> 01:29:15,680
The medicine is real.
1290
01:29:15,810 --> 01:29:16,850
How did you get it?
1291
01:29:17,140 --> 01:29:18,640
Chief has a way with women.
1292
01:29:19,100 --> 01:29:20,020
Don't worry.
1293
01:29:32,560 --> 01:29:33,390
Stay back.
1294
01:29:33,890 --> 01:29:35,270
I won't let you hurt my master.
1295
01:29:35,350 --> 01:29:36,520
I just want to tell you
1296
01:29:37,060 --> 01:29:38,890
that the Imperial Court
has sent expert fighters
1297
01:29:38,970 --> 01:29:41,180
to kill the Six Major Sects
who left Ming Sect.
1298
01:29:41,470 --> 01:29:42,720
Wudang Sect has been ambushed.
1299
01:29:43,640 --> 01:29:44,560
My sixth uncle
1300
01:29:44,970 --> 01:29:46,100
is gravely injured.
1301
01:29:46,520 --> 01:29:47,560
My four other uncles
1302
01:29:47,890 --> 01:29:49,680
have been poisoned and captured.
1303
01:29:50,520 --> 01:29:51,890
You must beware.
1304
01:29:53,020 --> 01:29:53,930
Zhiruo.
1305
01:29:57,720 --> 01:29:59,310
You almost stabbed him to death,
1306
01:29:59,390 --> 01:30:00,770
but he's still so nice to you.
1307
01:30:01,020 --> 01:30:02,220
He bears ill will.
1308
01:30:07,270 --> 01:30:08,270
Chief Zhang,
1309
01:30:08,560 --> 01:30:09,470
we, the Emei Sect,
1310
01:30:09,720 --> 01:30:11,140
thank you for your good intentions.
1311
01:30:11,220 --> 01:30:12,680
-Let's go.
-Let's go.
1312
01:30:15,470 --> 01:30:16,350
-Master.
-Master.
1313
01:30:25,470 --> 01:30:27,470
Chief, the antidote is working.
1314
01:30:27,560 --> 01:30:28,600
We have recovered.
1315
01:30:29,180 --> 01:30:30,600
The person who injured my uncle
1316
01:30:30,680 --> 01:30:32,470
was using Shaolin's Vajra Finger.
1317
01:30:33,430 --> 01:30:34,430
Let's first go to Shaolin
1318
01:30:34,770 --> 01:30:35,850
to ask Monk Kong Wen.
1319
01:30:36,270 --> 01:30:37,220
Yes.
1320
01:30:37,470 --> 01:30:39,020
Find a safe place as soon as possible
1321
01:30:39,100 --> 01:30:40,220
for me to recuperate.
1322
01:30:40,560 --> 01:30:41,390
Yes.
1323
01:30:52,560 --> 01:30:53,470
Looking for a place?
1324
01:30:53,600 --> 01:30:54,640
We've got lots.
1325
01:30:54,970 --> 01:30:57,020
We were just going
to send you an invitation.
1326
01:31:03,180 --> 01:31:04,680
The place reeks of blood.
1327
01:31:10,560 --> 01:31:12,390
Mahavira Hall
1328
01:31:28,640 --> 01:31:30,640
Who has the ability
1329
01:31:31,020 --> 01:31:32,430
to kill everyone at Shaolin?
1330
01:31:35,850 --> 01:31:37,350
"First, kill all at Shaolin,
1331
01:31:37,600 --> 01:31:39,180
then destroy Wudang.
1332
01:31:39,720 --> 01:31:41,270
Only the Ming Sect
1333
01:31:41,350 --> 01:31:42,770
is the king of the martial world."
1334
01:31:43,020 --> 01:31:44,640
They are framing us for this crime.
1335
01:31:45,220 --> 01:31:46,560
It must be the Imperial Court.
1336
01:31:49,600 --> 01:31:50,640
Grandmaster.
1337
01:32:05,310 --> 01:32:06,680
Grandmaster is in here. This way.
1338
01:32:06,930 --> 01:32:07,850
Master Zhang.
1339
01:32:10,060 --> 01:32:11,310
I am from Shaolin Temple.
1340
01:32:12,560 --> 01:32:13,430
Young master,
1341
01:32:13,850 --> 01:32:15,640
what happened to Shaolin?
1342
01:32:16,560 --> 01:32:18,810
All the monks in the temple
have been assassinated.
1343
01:32:19,310 --> 01:32:21,810
The books on the 72 Invincible Skills
have been stolen.
