All language subtitles for Losers.Club.AKA.Der.Club.der.Versager.20tjhtrjh
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
هماهنگ سازی توسط: Arco
@Sync_itt
2
00:00:19,300 --> 00:00:22,374
ترجمه شده توسط : حامد
3
00:00:23,309 --> 00:00:31,870
فرکانس هاي راديويي مختلف
4
00:00:31,871 --> 00:00:36,204
بله، شنوندگان عزيز kent (اسم راديو )
اينجا کلوب بازنده ها
5
00:00:36,205 --> 00:00:39,766
دوست عزيزم متا آونوک
و من کاان چايدانلي
6
00:00:39,866 --> 00:00:42,419
... مثل هر يک شنبه، سه شنبه و
پنج شنبه ...
7
00:00:42,454 --> 00:00:46,863
با شما هستيم از kent FM ،
تاسيساته Gumusuyu ، استوديو Yenice
8
00:00:46,864 --> 00:00:48,507
اين سه شنبه شب هم ...
9
00:00:48,508 --> 00:00:54,246
... در هر صورت ما هم مثل شما ...
بعد اين يک ساعت، ميخوايم بريم ...
10
00:00:54,247 --> 00:00:56,006
منظورم ...
11
00:00:56,008 --> 00:00:57,669
ما در حالتي روحانيم...
12
00:01:15,294 --> 00:01:17,300
شبتون بخير...
13
00:01:17,301 --> 00:01:19,487
Kent FM.
14
00:01:20,278 --> 00:01:22,237
يک ثانيه
15
00:01:23,251 --> 00:01:26,931
متا، يک شنونده رو خطه.
16
00:01:30,308 --> 00:01:32,161
وصل کن.
17
00:01:34,179 --> 00:01:37,008
- الو، شبتون بخير.
- شبتون بخير شنونده عزيز...
18
00:01:37,009 --> 00:01:38,773
ما با شما قبلا خوابيديم ؟
19
00:01:38,808 --> 00:01:40,981
- نه .
- امشب چيکارا مي کنيد ؟؟
20
00:01:40,982 --> 00:01:43,466
به شما گوش ميدم. چيکارا مي کنيد ؟
21
00:01:43,467 --> 00:01:45,611
- استاندارد.
- من هم، استاندارد.
22
00:01:45,612 --> 00:01:49,192
خدا از استاندارد جداتون نکنه.
- خوب، امشب ميخوايد چيکارا بکنيد ؟
23
00:01:49,193 --> 00:01:52,125
- يکم بعد ميخوام برم بار.
- کدوم بار ؟
24
00:01:52,126 --> 00:01:54,095
- نمي دونم.
- بعدش ميخوايد چيکار کنيد؟
25
00:01:54,096 --> 00:01:57,552
- برميگردم خونه، يه وعده در روز کار مي کنم.
- اا، هممون کار مي کنيم.
26
00:01:57,553 --> 00:02:00,485
هممون کار مي کنيم.
هممون مي خوابيم
27
00:02:00,486 --> 00:02:03,488
فقط من اينو درک نمي کنم
چرا ما جدا از هم مي خوابيم ؟ چرا ؟
28
00:02:03,489 --> 00:02:05,982
تا زمانيکه قراره ما بخوابيم،
چرا ما داريم جدا از هم ميخوابيم ؟
29
00:02:05,983 --> 00:02:09,424
چرا ما جدا از هم مي خوابيم ؟ منظورم،
چرا ما امشب باهم نخوابيم ؟؟
30
00:02:09,425 --> 00:02:11,815
امشب با من ميخوابيد شنونده محترم ؟؟
31
00:02:11,816 --> 00:02:13,849
- حتما.
- شوخي نمي کنم
32
00:02:13,850 --> 00:02:15,112
من که گفتم باشه.
33
00:02:15,113 --> 00:02:17,557
- لطفا
- خوب، من گفتم باشه.
34
00:02:17,558 --> 00:02:20,054
يه اتفاقاتي واسه من ميوفته... مثه ...
منظورم...
35
00:02:20,055 --> 00:02:24,838
براي مثال وقتي ميدونم که قراره امشب با شما بخوابم،
يه حس...
36
00:02:24,839 --> 00:02:27,103
آرامش بهم دست ميده.
37
00:02:27,104 --> 00:02:29,156
نه متا، واسه من آرامش نيس.
38
00:02:29,157 --> 00:02:30,760
منظورم ...
39
00:02:31,159 --> 00:02:33,280
اين سفت ميشه مثه سنگ ميشه.
40
00:02:33,493 --> 00:02:35,745
الو ؟ الو.
41
00:02:35,746 --> 00:02:38,139
يه ضرب المثل داريم...
42
00:02:38,140 --> 00:02:41,614
- الو ؟
- فکر مي کنم يک نويسنده سيبرايي گفته
43
00:02:41,615 --> 00:02:45,764
- الو
- بعد اينکه ميفهمم که عصر ميخوام چيکار کنم، يعني...
44
00:02:51,425 --> 00:02:56,235
پاشو بريم، پاشو بريم واسه کوفته، واسه پومپا.
زمانمونو داريم اينجا هدر مي کنيم.
45
00:02:59,206 --> 00:03:03,050
شنوندگان عزيز Kent FM ...
46
00:03:03,051 --> 00:03:05,148
اينجا کلوب بازندگان...
47
00:03:05,149 --> 00:03:09,731
ما اين برنامه رو ارايه کرديم، مثل هميشه،
براي گنگ هاي مونتانا ...
48
00:03:09,732 --> 00:03:11,686
49
00:03:11,687 --> 00:03:15,040
... زندگي و زناني که يادشون گرفتيم...
50
00:03:15,041 --> 00:03:19,391
و هنوزم داريم يادشون مي گيريم....
و مرد هاي بد شهر.
51
00:03:19,392 --> 00:03:22,555
ما اينجا ميخوايم تا صب با شما باشيم...
52
00:03:22,556 --> 00:03:25,238
... اما همانطور که ميدونيد...
53
00:03:25,239 --> 00:03:29,233
... شنوندگان عزيز، ما هم،
يک زندگي جنسي داريم.
54
00:03:29,648 --> 00:03:32,289
شب خوش شنوندگان عزيز.
55
00:03:32,290 --> 00:03:33,922
اگه...
56
00:03:33,963 --> 00:03:36,167
اگه همچين چيزي ممکن باشه اصن.
57
00:03:36,568 --> 00:03:42,979
58
00:04:46,960 --> 00:04:49,188
- از راديو داريد ميايد؟
- آره
59
00:04:49,189 --> 00:04:50,975
چطور بود ؟
60
00:04:51,218 --> 00:04:53,550
خوب خوب، ما داريم کارايي مي کنيم اوستا هاک
61
00:04:53,551 --> 00:04:55,794
شنونده هاتون زياده ؟
62
00:04:56,757 --> 00:04:58,051
زياد.
63
00:04:58,052 --> 00:05:01,144
- خيلي زياد.
- ماشاالله ، خوبه
64
00:05:04,206 --> 00:05:08,515
- با دخترا ميام پيشت عصري
- من بايد 10 صب چاپخونه باشم.
65
00:05:08,516 --> 00:05:12,853
من بايد Erol Egemen رو مجبور کنم.
در غير اينصورت مدارک رو تحويل نميده.
66
00:05:12,858 --> 00:05:13,994
چي مي خواي چاپ کني ؟
67
00:05:13,995 --> 00:05:16,664
William Blake, Songs of Innocence و ...
68
00:05:16,679 --> 00:05:20,723
...Camera Lucida Thoughts on Photography, Roland Barthes.
69
00:05:21,184 --> 00:05:23,269
- خيلي خوبه.
- همم، خيلي خوبه.
70
00:05:23,270 --> 00:05:25,629
فک کنم بتونيم 125 تايي بفروشيم.
71
00:05:25,630 --> 00:05:26,972
بعدشم ميريم يه سيگاري ميکشيم...
72
00:05:26,973 --> 00:05:31,080
تو فروشگاه به ويترين ها نگاه ميکنيم...
و به اين فک مي کنيم که چه کاره خوبي انجام داديم
73
00:05:31,081 --> 00:05:33,609
واقعا مي تونيم 125 تا بفروشيم ؟
74
00:05:39,082 --> 00:05:43,539
کتابايي چاپ مي کنم که هيچ وقت فروخته نمي شه!
يه برنامه راديويي اجرا مي کنم که گوش داده نمي شه!
75
00:05:47,347 --> 00:05:49,767
اين خيلي خوبه.
76
00:06:04,796 --> 00:06:07,805
- سلام آيشه
- سلام
77
00:06:07,806 --> 00:06:09,981
من سيينم هستم.
78
00:06:09,982 --> 00:06:11,520
چه خبرا مورات ؟
79
00:06:11,521 --> 00:06:14,206
استاندارد.
80
00:06:15,809 --> 00:06:18,477
تو ؟
81
00:06:19,522 --> 00:06:21,128
خوبم.
82
00:06:21,129 --> 00:06:24,431
کار مي کنم و زندگي.
83
00:06:45,178 --> 00:06:46,578
- حيوان !
84
00:06:55,681 --> 00:06:58,082
چه خبر از ترجمه ؟
85
00:06:58,524 --> 00:07:01,703
کاراي ديگه داشتم!
86
00:07:02,029 --> 00:07:03,513
چي ؟
87
00:07:12,313 --> 00:07:14,693
يه سري کار داشتم، گير نده!
88
00:07:31,741 --> 00:07:33,888
موفق باشي.
89
00:07:41,813 --> 00:07:45,305
# اين صبح تنها بيدار شدم #
90
00:07:46,450 --> 00:07:50,525
# تو آيينه به خودم يه نگاهي انداختم #
91
00:07:51,516 --> 00:07:56,114
# چه تصميم سختي بود براي رفتن#
92
00:07:56,689 --> 00:08:00,717
# من بايد سريعا ميرفتم #
93
00:08:01,876 --> 00:08:05,518
# راه ها درون خودم بودن#
94
00:08:06,557 --> 00:08:10,720
# لبهام حرف رفتنو داشتن #
95
00:08:12,038 --> 00:08:15,750
# نمي تونم تو اين شهر نفس بکشم #
96
00:08:16,809 --> 00:08:19,249
# من بايد سريعا برم #
97
00:08:21,600 --> 00:08:22,900
الو
98
00:08:23,600 --> 00:08:24,200
سلام داداش، چه خبر ؟
99
00:08:27,600 --> 00:08:29,600
هر وقت بياد باهات خصوصي حرف مي خواد بزنه.
100
00:08:29,600 --> 00:08:33,620
نه داداش، هنوز آخرين وضعيتشو نديده
101
00:08:35,600 --> 00:08:37,620
داداش، همين الان اومد
102
00:08:38,309 --> 00:08:38,900
Erol Egemen
103
00:08:39,309 --> 00:08:41,250
بفرستش
104
00:08:41,309 --> 00:08:43,250
داداش وصل مي کنم الان
105
00:08:46,346 --> 00:08:47,249
الو
106
00:08:47,250 --> 00:08:48,655
چه خبر ؟
107
00:08:48,656 --> 00:08:51,262
- صفحه کاورا رو ديدي ؟
- خوب بودن
108
00:08:51,263 --> 00:08:53,035
ممنون
109
00:08:53,036 --> 00:08:58,351
- مي تونيم عکسا رو کوچک کنيم و به گوشه سمت چپ منتقل کنيم؟
- ميشه
110
00:08:58,352 --> 00:09:01,610
- اگه واسه هفته بعد بتوني انجامش بدي خيلي خوبه.
111
00:09:01,619 --> 00:09:04,661
باشه، باشه
112
00:09:15,309 --> 00:09:17,250
تو چيکار مي کني داداش؟
113
00:09:18,309 --> 00:09:20,250
مي تونم شروع کنم ؟
114
00:09:24,309 --> 00:09:25,900
Nick Cave از ترجمه اومد
115
00:09:26,309 --> 00:09:28,250
چاپخونه پول مي خواد
116
00:09:30,500 --> 00:09:32,250
دو بسته از Cortazar اومد.
نفروخته.
117
00:09:35,309 --> 00:09:37,250
اين ماه پرداخت مخارج سخت شده.
118
00:09:38,500 --> 00:09:39,200
کرايه هم هست
119
00:09:44,476 --> 00:09:47,137
تو هم
120
00:10:14,022 --> 00:10:17,339
- ويسکي رو آوردي ؟
- آره داداش، اونا آوردن
121
00:10:39,979 --> 00:10:42,406
چيزه جذابي هست ؟
122
00:10:44,468 --> 00:10:46,385
- منظور؟
123
00:10:46,471 --> 00:10:49,282
خيلي از کلکسيون دارا حتي نمي دونن
همچين چيزي هست
124
00:10:49,283 --> 00:10:53,149
رکوردش اوکيه، ولي هيچ کدوم اين کاورو ندارن
125
00:10:54,311 --> 00:10:56,361
خيلي خوبه
126
00:10:57,238 --> 00:10:59,487
مي تونم يه نگاهي بندازم؟
127
00:11:00,654 --> 00:11:03,211
نه، نمي توني
128
00:11:05,074 --> 00:11:06,799
چرا نه ؟
129
00:11:06,800 --> 00:11:10,293
چي مي شه اگه نگاشون کنم؟ از من باارزش ترن ؟
130
00:11:13,265 --> 00:11:16,203
اسمت چي بود؟
131
00:11:16,204 --> 00:11:19,621
هانده، فراموش کردي ؟
132
00:11:19,828 --> 00:11:22,149
برنامه امشب چيه ؟
133
00:11:24,896 --> 00:11:27,384
امشب، بعد راديو بيا پيشم
134
00:11:29,578 --> 00:11:32,513
داداش، بي خيال
135
00:11:34,591 --> 00:11:36,552
بي خيال
136
00:11:42,847 --> 00:11:48,304
- دوست دختر گذشتم يادم ميوفته
- کدومش؟
137
00:11:48,305 --> 00:11:50,777
يادم نمياد کدومشون.
138
00:11:51,256 --> 00:11:55,832
هيچ وقت به اين فک کردي که يکي صاحبت شده ؟
يا يه همچين چيزي ؟
139
00:11:57,938 --> 00:12:00,544
آره، آره اينو درک کردم
140
00:12:00,545 --> 00:12:03,340
هر وقت که اينو فهميدم، خواستم که ترک کنم
141
00:12:03,341 --> 00:12:05,409
بعضي انسانها ..
142
00:12:05,823 --> 00:12:10,625
مي خوان که يک خانواده بسازن.
اونا به اين ارزش ميدن.
143
00:12:11,330 --> 00:12:13,298
بعضي ديگه ...
144
00:12:13,529 --> 00:12:15,520
...ارزش ميدن...
145
00:12:15,521 --> 00:12:17,247
به يه سري چيزاي ديگه.
146
00:12:17,248 --> 00:12:22,637
يکي که نمي دونه واسه چي و چرا بايد
به اين جور چيزا ارزش بده
147
00:12:22,638 --> 00:12:26,386
يکي که وسط يه جامعه اس
148
00:12:26,387 --> 00:12:30,373
جامعه فک مي کنه که رفتن به دانشگاه ارزشه...
149
00:12:30,556 --> 00:12:33,541
افراد شخصيتشونو ناديده ميگيرن.
150
00:12:33,583 --> 00:12:35,386
مي جنگن تا وارد دانشگاه شن.
151
00:12:35,387 --> 00:12:37,399
مي جنگن تا وارد دانشگاه شن
152
00:12:37,400 --> 00:12:41,435
اونا واسه گرفتن يه کار ميجنگن
يا واسه ازدواج با يک خانوم خاص
153
00:12:41,436 --> 00:12:46,447
- هميشه يک مسابقه و ضرورت برنده شدن.
- برنده شدن چيه ؟
154
00:12:46,448 --> 00:12:50,152
فک کن آنتونيوسي
وقتي که بزرگترين پيروزيتو بدست آوردي
155
00:12:50,153 --> 00:12:52,911
فک کن برگشتي به پاريس
و در وسط شهر ايستادي...
156
00:12:53,120 --> 00:12:55,779
و فک کن همه مردم زير تو هستن
157
00:12:55,814 --> 00:13:00,085
و تو در نهايت قدرت قرار گرفتي
زماني که تو تنها در اون لحظه هستي ...
158
00:13:00,086 --> 00:13:04,334
... اگه بگي " چه اتفاقي افتاد؟ چه اتفاقي قراره بيوفته ؟ "
اون لحظه تو بازنده اي.
159
00:13:04,335 --> 00:13:06,749
تو باختي.
160
00:13:06,750 --> 00:13:12,551
- يعني تو بزرگترين پيروزيت باختي.
- و اينو درک کردن...
