All language subtitles for New Kung Fu Cult Master 2022 Part 1 Chinese 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,970 --> 00:01:22,270 Before hero Guo Jing 2 00:01:22,350 --> 00:01:24,430 died in the battle at Xiangyang, 3 00:01:24,520 --> 00:01:27,890 he forged the fabled Darksteel Sword belonging to the Condor Hero, Yang Guo, 4 00:01:28,100 --> 00:01:29,770 into two weapons, 5 00:01:29,850 --> 00:01:32,430 namely the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 6 00:01:32,720 --> 00:01:33,810 Thereafter, 7 00:01:33,890 --> 00:01:35,850 the battles for those weapons 8 00:01:35,930 --> 00:01:38,220 created much bloodshed in the martial world. 9 00:01:38,640 --> 00:01:41,430 Ming Sect's Golden Haired Lion King, Xie Xun, had the Dragon Saber, 10 00:01:41,520 --> 00:01:43,890 but his senior Cheng Kun, in trying to steal it, 11 00:01:44,220 --> 00:01:47,220 killed over 100 kung fu experts from the Six Major Sects, 12 00:01:47,390 --> 00:01:49,770 then framed and blinded him. 13 00:01:50,060 --> 00:01:54,140 Fortunately, Xie Xun's best friend, Zhang Cuishan of Wudang, rescued him. 14 00:01:54,220 --> 00:01:55,890 Together with his lover, Yin Susu, 15 00:01:55,970 --> 00:01:57,850 they escaped with Xie Xun to Ice Fire Island 16 00:01:57,930 --> 00:02:00,220 to avoid the martial world's fury. 17 00:02:00,310 --> 00:02:01,970 There, Zhang Cuishan and his wife had a son, 18 00:02:02,060 --> 00:02:04,100 who was named Zhang Wuji. 19 00:02:17,970 --> 00:02:19,180 The martial world's sovereign 20 00:02:19,270 --> 00:02:20,310 is the Dragon Saber. 21 00:02:20,390 --> 00:02:21,430 It commands all. 22 00:02:21,520 --> 00:02:22,600 No one dares disobey. 23 00:02:22,770 --> 00:02:23,810 Without the Heavenly Sword, 24 00:02:23,890 --> 00:02:25,060 no one can challenge it. 25 00:02:25,560 --> 00:02:26,390 It is said 26 00:02:26,470 --> 00:02:27,890 that within these two weapons, 27 00:02:27,970 --> 00:02:29,600 a critical secret is hidden. 28 00:02:29,850 --> 00:02:31,060 Whoever possesses them 29 00:02:31,680 --> 00:02:33,770 will reign in the martial world. 30 00:02:35,390 --> 00:02:36,310 Father. 31 00:02:36,390 --> 00:02:37,310 Mother. 32 00:02:37,640 --> 00:02:38,640 With your wisdom, 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,430 haven't you found the secret? 34 00:02:41,890 --> 00:02:43,060 This secret 35 00:02:43,140 --> 00:02:44,640 must be kept hidden 36 00:02:45,020 --> 00:02:45,930 or the martial world 37 00:02:46,020 --> 00:02:47,930 will get into a crippling disaster. 38 00:02:48,020 --> 00:02:48,890 Our son is grown. 39 00:02:48,970 --> 00:02:50,850 It's time to take him back to the Central Plains. 40 00:02:56,140 --> 00:02:57,220 -Xie Xun. -Godfather. 41 00:02:57,310 --> 00:02:58,680 Wuji is already 15 years old. 42 00:02:59,020 --> 00:03:01,640 My master, Zhang Sanfeng, will be celebrating his birthday very soon. 43 00:03:01,810 --> 00:03:03,430 I want to take Wuji to Wudang for a visit. 44 00:03:03,640 --> 00:03:05,310 After all, since his birth, 45 00:03:05,390 --> 00:03:06,890 he has never left Ice Fire Island, 46 00:03:06,970 --> 00:03:08,060 nor met other people. 47 00:03:08,720 --> 00:03:09,560 I think 48 00:03:09,810 --> 00:03:11,220 this will be good for him. 49 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 Cuishan. 50 00:03:15,470 --> 00:03:16,680 Everyone in the martial world 51 00:03:16,770 --> 00:03:18,850 knows of our relationship. 52 00:03:19,270 --> 00:03:20,890 Be very careful. 53 00:03:52,640 --> 00:03:54,560 We'll reach Mount Wudang tomorrow. 54 00:03:57,890 --> 00:03:59,720 It's good to take Wuji on this trip. 55 00:04:00,350 --> 00:04:02,060 It's not fair to keep him 56 00:04:02,560 --> 00:04:03,810 on the island. 57 00:04:10,640 --> 00:04:11,470 Mother. 58 00:04:11,560 --> 00:04:13,270 Wake up, Mother. 59 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 Don't cry. 60 00:04:16,520 --> 00:04:17,930 What's wrong with your mother? 61 00:04:18,390 --> 00:04:20,270 She passed out 62 00:04:20,430 --> 00:04:22,390 and won't wake up. 63 00:04:23,140 --> 00:04:24,060 Mother. 64 00:04:24,390 --> 00:04:25,270 Mother. 65 00:04:25,350 --> 00:04:26,770 May I give you something? 66 00:04:32,350 --> 00:04:33,810 I want you to have it. 67 00:04:34,720 --> 00:04:36,060 Thank you. 68 00:04:39,770 --> 00:04:40,680 Mother. 69 00:04:40,930 --> 00:04:42,720 Wake up. 70 00:04:50,890 --> 00:04:52,100 Mother, you're awake. 71 00:04:52,180 --> 00:04:53,140 Mother. 72 00:04:55,060 --> 00:04:57,180 Wudang token 73 00:04:57,720 --> 00:04:58,640 Mother. 74 00:04:58,970 --> 00:05:00,060 You're badly hurt. 75 00:05:00,180 --> 00:05:01,060 Here. 76 00:05:18,180 --> 00:05:19,060 Come. 77 00:05:19,720 --> 00:05:20,680 Put on your headscarf. 78 00:05:33,560 --> 00:05:35,350 Let's go, Mother. 79 00:05:40,350 --> 00:05:42,850 -Come on. Your mother will be all right. -Where to? 80 00:05:42,930 --> 00:05:44,220 -Come with me. -Mother. 81 00:05:44,310 --> 00:05:46,310 -Zhiruo. -Mother. 82 00:05:46,810 --> 00:05:47,890 Mother! 83 00:05:48,720 --> 00:05:49,640 Mother! 84 00:05:49,720 --> 00:05:51,060 Miejue 85 00:05:52,640 --> 00:05:53,810 Master. 86 00:05:54,680 --> 00:05:56,350 Zhang Cuishan 87 00:05:56,770 --> 00:05:58,220 and Yin Susu are here. 88 00:05:59,100 --> 00:06:00,720 Your hard work has earned my forgiveness. 89 00:06:00,970 --> 00:06:03,180 Your sins of giving birth out of wedlock are forgiven. 90 00:06:03,930 --> 00:06:05,100 Thank you, Master. 91 00:06:05,180 --> 00:06:07,140 I will take good care of your daughter, Zhiruo. 92 00:06:08,140 --> 00:06:09,270 Go in peace. 93 00:06:16,770 --> 00:06:20,310 Mount Wudang 94 00:06:24,220 --> 00:06:25,930 I, Zhang Sanfeng, 95 00:06:26,810 --> 00:06:28,600 am celebrating my 100th birthday. 96 00:06:29,270 --> 00:06:30,600 Please bless me, 97 00:06:30,680 --> 00:06:32,350 so I won't have to fight anymore. 98 00:06:40,640 --> 00:06:43,520 Mother, why did they all come to look for Father? 99 00:06:44,470 --> 00:06:45,850 Their excuse is to even the score 100 00:06:45,970 --> 00:06:46,930 with your father, 101 00:06:47,140 --> 00:06:49,770 but actually, they're all after your godfather's Dragon Saber. 102 00:06:54,220 --> 00:06:55,810 You came all the way 103 00:06:55,890 --> 00:06:57,180 over mountains and hills. 104 00:06:57,270 --> 00:06:58,350 Welcome. 105 00:07:00,180 --> 00:07:01,140 All these people 106 00:07:01,220 --> 00:07:03,350 have come to Wudang 107 00:07:04,430 --> 00:07:06,060 to celebrate 108 00:07:06,390 --> 00:07:07,310 my birthday. 109 00:07:08,310 --> 00:07:09,350 Since you came 110 00:07:09,430 --> 00:07:10,560 all the way here, 111 00:07:10,640 --> 00:07:12,220 you must be hungry. 112 00:07:12,310 --> 00:07:14,060 Why don't you spend some time in Mount Wudang 113 00:07:14,140 --> 00:07:15,720 and have a late-night snack and chat? 114 00:07:15,810 --> 00:07:17,430 So you are afraid now. 115 00:07:17,520 --> 00:07:20,520 Have Zhang Cuishan tell us where Xie Xun is 116 00:07:20,600 --> 00:07:21,720 and it will be over. 117 00:07:21,810 --> 00:07:23,350 Tell us now. 118 00:07:23,560 --> 00:07:24,930 Xie Xun was framed. 119 00:07:25,770 --> 00:07:27,430 Cheng Kun is the real culprit. 120 00:07:30,310 --> 00:07:32,220 You pride yourselves on being the righteous clan. 121 00:07:32,890 --> 00:07:34,560 You say you want revenge, 122 00:07:35,270 --> 00:07:37,310 but all you really want is to seize the Dragon Saber. 123 00:07:38,350 --> 00:07:39,810 Xie Xun and Yin Susu 124 00:07:40,020 --> 00:07:41,850 are the hall master and witch of the evil cult. 125 00:07:41,970 --> 00:07:43,470 Your relationship with them 126 00:07:43,720 --> 00:07:45,560 has tainted the reputation of all Six Sects. 127 00:07:45,890 --> 00:07:46,770 Today, 128 00:07:47,060 --> 00:07:48,770 you're given a chance to repent. 129 00:07:49,100 --> 00:07:50,770 Tell us where Xie Xun is 130 00:07:51,020 --> 00:07:52,640 and divorce the witch Yin Susu. 131 00:07:53,020 --> 00:07:53,850 Perhaps 132 00:07:54,140 --> 00:07:55,560 we'll consider forgiving you. 133 00:07:59,310 --> 00:08:01,220 Which one of you is qualified to talk about right and wrong? 134 00:08:03,600 --> 00:08:04,520 Cuishan. 135 00:08:05,350 --> 00:08:07,310 Be kind when you speak. Don't be too hard on others. 136 00:08:07,520 --> 00:08:08,390 Master Zhang, 137 00:08:08,640 --> 00:08:10,470 you're harboring Zhang Cuishan. 138 00:08:18,720 --> 00:08:20,270 Weapons do not bring luck. 139 00:08:22,220 --> 00:08:24,520 Miejue, I've known you since you were a child. 140 00:08:24,600 --> 00:08:26,390 I know your temper. 141 00:08:26,720 --> 00:08:28,390 I turned 100 years old today. 142 00:08:29,560 --> 00:08:31,720 Give me a break. 143 00:08:31,810 --> 00:08:33,220 Be forgiving. 144 00:08:33,470 --> 00:08:34,930 At least act like it. 145 00:08:36,390 --> 00:08:37,220 However, 146 00:08:39,020 --> 00:08:41,890 if you really choose to be unreasonable 147 00:08:42,310 --> 00:08:43,600 and insist 148 00:08:44,180 --> 00:08:45,850 on teaching me a few moves, 149 00:08:45,930 --> 00:08:47,220 I'm happy to oblige. 150 00:08:55,140 --> 00:08:56,520 Xuanming Duo 151 00:08:57,220 --> 00:08:58,060 Who are you? 152 00:08:58,140 --> 00:08:59,600 If you want to do good for yourself, 153 00:08:59,680 --> 00:09:00,600 just come with us. 154 00:09:01,470 --> 00:09:02,390 Wuji, run! 155 00:09:03,720 --> 00:09:04,640 Mother! 156 00:09:10,180 --> 00:09:11,350 -Mother! -Go! 157 00:09:42,970 --> 00:09:43,970 Come down! 158 00:10:01,310 --> 00:10:02,600 Xuanming Divine Palm? 159 00:10:20,520 --> 00:10:21,350 My brother! 160 00:10:24,270 --> 00:10:25,430 Let go of my brother! 161 00:10:25,890 --> 00:10:26,810 Otherwise, 162 00:10:27,220 --> 00:10:28,770 I'll twist off his head. 163 00:10:28,930 --> 00:10:29,810 Wuji... 164 00:10:42,930 --> 00:10:43,770 Hey. 165 00:10:44,270 --> 00:10:45,180 Let's go. 166 00:10:46,180 --> 00:10:47,770 Grandmaster, I feel so cold. 167 00:10:47,970 --> 00:10:48,810 Wuji. 168 00:10:52,600 --> 00:10:53,470 Wuji... 169 00:11:07,060 --> 00:11:08,220 You call yourselves 170 00:11:09,970 --> 00:11:12,470 the righteous clans! 171 00:11:20,430 --> 00:11:21,350 Wuji. 172 00:11:27,470 --> 00:11:28,560 They've been hit 173 00:11:28,640 --> 00:11:29,770 by the Xuanming Divine Palm. 174 00:11:41,350 --> 00:11:42,270 Master. 175 00:11:43,850 --> 00:11:45,350 I don't want Wudang to take the blame. 176 00:11:46,770 --> 00:11:47,930 I will face this alone. 177 00:11:49,390 --> 00:11:50,970 I can never repay you 178 00:11:51,890 --> 00:11:53,100 for all you have taught me. 179 00:11:56,640 --> 00:11:58,430 Please promise me one thing. 180 00:12:00,350 --> 00:12:01,390 Take care of Susu 181 00:12:02,520 --> 00:12:03,390 and Wuji. 182 00:12:46,020 --> 00:12:46,930 Father! 183 00:12:48,770 --> 00:12:50,180 Grandmaster. 184 00:12:59,390 --> 00:13:00,520 I, Zhang Cuishan, 185 00:13:01,140 --> 00:13:02,560 officially leave Wudang today. 186 00:13:02,970 --> 00:13:04,970 Those of you who want to hunt down Xie Xun for revenge, 187 00:13:06,060 --> 00:13:06,970 do it now. 188 00:13:07,180 --> 00:13:09,180 -My fellow brothers, don't try to help me. -Cuishan! 189 00:13:09,390 --> 00:13:10,310 Go. 190 00:13:34,680 --> 00:13:35,720 Don't be distracted. 191 00:14:37,850 --> 00:14:38,720 The Heavenly Sword. 192 00:14:38,970 --> 00:14:39,850 Master. 193 00:14:51,100 --> 00:14:52,680 -Cuishan! -Father! 