Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
It's my husband,
I think he's overdosed.
2
00:00:06,960 --> 00:00:08,960
OK.
I'm a doctor. He's got a weak pulse,
3
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
and I think
he's going into respiratory arrest.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,960
Guy.
Pinpoint pupils.
5
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
Can we try naloxone?
6
00:00:21,960 --> 00:00:23,960
He's coming round.
7
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
Guy?
VOICE ECHOES
8
00:00:30,960 --> 00:00:31,960
Guy, can you hear me?
9
00:00:31,960 --> 00:00:33,960
Guy. Guy, can you hear me?
10
00:00:33,960 --> 00:00:36,960
DISTORTED
RADIO CHATTER
11
00:00:36,960 --> 00:00:38,960
SIREN BLARES
12
00:00:41,960 --> 00:00:44,640
What've we got?
Overdose. Naloxone administered.
13
00:00:44,640 --> 00:00:46,960
He'll be coming round
and ready for you on the acute ward.
14
00:00:46,960 --> 00:00:48,960
Bad news for City last night.
Nah, it's a test of faith.
15
00:00:48,960 --> 00:00:51,960
We'll pull through, you'll see.
Just got to make the most of...
16
00:00:54,960 --> 00:00:58,000
Forty-year-old male.
Presumed opiate overdose.
17
00:00:58,000 --> 00:01:00,960
One shot of naloxone.
Still low-level consciousness,
18
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
and I'm concerned
about his resp rate.
19
00:01:02,960 --> 00:01:05,480
On my count. Three, two, one, slide.
20
00:01:05,480 --> 00:01:07,960
Guedel airway, resps are low.
21
00:01:07,960 --> 00:01:09,960
Saturation's 93%.
22
00:01:09,960 --> 00:01:11,960
I'm not happy
about this level of consciousness.
23
00:01:11,960 --> 00:01:13,960
Resp rate's dropping.
He needs another shot of naloxone.
24
00:01:13,960 --> 00:01:16,000
Get me another shot of naloxone.
Guy?
25
00:01:16,000 --> 00:01:18,960
Get a naloxone infusion set up.
Go and get your consultant. Guy?
26
00:01:18,960 --> 00:01:21,000
What?
Get Marco.
27
00:01:21,000 --> 00:01:22,320
EQUIPMENT BEEPS
28
00:01:22,320 --> 00:01:24,960
'Promise Keeper'
by Agnes Obel
29
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
30
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
Resp rate recovering.
31
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
Oxygen saturation's improving.
32
00:01:51,960 --> 00:01:53,960
INDISTINCT CHATTER
33
00:02:04,960 --> 00:02:06,960
Catherine.
34
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
Have I got my dates muddled, or...?
Er, yeah.
35
00:02:09,960 --> 00:02:12,960
I came with a heart. Been in
a transplant operation all night.
36
00:02:12,960 --> 00:02:13,960
Oh, wow. How did...
37
00:02:13,960 --> 00:02:16,960
And I was just filling Lars in
on the new hierarchy.
38
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Great.
39
00:02:17,960 --> 00:02:20,960
Oh, well, elective backlog calls,
so, erm...
40
00:02:20,960 --> 00:02:22,640
Catherine, would you swing by
my office?
41
00:02:22,640 --> 00:02:25,960
I've got the investigation panel
today. When you have a moment.
42
00:02:25,960 --> 00:02:26,960
Sure
43
00:02:29,960 --> 00:02:33,960
I was going to tell you.
I'm sorry.
44
00:02:33,960 --> 00:02:35,160
Yeah.
Yeah.
45
00:02:35,160 --> 00:02:37,960
It's not...
46
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
Actually, are you free for a minute?
47
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
Yeah.
Thanks.
48
00:03:16,960 --> 00:03:18,960
Hello, Sami's sister.
49
00:03:19,960 --> 00:03:22,000
We met when you were born.
50
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
You probably don't remember.
51
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
I don't know what to do.
52
00:03:29,960 --> 00:03:31,960
I'm scared of what will happen
to you if...
53
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
..we don't take you.
54
00:03:39,480 --> 00:03:41,960
I'm scared of what will happen to me
if we do.
55
00:03:44,960 --> 00:03:47,800
And none of this is your fault.
56
00:03:47,800 --> 00:03:48,960
MARYAM SNIFFS
57
00:03:55,800 --> 00:03:57,320
I can't keep this up, Lars.
58
00:03:57,320 --> 00:03:58,960
It was supposed to be
a tough few months
59
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
until I got the consultant job.
60
00:04:00,960 --> 00:04:02,640
I'm paying as much as I earn
in childcare,
61
00:04:02,640 --> 00:04:03,960
and I'm barely seeing her.
62
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Well, you know,
there is another solution.
63
00:04:06,640 --> 00:04:09,960
Get another consultant's job, yes,
but that's gonna take some time.
64
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Elis could come live with us.
65
00:04:14,960 --> 00:04:19,960
I... Look...
I'm not judging your parenting.
66
00:04:19,960 --> 00:04:21,960
But this is pragmatic.
67
00:04:21,960 --> 00:04:23,960
But you think she'd be best-off
with you.
68
00:04:23,960 --> 00:04:25,960
Well, you can't do
General and Trauma
69
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
and raise a child on your own,
you said so yourself.
70
00:04:27,960 --> 00:04:31,960
I could retrain...
and change specialties.
71
00:04:31,960 --> 00:04:34,320
You'd be happy just throwing away
a decade of education?
72
00:04:34,320 --> 00:04:36,960
There are ways I could build on it.
Do you wanna give it up?
73
00:04:38,960 --> 00:04:40,960
Why should I have to?
74
00:04:40,960 --> 00:04:42,960
I mean, you didn't
have to give up your career.
75
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Cos I have Brigitta.
76
00:04:46,960 --> 00:04:50,960
It's a wonderful...
amazing place to raise children.
77
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
And you'd still be part of her life.
78
00:04:53,960 --> 00:04:57,160
Just a different balance. Right?
And you're right,
79
00:04:57,160 --> 00:05:00,960
why should you have to give up
on the job that you love?
80
00:05:00,960 --> 00:05:03,960
The job you're good at...
..so good at.
81
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
Just think about it.
82
00:05:17,960 --> 00:05:19,640
PHONE RINGS
83
00:05:25,960 --> 00:05:27,800
Mae, I can't talk right now.