161
00:13:13,630 --> 00:13:16,291
... همون طور که يک هندي مي گه...
162
00:13:16,456 --> 00:13:23,051
... آيا اون همون چيزايي که زندگي نمي تونه به ما بده رو ميده ؟...
يا، همونطور که يکي از شنوندگان گفت: ...
163
00:13:23,052 --> 00:13:28,340
... هنر، همانند بقيه چيزا
فقط براي سکسه ؟
164
00:13:28,341 --> 00:13:30,883
چقد يک هندي سالخورده ميتونه ...
165
00:13:31,070 --> 00:13:35,800
- ... اشتباه کنه ؟
- بعضي وقتا مي تونه.
166
00:13:36,793 --> 00:13:40,652
- بعضي وقتام ساکت مي شه.
- بعضي وقتا مي خواد که حرف بزنه.
167
00:13:41,589 --> 00:13:46,057
- بعضي وقتا دوس داره بشنوه
- بعضي وقتام دوس داره تنها بمونه.
168
00:13:46,058 --> 00:13:50,067
- بعضي وقتا يک دوست مي خواد
- بعضي وقتا دوس داره ترک کنه .
169
00:13:50,068 --> 00:13:52,995
بعضي وقتا مي تونه ترک کنه
بعضي وقتا نمي تونه...
170
00:13:52,996 --> 00:13:56,617
بعضي وقتا از اين ميترسه که ديگه نتونه ترک کنه
171
00:13:56,618 --> 00:14:01,177
بعضي ها زاده شدن تا شيرين زندگي کنن
بعضي ها براي شب هاي بي پايان
172
00:14:01,178 --> 00:14:04,825
بعضي وقتا تو ميميري
بعضي وقتا نمي توني بميري
173
00:14:04,826 --> 00:14:07,751
بعضي وقتا با اينکه همه شرايط خوبه تا بميري
اما تو نمي توني بميري
174
00:14:08,574 --> 00:14:11,529
بعضي وقتا يه نفر مي خواد که از خودش دور شه
175
00:14:12,065 --> 00:14:17,516
بعضي وقتا ميري، فقط به خاطر اينکه بتوني برگردي
بعضي وقتا گريه مي کني.
176
00:14:17,517 --> 00:14:20,696
بعضي وقتا نمي توني گريه کني
177
00:14:20,697 --> 00:14:26,049
بعضي وقتا مست مي کني،
بعضي وقتا مي خواي خيلي خيلي مست کني.
178
00:14:26,050 --> 00:14:29,354
بعضي وقتا ذاتن براي مست کردن ترک مي کني...
179
00:14:29,848 --> 00:14:34,342
بعضي وقتا زا Acibadem تاکسي مي گيري
به مقصد kadikoy
180
00:14:34,343 --> 00:14:40,252
- بعضي وقتا حتي به صورتت هم نگاه نمي کنه
- بعضي وقتا يه خانوم مياد...
181
00:14:41,039 --> 00:14:42,949
... و روبروت ميشينه ...
182
00:14:42,950 --> 00:14:44,482
... و گريه مي کنه.
183
00:14:44,483 --> 00:14:46,015
زن ها هميشه گريه مي کنن.
184
00:14:46,298 --> 00:14:47,705
- بعضي وقتا يه خانوم بهت ميگه...
185
00:14:47,953 --> 00:14:51,680
چيزي که بيشتر از همه ازش مي ترسم اشک چشم يک خانومه.
186
00:14:52,345 --> 00:14:55,992
وقتي بگي "اگه من بيشتر دوست داشته باشم" اون ميگه...
"اگه من بيشتر دوست داشته باشم..."
187
00:14:56,110 --> 00:14:58,156
- اما اون نميدونه، دوست داشتن فقط...
188
00:14:58,340 --> 00:15:00,124
- متعلق به لحظه است
189
00:15:03,987 --> 00:15:07,918
- هر چيزي با آب شروع مي شه.
- حتي فلسفه.
190
00:15:14,396 --> 00:15:15,492
الو، شب بخير
191
00:15:15,578 --> 00:15:16,878
سلام شنونده عزيز
192
00:15:17,037 --> 00:15:19,315
ما با هم خوابيديم ؟
- چي ؟
193
00:15:19,539 --> 00:15:23,955
- شما به صورت تکنيکي يه زن به حساب ميايد ؟
- بله ، به صورت بيولوژيکي هم
194
00:15:23,959 --> 00:15:27,748
- اولين گشايش کي بوده ؟
- گشايش چي ؟
195
00:15:27,996 --> 00:15:29,913
گشايش، گشايش.
منظورم...
196
00:15:29,914 --> 00:15:33,480
اولين پومپا، لا پومپا
iلي پومپير، ايل پومپينو.
197
00:15:33,749 --> 00:15:35,977
- هنوز نشده
198
00:15:37,183 --> 00:15:39,620
آآآ، پس، با شما ...
199
00:15:39,802 --> 00:15:42,403
- چند سال بعد حرف ميزنيم
- چرا ؟
200
00:15:42,677 --> 00:15:47,401
چون امشب، ما قراره راجب
بهترين وضعيت هاي سکس در قرن 20 نظر سنجي کنيم.
201
00:15:47,693 --> 00:15:51,875
، براي کساني که مي خوان زنگ بزنن
شمارمون : 212 272 10 65.
202
00:15:52,226 --> 00:15:56,451
Kent FM. اينجا کلوب بازندگان.
203
00:16:01,174 --> 00:16:02,927
چقد غذاهاي زيادي درست کردي مامان
204
00:16:03,264 --> 00:16:06,195
نمي دونم، چون خيلي وقته اينجا نيومدي
205
00:16:06,370 --> 00:16:07,952
سرم شلوغ بود، به اون خاطر.
206
00:16:08,275 --> 00:16:11,356
اااا، تو از وقتي بچه بودي سرت شلوغ بود.
207
00:16:14,502 --> 00:16:17,161
- کتابايي که داده بودم بهت رو خوندي ؟
- آره
208
00:16:17,493 --> 00:16:21,351
- تو کتاباي منو خوندي؟
- آره خيلي زود
209
00:16:21,775 --> 00:16:23,669
کدومشون رو بيشتر دوست داشتي ؟
210
00:16:23,921 --> 00:16:25,352
کتاب مرده ها
211
00:16:27,822 --> 00:16:32,677
"چرا من حس مي کنم اين کلمات خسته کننده يا سرد مياد به نظرم؟"
212
00:16:33,070 --> 00:16:37,935
"شايد هيچ کلمه افسانه اي نمي تونه اسمه تو باشه "
213
00:16:38,685 --> 00:16:42,218
- تو کدومشونو بيشتر دوس داشتي ؟
- پناهگاه آسمان.
214
00:16:44,165 --> 00:16:47,094
"روح يک انسان خسته کننده ترين بخش از وجودشه"
215
00:16:47,373 --> 00:16:49,636
" چون ما نمي دونيم که کي قراره بميريم...
216
00:16:49,768 --> 00:16:53,152
... زندگي به نظر يک راه بي انتها مياد."
217
00:16:56,596 --> 00:17:00,085
- اين سري با فندق درستش کردم
- ممنون
218
00:17:01,657 --> 00:17:05,254
- کارتون تو بار چطوره ؟
- بد نيس.
219
00:17:05,535 --> 00:17:07,998
- راديو؟
- بد نيس.
220
00:17:08,289 --> 00:17:10,811
براي کار تو راديو پول مي گيريد ؟
221
00:17:10,879 --> 00:17:12,117
نه.
222
00:17:12,997 --> 00:17:14,772
پس مي خواين چي کار کنيد؟
223
00:17:15,942 --> 00:17:17,703
يه چيزايي تو فکرم دارم.
224
00:17:18,408 --> 00:17:20,673
کمک لازم داري يکم ؟
225
00:17:22,517 --> 00:17:24,363
نيازي نيست مامان، نگران نباش.
226
00:17:24,643 --> 00:17:26,669
ديشب يکم به برنامتون گوش دادم.
227
00:17:27,126 --> 00:17:28,961
چرا همچين کاري رو با خودت کردي ؟
228
00:17:29,184 --> 00:17:31,866
نمي دونم، خوشم اومد.
229
00:17:32,129 --> 00:17:35,060
دخترا ناراحت نمي شن؟ وقتي اونجوري باهاشون حرف ميزنيد
230
00:17:35,314 --> 00:17:38,858
نمي دونم.
231
00:17:48,742 --> 00:17:50,611
بيا.
232
00:17:52,868 --> 00:17:56,960
- يه پيشنهاد تبليغي واسه گروه سوين اومده
- باشه ممنون.
233
00:17:57,110 --> 00:17:59,561
زمان پخش اين هفته، خانوم آسلي
234
00:18:03,397 --> 00:18:06,134
ديشب به برنامه کلوب بازندگان گوش داديد ؟
235
00:18:06,249 --> 00:18:08,899
- نه، چرا ؟
- يه سري تماس اعتراضي داشتيم.
236
00:18:09,027 --> 00:18:11,547
اون 8 ، 10 نفر عوضي به هر برنامه اي اعتراض ميکنن.
237
00:18:11,864 --> 00:18:14,072
اين سري يکمي بيشتره
238
00:18:14,892 --> 00:18:17,863
- 385 اعتراض
- چند تااا ؟
239
00:18:17,992 --> 00:18:21,226
- خطامون خيلي شلوغ شده بود، 385 تا.
- چرا اينجوري شده بوده ؟
240
00:18:21,286 --> 00:18:24,199
اونا به يه زن پيشنهاد خوابيدن داده بودن روي خط.
241
00:18:24,497 --> 00:18:28,533
و بعدش نظر سنجي بهترين وضعيت هاي سکس
رو راه انداخته بودن
242
00:18:31,413 --> 00:18:32,957
اوه...
243
00:18:39,091 --> 00:18:41,853
- باشه، بهش رسيدگي مي کنم.
- باشه.
244
00:18:43,888 --> 00:18:45,586
- آآآآ، بوکت ؟
- بله ؟
245
00:18:45,616 --> 00:18:47,558
- کدوم وضعيت اول شد؟
246
00:18:50,152 --> 00:18:52,468
- اخيرا به نماز جمعه رفتم
- کي ؟
247
00:18:52,469 --> 00:18:54,805
سه شنبه، من سه شنبه ها ميرم.
خيلي آروم تره.
248
00:18:55,126 --> 00:18:56,706
لباس زيرام کهنه شدن
249
00:18:56,814 --> 00:18:59,467
من واست يکي ميخرم،
يا اينکه واسه خودمو ميدم
250
00:18:59,513 --> 00:19:01,495
زمان افطار به وقت سياتل
251
00:19:01,496 --> 00:19:04,084
- ماست يا ماست آبکش شده ?
- فقط ماست
252
00:19:04,125 --> 00:19:06,190
- از بادمجون خوشت مياد؟
- ميميرم واسش.
253
00:19:06,273 --> 00:19:08,191
- خودارضايي مي کني ؟
- نه.
254
00:19:08,348 --> 00:19:10,857
- هرگز؟
- نه، چه ربطي به بادمجون داشت حالا ؟
255
00:19:10,955 --> 00:19:12,485
- هيچ ربطي به بادمجون نداشت.
256
00:19:12,752 --> 00:19:14,889
- شب بخير شنونده عزير،
آيا ما با هم خوابيديم ؟
257
00:19:14,890 --> 00:19:17,213
شما فک مي کنيد چجور برنامه راديويي
داريد درست مي کنيد ؟
258
00:19:17,291 --> 00:19:19,493
دوستم ، به عنوان قانون ما فک نمي کنيم.
259
00:19:19,559 --> 00:19:22,856
- من ديشبو يادم نمياد.
- من بعد از سال 1980 رو يادم نمياد.
260
00:19:23,013 --> 00:19:25,826
- زمان افطار به وقت نيويورک
- وقتمونو داريم هدر ميديم.
261
00:19:25,893 --> 00:19:27,467
- پاشو بريم اليمپوس
- باشه
262
00:19:27,567 --> 00:19:30,661
- اي جونه من، ليست ميزنم
- همونطور، من هم
263
00:19:31,973 --> 00:19:34,924
- اين Erol Egemen کيه ؟
- جدااا , اين Erol Egemen کدوم ... ايه ?
264
00:19:34,925 --> 00:19:37,116
ياااااا اين Erol Egemen کيه ؟؟؟
265
00:19:37,844 --> 00:19:40,618
به نظرم، زندگي ، در يک مکان اشتباه
و در يک زمان اشتباه داره رخ ميده
266
00:19:40,619 --> 00:19:41,746
چيکار کردي تو زندگيت ؟
267
00:19:41,842 --> 00:19:45,045
يه فروش 500 ميليون دلاري داشتي ؟؟
يا آيا تو از روي کانال سويز دو بار رد شدي ؟؟
268
00:19:45,177 --> 00:19:47,388
- من کتاب جم آکا رو مي خوام
269
00:19:47,594 --> 00:19:48,816
- ممکنه ؟
- بي شک.
270
00:19:48,817 --> 00:19:50,853
- مي تونم بيام و بگيرم ازتون ؟؟
- حتما
271
00:19:50,878 --> 00:19:53,989
- کدوم وضعيت رو بيشتر از همه تو آشپزخونه دوس داريد ؟
- همشونو !
272
00:19:54,919 --> 00:19:56,323
- چي؟
- همه.
273
00:19:56,463 --> 00:19:58,390
- هيچ فرقي نداره يا همه ؟
- همه.
274
00:19:58,582 --> 00:20:01,091
خوبه، آيا شما تو وضعيتي که داريد نيمرو درست ميکنيد،
سکس داشتين ؟
275
00:20:01,096 --> 00:20:02,204
آره .
276
00:20:02,268 --> 00:20:04,366
- من دارم تحريک ميشم
- من هم
277
00:20:04,399 --> 00:20:07,859
خوب، شانس خوبي در زندگيت داشته باشي...
278
00:20:07,860 --> 00:20:09,845
... واست ارگاسم هاي خوبي رو آرزومندم.
279
00:20:10,355 --> 00:20:14,261
- خاطره ها، وقتي داري تعريفشون ميکني ناپديد نميشن ؟
- خاطره ها وقتي داري تعريفشون مي کني، آزارت ميدن.
280
00:20:14,441 --> 00:20:16,290
چرا هرچيزي که داريد حرف ميزنيد به سکس ربط پيدا مي کنه ؟
281
00:20:16,554 --> 00:20:18,750
آيا يه همچين چيزي هست که اصن به سکس ربط نداشته باشه ؟
282
00:20:18,791 --> 00:20:20,486
اگه حتي همچين چيزي هم باشه، ما نميدونيم.
283
00:20:21,363 --> 00:20:23,954
- من گفتم : کي اين Erol Egemene ؟؟
- کيه واقعا ؟!
284
00:20:23,955 --> 00:20:26,050
هر کيه بياد بيرون !
285
00:20:26,051 --> 00:20:27,419
هفته بعد هم برنامه خواهيم داشت.
286
00:20:27,420 --> 00:20:30,324
در حقيقت من از شما
و برنامه شما بدم مياد.
287
00:20:30,385 --> 00:20:31,276
آره ؟
288
00:20:31,297 --> 00:20:33,169
- اما به هر حال زنگ زدم به شما.
- براووو.
289
00:20:33,222 --> 00:20:34,768
- داداش، به هر حال...
290
00:20:34,868 --> 00:20:37,400
- ميتونم ازتون يه آهنگ درخواست کنم ؟
- حتما.
291
00:20:37,536 --> 00:20:40,400
- "Pearl Jam", "Immortality".
- با نهايت ممنونيت، شنونده عزيز.
292
00:20:40,406 --> 00:20:42,841
- ما Immortality از Pearl Jam
- ما جشن عروسي رو پخش مي کنيم. ( به زبان ترکي)
293
00:20:42,941 --> 00:20:45,412
ما هر کسي که تو لوبيا
500 گرم شکر بذاره رو محکوم ميکنيم.
294
00:20:45,413 --> 00:20:48,680
- ما هر کسي که Orhan Gencebay رو دوست نداره محکوم ميکنيم.
- ما هر کسي که George Best رو دوست نداره رو محکوم ميکنيم.
295
00:20:48,681 --> 00:20:50,565
ما هرکسي که تو خونه پتک نگه مي داره رو محکوم ميکنيم.
296
00:20:50,743 --> 00:20:52,999
شما مگه اهل راک نيستيد ؟
چرا به زبان ترکي آهنگ ميذاريد؟
297
00:20:53,105 --> 00:20:54,179
- به تو چه ؟؟
298
00:20:54,233 --> 00:20:56,462
- بريم اليمپوس؟ بريم.