194 00:15:05,770 --> 00:15:07,350 -Master. -Master. 195 00:15:08,020 --> 00:15:08,850 Let go! 196 00:15:12,060 --> 00:15:12,930 Father! 197 00:15:17,270 --> 00:15:18,100 Father. 198 00:15:18,350 --> 00:15:19,310 -Cuishan. -Father! 199 00:15:30,560 --> 00:15:31,430 Cuishan. 200 00:15:46,810 --> 00:15:47,640 Father. 201 00:15:49,060 --> 00:15:49,890 Father. 202 00:16:05,600 --> 00:16:06,430 Hereafter, 203 00:16:08,680 --> 00:16:10,390 live on and be well. 204 00:16:19,810 --> 00:16:21,470 Don't avenge me. 205 00:16:51,180 --> 00:16:52,310 If the Heavenly Sword 206 00:16:52,770 --> 00:16:55,930 remains in the possession of people like you, 207 00:16:57,220 --> 00:16:59,560 countless innocents will be harmed. 208 00:17:00,270 --> 00:17:01,270 To give a face 209 00:17:01,640 --> 00:17:03,100 to your grandmaster, 210 00:17:03,180 --> 00:17:04,890 the heroine Guo Xiang, 211 00:17:05,970 --> 00:17:07,020 I will spare you today. 212 00:17:08,930 --> 00:17:09,810 Get out! 213 00:17:17,270 --> 00:17:18,640 All of you, get out! 214 00:18:18,970 --> 00:18:19,810 Master. 215 00:18:28,350 --> 00:18:29,680 How is Wuji's injury? 216 00:18:38,560 --> 00:18:39,560 Unfortunately, 217 00:18:39,640 --> 00:18:41,310 I'm only 20 to 30% proficient 218 00:18:41,810 --> 00:18:42,850 in the Great Yang Stance. 219 00:18:46,270 --> 00:18:47,930 Back then, I mistakenly copied 220 00:18:48,020 --> 00:18:50,560 a scripture at Shaolin Temple's scripture library 221 00:18:51,140 --> 00:18:52,970 for my master, 222 00:18:53,930 --> 00:18:55,100 known as Lengqie Mantra. 223 00:18:56,770 --> 00:18:57,720 Lengqie Mantra 224 00:18:58,180 --> 00:19:00,180 is the mental essence 225 00:19:00,270 --> 00:19:01,390 of the Great Yang Stance. 226 00:19:02,520 --> 00:19:04,930 Shaolin accused us of stealing their kung fu. 227 00:19:07,310 --> 00:19:10,640 They ran us out as traitors. 228 00:19:12,140 --> 00:19:13,520 Before my master died, 229 00:19:13,600 --> 00:19:15,020 he made me swear 230 00:19:15,600 --> 00:19:17,060 that no Wudang disciple 231 00:19:17,140 --> 00:19:18,680 shall learn Lengqie Mantra. 232 00:19:23,350 --> 00:19:25,430 Only by learning the completed Great Yang Stance 233 00:19:25,930 --> 00:19:27,180 can Wuji be saved. 234 00:19:28,100 --> 00:19:29,390 But Lengqie Mantra is in Shaolin. 235 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 What can we do? 236 00:19:34,640 --> 00:19:35,560 Let me think. 237 00:19:41,100 --> 00:19:42,020 Wuji. 238 00:19:42,390 --> 00:19:43,220 Yes. 239 00:19:43,310 --> 00:19:44,770 This is the scripture library. 240 00:19:46,560 --> 00:19:48,640 No one may enter. 241 00:19:49,770 --> 00:19:52,060 You and your mother 242 00:19:52,890 --> 00:19:54,430 may recuperate here. 243 00:19:54,520 --> 00:19:55,430 Yes, Grandmaster. 244 00:19:55,560 --> 00:19:56,600 Read some scriptures 245 00:19:57,430 --> 00:19:59,640 and tidy them up for me. 246 00:20:14,310 --> 00:20:15,430 At the bell, 247 00:20:15,520 --> 00:20:16,720 go to the dining hall. 248 00:20:16,930 --> 00:20:17,810 Grandmaster! 249 00:20:33,520 --> 00:20:36,390 Lengqie Mantra 250 00:20:39,930 --> 00:20:41,850 Lankavatara-sutra 251 00:20:42,890 --> 00:20:44,100 Grandmaster said 252 00:20:44,560 --> 00:20:46,600 Wudang disciples are not allowed to read this. 253 00:20:48,180 --> 00:20:49,970 But I'm not a Wudang disciple. 254 00:21:16,680 --> 00:21:18,140 Looking for a seat? Sit here with me. 255 00:21:18,220 --> 00:21:19,520 Come over here. 256 00:21:20,180 --> 00:21:21,680 Sit. 257 00:21:24,350 --> 00:21:25,640 Song Qingshu 258 00:21:26,390 --> 00:21:27,310 You piece of trash. 259 00:21:27,390 --> 00:21:28,810 You wasted Grandmaster's energy 260 00:21:28,890 --> 00:21:30,350 and now you're grabbing a free meal? 261 00:21:30,520 --> 00:21:31,720 If I were you, 262 00:21:31,810 --> 00:21:33,520 I'd rather scuttle out of here as far away as possible, 263 00:21:33,600 --> 00:21:35,100 then curl up and die in a cave 264 00:21:35,180 --> 00:21:37,140 than embarrass everyone. 265 00:21:38,270 --> 00:21:39,220 Who are you? 266 00:21:39,310 --> 00:21:40,220 Me? 267 00:21:40,470 --> 00:21:41,720 I am your father. 268 00:21:43,970 --> 00:21:44,810 Wuji. 269 00:21:45,770 --> 00:21:46,640 Come here. 270 00:21:52,770 --> 00:21:54,560 Don't argue with your seniors. 271 00:21:55,470 --> 00:21:56,720 Let's go. 272 00:21:57,140 --> 00:21:59,180 You and your mother should get way out of here. 273 00:21:59,640 --> 00:22:01,140 Stop freeloading in Wudang. 274 00:22:01,390 --> 00:22:02,890 Go back to your mother's evil cult. 275 00:22:03,180 --> 00:22:04,100 After all, 276 00:22:04,180 --> 00:22:05,100 she's a witch. 277 00:22:05,180 --> 00:22:06,180 That makes you a witch's seed. 278 00:22:07,810 --> 00:22:08,850 You can bad-mouth me, 279 00:22:08,930 --> 00:22:10,100 but don't bad-mouth my mother! 280 00:22:11,890 --> 00:22:12,930 So what if we do? 281 00:22:16,770 --> 00:22:17,770 Stop fighting. 282 00:22:18,310 --> 00:22:19,430 -Stop fighting! -Wuji! 283 00:22:20,350 --> 00:22:21,220 Stop. 284 00:22:22,100 --> 00:22:23,060 Stop it! 285 00:22:24,310 --> 00:22:25,140 Mother! 286 00:22:31,890 --> 00:22:32,720 Stop fighting! 287 00:22:33,600 --> 00:22:34,890 Seven-Wound Punch! 288 00:22:57,640 --> 00:22:58,770 Mother, let's go. 289 00:23:03,270 --> 00:23:04,140 Are you all right? 290 00:23:07,600 --> 00:23:09,600 -Master. -Master. 291 00:23:09,850 --> 00:23:10,930 There's some bad news. 292 00:23:11,600 --> 00:23:13,310 -Has the chill toxin hit again? -No. 293 00:23:13,430 --> 00:23:14,560 He was in the dining hall 294 00:23:14,810 --> 00:23:16,180 and he wounded all the third generation disciples, 295 00:23:16,270 --> 00:23:17,470 including Qingshu. 296 00:23:17,640 --> 00:23:18,680 The kung fu he used 297 00:23:18,850 --> 00:23:19,680 was Xie Xun's 298 00:23:19,930 --> 00:23:21,060 Seven-Wound Punch. 299 00:23:23,850 --> 00:23:24,930 -Let's go. -Let's go. 300 00:23:53,850 --> 00:23:54,770 Wuji. 301 00:23:56,810 --> 00:23:58,220 -Come here. -Mother. 302 00:24:02,890 --> 00:24:03,770 Mother. 303 00:24:06,770 --> 00:24:09,640 I won't make it back to the Island with you. 304 00:24:11,810 --> 00:24:12,680 That's not true. 305 00:24:12,770 --> 00:24:14,060 You will make it back with me. 306 00:24:15,270 --> 00:24:16,520 Remember to give 307 00:24:17,310 --> 00:24:19,430 the Lengqie Mantra to your godfather. 308 00:24:19,970 --> 00:24:21,680 With his intelligence, 309 00:24:22,810 --> 00:24:23,850 he will figure it out. 310 00:24:25,970 --> 00:24:27,060 When that happens, 311 00:24:28,600 --> 00:24:31,430 the chill toxin in your body will be cured. 312 00:24:32,770 --> 00:24:33,970 When I have mastered the skill, 313 00:24:34,640 --> 00:24:36,310 I will avenge you both. 314 00:24:37,220 --> 00:24:38,140 No. 315 00:24:39,680 --> 00:24:41,520 Do not think of revenge 316 00:24:42,680 --> 00:24:44,810 or that cycle will never end. 317 00:24:47,390 --> 00:24:48,430 Remember. 318 00:24:49,520 --> 00:24:50,720 What others call 319 00:24:51,930 --> 00:24:53,470 evil cult or witchcraft 320 00:24:54,640 --> 00:24:56,060 may not be true. 321 00:24:57,100 --> 00:24:59,600 Even in the so-called upright and respectable sects, 322 00:25:01,350 --> 00:25:03,060 there are despicable people. 323 00:25:04,770 --> 00:25:06,140 You must see clearly. 324 00:25:07,850 --> 00:25:08,680 You... 325 00:25:10,770 --> 00:25:12,680 You must remember that. 326 00:25:12,770 --> 00:25:13,680 Mother. 327 00:25:15,640 --> 00:25:16,520 Mother. 328 00:25:17,350 --> 00:25:18,220 Mother! 329 00:25:18,720 --> 00:25:19,640 Mother! 330 00:25:20,930 --> 00:25:21,890 Mother. 331 00:26:01,020 --> 00:26:04,310 Wuji returned alone to Ice Fire Island 332 00:26:04,470 --> 00:26:06,220 and under Xie Xun's guidance, 333 00:26:06,310 --> 00:26:09,810 he found, between the lines of Lengqie Mantra, 334 00:26:09,970 --> 00:26:12,600 were the principles of the Great Yang Stance. 335 00:26:13,680 --> 00:26:15,430 After practicing for about six months, 336 00:26:15,520 --> 00:26:17,100 Wuji is cured of all his chill toxins. 337 00:26:17,350 --> 00:26:19,970 But to master the Great Yang Stance, 338 00:26:20,220 --> 00:26:22,640 he practiced for a further 16 years 339 00:26:22,720 --> 00:26:24,930 to attain ultimate power. 340 00:26:25,180 --> 00:26:26,850 He decided to return to the Central Plains 341 00:26:26,930 --> 00:26:29,680 to avenge his parents. 342 00:26:32,100 --> 00:26:34,720 Seventeen years later 343 00:26:53,100 --> 00:26:54,180 Back then, 344 00:26:54,270 --> 00:26:57,430 we, as the Five Major Sects, went to Wudang 345 00:26:57,890 --> 00:27:01,600 to ask Zhang Cuishan and his wife for that person. 346 00:27:02,140 --> 00:27:03,220 He refused 347 00:27:03,310 --> 00:27:05,270 but couldn't live with it and killed himself. 348 00:27:06,220 --> 00:27:07,220 What about Yin Susu? 349 00:27:07,600 --> 00:27:08,720 She was even more absurd. 350 00:27:08,810 --> 00:27:10,310 She wanted to come with us to Huashan 351 00:27:10,390 --> 00:27:12,350 and be our wife. 352 00:27:12,560 --> 00:27:14,600 Hearing that, I slapped her. 353 00:27:14,850 --> 00:27:16,720 She was such a shameless woman. 354 00:27:16,930 --> 00:27:18,560 Then she killed herself. 355 00:27:19,890 --> 00:27:20,850 So this time, 356 00:27:20,930 --> 00:27:23,390 the four hall masters of the evil sect and the Left and Right Emissaries 357 00:27:23,470 --> 00:27:24,770 must give in and kowtow to you. 358 00:27:24,850 --> 00:27:26,680 Of course. 359 00:27:26,930 --> 00:27:29,350 And if the kowtows aren't loud enough, 360 00:27:29,430 --> 00:27:31,020 I may not let him go. 361 00:27:31,270 --> 00:27:33,430 -Who was that? -Who? 362 00:27:33,520 --> 00:27:36,560 How dare you bully us, the Huashan Elders? 363 00:27:37,520 --> 00:27:38,470 Who is it? 364 00:27:38,560 --> 00:27:40,020 Who was it? 365 00:27:40,180 --> 00:27:41,060 Who was it? 366 00:27:44,970 --> 00:27:45,850 -Come out! -Come out! 367 00:27:57,770 --> 00:28:00,220 How dare you insult the Wudang Hero, Zhang Cuishan, 368 00:28:00,470 --> 00:28:02,100 and daughter of the Eagle King? 369 00:28:02,310 --> 00:28:04,390 All I did was throw eggs and tomatoes at you. 370 00:28:04,680 --> 00:28:06,100 I consider that very polite already. 371 00:28:06,350 --> 00:28:07,270 Little girl, 372 00:28:07,560 --> 00:28:09,310 are you with the Ming Sect? 373 00:28:10,470 --> 00:28:11,560 I am the one 374 00:28:11,640 --> 00:28:14,310 who will soon make you kowtow soon. 375 00:28:14,390 --> 00:28:16,350 I'm Left Emissary of the Ming Sect, 376 00:28:16,470 --> 00:28:17,520 Yang Xiao's 377 00:28:18,180 --> 00:28:21,930 youngest and most useless servant. 378 00:28:22,680 --> 00:28:24,930 You two fatties, didn't you claim your kung fu is awesome? 379 00:28:25,020 --> 00:28:27,310 If you could catch me, then your kung fu is really awesome. 380 00:28:30,970 --> 00:28:32,140 -Go after her! -Yes. 381 00:28:32,220 --> 00:28:33,520 -Go! -Go! 382 00:28:34,390 --> 00:28:35,220 This way. 383 00:28:35,520 --> 00:28:36,390 Over there. 384 00:28:36,470 --> 00:28:37,310 Over there. 385 00:29:08,470 --> 00:29:09,390 Who is that? 386 00:29:21,770 --> 00:29:22,970 Who are you? 387 00:29:23,270 --> 00:29:24,390 Why did you suddenly 388 00:29:24,470 --> 00:29:25,640 show up to rescue me? 389 00:29:25,770 --> 00:29:28,020 You're just a servant of the Ming Sect. Why act on a rash impulse? 