All language subtitles for Murina (Antoneta Alamat Kusijanovic, 2021).english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:49,116 --> 00:04:51,085 Hello, can you hear me? 2 00:04:51,185 --> 00:04:53,281 He comes tonight. 3 00:05:04,144 --> 00:05:05,214 Julija! 4 00:05:05,554 --> 00:05:08,082 Julija, the cord. 5 00:05:11,082 --> 00:05:13,886 If he stays, we'll see the terrain tomorrow. 6 00:05:17,484 --> 00:05:18,318 That's right. 7 00:05:18,418 --> 00:05:20,198 We need to take care of it. 8 00:05:22,053 --> 00:05:23,784 I call him. 9 00:05:25,093 --> 00:05:26,596 OK Bye. 10 00:05:28,803 --> 00:05:30,269 Julija, the cord. 11 00:05:33,964 --> 00:05:36,085 This is a private dock! 12 00:05:36,848 --> 00:05:39,180 You can anchor the boat in my bag! 13 00:05:55,320 --> 00:05:56,320 Turkey. 14 00:05:59,524 --> 00:06:01,173 He comes tonight. 15 00:06:02,849 --> 00:06:05,029 He knows where is best for him. 16 00:06:08,049 --> 00:06:09,274 Do you have wine? 17 00:06:10,946 --> 00:06:11,946 Plavac. 18 00:06:18,699 --> 00:06:20,532 Plavac, but good. 19 00:06:23,471 --> 00:06:25,347 The one we drink at Easter. 20 00:06:26,962 --> 00:06:29,390 Delivered here until 14:00. 21 00:06:42,633 --> 00:06:43,932 Did you take anything? 22 00:06:45,760 --> 00:06:46,760 Murina. 23 00:06:47,810 --> 00:06:50,579 Thank God. Help me with this. 24 00:06:51,234 --> 00:06:53,473 I can't take any more orders today. 25 00:06:56,119 --> 00:06:58,908 I know. Please be patient. 26 00:07:02,195 --> 00:07:04,059 Tonight is important. 27 00:07:08,879 --> 00:07:10,332 What was there? 28 00:07:11,168 --> 00:07:12,372 Any. 29 00:07:18,649 --> 00:07:19,741 Look. 30 00:07:21,738 --> 00:07:23,906 I wore this before you were born. 31 00:07:30,533 --> 00:07:32,201 It's beautiful. 32 00:07:36,940 --> 00:07:38,436 - In it! - I'm going! 33 00:07:38,580 --> 00:07:40,418 - Come clean the fish! - All right. 34 00:07:40,689 --> 00:07:41,496 It's this one? 35 00:07:41,596 --> 00:07:43,854 Go wear what daddy tells you to 36 00:07:45,144 --> 00:07:48,570 Javier is coming. Your father will be in a good mood. 37 00:08:01,533 --> 00:08:02,720 What is it? 38 00:08:03,325 --> 00:08:06,281 Just some old stuff. Am I no longer allowed to wear? 39 00:08:06,381 --> 00:08:10,002 - Let me go! - What is it? 40 00:08:45,071 --> 00:08:47,731 She bit into her own flesh to free herself. 41 00:08:50,650 --> 00:08:54,442 You're going to buy an apartment in Zagreb for your kids' college. 42 00:08:55,419 --> 00:08:59,236 This man who comes to my house tonight is God on Earth. 43 00:08:59,336 --> 00:09:00,648 I know. 44 00:09:01,095 --> 00:09:03,663 We just need to make him happy. 45 00:09:05,644 --> 00:09:07,902 Meet us tomorrow at 11 am in Mana. 46 00:09:08,421 --> 00:09:09,983 - At 11 am. - Right. 47 00:09:11,701 --> 00:09:12,515 What is it? 48 00:09:12,615 --> 00:09:15,525 - Ivo let you take his boat. - Thanks. 49 00:09:17,465 --> 00:09:20,068 Julija, go wash the chairs. 50 00:10:19,230 --> 00:10:20,889 Stop playing with the water. 51 00:10:29,798 --> 00:10:30,798 Here. 52 00:10:32,824 --> 00:10:35,153 - How much is it? - $350. 53 00:10:40,486 --> 00:10:42,924 Your daughter walks around naked to provoke. 54 00:10:43,024 --> 00:10:44,575 - She's covered. - Right. 55 00:10:50,624 --> 00:10:52,708 In it, what wine is this? 56 00:10:53,217 --> 00:10:55,068 - Plavac. - Blayer? 57 00:10:55,886 --> 00:10:57,730 What wine does Javier drink? 58 00:10:58,009 --> 00:11:00,776 - Plavac. - Which? 59 00:11:02,271 --> 00:11:05,092 - Tell me, which one? - I do not know. 60 00:11:05,192 --> 00:11:08,543 Tell me which Plavac does Javier like? 61 00:12:14,028 --> 00:12:16,644 Julija, is that you? 62 00:12:25,649 --> 00:12:26,710 Julija! 63 00:12:38,696 --> 00:12:39,911 Beautiful, like your mother. 64 00:12:40,011 --> 00:12:42,035 Alberto, Nela's daughter. 65 00:12:42,585 --> 00:12:44,898 - Albert. - Javi! 66 00:12:45,351 --> 00:12:46,556 In view of! 67 00:12:47,532 --> 00:12:49,808 Martin, you will love this place. 68 00:13:20,279 --> 00:13:22,356 - Before... - Javi. 69 00:13:23,523 --> 00:13:24,685 Longing. 70 00:13:28,905 --> 00:13:30,124 Hi, Javi. 71 00:13:31,582 --> 00:13:32,980 Good to see you. 72 00:13:35,064 --> 00:13:37,365 Carla, Martin. 73 00:13:37,755 --> 00:13:41,480 - This is Nela, you know her. - I remember. Thanks for coming. 74 00:13:43,842 --> 00:13:47,522 What are you doing naked? Go get dressed. Fast! 75 00:13:47,622 --> 00:13:52,977 Julija, a little gift from New York. 76 00:13:53,336 --> 00:13:55,265 Smile, you beast, what does it cost you? 77 00:13:58,021 --> 00:14:01,984 - Thanks. - No present for Ante. He already has everything. 