All language subtitles for Law.And.Order.S22E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,313 --> 00:00:09,531 . 2 00:00:09,574 --> 00:00:11,359 - In the criminal justice system, 3 00:00:11,402 --> 00:00:12,664 the people are represented 4 00:00:12,708 --> 00:00:15,232 by two separate, yet equally important groups: 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,017 the police, who investigate crime, 6 00:00:17,060 --> 00:00:20,020 and the district attorneys, who prosecute the offenders. 7 00:00:20,063 --> 00:00:21,760 These are their stories. 8 00:00:22,935 --> 00:00:25,329 - I'll be all right. I'm just-- 9 00:00:25,373 --> 00:00:28,419 I'm just going through a phase right now. 10 00:00:29,768 --> 00:00:32,728 Everybody goes through phases and all, don't they? 11 00:00:32,771 --> 00:00:34,556 - I don't know, boy. 12 00:00:34,599 --> 00:00:35,774 I don't know. 13 00:00:37,385 --> 00:00:38,734 [phone chimes, buzzes] 14 00:00:41,084 --> 00:00:42,303 Put that away. 15 00:00:42,346 --> 00:00:43,478 - [sighs] - I told you. 16 00:00:43,521 --> 00:00:44,696 When you're with me, no cell phones. 17 00:00:44,740 --> 00:00:46,133 - It's my mom. 18 00:00:46,176 --> 00:00:47,656 - [sighs] [ascending tone] 19 00:00:47,699 --> 00:00:49,832 I gotta go. - But we're not done. 20 00:00:49,875 --> 00:00:52,095 - She'll ground me for life if she finds out about this. 21 00:00:52,139 --> 00:00:54,054 - You are acting like a child. 22 00:00:54,097 --> 00:00:55,751 - I'm sorry. 23 00:00:55,794 --> 00:00:57,579 I'll see you next time. 24 00:01:02,888 --> 00:01:04,063 [camera shutter clicks] 25 00:01:04,107 --> 00:01:06,979 [indistinct radio chatter] 26 00:01:07,023 --> 00:01:09,025 - [sighs] He's just a kid. 27 00:01:09,069 --> 00:01:11,506 - Eli Barone, 14 years old. 28 00:01:11,549 --> 00:01:12,637 - Gunshot wound. 29 00:01:12,681 --> 00:01:15,031 - Took one to the chest, close range, 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,511 sometime between 10:00 p.m. and midnight. 31 00:01:16,554 --> 00:01:19,209 - Family in the building? - Mm-hmm. 32 00:01:19,253 --> 00:01:20,428 - Anybody find that shell casing? 33 00:01:20,471 --> 00:01:22,908 - Nope, and no gunshot residue. 34 00:01:22,952 --> 00:01:24,519 - Or blood splatter. 35 00:01:24,562 --> 00:01:26,129 - Body was probably moved. - Yeah. 36 00:01:26,173 --> 00:01:27,348 - Looks like he messed up his ankle 37 00:01:27,390 --> 00:01:28,827 somewhere along the way. 38 00:01:28,871 --> 00:01:30,786 - Did the techs find a blood trail? 39 00:01:30,829 --> 00:01:33,441 - Nothing so far. 40 00:01:33,484 --> 00:01:36,096 - Did he have anything on him? Money, drugs? 41 00:01:36,139 --> 00:01:38,446 - Just his keys and his phone. 42 00:01:42,711 --> 00:01:43,799 - It was a school night. 43 00:01:43,842 --> 00:01:46,193 The kid should've been home sleeping. 44 00:01:48,195 --> 00:01:50,414 What were you doing out here, kid? 45 00:01:54,375 --> 00:01:58,161 [dramatic music] 46 00:01:58,205 --> 00:02:04,733 โ™ช 47 00:02:39,637 --> 00:02:42,988 - Found him this morning, just lying there. 