84
00:05:27,800 --> 00:05:29,960
'Sorry, I know you've got
the investigation today,
85
00:05:29,960 --> 00:05:32,960
'but Jakub Wozniak is back
with another chest infection.
86
00:05:32,960 --> 00:05:34,960
'They're asking for you.
Wh-What shall I...?'
87
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
I-I'm on my way.
88
00:05:36,960 --> 00:05:38,960
It's not appropriate
for you to be here.
89
00:05:38,960 --> 00:05:41,640
We agreed restricted duties
for your own sake.
90
00:05:41,640 --> 00:05:44,960
I mean, it is visiting hours,
so I could just wander in there.
91
00:05:44,960 --> 00:05:47,960
He's not responded
to three rounds of antibiotics.
92
00:05:47,960 --> 00:05:50,960
A line for the fourth has just gone.
Can I go in?
93
00:05:51,960 --> 00:05:54,480
I mean, where do we stand legally
if I treat him?
94
00:05:54,480 --> 00:05:56,960
SUSAN SIGHS
Maryam...
95
00:05:56,960 --> 00:05:58,960
I don't think
there's very much clinically
96
00:05:58,960 --> 00:06:00,960
that you can still do for him.
97
00:06:00,960 --> 00:06:04,640
Even if we trialled a fifth round,
he's got no veins left.
98
00:06:04,640 --> 00:06:06,960
We're not winning.
Well, let me try, at least.
99
00:06:08,480 --> 00:06:10,960
Come in with me,
and then we can say you did it.
100
00:06:15,960 --> 00:06:20,160
Dobroho ronku. Zoya, Kateryna.
Hi.
101
00:06:20,160 --> 00:06:21,960
Hello.
102
00:06:24,000 --> 00:06:25,960
Pryvit, Jakub.
103
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
That is a tiny vein.
104
00:07:07,480 --> 00:07:08,960
Well done.
105
00:07:11,000 --> 00:07:12,960
Dyakuyu.
106
00:07:18,960 --> 00:07:21,160
Helen, where have you been?
Didn't you get my messages?
107
00:07:21,160 --> 00:07:22,960
Lars has just...
108
00:07:23,960 --> 00:07:25,480
Helen?
109
00:07:28,480 --> 00:07:30,960
PHONE RINGS
110
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
Catherine, it's not time yet, is it?
111
00:07:41,800 --> 00:07:43,960
BEEPING
112
00:07:43,960 --> 00:07:44,960
BEEP
113
00:07:51,960 --> 00:07:52,960
Hi.
114
00:08:00,960 --> 00:08:02,960
Have you seen him
since they brought him in?
115
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
No. I'm the last person
he wants to see.
116
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
Why wouldn't he want to see you?
117
00:08:06,960 --> 00:08:08,960
You saved his life.
He didn't want saving.
118
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
If Maggie had remembered his...
119
00:08:10,960 --> 00:08:13,960
Fuck! I haven't dropped off
Maggie's swimming costume!
120
00:08:14,960 --> 00:08:17,800
HELEN SIGHS
Fuck...
121
00:08:17,800 --> 00:08:19,960
I don't understand
how things got so bad.
122
00:08:19,960 --> 00:08:25,000
He got suspended, er, a couple
of days ago for drinking on call.
123
00:08:26,640 --> 00:08:27,960
Oh, God.
124
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
Well, how'd that happen?
How'd they...?
125
00:08:29,960 --> 00:08:31,160
I reported him.
126
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
You know, this isn't your fault.
127
00:08:37,960 --> 00:08:40,960
He found out that I slept
with someone...
128
00:08:42,320 --> 00:08:43,960
..else.
129
00:08:47,960 --> 00:08:49,160
KNOCK AT DOOR
130
00:08:49,160 --> 00:08:52,320
Hiya. We can't get him onto HDU,
he's on the Acute Ward.
131
00:08:52,320 --> 00:08:54,960
He can't be on his own ward!
There's no space anywhere.
132
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
He'll be with his patients,
for God's sake.
133
00:08:56,960 --> 00:08:59,800
No, it... it's fine. It's OK.
Is he there now, or...?
134
00:08:59,800 --> 00:09:01,160
Yeah.
OK.
135
00:09:01,160 --> 00:09:03,960
I'll come with you, OK?
Yeah.
136
00:09:21,960 --> 00:09:22,960
HORN HONKS
137
00:09:22,960 --> 00:09:25,960
SIRENS WAIL
138
00:09:25,960 --> 00:09:28,800
HEARTBEAT PULSES
139
00:09:40,000 --> 00:09:42,480
Settling in, then?
140
00:09:42,480 --> 00:09:44,960
I officially start as Consultant
yesterday.
141
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
As promised, new rota.
142
00:09:49,960 --> 00:09:51,800
The trust waived my notice period
so I can
143
00:09:51,800 --> 00:09:53,960
pitch in clearing the waiting lists.
Jack, I'm...
144
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
I'll be taking on
an extra elective list
145
00:09:54,960 --> 00:09:56,640
on a Saturday, where possible.
146
00:09:56,640 --> 00:10:00,640
I'm either on call, on nights
or on weekends the whole...
147
00:10:00,640 --> 00:10:02,640
Three out of four weeks,
I'm on call!
148
00:10:02,640 --> 00:10:04,320
Yeah, well, with my promotion,
it's...
149
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
It's what the department needs.
150
00:10:08,960 --> 00:10:10,960
You're gonna have to
look at this again. I can't...
151
00:10:10,960 --> 00:10:13,960
You telling me you can't do
the job that's required?
152
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
What?
153
00:10:14,960 --> 00:10:16,960
I can't do any favours, Catherine.
154
00:10:18,640 --> 00:10:19,960
Take some time with it.
155
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
Let me know tomorrow.
156
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
Did you hear about Guy Cavendish?
Helen's husband.
157
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
He tried to take his own life
this morning.
158
00:10:39,800 --> 00:10:40,960
Have you seen her?
159
00:11:15,960 --> 00:11:17,000
Can you give me something to do?
160
00:11:36,960 --> 00:11:38,800
Is he gonna be OK?
161
00:11:43,960 --> 00:11:45,800
Mm.
162
00:11:45,800 --> 00:11:47,960
I'm so sorry.
163
00:11:52,960 --> 00:11:54,960
Thank you.
164
00:11:55,960 --> 00:11:57,640
I'm in love with him.
165
00:12:03,960 --> 00:12:05,960
LOUISE SOFTLY WEEPS
166
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
This is not your fault.