390 00:29:28,220 --> 00:29:29,350 You know you are outnumbered, 391 00:29:29,430 --> 00:29:30,810 so why did you still agitate the Huashan Elders? 392 00:29:31,600 --> 00:29:33,310 They were speaking ill of Ms. Yin. 393 00:29:33,430 --> 00:29:35,680 She may be dead, but they were making up stories about her. 394 00:29:35,770 --> 00:29:36,680 That is unacceptable. 395 00:29:37,890 --> 00:29:40,220 You work for Yang Xiao, Ming Sect's Left Emissary? 396 00:29:42,680 --> 00:29:44,770 I'm just his youngest, 397 00:29:44,850 --> 00:29:46,850 most useless servant. 398 00:29:47,310 --> 00:29:48,520 Hurry back to Ming Sect. 399 00:29:48,930 --> 00:29:50,520 If you meet others from the Six Major Sects, 400 00:29:50,770 --> 00:29:52,270 you'll be brought in for interrogation. 401 00:29:52,640 --> 00:29:53,890 I must fulfill my mission 402 00:29:54,180 --> 00:29:55,060 before I go back. 403 00:29:55,810 --> 00:29:56,720 What must you do? 404 00:29:59,430 --> 00:30:02,390 You're such a strange person. 405 00:30:02,970 --> 00:30:05,220 Do you think just because you saved my life, 406 00:30:05,310 --> 00:30:06,430 you can ask me anything? 407 00:30:07,770 --> 00:30:10,560 I don't even know your name. 408 00:30:11,720 --> 00:30:13,600 I'm Zeng A'niu. You? 409 00:30:13,810 --> 00:30:14,810 I'm Xiao Zhao. 410 00:30:15,140 --> 00:30:16,060 Since you saved me, 411 00:30:16,310 --> 00:30:17,270 have a candy. 412 00:30:17,770 --> 00:30:18,640 Here. 413 00:30:19,600 --> 00:30:20,560 Thank you. 414 00:30:26,680 --> 00:30:29,390 What kind of person can get the Xuanming Duo to be his guard? 415 00:30:34,520 --> 00:30:36,100 Zeng A'niu, we'll meet again. 416 00:30:42,770 --> 00:30:45,270 You've worked for my father for over a decade, 417 00:30:45,350 --> 00:30:47,720 vowed to get him the Dragon Saber and the Heavenly Sword, 418 00:30:47,810 --> 00:30:48,970 unify the martial world, 419 00:30:49,060 --> 00:30:51,390 and destroy all anti-imperial forces. 420 00:30:51,560 --> 00:30:52,520 You do have some guts. 421 00:30:52,640 --> 00:30:53,970 These few years... 422 00:30:54,060 --> 00:30:55,810 Down there are all top-notch kung fu masters. 423 00:30:55,890 --> 00:30:57,020 -I've got the Six Sects to obey me. -Get out. 424 00:30:57,100 --> 00:30:58,180 It's you again. 425 00:30:58,520 --> 00:31:01,270 The coordinated attack on Ming Sect has been planned for three years. 426 00:31:01,350 --> 00:31:03,970 In recent years, the Ming Sect has been the biggest imperial rebel. 427 00:31:04,060 --> 00:31:05,770 I tried to foment dispute between the Six Major Sects and Ming Sect, 428 00:31:05,850 --> 00:31:07,390 causing casualties on both sides. 429 00:31:07,470 --> 00:31:08,930 Then we can break them one by one 430 00:31:09,020 --> 00:31:10,140 and the deed will be done. 431 00:31:10,680 --> 00:31:12,600 You've been working undercover in Shaolin for ten years. 432 00:31:13,020 --> 00:31:15,020 Have you stolen the Indestructible Vajra 433 00:31:15,100 --> 00:31:16,970 which is supposed to be the top of the 72 Invincible Skills? 434 00:31:17,310 --> 00:31:20,140 Your Highness, I will try my best. 435 00:31:20,220 --> 00:31:21,430 Trying your best is useless. 436 00:31:21,520 --> 00:31:22,560 I want to win! 437 00:31:29,220 --> 00:31:30,100 Understood. 438 00:31:30,430 --> 00:31:31,520 Good. 439 00:31:32,310 --> 00:31:33,180 Get out. 440 00:31:36,470 --> 00:31:37,350 Did you hear that? 441 00:31:37,890 --> 00:31:38,810 I knew it. 442 00:31:53,350 --> 00:31:54,600 -I want them alive. -Yes. 443 00:31:56,720 --> 00:31:58,310 Beat him up, Zeng A'niu! 444 00:31:58,470 --> 00:31:59,560 Give him a good beating. 445 00:32:45,220 --> 00:32:46,270 This kid 446 00:32:46,390 --> 00:32:47,770 has incredible internal power. 447 00:32:48,890 --> 00:32:50,270 Young hero, 448 00:32:50,560 --> 00:32:52,020 are you with the Ming Sect 449 00:32:52,270 --> 00:32:54,270 or the Six Major Sects? 450 00:32:55,350 --> 00:32:57,600 So the decade-long conflicts in the martial world 451 00:32:58,640 --> 00:33:00,100 are all your doing. 452 00:33:01,640 --> 00:33:02,560 Your Highness, 453 00:33:02,640 --> 00:33:03,970 this brat must die. 454 00:33:36,520 --> 00:33:37,390 Your Highness! 455 00:33:38,220 --> 00:33:39,270 Leave, all of you! 456 00:33:39,350 --> 00:33:40,270 -Yes. -Yes. 457 00:33:40,720 --> 00:33:42,180 This hero will not harm me. 458 00:33:51,470 --> 00:33:52,640 How did you know 459 00:33:52,720 --> 00:33:54,270 I would catch your little girlfriend 460 00:33:54,350 --> 00:33:56,020 and not kill her? 461 00:33:57,020 --> 00:33:57,970 You're not evil. 462 00:33:59,180 --> 00:34:00,270 Me being evil or not 463 00:34:00,600 --> 00:34:01,770 is not up to you. 464 00:34:03,220 --> 00:34:05,470 You may take your little girlfriend now. 465 00:34:05,720 --> 00:34:07,430 She has been hit by Xuanming Divine Palm. 466 00:34:07,770 --> 00:34:10,100 Enjoy your final moments together. 467 00:34:15,680 --> 00:34:16,520 Go after them! 468 00:34:16,890 --> 00:34:17,720 Don't bother. 469 00:34:20,520 --> 00:34:21,560 Your Highness. 470 00:34:21,640 --> 00:34:23,100 He is a martial arts master. 471 00:34:23,310 --> 00:34:25,430 He is likely to ruin our plans. 472 00:34:25,770 --> 00:34:26,930 Are you able to kill him? 473 00:34:29,970 --> 00:34:31,180 I have my ideas. 474 00:35:01,350 --> 00:35:02,270 Benny. 475 00:35:02,970 --> 00:35:04,850 What are you thinking? 476 00:35:05,770 --> 00:35:07,180 Why do you call me Benny? 477 00:35:08,100 --> 00:35:09,770 You saved my life. 478 00:35:10,310 --> 00:35:11,350 I was going 479 00:35:11,430 --> 00:35:13,220 to call you Benefactor, 480 00:35:13,560 --> 00:35:14,810 but that 481 00:35:15,270 --> 00:35:16,850 sounds a bit old. 482 00:35:17,220 --> 00:35:19,680 Benny seems appropriate. 483 00:35:20,060 --> 00:35:21,140 Don't talk so much. 484 00:35:22,060 --> 00:35:24,100 You've been hit by Xuanming Divine Palms. 485 00:35:26,270 --> 00:35:28,100 Let's go to Ming Sect. 486 00:35:28,600 --> 00:35:30,520 It's the safest place. 487 00:35:31,020 --> 00:35:32,270 And we must tell 488 00:35:32,520 --> 00:35:35,850 Left Emissary Yang about the bad guys' schemes. 489 00:35:36,560 --> 00:35:37,850 Go to Ming Sect. 490 00:35:38,220 --> 00:35:42,060 Only those in the Ming Sect can defend against the Six Major Sects. 491 00:35:46,810 --> 00:35:48,720 I'm... 492 00:35:49,560 --> 00:35:50,850 I am so cold. 493 00:35:54,350 --> 00:35:55,640 Is your sister ill? 494 00:35:57,470 --> 00:35:58,310 My sister? 495 00:35:59,520 --> 00:36:01,680 We're rushing back to our home village to have her cured. 496 00:36:13,180 --> 00:36:14,560 May I give you something? 497 00:36:20,680 --> 00:36:22,100 Thank you. 498 00:36:24,680 --> 00:36:25,520 Miss. 499 00:36:27,350 --> 00:36:28,600 The gem on your belt... 500 00:36:29,470 --> 00:36:31,180 You mean this? 501 00:36:34,060 --> 00:36:35,270 This piece of amber 502 00:36:36,140 --> 00:36:37,470 was given to me by a boy 503 00:36:37,970 --> 00:36:40,020 when I was a child. 504 00:36:49,060 --> 00:36:50,720 -Careful. -Be careful. 505 00:36:51,270 --> 00:36:52,850 We're heading towards Ming Sect. 506 00:36:52,930 --> 00:36:53,770 Where are you headed? 507 00:36:54,970 --> 00:36:56,720 We're going to the base of Ming Sect. 508 00:36:57,890 --> 00:36:58,850 That's on our way. 509 00:36:58,930 --> 00:37:00,720 You can share our carriage and travel with us. 510 00:37:01,020 --> 00:37:02,560 Wonderful. Thank you, miss. 511 00:37:04,640 --> 00:37:05,470 -I... -Quiet. 512 00:37:05,770 --> 00:37:07,140 We have a ride. Come on. 513 00:37:17,520 --> 00:37:18,640 Sir. 514 00:37:19,100 --> 00:37:21,020 I didn't get your name. 515 00:37:21,850 --> 00:37:23,560 I am Zeng A'niu. 516 00:37:24,020 --> 00:37:25,810 My sister is Zeng A'bao. 517 00:37:27,020 --> 00:37:27,930 Your sister... 518 00:37:28,100 --> 00:37:29,220 What illness does she have? 519 00:37:29,640 --> 00:37:30,640 I don't know. 520 00:37:30,850 --> 00:37:32,350 She keeps complaining that she's cold. 521 00:37:33,020 --> 00:37:34,020 And your senior? 522 00:37:34,350 --> 00:37:35,770 She seems to have burns. 523 00:37:38,140 --> 00:37:39,560 We are from Emei Sect. 524 00:37:39,930 --> 00:37:41,810 While fighting with Ming Sect's Fire Branch, 525 00:37:42,430 --> 00:37:44,560 she was ambushed 526 00:37:44,930 --> 00:37:46,020 and got burned. 527 00:37:47,970 --> 00:37:51,470 She lost. That's all. Why lie about it? 528 00:37:57,600 --> 00:37:58,970 I'm having a headache. 529 00:38:01,770 --> 00:38:03,850 There she goes again. 530 00:38:06,520 --> 00:38:08,140 Perhaps my master 531 00:38:08,220 --> 00:38:10,180 can help your sister with her illness. 532 00:38:11,180 --> 00:38:12,220 Thank you, 533 00:38:12,720 --> 00:38:15,180 but our home remedies work pretty well too. 534 00:38:19,930 --> 00:38:20,770 Zhiruo. 535 00:38:21,140 --> 00:38:23,390 We're approaching the sects' gathering camp. 536 00:38:33,560 --> 00:38:34,430 Mr. Zeng, 537 00:38:34,930 --> 00:38:35,810 see you. 538 00:38:42,430 --> 00:38:43,680 A'niu, 539 00:38:44,970 --> 00:38:46,100 are you missing her? 540 00:38:47,270 --> 00:38:48,180 What? 541 00:38:49,430 --> 00:38:50,810 Back in the carriage, 542 00:38:50,970 --> 00:38:51,930 you couldn't 543 00:38:52,180 --> 00:38:54,520 take your eyes off that Ms. Zhou. 544 00:38:56,390 --> 00:38:57,640 What are you blabbering about? 545 00:38:58,180 --> 00:38:59,310 Only you would know 546 00:38:59,390 --> 00:39:00,970 if I was blabbering. 547 00:39:02,390 --> 00:39:03,430 Sir. 548 00:39:03,520 --> 00:39:04,560 -Let's go. -Yes. 549 00:39:10,520 --> 00:39:12,520 The Heavenly Sword is now returned to its owner. 550 00:39:13,970 --> 00:39:15,850 I hope Wudang and Emei 551 00:39:16,180 --> 00:39:18,350 will preserve righteousness in the martial world 552 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 and fight evil together. 553 00:39:19,640 --> 00:39:21,310 Master Zhang is an elder we highly honor. 554 00:39:21,390 --> 00:39:23,430 As descendants, we respectfully obey his teachings. 555 00:39:25,970 --> 00:39:28,060 Now, the Six Major Sects have joined forces 556 00:39:28,140 --> 00:39:29,270 to besiege Ming Sect 557 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 and destroy the evil cult. 558 00:39:30,770 --> 00:39:32,430 This is a battle we cannot afford to lose. 559 00:39:32,520 --> 00:39:34,600 Wudang and Emei have set aside their differences. 560 00:39:34,680 --> 00:39:36,310 That's a good thing for the martial world. 561 00:39:36,600 --> 00:39:38,850 Hereafter, we must unite in hearts and minds 562 00:39:39,060 --> 00:39:40,140 to destroy evil beings. 563 00:39:40,220 --> 00:39:41,140 Master. 564 00:39:42,060 --> 00:39:43,600 I've found out 565 00:39:43,680 --> 00:39:44,890 that in Ming Sect, 566 00:39:44,970 --> 00:39:47,720 apart from Left Emissary Yang, 567 00:39:48,180 --> 00:39:50,770 there is also White Brows Eagle King, Yin Tianzheng, 568 00:39:50,930 --> 00:39:52,890 and Qingyi Bat King, Wei Yixiao, 569 00:39:52,970 --> 00:39:54,470 who would come back to defend the sect. 570 00:39:54,560 --> 00:39:56,060 Plus the Five Elements Forces, 571 00:39:56,520 --> 00:39:59,100 we're in for a hard battle. 572 00:39:59,970 --> 00:40:01,350 That's all there is to it. 573 00:40:01,560 --> 00:40:03,720 We killed a dozen from the Fire Branch. 