78 00:14:02,678 --> 00:14:03,939 Thank you, Javi. 79 00:14:06,252 --> 00:14:07,361 I really have. 80 00:14:38,143 --> 00:14:39,723 Our! It's beautiful! 81 00:14:41,055 --> 00:14:42,317 I am fine? 82 00:14:43,937 --> 00:14:45,373 Was it good? 83 00:14:50,021 --> 00:14:51,414 put it on 84 00:14:52,397 --> 00:14:54,577 - I don't want it, it's yours. - It's elegant. 85 00:14:54,677 --> 00:14:57,851 - It does not matter. - Just today. Trust in me. 86 00:14:58,358 --> 00:15:02,022 If your father sells the land, we can move to Zagreb. 87 00:15:05,475 --> 00:15:06,475 Let's go. 88 00:16:43,036 --> 00:16:45,333 - How is it going? How is he? - He is well. 89 00:16:45,433 --> 00:16:46,601 Drambuie. 90 00:16:48,316 --> 00:16:49,621 Where's Drambuie? 91 00:16:50,554 --> 00:16:52,423 Where the fuck? 92 00:17:00,584 --> 00:17:01,792 This one. 93 00:17:02,920 --> 00:17:04,111 Cups. 94 00:17:05,132 --> 00:17:06,225 I am going home. 95 00:17:10,134 --> 00:17:11,138 Javi... 96 00:17:12,876 --> 00:17:17,709 I want to say how happy I am to have you here after seven years. 97 00:17:20,376 --> 00:17:24,538 And I'm proud to host your friends. 98 00:17:26,716 --> 00:17:32,092 And that your dinner at my house will be the last stop on your journey. 99 00:17:33,996 --> 00:17:36,525 I made many mistakes in my life, 100 00:17:36,703 --> 00:17:40,524 but that friendship has always been one of the greatest... gifts. 101 00:17:44,610 --> 00:17:45,956 I missed you, man. 102 00:17:47,283 --> 00:17:49,361 I missed you. 103 00:17:50,751 --> 00:17:56,247 Ante... He was the best captain I ever had. 104 00:17:56,647 --> 00:18:01,097 We met very young and went on very crazy adventures. 105 00:18:01,454 --> 00:18:04,800 I cannot speak for the majority in front of such polite company. 106 00:18:10,267 --> 00:18:15,014 I love this man like a brother. Long live love. 107 00:18:17,431 --> 00:18:21,337 And as for my father's boat you sunk... 108 00:18:22,428 --> 00:18:23,706 I forgive you. 109 00:18:29,404 --> 00:18:30,819 Julija, levante-se! 110 00:18:31,317 --> 00:18:33,992 Get up and recite the poem I wrote for you! 111 00:18:35,191 --> 00:18:36,413 They don't want to hear it now. 112 00:18:36,513 --> 00:18:38,505 I wrote this poem for you. 113 00:18:39,651 --> 00:18:42,697 - Before, not now. - Why not? 114 00:18:50,220 --> 00:18:52,438 Let's go. 115 00:19:13,582 --> 00:19:16,013 I sit on the shore looking at you 116 00:19:18,586 --> 00:19:21,115 Looking from afar where you become the sky 117 00:19:21,215 --> 00:19:26,392 How can I count all the paths and waves you create with the wind? 118 00:19:27,172 --> 00:19:29,203 I look into your blue depths 119 00:19:29,303 --> 00:19:31,544 What secrets do you hide? 120 00:19:31,862 --> 00:19:34,284 These are the colours that seduce sailors 121 00:19:34,384 --> 00:19:36,789 when someone stays in their stillness? 122 00:19:41,080 --> 00:19:43,514 See you in your bad temper 123 00:19:44,778 --> 00:19:46,722 And I don't trust you 124 00:19:49,567 --> 00:19:52,383 Sea, I don't know how to understand you 125 00:19:59,315 --> 00:20:01,608 In front of you, the sea, I am speechless 126 00:20:06,758 --> 00:20:12,398 She skipped the line! She missed the best part about her father. 127 00:20:13,131 --> 00:20:18,893 "And when you're at peace, there's one thing I ask. 128 00:20:19,359 --> 00:20:24,619 You have no right to take my father, you must always bring him back." 129 00:20:26,712 --> 00:20:29,216 - Now say good night. - Enjoy your night. 130 00:22:13,481 --> 00:22:15,105 It's good that they're away. 131 00:22:15,988 --> 00:22:18,446 Imagine going through this with the kids at home. 132 00:22:18,795 --> 00:22:22,965 I do not know. Is he blind. 133 00:22:37,451 --> 00:22:38,768 For old times' sake. 134 00:22:46,893 --> 00:22:50,063 See that island? I call it Nela's belly. 135 00:22:51,354 --> 00:22:53,007 Well, he feeds me well. 136 00:22:53,107 --> 00:22:54,853 I'm a good fisherman. 137 00:22:55,370 --> 00:22:58,507 - It's my best catch. - Ante wins again. 138 00:23:00,167 --> 00:23:03,196 - How long will he stay? - As long as you need. 139 00:23:05,213 --> 00:23:08,518 He's here on business, not to see you misbehave. 140 00:23:13,878 --> 00:23:16,222 Did you know your mother won a beauty contest? 141 00:23:17,256 --> 00:23:19,785 Yeah, we sailed the islands before you were born. 142 00:23:19,885 --> 00:23:23,034 She wasn't even registered, they pulled her out of the audience. 