167
00:12:22,960 --> 00:12:24,960
LOUISE SOBS
168
00:12:25,960 --> 00:12:28,960
Whatever happened
between the two of you...
169
00:12:30,960 --> 00:12:32,960
..whatever he said
170
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
or he didn't say to you...
171
00:12:36,800 --> 00:12:38,960
..what he did this morning
is not your fault.
172
00:12:40,320 --> 00:12:42,640
Do you hear what I'm saying?
173
00:12:44,960 --> 00:12:46,000
You should go home.
174
00:12:46,000 --> 00:12:48,960
No. No, I wanna...
175
00:12:50,800 --> 00:12:52,960
I'd rather keep busy...
176
00:12:52,960 --> 00:12:54,960
LOUISE SIGHS
..like you.
177
00:13:06,960 --> 00:13:08,800
Can I sit with him?
178
00:13:10,960 --> 00:13:12,960
When he's well enough for visitors,
179
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
it will be his parents
and his children.
180
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
SHE SHUDDERS
Fuck!
181
00:13:31,960 --> 00:13:33,960
SHE SOBS
182
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
BANGING ON WALL
183
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
Helen.
184
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
Hey, stop!
185
00:13:39,960 --> 00:13:41,960
Hey, hey, hey. Come on.
186
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
Hey.
SOBBING INTENSIFIES
187
00:13:43,960 --> 00:13:46,960
Hey! It's OK. Oh, it's OK.
188
00:13:46,960 --> 00:13:48,320
It's OK.
189
00:13:59,160 --> 00:14:02,320
I keep thinking,
this time yesterday...
190
00:14:02,320 --> 00:14:04,960
If I could just go back and...
191
00:14:04,960 --> 00:14:07,960
And, what, stop him?
192
00:14:07,960 --> 00:14:10,960
This didn't start yesterday,
though, did it?
193
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
I knew he'd been struggling.
194
00:14:12,960 --> 00:14:14,960
I mean,
we'd... we'd tried counselling
195
00:14:14,960 --> 00:14:16,800
after he told me about Louise.
196
00:14:16,800 --> 00:14:18,960
Fucking Louise!
197
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
Not that I'm any better.
Don't.
198
00:14:22,960 --> 00:14:24,960
Your judgement was so loud,
199
00:14:24,960 --> 00:14:27,960
it was practically a speech bubble
above your head.
200
00:14:29,000 --> 00:14:30,960
I'm sorry.
201
00:14:32,160 --> 00:14:34,800
You know, right?
Yeah.
202
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
Did you tell him?
203
00:14:36,960 --> 00:14:39,000
Yeah.
204
00:14:39,000 --> 00:14:41,960
What did he say?
Helen, go back and be with Guy.
205
00:14:42,960 --> 00:14:46,160
I'm so angry with him.
I feel like I could kill him myself.
206
00:14:46,160 --> 00:14:48,160
You'd have to use your left hand.
207
00:14:49,960 --> 00:14:51,960
And how could he do this to me?
208
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
How... How could he do it
to the kids?
209
00:14:52,960 --> 00:14:55,960
I mean, what the fuck
am I supposed to tell them?
210
00:14:56,960 --> 00:14:58,480
Life's never gonna be
the same again, is it?
211
00:14:59,960 --> 00:15:03,960
You'd tell your patients
to take it one day at a time.
212
00:15:04,960 --> 00:15:07,320
How did I let this happen? Ow, fuck!
213
00:15:07,320 --> 00:15:09,960
Sorry.
My hand's really sore.
214
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
I'm gonna be late
for Maryam's meeting.
215
00:15:12,960 --> 00:15:16,960
Oh, "Help." OK, erm... I'll be back.
216
00:15:16,960 --> 00:15:18,960
Catherine...
217
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
..just look out for her.
218
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
Go back and sit with Guy.
219
00:15:31,960 --> 00:15:33,800
Our recommendation for actions
220
00:15:33,800 --> 00:15:36,480
may include changes
to processes or systems,
221
00:15:36,480 --> 00:15:38,960
or further training and support
for individuals.
222
00:15:38,960 --> 00:15:40,800
We can...
223
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
Excuse me.
224
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
We can offer stronger action
against individuals
225
00:15:46,960 --> 00:15:48,960
where there is a case
for culpability.
226
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
So, shall we make a start?
227
00:15:51,960 --> 00:15:55,960
Dr Afridi, as the lead physician
treating Edward Williams,
228
00:15:55,960 --> 00:15:59,320
what prevented you
from administering antibiotics
229
00:15:59,320 --> 00:16:01,960
within the recommended timeframe?
230
00:16:01,960 --> 00:16:06,000
I gave what I believed to be
a direct instruction to Dr Segman
231
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
to call Microbiology,
232
00:16:07,480 --> 00:16:08,960
so that they could find
an antibiotic
233
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
that Edward could tolerate.
234
00:16:10,960 --> 00:16:12,960
But that call wasn't made.
235
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
Hm.
236
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
The instruction to call Microbiology
wasn't in Edward's notes
237
00:16:17,960 --> 00:16:18,960
at the time of his death.
238
00:16:18,960 --> 00:16:21,960
Er, that was an oversight
on my part.
239
00:16:21,960 --> 00:16:23,960
It was an extremely busy shift.
And your first full shift back
240
00:16:23,960 --> 00:16:26,000
after, what,
28 months of maternity leave.
241
00:16:26,000 --> 00:16:27,960
In an acute setting,
242
00:16:27,960 --> 00:16:30,480
which was in breach
of Dr Afridi's return-to-work plan.
243
00:16:30,480 --> 00:16:33,800
Did you raise concerns
about being given pagers
244
00:16:33,800 --> 00:16:35,960
or being placed in CAU?
245
00:16:35,960 --> 00:16:38,960
I definitely tried to say something
to Dr Fisher.
246
00:16:38,960 --> 00:16:41,960
We were by the hand-dryers.
And you felt fit to practise?
247
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
Yes.
248
00:16:44,960 --> 00:16:47,960
Let's make an exception
and give him more time.
249
00:16:47,960 --> 00:16:48,960
All right.
250
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Matt?
251
00:16:54,960 --> 00:16:57,960
Was that Psychiatry?
Yeah, erm...
252
00:16:57,960 --> 00:16:59,960
I... Basically, I told them
he's not fit to be assessed.
253
00:16:59,960 --> 00:17:02,960
Do you think they'll section him?