574 00:40:04,140 --> 00:40:06,680 But seven or eight of yours were killed as well 575 00:40:06,770 --> 00:40:08,600 -and one got burned. -Yes. 576 00:40:08,680 --> 00:40:09,930 What is that supposed to mean? 577 00:40:10,020 --> 00:40:12,350 I'm trying to think of an all-around plan 578 00:40:12,430 --> 00:40:14,680 so that while destroying the Cult, 579 00:40:14,770 --> 00:40:16,810 the Six Sects don't suffer heavy casualties. 580 00:40:16,890 --> 00:40:18,560 -That wouldn't be a good deal. -Yes. 581 00:40:18,640 --> 00:40:19,720 You're right. 582 00:40:20,390 --> 00:40:21,810 What are your thoughts? 583 00:40:24,520 --> 00:40:25,810 Let's play dirty. 584 00:40:26,390 --> 00:40:28,720 We'll ambush some of their kung fu experts, 585 00:40:28,810 --> 00:40:30,390 then winning them will be easy. 586 00:40:31,220 --> 00:40:32,180 How do we ambush them? 587 00:40:34,520 --> 00:40:35,350 Well... 588 00:40:35,430 --> 00:40:36,520 You tell them. 589 00:40:36,640 --> 00:40:37,640 You tell them. 590 00:40:44,060 --> 00:40:44,930 Everyone. 591 00:40:45,720 --> 00:40:48,060 Zhang Cuishan had a son, Zhang Wuji, 592 00:40:48,520 --> 00:40:49,520 who was later lost. 593 00:40:50,140 --> 00:40:51,850 He is White Brows Eagle King's grandson. 594 00:40:52,020 --> 00:40:53,640 If he suddenly shows up, 595 00:40:53,720 --> 00:40:56,140 the White Brows Eagle King will let his guard down. 596 00:40:56,220 --> 00:40:57,430 You make it sound so easy. 597 00:40:57,520 --> 00:40:59,680 Where can we find Zhang Wuji? Shall I pretend to be him? 598 00:40:59,770 --> 00:41:01,560 Exactly. Who can be the impostor? 599 00:41:01,970 --> 00:41:03,640 I think Master Song's son 600 00:41:03,720 --> 00:41:05,220 is the best choice. 601 00:41:06,470 --> 00:41:07,430 Father. 602 00:41:07,970 --> 00:41:09,060 That's not a bad idea. 603 00:41:10,180 --> 00:41:11,060 Well... 604 00:41:15,520 --> 00:41:18,350 So when all the so-called righteous sects get together, 605 00:41:18,720 --> 00:41:20,600 all they think about are dirty tricks. 606 00:41:23,220 --> 00:41:24,140 My wife! 607 00:41:34,600 --> 00:41:35,470 Vampire Bat. 608 00:41:35,640 --> 00:41:36,600 Let go of my wife now. 609 00:41:37,270 --> 00:41:38,640 This fatty hasn't taken a bath. 610 00:41:38,720 --> 00:41:40,060 There's no way I'm sucking her blood. 611 00:41:40,140 --> 00:41:41,060 Sword! 612 00:41:49,970 --> 00:41:51,350 Dear! 613 00:41:52,060 --> 00:41:52,890 Dear! 614 00:42:20,180 --> 00:42:21,100 Don't let him get away. 615 00:42:30,600 --> 00:42:33,180 This girl smells much better. 616 00:42:33,970 --> 00:42:36,180 I want to suck up all your blood. 617 00:42:44,350 --> 00:42:45,390 Good kung fu! 618 00:43:05,220 --> 00:43:06,060 Mr. Zeng. 619 00:43:07,180 --> 00:43:08,060 Are you injured? 620 00:43:10,680 --> 00:43:11,720 Let go of her. 621 00:43:25,060 --> 00:43:26,100 Who are you? 622 00:43:26,600 --> 00:43:27,470 Friend or enemy? 623 00:43:29,140 --> 00:43:30,020 My name 624 00:43:30,430 --> 00:43:31,390 is unimportant. 625 00:43:31,890 --> 00:43:33,220 -Goodbye. -You may not leave. 626 00:43:33,680 --> 00:43:36,270 You're not with any major sect, yet you have such advanced skills. 627 00:43:36,350 --> 00:43:38,770 Perhaps you have colluded with the Cult monsters 628 00:43:39,060 --> 00:43:40,270 to gain our trust. 629 00:43:40,520 --> 00:43:41,560 I have no such intention. 630 00:43:41,640 --> 00:43:42,770 Explain yourself before you go. 631 00:43:43,390 --> 00:43:44,270 Everyone, 632 00:43:44,850 --> 00:43:45,890 my sister's illness 633 00:43:46,430 --> 00:43:47,470 cannot wait any longer. 634 00:43:47,930 --> 00:43:48,850 I beg your pardon. 635 00:44:01,270 --> 00:44:02,100 Where did he go? 636 00:44:06,180 --> 00:44:07,020 Xiao Zhao. 637 00:44:07,970 --> 00:44:09,220 The chill toxin is attacking. 638 00:44:11,640 --> 00:44:13,220 -Over there. Go after him. -Where is he? 639 00:44:15,310 --> 00:44:16,220 Hang on. 640 00:44:21,680 --> 00:44:23,850 That brat must be related to Xie Xun. 641 00:44:25,180 --> 00:44:26,270 What are you smiling about? 642 00:44:28,220 --> 00:44:29,310 No, Master. 643 00:44:29,640 --> 00:44:30,560 I... 644 00:44:31,140 --> 00:44:32,850 I was smiling at his cowardice. 645 00:44:33,270 --> 00:44:34,970 He ran away with his tail between his legs. 646 00:44:40,430 --> 00:44:42,770 This conspiracy of the Six Major Sects besieging Ming Sect 647 00:44:43,270 --> 00:44:46,350 must be supported by a dark Imperial force. 648 00:44:48,140 --> 00:44:48,970 Is it true? 649 00:44:49,220 --> 00:44:51,020 King Yuyang has sent Princess Zhao Min 650 00:44:51,100 --> 00:44:52,890 to manipulate the martial world in the Central Plains. 651 00:45:03,770 --> 00:45:05,180 Eagle King. Left Emissary Yang. 652 00:45:05,470 --> 00:45:06,640 I am here. 653 00:45:09,390 --> 00:45:10,930 Bat King, it's great to have you back. 654 00:45:11,350 --> 00:45:12,600 So we have another ally. 655 00:45:13,060 --> 00:45:14,220 Pass down this order. 656 00:45:14,350 --> 00:45:16,850 Whoever claims to be Eagle King's grandson, Zhang Wuji, 657 00:45:17,390 --> 00:45:18,770 -kill him without mercy. -Why? 658 00:45:19,520 --> 00:45:22,220 I was gathering intelligence at the Six Sects' camp. 659 00:45:22,560 --> 00:45:25,100 They're looking for someone to pretend to be Zhang Wuji. 660 00:45:25,600 --> 00:45:26,930 Despicable! 661 00:45:28,060 --> 00:45:30,810 My grandson has been missing for years 662 00:45:31,720 --> 00:45:33,770 and they use such a dirty trick. 663 00:45:33,970 --> 00:45:35,310 Pass down my orders. 664 00:45:35,810 --> 00:45:38,560 Whoever claims to be Zhang Wuji, grandson of Eagle King, 665 00:45:38,850 --> 00:45:39,970 kill him without mercy. 666 00:45:40,430 --> 00:45:41,430 -Yes, sir. -Yes, sir. 667 00:45:45,560 --> 00:45:46,520 Someone has barged in. 668 00:45:51,020 --> 00:45:52,220 -Xiao Zhao. -Emissary Yang. 669 00:45:52,310 --> 00:45:53,140 It's you again. 670 00:45:54,720 --> 00:45:56,390 She has been hit by Xuanming Divine Palm. 671 00:45:56,470 --> 00:45:58,140 Emissary Yang, please give us a safe place 672 00:45:58,220 --> 00:45:59,680 so that I can help her expel the chill toxin. 673 00:46:00,470 --> 00:46:03,100 Years ago when Zhang Wuji was hit by Xuanming Divine Palm, 674 00:46:03,390 --> 00:46:05,350 not even Master Zhang Sanfeng could expel it. 675 00:46:05,720 --> 00:46:07,680 Who are you to claim you are capable of that? 676 00:46:08,180 --> 00:46:09,680 I don't have time to explain. 677 00:46:10,270 --> 00:46:11,270 Please help us. 678 00:46:11,350 --> 00:46:12,560 If you don't mean any harm, 679 00:46:12,890 --> 00:46:14,470 drop off Xiao Zhao and leave now. 680 00:46:15,310 --> 00:46:16,470 I can't leave her like this. 681 00:46:16,640 --> 00:46:17,640 Stop blabbering. 682 00:46:17,850 --> 00:46:18,720 Let her go! 683 00:46:24,390 --> 00:46:25,310 Grandfather. 684 00:46:28,220 --> 00:46:29,220 I'm Wuji. 685 00:46:45,810 --> 00:46:47,020 Are you really Wuji? 686 00:47:08,770 --> 00:47:10,680 Benny, come here quickly. 687 00:47:19,890 --> 00:47:21,310 Benny, come with me. 688 00:47:37,850 --> 00:47:39,520 I've been here for over 30 years 689 00:47:40,140 --> 00:47:41,970 and never knew there was a trapdoor here. 690 00:47:42,060 --> 00:47:43,390 Who is this Xiao Zhao? 691 00:47:44,720 --> 00:47:47,430 An orphan whom I rescued from the Western Regions seven years ago. 692 00:47:48,020 --> 00:47:49,180 Behind the wall... 693 00:47:50,100 --> 00:47:51,680 That must be our sanctum, 694 00:47:51,770 --> 00:47:52,890 the Bright Secret Chamber. 695 00:47:53,680 --> 00:47:55,220 Besides our chief, 696 00:47:55,770 --> 00:47:57,140 no one else may enter. 697 00:47:57,810 --> 00:47:58,930 Trespasser will die. 698 00:47:59,430 --> 00:48:01,270 So even if we opened the wall, 699 00:48:01,390 --> 00:48:02,560 we would not be able to enter. 700 00:48:03,600 --> 00:48:04,640 That's right. 701 00:48:18,890 --> 00:48:19,720 Where are we? 702 00:48:21,640 --> 00:48:22,970 This is the Bright Secret Chamber. 703 00:48:23,180 --> 00:48:25,430 Only the various chiefs of Ming Sect over the generations 704 00:48:25,520 --> 00:48:26,810 may enter this forbidden chamber. 705 00:48:27,470 --> 00:48:28,600 How do you know about it? 706 00:48:31,060 --> 00:48:33,350 My mother was a servant here for over ten years. 707 00:48:33,560 --> 00:48:35,350 She accidentally discovered it. 708 00:48:35,680 --> 00:48:37,140 She kept it to herself 709 00:48:37,220 --> 00:48:38,600 and never told anyone else 710 00:48:38,720 --> 00:48:40,060 except me. 711 00:48:40,680 --> 00:48:42,180 I have never been in here either. 712 00:48:44,390 --> 00:48:45,390 Is there a way out? 713 00:48:45,600 --> 00:48:46,850 I don't know. 714 00:48:48,770 --> 00:48:49,600 Don't worry. 715 00:48:49,810 --> 00:48:50,640 We'll find it. 716 00:48:50,850 --> 00:48:51,720 Come. 717 00:48:55,020 --> 00:48:55,890 Emissary Yang. 718 00:48:56,020 --> 00:48:57,680 The Six Major Sects have begun their attack. 719 00:48:57,770 --> 00:48:59,020 They have numerous top-tier fighters. 720 00:48:59,100 --> 00:49:01,220 Our men are having trouble defending. 721 00:49:01,310 --> 00:49:03,390 Eagle King, every army needs a leader. 722 00:49:03,930 --> 00:49:06,270 Please go downhill to lead the Five Elements Forces 723 00:49:06,350 --> 00:49:08,220 and be our first line of defense against the enemies. 724 00:49:08,350 --> 00:49:10,020 If you really cannot hold the line 725 00:49:10,470 --> 00:49:12,310 then withdraw to the grand hall here. 726 00:49:13,310 --> 00:49:14,140 Yes. 727 00:49:29,680 --> 00:49:31,100 No matter who wins or loses today, 728 00:49:31,350 --> 00:49:33,020 this is going to be a catastrophe for the martial world. 729 00:49:33,430 --> 00:49:35,470 Let's hope the undying sacred flame, 730 00:49:35,560 --> 00:49:37,390 which has been lit since the founding of the sect, 731 00:49:37,470 --> 00:49:39,270 will not be extinguished in our hands. 732 00:49:40,220 --> 00:49:41,310 About that, 733 00:49:41,600 --> 00:49:43,220 there is still room for discussion. 734 00:49:47,640 --> 00:49:48,720 Cheng Kun. 735 00:49:49,390 --> 00:49:50,810 When did you become a monk? 736 00:49:51,100 --> 00:49:52,270 About a dozen years ago, 737 00:49:52,390 --> 00:49:54,640 I became a disciple of Shaolin under Master Kong Wen. 738 00:49:55,220 --> 00:49:56,520 My Buddhist name is Yuanzhen. 739 00:49:56,680 --> 00:49:58,770 There's a bloody battle going on at the bottom of the hill. 740 00:49:58,850 --> 00:50:00,680 How did you get through the chaos to the peak? 741 00:50:00,770 --> 00:50:02,640 Aside from Yang Dingtian, 742 00:50:02,970 --> 00:50:06,560 I'm one of the few people who have been in the Bright Secret Chamber. 743 00:50:06,640 --> 00:50:09,060 Trespassing is a crime punishable by death. 744 00:50:09,600 --> 00:50:10,810 That sounds awful. 745 00:50:11,180 --> 00:50:12,180 In Ming Sect, 746 00:50:12,430 --> 00:50:13,470 apart from the two of you, 747 00:50:13,560 --> 00:50:16,020 only White Brows Eagle King can be considered a top-tier fighter. 748 00:50:16,100 --> 00:50:18,140 Whereas the Six Major Sects have numerous good fighters. 749 00:50:18,350 --> 00:50:20,890 Even if you take them one by one, they'll eventually wear you out. 750 00:50:21,350 --> 00:50:22,850 You should incapacitate yourselves, 751 00:50:22,930 --> 00:50:24,060 put out your sacred flame, 752 00:50:24,350 --> 00:50:26,770 and never mention Ming Sect again from now on. 753 00:50:26,970 --> 00:50:27,970 Then perhaps 754 00:50:28,470 --> 00:50:30,270 we'll let you live. 755 00:50:30,600 --> 00:50:32,220 How about I let you die first? 