143 00:23:23,134 --> 00:23:24,882 That was a long time ago. 144 00:23:24,982 --> 00:23:27,213 It hasn't been that long. 145 00:23:28,587 --> 00:23:30,872 What if Pavo doesn't sell the land? 146 00:23:31,357 --> 00:23:33,448 You left the fenders in the water. 147 00:23:54,736 --> 00:23:57,622 Amazing, huh? Julija! 148 00:24:01,212 --> 00:24:05,412 The land of Pavo is from here to the pine tree. 149 00:24:05,942 --> 00:24:10,909 And ours is from the tree on the right to the end of the bay. 150 00:24:11,009 --> 00:24:11,829 Very good. 151 00:24:11,929 --> 00:24:16,224 The ideal is to have two lots to build a beautiful resort. 152 00:24:17,020 --> 00:24:18,839 Why don't we take a shortcut over there? 153 00:24:19,218 --> 00:24:21,377 He's already broken a boat like that. 154 00:24:23,092 --> 00:24:24,608 Who broke the boat? 155 00:24:26,704 --> 00:24:29,163 Another adventure without me, huh? 156 00:24:31,307 --> 00:24:34,512 Julija, go through the channel. 157 00:24:35,680 --> 00:24:39,222 - The tide is low. - I told you to go through the stones. 158 00:24:41,707 --> 00:24:43,370 Sit with me. 159 00:24:46,937 --> 00:24:49,635 That's how I remember your father. 160 00:25:04,164 --> 00:25:06,097 It's less than a meter to the left. 161 00:25:10,314 --> 00:25:13,701 There's a big rock on the left! Go hit her! 162 00:25:17,772 --> 00:25:22,152 - There's a big rock on the left! - I don't need your help! 163 00:25:43,407 --> 00:25:44,869 Who sank the boat? 164 00:25:47,663 --> 00:25:48,988 Have nothing to say? 165 00:25:49,088 --> 00:25:51,887 Remember, this is how we sailed in Kalaman? 166 00:25:52,479 --> 00:25:54,494 - I asked you something. - Leave her. 167 00:25:54,594 --> 00:25:56,926 - Before. - Leave her. 168 00:26:04,638 --> 00:26:07,817 Next time, think twice before saying something. 169 00:26:13,383 --> 00:26:17,274 - What are you doing? - She's the best swimmer. 170 00:26:22,299 --> 00:26:24,035 Who is the best captain? 171 00:26:34,140 --> 00:26:35,250 Are you okay? 172 00:26:36,028 --> 00:26:37,276 I am well. 173 00:26:39,127 --> 00:26:43,058 Javi, don't swim all! 174 00:26:45,637 --> 00:26:48,135 I will anchor on the other side! 175 00:27:17,473 --> 00:27:20,798 You know where I come from, 176 00:27:21,950 --> 00:27:27,498 if a boy swims from one island to another, he becomes a man. 177 00:27:28,828 --> 00:27:30,652 Maybe we should try. 178 00:27:31,247 --> 00:27:33,775 I don't like it when I don't know what's beneath me. 179 00:27:41,212 --> 00:27:44,622 If you need to know everything beforehand, you will never leave this island. 180 00:27:45,052 --> 00:27:46,647 I never said I wanted to go out. 181 00:27:48,532 --> 00:27:49,832 So, you are good? 182 00:27:52,791 --> 00:27:57,827 I'm diving tomorrow, deep, 40 meters. 183 00:27:58,460 --> 00:28:01,268 There is a beautiful blue light. 184 00:28:01,893 --> 00:28:05,795 Very pretty, but you can't see it from the surface. 185 00:28:11,518 --> 00:28:14,728 So, is that why you're here? By blue light? 186 00:28:16,805 --> 00:28:21,032 You're out of shape, old man! She won you. 187 00:28:22,112 --> 00:28:23,544 Well done, Julija! 188 00:28:27,228 --> 00:28:29,189 Hey, this is the terrain. Comes. 189 00:28:34,667 --> 00:28:36,256 How far is it from Italy? 190 00:28:37,411 --> 00:28:41,984 That's the best part of it all. Four o'clock. 191 00:28:42,393 --> 00:28:45,637 And the Italian coast sucks. 192 00:28:47,697 --> 00:28:51,865 This will be paradise for Italians. 193 00:28:52,549 --> 00:28:54,398 - Look this. - Look at him. 194 00:28:55,423 --> 00:28:56,972 He needs it. 195 00:28:59,028 --> 00:29:01,005 If he can do that, he'll be calmer. 196 00:29:01,105 --> 00:29:03,381 If he makes money, it will get worse. 197 00:29:09,183 --> 00:29:10,931 How are they friends? 198 00:29:12,308 --> 00:29:14,434 They met when they were young. 199 00:29:20,974 --> 00:29:23,726 People like Javi don't have many friends like that. 200 00:29:24,597 --> 00:29:29,884 We keep the other side of the island in the open sea. Free for boats. 201 00:29:31,302 --> 00:29:35,900 And Pavo is somewhere here, waiting for us. 202 00:29:37,274 --> 00:29:39,905 Good, good, very good. 203 00:29:41,863 --> 00:29:44,287 Hello? Where is he? 204 00:29:45,473 --> 00:29:47,116 It's not today. 205 00:29:48,607 --> 00:29:50,367 I told you five times! 206 00:29:52,051 --> 00:29:53,440 What an idiot! 