254
00:17:02,960 --> 00:17:05,320
Erm... if it's what he needs,
then, yeah.
255
00:17:05,320 --> 00:17:06,800
I keep...
256
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
..thinking back over our
conversations, trying to find the...
257
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
the language, or the tells.
258
00:17:12,960 --> 00:17:14,960
I think I knew he was struggling.
259
00:17:14,960 --> 00:17:17,960
He left a... a note.
260
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
Do you think I...
261
00:17:19,960 --> 00:17:22,320
I should read it,
or give it to Psychiatry, or...?
262
00:17:22,320 --> 00:17:23,960
HE SIGHS
263
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
Shit, Helen, I don't...
I don't know. I'm so sorry.
264
00:17:27,960 --> 00:17:29,800
Thank God you found him.
265
00:17:32,960 --> 00:17:34,960
What was the return-to-work plan
266
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
you put in place
with the training director?
267
00:17:36,960 --> 00:17:40,960
We agreed we'd spend my first week
in a non-acute setting,
268
00:17:40,960 --> 00:17:43,960
and then assess my readiness
to return to full duties.
269
00:17:43,960 --> 00:17:46,960
But you were pulled out
of an IT induction by Dr Fisher
270
00:17:46,960 --> 00:17:49,160
on day one
to carry the labour ward pager?
271
00:17:49,160 --> 00:17:53,160
I'm struggling to find staff
to meet the MINIMUM requirements
272
00:17:53,160 --> 00:17:54,960
across our services,
273
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
never mind meet guidelines.
274
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
Was Dr Afridi given the opportunity
275
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
to come off
the acute and on-call rotas
276
00:18:00,960 --> 00:18:02,960
that she shouldn't have been on
in the first place,
277
00:18:02,960 --> 00:18:04,800
immediately following
Edward's death?
278
00:18:04,800 --> 00:18:05,960
No, she...
279
00:18:06,960 --> 00:18:08,480
No.
280
00:18:08,480 --> 00:18:10,960
What support was she offered,
Dr Fisher?
281
00:18:12,160 --> 00:18:15,960
Perhaps,
and I regret this assumption now,
282
00:18:15,960 --> 00:18:19,960
I saw Dr Afridi
as a fresh pair of legs.
283
00:18:19,960 --> 00:18:22,960
My team are exhausted.
I understand that Dr Afridi
284
00:18:22,960 --> 00:18:25,480
has recently been placed
on restricted duties.
285
00:18:25,480 --> 00:18:27,960
We both agreed that she should be
away from acute settings
286
00:18:27,960 --> 00:18:30,960
until the conclusion
of this investigation, yes.
287
00:18:30,960 --> 00:18:32,960
Do you think, in hindsight,
Dr Afridi,
288
00:18:32,960 --> 00:18:36,960
that you might have come back
too early from maternity leave?
289
00:18:43,800 --> 00:18:45,960
My instruction to Simon
wasn't clear.
290
00:18:45,960 --> 00:18:48,320
INDISTINCT MURMURING
291
00:18:48,320 --> 00:18:51,960
This is to call Microbiology?
292
00:18:53,960 --> 00:18:57,480
But I assumed
he'd hear it was for him, because...
293
00:18:58,800 --> 00:19:01,960
..when I was an F1, I wrote down
every syllable my reg said.
294
00:19:01,960 --> 00:19:05,160
I checked, I double checked,
I asked if I wasn't sure.
295
00:19:05,160 --> 00:19:09,960
That was my training. You show up,
you arrive early, you leave late.
296
00:19:09,960 --> 00:19:12,320
No matter how insurmountable
the challenge,
297
00:19:12,320 --> 00:19:14,160
you... always find a way
to make it work.
298
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
You don't make mistakes,
but if you do,
299
00:19:17,960 --> 00:19:19,960
you take responsibility
for them.
300
00:19:20,960 --> 00:19:23,960
That's the standard
I've held myself to my whole career.
301
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Well, we appreciate your candour,
Dr Afridi.
302
00:19:26,960 --> 00:19:28,960
Were there other instructions
303
00:19:28,960 --> 00:19:32,960
Dr Afridi gave you during the day
that you understood WERE for you?
304
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
Yeah, sure.
Like...?
305
00:19:34,960 --> 00:19:36,320
Edward's urine dip?
306
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
Yeah. But you didn't carry out
that instruction.
307
00:19:40,960 --> 00:19:44,960
I thought she meant
that I could ask a nurse to do it.
308
00:19:44,960 --> 00:19:45,960
INDISTINCT MURMURING
309
00:19:45,960 --> 00:19:47,960
Can I ask, Dr Afridi,
what did you think
310
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
coming back after maternity leave
was going to be like?
311
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
I knew we were short-staffed.
312
00:19:54,960 --> 00:19:57,960
I'd heard a lot about burnout.
313
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
I knew we were struggling
to meet the challenges
314
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
children were facing
in their health and development.
315
00:20:01,960 --> 00:20:02,960
And in yourself?
316
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
You said you felt fit to practise,
317
00:20:05,960 --> 00:20:07,960
but did you feel confident
coming back?
318
00:20:07,960 --> 00:20:08,960
No.
319
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
I felt tired.
320
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
I felt scared about being tired.
321
00:20:14,640 --> 00:20:15,960
I felt rusty.
322
00:20:15,960 --> 00:20:18,960
I hadn't cannulated a patient
in over two years.
323
00:20:20,800 --> 00:20:21,960
I felt...
324
00:20:26,640 --> 00:20:29,960
I couldn't remember the doctor I was
before I had children.
325
00:20:31,320 --> 00:20:34,000
I feel changed.
Changed how?
326
00:20:37,480 --> 00:20:39,960
I feel like all the pieces
of who I was
327
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
have been thrown up in the air,
and...
328
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
..some of them still haven't landed.
329
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
'Woman'
by Rosie Lowe
330
00:20:46,960 --> 00:20:50,960
I don't expect you to understand
331
00:20:52,160 --> 00:20:57,960
You can't imagine how I'm feeling
332
00:20:58,960 --> 00:21:02,960
I can't admit it to myself
333
00:21:03,960 --> 00:21:07,960
So where would I even begin?
334
00:21:10,960 --> 00:21:14,960
Cos I'm a proud woman...