299
00:22:01,952 --> 00:22:03,543
برگرديم ؟
300
00:22:05,724 --> 00:22:07,312
ميتونيم عصر برگرديم.
301
00:22:22,096 --> 00:22:23,751
صفحه کاورت عالي شده.
302
00:22:24,412 --> 00:22:29,122
آره، من عاشقه Erol Egemen ام!
سادگي!
303
00:22:29,974 --> 00:22:31,364
نميدونم.
304
00:22:33,261 --> 00:22:35,112
متا، من قبل اينکه بيام اينجا
لوتفي رو ديدم
305
00:22:35,124 --> 00:22:37,044
دستش دو تا برگه به زبون عصماني بود.
306
00:22:37,045 --> 00:22:39,503
- چيزي نگفتي ؟
- گفت که بياد بيينه
307
00:22:40,060 --> 00:22:42,013
در اين صورت اون چيزايه خوبي داره.
308
00:22:42,102 --> 00:22:43,035
حتما.
309
00:22:43,055 --> 00:22:46,403
مي خوام تو سيب زميني ، فلفل بريزم
اعتراضي هست ؟
310
00:22:47,074 --> 00:22:48,262
خوبه، خوبه.
311
00:22:48,419 --> 00:22:53,225
حداقل هرکسي توي اين ميز آخرين بروتيگان
رو خونده
312
00:22:58,622 --> 00:23:00,876
- تو اين 3 ساعت ميخوام شروع کنم به خوردن راکي
313
00:23:01,809 --> 00:23:02,962
- وقت زيادي ميگيره ؟
- چي؟
314
00:23:02,963 --> 00:23:05,012
- شروع مست کردنش؟
- آره طول ميکشه.
315
00:23:06,064 --> 00:23:09,490
- من دوباره تو بارم، و مست نمي کنم.
- ميدونم، اوکيه عزيزم
316
00:23:09,521 --> 00:23:11,932
- تو هيچ وقت مست نمي کني.
- من نمي تونم اين لعنتي رو دوس داشته باشم.
317
00:23:12,122 --> 00:23:14,847
- ياااا، لعنت به اين اصطلاحات راديو.
318
00:23:17,105 --> 00:23:19,693
دختر، چه مشکلي داري تو اينجا ؟
319
00:23:20,225 --> 00:23:21,202
چي؟
320
00:23:21,347 --> 00:23:24,969
من فک کنم خوبه، نيس؟
منظورم، استاندارد.
321
00:23:27,305 --> 00:23:28,935
اسمت چيه حالا ؟
322
00:23:33,572 --> 00:23:34,909
ک.و.ن.
323
00:23:34,931 --> 00:23:38,085
خيلي اسم آنگلوساکسونيه.
شما از ناتينگ هام هستيد ؟؟
324
00:23:38,697 --> 00:23:41,986
مواظب باش، زمين خيسه
نيوفتي.
325
00:23:42,323 --> 00:23:43,889
حرومزاده اي.
326
00:23:44,094 --> 00:23:47,828
- چيکار کنم ؟ يادم نمياد
- اااا، اونقد زن رو من هم نمي تونم اسمشونو حفظ کنم.
327
00:23:48,081 --> 00:23:49,695
عزيزم تو ژن اونه.
328
00:23:52,013 --> 00:23:54,783
منظورم اينه، چرا اينقد زن برات کافي نيس ؟
329
00:23:56,607 --> 00:23:58,899
ميدوني، بحث اين نيس که کافي هست
يا نيس
330
00:23:59,201 --> 00:24:02,259
بعضي از مردها ميتونن 60 سال از عمرشون
رو با يکي بگذرونن
331
00:24:02,483 --> 00:24:04,520
و بعضي ها نمي تونن، بحث اينه.
332
00:24:04,671 --> 00:24:08,556
اما هميشه يه سري جايگزين داريد يعني
4 تا 5 تا
333
00:24:09,268 --> 00:24:11,488
چرا اينقد زياد؟
334
00:24:12,057 --> 00:24:15,273
ميشه ، چون ميشه
335
00:24:15,274 --> 00:24:18,059
يعني خيلي موضوع جدي نيس
بش فک نکن
336
00:24:19,329 --> 00:24:20,486
خوبه.
337
00:24:21,736 --> 00:24:24,659
- اورهان ولي ( شاعر ترک) چي گفته راجب اين؟
- چي داداش؟
338
00:24:24,667 --> 00:24:27,684
چه مي دونم داداش، حتما يه
چيزي راجب اين موضوع گفته ديگه.
339
00:24:27,685 --> 00:24:30,521
حتما. بزن
340
00:24:53,237 --> 00:24:55,013
خيلي تنهام
341
00:25:05,293 --> 00:25:06,957
چي ميگي تو
342
00:25:08,497 --> 00:25:11,625
ديروز فک مي کردم از بس تنهام
دارم ميميرم
343
00:25:27,780 --> 00:25:29,845
- چه خبر ؟
- استاندارد
344
00:25:35,875 --> 00:25:39,098
- مي تونستي کمتر از اين سس مايونز بزني به پيتزات؟
- چيکارش کنم، مزش بده
345
00:25:39,937 --> 00:25:42,757
پيتزا اينقد مزش بده که نمي تونم
جور ديگه اي بخورم
346
00:25:44,969 --> 00:25:46,324
نريزي رو فرش.
347
00:25:46,858 --> 00:25:49,767
نگران نباش.
حواسم هست.
348
00:25:53,489 --> 00:25:55,778
ترجمه چطور پيش ميره؟
349
00:26:00,613 --> 00:26:03,954
خوبه، من خيلي پيشرفت داشتم.
350
00:26:09,283 --> 00:26:12,095
- اسمه تو چيه ؟
- شبنم
351
00:26:13,756 --> 00:26:15,279
ميخواي کمي ؟
352
00:26:15,761 --> 00:26:17,308
نه ، ممنون.
353
00:26:20,604 --> 00:26:24,107
- اوضاع چطوره شبنم ؟
- استاندارد.
354
00:26:24,877 --> 00:26:26,498
خوبه، خوبه
355
00:26:27,549 --> 00:26:29,777
خدا هميشه تو استاندارد نگهت داره.
356
00:27:05,628 --> 00:27:08,260
اين بطري يه زن خوشگل رو نشون ميده.
357
00:27:09,261 --> 00:27:10,483
نه ؟
358
00:27:13,008 --> 00:27:15,448
تو چي فک مي کني ؟
359
00:27:21,519 --> 00:27:22,982
مايع.
360
00:27:25,391 --> 00:27:27,257
همانند خونه اژدهايي...
361
00:27:27,430 --> 00:27:29,863
... که بي موقع کشته شده.
362
00:27:30,871 --> 00:27:32,564
خشمگين بالا مياد...
363
00:27:42,281 --> 00:27:43,795
... و مي سوزه.
364
00:27:48,042 --> 00:27:50,503
همانند تنهايي.
365
00:29:14,876 --> 00:29:17,492
راه يک تابع از زمان نيس.
366
00:29:20,656 --> 00:29:23,359
سرعت تقسيم شده راه بر زمانه.
367
00:29:26,315 --> 00:29:29,510
شتاب و اصطکاک به ما ربطي نداره.
368
00:29:31,998 --> 00:29:36,575
بودن تو راه لازمه سرعت داشته .
369
00:29:40,895 --> 00:29:43,785
در غير اينصورت تو راه موندنه.
370
00:29:46,545 --> 00:29:48,338
وايسادن خسته کنندست.
371
00:29:53,876 --> 00:29:55,520
موندن تو راه...
372
00:29:55,982 --> 00:29:58,194
معني تو راه بودن رو نميده.
373
00:29:59,384 --> 00:30:00,636
موندن تو راه ...
374
00:30:00,938 --> 00:30:02,935
... معني تو راه موندن رو ميده.
375
00:30:05,247 --> 00:30:07,470
جايي که راه تموم ميشه نميشه وايساد.
376
00:30:08,626 --> 00:30:12,574
هرچند که تو قبلا ايستاده باشي
يا نايستاده باشي
377
00:30:15,284 --> 00:30:18,777
بعضي وقتا زا کنار راه آب زلال و بي رنگي رونه ميشه.
378
00:30:22,211 --> 00:30:24,144
تو اون آب ماهي هم هست.
379
00:30:26,312 --> 00:30:28,612
ممکنه تپه هايي که راه دوتکشون کرده
يکي شون سبز باشه و يکي بژ
380
00:30:29,264 --> 00:30:30,994
381
00:30:32,746 --> 00:30:38,484
آب به جايي که ميريزه رنگشو نميگيره
ولي ممکنه اينجوري به نظر بياد
382
00:30:40,580 --> 00:30:41,962
همچنين ...
383
00:30:42,630 --> 00:30:46,749
راه تموم نميشه ...
384
00:30:49,159 --> 00:30:51,760
راه، ديوار لابرنتينه.
385
00:30:53,603 --> 00:30:58,030
آره، راه هيچ وقت تموم نميشه .
386
00:31:00,515 --> 00:31:02,342
اينجا کلوب بازندگان.
387
00:31:03,184 --> 00:31:09,129
زنگ بزنيد به اين شماره : 212 272 10 65.
388
00:31:13,601 --> 00:31:15,452
شب بخير شنونده محترم.
389
00:31:15,487 --> 00:31:16,805
شب بخير جناب
390
00:31:16,840 --> 00:31:17,671
اسمتون؟
391
00:31:18,754 --> 00:31:20,718
kushbeyin
392
00:31:21,451 --> 00:31:22,935
ادامه بده شنونده عزيز
393
00:31:23,394 --> 00:31:25,519
هر چقد که از خودت دور باشي ...
394
00:31:25,908 --> 00:31:28,075
... در حقيقت
همون قدر هم به خودت نزديک تري!
395
00:31:29,472 --> 00:31:31,541
دور ترين نقطه روي زمين براي تو...
396
00:31:31,923 --> 00:31:33,719
... پشتته.
397
00:31:35,008 --> 00:31:40,909
بعضي وقتا تفاوت هاي بزرگ ...
انسانها رو به هم نزديکتر هم مي کنه.
398
00:31:42,793 --> 00:31:47,408
همه مسافرت هايي که توي دنيا انجام ميشه...
399
00:31:47,640 --> 00:31:51,703
... فقط باعث دوباره رسيدن به نقطه شروع مي شه.
400
00:31:51,954 --> 00:31:54,844
- چي ميگن اينا ؟؟؟
401
00:31:54,879 --> 00:31:56,645
- منم نمي دونم دقيقا، ولي خوشم مياد
- [kusbeyin] من توي زندگيم دو چيز مهم هس
402
00:31:57,594 --> 00:32:00,402
- از چيزاي خيلي عميقي صحبت مي کنن
403
00:32:00,437 --> 00:32:03,352
اما من هميشه فک مي کنم
404
00:32:03,387 --> 00:32:07,426
... زندگي از چيزي تشکيل شده
که در جاي اشتباه و در زمان اشتباه بوده .
405
00:32:07,933 --> 00:32:11,906
[متا ] من هم فک ميکنم که زندگي از چيزهاي تشکيل شده
که در زمان و مکان اشتباهيه
406
00:32:12,540 --> 00:32:13,881
بيشتر يا کمتر، همش يکيه
407
00:32:18,819 --> 00:32:19,812
ادامه بديد شنونده عزيز
408
00:32:22,131 --> 00:32:23,044
الو
409
00:32:23,716 --> 00:32:24,951
اسمتون؟
410
00:32:26,486 --> 00:32:27,743
Brit.
411
00:32:28,145 --> 00:32:29,944
از کجا تماس ميگيريد؟
412
00:32:30,653 --> 00:32:32,048
Kadikoy.
413
00:32:35,316 --> 00:32:36,821
من خيلي تنهام
414
00:32:38,216 --> 00:32:40,656
تنهايي ميکشتت Brit
415
00:32:42,163 --> 00:32:46,384
خدا لعنت کنه منو! دارم از تنهايي بالا ميارم!
416
00:32:46,745 --> 00:32:48,553
منم Brit، من هم
417
00:32:49,575 --> 00:32:52,602
دوباره صب ميشه ،
دوباره يه روز ديگه شروع ميشه...
418
00:32:53,232 --> 00:32:54,896
... و دوباره تموم ميشه.
419
00:32:56,037 --> 00:32:57,605
بنابراين حالت بده الان ؟
420
00:32:57,944 --> 00:33:02,187
آره، زندگي چرته.
421
00:33:05,316 --> 00:33:07,647
پس بيا يه کاري بکنيم
422
00:33:08,711 --> 00:33:15,821
ما تو رو مسيول بدي در kadikoy مي کنيم
بعضي وقتا زنگ بزن و يه گزارشي به ما بده، باشه ؟
423
00:33:16,617 --> 00:33:17,693
باشه.
424
00:33:18,980 --> 00:33:23,174
بيا مانترا آووووم بکنيم
و استرس رو از خودمون دور کنيم، باشه ؟
425
00:33:23,737 --> 00:33:25,807
- آوووم ؟
- آوووم.
426
00:33:26,357 --> 00:33:27,611
همونطوري که تو يوگا هست.
427
00:33:27,727 --> 00:33:29,129
Acbadem Unlu Mamulleri.
428
00:33:30,325 --> 00:33:32,755
بيايد، همه با هم , آووو...وم
429
00:33:34,569 --> 00:33:40,080
-آووووو...
- آ.....
430
00:33:41,753 --> 00:33:46,552
431
00:34:42,815 --> 00:34:46,073
واسه تو Brit ، خودتو زياد اذيت نکن
432
00:34:53,999 --> 00:34:59,113
# گذشته عظيم جلو چشام نقش ميبنده #
433
00:35:00,081 --> 00:35:04,737
# عشق من کجاس و من کجام؟ #
434
00:35:05,641 --> 00:35:10,289
# گناه مون چي بود که جدا شديم اينجوري #
435
00:35:10,545 --> 00:35:15,848
# وجودم گمشده، ببين به چه حالي افتادم من #
436
00:35:16,471 --> 00:35:21,664
# گذشته عظيم جلو چشام نقش ميبنده #
437
00:35:21,878 --> 00:35:26,559
# عشق من کجاس و من کجام؟ #
438
00:35:27,565 --> 00:35:32,229
# گناه مون چي بود که جدا شديم اينجوري #
439
00:35:32,509 --> 00:35:38,269
# وجودم گمشده، ببين به چه حالي افتادم من #
440
00:35:38,304 --> 00:35:43,341
# تموم غمم جمع شده ، نمي تونم ديگه درونم نگهشون دارم #
441
00:35:43,587 --> 00:35:48,761
# هزاران ستم هم براي اين تقدير کمه #
442
00:35:49,130 --> 00:35:54,171
# براي اين چشمان خيس که لبخندو فراموش کردن #
443
00:35:54,740 --> 00:36:00,035
# خبر هاي خوب بده، تو مستحق سنگي #
444
00:36:06,818 --> 00:36:08,063
ملاقاتمون ساعت 1 ؟
445
00:36:09,020 --> 00:36:10,622
من نمي تونم بيدار شم، ببخش منو
446
00:36:12,431 --> 00:36:13,715
کاان کجاس؟
447
00:36:13,910 --> 00:36:15,845
چاپخونه, کار داشت نمي تونس بياد.
448
00:36:17,588 --> 00:36:20,456
اااا؟؟ کار چطوره ؟
آرزويي يا اعتراضي دارين که بخواين بگين ؟
449
00:36:20,590 --> 00:36:21,765
نه.
450
00:36:22,806 --> 00:36:24,360
مثه اينکه برنامه يکم جون گرفته
451
00:36:25,002 --> 00:36:26,853
نمي دونم، اينجوريه ؟
452
00:36:27,000 --> 00:36:30,762
بد نيس، اگه بيشتر تاثير بذاريم , بهتر ميشه
453
00:36:31,280 --> 00:36:33,055
ما حتي مي تونيم تبليغات بگيريم
454
00:36:33,587 --> 00:36:35,566
حتي مي تونيم بهتون پول هم پرداخت کنيم
455
00:36:36,225 --> 00:36:39,949
- اما ؟
- شما بايد برنامه رو نرم ترش کنيد
456
00:36:40,433 --> 00:36:43,332
هفته پيش ما 600 تا اعتراض داشتيم
و دومين اخطار رو هم گرفتيم
457
00:36:43,799 --> 00:36:45,512
شما باعث بسته شدن راديو ميشيد
458
00:36:46,587 --> 00:36:49,895
ما نميتونيم برنامه ريزي کنيم تو برنامه ميخوايم راجب چي حرف بزنيم
يا برنامه ميخواد به چه سمتي بره
459
00:36:50,662 --> 00:36:52,344
يه جورايي بحث آزاده
460
00:36:53,424 --> 00:36:55,065
داد زدن و فحش دادن تو برنامه ...