207 00:29:53,803 --> 00:29:55,286 Cum! 208 00:29:55,406 --> 00:29:58,147 I bring money to his door and he is late. 209 00:30:19,693 --> 00:30:22,169 His bones turned to ash in seconds. 210 00:30:23,970 --> 00:30:26,442 They were only a couple of years older than me. 211 00:30:31,912 --> 00:30:33,557 Pavo will be late. 212 00:30:46,819 --> 00:30:49,583 It's useless to come home when we've come this far. 213 00:30:50,080 --> 00:30:51,386 Do not stress yourself. 214 00:30:53,647 --> 00:30:55,364 I'm going to fish our dinner. 215 00:31:03,073 --> 00:31:04,966 Julija, let's go! 216 00:31:05,213 --> 00:31:06,285 I will stay. 217 00:31:10,897 --> 00:31:16,117 In it, just loosen the rope and attach the anchor if the wind changes. 218 00:31:51,995 --> 00:31:55,169 Are you hungry? I can get some sea urchins. 219 00:31:55,269 --> 00:31:56,455 Starving. 220 00:31:57,723 --> 00:31:59,813 I'll get the knife and bread from the boat. 221 00:31:59,913 --> 00:32:02,418 Mom, wait! I'll. 222 00:33:55,642 --> 00:33:56,850 He likes you. 223 00:34:16,818 --> 00:34:19,559 It's taking a while, where's Ante? 224 00:34:20,270 --> 00:34:22,644 He must still be looking for a murine. 225 00:34:28,584 --> 00:34:32,926 We can sail away, leave him here, fishing for murine. 226 00:34:37,567 --> 00:34:40,150 My mother got dressed for you last night. 227 00:34:40,412 --> 00:34:42,147 She changed her clothes a few times. 228 00:34:48,620 --> 00:34:49,765 Here it is. 229 00:34:56,571 --> 00:34:58,818 I asked your mother to marry me. 230 00:34:59,386 --> 00:35:01,049 - What is... - When? 231 00:35:01,557 --> 00:35:05,792 - Aren't we going to tell the truth? - I won't comment on that. 232 00:35:06,392 --> 00:35:10,454 - Where are you going? - I will never go back 233 00:35:10,646 --> 00:35:11,903 - Nelita, come back here. - No! 234 00:35:12,003 --> 00:35:13,635 - Come here. - No, no. 235 00:35:14,438 --> 00:35:16,819 Wait, wait there. 236 00:35:18,699 --> 00:35:19,699 Look this. 237 00:35:25,348 --> 00:35:27,835 Leave now, if you dare. 238 00:35:46,076 --> 00:35:47,501 No, no, no... 239 00:35:51,148 --> 00:35:52,617 - Come on. - No. 240 00:35:53,118 --> 00:35:56,994 Julija, your mother forgot how to dance. 241 00:36:05,832 --> 00:36:06,922 Come on, mom. 242 00:36:30,168 --> 00:36:31,901 Come, mother. 243 00:37:14,961 --> 00:37:16,036 Dad is back. 244 00:37:21,463 --> 00:37:22,606 In view of! 245 00:37:31,908 --> 00:37:33,230 What was there? 246 00:37:33,500 --> 00:37:36,487 I went to the other side and got stuck. 247 00:37:42,107 --> 00:37:44,810 Fuck it, Javi. The big boat caught it all. 248 00:37:44,937 --> 00:37:46,481 Little fishes. 249 00:37:53,537 --> 00:37:56,685 Stop looking at him like that. It looks like you're in love. 250 00:37:59,412 --> 00:38:02,573 Pavo had to go to Split, he'll meet us tomorrow. 251 00:38:07,957 --> 00:38:09,350 Don't grab my foot. 252 00:38:09,450 --> 00:38:12,791 It's my foot! Fight, Nela, fight! 253 00:38:16,354 --> 00:38:17,466 Lute! 254 00:38:21,704 --> 00:38:23,541 Fuck, Julija! 255 00:38:29,287 --> 00:38:30,489 Let's go! 256 00:38:32,860 --> 00:38:34,088 Team change! 257 00:38:36,005 --> 00:38:38,419 - Julija, are you ready? - I am. 258 00:38:47,180 --> 00:38:49,971 Never give up! Never give up! 259 00:38:59,486 --> 00:39:01,403 In it, you're letting them win! 260 00:39:01,609 --> 00:39:02,812 That hurts! 261 00:39:04,603 --> 00:39:07,158 Let me go! You will break my leg. 262 00:39:14,447 --> 00:39:17,234 Javi, Javi. 263 00:39:17,840 --> 00:39:19,366 Is that blood? 264 00:39:21,059 --> 00:39:22,918 - Hey. - I am fine. 265 00:39:23,924 --> 00:39:25,053 Let me see. 266 00:39:44,013 --> 00:39:46,212 - This will stop the bleeding. - Thanks. 267 00:39:47,833 --> 00:39:49,106 Perfect. 268 00:39:57,676 --> 00:39:58,882 Are you okay? 269 00:40:00,149 --> 00:40:01,434 Are you okay? 270 00:40:06,733 --> 00:40:08,356 The eyes never lie. 271 00:40:43,730 --> 00:40:45,403 I wasn't flirting. 272 00:40:45,503 --> 00:40:47,671 In it, you showed him a necklace like this. 273 00:40:48,699 --> 00:40:50,380 - So? - I was 17. 274 00:40:50,480 --> 00:40:52,322 - Almost 18. - I remember that. 275 00:40:52,422 --> 00:40:56,836 Turns out Nela showed us her favourite jewellery. 276 00:40:58,493 --> 00:41:02,066 Then I bought everything she liked and gave it to her. 277 00:41:02,166 --> 00:41:04,441 And then, I was fired. That is what happened. 278 00:41:04,541 --> 00:41:08,874 And then we all went sailing. 279 00:41:11,970 --> 00:41:13,311 Good times. 280 00:41:16,848 --> 00:41:19,894 It's not murine, but tomorrow Julija will get you one. 281 00:41:19,994 --> 00:41:21,012 Do you do spearfishing? 