48 00:02:43,031 --> 00:02:44,293 I couldn't believe it. 49 00:02:44,338 --> 00:02:45,513 He was a really good boy. 50 00:02:45,555 --> 00:02:47,210 Never gave anyone a lick of trouble. 51 00:02:47,254 --> 00:02:48,733 - Oh, you knew him? - Yeah. 52 00:02:48,777 --> 00:02:51,997 Moved in about seven months ago after his father passed. 53 00:02:52,041 --> 00:02:53,651 His mom's a nurse. 54 00:02:53,695 --> 00:02:55,305 He's a good kid. Good family. 55 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 - Who had access to the stairwell? 56 00:02:57,351 --> 00:02:58,569 - Oh, everybody. 57 00:02:58,613 --> 00:03:00,223 We have 200 units in the building, 58 00:03:00,267 --> 00:03:02,573 so about 360 people, 59 00:03:02,617 --> 00:03:05,097 plus their guests, nannies, 60 00:03:05,141 --> 00:03:06,490 cleaners, delivery people. 61 00:03:06,534 --> 00:03:08,840 - Did you hear anything unusual last night? 62 00:03:08,884 --> 00:03:11,887 - No, but I didn't leave my apartment after around 6:00. 63 00:03:11,930 --> 00:03:13,932 - Where do you live? - The basement. 64 00:03:13,976 --> 00:03:15,543 We don't get much activity down there. 65 00:03:15,586 --> 00:03:17,327 - How about cameras? You got those? 66 00:03:17,371 --> 00:03:19,155 - Lobby cam. I'll get you the footage. 67 00:03:19,199 --> 00:03:20,504 - Yeah. 68 00:03:20,548 --> 00:03:22,202 - Her apartment's right down here. 69 00:03:23,638 --> 00:03:26,728 - Uh, you know what? We need to take it from here. 70 00:03:29,383 --> 00:03:30,862 [knocks at door] 71 00:03:30,906 --> 00:03:33,561 [both sigh] 72 00:03:33,603 --> 00:03:34,649 - Yes? 73 00:03:34,692 --> 00:03:36,694 - Ms. Barone, we're the police. 74 00:03:36,738 --> 00:03:38,087 Would you mind opening up, please? 75 00:03:38,130 --> 00:03:40,263 [door latch clicking] 76 00:03:43,310 --> 00:03:45,747 - What is it? 77 00:03:45,790 --> 00:03:48,663 I checked on him when I got home from my shift. 78 00:03:48,706 --> 00:03:50,534 - About what time was that? 79 00:03:50,578 --> 00:03:52,579 - Um, around midnight. 80 00:03:52,623 --> 00:03:53,711 - Ma'am, do you have any idea 81 00:03:53,755 --> 00:03:55,191 why your son would stage the bed 82 00:03:55,235 --> 00:03:56,453 to look like he was still here? 83 00:03:56,497 --> 00:03:58,412 - He must've snuck out, 84 00:03:58,454 --> 00:04:00,979 but--but why? 85 00:04:01,023 --> 00:04:02,677 - Any idea where he was going? 86 00:04:05,245 --> 00:04:08,073 Can you tell me what he was doing earlier in the day? 87 00:04:08,117 --> 00:04:09,945 - He was in school. 88 00:04:09,988 --> 00:04:12,904 He had an algebra test. 89 00:04:12,948 --> 00:04:16,255 - Uh, we're gonna need to take Eli's computer. 90 00:04:16,298 --> 00:04:17,560 - Yeah, whatever you need. 91 00:04:17,605 --> 00:04:19,649 - Did he do anything after school? 92 00:04:19,694 --> 00:04:21,783 - He texted me he was going to a friend's house. 93 00:04:21,826 --> 00:04:24,394 - Do you have an address for that? 94 00:04:24,438 --> 00:04:26,222 How about a name? 95 00:04:26,266 --> 00:04:28,790 - Um... 96 00:04:28,832 --> 00:04:30,313 I don't know. 97 00:04:30,357 --> 00:04:32,272 You must think I'm a terrible mother. 