461
00:36:55,296 --> 00:36:57,841
... و پيشنهاد سکس دادن به دختر هايي که زنگ مي زنن
تو همه برنامه ها لازمه ؟؟
462
00:36:58,578 --> 00:37:00,293
نميدونم، نيس؟
463
00:37:03,285 --> 00:37:06,420
شب گذشته 40 ديقه راجب دير انزالي حرف زدين ...
464
00:37:06,589 --> 00:37:11,012
... و 45 دقيقه راجب زود انزالي
آيا چيزه ديگه اي نيس که راجبش حرف بزنيد ؟
465
00:37:11,047 --> 00:37:13,573
نمي دونم، هس ؟
466
00:37:14,095 --> 00:37:16,093
اونشب اونا اونجا به نظرمون اومد،
چيکار مي تونستيم بکنيم؟
467
00:37:18,156 --> 00:37:20,261
ما نمي تونيم جور ديگه اي ادامه بديم.
468
00:37:20,689 --> 00:37:21,434
ما اينجورييم
469
00:37:21,819 --> 00:37:22,876
فهميدم...
470
00:37:23,440 --> 00:37:26,902
... اما اينجا ترکيه است
اونا راديو رو مي بندن.
471
00:37:27,481 --> 00:37:31,491
با کاان حرف بزن، شما کار خيلي خوبي انجام دادين
شانستونو از دس ندين.
472
00:37:31,862 --> 00:37:33,615
من ميتونم حمايتتون کنم اگه بخواين
473
00:39:56,993 --> 00:40:01,563
شب بخير شنوندگان عزيز.
اينجا کلوب بازندگان.
474
00:40:22,356 --> 00:40:24,241
عاشق شدن يه چيز آنيه ...
475
00:40:25,857 --> 00:40:27,971
يه آني که همه چي روشن تر به نظر مياد
476
00:40:28,732 --> 00:40:31,624
... و حتي رنگهاي گرفته هم...
به نظر جذاب ميان...
477
00:40:33,263 --> 00:40:38,176
... و همه غذا خوشمزه تر از چيزي که هستن به نظر ميان.
478
00:40:39,215 --> 00:40:41,426
انسان با تصميم گرفتن عاشق نمي شه.
479
00:40:42,844 --> 00:40:46,354
اون فقط نگاه ميکنه
و خودشو تو عشق مي بينه
480
00:40:57,403 --> 00:40:59,377
سري بعدي کي ميبينمت؟
481
00:41:01,873 --> 00:41:05,047
3 روز بعد ساحل بشيکتاش بياي
خواهي ديد منو
482
00:41:07,798 --> 00:41:09,038
اسمت چي بود ؟
483
00:41:10,373 --> 00:41:13,325
نمي دونم، يادم نمياد
484
00:41:16,232 --> 00:41:18,115
بيا ساعتشو 6:45 بگيم.
485
00:41:19,543 --> 00:41:20,348
ها.
486
00:41:48,332 --> 00:41:49,224
چيکار ميکني ؟
487
00:41:50,076 --> 00:41:51,981
استراحت دادن به مغزم...
488
00:41:53,013 --> 00:41:54,023
... يه استراحتي دادم
489
00:41:54,429 --> 00:41:56,056
از کي ؟
490
00:41:56,768 --> 00:42:04,530
2، 3 ، 6، 7 ، 8 .... نه زياد
491
00:42:07,846 --> 00:42:10,943
پسر، يه دختري رو ديدم همچون دود بود
492
00:42:11,455 --> 00:42:12,464
داغونم کرد.
493
00:42:13,740 --> 00:42:14,923
اسمش چي بود؟
494
00:42:17,964 --> 00:42:19,642
نمي دونم.
495
00:42:19,677 --> 00:42:22,131
خوب, کجا ؟
496
00:42:22,431 --> 00:42:27,399
قراره 3 روز ديگه تو ساحل بشيکتاش
ساعت 6:45 همو ببينيم.
497
00:42:28,066 --> 00:42:29,599
خوبه.
498
00:42:31,846 --> 00:42:35,790
کدوم ساحل بشيکتاش ؟ ( 2 تا ازش هست )
499
00:42:45,569 --> 00:42:46,505
نمي دونم
500
00:42:47,714 --> 00:42:49,371
آرزوي موفقيت ميکنم
501
00:42:51,100 --> 00:42:52,036
ممنون
502
00:42:52,969 --> 00:42:53,711
الو
503
00:42:54,095 --> 00:42:55,442
Brit ازت يه سوال داشتم
504
00:42:55,477 --> 00:43:01,326
اگه يکي بهت بگه ساحل بشيکتاش، تو اوني که تو
بشيکتاش هستو مي ري يا اونيکه تو کاديکوي؟
505
00:43:01,356 --> 00:43:02,687
506
00:43:02,722 --> 00:43:03,897
من هيچ کاري تو ساحل ندارم .
507
00:43:04,879 --> 00:43:06,502
از Erol Egemen بپرس.
508
00:43:06,554 --> 00:43:08,877
باشه حالا کدومش؟
509
00:43:08,976 --> 00:43:10,159
من به اوني که تو کادي کوي هست ميرم..
510
00:43:10,457 --> 00:43:11,595
منم همينطور
511
00:43:11,630 --> 00:43:13,076
من اوني که بشيکتاش هستو ميرم
512
00:43:13,535 --> 00:43:16,241
الو، الو
513
00:43:17,166 --> 00:43:18,719
ادامه بديد شنونده عزيز
514
00:43:19,498 --> 00:43:22,791
دارم تو تلويزيون يه مستند خيلي باحال از
شير رو ميبينم
515
00:43:24,137 --> 00:43:25,736
باشه عزيز شنونده
516
00:43:25,773 --> 00:43:28,343
و يه دختري هست به اسم جيدا،
منتظر متا نشسته
517
00:43:28,822 --> 00:43:30,856
بهتره منتظر نمونه، من خيلي دير ميام
518
00:43:31,232 --> 00:43:34,056
باشه, آرزوي موفقيت
519
00:43:41,677 --> 00:43:42,896
اون دير مياد
520
00:43:44,676 --> 00:43:48,216
باشه، راديو رو روشن کن
521
00:43:57,831 --> 00:44:01,447
گفتم که دير ميام يادم افتاد که
ديروز زود اومدم
522
00:44:01,577 --> 00:44:02,893
چطور ؟
523
00:44:03,394 --> 00:44:07,399
بذار توضيح بدم
يه صبح مثه هر صبح بود.
524
00:44:07,409 --> 00:44:09,716
يه باد وحشتناکي بيرون بود
525
00:44:09,761 --> 00:44:11,679
يک بارون آرومي شروع کرد به باريدن
526
00:44:12,175 --> 00:44:16,136
من نشسته بودم که يه صبحانه مختصري بخورم
قهوه ام رو برداشتم...
527
00:44:16,557 --> 00:44:20,136
... و داشتم پنير سفيدمو مي خوردم.
528
00:44:20,392 --> 00:44:23,607
من گفتم : قهوه ميل داري ؟
اون گفت : آره
529
00:44:25,128 --> 00:44:28,321
قهوه شو برداشت
و صندلي کنار من نشست.
530
00:44:30,389 --> 00:44:32,654
داشت به صداي بارون و بهاري که يه مدتي
خبري ازش نيس گوش ميداد ....
531
00:44:34,057 --> 00:44:36,702
مرباي توت فرنگي که جلوم بود رو دلم خواست.
532
00:44:37,610 --> 00:44:39,489
با قاشقم يه مقدار کمي ازش رو برداشتم.
533
00:44:40,984 --> 00:44:44,490
وقتي ميخواستم که قاشقم رو ببرم به سمت دهنم
يکميش ريخت روي گردنم
534
00:44:46,331 --> 00:44:51,401
خواستم با قاشقم برشدارم
دستمو گرفت و کشيد کنار
535
00:44:52,155 --> 00:44:53,930
توي چشمام نگاه کرد.
536
00:44:54,794 --> 00:44:56,965
زمان رو نگه داشت...
537
00:44:58,822 --> 00:45:04,495
با انگشت اشارش مربا رو از روي گردنم تميز کرد...
538
00:45:05,838 --> 00:45:07,946
و به سمت لب هام برد.
539
00:45:08,554 --> 00:45:11,776
به آرومي روي تموم لب هام پخشش کرد...
540
00:45:12,104 --> 00:45:15,708
هر چي مونده بود رو روي لب هاي خودش پخشش کرد...
541
00:45:16,636 --> 00:45:19,487
با دستاش لب هامو خيس کرد.
542
00:45:19,726 --> 00:45:21,459
مربا رو مزه کرد.
543
00:45:21,494 --> 00:45:23,191
- چي دارن مي گن ؟
- شششش...
544
00:45:23,226 --> 00:45:24,733
بارون شديد شد...
545
00:45:25,445 --> 00:45:27,368
با باد هم مخلوط شده بود...
546
00:45:27,768 --> 00:45:31,963
رو به من کرد و سرشو سمتم خم کرد ...
547
00:45:33,242 --> 00:45:36,580
لبهاشو به لبهام چسبوند...
548
00:45:37,468 --> 00:45:39,645
به آرومي ...
549
00:45:39,680 --> 00:45:42,247
اون مربا رو روي لب هاي من مزه کرد...
550
00:45:43,328 --> 00:45:45,576
و من لبهاي اونو مزه کردم...
551
00:45:48,568 --> 00:45:51,072
قبل از اينکه لب هاشو عقب بکشه....
552
00:45:51,640 --> 00:45:56,420
... آخرين بار با زبونش ماله منو لمس کرد...
553
00:45:56,731 --> 00:45:58,815
لبهامو ليس زد...
554
00:46:01,222 --> 00:46:03,374
بلند شد.
555
00:46:04,318 --> 00:46:08,833
پيراهن سفيدشو رد آورد...
556
00:46:10,874 --> 00:46:15,513
بدون اينکه دکمه هاشو باز کنه...
557
00:46:15,888 --> 00:46:18,318
سوتين نپوشيده بود.
558
00:46:21,246 --> 00:46:23,412
منو به سمت خودش برگردوند.
559
00:46:24,028 --> 00:46:27,618
به آروومي تي شرتمو در آورد
560
00:46:28,002 --> 00:46:30,204
روي پاهام نشست
561
00:46:30,500 --> 00:46:35,737
به آرومي خودشو به من چسبوند...
562
00:46:37,679 --> 00:46:40,394
نوک سينه هاشو آروم به سينم چسبوند...
563
00:46:41,322 --> 00:46:43,554
564
00:46:44,868 --> 00:46:46,126
بعد...
565
00:46:47,591 --> 00:46:49,072
بعد؟
566
00:46:50,039 --> 00:46:51,442
گفت : چي شد ؟
567
00:46:52,531 --> 00:46:53,948
چي شد؟
568
00:46:54,325 --> 00:46:56,527
زود انزالي.
569
00:47:31,473 --> 00:47:33,021
ديوونه شدي ؟
570
00:47:33,056 --> 00:47:34,145
چي شد؟
571
00:47:34,180 --> 00:47:37,881
شما سکس تلفني کردين.
تقريبا با تمام ترکيه!
572
00:47:38,279 --> 00:47:40,275
من بي خيال بسته شدن راديو شدم...
573
00:47:40,310 --> 00:47:42,072
اما شما هممون رو به حبس مي ندازيد با اين کاراتون.
574
00:47:42,107 --> 00:47:43,270
مبالغه نکنيم
575
00:47:47,263 --> 00:47:49,061
من قبلا هم بهتون گفتم، يه بار ديگه هم ميگم
576
00:47:49,096 --> 00:47:50,593
اينجا ترکيه اس.
577
00:47:50,628 --> 00:47:54,705
اين راک اند رول آمريکايي تونو که من نمي تونم مواظب هيچيزي باشم
بي خيال شيد، حاليتون مي کنن
578
00:47:54,740 --> 00:47:56,849
باشه... اگه بخواين ما ميتونم تمومش کنيم
579
00:47:56,884 --> 00:48:00,054
من نميخوام اينو بگم
ولي حرفاتونو نرمتر کنيد
580
00:48:00,089 --> 00:48:03,275
شما کاراي خيلي زياد ديگه اي دارين
شانستونو از دست نديد.
581
00:48:03,310 --> 00:48:06,094
اين براي از دست دادن يا ندادن شانس نيس که
582
00:48:06,930 --> 00:48:09,333
بزاريد اينو حرفه اي انجامش بديم
583
00:48:09,368 --> 00:48:11,890
بخاطر برنامه بهتون پول مي دم.
اينجوري هر دومون راحتتريم
584
00:48:13,533 --> 00:48:15,492
نيازي نيس، ما خوبيم اينجوري نه ؟
585
00:48:15,908 --> 00:48:19,284
من فک کنم نفهميديد شما
من به شما پول ميدم
586
00:48:19,319 --> 00:48:21,019
منظورم اين بود که ما اينجوري راحت تريم
587
00:48:21,197 --> 00:48:22,694
من هم
588
00:48:23,239 --> 00:48:26,237
اينجوري يا اونجوري
شما قطعا چيزي مي گيريد
589
00:48:31,430 --> 00:48:33,052
باشه
590
00:48:37,572 --> 00:48:39,598
ميتونم اينو بگيرم ؟
591
00:48:40,887 --> 00:48:42,480
من آبجو مي نويسم
592
00:48:44,344 --> 00:48:45,880
ويسکي هم بنويس
593
00:48:45,915 --> 00:48:47,430
- تاکسي
- تاکسي
594
00:48:47,465 --> 00:48:50,439
- کوفته
- آره، کوفته
595
00:48:56,902 --> 00:48:59,563
کافي خواهد بود اگه پول تاکسي و مشروب و غذا رو بديدن
596
00:48:59,598 --> 00:49:02,038
حتي ويسکي و آبجو هم کافيه
597
00:49:05,126 --> 00:49:07,383
بده بش، شايد جاهايي باشه
که اعتراضي داشته باشه
598
00:49:08,985 --> 00:49:10,911
بفرماييد
599
00:49:15,974 --> 00:49:17,694
باشه
600
00:49:18,814 --> 00:49:20,355
شکلات يادمون رفت
601
00:49:20,970 --> 00:49:23,050
Fucking Jesus Christ.
602
00:49:29,081 --> 00:49:30,562
- کي قراره پيش kusbeyin باشيم؟
603
00:49:30,597 --> 00:49:32,425
- ساعت 8.
604
00:49:36,357 --> 00:49:38,662
فک مي کني ما احمقيم که پول نخواستيم ؟
605
00:49:39,535 --> 00:49:41,877
مي توني به کاري که ما مي کنيم ارزشي بزاري ؟؟
606
00:49:42,574 --> 00:49:43,911
يعني...
607
00:49:44,287 --> 00:49:46,761
ما هيچ ترسي براي از دست دادن برنامه نداريم، نه ؟
608
00:49:46,796 --> 00:49:48,684
نبايد گداي چندرغاز باشيم.
609
00:49:49,156 --> 00:49:50,646
درسته.
610
00:49:58,645 --> 00:50:01,437
مطميني ساحل بشيکتاش تو کادي کويه ؟
611
00:50:02,676 --> 00:50:05,827
- چرا اينقد خودتونو اذيت مي کنيد ؟
612
00:50:05,862 --> 00:50:08,240
نميشه اينجوري، هميشه در اينجا بازه واستون
613
00:50:08,649 --> 00:50:11,147
ممنون بابت قبول دعوت من
614
00:50:11,182 --> 00:50:14,276
خيلي خوب بود kusbeyin ، خيلي ممنون
615
00:50:19,117 --> 00:50:23,553
توي دو نقطه مختلف از دنيا
ميتونن عين هم نفسشون رو فوت کنن
616
00:50:26,353 --> 00:50:28,115
درسته.
617
00:50:28,913 --> 00:50:31,144
من کتاب Sturgeon تو رو که به چاپ رسوندي
خريدم
618
00:50:31,609 --> 00:50:33,733
- "بيشتر از انسان" ؟
619
00:50:33,768 --> 00:50:35,367
- متن زيبايي داشت، جدن
620
00:50:36,073 --> 00:50:38,784
اونجوريه ولي قراره بره تو گنجه کتابا.
621
00:50:39,271 --> 00:50:42,232
هيچ کس ديگه اي غير از کاان اون کتابو به چاپ نرسونده
622
00:50:42,582 --> 00:50:46,656
پس اين شانس منه، اگه تو انو به چاپ نمي رسوندي
من نمي خوندمش
623
00:50:50,318 --> 00:50:52,430
دو تا چيز هرگز عوض نمي شن ، مي دوني ؟
624
00:50:52,702 --> 00:50:56,325
اوليش هيجاني بود که وقتي داشتم کتابو حاضر ميکردم داشتم...