756 00:51:10,930 --> 00:51:13,180 Aren't the Xuanming Divine Palms devastating? 757 00:51:15,270 --> 00:51:16,430 No need to kill them. 758 00:51:17,350 --> 00:51:18,850 The toxin of the Xuanming Divine Palms 759 00:51:18,930 --> 00:51:20,850 will stop them from lifting their strengths. 760 00:51:21,140 --> 00:51:22,930 When the Six Sects arrive, 761 00:51:23,020 --> 00:51:24,890 they will slice off their flesh piece by piece. 762 00:51:24,970 --> 00:51:25,890 Let's go. 763 00:51:35,890 --> 00:51:37,140 This is like a maze. 764 00:51:47,060 --> 00:51:47,930 What's with you? 765 00:51:49,850 --> 00:51:51,310 I'm eating candy. 766 00:51:56,430 --> 00:51:57,270 Let's go. 767 00:52:04,770 --> 00:52:06,060 The chill toxin hits again. 768 00:52:14,060 --> 00:52:14,890 Just leave me alone. 769 00:52:15,810 --> 00:52:17,180 Don't waste your energy on me. 770 00:52:17,390 --> 00:52:19,140 It's crucial you find a way out. 771 00:52:27,470 --> 00:52:28,720 The air feels fresh in here. 772 00:52:29,140 --> 00:52:30,180 There must be an exit. 773 00:52:30,600 --> 00:52:31,470 Wait here. 774 00:53:14,220 --> 00:53:15,140 Benny. 775 00:53:16,180 --> 00:53:17,600 Whose skeleton is that? 776 00:53:22,600 --> 00:53:24,680 Maybe the writing on the bed can tell us. 777 00:53:24,770 --> 00:53:25,680 Come here. 778 00:53:35,520 --> 00:53:36,890 "I, Yang Dingtian, 779 00:53:37,640 --> 00:53:40,100 the 33rd Chief of the Ming Sect, 780 00:53:40,430 --> 00:53:42,180 had sworn to lead the Sect 781 00:53:42,270 --> 00:53:43,520 to overturn the tyrannical government 782 00:53:44,640 --> 00:53:46,350 and bring back the order of the sacred flame 783 00:53:46,430 --> 00:53:47,770 from our main altar in the west. 784 00:53:48,270 --> 00:53:49,560 I was foolish 785 00:53:49,850 --> 00:53:51,600 to marry an immoral woman. 786 00:53:51,890 --> 00:53:53,520 She had a lover named Cheng Kun." 787 00:53:53,850 --> 00:53:54,850 What are you doing? 788 00:54:10,350 --> 00:54:11,180 I know 789 00:54:11,350 --> 00:54:12,810 I will die soon. 790 00:54:13,180 --> 00:54:16,810 I've carved the seven levels of the Grand Diversion on the rock. 791 00:54:17,060 --> 00:54:17,930 After I die, 792 00:54:18,470 --> 00:54:20,390 Xie Xun will become the deputy chief 793 00:54:20,970 --> 00:54:23,680 and whoever that can bring back the Sacred Flame Plaques 794 00:54:23,770 --> 00:54:24,810 will become the chief. 795 00:54:24,930 --> 00:54:27,310 On completion of level three of the Grand Diversion, 796 00:54:27,470 --> 00:54:29,770 one can move the big rock and leave the chamber. 797 00:54:30,100 --> 00:54:32,020 These are the final words from Yang Dingtian. 798 00:54:45,720 --> 00:54:47,180 This writing is all curly-looking. 799 00:54:47,890 --> 00:54:48,810 What language is it? 800 00:54:49,600 --> 00:54:50,970 I understand that writing. 801 00:54:52,430 --> 00:54:54,600 It describes the Grand Diversion. 802 00:54:55,140 --> 00:54:56,100 You can learn it. 803 00:55:03,270 --> 00:55:04,140 Xiao Zhao, 804 00:55:04,520 --> 00:55:05,470 read it to me. 805 00:55:07,640 --> 00:55:08,720 The first level is... 806 00:55:25,930 --> 00:55:26,850 The second level is... 807 00:55:42,600 --> 00:55:44,430 This is the third level. 808 00:55:44,720 --> 00:55:45,970 "Those slow to understand 809 00:55:46,140 --> 00:55:47,470 will take 20 years to learn. 810 00:55:47,770 --> 00:55:48,930 Those quick to understand 811 00:55:49,020 --> 00:55:50,020 will take ten years. 812 00:55:50,100 --> 00:55:51,770 When one gets to the highest state of this skill, 813 00:55:51,930 --> 00:55:53,560 one can levitate off the ground during meditation." 814 00:56:16,520 --> 00:56:20,970 -Kill! -Kill! 815 00:56:44,350 --> 00:56:45,470 Yang Xiao. Wei Yixiao. 816 00:56:45,640 --> 00:56:46,970 Stop playing dead. 817 00:56:47,310 --> 00:56:49,350 Your evil cult is falling to its doom. 818 00:56:49,770 --> 00:56:51,310 If you call yourselves men, 819 00:56:51,390 --> 00:56:53,470 pull yourselves together and join this old guy to fight us 820 00:56:53,680 --> 00:56:55,100 and die a glorious death. 821 00:56:55,310 --> 00:56:56,560 You thieving evil woman. 822 00:56:58,350 --> 00:56:59,850 Can't I, White Brows Eagle King, 823 00:57:00,270 --> 00:57:01,720 take you on alone? 824 00:57:03,180 --> 00:57:05,350 If you dare, come at me one at a time. 825 00:57:05,430 --> 00:57:06,350 Fine. 826 00:57:06,430 --> 00:57:07,350 I'll do it. 827 00:57:09,180 --> 00:57:10,600 -I'll... -I'll let you guys go first. 828 00:57:10,680 --> 00:57:11,680 Come on. Go ahead. 829 00:57:11,770 --> 00:57:13,810 -Who will go first? -The Kunlun Sect will be first. 830 00:57:13,930 --> 00:57:14,810 Go! 831 00:57:45,560 --> 00:57:46,470 Xiao Zhao. 832 00:57:46,850 --> 00:57:48,060 I'm on the sixth level 833 00:57:48,220 --> 00:57:50,180 and I have figured out how to cure you. 834 00:57:51,180 --> 00:57:52,060 Benny. 835 00:57:52,270 --> 00:57:53,270 Don't worry about me. 836 00:57:53,390 --> 00:57:55,020 Get to the seventh level. 837 00:57:55,140 --> 00:57:56,100 Leave me alone. 838 00:57:56,390 --> 00:57:58,390 -Leave me alone, Benny. -Xiao Zhao. 839 00:57:58,470 --> 00:57:59,310 Hurry. 840 00:58:00,020 --> 00:58:00,930 Xiao Zhao. 841 00:58:27,560 --> 00:58:28,430 Xiao Zhao. 842 00:58:30,430 --> 00:58:31,310 It's over. 843 00:58:31,770 --> 00:58:32,680 Benny. 844 00:58:32,890 --> 00:58:33,930 What happened? 845 00:58:34,270 --> 00:58:35,430 The Grand Diversion 846 00:58:36,270 --> 00:58:38,890 can take any weapon or internal strength directed at you 847 00:58:39,100 --> 00:58:40,270 and shift it elsewhere, 848 00:58:40,350 --> 00:58:41,810 even shifting it back to the enemy. 849 00:58:42,020 --> 00:58:43,180 Your chill toxin 850 00:58:43,680 --> 00:58:45,850 has been shifted into the dead body of Chief Yang. 851 00:58:46,140 --> 00:58:47,310 Amazing. 852 00:58:47,560 --> 00:58:48,470 Benny, 853 00:58:48,970 --> 00:58:50,470 in that case, 854 00:58:50,930 --> 00:58:52,390 you should learn the seventh level 855 00:58:52,680 --> 00:58:54,930 and you'll be invincible. 856 00:58:56,270 --> 00:58:58,310 The sixth level had never been achieved before me. 857 00:58:58,520 --> 00:59:00,140 So why do I need to learn the seventh level? 858 00:59:00,810 --> 00:59:01,970 Let's get out of here. 859 00:59:02,100 --> 00:59:03,140 The Six Major Sects 860 00:59:03,810 --> 00:59:05,430 should be attacking Ming Sect now. 861 00:59:06,560 --> 00:59:08,180 I must stop this disaster. 862 00:59:33,680 --> 00:59:34,640 Who's next? 863 00:59:35,060 --> 00:59:37,850 Song Yuanqiao of Wudang along with four fellow brothers 864 00:59:38,100 --> 00:59:39,520 seek to learn from the Eagle King. 865 00:59:39,640 --> 00:59:40,600 Come on. 866 00:59:54,890 --> 00:59:55,850 Beat him! Move. 867 00:59:55,970 --> 00:59:56,890 Beat him! 868 01:00:19,600 --> 01:00:20,770 Hats off to you. 869 01:00:20,890 --> 01:00:21,850 This is 870 01:00:22,060 --> 01:00:23,270 considered a tie. 871 01:00:23,640 --> 01:00:24,470 Eagle King. 872 01:00:24,850 --> 01:00:25,970 You're a respected hero. 873 01:00:26,560 --> 01:00:28,060 We don't want to give you a hard time. 874 01:00:28,180 --> 01:00:29,270 You can end your own life. 875 01:00:30,520 --> 01:00:31,430 Old Monk. 876 01:00:31,560 --> 01:00:32,560 You're befuddled. 877 01:00:32,640 --> 01:00:34,220 We don't want to give you a hard time either. 878 01:00:34,310 --> 01:00:35,390 Just end your own life. 879 01:00:37,310 --> 01:00:38,220 In that case, 880 01:00:38,640 --> 01:00:41,890 let's attack all at once and eradicate the last monsters of this evil cult. 881 01:00:41,970 --> 01:00:44,140 Then extinguish that so-called undying sacred flame. 882 01:00:45,310 --> 01:00:46,390 Sure. Miejue. 883 01:00:46,520 --> 01:00:47,640 You go ahead. 884 01:00:47,720 --> 01:00:48,640 We'll back you up. 885 01:00:49,270 --> 01:00:50,640 I'll kill Yang Xiao. 886 01:00:50,810 --> 01:00:51,890 I'll kill Wei Yixiao. 887 01:00:51,970 --> 01:00:53,350 Then we'll take all their money. 888 01:00:53,430 --> 01:00:54,850 And grab all their women. 889 01:01:10,140 --> 01:01:11,020 Xiao Zhao, 890 01:01:11,720 --> 01:01:12,930 take care of them for me. 891 01:01:18,350 --> 01:01:21,270 You were lucky to have escaped yesterday and you dare show up again now. 892 01:01:21,520 --> 01:01:22,430 Young man. 893 01:01:22,970 --> 01:01:24,220 Are you with the Ming Sect? 894 01:01:24,310 --> 01:01:25,220 No. 895 01:01:25,970 --> 01:01:28,430 But I know that this besieging Ming Sect by the Six Major Sects 896 01:01:29,390 --> 01:01:30,810 was caused by an Imperial spy 897 01:01:30,970 --> 01:01:32,270 that fomented dispute among all of you, 898 01:01:33,390 --> 01:01:35,020 so the sects would kill one another 899 01:01:35,220 --> 01:01:36,890 and become too weak to be enemies of the Imperial Court. 900 01:01:37,430 --> 01:01:38,970 You must not fall into that trap. 901 01:01:39,060 --> 01:01:40,350 You say there is a spy. 902 01:01:40,430 --> 01:01:42,270 -Which one is the spy? -Who is the spy? 903 01:01:42,350 --> 01:01:43,310 -Who? -Tell us. 904 01:01:43,640 --> 01:01:44,930 The spy I was referring to 905 01:01:46,640 --> 01:01:47,970 is Shaolin's Yuanzhen. 906 01:01:48,970 --> 01:01:50,100 His real name was Cheng Kun. 907 01:01:51,520 --> 01:01:52,720 Why don't you get him out here to confront us? 908 01:01:52,810 --> 01:01:54,060 Amitābha. 909 01:01:54,390 --> 01:01:55,680 My brother's disciple, Yuanzhen, 910 01:01:55,770 --> 01:01:58,310 unfortunately vanished while fighting with the Earth Branch. 911 01:01:58,390 --> 01:01:59,850 How dare you sully his name. 912 01:02:00,890 --> 01:02:02,060 I saw it myself. 913 01:02:02,430 --> 01:02:06,220 He, the Xuanming Duo, and the Princess were discussing today's attack. 914 01:02:06,470 --> 01:02:07,970 Their aim is for the Ming Sect and Six Major Sects to be weakened 915 01:02:08,060 --> 01:02:09,140 through all the disputes 916 01:02:09,640 --> 01:02:10,890 so that they can destroy them one by one. 917 01:02:17,520 --> 01:02:18,430 Benny. 918 01:02:18,970 --> 01:02:20,350 Their chill toxins are attacking. 919 01:02:22,720 --> 01:02:23,600 Young man, 920 01:02:23,680 --> 01:02:25,390 are you with the Ming Sect? 921 01:02:25,520 --> 01:02:26,350 If so, 922 01:02:26,430 --> 01:02:28,430 I will butcher you into eight pieces right now. 923 01:02:28,810 --> 01:02:30,560 You two squealing pigs. 924 01:02:30,720 --> 01:02:31,810 Shut up 925 01:02:31,890 --> 01:02:33,140 or I'll make 926 01:02:33,470 --> 01:02:34,850 bacon out of you. 927 01:02:34,930 --> 01:02:35,890 Little girl, 928 01:02:35,970 --> 01:02:38,140 you are so thin. 929 01:02:38,220 --> 01:02:39,060 Do not fear. 930 01:02:39,140 --> 01:02:40,930 After I kill your brother, 931 01:02:41,020 --> 01:02:43,310 we'll take you to Huashan 932 01:02:43,560 --> 01:02:46,680 and feed you until you're plump like him, all right? 933 01:02:53,600 --> 01:02:54,930 What is he doing? 934 01:03:02,060 --> 01:03:03,560 Do you feel cold? 935 01:03:03,640 --> 01:03:04,680 Nice and cool. 936 01:03:05,680 --> 01:03:07,310 Sirs, please take a rest. 937 01:03:07,770 --> 01:03:08,970 You'll recover in an hour. 938 01:03:09,220 --> 01:03:10,720 Thank you, young hero. 939 01:03:11,970 --> 01:03:13,270 We'll take a break. 