335
00:21:16,960 --> 00:21:19,960
Rather than asking someone
to judge themselves in hindsight
336
00:21:19,960 --> 00:21:21,960
on their readiness to return
to front-line medicine
337
00:21:21,960 --> 00:21:22,960
after maternity leave,
338
00:21:22,960 --> 00:21:25,960
perhaps it would be more useful
to consider
339
00:21:25,960 --> 00:21:27,960
why they weren't given
the support they needed
340
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
to ensure they were ready.
341
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
Why Dr Afridi
wasn't offered the support
342
00:21:32,960 --> 00:21:36,320
to process the trauma
of Edward's death.
343
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
I'd like to bring us back
to the question
344
00:21:37,960 --> 00:21:40,960
of why the sepsis guidelines
were not followed.
345
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
My clinical understanding
of Edward's condition
346
00:21:42,960 --> 00:21:44,960
is that it was against the odds
that Microbiology
347
00:21:44,960 --> 00:21:47,160
would have found
an antibiotic within the hour
348
00:21:47,160 --> 00:21:50,000
that didn't send him
into anaphylactic shock.
349
00:21:50,000 --> 00:21:52,960
And even if they had, we don't know
if he would have lived.
350
00:21:52,960 --> 00:21:55,480
I think Edward was let down.
Yes, I agree.
351
00:21:55,480 --> 00:21:57,960
Edward was let down
by the same systems
352
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
that let Dr Afridi down.
353
00:21:59,960 --> 00:22:04,960
I understand the urge to pin
that failure on an individual.
354
00:22:04,960 --> 00:22:05,960
Oh, it's so much easier
355
00:22:05,960 --> 00:22:08,480
than fighting for real change
in a system.
356
00:22:08,480 --> 00:22:11,640
Besides, Dr Afridi's right.
357
00:22:11,640 --> 00:22:15,960
We keep finding ways in the NHS,
don't we?
358
00:22:15,960 --> 00:22:18,960
Somehow, we make it work.
359
00:22:19,960 --> 00:22:21,960
We try and hold it all
on our shoulders
360
00:22:21,960 --> 00:22:24,960
because we're the ones
who have to look patients
361
00:22:24,960 --> 00:22:27,960
and their families in the eye
and let them down.
362
00:22:27,960 --> 00:22:30,640
It costs us something
to hold ourselves
363
00:22:30,640 --> 00:22:31,960
to those incredibly high standards.
364
00:22:31,960 --> 00:22:34,800
And when we're pushed
to maintain those standards
365
00:22:34,800 --> 00:22:37,800
in impossible circumstances,
it costs us everything.
366
00:22:38,960 --> 00:22:41,960
It's too painful
To even think about...
367
00:22:41,960 --> 00:22:43,960
SCHOOL BELL RINGS
368
00:22:43,960 --> 00:22:46,960
So it would kill me
To say it out loud...
369
00:22:46,960 --> 00:22:50,960
Hello. Hi! How are you? Are you OK?
370
00:22:50,960 --> 00:22:53,960
I wore Ariana's
spare swimming costume!
371
00:22:53,960 --> 00:22:55,480
Did you? Aw.
372
00:22:55,480 --> 00:22:58,960
Er, she's not staying
for after-school club today. OK.
373
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Mummy, it had Nemo on it.
Did it?
374
00:23:00,960 --> 00:23:02,960
Oh, can I have a cuddle?
375
00:23:02,960 --> 00:23:06,160
And stay a proud woman...
376
00:23:10,640 --> 00:23:14,960
Good afternoon, Dr Cavendish.
You're on AMU. Naloxone fusion.
377
00:23:14,960 --> 00:23:17,960
No intubation.
378
00:23:17,960 --> 00:23:19,640
Here.
Oh...
379
00:23:28,960 --> 00:23:30,960
Don't look too cogent,
Psychiatry have been round.
380
00:23:30,960 --> 00:23:34,320
Don't.
Er, don't what, mate?
381
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
We didn't look after them properly.
382
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
We should've done better.
383
00:23:57,000 --> 00:24:00,960
I can't be a mad woman
384
00:24:03,000 --> 00:24:07,960
I have analysed
Every single inch of my skin
385
00:24:09,480 --> 00:24:13,960
And comparisons I can't seem
To break in my daily routine
386
00:24:13,960 --> 00:24:19,960
I-I-I find myself obsessing
Imperfections that only I see
387
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Break free
388
00:24:21,960 --> 00:24:24,960
And I know it's such a waste
But the pressure is getting to me
389
00:24:24,960 --> 00:24:28,960
I don't expect
You to understand.
390
00:24:38,800 --> 00:24:40,640
I expected to feel
this wave of relief.
391
00:24:41,960 --> 00:24:42,960
I feel like I got away with it.
392
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
I've thought about him every day
since he died.
393
00:24:47,960 --> 00:24:49,960
I know I could have done better.
394
00:24:49,960 --> 00:24:51,960
That doesn't sound like
getting away with it to me.
395
00:24:52,960 --> 00:24:54,960
I don't know what to do with myself.
396
00:24:54,960 --> 00:24:56,960
I didn't expect
to still be a doctor.
397
00:24:56,960 --> 00:24:58,960
I think the question is,
do you still want to be a doctor?
398
00:24:58,960 --> 00:25:00,960
BEEPING
399
00:25:00,960 --> 00:25:02,960
Are you on call?
400
00:25:02,960 --> 00:25:05,960
No, but I think
I have to scrub in anyway. Hm.
401
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
Holding yourself
to impossible standards.
402
00:25:07,960 --> 00:25:09,960
SHE SCOFFS
403
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
Catherine.
404
00:25:13,000 --> 00:25:14,960
Thank you.
405
00:25:16,960 --> 00:25:17,960
Call you later.
406
00:25:30,960 --> 00:25:34,480
Did the line hold?
No.
407
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
I, erm... I know them best.
408
00:25:42,960 --> 00:25:44,960
I'm OK, honestly.
409
00:25:51,960 --> 00:25:53,960
BEEPING
Swab.
410
00:25:53,960 --> 00:25:57,480
He's just fucking hosing.
I can't see anything.
411
00:25:57,480 --> 00:25:59,800
Can someone sort the fucking lights?
412
00:25:59,800 --> 00:26:01,960
Blood pressure still dropping.
413
00:26:01,960 --> 00:26:05,960
Mind if I assist?
What are you doing here?
414
00:26:05,960 --> 00:26:08,960
Fourteen year old hit by a car,
ruptured spleen.
415
00:26:10,960 --> 00:26:12,960
Have you divided
the retroperitoneal attachments?