625
00:50:56,589 --> 00:50:59,134
... و دميش نااميدي بعد از چاپ کردنش.
626
00:51:02,661 --> 00:51:05,749
- مسجد سليمان يه سرايدار داشت که ...
627
00:51:05,784 --> 00:51:11,297
از وان بود. پدرش وقتي خيلي کوچک بوده واسه کار کردن
استانبول اومده بوده
628
00:51:11,332 --> 00:51:16,633
وقتي مي خواد برگرده يه عکس از سليمانيه به عنوان خاطره ميگيره
629
00:51:16,929 --> 00:51:19,779
سرايدار جوان بوده تو اون زمان.
630
00:51:19,814 --> 00:51:22,612
اونا عکسو به ديوار خونشون آويزون مي کنن.
631
00:51:23,053 --> 00:51:30,334
پسر بچه هر روز چندين ساعت به اين عکس خيره ميشده
632
00:51:31,181 --> 00:51:36,070
او به صورت عجيبي دلبسته اون عکس شده بوده
633
00:51:37,182 --> 00:51:42,286
نهايت آرزوش ديدن اون مسجد بوده .
634
00:51:42,321 --> 00:51:47,885
وقتي 20 سالش ميشه مياد استانبول و
صاف ميره سمت اون مسجد
635
00:51:48,798 --> 00:51:57,772
اون مسجدو مي بينه، تو باغش ميشينه
و داخلش نماز مي خونه
636
00:51:57,807 --> 00:51:59,937
اون نمي تونست اونجا رو رها کنه
637
00:51:59,972 --> 00:52:02,873
پس شروع مي کنه به تميز کردن برگها از اونجا
638
00:52:02,908 --> 00:52:06,574
و مراقبت از گلها
بدون اينکه چيزي طلب کنه
639
00:52:06,949 --> 00:52:11,320
و امام متوجه اين موضوع ميشه ...
640
00:52:11,664 --> 00:52:16,280
... و تصميم ميگيره که اونو به عنوان سرايدار اونجا استخدام کنه
641
00:52:17,207 --> 00:52:23,580
يک اتاق مخفي در طبقات بالاي مسجد بود که
فقط مخصوص سرايدار اونجا بوده
642
00:52:23,615 --> 00:52:27,851
هيچ کسي راجب اون اتاق چيزي نمي دونسته جز امام و سرايدار
643
00:52:28,323 --> 00:52:30,129
اونا اين اتاقو به اين پسر دادن
644
00:52:30,530 --> 00:52:37,057
و گفتن که اين اتاق بهترين منظره استانبول رو داره
645
00:52:38,250 --> 00:52:42,320
و براي بدست آوردن چنين اتاق با اين منظره ...
646
00:52:43,312 --> 00:52:46,889
... فقط با شور بالا امکان پذيره
647
00:52:54,290 --> 00:52:55,841
ايولاه
648
00:52:59,505 --> 00:53:01,488
kusbeyin ما مجبوريم که بريم.
649
00:53:01,825 --> 00:53:03,850
راه زياديه تا کاديکوي
650
00:53:04,240 --> 00:53:06,644
کاديکوي نزديکه، راحته رفتن بش
651
00:53:07,338 --> 00:53:08,872
در هر حال...
652
00:53:09,831 --> 00:53:14,943
اون ساحل بايد اوني باشه که تو کاديکويه.
653
00:53:14,978 --> 00:53:19,496
آره ؟
654
00:54:06,518 --> 00:54:08,557
از کجا ميدوني که اون ساحل،
ساحل درسته اس ؟؟
655
00:54:09,004 --> 00:54:12,695
من نمي دونم، من حدس ميزنم اوني باشه که مي خواي
656
00:54:12,730 --> 00:54:14,566
پس، شما اينقد مطمينيد ؟
657
00:54:14,601 --> 00:54:16,806
من مي خوام که مطمين باشي.
658
00:54:17,252 --> 00:54:19,957
اگه مي خواستي که منو دوباره ببيني...
659
00:54:19,992 --> 00:54:21,989
... من فک کردم که حتما يه راهي پيدا مي کني
660
00:54:23,733 --> 00:54:25,669
گرفتم منظورتو، يعني ...
661
00:54:25,704 --> 00:54:27,122
... يه جوري تست کردن بود.
662
00:54:28,290 --> 00:54:29,643
دقيقا.
663
00:54:34,580 --> 00:54:37,611
حالت کلي تو زندگيت چيکارا مي کني؟
664
00:54:38,754 --> 00:54:41,457
فک کنم ازم مي پرسي که کارم چيه ؟
665
00:54:42,693 --> 00:54:48,050
من يه معمارم، واسه يه شرکت بين الملي به اسم Work and smith کار مي کنم
666
00:54:48,729 --> 00:54:49,823
عاليه.
667
00:54:51,031 --> 00:54:52,736
من معماري رو دوست دارم.
668
00:54:53,680 --> 00:54:55,325
از کي تا حالا؟
669
00:54:56,161 --> 00:54:57,863
4 روزه .
670
00:55:02,584 --> 00:55:05,589
خوب، تو چيکارا مي کني؟
671
00:55:06,261 --> 00:55:08,155
من يه چاپخونه دارم.
672
00:55:08,190 --> 00:55:09,507
جدا ؟
673
00:55:09,542 --> 00:55:11,613
- کدوم يکي ؟
- Altkrkbe (6:45).
674
00:55:12,045 --> 00:55:15,122
من چندتا کتاب دارم از 6:45 .
675
00:55:15,157 --> 00:55:17,658
جدي ؟ کدوماشو؟
676
00:55:18,026 --> 00:55:20,755
"Enis Batur", "Sütte Ne اok Kan."
677
00:55:20,790 --> 00:55:22,727
And "Oruç Aruoba" var, "Ne Ki Hiç".
678
00:55:23,177 --> 00:55:25,079
و چند تا ديگه...
679
00:55:27,751 --> 00:55:30,006
"Taking the slow wind under it...
680
00:55:30,888 --> 00:55:34,572
...seagull went to sea."
کتاب خوبيه.
681
00:55:34,607 --> 00:55:35,908
کتاب خوبيه.
682
00:55:48,246 --> 00:55:49,636
کجا زندگي مي کنين ؟
683
00:55:53,852 --> 00:55:56,425
Gِztepe, خيابون اصليش.
684
00:55:56,460 --> 00:55:58,791
- تنها زندگي مي کني ؟
- با خواهر بزرگتر از خودم.
685
00:55:58,826 --> 00:56:01,242
ما از زمان دانشگاه با هميم،
جفتمون هم اينجا درس خونديم.
686
00:56:01,277 --> 00:56:03,104
- اصالتا کجايي هستين ؟
- اديرنه
687
00:56:03,139 --> 00:56:06,167
- خواهرت چيکار ميکنه ؟
- دارو ساز يا چيزه ديگه ؟
688
00:56:06,202 --> 00:56:07,284
سوال ديگه ؟؟
689
00:56:10,531 --> 00:56:12,282
غير از اينا چيکارا مي کني ؟
690
00:56:12,648 --> 00:56:16,288
اگه وقتي داشته باشم، عکاسي ميکنم.
691
00:56:16,672 --> 00:56:20,023
و نيز ... يه برنامه کوچيک راديوويي دارم.
692
00:56:21,126 --> 00:56:23,654
چه چيزاي عالي انجام ميدي تو.
693
00:56:24,015 --> 00:56:27,865
وقتي که زندگي خودمو با زندگي تو مقايسه مي کنم
زندگيم خسته کننده به نظر مياد
694
00:56:28,329 --> 00:56:31,264
هر چيزه روتيني
در اصل خسته کنندس.
695
00:56:31,656 --> 00:56:37,127
به اين خاطره که چمن همسايه سبزتر به نظر مياد.
696
00:56:38,135 --> 00:56:39,743
بهش فک نکن
697
00:56:40,711 --> 00:56:45,629
آره ولي چيزي که روتين نشه
موندگار نميشه
698
00:56:53,013 --> 00:56:54,956
- قهوه ؟
- کم شکر.
699
00:56:55,445 --> 00:56:57,932
- دو تا قهوه لطفا
- حتما جناب
700
00:57:19,074 --> 00:57:20,924
قراراي زيادي رو مثه اين ميري ؟
701
00:57:22,844 --> 00:57:24,147
مثه اين ؟
702
00:57:25,172 --> 00:57:26,555
آره
703
00:57:30,691 --> 00:57:32,171
هرگز.
704
00:57:38,877 --> 00:57:41,405
- داداشم ميتوني اين موتورتو تکون بدي
ميخوام از اينجا خارج شم
705
00:57:58,241 --> 00:58:00,971
زوده هنوز، يه دوري بزنيم.
706
00:58:20,444 --> 00:58:21,639
چه خبر؟
707
00:58:22,080 --> 00:58:23,517
استاندارد.
708
00:58:24,988 --> 00:58:26,640
حدس مي زنم تو ساحل درستي بودي ؟
709
00:58:26,675 --> 00:58:28,616
آره ...
710
00:58:31,688 --> 00:58:32,908
بستني مونده ؟
711
00:58:33,324 --> 00:58:35,246
آره يکم واست نگه داشتم.
712
00:58:41,262 --> 00:58:43,254
- شوخي مي کني با من ؟
حرومزاده!
713
00:58:45,038 --> 00:58:46,316
اينرو واسه من نگه داشتي ؟
714
00:58:46,804 --> 00:58:48,272
چيه ؟ کافي نيس ؟
715
00:58:49,056 --> 00:58:51,391
چون شکلاتي دوس نداري واست نگه نداشتم
716
00:58:51,426 --> 00:58:52,942
اين تمشکيه ....
717
00:58:52,977 --> 00:58:55,109
يه بارم تو بخر ما بخوريم!
718
00:58:55,958 --> 00:58:57,408
دختره چطور بود ؟
719
00:58:59,548 --> 00:59:01,445
خيلي متفاوت، خوب.
720
00:59:01,480 --> 00:59:02,846
- يعني خيلي خوب بود
721
00:59:04,070 --> 00:59:06,386
خيلي وقت بود نظيرشو ملاقات نکرده بودم.
722
00:59:08,232 --> 00:59:10,945
به هر حال من ميرم بخوابم.
روي فرش نريزي
723
00:59:14,848 --> 00:59:17,280
اون عاشق شده, خودش نمي دونه.
724
00:59:18,824 --> 00:59:20,498
روي فرش نريز.
725
00:59:25,004 --> 00:59:28,049
احتمالا اين چيزيه که بيشتر بهش قک ميکنم
726
00:59:28,084 --> 00:59:31,209
تو آزادي چيزي واسه از دست دادن وجود نداره.
727
00:59:31,244 --> 00:59:34,911
اما کي مي تونه به اين برسه ؟
من که نمي دونم.
728
00:59:34,946 --> 00:59:36,233
ااااا....
729
00:59:37,103 --> 00:59:40,977
سال 1907 اينوراا، ما تو وين هستيم ...
730
00:59:41,554 --> 00:59:43,347
کرال ما هم هست
731
00:59:43,382 --> 00:59:44,664
شاه ؟
732
00:59:45,713 --> 00:59:48,511
- کرال
- ما بهش مي گيم شاه
733
00:59:48,546 --> 00:59:49,759
ريشو.
734
00:59:50,288 --> 00:59:51,909
فردريک هم هست.
735
00:59:51,944 --> 00:59:54,653
کارخونه هاي باباش به فردريک رسيده ...
736
00:59:54,688 --> 00:59:56,540
... و اومده پيش ما .
737
00:59:57,010 --> 01:00:01,661
و ما سه تا اونجا پشت بام خونه،
داريم تيوريسيني مي کنيم ...
738
01:00:02,547 --> 01:00:03,827
و هيچ وقت فراموش نمي کنم.
739
01:00:04,004 --> 01:00:06,341
- قهوه مينوشيم و دونات مي خوريم.
- کارل کي هست ؟
740
01:00:06,441 --> 01:00:07,947
يه فوتباليست آلمانيه ظاهرا.
741
01:00:08,047 --> 01:00:13,807
- با کارل شروع کردم به صحبت...
- کارل ماکس، چندتا کتاب بخونيد!
742
01:00:16,544 --> 01:00:17,544
کارل ماکس.
743
01:00:17,945 --> 01:00:20,332
گفتم که : "ديگه چي داريم براي از دست دادن".
744
01:00:21,008 --> 01:00:22,675
ميدوني چي گفت بهم ؟
745
01:00:24,739 --> 01:00:29,412
اون گفت : "به غير از زنجيرهامون چيز ديگه اي براي از دست دادن نداريم"
،"کاان"، اون گفت
746
01:00:31,107 --> 01:00:32,542
من گفتم Fuck off (خفه شو بابا).
747
01:00:33,640 --> 01:00:37,304
بهش گفتم : "تو با اين ذهنيتت اين قرن رو خراب مي کني"
748
01:00:37,478 --> 01:00:39,503
گفتم : "اين قرن رو بالا پايين مي کني با اين جملت"
749
01:00:39,688 --> 01:00:44,359
گفتم : "يه روزي تو روسيه ميتونه يه انقلاب رخ بده "
و اتفاق افتاد
750
01:00:45,435 --> 01:00:46,459
به هر حال...
751
01:00:47,140 --> 01:00:48,988
شب بخير شنونده عزيز...
752
01:00:49,157 --> 01:00:51,755
عيد کريسمستون مبارک باشه.
753
01:00:51,983 --> 01:00:53,113
ايوالله..
754
01:00:58,224 --> 01:00:59,991
شنونده رو خطه
755
01:01:00,144 --> 01:01:01,583
الو ؟
756
01:01:01,902 --> 01:01:03,264
Erol Egemen.
757
01:01:03,471 --> 01:01:05,720
گوش مي ديد حرفامو ؟
758
01:01:05,855 --> 01:01:07,599
ادامه بده شنونده عزيز
759
01:01:07,943 --> 01:01:09,999
مواظب حرف زدن هاتون باشيد!
760
01:01:12,176 --> 01:01:13,428
چطور مگه شنونده گرامي ؟
761
01:01:13,596 --> 01:01:18,549
به مذهب و سنت شنونده هاتون احترام بذاريد
762
01:01:18,780 --> 01:01:20,180
حدتونو بدونيد ...
763
01:01:20,357 --> 01:01:22,637
... وگرنه ما بهتون حدتونو نشون ميديم.
764
01:01:25,613 --> 01:01:27,880
چجوري مي خوايد نشون بديد ؟
765
01:01:28,068 --> 01:01:30,256
شک داري ؟
766
01:01:31,345 --> 01:01:32,864
البته دارم
767
01:01:32,960 --> 01:01:34,320
نبايد داشته باشي
768
01:01:34,448 --> 01:01:37,568
بدون موتورت امروز اومدي به اونجا!
769
01:01:45,001 --> 01:01:46,425
کونده!
770
01:01:48,521 --> 01:01:52,588
- بيا يه جشن بگيريم، ها ؟
- فکر خوبيه، پايم
771
01:01:52,684 --> 01:01:54,021
يک جشن تنهايي
772
01:01:54,181 --> 01:01:55,732
خشکيديم به خدا.
773
01:01:55,853 --> 01:01:57,717
خونمون يه جوشي بخوره.
774
01:01:57,982 --> 01:02:00,863
16 ام انجامش بديم، تو مسافرت.
775
01:02:00,963 --> 01:02:03,141
3 5 تا از دوستامون ميان
يه استراحتي مي کنيم.
776
01:02:03,420 --> 01:02:04,781
حلله پس.
777
01:02:36,006 --> 01:02:37,576
بپريد بالا
778
01:02:37,735 --> 01:02:40,676
- اين روزا من ميبرمتون
- ايول آکال!
779
01:04:33,645 --> 01:04:34,995
جيدا ، مورات.
زينب.
780
01:04:35,116 --> 01:04:36,792
زينب.
مورات، جيدا
781
01:04:38,961 --> 01:04:40,037
سلام به همه.
782
01:04:40,133 --> 01:04:41,878
- سلام
- سلام
783
01:07:07,987 --> 01:07:08,971
بيا صبحونه بخوريم.
784
01:07:15,878 --> 01:07:17,142
باشه.
785
01:07:51,330 --> 01:07:52,331
مرسي.
786
01:07:58,467 --> 01:08:00,107
وقتي کارم تموم شد بت زنگ مي زنم.
787
01:08:10,363 --> 01:08:12,192
باشه برو
788
01:08:26,830 --> 01:08:29,231
کجايي زينب؟
منتظرت بوديم.
789
01:08:29,406 --> 01:08:31,983
آمريکايي ها منتظر جواب توان.