282 00:41:21,112 --> 00:41:23,723 She loves it, she comes with me every morning. 283 00:41:24,368 --> 00:41:27,036 Huntress and beautiful, like her mother. 284 00:41:27,827 --> 00:41:30,795 You can have anything you want in life, Julija. 285 00:41:31,017 --> 00:41:32,630 That's my girl. 286 00:41:33,735 --> 00:41:35,370 I hate spearfishing. 287 00:41:36,503 --> 00:41:37,895 I like to dive. 288 00:41:37,995 --> 00:41:40,227 You like it when you come home with a catch. 289 00:41:40,327 --> 00:41:42,272 No, I like diving. 290 00:41:43,352 --> 00:41:46,242 Once I was underwater for 5m 20s. 291 00:41:46,342 --> 00:41:48,895 She won a medal in the national competition. 292 00:41:50,744 --> 00:41:53,082 Now I understand why you want to sell your land. 293 00:41:53,182 --> 00:41:54,314 Why? 294 00:41:55,121 --> 00:41:57,990 If he sells the land, we buy an apartment in Zagreb. 295 00:41:59,773 --> 00:42:01,697 Which is! You must go to Harvard. 296 00:42:01,797 --> 00:42:03,925 - Harvard? - That. 297 00:42:04,344 --> 00:42:06,935 Look at her, they would do anything to have her. 298 00:42:07,035 --> 00:42:08,537 She grew up in paradise. 299 00:42:08,637 --> 00:42:11,359 Girls like her get pregnant soon, 300 00:42:11,459 --> 00:42:13,395 and you know it as well as I do. 301 00:42:13,495 --> 00:42:14,611 In view of... 302 00:42:17,563 --> 00:42:19,489 Julija, help me with dessert. 303 00:42:20,434 --> 00:42:21,830 I'd love to go. 304 00:42:22,250 --> 00:42:22,967 That's great. 305 00:42:23,067 --> 00:42:26,624 Don't destroy her dreams, Javi. She is already larger than life. 306 00:42:26,724 --> 00:42:29,668 Why not, I want to go. 307 00:42:30,517 --> 00:42:31,880 Okay then go. 308 00:42:32,789 --> 00:42:34,480 And do you think they are waiting for you? 309 00:42:34,580 --> 00:42:36,058 They are not waiting for you. 310 00:42:36,158 --> 00:42:39,312 There are millions like you, millions better than you. 311 00:42:40,606 --> 00:42:44,128 But she certainly will. We sponsor your new library. 312 00:42:44,228 --> 00:42:47,098 And that's good. But what will you do with Harvard? 313 00:42:47,198 --> 00:42:51,116 Come back here. Nobody here cares about a Harvard degree. 314 00:42:51,216 --> 00:42:53,597 - Why would I need to go back? - Exactly. 315 00:42:54,325 --> 00:42:56,806 Dreams die in paradise, Ante. 316 00:42:57,543 --> 00:42:59,396 I know what's best for my daughter. 317 00:43:04,615 --> 00:43:06,960 Like you know what's best for me, right? 318 00:43:11,330 --> 00:43:14,369 Okay. Julija can go to Harvard, 319 00:43:14,477 --> 00:43:17,254 but when she comes back, she can run our resort. 320 00:43:17,354 --> 00:43:19,489 She'll do a lot better than that. 321 00:43:33,623 --> 00:43:34,623 Thanks. 322 00:43:44,690 --> 00:43:46,795 Ante, you already ate one. 323 00:43:48,156 --> 00:43:53,146 You'll love me anyway, no matter how much I get fat. 324 00:43:54,435 --> 00:43:56,279 Did you worry about me today? 325 00:43:57,399 --> 00:44:01,230 Did you worry when I bled in the water like an animal? 326 00:44:10,352 --> 00:44:11,375 He leaves. 327 00:44:21,888 --> 00:44:23,790 You went too far, as usual. 328 00:44:52,793 --> 00:44:57,470 Julija, what happens when big and small boats dock together? 329 00:45:00,777 --> 00:45:04,245 The little boats save people while the boats sink. 330 00:45:04,760 --> 00:45:06,119 They hit. 331 00:45:06,502 --> 00:45:08,259 Say good night and go to bed. 332 00:47:37,045 --> 00:47:38,296 What are you doing? 333 00:47:40,063 --> 00:47:41,106 Any. 334 00:47:51,879 --> 00:47:53,479 Is that your mother's dress? 335 00:47:59,922 --> 00:48:01,377 You have the shoulders of a man. 336 00:49:22,329 --> 00:49:23,813 Where the fuck is she? 337 00:49:25,615 --> 00:49:27,083 Try deeper. 338 00:49:57,419 --> 00:49:59,417 I can be just like him. 339 00:50:01,363 --> 00:50:04,049 I can send you to some boarding school in the mountains. 340 00:50:13,559 --> 00:50:14,843 Julija, money! 341 00:50:17,666 --> 00:50:19,015 Really. 342 00:50:19,753 --> 00:50:23,419 I forbid you to speak to him. Pavo and the mayor are arriving. 343 00:50:23,519 --> 00:50:25,952 I don't want to see your face! 344 00:50:42,383 --> 00:50:43,810 Where's Javier? 345 00:50:44,417 --> 00:50:46,544 - They're coming. - Still sleeping. 346 00:50:46,726 --> 00:50:48,474 It's already 10 am! 347 00:50:54,218 --> 00:50:55,532 Lower! 348 00:51:00,690 --> 00:51:02,279 What happened last night? 349 00:51:04,038 --> 00:51:05,929 As well? Nothing happened. 