416
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
I can't get to them.
417
00:26:14,960 --> 00:26:16,960
Blood pressure still dropping.
We need some more blood.
418
00:26:16,960 --> 00:26:18,320
Jack.
419
00:26:18,320 --> 00:26:20,960
Jack?
Yeah.
420
00:26:23,960 --> 00:26:24,960
Can you get to them?
421
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
I can't see the splenophrenic
or the splenorenal.
422
00:26:29,480 --> 00:26:31,320
No, still can't see them.
423
00:26:31,320 --> 00:26:32,960
When it's bleeding like this...
424
00:26:32,960 --> 00:26:36,960
you need to feel for them instead.
425
00:26:36,960 --> 00:26:37,960
Scissors, please.
426
00:26:41,640 --> 00:26:46,000
Run your scissors along your fingers
like this.
427
00:26:46,000 --> 00:26:48,960
OK. Roberts, please.
428
00:26:55,320 --> 00:26:57,800
Second Roberts.
429
00:26:58,960 --> 00:27:02,640
BEEPING SLOWS
Blood pressure stabilising.
430
00:27:07,160 --> 00:27:10,000
Hold the tray up a bit higher
for me. Thank you.
431
00:27:10,000 --> 00:27:12,960
Spleen out.
432
00:27:12,960 --> 00:27:16,800
Ligate or transfix?
Always transfix. Stitch, please.
433
00:27:21,960 --> 00:27:24,640
Some scissors, please.
434
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
Yes?
Uh-huh.
435
00:27:35,960 --> 00:27:37,960
Thank you.
436
00:27:43,480 --> 00:27:46,960
Clamp off slowly.
437
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
OK, let's tidy him up.
438
00:27:55,960 --> 00:27:59,160
More warm wash, please.
No. No. That's enough.
439
00:27:59,160 --> 00:28:01,960
Catherine, can you close him up?
Great work, everyone.
440
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
And, er, don't forget the drains.
441
00:28:09,960 --> 00:28:11,320
SHE SIGHS
442
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
I think this might be the time
to consider
443
00:28:15,960 --> 00:28:17,000
that he may not survive this.
444
00:28:19,960 --> 00:28:21,960
Sometimes, our job as doctors...
445
00:28:22,960 --> 00:28:25,960
..is to accept there are things
that we can't fix.
446
00:28:25,960 --> 00:28:31,960
So I think the best thing
for Jakub, for you,
447
00:28:31,960 --> 00:28:34,960
is to give him a death
with some dignity.
448
00:28:41,640 --> 00:28:42,960
I can't.
449
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
I can't tell her.
You can.
450
00:28:57,960 --> 00:29:00,800
SPEAKS UKRAINIAN
451
00:29:20,960 --> 00:29:22,160
I just saved
that boy's life in there,
452
00:29:22,160 --> 00:29:23,960
not to mention your arse.
453
00:29:23,960 --> 00:29:26,480
Don't speak to me like I'm...
What? My junior?
454
00:29:27,960 --> 00:29:29,960
Whatever's going on
between you and Helen,
455
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
you need to stop it.
456
00:29:30,960 --> 00:29:34,000
What's coming next for her is
gonna be long and hard and messy,
457
00:29:34,000 --> 00:29:35,960
and you're not really up for that.
458
00:29:35,960 --> 00:29:37,960
I care about Helen.
Then leave her alone.
459
00:29:37,960 --> 00:29:40,320
I'm not your boyfriend any more,
Catherine, I'm your boss.
460
00:29:40,320 --> 00:29:42,160
Then fire me.
461
00:29:43,800 --> 00:29:44,960
But you might want to consider
462
00:29:44,960 --> 00:29:46,960
having at least
one decent surgeon around.
463
00:29:55,960 --> 00:29:58,960
His blood pressure is very low.
464
00:29:58,960 --> 00:30:00,000
Things are slowing down.
465
00:30:03,960 --> 00:30:06,960
SPEAKS UKRAINIAN
466
00:30:16,480 --> 00:30:18,960
SINGS SOFTLY
467
00:33:06,320 --> 00:33:07,960
Doors opening.
468
00:33:10,160 --> 00:33:12,960
Matt said that
you've been talking.
469
00:33:14,960 --> 00:33:16,960
Maybe you don't want to look at me.
470
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
I wouldn't blame you.
471
00:33:35,960 --> 00:33:37,960
Hello.
472
00:33:39,960 --> 00:33:41,960
I'm here.
473
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
I love you.
474
00:33:47,960 --> 00:33:51,960
Whatever you need to say,
I'm... I'm here to listen.
475
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
I'm sorry.
476
00:33:58,960 --> 00:34:00,640
Me, too.
477
00:34:20,000 --> 00:34:23,000
SOFTLY PRAYS
478
00:34:33,640 --> 00:34:35,640
Do you need me for something?
479
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
I couldn't do what you just did.
480
00:34:48,320 --> 00:34:51,960
Everyone thinks it's about
the heroics and the saves, but...
481
00:34:53,960 --> 00:34:56,320
..this is what it means
to be a doctor.
482
00:34:56,320 --> 00:34:57,960
For me.
483
00:34:57,960 --> 00:34:59,960
You'll find out
what it means for you.
484
00:34:59,960 --> 00:35:02,960
HE EXHALES
485
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
I don't think
I'm cut out for paediatrics.
486
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
What you got next?
487
00:35:10,960 --> 00:35:13,960
Er, orthopaedics.
488
00:35:13,960 --> 00:35:15,960
People don't die of bad knees
very often, do they? Hm.
489
00:35:19,960 --> 00:35:21,160
Are you on today?
490
00:35:35,960 --> 00:35:37,160
Yep. Come in!
491
00:35:41,960 --> 00:35:42,960
Have you been here all night?
492
00:35:44,960 --> 00:35:46,800
I can't do this any more.
493
00:36:08,480 --> 00:36:09,960
Catherine, is it?
Yes.
494
00:36:11,320 --> 00:36:12,960
Great.
495
00:36:12,960 --> 00:36:15,960
Myofascial release therapy
is a massage technique
496
00:36:15,960 --> 00:36:18,960
that breaks down the scar tissue
on your perineum
497
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
caused by birth trauma,
498
00:36:19,960 --> 00:36:22,320
releasing the tension
in the web of muscles
499
00:36:22,320 --> 00:36:25,960
that holds your vagina
and other pelvic organs.