790
01:08:32,198 --> 01:08:36,997
آقا جمال منو ببخش.
من عاشق شدم، تا صب نخوابيدم.
791
01:08:54,582 --> 01:08:56,847
اونا راجب برنامه صحبت کردن.
792
01:08:57,391 --> 01:09:00,286
من حدس زدم البته، ولي نفهميدم چي گفتن.
793
01:09:00,671 --> 01:09:03,671
کاري که ما انجام ميديم نهايتا فرهنگ محبوب نيس
794
01:09:03,741 --> 01:09:05,148
اونجاش که قطعا اينجوريه
795
01:09:06,327 --> 01:09:08,595
خووب ؟ نظرت چيه ؟
796
01:09:08,778 --> 01:09:12,266
- اين عجيب نيس که مردم اينقدر اهميت ميدن
- نميدونم
797
01:09:12,449 --> 01:09:16,026
ديشب که داشتم برنامتونو گوش مي دادم
منم به اين فکر کردم
798
01:09:16,170 --> 01:09:20,420
شما داريد راجب چيزايي حرف مي زنيد
که انسانها جرات حرف زدن راجبشو ندارن
799
01:09:20,533 --> 01:09:25,693
و اين به نظر انسان ها صميمي مياد
حتي درک نکن يا به نظرشون احمقانه هم که بياد...
800
01:09:25,828 --> 01:09:27,637
... صميميتتون نگشون ميداره فک کنم.
801
01:09:32,975 --> 01:09:34,662
نمي دونم
نمي تونم حلش کنم
802
01:09:35,302 --> 01:09:37,799
از کسايي که تهديدتون کرده بودن خبري شد ؟
803
01:09:38,126 --> 01:09:39,166
نه بابا، چي مي خواستي بشه ؟
804
01:09:39,295 --> 01:09:42,450
يه سري ديونه بعضي وقتا زنگ مي زنن
805
01:09:42,970 --> 01:09:45,542
بازم سرشون داد نزن
مواظب باش
806
01:09:46,215 --> 01:09:47,399
نگران نباش.
807
01:09:47,583 --> 01:09:49,815
اين وظيفه منه که نگران باشم.
808
01:09:55,237 --> 01:09:56,821
ازت مي خوام يه سوال بپرسم.
809
01:09:58,628 --> 01:10:01,405
به نظرت من خيلي پوچ زندگي مي کنم ؟
810
01:10:01,533 --> 01:10:03,725
خودت چي فک مي کني ؟
811
01:10:04,980 --> 01:10:05,957
نمي دونم.
812
01:10:06,205 --> 01:10:07,389
نه ه ...
813
01:10:10,483 --> 01:10:12,421
چيزي رو که لازم بوده رو انجام دادم.
814
01:10:13,078 --> 01:10:15,467
يه زماني اومد که به انگليس برم.
815
01:10:15,587 --> 01:10:17,316
يه زماني هم اومد که ازدواج کنم
816
01:10:17,557 --> 01:10:19,602
زمانش رسيد، بچمو به دنيا آوردم.
817
01:10:20,153 --> 01:10:24,628
اما همه کارهامو همونطور که مي خواستم
و دقيقا تو همون زماني که مي خواستم، انجام دادم
818
01:10:24,924 --> 01:10:26,829
من بهاي بعضي چيزهارو پرداخت کردم...
819
01:10:26,940 --> 01:10:29,220
اما هميشه اونجوري که خواستم زندگي کردم.
820
01:10:38,276 --> 01:10:40,364
هر کسي نمي تونه اون بها رو بپردازه.
821
01:10:52,400 --> 01:10:53,600
چرا دوس دخترت نيومد؟
822
01:10:53,736 --> 01:10:56,224
رفته اديرنه ( شهرستان) ، واسه ديدن خانوادش رفته.
823
01:10:58,952 --> 01:11:02,400
اوو! آرزوي موفقيت! آرزوي موفقيت!
آرزوي موفقيت!
824
01:11:13,915 --> 01:11:14,970
اين ديگه چيه ؟!
825
01:11:15,608 --> 01:11:17,216
لعنت!
826
01:11:19,401 --> 01:11:22,352
- هايدااااااا
- اوهااااا
827
01:11:24,832 --> 01:11:27,237
- بيا داداش
- آقايون بيايد تو.
828
01:11:40,832 --> 01:11:41,900
جشن تنهاها
829
01:12:11,506 --> 01:12:12,875
خوشم اومد خيلي ازش
830
01:12:12,987 --> 01:12:14,915
اونا بدون اينکه لحظه اي تامل کنند، راجب هر چيزي که بخوان حرف مي زنن.
831
01:12:15,002 --> 01:12:16,556
- غير قابل باوره!
- دقيقا!
832
01:12:16,700 --> 01:12:18,498
- چه خبرا؟
- استاندارد، تو ؟
833
01:12:18,667 --> 01:12:20,011
اين Erol Egemen کيه ؟
834
01:12:21,578 --> 01:12:23,675
- متا، کاان.
835
01:12:26,468 --> 01:12:28,227
836
01:12:28,355 --> 01:12:30,459
من يکي از طرفداران متا ام.
837
01:12:30,666 --> 01:12:33,291
- منم همينطور.
- کاان، کاان.
838
01:12:35,458 --> 01:12:36,670
يکمي ويسکي.
839
01:12:37,720 --> 01:12:39,334
هاي.
840
01:12:39,415 --> 01:12:42,143
- ما با هم خوابيديم ؟
- خفه شو، احمق!
841
01:12:50,864 --> 01:12:52,063
چه خبرا ؟
842
01:12:56,931 --> 01:12:58,724
متا ، خودتي ؟
843
01:13:00,374 --> 01:13:01,445
بعضي وقتا.
844
01:13:25,501 --> 01:13:27,173
Erol Egemen?
845
01:13:29,089 --> 01:13:31,184
Erol Egemen کيه ؟
846
01:13:34,513 --> 01:13:35,593
Erol Egemen کيه ؟
847
01:13:45,603 --> 01:13:48,076
اين Erol Egemen کيه ؟
848
01:13:49,076 --> 01:13:50,673
کي ؟ Erol Egemen کيه ؟
849
01:13:50,907 --> 01:13:53,709
- Erol Egemenr اينجاس، شنيدي صداشو؟
- داداش، اون اينجا نيومده.
850
01:13:53,836 --> 01:13:56,108
چطور نمي تونه بياد؟
اين تو داره سکس مي کنه!
851
01:13:56,389 --> 01:13:59,251
از اين ديوار به اون ديوار مي کوبتش!
نمي شنوي ؟
852
01:14:47,428 --> 01:14:49,391
- چي شده ؟
- چاره اي نيس.
853
01:16:19,900 --> 01:16:22,105
از بانک زنگ زدن
854
01:16:25,145 --> 01:16:27,105
کرديت اين ماه واريز نشده.
855
01:16:29,145 --> 01:16:30,105
باشه، من حلش مي کنم
856
01:16:31,900 --> 01:16:34,105
و اجاره هم هست.
857
01:16:44,600 --> 01:16:46,350
سلين، از آژانس فکسي نگرفتي ؟
858
01:16:46,432 --> 01:16:48,256
اومده، مي خواي يه نگاهي بنداز بش.
859
01:16:51,547 --> 01:16:52,863
6:45 اه ؟
860
01:16:53,400 --> 01:16:54,200
آره
861
01:16:54,398 --> 01:16:56,016
متا و کاان اينجان ؟
862
01:16:57,500 --> 01:16:58,500
شما چطوري اينجا رو پيدا کردين ؟
863
01:16:58,688 --> 01:17:00,774
يکي از دوستامون گفتن، اونا اينجان ؟
864
01:17:02,487 --> 01:17:04,200
با متا و کاان چيکار داريد ؟
865
01:17:04,487 --> 01:17:06,192
ما مي خوايم عضو گروه بازندگان شيم.
866
01:17:06,487 --> 01:17:07,300
واقعا ؟
867
01:17:07,487 --> 01:17:08,192
باشه باشه!
868
01:17:08,393 --> 01:17:09,351
آره.
869
01:17:11,487 --> 01:17:13,600
کاان سرش شلوغه.
870
01:17:13,917 --> 01:17:14,939
- اون اينجاس؟
871
01:17:15,091 --> 01:17:17,019
- چي مي شه اگه يه سلامي بش بکنيم ؟
872
01:17:17,299 --> 01:17:20,835
چي مي شه اگه ما 2 دقيقه بخوايم ببينيمش
ما ميخوايم عضوي از گروه بازندگان شيم
873
01:17:23,487 --> 01:17:24,900
کلوب لعنتي چيه ؟؟
874
01:17:25,395 --> 01:17:26,812
کلوب چي ؟
875
01:17:27,154 --> 01:17:31,104
-کلوب بازندگان.
- خفه شيد! گم شيد از اينجا بريد!
876
01:17:43,307 --> 01:17:44,455
بله جونم ؟
877
01:17:44,715 --> 01:17:49,639
- چيکار مي کني ؟
- کار مي کنم ، تو ؟
878
01:17:50,912 --> 01:17:54,511
- پاشو بريم اليمپوس
- باشه، کي ؟
879
01:17:55,439 --> 01:17:56,395
همين الان.
880
01:17:57,703 --> 01:18:01,303
- حتما داري شوخي مي کني ؟
- نه نمي کنم!
881
01:18:03,547 --> 01:18:08,285
- دوس دارم ولي نمي تونم.
- نمي توني؟ يا نمي خواي ؟
882
01:18:09,108 --> 01:18:12,186
نمي تونم، خيلي کار دارم
تو خوبي ؟
883
01:18:12,292 --> 01:18:15,346
باشه، خوبم. بيخيال پاشو بريم يکم استراحت کنيم
884
01:18:15,507 --> 01:18:17,171
کار کار کار! هيچ وقت تمومي نداره
885
01:18:17,719 --> 01:18:19,040
چي ميشه اگه بدترين اتفاق ممکن بيوفته ؟
886
01:18:19,137 --> 01:18:20,594
اخراج ميشم.
887
01:18:20,881 --> 01:18:22,456
يه شغل ديگه پيدا مي کني.
888
01:18:26,108 --> 01:18:28,904
نمي تونم، خيلي از پروژه هارو بايد تموم کنم.
889
01:18:29,050 --> 01:18:31,585
اما واسه قهوه خوردن مي تونم بيام بيرون
890
01:18:32,353 --> 01:18:36,201
بيخيالش شو، به کارت برس.
891
01:18:37,272 --> 01:18:38,521
باشه، بعدا ميبينمت.
892
01:18:51,873 --> 01:18:55,760
بله شنوندگان عزيز، ما به آخر رسيديم...
893
01:18:55,761 --> 01:18:57,999
به آخر کلوب بازندگان...
894
01:18:58,182 --> 01:19:02,157
ما همه به خاطر گوش دادن ما، از شما عزيزان متشکريم.
895
01:19:02,599 --> 01:19:09,179
تا هفته بعد، سالم، شاد و سرزنده بمونيد...
896
01:19:09,588 --> 01:19:13,332
شب خوش شنونده هاي عزيز.
897
01:19:19,298 --> 01:19:20,635
چيکار ميکنن اينا ؟
898
01:19:22,787 --> 01:19:27,571
آسلي خانم دارن روي نوارهاي اصلي شون
رکوردهاي قلابي ضبط مي کنن.
899
01:19:27,731 --> 01:19:30,114
تمومه اوستا
باشه
900
01:19:34,939 --> 01:19:37,930
- متا مي دوني دارم به چي فک مي کنم ؟
- چي ؟
901
01:19:38,103 --> 01:19:43,223
سانسور، سانسور...
دارم فک ميکنم که هرکسي بايد سانسور بشه.
902
01:19:43,497 --> 01:19:47,875
دولت بايد نه تنها تلويزيون ها، راديو ها و روزنامه ها
رو سانسور کنه...
903
01:19:47,971 --> 01:19:51,539
... بلکه بايد مجله ها و افکار مردمش رو هم سانسور کنه
904
01:19:51,764 --> 01:19:54,947
چي مي شه اگه هرکسي بتونه فکر خودشو داشته باشه ؟!
905
01:19:55,093 --> 01:19:57,050
ما ديوونه ايم ؟؟
906
01:19:59,121 --> 01:20:03,347
مامور هاي سانسور بايد هرجايي باشن.
جدي دارم ميگم.
907
01:20:04,700 --> 01:20:09,032
اونا بايد فکرها رو هم تنبيه کنن.
908
01:20:09,231 --> 01:20:16,079
اون به فکر يه زن بود؟ 1000 دلار
اون به فکر سکس با اون زن بود ؟ 2000 دلار
909
01:20:17,719 --> 01:20:20,551
و اينجوري ما اونا رو پولدار ميکنيم.
910
01:20:23,111 --> 01:20:24,704
يه شنونده روي خط داريم
911
01:20:30,343 --> 01:20:32,583
-الو.
-الو، سلام
912
01:20:32,767 --> 01:20:35,839
سلام، شنونده محترم،
ما قبلا با هم خوابيديم ؟
913
01:20:35,992 --> 01:20:39,647
نه، چه سوال احمقانه ايه اين سوال ؟!
914
01:20:39,839 --> 01:20:44,790
خوب، شما مي تونيد از ما يه سوال بپرسيد؟
که احمقانه نباشه شنونده عزيز؟
915
01:20:45,863 --> 01:20:47,495
همچين سوالي وجود نداره.
916
01:20:47,959 --> 01:20:51,760
شنونده محترم، اصولا هر چيزي که جوابي نداشته باشه،
اصولا سوالي هم براش نيس.
917
01:20:52,056 --> 01:20:55,920
سوال ها فقط واسه شنيدن جوابه که هستن و پرسيده ميشن!
918
01:20:56,263 --> 01:20:58,222
به جز يک سوال.
919
01:20:58,440 --> 01:21:04,823
اين سوال ميتونه شما رو به يک سکوت عميق يا
يک لذت بي انتها ببره
920
01:21:05,031 --> 01:21:09,195
همونطور که از اينجا مي تونم درک کنم،
با اين وجود غيرقابل تحملتون...
921
01:21:09,356 --> 01:21:12,532
... مي تونيد واسه اطرافيانتون غيرقابل تحمل باشيد.
922
01:21:13,012 --> 01:21:14,292
آماده هستيد اين سوالو ازتون بپرسم؟
923
01:21:14,611 --> 01:21:15,724
آره.
924
01:21:19,099 --> 01:21:22,666
اگه مرگي وجود داره پس چي ديگه مي تونه جدي تر از اون باشه؟
925
01:21:36,416 --> 01:21:38,120
يکي روي خطه
926
01:21:40,359 --> 01:21:43,576
- سلام شنونده محترم
- آيا ما با هم خوابيديم ؟
927
01:21:43,857 --> 01:21:44,905
الو ؟
928
01:21:45,040 --> 01:21:47,424
شب خوش شنونده محترم، ادامه بديد.
929
01:21:47,624 --> 01:21:51,704
اسم من هاکان ه ، خيلي وقته دارم به زنگ زدن به شما فک مي کنم
930
01:21:52,212 --> 01:21:55,392
اما امشب که صداتونو شنيدم تشويقم کرديد به زنگ زدن
931
01:21:56,323 --> 01:21:59,311
بفرماييد شنونده محترم
لازم نيس خلاصش کنيد.
932
01:21:59,785 --> 01:22:04,600
چطور شروع کنم... من يه نقاشم
من با مادرم زندگي مي کنم
933
01:22:05,567 --> 01:22:10,595
در حقيقت زندگي مي کردم
يک سال پيش از دستش دادم
934
01:22:11,491 --> 01:22:13,362
ما خيلي به هم نزديک بوديم
935
01:22:14,356 --> 01:22:16,354
اون به من کمک کرد تا نقاشي رو شروع کنم
936
01:22:16,612 --> 01:22:18,868
همچين غمي...
937
01:22:19,884 --> 01:22:21,312
... و اندوهي نيست.
938
01:22:21,823 --> 01:22:23,174
نمي تونم توصيفش کنم.
939
01:22:24,250 --> 01:22:26,112
براي ماه ها نمي تونستم چيزي بخورم
940
01:22:26,656 --> 01:22:28,238
نمي تونستم بخوابم، يا نقاشي بکشم...
941
01:22:31,084 --> 01:22:32,697
ديگه نمي تونستم تحمل کنم
942
01:22:34,449 --> 01:22:36,713
با خودم گفتم: بذا اين رنجو تمومش کنم، راحت شم
943
01:22:38,745 --> 01:22:40,976
با خودم گفتم : کسي نبودنم رو متوجه نمي شه
944
01:22:42,152 --> 01:22:45,760
حتي واسه اينکه چجوري و کي اين کارو بکنم برنامه ريزي کرده بودم
945
01:22:45,994 --> 01:22:48,271
شايد به نظرتون احمقانه بياد ولي ...