350 00:51:12,572 --> 00:51:13,851 Way! 351 00:51:14,694 --> 00:51:15,721 Good Morning. 352 00:51:16,505 --> 00:51:17,505 Good Morning. 353 00:51:29,285 --> 00:51:32,281 Which boarding school do your children attend? 354 00:51:32,381 --> 00:51:33,381 Le Rosey. 355 00:51:34,093 --> 00:51:35,445 Where it is? 356 00:51:35,545 --> 00:51:36,869 In Switzerland. 357 00:51:37,774 --> 00:51:39,039 It is good? 358 00:51:39,904 --> 00:51:41,084 It's the best. 359 00:51:43,911 --> 00:51:46,500 Why? Why ask? 360 00:51:46,600 --> 00:51:48,233 They'll be here in an hour. 361 00:51:54,075 --> 00:51:55,720 Do you know what this song is about? 362 00:51:59,118 --> 00:52:04,120 Talks about falling in love, as only 17 years do. 363 00:52:06,546 --> 00:52:08,444 I never fell in love. 364 00:52:09,045 --> 00:52:10,663 How could? 365 00:52:18,960 --> 00:52:20,862 Go unlock the gate to Pavo. 366 00:52:58,153 --> 00:53:00,711 That's... For Dubrovnik, Zagreb... Can you tell me? 367 00:53:02,329 --> 00:53:05,727 Dubrovnik is 4 hours away by speedboat 368 00:53:05,827 --> 00:53:09,552 and Dubrovnik-Zagreb is 6.7 hours by car. 369 00:53:11,760 --> 00:53:13,182 Any planes nearby? 370 00:53:30,729 --> 00:53:32,137 Tax-free? 371 00:53:35,813 --> 00:53:38,474 So tell me, how do you intend to build this so remotely? 372 00:53:39,716 --> 00:53:43,195 - He has a plan. - That triples the cost, right? 373 00:53:44,523 --> 00:53:46,575 Who do you have to build the pipeline? 374 00:53:47,090 --> 00:53:50,558 - Somebody? - Yes, we have a local company... 375 00:53:51,079 --> 00:53:52,415 A local company? 376 00:54:39,754 --> 00:54:41,915 It would be difficult to manage this from another continent. 377 00:54:42,015 --> 00:54:45,127 But we have everything we need on this table. 378 00:54:45,770 --> 00:54:46,844 I'll take care of it. 379 00:54:46,944 --> 00:54:49,588 Did you tell him my wife doesn't want to sell? 380 00:54:52,538 --> 00:54:55,830 - Hi girl. - Julija, we're working. 381 00:54:56,992 --> 00:54:58,557 Julija, come here. 382 00:55:03,071 --> 00:55:05,512 People burned to death. 383 00:55:09,181 --> 00:55:13,142 This is a great opportunity, now is the time. 384 00:55:14,054 --> 00:55:15,429 What do you think? 385 00:55:17,838 --> 00:55:19,015 It is complicated. 386 00:55:19,637 --> 00:55:21,775 You can't build hotels there. 387 00:55:22,404 --> 00:55:25,366 - We'll build a memorial. - Just a second. 388 00:55:39,628 --> 00:55:44,249 Leticia, please stop using our children to your advantage. 389 00:55:45,611 --> 00:55:48,105 That's what you and your lawyers are doing. 390 00:55:49,428 --> 00:55:51,368 Stop making those excuses! 391 00:55:54,992 --> 00:55:56,610 I don't tell you how to live! 392 00:56:03,015 --> 00:56:04,880 You forget quickly. 393 00:56:05,254 --> 00:56:08,359 I wrecked his boat to save his family. 394 00:56:08,538 --> 00:56:12,050 I lost everything. Why don't you remind Mare of that? 395 00:56:12,182 --> 00:56:17,403 Seven boys went to fight the fire on that useless piece of rock 396 00:56:17,503 --> 00:56:19,962 and never came back. 397 00:56:20,062 --> 00:56:23,828 So what to say they died for nothing? 398 00:56:23,928 --> 00:56:27,265 - We will make a monument for them! - The dead are dead. 399 00:56:31,071 --> 00:56:33,571 It would have been better if he had burned to death too. 400 00:56:39,693 --> 00:56:41,556 We need to go with Javier. 401 00:56:44,015 --> 00:56:47,502 He'll forget about us as soon as he boards the plane. 402 00:56:48,183 --> 00:56:50,976 - Come on, help me. - This time is different. 403 00:56:58,972 --> 00:57:00,785 Javier will leave tomorrow. 404 00:57:02,110 --> 00:57:04,006 He's in love with you. 405 00:57:04,106 --> 00:57:07,079 - See how he looks at you? - He's kidding. 406 00:57:07,422 --> 00:57:10,412 - He's been doing this for years. - Is not true. 407 00:57:10,512 --> 00:57:13,452 - He needs you. Let's go with him. - And then? 408 00:57:17,534 --> 00:57:20,445 Do you think we're going to go around the world with him? 409 00:57:34,013 --> 00:57:36,929 He has his own family. You know that, right? 410 00:57:50,890 --> 00:57:53,370 If I had your strength, I would use it. 411 00:57:54,124 --> 00:57:55,595 So, good thing it doesn't. 412 00:57:55,695 --> 00:57:59,814 I know what you want. I saw you with him. Is obvious. 413 00:58:00,810 --> 00:58:02,540 You deserve better. 414 00:58:18,416 --> 00:58:21,436 - What did you tell him? - That I'll take you tonight. 415 00:58:34,230 --> 00:58:35,541 Javier! 