1344
01:32:21,890 --> 01:32:23,020
I risked my life to escape.
1345
01:32:23,890 --> 01:32:25,810
Master Zhang, I beg you to help us.
1346
01:32:26,560 --> 01:32:28,640
Good fortune follows disaster,
1347
01:32:30,970 --> 01:32:33,180
disaster lurks within good fortune.
1348
01:32:40,680 --> 01:32:41,640
Young monk,
1349
01:32:42,220 --> 01:32:44,270
why did you try to kill me?
1350
01:32:45,270 --> 01:32:46,310
Qingshu.
1351
01:32:48,430 --> 01:32:49,680
-Qingshu.
-Grandmaster.
1352
01:32:49,970 --> 01:32:51,970
I know someone wants to ambush you,
1353
01:32:52,140 --> 01:32:53,890
so I kept running for a whole day
and night to get back here.
1354
01:32:54,310 --> 01:32:57,020
Fortunately, I arrived in time to stop it.
You're blessed, Grandmaster.
1355
01:33:02,810 --> 01:33:03,890
It's a sinful act.
1356
01:33:08,560 --> 01:33:09,390
Grandmaster.
1357
01:33:10,270 --> 01:33:11,180
I am useless.
1358
01:33:11,640 --> 01:33:13,310
I failed to protect my fellow disciples.
1359
01:33:32,560 --> 01:33:33,430
Grandmaster.
1360
01:33:33,930 --> 01:33:35,930
A great man knows
how to ride the tide of his times.
1361
01:33:36,060 --> 01:33:37,970
The Imperial Court
has knighted me Heroic General
1362
01:33:38,770 --> 01:33:40,810
with more money than I can ever spend.
1363
01:33:41,220 --> 01:33:42,180
In Wudang,
1364
01:33:42,720 --> 01:33:43,970
as long as you're still alive,
1365
01:33:44,220 --> 01:33:45,770
my father will never be the sect leader.
1366
01:33:46,810 --> 01:33:48,310
How much longer must I wait?
1367
01:33:48,390 --> 01:33:49,310
You are wrong.
1368
01:33:50,100 --> 01:33:52,640
The way of heaven takes from excess
to make up for deficiencies.
1369
01:33:53,060 --> 01:33:54,640
The way of man takes from the poor
1370
01:33:54,720 --> 01:33:56,520
and gives to the rich.
1371
01:33:56,600 --> 01:33:57,560
Qingshu.
1372
01:34:38,390 --> 01:34:40,930
I am the Chief of Ming Sect, Zhang Wuji.
1373
01:34:41,020 --> 01:34:43,100
Master Zhang of Wudang, greetings.
1374
01:34:44,470 --> 01:34:45,810
Zhang Wuji.
1375
01:34:49,180 --> 01:34:50,520
One of my disciples' sons
1376
01:34:50,600 --> 01:34:51,970
is also called Zhang Wuji,
1377
01:34:53,140 --> 01:34:54,810
but he died a long time ago.
1378
01:34:58,020 --> 01:34:58,890
Master Zhang,
1379
01:34:59,140 --> 01:35:00,680
let me be honest.
1380
01:35:01,100 --> 01:35:02,970
The Imperial Court
values your virtue, reputation,
1381
01:35:03,060 --> 01:35:04,310
and superior martial art skills.
1382
01:35:04,390 --> 01:35:05,720
You are truly a martial arts guru.
1383
01:35:05,810 --> 01:35:08,520
We wish to make you Imperial Master
to unite the martial world for us.
1384
01:35:08,810 --> 01:35:09,770
Four of your disciples
1385
01:35:09,850 --> 01:35:11,520
have already arrived in Dadu as our guests
1386
01:35:11,600 --> 01:35:13,270
and are waiting for you to join them.
1387
01:35:15,680 --> 01:35:16,930
Swordsman Yin
1388
01:35:17,020 --> 01:35:18,930
sparred with my Cat,
1389
01:35:19,100 --> 01:35:20,520
who was so clumsy and careless
1390
01:35:20,600 --> 01:35:23,390
that he broke all the joints
in Swordsman Yin's body.
1391
01:35:23,970 --> 01:35:25,310
My apologies.
1392
01:35:26,770 --> 01:35:28,770
Since all my disciples are with you,
1393
01:35:29,720 --> 01:35:31,060
everything is resolved.
1394
01:35:32,890 --> 01:35:33,930
You may go now.