946
01:22:48,632 --> 01:22:51,723
...من متوجه برنامه تون شدم
يک شب قبل از اين که اين کارو بکنم
947
01:22:53,587 --> 01:22:55,990
نشستم، و تا تهش رو گوش دادم
948
01:22:56,552 --> 01:23:00,059
با تنهايي جوري شوخي مي کرديد که ...
949
01:23:00,468 --> 01:23:04,595
... تصميم گرفتم يه شب ديگه برنامتونو گوش بدم
950
01:23:04,835 --> 01:23:08,125
بدون اينکه متوجهش شده باشم،
من هرروز منتظر ميشدم تا برنامه شما شروع بشه.
951
01:23:10,489 --> 01:23:13,032
و اون زمان هايي که منتظر مي شدم،
مردن رو فراموش مي کردم
952
01:23:16,299 --> 01:23:18,930
برنامه هاتونو ضبط کردم
طول روز هم گوششون ميدم
953
01:23:20,236 --> 01:23:24,692
- فک کنم نه هر برنامه اي رو ؟
- آره، فقط بعضي هاشونو
954
01:23:25,307 --> 01:23:28,543
در حقيقت زنگ زدم تا ازتون تشکر کنم
955
01:23:32,039 --> 01:23:33,687
دمتون گرم، شنونده عزيز
956
01:23:34,895 --> 01:23:36,079
از کجا تماس گرفتين ؟
957
01:23:36,255 --> 01:23:37,396
pendik
958
01:23:39,299 --> 01:23:40,683
پس...
959
01:23:40,826 --> 01:23:42,731
... ما هم بهتون...
960
01:23:42,931 --> 01:23:46,564
... مسيوليت بدهاي pendik رو ميديم.
البته اگه قبولش کنيد؟
961
01:23:46,892 --> 01:23:48,940
خوشحال ميشم
962
01:23:49,388 --> 01:23:53,023
خوب پس.
ما منتظر گزارش هاي شما هستيم
963
01:23:53,225 --> 01:23:55,064
ممنون به خاطر همه چي
964
01:23:56,070 --> 01:23:57,610
شب بخير
965
01:24:14,239 --> 01:24:15,884
اين Erol Egemen زنگ زد ؟
966
01:24:16,019 --> 01:24:17,548
اون کي باشه که زنگ بزنه ؟
967
01:24:19,365 --> 01:24:21,339
بريم کوفته بخوريم ؟
968
01:24:22,188 --> 01:24:24,132
پاشو بريم
969
01:24:27,671 --> 01:24:31,512
- هر شب اينجا مياين ؟
- حداقل هفته اي يک بار ميايم
970
01:24:31,767 --> 01:24:34,047
- خوب بود ؟
- خيلي عالي بود
971
01:24:36,455 --> 01:24:39,087
چرا با اون مردي که زنگ زده بود
بيشتر از اينها حرف نزديد ؟
972
01:24:40,775 --> 01:24:43,039
ما حرف زديم، چي بيشتر از اين بايد حرف ميزديم ؟
973
01:24:43,376 --> 01:24:47,095
نمي دونم، اون سفره دلشو واستون باز کرده بود، اون تشکر ميکرد
974
01:24:47,238 --> 01:24:49,417
حداقل ميتونستيد بيشتر از اينها دوستانه باشيد باهاش
975
01:24:50,952 --> 01:24:52,138
تو اينجوري فک مي کني
976
01:24:55,010 --> 01:24:56,424
نميفهمم
977
01:24:56,710 --> 01:24:58,688
ارزش چيزي که به دست آورديد رو نمي دونيد
978
01:25:00,432 --> 01:25:02,776
چرا هيچ چيزي رو جدي نميگيريد شما ؟
979
01:25:03,127 --> 01:25:06,153
چرا هميشه ميخواي مارو نصيحت کني ؟
980
01:25:07,727 --> 01:25:11,000
ما دونفريم که تو راديو حرف ميزنيم و از صحبت هاي هم لذت مي بريم
981
01:25:11,308 --> 01:25:12,927
فقط همين
982
01:25:13,401 --> 01:25:17,339
خوب ميدونم که به اين حرفايي که ميزنيد اعتقادي نداريد
983
01:25:19,188 --> 01:25:21,276
ما از کسي نخواستيم تا بهمون گوش بدن
984
01:25:21,548 --> 01:25:25,786
ما از کسي نخواستيم که اين برنامه رو دوست داشته باشن
ما به کسي نگفتيم که ما رو جدي بگيرن.
985
01:25:25,875 --> 01:25:29,176
اما اونا اينکارا رو کردن. چيکار مي خواين بکنين الان ؟
986
01:25:29,498 --> 01:25:32,419
کوفته هامونو ميخوريم ميريم خونه.
987
01:25:32,571 --> 01:25:34,237
Same ( من هم )
988
01:25:57,264 --> 01:25:58,591
نمي فهمم اينو
989
01:26:01,264 --> 01:26:06,591
برنامه اينقد معروف شده
ما هنوز نمي تونيم کتابارو بفروشيم
990
01:26:08,400 --> 01:26:10,591
اين برنامه واسمون يه فايده اي داشته باشه
مادرشم ميفروشم
991
01:26:12,264 --> 01:26:14,591
کاان نميخواد از اين برنامه استفاده اي بشه
992
01:26:15,367 --> 01:26:20,975
صادقانه.
اين برنامه زندگي منو عوض کرد
993
01:26:21,143 --> 01:26:22,943
منو نجات داد
994
01:26:24,599 --> 01:26:27,151
هيشکي نمي تونست بگه اينجوري ميشه
995
01:26:29,715 --> 01:26:33,727
زندگي الانمون يه روزي تموم ميشه
996
01:26:34,015 --> 01:26:36,080
حسرت اين روزا رو خواهيم خورد
997
01:26:37,019 --> 01:26:41,342
نميدونم، شايد يه چيز ديگه شروع بشه
998
01:26:44,302 --> 01:26:46,645
دهه 68 واسه ما همين روزاس
999
01:26:53,196 --> 01:26:55,156
- Birra?
- ههه.
1000
01:27:11,501 --> 01:27:13,556
- سلام کاان
- سلام
1001
01:27:13,668 --> 01:27:15,512
- چطوري ؟
- خوبم، تو؟
1002
01:27:48,156 --> 01:27:49,988
ساعت چنده ؟
1003
01:27:50,857 --> 01:27:52,197
10.
1004
01:27:54,772 --> 01:27:59,437
- اوووه! اوووه!
- چي شد؟
1005
01:27:59,750 --> 01:28:03,659
من بايد برم مامانمو ببينم
اونا ميخوان بيان پيش من بمونن
1006
01:28:03,826 --> 01:28:05,365
زنگ بزن و بگو که دير ميرسي ديگه
1007
01:28:05,517 --> 01:28:06,716
نمي تونم ، بي احتراميه
1008
01:28:11,852 --> 01:28:14,452
- تو چيکار مي کني ؟
- با موتور مي رسونمت، سريعتره
1009
01:28:14,691 --> 01:28:18,342
- احتياجي نيس، خودم ميرم
- مگه نميان هرم؟ ميرسونمت خوب
1010
01:28:18,703 --> 01:28:20,892
کاان، گفتم نيازي نيس
خودم ميرم
1011
01:28:22,129 --> 01:28:23,287
من رفتم
1012
01:28:23,396 --> 01:28:25,258
- عصر تو راديو مي بينمت ؟
- راديو ؟
1013
01:28:25,386 --> 01:28:27,867
دوستم ميخواد بياد، گفتم که بت
1014
01:28:36,485 --> 01:28:40,446
تا الان هر چيزي رو که ميخواستم باور کنم باورش کردم، کاان
1015
01:28:40,805 --> 01:28:46,290
اينکه آخرش ميميرم رو،
در حالتي که خون زيادي ازم ميره رو
1016
01:28:46,377 --> 01:28:48,209
هر چيزي رو که خواستم باورش کردم
1017
01:28:48,524 --> 01:28:53,749
هر وقت که حس کردم نزديک شدم به چيزي که مي خوام
از دست دادمش
1018
01:28:54,070 --> 01:28:55,427
پس تو يه آنگوتي ( نام يه پرنده)
1019
01:28:56,571 --> 01:28:57,611
آره
1020
01:29:01,154 --> 01:29:03,376
پس بيا باهم يه شعر بخونيم
1021
01:29:11,826 --> 01:29:13,661
پرنده آنگوت، کثيفي شهر
1022
01:29:13,925 --> 01:29:18,954
1023
01:29:19,101 --> 01:29:21,639
1024
01:29:22,080 --> 01:29:23,791
1025
01:29:24,111 --> 01:29:27,054
1026
01:29:27,215 --> 01:29:29,080
1027
01:29:30,059 --> 01:29:35,391
1028
01:29:35,632 --> 01:29:38,659
1029
01:29:38,891 --> 01:29:41,328
Da... Da... Da...
1030
01:29:42,247 --> 01:29:45,114
- Hayda!
- Yerden ve gِkten gül.
1031
01:29:45,235 --> 01:29:48,159
Mavi ً hissetmeden,
gِzlerinde baktm uzaًa.
1032
01:29:48,280 --> 01:29:50,632
A... A... A...
1033
01:29:51,207 --> 01:29:54,211
[KAAN] Yüreًim içinde ylk...
1034
01:29:54,816 --> 01:29:58,495
...sevi güncesi, si... si... si...
1035
01:29:59,364 --> 01:30:02,257
Angut Kuu ahh,
Ahu'yu bile tanmadn...
1036
01:30:02,665 --> 01:30:04,505
- Do you understand anything?
- No.
1037
01:30:06,023 --> 01:30:08,473
...gًِsümün yaral sularla.
1038
01:30:10,027 --> 01:30:11,460
Hayda bre.
1039
01:30:11,912 --> 01:30:14,271
Hoppa!
1040
01:30:23,926 --> 01:30:26,067
Unwilling death.
1041
01:30:27,511 --> 01:30:30,757
Ahu'yu bile tanmadan,
yanks gِzünde...
1042
01:30:30,805 --> 01:30:34,009
...gِl titremesi.
- Bird of Angut.
1043
01:30:34,355 --> 01:30:37,050
- In bloody waters...
- ...echoes in brain...
1044
01:30:37,358 --> 01:30:38,939
...Bird of Angut.
1045
01:30:39,107 --> 01:30:43,665
Kuyusunun kanl sularla,
toz ve huzur ve hüzün...
1046
01:30:45,061 --> 01:30:47,489
...gِlgelerle, hayda.
- Hoppa!
1047
01:30:48,889 --> 01:30:52,515
Water, moonless night, sand
grains shake.
1048
01:30:52,550 --> 01:30:57,135
Arbunu ve daً zakkumunu can bilip,
doًacakt, gelecek piçi.
1049
01:30:57,405 --> 01:30:59,615
- Vay canna be.
- Hayda.
1050
01:31:00,484 --> 01:31:02,266
Hayda.
1051
01:31:17,290 --> 01:31:19,263
عصرا کسي جز شما اينجا نيست ؟
1052
01:31:20,362 --> 01:31:21,845
هدر هم هست، همين
1053
01:31:23,215 --> 01:31:25,415
قيافت غريبه نيس، ما قبلا همو ديديم ؟
1054
01:31:29,819 --> 01:31:32,467
کاان چرا برنامه رو اينجوري اجرا ميکني ؟
1055
01:31:33,486 --> 01:31:35,228
چرا که نه ؟
1056
01:31:36,014 --> 01:31:38,757
- يکمي عجيب نيس ؟
- هاا
1057
01:31:40,047 --> 01:31:43,789
بعد شام، شلوار تنگ ميشه
درش ميارم، اينجوري راحت تره
1058
01:31:45,543 --> 01:31:46,997
جالبه
1059
01:31:48,719 --> 01:31:50,493
چيز اغراق آميزي نيس
1060
01:31:52,781 --> 01:31:54,101
بيا بريم بيرون
1061
01:31:59,220 --> 01:32:00,741
لطفا
1062
01:32:05,949 --> 01:32:08,369
اگه يه بار ديگه اينو بچرخونه دستامو ميبرم
1063
01:32:10,770 --> 01:32:14,592
- چند سري اينو تا حالا ديدي؟
- 2 3 بار
1064
01:32:15,452 --> 01:32:18,061
نه... 4
1065
01:32:18,744 --> 01:32:20,684
زينب مواظب باش، رو فرش نريزي
1066
01:32:22,398 --> 01:32:23,862
نگران نباش
1067
01:32:25,245 --> 01:32:28,416
- 4، 5 ...
- چه آشغاليه اين ؟
1068
01:32:29,965 --> 01:32:32,772
- زينب مواظب باش
- 8 - 9 ...
1069
01:32:37,025 --> 01:32:39,558
چي گفتم بت ؟
نگفتم نريز رو فرش؟
1070
01:32:40,208 --> 01:32:41,826
اين يه فرش خاصه
1071
01:32:48,467 --> 01:32:50,756
13- 14 باري ديدمش
1072
01:32:53,042 --> 01:32:55,965
- ببخشيد
- ممکنه 15 بار بوده باشه ؟
1073
01:32:56,793 --> 01:32:58,203
- دقيق يادم نمياد
1074
01:32:59,827 --> 01:33:03,001
- کاان سلام رسوند
- چطوره؟ خوبه ؟
1075
01:33:03,436 --> 01:33:05,983
مثه منه
1076
01:33:07,900 --> 01:33:09,761
مي خوام بهت يه چي نشون بدم
1077
01:33:15,232 --> 01:33:17,033
اينا واسه توه
1078
01:33:29,964 --> 01:33:33,049
- نفهميدم ؟
- بيشترشون اورجيناله، اولين نسخشونه
1079
01:33:33,363 --> 01:33:37,602
مامان... اينا عالين
از کجا گرفتي اينارو ؟
1080
01:33:37,943 --> 01:33:41,336
- اونا رو از انگليس خريدم
سالهاست که نگهشون داشتم
1081
01:33:42,445 --> 01:33:44,267
اونا رو بذار تو فروشگاهت
1082
01:33:45,621 --> 01:33:47,294
فروشگاه ؟
1083
01:33:48,570 --> 01:33:50,801
تو فک ميکني من نفهميدم ؟
1084
01:33:54,825 --> 01:33:56,252
ممنون
1085
01:33:56,804 --> 01:33:58,516
بيا تو
1086
01:34:05,084 --> 01:34:06,876
- اسلي خانوم
- بله ؟
1087
01:34:08,904 --> 01:34:10,756
بازم واسشون مجازاتي صادر شده ؟
1088
01:34:11,417 --> 01:34:14,083
- اونا شماره يک شدن
- طبيعيه خوب
1089
01:34:14,391 --> 01:34:16,838
تو ماه اخير تو ساعت خودشون شماره 2 ميشدن
1090
01:34:17,675 --> 01:34:19,712
نه فقط تو زمان پخش خودشون
1091
01:34:20,298 --> 01:34:21,821
شماره يک روز...
1092
01:34:28,684 --> 01:34:29,825
سرويس شديم
1093
01:34:32,346 --> 01:34:35,646
ما بايد ازتون يه سوال بپرسيم
1094
01:34:35,961 --> 01:34:37,317
واسه اينکه کتاب رو برنده شين.
1095
01:34:37,829 --> 01:34:39,879
تو فينال سوپر باول امسال...
1096
01:34:40,523 --> 01:34:43,120
اسم تيم تنيس ...