940 01:03:13,350 --> 01:03:14,270 Take a break. 941 01:03:14,350 --> 01:03:15,180 I feel so cold. 942 01:03:16,180 --> 01:03:17,520 Why did everyone stop 943 01:03:17,890 --> 01:03:19,270 when this brat showed up? 944 01:03:19,600 --> 01:03:21,310 If no one will take him down, 945 01:03:21,560 --> 01:03:23,100 allow me. 946 01:03:27,100 --> 01:03:28,140 Monk Kong Xing. 947 01:03:29,140 --> 01:03:29,970 My senior. 948 01:03:30,220 --> 01:03:32,520 Let me do this for Shaolin. 949 01:03:34,060 --> 01:03:34,890 Master. 950 01:03:35,020 --> 01:03:37,220 Why would Shaolin have such a fierce monk? 951 01:03:38,140 --> 01:03:39,310 His skill at the Dragon Claw 952 01:03:39,390 --> 01:03:41,470 has been the best in the last ten generations or so. 953 01:03:41,560 --> 01:03:43,640 Even when in training, he would easily injure others. 954 01:03:43,850 --> 01:03:44,720 So normally, 955 01:03:44,970 --> 01:03:46,350 he would put on shackles 956 01:03:46,770 --> 01:03:47,930 to avoid killing innocents. 957 01:03:49,850 --> 01:03:50,720 Brat. 958 01:03:51,430 --> 01:03:52,640 State your name. 959 01:03:52,810 --> 01:03:53,810 I am Zeng A'niu. 960 01:03:54,310 --> 01:03:55,890 I have no intention of sparring with you. 961 01:03:55,970 --> 01:03:56,930 Mr. Zeng, 962 01:03:57,180 --> 01:03:59,020 the Six Major Sects will obey you 963 01:03:59,140 --> 01:04:01,270 if you can defeat all of us one by one 964 01:04:01,350 --> 01:04:02,680 in the name of Ming Sect. 965 01:04:02,770 --> 01:04:04,520 Otherwise, we won't oblige. 966 01:04:05,430 --> 01:04:06,390 Then please pardon me. 967 01:04:37,850 --> 01:04:38,890 Why is he 968 01:04:39,680 --> 01:04:41,430 willing to fight for us? 969 01:04:41,970 --> 01:04:43,470 I think we may have 970 01:04:44,350 --> 01:04:45,350 misjudged him. 971 01:05:24,810 --> 01:05:26,640 But why hasn't he made a move? 972 01:05:27,680 --> 01:05:28,640 Don't worry. 973 01:05:29,600 --> 01:05:31,220 He is observing Kong Xing 974 01:05:31,310 --> 01:05:32,810 to see how many moves he is capable of. 975 01:05:50,680 --> 01:05:52,810 Are you fighting or playing tag? 976 01:05:53,350 --> 01:05:54,220 All right. 977 01:05:54,930 --> 01:05:55,850 Here I come. 978 01:06:33,140 --> 01:06:34,220 You brat. 979 01:06:34,560 --> 01:06:36,520 When did you learn my Dragon Claw? 980 01:06:37,770 --> 01:06:38,810 Thank you for letting me win. 981 01:06:40,430 --> 01:06:41,350 I accept defeat. 982 01:06:42,930 --> 01:06:43,850 That was impressive. 983 01:06:50,890 --> 01:06:51,720 My senior. 984 01:06:52,470 --> 01:06:53,850 I failed to help Shaolin. 985 01:06:54,180 --> 01:06:55,060 I'm sorry. 986 01:07:05,470 --> 01:07:06,640 Let's see if you're capable 987 01:07:06,890 --> 01:07:08,520 of learning our Emei swordplay. 988 01:07:12,970 --> 01:07:15,060 Miejue was the one that killed Father, 989 01:07:15,600 --> 01:07:17,270 but I must not injure her today 990 01:07:17,770 --> 01:07:19,720 or the hatred between us won't be resolved. 991 01:07:20,020 --> 01:07:21,100 What should I do? 992 01:07:21,970 --> 01:07:23,220 Even if you don't use weapons, 993 01:07:23,810 --> 01:07:24,970 I won't take it easy on you. 994 01:07:25,430 --> 01:07:26,310 Sect Leader Miejue, 995 01:07:27,100 --> 01:07:28,060 please enlighten me. 996 01:07:28,140 --> 01:07:29,430 No matter what weapon you use, 997 01:07:29,970 --> 01:07:31,770 you won't defeat Master's Heavenly Sword. 998 01:07:31,850 --> 01:07:32,810 Silence. 999 01:07:33,020 --> 01:07:33,930 I'll use you then. 1000 01:07:41,100 --> 01:07:42,100 Put me down. 1001 01:07:59,140 --> 01:07:59,970 Master! 1002 01:08:04,350 --> 01:08:05,220 Let go! 1003 01:08:12,560 --> 01:08:13,390 Zhiruo. 1004 01:08:14,470 --> 01:08:15,310 Master! 1005 01:08:15,390 --> 01:08:16,270 Kill him! 1006 01:08:21,930 --> 01:08:23,140 Ms. Zhiruo, I beg your pardon. 1007 01:08:33,310 --> 01:08:34,180 Watch out. 1008 01:09:15,850 --> 01:09:18,180 -Master. -Master. 1009 01:09:31,220 --> 01:09:32,140 Sect Leader Miejue. 1010 01:09:34,140 --> 01:09:35,220 Thank you for letting me win. 1011 01:09:43,520 --> 01:09:44,390 Ms. Zhiruo, 1012 01:09:48,270 --> 01:09:49,890 please return this precious sword 1013 01:09:50,140 --> 01:09:51,350 to your honorable master. 1014 01:10:10,100 --> 01:10:11,180 Kill him! 1015 01:10:15,220 --> 01:10:16,640 Any Emei disciple 1016 01:10:16,970 --> 01:10:18,470 who disobeys her master 1017 01:10:18,890 --> 01:10:20,430 will die a horrible death. 1018 01:11:24,310 --> 01:11:25,310 Benny! 1019 01:11:50,850 --> 01:11:53,430 This gentleman is injured while defending Ming Sect. 1020 01:11:54,100 --> 01:11:55,680 If you still wish to fight, 1021 01:11:56,140 --> 01:11:58,390 we will be glad to oblige. 1022 01:11:58,720 --> 01:12:00,890 -My brothers, retreat! -Let's go. 1023 01:12:02,220 --> 01:12:04,140 Let's go. 1024 01:12:05,310 --> 01:12:07,520 Go... 1025 01:12:10,310 --> 01:12:11,140 Let's go. 1026 01:12:12,390 --> 01:12:13,310 Let's go. 1027 01:12:19,810 --> 01:12:20,720 This medicine 1028 01:12:20,810 --> 01:12:23,180 was made by my master, the honorable Zhang Sanfeng. 1029 01:12:23,350 --> 01:12:24,810 It is excellent for cuts and bruises. 1030 01:12:24,890 --> 01:12:26,930 If you don't mind, it will quickly stop the bleeding. 1031 01:12:28,060 --> 01:12:29,560 How would we know it's not poison? 1032 01:12:29,810 --> 01:12:32,020 Wudang disciples are always open and honest. 1033 01:12:33,270 --> 01:12:34,100 Bat King. 1034 01:12:35,470 --> 01:12:36,390 Benny! 1035 01:12:36,520 --> 01:12:37,520 Benny! 1036 01:12:39,640 --> 01:12:41,970 My second uncle would never hurt me. 1037 01:12:42,680 --> 01:12:43,770 You're Wuji? 1038 01:12:45,020 --> 01:12:46,270 You really are Wuji. 1039 01:12:47,970 --> 01:12:48,890 Uncle. 1040 01:12:49,060 --> 01:12:49,890 You've grown. 1041 01:12:50,520 --> 01:12:52,180 I didn't recognize you. 1042 01:12:53,890 --> 01:12:55,890 My senior, Wuji is alive! 1043 01:13:08,310 --> 01:13:10,060 Hello, my uncles. 1044 01:13:12,270 --> 01:13:14,060 How is Grandmaster? 1045 01:13:14,390 --> 01:13:15,640 He is doing very well. 1046 01:13:15,850 --> 01:13:17,140 He misses you every day. 1047 01:13:19,850 --> 01:13:20,810 If you have the chance, 1048 01:13:21,390 --> 01:13:22,430 you should go see him. 1049 01:13:22,890 --> 01:13:23,810 I will. 1050 01:13:28,180 --> 01:13:29,560 -Benny. -Wuji. 1051 01:13:29,640 --> 01:13:30,680 -Benny! -Wuji! 1052 01:13:31,060 --> 01:13:31,890 Wuji. 1053 01:13:31,970 --> 01:13:32,890 Wuji. 1054 01:13:34,100 --> 01:13:34,970 We should go 1055 01:13:35,640 --> 01:13:38,810 or the other sects will think we are colluding with the Ming Sect. 1056 01:13:40,430 --> 01:13:42,100 -Let's go. -Please take care of him. 1057 01:13:42,350 --> 01:13:43,930 -We'll leave Wuji in your good hands. -Let's go. 1058 01:13:44,020 --> 01:13:44,850 Thank you. 1059 01:13:50,970 --> 01:13:57,140 -Ming Sect forever! -Ming Sect forever! 1060 01:14:11,470 --> 01:14:12,350 Wuji. 1061 01:14:12,430 --> 01:14:13,350 Wuji. 1062 01:14:14,770 --> 01:14:16,020 My good grandson. 1063 01:14:16,970 --> 01:14:18,100 It's all my fault. 1064 01:14:18,180 --> 01:14:19,560 I came too late 1065 01:14:20,930 --> 01:14:22,390 to save you from being injured. 1066 01:14:23,560 --> 01:14:25,020 I'm fine. 1067 01:14:26,270 --> 01:14:27,640 I... 1068 01:14:28,220 --> 01:14:29,470 I can still take it. 1069 01:14:31,810 --> 01:14:32,640 Benny. 1070 01:14:34,520 --> 01:14:35,560 You're finally awake. 1071 01:14:35,970 --> 01:14:38,100 You've slept for three days and three nights. 1072 01:14:38,390 --> 01:14:39,520 Have some water. 1073 01:14:46,060 --> 01:14:48,270 We hope you will help to save the Ming Sect one more time. 1074 01:14:51,020 --> 01:14:52,390 As long as I can do it, 1075 01:14:52,970 --> 01:14:53,970 I will. 1076 01:14:55,470 --> 01:14:57,350 You have rescued the entire Ming Sect. 1077 01:14:57,430 --> 01:14:58,720 You are such a noble person. 1078 01:14:58,810 --> 01:14:59,850 All of us 1079 01:14:59,930 --> 01:15:01,140 would like to make you 1080 01:15:01,220 --> 01:15:03,430 the 34th Chief of the Ming Sect. 1081 01:15:03,520 --> 01:15:04,390 Please get up. 1082 01:15:04,470 --> 01:15:06,350 Grandfather, please stand up. 1083 01:15:09,350 --> 01:15:10,680 Chief commands us to get up. 1084 01:15:11,060 --> 01:15:13,350 -We obey the Chief's command. -We obey the Chief's command. 1085 01:15:20,520 --> 01:15:22,850 One month later 1086 01:15:56,930 --> 01:15:58,310 The Chief protects the sect 1087 01:15:58,850 --> 01:16:00,390 for ages to come. 1088 01:16:00,470 --> 01:16:01,930 The Chief protects the sect 1089 01:16:02,020 --> 01:16:03,310 for ages to come. 1090 01:16:03,520 --> 01:16:04,890 The Chief protects the sect 1091 01:16:04,970 --> 01:16:06,270 for ages to come. 1092 01:16:06,560 --> 01:16:07,850 The Chief protects the sect 1093 01:16:08,060 --> 01:16:09,100 for ages to come. 1094 01:16:09,390 --> 01:16:10,430 The Chief protects the sect 1095 01:16:10,810 --> 01:16:12,140 for ages to come. 1096 01:16:12,310 --> 01:16:13,470 The Chief protects the sect 1097 01:16:13,640 --> 01:16:14,930 for ages to come. 1098 01:16:15,020 --> 01:16:16,350 -A message! -The Chief Protects the sect 1099 01:16:16,430 --> 01:16:18,970 -A message! -for ages to come. 1100 01:16:30,890 --> 01:16:31,720 Emissary Yang. 1101 01:16:32,680 --> 01:16:33,600 What's wrong? 1102 01:16:34,140 --> 01:16:35,720 Our spy found Swordsman Yin of Wudang 1103 01:16:35,930 --> 01:16:37,270 about 60 miles south of here. 1104 01:16:37,560 --> 01:16:38,770 He's badly injured. 1105 01:16:39,270 --> 01:16:40,810 All his joints have been shattered. 1106 01:16:54,100 --> 01:16:54,930 Uncle. 1107 01:17:05,220 --> 01:17:06,470 What happened? 1108 01:17:07,890 --> 01:17:09,180 My senior and fellow brothers 1109 01:17:09,470 --> 01:17:10,600 have all been captured. 1110 01:17:12,810 --> 01:17:13,680 On the way, 1111 01:17:13,930 --> 01:17:14,970 my fellow brothers 1112 01:17:15,060 --> 01:17:16,600 suddenly felt strengthless. 1113 01:17:17,470 --> 01:17:18,680 They must have been poisoned. 1114 01:17:18,890 --> 01:17:19,770 Just then, 1115 01:17:20,310 --> 01:17:22,350 two persons called Cat and Dog appeared. 1116 01:17:23,520 --> 01:17:24,390 Cat 1117 01:17:24,680 --> 01:17:26,310 shattered all the joints 1118 01:17:27,470 --> 01:17:28,520 in my body. 1119 01:17:29,890 --> 01:17:30,930 Don't worry, Uncle. 1120 01:17:31,720 --> 01:17:33,180 I will go everywhere in the world 1121 01:17:33,600 --> 01:17:34,970 to look for good physicians to cure you. 1122 01:17:36,640 --> 01:17:37,600 Uncle. 1123 01:17:42,970 --> 01:17:44,560 It must be someone in the Imperial Court. 1124 01:17:47,350 --> 01:17:48,810 The beautiful princess. 1125 01:17:48,970 --> 01:17:49,970 Do you still remember her? 1126 01:17:50,430 --> 01:17:52,270 We followed her to Green Willow Mansion. 1127 01:17:52,430 --> 01:17:53,640 It's very close from here. 1128 01:17:54,520 --> 01:17:55,350 Green Willow Mansion? 1129 01:17:56,470 --> 01:17:57,350 Xiao Zhao. 1130 01:17:58,850 --> 01:18:00,140 Take care of my uncle for me. 1131 01:18:18,220 --> 01:18:20,100 My master knew you would come today, 1132 01:18:20,180 --> 01:18:21,270 but she had to go out. 1133 01:18:21,390 --> 01:18:23,310 So she told me to greet you heroes here. 1134 01:18:24,020 --> 01:18:24,890 Please come in. 1135 01:18:31,270 --> 01:18:32,100 This way, please. 