98 00:04:32,315 --> 00:04:33,664 - Not at all. Teenagers. 99 00:04:33,707 --> 00:04:36,188 They operate on a need-to-know basis. 100 00:04:36,232 --> 00:04:38,103 - Wait, um, 101 00:04:38,147 --> 00:04:40,976 his name was Sean-something. 102 00:04:41,019 --> 00:04:43,935 - Sean Kapinski? 103 00:04:43,979 --> 00:04:46,286 - Yes, I think so. How'd you know? 104 00:04:53,554 --> 00:04:55,556 What the hell are these? 105 00:04:58,428 --> 00:05:00,474 - According to his website, Sean Kapinski is 106 00:05:00,517 --> 00:05:03,607 a photographer/acting coach/ talent manager. 107 00:05:03,651 --> 00:05:05,087 - The guy moved around a lot. 108 00:05:05,130 --> 00:05:08,220 Six different addresses in the last four years. 109 00:05:08,264 --> 00:05:10,135 - So what's his rap sheet look like? 110 00:05:10,179 --> 00:05:11,615 - Clean. - A'ight, got you. 111 00:05:11,659 --> 00:05:12,834 Thanks. Hey, check this out. 112 00:05:12,877 --> 00:05:15,010 So Sean Kapinski doesn't have a record. 113 00:05:15,053 --> 00:05:16,707 So we pulled the prints off of the photos. 114 00:05:16,751 --> 00:05:18,622 They came back to a Sean Capples. 115 00:05:18,666 --> 00:05:21,364 - So Kapinski is living under an alias? 116 00:05:21,408 --> 00:05:22,452 - You got that right. 117 00:05:22,496 --> 00:05:23,671 Got a conviction in Chicago 118 00:05:23,714 --> 00:05:25,629 for possession of child porn. 119 00:05:25,673 --> 00:05:27,501 Finished off his probation. 120 00:05:27,544 --> 00:05:29,329 Changed his name to Kapinski. Moved to Manhattan. 121 00:05:29,372 --> 00:05:32,114 - Let's get a good address on this creep and bring him in. 122 00:05:32,157 --> 00:05:33,115 - Done. 123 00:05:35,378 --> 00:05:38,033 [knocks at door] Sean Kapinski. 124 00:05:38,076 --> 00:05:39,643 - I told you to stay close! 125 00:05:39,687 --> 00:05:42,254 - Help! Please help! 126 00:05:42,298 --> 00:05:44,953 - NYPD! Open up, Kapinski! 127 00:05:44,996 --> 00:05:46,346 - What the hell? - Hey, back up. 128 00:05:46,389 --> 00:05:48,391 - Whoa! - Back up! 129 00:05:48,435 --> 00:05:49,610 - Young man, we're the police. 130 00:05:49,653 --> 00:05:51,438 Are you all right? 131 00:05:51,481 --> 00:05:52,700 - Is there anyone else here with you? 132 00:05:54,484 --> 00:05:56,181 Did this man hurt you? 133 00:05:56,225 --> 00:05:57,879 - Oh. - [snaps fingers] 134 00:05:59,533 --> 00:06:00,882 - Do your parents know you're here? 135 00:06:00,925 --> 00:06:02,187 No? All right. 136 00:06:02,231 --> 00:06:03,363 We're gonna call your parents. Come with me. 137 00:06:03,406 --> 00:06:05,452 Come on. You're gonna be all right. 138 00:06:08,890 --> 00:06:11,327 - What were you doing with that kid? 139 00:06:11,371 --> 00:06:13,416 - Rehearsing. 140 00:06:13,460 --> 00:06:16,158 It's a scene from "The Truman Show." 141 00:06:16,201 --> 00:06:17,986 It's about a man who-- - Yeah, I've seen it. 142 00:06:18,029 --> 00:06:19,422 His whole life's a reality show. 143 00:06:19,466 --> 00:06:21,990 I get it. - Why are you here? 144 00:06:22,033 --> 00:06:23,470 - Don't worry about that. 145 00:06:23,513 --> 00:06:25,689 We'll have a long conversation down at the precinct. 