1395
01:35:35,310 --> 01:35:39,310
If Wudang Sect can defeat Cat and Dog,
1396
01:35:39,390 --> 01:35:40,970
then you don't have to come with me.
1397
01:35:46,350 --> 01:35:47,720
For someone who refuses to fight,
1398
01:35:47,810 --> 01:35:49,600
nobody can beat him.
1399
01:35:54,970 --> 01:35:55,810
Grandmaster,
1400
01:35:56,470 --> 01:35:58,100
let your grand disciple
get rid of them for you.
1401
01:36:01,390 --> 01:36:02,390
Grandmaster.
1402
01:36:03,560 --> 01:36:04,560
I am Wuji.
1403
01:36:12,350 --> 01:36:13,220
Wuji.
1404
01:36:14,220 --> 01:36:15,060
You're still alive.
1405
01:36:15,560 --> 01:36:16,390
Wuji.
1406
01:36:17,270 --> 01:36:18,100
I'm alive
1407
01:36:20,100 --> 01:36:21,430
and studying scriptures every day,
1408
01:36:21,890 --> 01:36:23,520
including the scriptures I stole from you.
1409
01:36:24,060 --> 01:36:25,220
I have digested all of them.
1410
01:36:27,600 --> 01:36:28,600
Good.
1411
01:36:28,850 --> 01:36:29,890
Wonderful.
1412
01:36:30,310 --> 01:36:31,640
Cuishan has an heir.
1413
01:36:33,220 --> 01:36:34,180
Zhang Wuji.
1414
01:36:34,470 --> 01:36:35,970
Aren't you ashamed?
1415
01:36:36,060 --> 01:36:38,680
How dare you address
Master Zhang as Grandmaster?
1416
01:36:39,020 --> 01:36:39,890
What a shame.
1417
01:36:40,640 --> 01:36:42,060
My late father, Zhang Cuishan,
1418
01:36:42,520 --> 01:36:44,100
was Grandmaster's fifth disciple.
1419
01:36:45,270 --> 01:36:46,810
How else should I address him?
1420
01:36:47,180 --> 01:36:48,220
Today, Wudang Sect
1421
01:36:49,220 --> 01:36:51,470
will seek to learn the superior kung fu
of your Cat and Dog.
1422
01:37:12,430 --> 01:37:13,310
Zhang Wuji,
1423
01:37:13,770 --> 01:37:15,430
you just love provoking me.
1424
01:37:16,600 --> 01:37:17,430
Don't forget.
1425
01:37:17,520 --> 01:37:19,100
You promised to do three things for me.
1426
01:37:19,180 --> 01:37:20,310
Of course I remember.
1427
01:37:21,060 --> 01:37:23,100
Now I will ask you to do the first thing.
1428
01:37:23,470 --> 01:37:25,470
You may not use any skill
you have learned before.
1429
01:37:30,770 --> 01:37:31,680
Fine.
1430
01:37:39,520 --> 01:37:41,100
Grandmaster, teach me a few moves.
1431
01:38:02,140 --> 01:38:03,930
Great perfection seems flawed,
1432
01:38:04,060 --> 01:38:05,640
yet functions smoothly.
1433
01:38:07,640 --> 01:38:09,220
Great fullness seems empty,
1434
01:38:09,310 --> 01:38:10,930
yet functions without exhaustion.
1435
01:38:12,390 --> 01:38:13,930
Great straightness seems bent.
1436
01:38:14,020 --> 01:38:15,720
Great eloquence seems stammering.
1437
01:38:50,970 --> 01:38:52,060
Shaolin's Vajra Finger.
1438
01:38:57,680 --> 01:38:59,520
You're the one who hurt my sixth uncle.
1439
01:38:59,720 --> 01:39:00,930
His skills were poor.
1440
01:39:01,310 --> 01:39:02,430
He only has himself to blame.
1441
01:39:47,560 --> 01:39:49,600
-Greetings, Master Zhang.
-Greetings, Master Zhang.
1442
01:39:49,850 --> 01:39:51,180
Perfect timing.
1443
01:39:51,270 --> 01:39:54,020
Today is a great day for Wudang Sect.
1444
01:39:54,310 --> 01:39:56,470
Wuji is back.
1445
01:40:21,270 --> 01:40:23,890
Wuji is a rare martial arts prodigy.
1446
01:40:24,100 --> 01:40:26,520
With the Great Yang Stance
as the foundation,
1447
01:40:26,600 --> 01:40:28,470
he can learn any martial art instantly.