1136 01:18:33,720 --> 01:18:34,890 Please enjoy the snacks. 1137 01:18:34,970 --> 01:18:36,270 My master will return shortly. 1138 01:18:44,680 --> 01:18:46,350 The master knew we would come 1139 01:18:47,100 --> 01:18:48,600 yet purposely left. 1140 01:18:57,680 --> 01:18:58,970 "Destroy Huashan." 1141 01:19:07,140 --> 01:19:08,220 "Defeat Kunlun." 1142 01:19:11,430 --> 01:19:12,890 "Torture Ming Sect." 1143 01:19:13,060 --> 01:19:14,310 I'll torture you first. 1144 01:19:17,060 --> 01:19:18,600 -Let's go. Run! -Grandfather. 1145 01:19:46,470 --> 01:19:47,310 Chief. 1146 01:19:47,810 --> 01:19:49,600 That powder is colorless and tasteless, 1147 01:19:50,180 --> 01:19:51,310 but soon after inhaling it, 1148 01:19:51,850 --> 01:19:54,100 I can no longer raise my inner strength. 1149 01:19:54,680 --> 01:19:55,930 I feel sore all over. 1150 01:19:56,810 --> 01:19:57,850 I think 1151 01:19:58,060 --> 01:19:59,600 that's a very powerful poison. 1152 01:20:00,520 --> 01:20:02,100 I feel the same way. 1153 01:20:02,270 --> 01:20:03,140 Benny. 1154 01:20:03,350 --> 01:20:04,520 What should we do? 1155 01:20:06,220 --> 01:20:07,060 Wuji. 1156 01:20:08,220 --> 01:20:09,520 The poison they inhaled 1157 01:20:10,220 --> 01:20:12,020 sounds exactly like my fellow brothers'. 1158 01:20:14,640 --> 01:20:15,640 There is no choice. 1159 01:20:17,140 --> 01:20:19,020 I'll go back to Green Willow Mansion to look for the princess 1160 01:20:19,270 --> 01:20:20,560 and make her hand over the antidote. 1161 01:20:21,350 --> 01:20:23,020 Xiao Zhao, take care of them. 1162 01:20:24,020 --> 01:20:24,970 Benny, 1163 01:20:25,430 --> 01:20:27,520 can't you use the Grand Diversion 1164 01:20:27,600 --> 01:20:29,430 to suck out this poison? 1165 01:20:29,970 --> 01:20:31,310 Internal injuries can be shifted, 1166 01:20:32,350 --> 01:20:33,520 but not poisoned, I'm afraid. 1167 01:20:37,930 --> 01:20:39,270 Benny, don't worry. 1168 01:20:39,770 --> 01:20:41,720 I'll protect everyone with my life. 1169 01:20:42,470 --> 01:20:43,680 I'll be back as soon as I can. 1170 01:21:20,350 --> 01:21:21,560 Mr. Zhang. 1171 01:21:21,770 --> 01:21:24,930 I thought I wouldn't get the chance to see you again. 1172 01:21:27,270 --> 01:21:28,310 You're full of tricks. 1173 01:21:29,310 --> 01:21:30,890 Aren't you afraid I'll kill you in a single blow? 1174 01:21:31,100 --> 01:21:32,810 You're an extraordinary man. 1175 01:21:33,060 --> 01:21:35,100 You wouldn't bully a vulnerable woman. 1176 01:21:35,560 --> 01:21:37,270 You're no vulnerable woman. 1177 01:21:37,640 --> 01:21:40,140 You are in command of the Xuanming Duo, the Eight Amazing Archers, 1178 01:21:40,560 --> 01:21:41,970 and the so-called Cat and Dog. 1179 01:21:43,180 --> 01:21:44,720 Which imperial royalty are you? 1180 01:21:45,560 --> 01:21:47,600 I'm Princess Minmin Temuer, 1181 01:21:48,520 --> 01:21:49,970 daughter of King Ruyang. 1182 01:21:50,350 --> 01:21:51,560 I have a Chinese name, 1183 01:21:53,970 --> 01:21:54,890 Zhao Min. 1184 01:21:57,720 --> 01:21:59,060 So you are second in command. 1185 01:21:59,930 --> 01:22:01,770 And you have hidden talents. 1186 01:22:04,100 --> 01:22:06,100 Last we met, you were nothing but quick as a whip, 1187 01:22:06,180 --> 01:22:08,680 you have turned into the all powerful and influential 1188 01:22:08,770 --> 01:22:11,350 Chief of Ming Sect and enemy of the Imperial Court. 1189 01:22:11,520 --> 01:22:12,430 Give me the antidote. 1190 01:22:12,560 --> 01:22:13,390 Am I stupid? 1191 01:22:13,930 --> 01:22:16,430 Would I poison them and just hand in the antidote upon your request? 1192 01:22:16,930 --> 01:22:18,270 Let's talk business. 1193 01:22:19,600 --> 01:22:21,640 I don't make deals with those that have differing principles. 1194 01:22:21,720 --> 01:22:23,520 Are you thinking of robbing it from me? 1195 01:22:37,560 --> 01:22:39,020 I'm no match for you. 1196 01:22:40,560 --> 01:22:41,390 Here it is. 1197 01:22:51,810 --> 01:22:53,640 Witch, you're tricking me again. 1198 01:22:53,770 --> 01:22:55,060 Since I'm a witch, 1199 01:22:55,140 --> 01:22:56,180 of course I'd play tricks. 1200 01:22:56,430 --> 01:22:58,970 I'm no match for you in terms of kung fu. But I can't just let you bully me, can I? 1201 01:22:59,810 --> 01:23:01,560 Give me the antidote and open the trap door. 1202 01:23:01,640 --> 01:23:04,520 The antidote has been in your hand. 1203 01:23:10,100 --> 01:23:12,470 The doors can only be opened from the outside. 1204 01:23:29,810 --> 01:23:31,270 Don't make me give you a hard time. 1205 01:23:31,680 --> 01:23:32,560 Sure. 1206 01:23:32,720 --> 01:23:34,430 While I'm having a hard time here, 1207 01:23:34,560 --> 01:23:37,350 your little servant lover will have a hard time out there. 1208 01:23:37,520 --> 01:23:39,100 Let's see who has a harder time. 1209 01:23:39,640 --> 01:23:40,560 What do you mean? 1210 01:23:42,220 --> 01:23:43,970 Miejue has been lured 1211 01:23:44,100 --> 01:23:46,100 to your little girlfriend 1212 01:23:46,270 --> 01:23:48,180 and your stupid men. 1213 01:23:48,270 --> 01:23:50,140 Miejue will not let them off easily. 1214 01:23:53,350 --> 01:23:54,270 You're evil. 1215 01:24:01,310 --> 01:24:02,470 Where is the person 1216 01:24:03,220 --> 01:24:05,060 who just provoked us? 1217 01:24:14,770 --> 01:24:15,640 It seems 1218 01:24:15,720 --> 01:24:17,470 they've been injured or poisoned. 1219 01:24:17,560 --> 01:24:18,640 God is fair. 1220 01:24:19,020 --> 01:24:20,640 I'm finally given the chance to kill them. 1221 01:24:25,520 --> 01:24:26,350 Xiao Zhao. 1222 01:24:32,220 --> 01:24:33,220 Madam Miejue. 1223 01:24:33,470 --> 01:24:35,720 I see you're in the mood for an outing too. 1224 01:24:36,600 --> 01:24:38,810 Benny has gone to buy a goat. 1225 01:24:38,890 --> 01:24:39,930 He'll be back soon. 1226 01:24:40,060 --> 01:24:42,430 That brat has probably died from that stab. 1227 01:24:42,600 --> 01:24:43,520 Died? 1228 01:24:43,720 --> 01:24:45,180 He's doing very well 1229 01:24:45,310 --> 01:24:46,600 and living with gusto. 1230 01:24:46,810 --> 01:24:49,810 If you don't believe me, just wait here and see. 1231 01:24:51,020 --> 01:24:52,640 Don't listen to her. She's bluffing. 1232 01:24:52,930 --> 01:24:54,310 Watch me tear your mouth out. 1233 01:24:54,470 --> 01:24:55,720 Tear my mouth out? 1234 01:24:55,850 --> 01:24:57,220 You're not qualified yet. 1235 01:24:58,100 --> 01:25:00,930 If I want to fight, I'd fight with Madam Miejue, 1236 01:25:01,020 --> 01:25:02,100 not with you. 1237 01:25:04,270 --> 01:25:05,810 Three blows. Is it fine with you? 1238 01:25:07,100 --> 01:25:09,810 The girl is trying to buy us time with her life. 1239 01:25:11,930 --> 01:25:13,470 I had underestimated her. 1240 01:25:13,850 --> 01:25:15,350 Since you want to die so badly, 1241 01:25:15,770 --> 01:25:16,850 I'll send you on your way. 1242 01:25:32,390 --> 01:25:33,810 Master, she is dead! 1243 01:25:46,180 --> 01:25:47,220 No, I'm not. 1244 01:25:51,100 --> 01:25:52,140 What do you want? 1245 01:25:53,810 --> 01:25:55,470 Look who's talking. 1246 01:25:56,270 --> 01:25:57,140 Hurry, please. 1247 01:25:58,720 --> 01:25:59,810 Honestly, 1248 01:26:00,100 --> 01:26:01,310 I don't know yet. 1249 01:26:01,810 --> 01:26:03,020 What should I do then? 1250 01:26:03,850 --> 01:26:05,770 I have already given you the antidote. 1251 01:26:06,310 --> 01:26:07,970 I was going to give you 1252 01:26:08,060 --> 01:26:09,270 the miracle bone medicine, 1253 01:26:09,350 --> 01:26:10,600 Black Jade Ointment, 1254 01:26:10,890 --> 01:26:12,680 for Swordsman Yin's wounds. 1255 01:26:13,310 --> 01:26:15,810 But what can you give me in exchange? 1256 01:26:42,350 --> 01:26:43,600 If I failed to stop your fall, 1257 01:26:44,140 --> 01:26:45,770 your brains would be all over the floor. 1258 01:26:47,060 --> 01:26:48,060 I'm not afraid. 1259 01:26:49,600 --> 01:26:50,430 Again then. 1260 01:26:58,100 --> 01:26:59,270 I'll kill myself now. 1261 01:27:17,600 --> 01:27:18,720 You'd better let go. 1262 01:27:22,890 --> 01:27:23,890 Let me out now. 1263 01:27:25,600 --> 01:27:26,470 Fine. 1264 01:27:27,020 --> 01:27:27,930 But 1265 01:27:28,220 --> 01:27:29,890 promise you'll do three things for me 1266 01:27:29,970 --> 01:27:31,810 and I'll give you the Black Jade Ointment now 1267 01:27:31,890 --> 01:27:32,850 and let you go. 1268 01:27:33,520 --> 01:27:34,720 What three things? 1269 01:27:36,640 --> 01:27:37,890 I haven't thought of them yet. 1270 01:27:38,270 --> 01:27:39,140 But 1271 01:27:39,520 --> 01:27:40,770 I won't ask you to kill yourself 1272 01:27:41,180 --> 01:27:42,720 or do anything 1273 01:27:42,810 --> 01:27:44,220 against the principles of chivalry. 1274 01:27:44,640 --> 01:27:45,600 All right? 1275 01:27:47,220 --> 01:27:48,270 Fine. 1276 01:28:19,770 --> 01:28:21,270 Master, she is dead. 1277 01:28:23,810 --> 01:28:24,970 You're a zombie! 1278 01:28:26,350 --> 01:28:27,520 I'm still not dead. 1279 01:28:37,180 --> 01:28:38,060 Master! 1280 01:28:39,970 --> 01:28:42,430 -Master! -Master! 1281 01:28:47,220 --> 01:28:48,100 Benny. 1282 01:28:49,390 --> 01:28:50,350 You did well. 1283 01:28:52,310 --> 01:28:53,770 I tried my best. 1284 01:29:05,930 --> 01:29:06,770 Grandfather. 1285 01:29:06,890 --> 01:29:07,930 I got the antidote. 1286 01:29:10,220 --> 01:29:11,100 Chief. 1287 01:29:11,560 --> 01:29:12,720 Are you sure it's real? 1288 01:29:13,060 --> 01:29:14,520 I made her take two doses from there. 1289 01:29:14,810 --> 01:29:15,680 The medicine is real. 1290 01:29:15,810 --> 01:29:16,850 How did you get it? 1291 01:29:17,140 --> 01:29:18,640 Chief has a way with women. 1292 01:29:19,100 --> 01:29:20,020 Don't worry. 1293 01:29:32,560 --> 01:29:33,390 Stay back. 1294 01:29:33,890 --> 01:29:35,270 I won't let you hurt my master. 1295 01:29:35,350 --> 01:29:36,520 I just want to tell you 1296 01:29:37,060 --> 01:29:38,890 that the Imperial Court has sent expert fighters 1297 01:29:38,970 --> 01:29:41,180 to kill the Six Major Sects who left Ming Sect. 1298 01:29:41,470 --> 01:29:42,720 Wudang Sect has been ambushed. 1299 01:29:43,640 --> 01:29:44,560 My sixth uncle 1300 01:29:44,970 --> 01:29:46,100 is gravely injured. 1301 01:29:46,520 --> 01:29:47,560 My four other uncles 1302 01:29:47,890 --> 01:29:49,680 have been poisoned and captured. 1303 01:29:50,520 --> 01:29:51,890 You must beware. 1304 01:29:53,020 --> 01:29:53,930 Zhiruo. 1305 01:29:57,720 --> 01:29:59,310 You almost stabbed him to death, 1306 01:29:59,390 --> 01:30:00,770 but he's still so nice to you. 1307 01:30:01,020 --> 01:30:02,220 He bears ill will. 1308 01:30:07,270 --> 01:30:08,270 Chief Zhang, 1309 01:30:08,560 --> 01:30:09,470 we, the Emei Sect, 1310 01:30:09,720 --> 01:30:11,140 thank you for your good intentions. 1311 01:30:11,220 --> 01:30:12,680 -Let's go. -Let's go. 1312 01:30:15,470 --> 01:30:16,350 -Master. -Master. 1313 01:30:25,470 --> 01:30:27,470 Chief, the antidote is working. 1314 01:30:27,560 --> 01:30:28,600 We have recovered. 1315 01:30:29,180 --> 01:30:30,600 The person who injured my uncle 1316 01:30:30,680 --> 01:30:32,470 was using Shaolin's Vajra Finger. 1317 01:30:33,430 --> 01:30:34,430 Let's first go to Shaolin 1318 01:30:34,770 --> 01:30:35,850 to ask Monk Kong Wen. 1319 01:30:36,270 --> 01:30:37,220 Yes. 1320 01:30:37,470 --> 01:30:39,020 Find a safe place as soon as possible 1321 01:30:39,100 --> 01:30:40,220 for me to recuperate. 