146 00:06:25,733 --> 00:06:27,430 2-7, Squad to Central. 147 00:06:27,474 --> 00:06:28,692 This is Detective Shaw. 148 00:06:28,736 --> 00:06:30,825 I'ma need a sector transport for a suspect 149 00:06:30,868 --> 00:06:32,870 down to the 2-7. 150 00:06:32,914 --> 00:06:33,871 Turn around. 151 00:06:33,915 --> 00:06:34,959 Put your hands behind your back. 152 00:06:42,053 --> 00:06:42,271 . 153 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 - Here you go. 154 00:06:44,491 --> 00:06:47,407 So, Brian, can you tell me how old you are? 155 00:06:47,450 --> 00:06:48,582 - 15. 156 00:06:48,625 --> 00:06:50,366 Please don't tell my dad about this. 157 00:06:50,409 --> 00:06:51,933 - Honey, I'm afraid it's a little too late. 158 00:06:51,976 --> 00:06:53,108 Your father's on his way. 159 00:06:53,151 --> 00:06:55,240 - But we weren't doing anything wrong. 160 00:06:55,284 --> 00:06:58,113 - Can you tell me why you were at Kapinski's apartment? 161 00:06:58,156 --> 00:06:59,462 - He's my acting coach, teaching me 162 00:06:59,506 --> 00:07:01,159 how to get comfortable in front of the camera. 163 00:07:01,203 --> 00:07:04,032 - Oh, so you wanna be an actor? 164 00:07:04,075 --> 00:07:06,426 - Not really. I just wanna be famous. 165 00:07:06,469 --> 00:07:07,557 - Oh. 166 00:07:07,601 --> 00:07:10,299 - You have a lot of eager teenage boys 167 00:07:10,342 --> 00:07:13,041 hanging out at your apartment, unaccompanied. 168 00:07:13,084 --> 00:07:15,522 - How dare you-- - Oh, spare us the outrage. 169 00:07:15,565 --> 00:07:17,480 We know who you are. We know about your past. 170 00:07:17,524 --> 00:07:19,351 So cut the crap and tell us what's going on. 171 00:07:19,395 --> 00:07:21,136 - You bust into my place. 172 00:07:21,179 --> 00:07:24,313 Then you haul Brian and me in here. 173 00:07:24,356 --> 00:07:25,749 And now you're accusing me? [chuckles] 174 00:07:27,664 --> 00:07:30,319 I am a legitimate talent manager. 175 00:07:30,362 --> 00:07:32,887 Our relationship is purely professional. 176 00:07:32,930 --> 00:07:34,149 I mean, you can ask him. 177 00:07:34,192 --> 00:07:36,281 - We did, and you're right. 178 00:07:36,325 --> 00:07:39,110 But Brian's not your only student. 179 00:07:39,154 --> 00:07:40,721 - Excuse me? 180 00:07:40,764 --> 00:07:42,070 - Tell us about Eli Barone. 181 00:07:42,113 --> 00:07:44,028 - You were with him last night, right? 182 00:07:44,072 --> 00:07:46,509 - Yes, we had a session, but I-- 183 00:07:46,553 --> 00:07:48,946 I'm confused. Why are we talking about Eli? 184 00:07:48,990 --> 00:07:50,513 - Because he's dead. 185 00:07:50,557 --> 00:07:53,864 Somebody shot him in the chest. 186 00:07:53,908 --> 00:07:55,387 - Eli is dead? 187 00:07:55,431 --> 00:07:58,565 - And you were the last person he was with. 188 00:07:58,608 --> 00:08:00,610 - And you're a convicted pedophile. 