1097
01:34:44,183 --> 01:34:47,238
اووووه...، اگه بگم بلد نيستم مي بازم
لطفا نپرسيد
1098
01:34:48,256 --> 01:34:49,758
تاکتيک خوبي بود، خوشم اومد
1099
01:34:49,855 --> 01:34:51,357
اما، خواهش مي کنم
1100
01:34:51,540 --> 01:34:54,562
- باشه باشه، اين ميشه
- پس يه سوال ديگه ميپرسيم
1101
01:34:54,787 --> 01:34:57,116
نپرسيد، نميخوام ببازم
1102
01:34:57,324 --> 01:35:01,244
يا يه زمان ديگه بپرسيد ؟
هر سوالي که دوس داشتيد
1103
01:35:01,249 --> 01:35:03,551
مي تونيد امشب کتابو به من بديد ؟
1104
01:35:03,638 --> 01:35:06,145
ما قبلا با هم خوابيديم ؟
صداتون آشناس به نظرم
1105
01:35:06,338 --> 01:35:09,409
- نه
- ما نمي تونيم بخوابيم
1106
01:35:09,922 --> 01:35:12,153
- جدا نمي توني ؟
- ما حرف زديم ولي نمي تونيم اينکارو بکنيم
1107
01:35:12,253 --> 01:35:15,932
- به هر حال يکي مون ميخوابه، مسله مهمي نيس
- الو ؟
1108
01:35:16,464 --> 01:35:19,400
- من استرس گرفتم، منو مجبور نکن
- الو ؟
1109
01:35:19,500 --> 01:35:22,659
کجا بايد بيام ؟
کجا بايد بيام ؟
1110
01:35:50,255 --> 01:35:52,223
کجا بودي ؟
1111
01:35:56,295 --> 01:35:58,933
- من با متا رفته بودم پيش هاکا اوستا
- هاکا اوستا اينقد مهم بود واست ؟
1112
01:35:59,078 --> 01:36:01,297
تو مي دونستي که ميخواستم امشب پيشت بمونم
1113
01:36:02,098 --> 01:36:04,078
اومدم زينب، مشکل چيه ؟
1114
01:36:04,403 --> 01:36:06,174
هيچي
1115
01:36:11,966 --> 01:36:14,175
چرا با هر دختري که تو برنامه زنگ ميزنه بحث مي کنيد ؟
1116
01:36:16,651 --> 01:36:18,662
- احمق نشو
- من احمقم ؟
1117
01:36:19,373 --> 01:36:21,713
منم که هر شب بحث سکسي ميکنم ؟
1118
01:36:22,319 --> 01:36:24,689
" ما با هم خوابيديم ؟" "بيا پيش ما" " بيا ليست ميزنم" ...
1119
01:36:25,693 --> 01:36:29,865
اينه برنامه ؟
غير اين حرف ديگه اي نمي زنيم ؟
1120
01:36:30,034 --> 01:36:31,683
مي زنيد؟
1121
01:36:32,476 --> 01:36:35,166
باشه نمي زنيم
1122
01:36:37,879 --> 01:36:39,518
چي ميشه اگه بخوام تو رو به بابام معرفي کنم؟
1123
01:36:39,987 --> 01:36:41,997
بعدش به برنامت تو راديو گوش بده
چي بهش بگم ؟
1124
01:36:42,542 --> 01:36:45,288
- پس معرفيم نکن به بابات
- چرا اينقد داري سختش ميکني ؟
1125
01:36:49,514 --> 01:36:51,813
- باهوش ترين و عالم ترين کسي هستي که من ميشناسم
1126
01:36:52,248 --> 01:36:53,519
چرا هدرش ميدي ؟
1127
01:36:53,998 --> 01:36:56,507
چرا يه کار درست حسابي انجام نميدي؟
1128
01:36:58,377 --> 01:36:59,601
بعاهههه
1129
01:37:00,415 --> 01:37:02,546
اول کار، هر کاري که من ميکردم
واست خيلي جذاب بود ؟
1130
01:37:02,801 --> 01:37:04,174
کتابات نميفروشن
1131
01:37:04,416 --> 01:37:07,543
پول گرفتن از راديو رو رد مي کني
خيلي کم عکاسي مي کني
1132
01:37:07,830 --> 01:37:10,616
چرا يه کار درست حسابي نمي کني ؟
تو که ديگه 19 ساله نيستي ؟!
1133
01:37:22,097 --> 01:37:24,791
اين منم عزيزم، هيچ وقت پنهونش نکردم
1134
01:37:26,260 --> 01:37:27,933
هيچ وقت بهت دروغ نگفتم
1135
01:37:28,618 --> 01:37:30,161
هيچ وقت عوض نشدم
1136
01:37:31,392 --> 01:37:33,869
اگه خوشحال نيستي از اينا، يعني...
1137
01:37:34,385 --> 01:37:36,157
... اگه واست کافي نيستم...
1138
01:37:37,437 --> 01:37:39,039
ميتوني سيکدير کني بري.
1139
01:38:47,251 --> 01:38:48,606
بعدش؟
1140
01:38:49,506 --> 01:38:51,485
هيچ، اون نخنديد
1141
01:38:52,907 --> 01:38:55,664
هرگز، هرگز...
1142
01:38:56,734 --> 01:38:58,239
نميخواست بخنده.
1143
01:39:00,444 --> 01:39:03,091
هر چي که از يه غروب خوب ميشد انتظار داشت اونجا بود
1144
01:39:03,874 --> 01:39:07,625
همه اون رنگاي زنده تو آسمون
1145
01:39:08,490 --> 01:39:09,933
يک باد آروم
1146
01:39:15,390 --> 01:39:16,874
و بوي خوش اون
1147
01:39:18,977 --> 01:39:20,371
تو اون لحظه...
1148
01:39:21,382 --> 01:39:23,401
اگه يه استخون...
1149
01:39:23,913 --> 01:39:25,259
از آسمون بيوفته...
1150
01:39:25,724 --> 01:39:27,862
ميتونه به زمين برسه...
1151
01:39:27,908 --> 01:39:29,690
تو 9 روز و 9 شب
1152
01:39:31,287 --> 01:39:34,272
من يه پيشنهاد شغلي از آمريکا گرفتم
خيلي وقته منتظر اين بودم
1153
01:39:39,205 --> 01:39:40,458
مبارک باشه.
1154
01:39:47,849 --> 01:39:49,748
من نمي تونم تصميم بگيرم که برم يا نرم
1155
01:39:53,855 --> 01:39:55,121
چرا ؟
1156
01:40:01,898 --> 01:40:03,511
اين به تو هم وابسته اس
1157
01:40:12,888 --> 01:40:14,511
اگه تو بگي ... "نرو"
1158
01:40:15,966 --> 01:40:17,182
نمي رم
1159
01:40:19,017 --> 01:40:20,669
ما اينجا امتحان مي کنيم
1160
01:40:28,704 --> 01:40:30,506
اما بايد اينو بگي
1161
01:40:35,937 --> 01:40:37,331
بگو "نرو"
1162
01:40:43,039 --> 01:40:44,364
ميتوني بگي ؟
1163
01:40:49,949 --> 01:40:51,234
بگو "نرو"
1164
01:41:38,859 --> 01:41:41,553
تو اون لحظه اگه يه استخون برنزه...
1165
01:41:41,639 --> 01:41:43,026
...ميوفتاد...
1166
01:41:43,775 --> 01:41:45,388
...از زمين...
1167
01:41:45,828 --> 01:41:48,574
....تو 9 شبانه روز مي تونست برسه...
1168
01:41:50,063 --> 01:41:51,655
به چشاش.
1169
01:41:53,477 --> 01:41:54,512
لحظه اي طولاني...
1170
01:41:56,483 --> 01:41:57,886
...کم نور...
1171
01:41:59,230 --> 01:42:00,713
... و سرد
1172
01:42:04,317 --> 01:42:05,931
واقعا؟
1173
01:44:31,838 --> 01:44:33,875
ايول.
1174
01:44:38,188 --> 01:44:40,039
- خوبي ؟
- هه
1175
01:44:42,532 --> 01:44:43,975
بهترم
1176
01:44:45,417 --> 01:44:46,962
خبري از زينب گرفتي ؟
1177
01:44:47,754 --> 01:44:49,208
حرف زديم
1178
01:44:51,869 --> 01:44:53,452
ساکن شده تو آمريکا
1179
01:45:03,661 --> 01:45:07,463
راک اند رول، اين و اون...
من نمي دونم چقدر عاشق شدم
1180
01:45:09,510 --> 01:45:10,804
اما ممکن نيس
1181
01:45:13,088 --> 01:45:14,480
بيخيال شو
1182
01:45:20,049 --> 01:45:21,681
مي دوني ويژگي زنا چيه ؟
1183
01:45:23,680 --> 01:45:25,829
اونا عاشق يه چيزي ازت ميشن که تورو خاص مي کنه ...
1184
01:45:27,431 --> 01:45:29,610
... اما بعدش مي خوان اينو ازت بگيرن
1185
01:45:35,254 --> 01:45:37,358
- فروشگاهت چطوره؟
- خوبه
1186
01:45:42,288 --> 01:45:44,767
من به تمرکز کردن رو چاپخونه فک ميکنم
1187
01:45:45,927 --> 01:45:48,041
کتاباي زيادي هست که بايد چاپشون کنم
1188
01:45:52,657 --> 01:45:54,828
من فک ميکنم که الان زمان تغييره
1189
01:46:05,547 --> 01:46:07,022
چي مي خوايم بگيم به اسلي؟
1190
01:46:09,393 --> 01:46:10,797
يه چي پيدا مي کنيم
1191
01:46:27,984 --> 01:46:29,249
چه خبر؟
1192
01:46:32,393 --> 01:46:33,646
جيدا...
1193
01:46:33,784 --> 01:46:35,426
... ترکم کرد.
1194
01:46:36,452 --> 01:46:37,816
شما با هم بودين ؟
1195
01:46:38,750 --> 01:46:40,227
ما تو يه عشق بزرگي بوديم
1196
01:46:41,133 --> 01:46:42,960
متوجه نشدي ؟
1197
01:46:43,223 --> 01:46:45,939
ببخش منو
اين چيه ؟
1198
01:46:47,462 --> 01:46:50,459
با خودم گفتم : به عنوان دو دوست تنها
باهم يه شامي بزنيم
1199
01:46:51,307 --> 01:46:52,672
بستني هم خريدم
1200
01:46:53,577 --> 01:46:56,212
تمشک
ترجمه رو تمومش کردم
1201
01:46:59,463 --> 01:47:00,884
خوبي ؟
1202
01:47:01,950 --> 01:47:03,433
به قول خودت :
1203
01:47:04,044 --> 01:47:05,805
ما واقعا تنها هستيم
1204
01:47:25,251 --> 01:47:27,551
اين منصفانس؟
اين عدالته ؟
1205
01:47:28,044 --> 01:47:29,766
بيا متا، يه پيام عدالت بده
1206
01:47:30,820 --> 01:47:32,403
عدالت چيه ديگه ؟
1207
01:47:33,025 --> 01:47:34,600
اصن عدالتي وجود داره ؟
1208
01:47:35,001 --> 01:47:39,330
اگه امروز عدالتي بود کاان جان، چي به سرمون ميومد؟
چي به ما ميگفتن ؟
1209
01:47:39,624 --> 01:47:41,199
بيخيال، يه پيام عدالت بده
1210
01:47:41,709 --> 01:47:44,726
بايد برادري و عشق توش باشه.
يه پيام به ما بده، بيخيال
1211
01:47:45,734 --> 01:47:49,216
ما بايد با عدالت عشق بورزيم
ما بايد هرکسي که مارو دوست داره رو دوست داشته باشيم
1212
01:47:49,553 --> 01:47:51,624
ما بايد هر کسي که مارو ميخواد رو بخوايم
1213
01:47:52,325 --> 01:47:54,435
حتي اکه نخوايم بايد وانمود کنيم که ميخوايم...
1214
01:47:54,958 --> 01:47:57,556
حداقل نبايد چيزي بگيم... اون شب
1215
01:47:57,757 --> 01:48:01,598
آهان تو داريي مي گي : حداقل اون شب پمپشو تحمل کنيم
1216
01:48:01,624 --> 01:48:03,660
ما بايد تحمل کنيم
1217
01:48:03,960 --> 01:48:07,433
من ميگم شايد تو زمان ماهم دوسش داشتيم
1218
01:48:10,060 --> 01:48:12,204
تو خوب مي گي
تو خوب مي گي
1219
01:48:12,284 --> 01:48:14,652
ببين، چشام خيس شدن
1220
01:48:16,098 --> 01:48:17,729
من عدالت مي خوام
1221
01:48:18,403 --> 01:48:20,940
ببين، قطره ها رو ببين
بي دليل، اين جارم ببين
1222
01:48:21,575 --> 01:48:23,268
من عدالت مي خوام !
1223
01:48:24,798 --> 01:48:29,316
تو هم کاان جان، يه پيام پر از عدالت و عشق ورزي بده
1224
01:48:35,052 --> 01:48:36,411
من ...
1225
01:48:37,603 --> 01:48:39,036
... براي تمام بشريت...
1226
01:48:39,787 --> 01:48:41,242
... براي همه انسان ها....
1227
01:48:41,616 --> 01:48:43,538
...براي حيوان ها ...
1228
01:48:45,093 --> 01:48:47,777
...براي همه بنفشه ها
براي همه گل هاي کوهي ....
1229
01:48:48,441 --> 01:48:50,806
براي همه گل هاي حسرت...
براي همه ماها ....
1230
01:48:51,314 --> 01:48:53,851
....براي هر کسي
... براي کسي که اين دنيا رو آفريد.
1231
01:48:54,325 --> 01:48:57,135
....براي هر کسي که وجود داره تو اين دنيا
... براي همه ماها
1232
01:48:57,396 --> 01:49:00,343
... من عشق و عدالت مي خواهم!
ممنون ترکيه!
1233
01:49:00,647 --> 01:49:02,540
براوووو
ايول بابا
1234
01:49:02,960 --> 01:49:05,268
براووو، ايول ايول
1235
01:49:14,209 --> 01:49:15,968
اين قست از کلوب بازندگان رو هم...
1236
01:49:16,516 --> 01:49:18,496
... مطابق معمول، شنوندگان محترم....
1237
01:49:20,236 --> 01:49:23,508
.... به گنگ مونتانا
.... به پسر هاي بد شهر
1238
01:49:24,261 --> 01:49:26,461
.... به سندرم Erol Egemen ....
1239
01:49:27,201 --> 01:49:30,822
... که در علم طب تحول بزرگي ايجاد کرده بود...
1240
01:49:31,924 --> 01:49:33,127
.... به همه روح هاي بد...
1241
01:49:33,653 --> 01:49:37,542
و به خيابون کاديکوي که ما زندگي و زن رو اونجا شناختيم
1242
01:49:39,059 --> 01:49:40,871
بدون هيچ شکي
1243
01:49:44,109 --> 01:49:48,428
ما ديگه باهم نخواهيم بود هفته ديگه، و شب هاي ديگه
1244
01:49:49,547 --> 01:49:52,203
موضوع امشب کلوب بازندگان
و موضوع هاي قبلي ...
1245
01:49:52,858 --> 01:49:55,645
... تموم شد.
1246
01:50:01,249 --> 01:50:04,145
شب خوشي رو براتون آرزومنديم
شنوندگان عزيز...
1247
01:50:05,764 --> 01:50:08,393
...اگه همچين چيزي امکان داشته باشه...
1248
01:50:09,593 --> 01:50:11,116
خوش بمونيد
1249
01:50:11,933 --> 01:50:14,134
کلوب بازندگان تموم شد.
1250
01:50:14,158 --> 01:50:23,150
هماهنگ سازی توسط: Arco
@Sync_itt
1251
01:50:23,174 --> 01:50:26,547
# حتي اگه من با تو باشم #
1252
01:50:27,290 --> 01:50:28,723
# عشق من #
1253
01:50:30,379 --> 01:50:33,933
# حتي اگه از هم جدا شيم يا بميريم #
1254
01:50:35,174 --> 01:50:37,701
# تو اين راه #
1255
01:50:38,644 --> 01:50:44,047
<# هميشه تنهاييه عزيزم #>
<# تنهايي واسه تمام عمره #>
1256
01:50:46,213 --> 01:50:49,587
<# تنهايي واسه تمام عمره #>
1257
01:50:58,840 --> 01:51:02,263
#حتي اگه هيچ وقت همو نبينيم #
1258
01:51:03,303 --> 01:51:05,206
# حتي اگه دلمون هم براي هم تنگ شه #
1259
01:51:06,905 --> 01:51:12,377
<# حتي اگه تمام عمرو هم پيش هم باشيم
شاد باشيم يا ناراحت شيم #>
1260
01:51:14,441 --> 01:51:17,844
<# تنهايي واسه تمام عمره #>
1261
01:51:19,769 --> 01:51:23,590
<# کاش بعضي وقتا اتفاقي بياي به فکرم #>
1262
01:51:25,565 --> 01:51:28,789
<# وقتايي که تو رو فراموش کردم #>
1263
01:51:31,228 --> 01:51:34,661
<# کاش بعضي وقتا مخفيانه کنجکاوت شم #>
1264
01:51:36,778 --> 01:51:40,052
<# کاش بعضي وقتا ديونه وار حسادت کنم بت #>
1265
01:51:42,279 --> 01:51:45,504
<# هميشه آخرش به تنهايي ميرسه#>
1266
01:51:47,960 --> 01:51:51,404
<# تنهايي واسه تمام عمره #>
1267
01:51:53,459 --> 01:51:56,652
<# هميشه آخرش به تنهايي ميرسه#>
1268
01:51:57,400 --> 01:52:00,547
ترجمه شده توسط : حامد
117906