416 00:58:36,297 --> 00:58:37,627 By the way. 417 00:58:38,808 --> 00:58:40,066 I'm going down! 418 00:58:50,134 --> 00:58:52,416 What did I say about leaving your room? 419 00:58:53,691 --> 00:58:55,446 Why did you let her out? 420 00:58:57,031 --> 00:58:59,670 Did I let her out? What you want? 421 00:58:59,770 --> 00:59:01,874 Lock us all in the house? 422 00:59:05,413 --> 00:59:08,239 Maybe you don't respect me, but she will! 423 00:59:16,579 --> 00:59:18,267 It's good of you to come back. 424 00:59:19,171 --> 00:59:23,132 There's a mass in town and the entire project team will be there. 425 00:59:25,273 --> 00:59:26,947 Don't you really want to dive? 426 00:59:29,702 --> 00:59:33,552 You live in paradise, Ante. I should learn to appreciate it. 427 00:59:43,609 --> 00:59:45,014 I'm going too. 428 00:59:46,095 --> 00:59:47,657 Let's dress it up. 429 00:59:49,343 --> 00:59:51,849 I see that everyone is brave today. 430 01:03:44,722 --> 01:03:48,747 Fantastic! I'm very proud of you. 431 01:03:49,677 --> 01:03:51,546 40 meters deep. 432 01:03:59,999 --> 01:04:01,437 Well done, Julija! 433 01:04:02,551 --> 01:04:04,024 Brave girl! 434 01:04:06,406 --> 01:04:07,868 Crazy and brave. 435 01:04:07,968 --> 01:04:09,516 You did very well. 436 01:04:10,154 --> 01:04:14,659 - I told you, she takes it literally. - I know that. I know. 437 01:04:16,738 --> 01:04:18,589 Will you come next time? 438 01:04:20,921 --> 01:04:24,990 - How it was? - As if she was born in the sea. 439 01:04:34,965 --> 01:04:36,388 Is mad at me? 440 01:04:39,777 --> 01:04:41,677 I can't dive Just because you can't? 441 01:04:41,777 --> 01:04:43,598 Leave me alone, Julija. 442 01:04:43,904 --> 01:04:46,350 What did you want me to do? 443 01:04:47,615 --> 01:04:51,104 - It has nothing to do with you. - What does it have to do with? 444 01:04:53,092 --> 01:04:54,829 What does it have to do with? 445 01:04:58,013 --> 01:05:00,179 I got scared. 446 01:05:00,434 --> 01:05:03,419 - You're lying. - Didn't I ask you to leave me alone? 447 01:05:04,316 --> 01:05:05,717 Leave me alone! 448 01:05:16,611 --> 01:05:18,019 Are you jealous. 449 01:05:20,311 --> 01:05:24,056 - What's wrong with you, Julija? - There's nothing wrong with me. 450 01:05:25,836 --> 01:05:28,450 You ruined your life and now you want to ruin mine. 451 01:05:30,356 --> 01:05:32,662 You play lovers behind daddy's back, 452 01:05:32,762 --> 01:05:36,502 but you are a coward and cannot have what you really want. 453 01:05:43,937 --> 01:05:46,855 I'm leaving with him. I don't care if you come with me! 454 01:05:47,762 --> 01:05:49,468 Don't talk to your mother like that. 455 01:05:52,147 --> 01:05:56,067 When he leaves, you will be grounded. It won't go anywhere. 456 01:05:56,569 --> 01:05:57,713 Understood? 457 01:06:25,669 --> 01:06:27,626 Steam, Julija! 458 01:06:28,108 --> 01:06:29,303 Turn off the engine! 459 01:07:24,520 --> 01:07:27,607 Hi, want a drink? 460 01:07:29,688 --> 01:07:30,788 Would you like? 461 01:07:56,886 --> 01:07:58,247 You live there, right? 462 01:07:59,115 --> 01:08:00,115 Do not. 463 01:08:01,723 --> 01:08:03,863 Wasn't your father yelling at us the other day? 464 01:08:05,939 --> 01:08:09,380 No, my father is a millionaire. 465 01:08:11,760 --> 01:08:16,512 We're going around the world before I go to Harvard. 466 01:08:17,503 --> 01:08:18,503 Legal. 467 01:08:24,771 --> 01:08:27,908 So, are you here to swim and visit the fisherman? 468 01:08:37,180 --> 01:08:40,511 He's in love with his wife. That's why we're here. 469 01:08:45,356 --> 01:08:46,718 Are you having an affair? 470 01:09:27,258 --> 01:09:28,375 I'm running. 471 01:09:31,733 --> 01:09:33,085 Is it Harvard? 472 01:09:40,437 --> 01:09:42,170 - Want to come with us? - Julija! 473 01:09:44,852 --> 01:09:47,904 Julija, let's go! I know! 474 01:09:48,805 --> 01:09:50,096 I will never go back. 475 01:09:50,196 --> 01:09:52,360 Come on... We have a party to go to. 476 01:09:52,460 --> 01:09:56,220 It does not matter. I can do whatever I want. 477 01:09:56,320 --> 01:09:58,222 For sure. 478 01:09:59,564 --> 01:10:06,473 Boys! I'll give this watch to the first one who pulls my daughter out of the water! 479 01:10:07,013 --> 01:10:08,861 - We will. - Do you want this watch? 480 01:10:11,195 --> 01:10:12,753 You better be quick! 481 01:10:13,179 --> 01:10:14,339 Want to come? 482 01:10:18,778 --> 01:10:21,324 Sorry guys! Very slowly. 483 01:10:24,081 --> 01:10:25,286 You are dangerous. 484 01:10:31,406 --> 01:10:32,525 What was it? 485 01:10:36,146 --> 01:10:37,484 You leave tomorrow. 