189 00:08:00,654 --> 00:08:02,003 You see where we're going with this? 190 00:08:02,046 --> 00:08:03,657 - I am not a pedophile. 191 00:08:03,700 --> 00:08:06,877 - A 14-year-old boy is dead, a mother is without her child, 192 00:08:06,921 --> 00:08:08,444 and you wanna play games? 193 00:08:08,488 --> 00:08:11,229 Okay, Mr. Kapinski, let's play some games, 194 00:08:11,273 --> 00:08:12,579 or Mr. Capples, 195 00:08:12,622 --> 00:08:14,842 or whatever the hell name you're usin' these days. 196 00:08:14,885 --> 00:08:17,061 - Hold on! 197 00:08:21,631 --> 00:08:25,069 That conviction is 15 years old. 198 00:08:25,113 --> 00:08:27,202 I was in high school. 199 00:08:27,245 --> 00:08:29,944 I texted a picture of my girlfriend, 200 00:08:29,987 --> 00:08:31,511 with her shirt off, to a friend. 201 00:08:31,554 --> 00:08:33,730 I got sentenced to five years' probation. 202 00:08:33,774 --> 00:08:37,125 - You know what? You're not answering our question. 203 00:08:37,168 --> 00:08:39,213 What happened with Eli last night? 204 00:08:39,256 --> 00:08:41,563 - I was working with him. 205 00:08:41,607 --> 00:08:43,131 I was teaching him how to act. 206 00:08:43,174 --> 00:08:45,742 He was a really gifted young man. 207 00:08:45,786 --> 00:08:48,528 I didn't kill Eli. 208 00:08:48,571 --> 00:08:49,920 That's absurd. [stammering] 209 00:08:49,964 --> 00:08:52,706 We had a session, and then he left, 210 00:08:52,749 --> 00:08:54,185 very much alive. 211 00:08:54,229 --> 00:08:55,752 - Can you prove that? 212 00:08:57,580 --> 00:09:00,452 As a matter of fact, I can. 213 00:09:01,105 --> 00:09:04,065 - Everybody goes through phases and all, don't they? 214 00:09:04,108 --> 00:09:06,937 - I don't know, boy. 215 00:09:06,981 --> 00:09:09,461 I don't know. 216 00:09:09,505 --> 00:09:10,724 [phone chimes, buzzes] I told you. 217 00:09:10,767 --> 00:09:12,247 When you're with me, no cell phones. 218 00:09:12,290 --> 00:09:13,901 - It's my mom. 219 00:09:13,944 --> 00:09:15,685 - [sighs] 220 00:09:15,729 --> 00:09:16,860 - I gotta go. 221 00:09:16,904 --> 00:09:18,514 - But we're not done. 222 00:09:18,558 --> 00:09:20,516 - She'll ground me for life if she finds out about this. 223 00:09:20,560 --> 00:09:22,344 - You are acting like a child. 224 00:09:22,387 --> 00:09:23,388 - I'm sorry. 225 00:09:23,432 --> 00:09:25,608 See you next time. 226 00:09:25,652 --> 00:09:27,915 - Corroborates what Kapinski said. 227 00:09:27,958 --> 00:09:30,874 Eli left that place alone. 228 00:09:30,918 --> 00:09:32,528 - But what's Eli talking about, 229 00:09:32,572 --> 00:09:34,617 "Everybody goes through phases"? 230 00:09:34,661 --> 00:09:37,272 - He's doing Holden Caulfield from "Catcher in the Rye." 231 00:09:37,315 --> 00:09:38,578 - Oh, fancy. 232 00:09:38,621 --> 00:09:40,275 I didn't read much as a kid. 233 00:09:40,318 --> 00:09:41,624 Did the whole Cliff Notes thing, 234 00:09:41,668 --> 00:09:43,713 except for "Lord of the Flies." 235 00:09:43,757 --> 00:09:45,628 Read the whole thing. Loved it. 236 00:09:45,672 --> 00:09:47,761 - Mm. - I'm not surprised. 