500
00:36:25,960 --> 00:36:27,640
This picture...
501
00:36:27,640 --> 00:36:29,960
I know where everything is,
I'm a surgeon.
502
00:36:29,960 --> 00:36:32,160
I just want to be able
to have sex again.
503
00:36:32,160 --> 00:36:35,960
OK. Why don't you just take
everything on your lower half off
504
00:36:35,960 --> 00:36:37,160
and hop up so I can take a look?
505
00:36:38,960 --> 00:36:40,960
I'll just warm the jelly up for you.
506
00:36:42,960 --> 00:36:45,960
Now, it can be quite
an intense sensation,
507
00:36:45,960 --> 00:36:46,960
so if you do need a break
at any point,
508
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
just tell me to stop.
I'll be fine, thank you.
509
00:36:50,960 --> 00:36:52,480
OK. Here we go, then.
510
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
Oh.
511
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
Ah.
512
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
Ow.
513
00:37:07,960 --> 00:37:09,960
Ow, ow.
514
00:37:13,960 --> 00:37:16,960
CATHERINE SCREAMS
515
00:37:16,960 --> 00:37:18,960
Ohh!
516
00:37:18,960 --> 00:37:22,960
Are you OK?
Erm, fine. Never better.
517
00:37:22,960 --> 00:37:24,960
CATHERINE STRAINS
518
00:37:34,800 --> 00:37:36,960
Well done. When you're ready,
519
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
swing your legs round
and stand up for me.
520
00:37:39,960 --> 00:37:41,960
I will step outside
521
00:37:41,960 --> 00:37:44,800
so you can get yourself
back together.
522
00:37:51,960 --> 00:37:54,320
You OK?
523
00:37:54,320 --> 00:37:55,960
Erm...
524
00:37:55,960 --> 00:37:58,320
Sorry, I...
525
00:37:59,960 --> 00:38:03,000
It just feels good...
SHE GASPS
526
00:38:05,480 --> 00:38:07,960
I feel like I'm in my body again.
527
00:38:08,960 --> 00:38:12,480
Good. You're OK.
528
00:38:12,480 --> 00:38:15,480
Do you want a glass of water?
Mm-hm.
529
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
I can't let you take her.
530
00:38:34,960 --> 00:38:38,960
I appreciate
what a generous offer it is.
531
00:38:38,960 --> 00:38:40,320
You and Brigitta are great parents,
532
00:38:40,320 --> 00:38:42,960
and Sweden sounds like
a wonderful place to grow up,
533
00:38:42,960 --> 00:38:45,960
but I can't do it.
My body won't let me.
534
00:38:47,160 --> 00:38:49,960
So are you gonna change jobs?
535
00:38:49,960 --> 00:38:52,480
I don't know.
536
00:38:52,480 --> 00:38:53,960
I'm gonna take it one day at a time
537
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
for a little while longer,
I suppose.
538
00:38:55,960 --> 00:38:58,960
Yeah. Not sure that's good enough.
539
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
It's going to have to be.
540
00:39:03,960 --> 00:39:06,960
I'll come by the flat later
and see her?
541
00:39:06,960 --> 00:39:07,960
Maybe we can talk some more.
542
00:39:09,800 --> 00:39:11,800
I'm sure Elis would love to see you.
543
00:39:13,960 --> 00:39:15,960
There's not much more to say,
is there?
544
00:39:17,160 --> 00:39:19,000
This... This, erm...
545
00:39:19,000 --> 00:39:21,960
This arrangement that we have,
546
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
it's not sustainable.
547
00:39:29,960 --> 00:39:32,640
It's post-natal depression.
Is it?
548
00:39:32,640 --> 00:39:34,960
Cos whatever it is,
549
00:39:34,960 --> 00:39:36,000
I need to find a way
to work through it.
550
00:39:36,000 --> 00:39:37,960
Have you thought it might be PTSD?
551
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
Would it make you feel better
to give it a label?
552
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
You're a doctor,
I'm just trying to...
553
00:39:41,960 --> 00:39:44,480
I'm so tired of people telling me
how I must be feeling.
554
00:39:46,640 --> 00:39:49,960
What do you want me to do?
Listen to me.
555
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
I'm listening.
556
00:39:52,800 --> 00:39:55,960
I'm in no fit state
to take on another baby.
557
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Don't. Please don't say it, Maz,
please.
558
00:39:57,960 --> 00:39:59,960
This is the hardest thing
I have ever done.
559
00:40:01,960 --> 00:40:04,960
If I don't put myself first,
I'm going to end up like Guy.
560
00:40:09,960 --> 00:40:11,960
I mean,
could they give us more time?
561
00:40:14,960 --> 00:40:16,960
There's another family.
562
00:40:18,960 --> 00:40:22,000
That's why they're pushing us
so hard for a decision.
563
00:40:22,000 --> 00:40:25,960
'Work'
by Charlotte Day Wilson
564
00:40:26,960 --> 00:40:28,480
I'm sorry.
565
00:40:35,960 --> 00:40:39,640
Doors opening. Ground floor.
566
00:40:41,960 --> 00:40:43,960
Doors closing.
567
00:40:44,960 --> 00:40:47,960
It's gonna take a little time
568
00:40:50,960 --> 00:40:53,960
But with you by my side
569
00:40:56,640 --> 00:40:59,960
I won't let go
570
00:41:01,960 --> 00:41:04,960
Till I've got what's mine
571
00:41:06,960 --> 00:41:10,960
Ooh-ooh
572
00:41:10,960 --> 00:41:13,960
Ooh-ooh...
573
00:41:13,960 --> 00:41:16,800
Hi.
Hi.
574
00:41:16,800 --> 00:41:19,960
How is he? Sorry, how are you?
575
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
How are you both?
576
00:41:21,960 --> 00:41:23,960
He, er...
577
00:41:23,960 --> 00:41:25,960
He's fit to assess,
578
00:41:25,960 --> 00:41:27,960
according to Psychiatry.
579
00:41:28,960 --> 00:41:30,960
I just wanted to say, er,
580
00:41:30,960 --> 00:41:32,960
thank you for yesterday morning...
581
00:41:33,960 --> 00:41:37,960
..for stepping up
and taking such good care of him.
582
00:41:38,960 --> 00:41:40,960
It was really impressive.
583
00:41:43,960 --> 00:41:44,960
I should go and be with him.