1322 01:30:40,560 --> 01:30:41,390 Yes. 1323 01:30:52,560 --> 01:30:53,470 Looking for a place? 1324 01:30:53,600 --> 01:30:54,640 We've got lots. 1325 01:30:54,970 --> 01:30:57,020 We were just going to send you an invitation. 1326 01:31:03,180 --> 01:31:04,680 The place reeks of blood. 1327 01:31:10,560 --> 01:31:12,390 Mahavira Hall 1328 01:31:28,640 --> 01:31:30,640 Who has the ability 1329 01:31:31,020 --> 01:31:32,430 to kill everyone at Shaolin? 1330 01:31:35,850 --> 01:31:37,350 "First, kill all at Shaolin, 1331 01:31:37,600 --> 01:31:39,180 then destroy Wudang. 1332 01:31:39,720 --> 01:31:41,270 Only the Ming Sect 1333 01:31:41,350 --> 01:31:42,770 is the king of the martial world." 1334 01:31:43,020 --> 01:31:44,640 They are framing us for this crime. 1335 01:31:45,220 --> 01:31:46,560 It must be the Imperial Court. 1336 01:31:49,600 --> 01:31:50,640 Grandmaster. 1337 01:32:05,310 --> 01:32:06,680 Grandmaster is in here. This way. 1338 01:32:06,930 --> 01:32:07,850 Master Zhang. 1339 01:32:10,060 --> 01:32:11,310 I am from Shaolin Temple. 1340 01:32:12,560 --> 01:32:13,430 Young master, 1341 01:32:13,850 --> 01:32:15,640 what happened to Shaolin? 1342 01:32:16,560 --> 01:32:18,810 All the monks in the temple have been assassinated. 1343 01:32:19,310 --> 01:32:21,810 The books on the 72 Invincible Skills have been stolen. 1344 01:32:21,890 --> 01:32:23,020 I risked my life to escape. 1345 01:32:23,890 --> 01:32:25,810 Master Zhang, I beg you to help us. 1346 01:32:26,560 --> 01:32:28,640 Good fortune follows disaster, 1347 01:32:30,970 --> 01:32:33,180 disaster lurks within good fortune. 1348 01:32:40,680 --> 01:32:41,640 Young monk, 1349 01:32:42,220 --> 01:32:44,270 why did you try to kill me? 1350 01:32:45,270 --> 01:32:46,310 Qingshu. 1351 01:32:48,430 --> 01:32:49,680 -Qingshu. -Grandmaster. 1352 01:32:49,970 --> 01:32:51,970 I know someone wants to ambush you, 1353 01:32:52,140 --> 01:32:53,890 so I kept running for a whole day and night to get back here. 1354 01:32:54,310 --> 01:32:57,020 Fortunately, I arrived in time to stop it. You're blessed, Grandmaster. 1355 01:33:02,810 --> 01:33:03,890 It's a sinful act. 1356 01:33:08,560 --> 01:33:09,390 Grandmaster. 1357 01:33:10,270 --> 01:33:11,180 I am useless. 1358 01:33:11,640 --> 01:33:13,310 I failed to protect my fellow disciples. 1359 01:33:32,560 --> 01:33:33,430 Grandmaster. 1360 01:33:33,930 --> 01:33:35,930 A great man knows how to ride the tide of his times. 1361 01:33:36,060 --> 01:33:37,970 The Imperial Court has knighted me Heroic General 1362 01:33:38,770 --> 01:33:40,810 with more money than I can ever spend. 1363 01:33:41,220 --> 01:33:42,180 In Wudang, 1364 01:33:42,720 --> 01:33:43,970 as long as you're still alive, 1365 01:33:44,220 --> 01:33:45,770 my father will never be the sect leader. 1366 01:33:46,810 --> 01:33:48,310 How much longer must I wait? 1367 01:33:48,390 --> 01:33:49,310 You are wrong. 1368 01:33:50,100 --> 01:33:52,640 The way of heaven takes from excess to make up for deficiencies. 1369 01:33:53,060 --> 01:33:54,640 The way of man takes from the poor 1370 01:33:54,720 --> 01:33:56,520 and gives to the rich. 1371 01:33:56,600 --> 01:33:57,560 Qingshu. 1372 01:34:38,390 --> 01:34:40,930 I am the Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 1373 01:34:41,020 --> 01:34:43,100 Master Zhang of Wudang, greetings. 1374 01:34:44,470 --> 01:34:45,810 Zhang Wuji. 1375 01:34:49,180 --> 01:34:50,520 One of my disciples' sons 1376 01:34:50,600 --> 01:34:51,970 is also called Zhang Wuji, 1377 01:34:53,140 --> 01:34:54,810 but he died a long time ago. 1378 01:34:58,020 --> 01:34:58,890 Master Zhang, 1379 01:34:59,140 --> 01:35:00,680 let me be honest. 1380 01:35:01,100 --> 01:35:02,970 The Imperial Court values your virtue, reputation, 1381 01:35:03,060 --> 01:35:04,310 and superior martial art skills. 1382 01:35:04,390 --> 01:35:05,720 You are truly a martial arts guru. 1383 01:35:05,810 --> 01:35:08,520 We wish to make you Imperial Master to unite the martial world for us. 1384 01:35:08,810 --> 01:35:09,770 Four of your disciples 1385 01:35:09,850 --> 01:35:11,520 have already arrived in Dadu as our guests 1386 01:35:11,600 --> 01:35:13,270 and are waiting for you to join them. 1387 01:35:15,680 --> 01:35:16,930 Swordsman Yin 1388 01:35:17,020 --> 01:35:18,930 sparred with my Cat, 1389 01:35:19,100 --> 01:35:20,520 who was so clumsy and careless 1390 01:35:20,600 --> 01:35:23,390 that he broke all the joints in Swordsman Yin's body. 1391 01:35:23,970 --> 01:35:25,310 My apologies. 1392 01:35:26,770 --> 01:35:28,770 Since all my disciples are with you, 1393 01:35:29,720 --> 01:35:31,060 everything is resolved. 1394 01:35:32,890 --> 01:35:33,930 You may go now. 1395 01:35:35,310 --> 01:35:39,310 If Wudang Sect can defeat Cat and Dog, 1396 01:35:39,390 --> 01:35:40,970 then you don't have to come with me. 1397 01:35:46,350 --> 01:35:47,720 For someone who refuses to fight, 1398 01:35:47,810 --> 01:35:49,600 nobody can beat him. 1399 01:35:54,970 --> 01:35:55,810 Grandmaster, 1400 01:35:56,470 --> 01:35:58,100 let your grand disciple get rid of them for you. 1401 01:36:01,390 --> 01:36:02,390 Grandmaster. 1402 01:36:03,560 --> 01:36:04,560 I am Wuji. 1403 01:36:12,350 --> 01:36:13,220 Wuji. 1404 01:36:14,220 --> 01:36:15,060 You're still alive. 1405 01:36:15,560 --> 01:36:16,390 Wuji. 1406 01:36:17,270 --> 01:36:18,100 I'm alive 1407 01:36:20,100 --> 01:36:21,430 and studying scriptures every day, 1408 01:36:21,890 --> 01:36:23,520 including the scriptures I stole from you. 1409 01:36:24,060 --> 01:36:25,220 I have digested all of them. 1410 01:36:27,600 --> 01:36:28,600 Good. 1411 01:36:28,850 --> 01:36:29,890 Wonderful. 1412 01:36:30,310 --> 01:36:31,640 Cuishan has an heir. 1413 01:36:33,220 --> 01:36:34,180 Zhang Wuji. 1414 01:36:34,470 --> 01:36:35,970 Aren't you ashamed? 1415 01:36:36,060 --> 01:36:38,680 How dare you address Master Zhang as Grandmaster? 1416 01:36:39,020 --> 01:36:39,890 What a shame. 1417 01:36:40,640 --> 01:36:42,060 My late father, Zhang Cuishan, 1418 01:36:42,520 --> 01:36:44,100 was Grandmaster's fifth disciple. 1419 01:36:45,270 --> 01:36:46,810 How else should I address him? 1420 01:36:47,180 --> 01:36:48,220 Today, Wudang Sect 1421 01:36:49,220 --> 01:36:51,470 will seek to learn the superior kung fu of your Cat and Dog. 1422 01:37:12,430 --> 01:37:13,310 Zhang Wuji, 1423 01:37:13,770 --> 01:37:15,430 you just love provoking me. 1424 01:37:16,600 --> 01:37:17,430 Don't forget. 1425 01:37:17,520 --> 01:37:19,100 You promised to do three things for me. 1426 01:37:19,180 --> 01:37:20,310 Of course I remember. 1427 01:37:21,060 --> 01:37:23,100 Now I will ask you to do the first thing. 1428 01:37:23,470 --> 01:37:25,470 You may not use any skill you have learned before. 1429 01:37:30,770 --> 01:37:31,680 Fine. 1430 01:37:39,520 --> 01:37:41,100 Grandmaster, teach me a few moves. 1431 01:38:02,140 --> 01:38:03,930 Great perfection seems flawed, 1432 01:38:04,060 --> 01:38:05,640 yet functions smoothly. 1433 01:38:07,640 --> 01:38:09,220 Great fullness seems empty, 1434 01:38:09,310 --> 01:38:10,930 yet functions without exhaustion. 1435 01:38:12,390 --> 01:38:13,930 Great straightness seems bent. 1436 01:38:14,020 --> 01:38:15,720 Great eloquence seems stammering. 1437 01:38:50,970 --> 01:38:52,060 Shaolin's Vajra Finger. 1438 01:38:57,680 --> 01:38:59,520 You're the one who hurt my sixth uncle. 1439 01:38:59,720 --> 01:39:00,930 His skills were poor. 1440 01:39:01,310 --> 01:39:02,430 He only has himself to blame. 1441 01:39:47,560 --> 01:39:49,600 -Greetings, Master Zhang. -Greetings, Master Zhang. 1442 01:39:49,850 --> 01:39:51,180 Perfect timing. 1443 01:39:51,270 --> 01:39:54,020 Today is a great day for Wudang Sect. 1444 01:39:54,310 --> 01:39:56,470 Wuji is back. 1445 01:40:21,270 --> 01:40:23,890 Wuji is a rare martial arts prodigy. 1446 01:40:24,100 --> 01:40:26,520 With the Great Yang Stance as the foundation, 1447 01:40:26,600 --> 01:40:28,470 he can learn any martial art instantly. 1448 01:40:59,180 --> 01:41:01,520 Now, experience my sixth uncle's pain. 1449 01:41:26,470 --> 01:41:27,470 The Heavenly Sword? 1450 01:41:28,020 --> 01:41:32,100 Madam Miejue is on her way to becoming our guest in Dadu. 1451 01:41:33,430 --> 01:41:36,600 Aren't you the Jade-Faced Sword God, 1452 01:41:36,680 --> 01:41:37,890 Nan Gongye? 1453 01:41:38,140 --> 01:41:39,600 I have long forgotten 1454 01:41:39,810 --> 01:41:40,890 my previous name. 1455 01:41:43,470 --> 01:41:44,430 Chief Zhang, 1456 01:41:44,850 --> 01:41:45,930 allow me to learn from you. 1457 01:41:46,720 --> 01:41:47,560 Chief, 1458 01:41:47,970 --> 01:41:49,350 the Heavenly Sword 1459 01:41:49,970 --> 01:41:51,720 is ten times more powerful in his hands than in Miejue's. 1460 01:41:51,810 --> 01:41:52,770 Please beware. 1461 01:41:54,270 --> 01:41:55,100 Grandmaster, 1462 01:41:55,560 --> 01:41:57,020 can you teach me some sword skills? 1463 01:41:57,100 --> 01:41:58,220 You've already learned them. 1464 01:42:01,560 --> 01:42:04,640 Forget all about the tai chi moves. 1465 01:42:04,810 --> 01:42:06,350 Just remember the spirit of tai chi 1466 01:42:06,430 --> 01:42:07,810 and use that with your sword. 1467 01:42:22,600 --> 01:42:23,560 Understood. 1468 01:42:24,890 --> 01:42:25,890 Do you remember? 1469 01:42:27,220 --> 01:42:28,140 All forgotten. 1470 01:42:34,600 --> 01:42:35,720 -Xiao Zhao. -Yes. 1471 01:42:38,720 --> 01:42:39,640 Benny. 1472 01:42:41,140 --> 01:42:42,890 The Heavenly Sword isn't without an equal. 1473 01:42:44,350 --> 01:42:45,470 I only have a saber... 1474 01:42:51,310 --> 01:42:52,770 which I'll have to use like a sword. 1475 01:42:57,390 --> 01:42:58,520 The Dragon Saber? 1476 01:45:01,390 --> 01:45:02,430 Thank you for letting me win. 1477 01:45:28,640 --> 01:45:29,470 Wuji. 1478 01:45:49,390 --> 01:45:50,220 Zhang Wuji, 1479 01:45:50,310 --> 01:45:52,520 if you want to rescue the Six Major Sects, come and find me in Dadu. 1480 01:45:56,890 --> 01:45:57,770 I'll be there. 1481 01:46:12,810 --> 01:46:13,930 Please trust me. 1482 01:46:14,350 --> 01:46:16,180 I'll use the Grand Diversion to catch all of you. 1483 01:46:17,470 --> 01:46:19,140 Is Ms. Zhou prettier? 1484 01:46:19,310 --> 01:46:20,560 I will be yours 1485 01:46:21,100 --> 01:46:22,390 after all. 1486 01:46:24,100 --> 01:46:26,310 Or your little servant girl prettier 1487 01:46:29,020 --> 01:46:30,390 or am I prettier? 1488 01:46:44,810 --> 01:46:47,060 Remember you promised to do three things for me? 1489 01:46:47,390 --> 01:46:48,560 The third thing is 1490 01:46:49,140 --> 01:46:52,060 I forbid you to marry Zhou Zhiruo today. 1491 01:46:55,560 --> 01:46:57,560 I am the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 1492 01:47:03,520 --> 01:47:05,520 I have now replaced my mother 1493 01:47:05,890 --> 01:47:07,640 as the Chief of Ming Sect's Headquarters. 1494 01:47:08,810 --> 01:47:09,970 From tonight onwards, 1495 01:47:10,220 --> 01:47:12,020 Zhou Zhiruo will lead Emei Sect. 1496 01:47:14,720 --> 01:47:15,680 Let your daughter 1497 01:47:15,770 --> 01:47:16,930 seize the Dragon Saber 1498 01:47:17,020 --> 01:47:18,100 and present it to you. 98409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.