237 00:09:47,804 --> 00:09:50,111 - Were you a big reader? - Yeah, I was. 238 00:09:50,154 --> 00:09:52,853 - Let me guess. "Nancy Drew"? 239 00:09:52,896 --> 00:09:53,984 - Jane Austen. 240 00:09:54,028 --> 00:09:56,160 The woman was way ahead of her time. 241 00:09:56,204 --> 00:09:58,380 [knocks at door] - Hey, I got something. 242 00:10:01,165 --> 00:10:02,558 I've gone through the surveillance video 243 00:10:02,602 --> 00:10:04,473 from Eli's apartment lobby. 244 00:10:04,516 --> 00:10:05,953 - Does Kapinski make an appearance? 245 00:10:05,996 --> 00:10:08,216 - Not that I can see, but Eli enters the building 246 00:10:08,259 --> 00:10:09,913 at 10:07 p.m. 247 00:10:09,957 --> 00:10:11,828 - Alone? - Not exactly. 248 00:10:11,872 --> 00:10:14,483 He holds the door open for this guy. 249 00:10:14,526 --> 00:10:16,311 - Let a complete stranger into the building. 250 00:10:16,354 --> 00:10:18,922 - What's that he's carrying? 251 00:10:18,966 --> 00:10:20,315 - Looks like a bag of food. 252 00:10:20,358 --> 00:10:22,665 He's probably making a delivery. 253 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 - The guy goes inside the building, 254 00:10:24,449 --> 00:10:27,670 and 29 minutes later, he leaves. 255 00:10:27,714 --> 00:10:30,107 - That's a long time to be just dropping off a bag of food. 256 00:10:30,151 --> 00:10:32,327 - Not if you're dropping off food and killing a kid 257 00:10:32,370 --> 00:10:34,677 and then stealing his bike. 258 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 - All right, let's trace that bag, 259 00:10:36,374 --> 00:10:37,506 find out where he works, 260 00:10:37,549 --> 00:10:39,377 and get a search warrant for that bike. 261 00:10:45,035 --> 00:10:46,384 - This looks like the place. 262 00:10:46,428 --> 00:10:48,648 - And this looks like Eli's bike. 263 00:10:54,828 --> 00:10:56,438 - Hey, how you doin'? We're detectives. 264 00:10:56,481 --> 00:10:58,092 We're looking for, uh... 265 00:10:58,135 --> 00:11:01,225 - Somebody who might work here. 266 00:11:01,269 --> 00:11:03,663 - Oh, he is right over there. 267 00:11:05,882 --> 00:11:07,536 - [mutters] Don't run. Don't run. 268 00:11:07,579 --> 00:11:09,886 Don't run. Don't run. [groans] 269 00:11:16,284 --> 00:11:18,068 I got inside. Move! Move! Move! 270 00:11:18,112 --> 00:11:19,330 - Police! Move! 271 00:11:19,374 --> 00:11:22,072 [dramatic music] 272 00:11:22,116 --> 00:11:29,253 โ™ช 273 00:11:35,738 --> 00:11:36,870 - [screams] 274 00:11:39,524 --> 00:11:41,352 - Are you serious? 275 00:11:44,225 --> 00:11:45,792 He's headed towards the river. 276 00:11:49,317 --> 00:11:50,753 - Hands! 277 00:11:50,797 --> 00:11:52,102 Hands! Hands up! 278 00:11:52,146 --> 00:11:53,364 Put 'em behind your head! 279 00:11:53,408 --> 00:11:55,497 Get down on your knees! Down! 280 00:11:58,630 --> 00:12:00,676 - Hey. Got your steps in today, huh? 281 00:12:00,720 --> 00:12:02,417 Let's go. 282 00:12:02,460 --> 00:12:04,593 - These Zumba classes are not working. 283 00:12:04,636 --> 00:12:06,334 - Yeah, I did all the running. 