584
00:41:44,960 --> 00:41:46,960
Oh, you know,
they were saying yesterday,
585
00:41:46,960 --> 00:41:50,960
they're gonna need a locum
or someone to act up as consultant.
586
00:41:50,960 --> 00:41:54,960
Yeah. Yeah. He's gonna be off
indefinitely, so...
587
00:41:55,960 --> 00:41:56,960
Did they mention any names or...?
588
00:41:56,960 --> 00:41:59,960
Right, I think they assumed
the most qualified person
589
00:41:59,960 --> 00:42:01,960
wouldn't be up for it, so...
590
00:42:01,960 --> 00:42:04,800
you have to let them know
if you were.
591
00:42:09,640 --> 00:42:11,960
Thanks, Tessa.
592
00:42:11,960 --> 00:42:14,960
It's gonna take a bit of work
593
00:42:16,960 --> 00:42:19,800
Oh-oh, work
594
00:42:22,960 --> 00:42:25,960
Now that you're here
595
00:42:27,960 --> 00:42:30,960
Whoa-oh, work
596
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
It's gonna take a bit of work
597
00:42:39,160 --> 00:42:41,960
Oh-oh, work
598
00:42:44,960 --> 00:42:47,960
Now that you're here...
599
00:42:48,960 --> 00:42:51,800
Mummy, catch the bubbles.
600
00:42:51,800 --> 00:42:53,800
Oh-oh, work...
601
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
Fast asleep.
602
00:43:10,960 --> 00:43:11,960
Are you sure?
603
00:43:12,960 --> 00:43:13,960
Yes.
604
00:43:17,960 --> 00:43:20,960
I need to, erm... check dates.
605
00:43:20,960 --> 00:43:23,960
I don't know when
I can get back over here again.
606
00:43:27,800 --> 00:43:28,960
I don't wanna leave her.
607
00:43:29,960 --> 00:43:31,960
There has to be a better way
to work this.
608
00:43:33,960 --> 00:43:35,960
Can you move to Sweden?
No, I can't.
609
00:43:37,960 --> 00:43:38,960
Well...
610
00:43:40,480 --> 00:43:43,960
..there has to be some way
to help you to...
611
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
I... I don't know.
Me neither.
612
00:43:47,960 --> 00:43:49,960
There must be a better solution.
613
00:43:49,960 --> 00:43:51,960
'Like A Hunger'
by Wilma Archer
614
00:43:51,960 --> 00:43:53,960
I can't wait
615
00:43:53,960 --> 00:43:55,960
Any longer
616
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
For me to feel your body
617
00:44:00,960 --> 00:44:02,960
Am I going insane?
618
00:44:03,960 --> 00:44:05,960
It's like a hunger
619
00:44:05,960 --> 00:44:07,960
It leaves your body
620
00:44:10,960 --> 00:44:13,960
I can't wait
Come on over now, baby
621
00:44:13,960 --> 00:44:15,960
The touch is driving me crazy
622
00:44:15,960 --> 00:44:18,160
I can't wait...
623
00:44:20,320 --> 00:44:21,960
When do you start?
624
00:44:21,960 --> 00:44:24,960
Erm... I will be acting up
as consultant
625
00:44:24,960 --> 00:44:26,160
as soon as I'm ready to come back.
626
00:44:26,160 --> 00:44:28,160
So, I don't know, maybe next week.
627
00:44:28,160 --> 00:44:29,960
A junior doctor no more.
You've made it.
628
00:44:29,960 --> 00:44:32,960
Congratulations. Well deserved.
629
00:44:32,960 --> 00:44:34,320
HELEN CHUCKLES
630
00:44:34,320 --> 00:44:37,960
Slightly dark circumstances,
but... thanks.
631
00:44:39,960 --> 00:44:40,960
When are you coming back?
632
00:44:42,480 --> 00:44:44,480
I dunno. Give it a while.
I might have to wait
633
00:44:44,480 --> 00:44:46,960
till Professor Thomas dies,
and I don't want to be the last.
634
00:44:46,960 --> 00:44:48,960
I'll keep an eye on the obituaries.
Mm.
635
00:44:48,960 --> 00:44:51,960
And all thoughts on alternative
surgical specialties welcome.
636
00:44:51,960 --> 00:44:54,960
Boobs.
Very mature.
637
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
No, breast surgery.
They have these fellowships.
638
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
Because women do women's bits?
639
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
No, because it's all elective,
so the hours are decent.
640
00:45:03,960 --> 00:45:07,000
Take as much time as you need,
though, Maryam.
641
00:45:07,000 --> 00:45:08,960
It's really important.
642
00:45:10,960 --> 00:45:13,960
Oh, er... how was the fanny witch?
Oh, yeah.
643
00:45:13,960 --> 00:45:17,960
Well, her power is real,
644
00:45:17,960 --> 00:45:19,960
so, regrettably,
we'll have to burn her.
645
00:45:20,960 --> 00:45:23,160
Does this mean
you can have sex again?
646
00:45:23,160 --> 00:45:25,960
Yeah. Hypothetically.
647
00:45:25,960 --> 00:45:28,960
Oh...
Make good choices.
648
00:45:28,960 --> 00:45:30,960
Mm-hm.
649
00:45:30,960 --> 00:45:32,960
Do boobs pay well enough
to cover childcare?
650
00:45:32,960 --> 00:45:36,960
You just paid someone
like 50 quid to get fingered.
651
00:45:36,960 --> 00:45:39,320
And she said I still need
three more sessions, so...
652
00:45:39,320 --> 00:45:43,160
THEY LAUGH
653
00:45:43,160 --> 00:45:44,960
What?
654
00:45:47,160 --> 00:45:48,960
Oh, wow.
655
00:45:48,960 --> 00:45:51,960
You and vaginas, honestly.
656
00:45:51,960 --> 00:45:53,960
SIRENS BLARING
657
00:45:53,960 --> 00:45:55,960
The touch is driving me crazy
658
00:45:58,800 --> 00:45:59,960
Am I going insane?
659
00:45:59,960 --> 00:46:02,000
Do I need to be loved? Yeah
660
00:46:02,000 --> 00:46:05,480
Would I need you?
I can't wait
661
00:46:08,320 --> 00:46:09,960
I can't wait
662
00:46:10,960 --> 00:46:12,640
I can't wait
663
00:46:15,480 --> 00:46:17,960
Am I going insane?
664
00:46:20,960 --> 00:46:21,960
I can't wait
665
00:46:24,800 --> 00:46:25,960
Am I going insane?47997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.