486 01:10:41,973 --> 01:10:46,982 Javi, come get dressed, we're going to be late! 487 01:11:10,495 --> 01:11:13,102 You became important overnight, didn't you? 488 01:11:13,783 --> 01:11:15,133 Where are you going? 489 01:11:15,672 --> 01:11:17,470 - Do you think you're smart? - Let me go. 490 01:11:17,570 --> 01:11:19,548 Do you think you're smart? 491 01:11:22,690 --> 01:11:24,523 - What did you talk about? - Nothing. 492 01:11:24,623 --> 01:11:25,950 What? 493 01:11:27,748 --> 01:11:30,091 For thirteen years I worked for this man. 494 01:11:30,191 --> 01:11:32,567 Then one wrong act and he kicked us out. 495 01:11:32,667 --> 01:11:37,174 Me, you and your mother! He didn't give a damn! 496 01:11:37,279 --> 01:11:40,420 Who do you think he is? Do you think he's your friend? 497 01:11:43,526 --> 01:11:45,478 He's not here to buy your land. 498 01:11:48,289 --> 01:11:51,641 You will never go to Harvard! 499 01:11:51,741 --> 01:11:55,186 You will never go anywhere! 500 01:11:59,549 --> 01:12:02,555 Want to behave like an animal? You'll be stuck like one! 501 01:12:02,986 --> 01:12:03,986 Let me go! 502 01:12:04,399 --> 01:12:07,064 You'll be alone in this house Like a dog! 503 01:12:07,164 --> 01:12:09,689 You will spend ten years in this hole. 504 01:12:11,904 --> 01:12:14,281 - Goes into! - You will stay here alone! 505 01:12:16,711 --> 01:12:18,348 Open the door! 506 01:12:21,316 --> 01:12:22,627 Open! 507 01:13:21,440 --> 01:13:22,902 Here, eat something. 508 01:13:25,647 --> 01:13:28,019 You can take this with you. 509 01:13:31,797 --> 01:13:33,868 You provoked him. 510 01:13:34,938 --> 01:13:38,396 - Do you know what will happen? - You did this to us. 511 01:13:39,289 --> 01:13:40,652 on it! We will. 512 01:13:50,457 --> 01:13:54,412 We could have had a normal life, but you chose this. 513 01:13:54,512 --> 01:13:55,736 It's my fault? 514 01:14:00,425 --> 01:14:03,413 One day, you'll realize what I do for you. 515 01:14:03,900 --> 01:14:05,509 What did you do? 516 01:14:06,187 --> 01:14:08,232 To be the island's miss beauty? 517 01:14:11,294 --> 01:14:12,881 In it, what did I say? 518 01:19:23,669 --> 01:19:24,739 Mom! 519 01:19:26,248 --> 01:19:27,540 Mom! 520 01:19:48,679 --> 01:19:50,104 Dad! 521 01:22:11,713 --> 01:22:12,983 I hate you! 522 01:22:16,860 --> 01:22:19,534 Go! Hit me in front of everyone. 523 01:22:21,168 --> 01:22:23,308 Hit me in front of everyone. 524 01:22:23,633 --> 01:22:25,867 Mom hates you! Everyone hates you! 525 01:22:26,671 --> 01:22:30,359 People burned to death on the land he's trying to sell you. 526 01:22:31,261 --> 01:22:32,778 Calm down, Ante, calm down. 527 01:22:32,878 --> 01:22:34,353 He lied to you! 528 01:22:34,563 --> 01:22:35,565 Before, calm down. 529 01:22:35,665 --> 01:22:36,833 Do not touch me! 530 01:22:37,851 --> 01:22:41,427 Why the fuck are you here? To eat my wife and raise my daughter? 531 01:22:41,527 --> 01:22:45,216 You primitive idiot. If you hurt them, I'll kill you! 532 01:22:47,417 --> 01:22:48,526 You coward! 533 01:22:50,095 --> 01:22:51,287 Coward! 534 01:22:52,718 --> 01:22:56,371 You are no longer my daughter. I disown you! 535 01:22:56,566 --> 01:22:58,125 Do not touch me! 536 01:22:58,381 --> 01:22:59,772 On it, come here! 537 01:22:59,872 --> 01:23:03,431 Please take me here. I can't take this place anymore. 538 01:23:03,772 --> 01:23:08,119 - Take me with you to Switzerland. - Julija, I can't take you with me. 539 01:23:09,926 --> 01:23:10,926 Please. 540 01:23:14,812 --> 01:23:17,126 In it, I can book a room for you in Dubrovnik. 541 01:23:17,226 --> 01:23:18,580 Give him a few days to calm down. 542 01:23:18,680 --> 01:23:20,568 Javi, it's time for you to leave. 543 01:23:26,211 --> 01:23:29,061 - Julija, let's go home. - Do not touch me. 544 01:23:54,017 --> 01:23:55,017 I'm ready. 545 01:24:08,713 --> 01:24:09,713 Julija. 546 01:24:12,660 --> 01:24:13,672 I'm ready. 547 01:24:39,012 --> 01:24:40,012 You are strong. 548 01:24:50,025 --> 01:24:51,025 Please Javier... 549 01:24:53,914 --> 01:24:57,607 You have to take me with you. I can't stay in this house. 550 01:24:58,653 --> 01:24:59,683 I am really sorry. 551 01:25:07,844 --> 01:25:11,835 It was all a lie. You lied to me. 552 01:27:10,413 --> 01:27:11,644 Nobody loves Me? 553 01:27:35,214 --> 01:27:36,268 And who loves you? 554 01:27:46,422 --> 01:27:48,559 Remember that when you think about how bad I am. 38923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.