284 00:12:07,814 --> 00:12:10,425 - It's my bike. I paid cash at a flea market. 285 00:12:10,468 --> 00:12:11,643 - Then why'd you run? 286 00:12:11,687 --> 00:12:13,776 - You nearly jumped into the East River. 287 00:12:13,820 --> 00:12:14,995 - I got scared. 288 00:12:15,038 --> 00:12:16,344 - See, Finn, 289 00:12:16,387 --> 00:12:18,563 we know you're lying 'cause we saw the video. 290 00:12:18,607 --> 00:12:19,608 It's not your bike. 291 00:12:19,651 --> 00:12:21,262 - We know that you stole the bike 292 00:12:21,305 --> 00:12:22,567 from a 14-year-old boy 293 00:12:22,611 --> 00:12:26,658 around the same time he got shot in the chest. 294 00:12:28,225 --> 00:12:31,968 - Wait, I took the bike, but I didn't shoot anyone. 295 00:12:32,012 --> 00:12:33,709 Look, I'm a singer. 296 00:12:33,753 --> 00:12:35,842 I'm trying to make money. I wanna put out an album. 297 00:12:35,885 --> 00:12:37,844 So sometimes when there are packages 298 00:12:37,887 --> 00:12:39,106 sitting outside people's doors-- 299 00:12:39,149 --> 00:12:40,455 - You steal things, huh? 300 00:12:40,498 --> 00:12:42,500 Okay, that's a great business plan. 301 00:12:42,544 --> 00:12:44,154 - So you're in the building for 30 minutes. 302 00:12:44,198 --> 00:12:45,634 What did you do that whole time? 303 00:12:45,677 --> 00:12:47,984 - Just walking around, looking for stuff to steal, 304 00:12:48,028 --> 00:12:49,246 and I didn't find anything. 305 00:12:49,290 --> 00:12:51,292 - So you went in after Eli... 306 00:12:51,335 --> 00:12:52,772 - The kid wasn't there, 307 00:12:52,815 --> 00:12:55,122 but his bike was in the basement. 308 00:12:55,165 --> 00:12:57,864 There was a guy, okay? He saw me at the bike rack. 309 00:12:57,907 --> 00:13:00,562 - A guy? What did this guy look like? 310 00:13:00,605 --> 00:13:03,478 - Latino dude, medium height, 311 00:13:03,521 --> 00:13:05,349 had a big key ring hanging on his belt. 312 00:13:09,005 --> 00:13:11,051 - You lied to us, Virgil. 313 00:13:11,094 --> 00:13:13,662 You said you didn't leave your apartment after 6:00, 314 00:13:13,705 --> 00:13:16,491 but you were seen out in the hallway after 10:00. 315 00:13:16,534 --> 00:13:18,058 - I didn't think it was important. 316 00:13:18,101 --> 00:13:19,189 Someone called. They said 317 00:13:19,233 --> 00:13:20,669 they had a washing machine jammed up. 318 00:13:20,712 --> 00:13:22,540 I had to go out to fix it. 319 00:13:23,890 --> 00:13:26,066 - New door? 320 00:13:26,109 --> 00:13:28,111 - Uh, yeah. 321 00:13:28,155 --> 00:13:30,200 - New hinges too, huh? 322 00:13:30,244 --> 00:13:31,462 You have a break-in recently? 323 00:13:36,206 --> 00:13:37,207 Well, I'll be damned. 324 00:13:37,251 --> 00:13:38,818 Frank, that looks like blood. 325 00:13:40,994 --> 00:13:43,387 - Is there something you wanna tell us, Virgil? 326 00:13:45,040 --> 00:13:47,957 - Dad, just tell them. 327 00:13:48,001 --> 00:13:49,741 - Uh, go to your room. 328 00:13:51,178 --> 00:13:52,614 Call your Aunt Lisa. 329 00:13:52,657 --> 00:13:54,311 Tell her you're gonna spend the night at her place. 