1448
01:40:59,180 --> 01:41:01,520
Now, experience my sixth uncle's pain.
1449
01:41:26,470 --> 01:41:27,470
The Heavenly Sword?
1450
01:41:28,020 --> 01:41:32,100
Madam Miejue is on her way
to becoming our guest in Dadu.
1451
01:41:33,430 --> 01:41:36,600
Aren't you the Jade-Faced Sword God,
1452
01:41:36,680 --> 01:41:37,890
Nan Gongye?
1453
01:41:38,140 --> 01:41:39,600
I have long forgotten
1454
01:41:39,810 --> 01:41:40,890
my previous name.
1455
01:41:43,470 --> 01:41:44,430
Chief Zhang,
1456
01:41:44,850 --> 01:41:45,930
allow me to learn from you.
1457
01:41:46,720 --> 01:41:47,560
Chief,
1458
01:41:47,970 --> 01:41:49,350
the Heavenly Sword
1459
01:41:49,970 --> 01:41:51,720
is ten times more powerful in his hands
than in Miejue's.
1460
01:41:51,810 --> 01:41:52,770
Please beware.
1461
01:41:54,270 --> 01:41:55,100
Grandmaster,
1462
01:41:55,560 --> 01:41:57,020
can you teach me some sword skills?
1463
01:41:57,100 --> 01:41:58,220
You've already learned them.
1464
01:42:01,560 --> 01:42:04,640
Forget all about the tai chi moves.
1465
01:42:04,810 --> 01:42:06,350
Just remember the spirit of tai chi
1466
01:42:06,430 --> 01:42:07,810
and use that with your sword.
1467
01:42:22,600 --> 01:42:23,560
Understood.
1468
01:42:24,890 --> 01:42:25,890
Do you remember?
1469
01:42:27,220 --> 01:42:28,140
All forgotten.
1470
01:42:34,600 --> 01:42:35,720
-Xiao Zhao.
-Yes.
1471
01:42:38,720 --> 01:42:39,640
Benny.
1472
01:42:41,140 --> 01:42:42,890
The Heavenly Sword isn't without an equal.
1473
01:42:44,350 --> 01:42:45,470
I only have a saber...
1474
01:42:51,310 --> 01:42:52,770
which I'll have to use like a sword.
1475
01:42:57,390 --> 01:42:58,520
The Dragon Saber?
1476
01:45:01,390 --> 01:45:02,430
Thank you for letting me win.
1477
01:45:28,640 --> 01:45:29,470
Wuji.
1478
01:45:49,390 --> 01:45:50,220
Zhang Wuji,
1479
01:45:50,310 --> 01:45:52,520
if you want to rescue the Six Major Sects,
come and find me in Dadu.
1480
01:45:56,890 --> 01:45:57,770
I'll be there.
1481
01:46:12,810 --> 01:46:13,930
Please trust me.
1482
01:46:14,350 --> 01:46:16,180
I'll use the Grand Diversion
to catch all of you.
1483
01:46:17,470 --> 01:46:19,140
Is Ms. Zhou prettier?
1484
01:46:19,310 --> 01:46:20,560
I will be yours
1485
01:46:21,100 --> 01:46:22,390
after all.
1486
01:46:24,100 --> 01:46:26,310
Or your little servant girl prettier
1487
01:46:29,020 --> 01:46:30,390
or am I prettier?
1488
01:46:44,810 --> 01:46:47,060
Remember you promised
to do three things for me?
1489
01:46:47,390 --> 01:46:48,560
The third thing is
1490
01:46:49,140 --> 01:46:52,060
I forbid you to marry Zhou Zhiruo today.
1491
01:46:55,560 --> 01:46:57,560
I am the current Chief of Ming Sect,
Zhang Wuji.
1492
01:47:03,520 --> 01:47:05,520
I have now replaced my mother
1493
01:47:05,890 --> 01:47:07,640
as the Chief of Ming Sect's Headquarters.
1494
01:47:08,810 --> 01:47:09,970
From tonight onwards,
1495
01:47:10,220 --> 01:47:12,020
Zhou Zhiruo will lead Emei Sect.
1496
01:47:14,720 --> 01:47:15,680
Let your daughter
1497
01:47:15,770 --> 01:47:16,930
seize the Dragon Saber
1498
01:47:17,020 --> 01:47:18,100
and present it to you.
98409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.