330 00:13:54,355 --> 00:13:57,575 [door opens, closes] 331 00:13:59,316 --> 00:14:00,665 Okay. 332 00:14:02,189 --> 00:14:04,931 It was me. 333 00:14:04,974 --> 00:14:07,585 I shot Eli. 334 00:14:07,629 --> 00:14:08,891 I killed him. 335 00:14:16,464 --> 00:14:16,638 . 336 00:14:16,681 --> 00:14:18,901 - I was home, watching TV. 337 00:14:18,945 --> 00:14:21,382 My daughter was in her room, doing her homework. 338 00:14:21,425 --> 00:14:24,515 Then I heard some banging on the door. 339 00:14:24,559 --> 00:14:26,169 - Banging, not knocking? 340 00:14:26,213 --> 00:14:28,911 - The door was moving, like someone was trying to break in. 341 00:14:28,955 --> 00:14:30,260 - And what'd you do? 342 00:14:30,304 --> 00:14:31,914 - I told my daughter to stay in her room. 343 00:14:31,958 --> 00:14:34,308 Then I got my gun from the closet. 344 00:14:34,351 --> 00:14:36,440 Next thing I know, the door busted open 345 00:14:36,484 --> 00:14:38,138 and someone was rushing inside. 346 00:14:38,181 --> 00:14:39,617 - And it was Eli? 347 00:14:39,661 --> 00:14:40,575 - Yeah. 348 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 But at the time, I had no idea. 349 00:14:42,794 --> 00:14:45,058 So I... 350 00:14:45,101 --> 00:14:47,103 I got scared. 351 00:14:47,147 --> 00:14:48,931 I pulled the trigger. 352 00:14:48,975 --> 00:14:51,455 It all happened so fast. 353 00:14:51,499 --> 00:14:54,763 - And after you shot him, what happened? 354 00:14:54,806 --> 00:14:58,332 - Once I realized it was Eli. I-I tried to help. 355 00:14:58,375 --> 00:15:01,030 I tried to give first aid, but... 356 00:15:01,074 --> 00:15:03,250 the kid was dead. 357 00:15:03,293 --> 00:15:05,687 - Why didn't you call the police? 358 00:15:05,730 --> 00:15:08,037 - I don't have a permit for the gun. 359 00:15:08,081 --> 00:15:09,996 I'm a single father. I can't go to prison. 360 00:15:10,039 --> 00:15:11,780 I can't do that to my daughter. 361 00:15:11,823 --> 00:15:14,522 - So you moved the body to the stairwell? 362 00:15:14,565 --> 00:15:16,002 - Yeah. 363 00:15:16,045 --> 00:15:18,308 And I waited a few hours and called 911. 364 00:15:18,352 --> 00:15:21,572 - And you pretended that you found the body? 365 00:15:21,616 --> 00:15:23,966 - Of all the doors in the building, 366 00:15:24,010 --> 00:15:25,750 why did Eli choose yours? 367 00:15:25,794 --> 00:15:27,230 - Maybe because it's in the basement, 368 00:15:27,274 --> 00:15:28,971 isolated from everyone. 369 00:15:29,015 --> 00:15:32,322 Please, look, I thought someone was breaking into my apartment. 370 00:15:32,366 --> 00:15:34,194 - Okay, we hear you, 371 00:15:34,237 --> 00:15:35,847 and we're gonna check out everything you're saying. 372 00:15:35,891 --> 00:15:38,198 - Is there anything else you wanna tell us before we leave? 373 00:15:38,241 --> 00:15:40,330 - I think I heard someone with Eli. 374 00:15:40,374 --> 00:15:41,984 I-I didn't see him, 375 00:15:42,028 --> 00:15:45,901 but I heard someone scream, "Wait! Oh, my God!" 376 00:15:45,945 --> 00:15:47,555 Or something like that. 377 00:15:50,253 --> 00:15:52,560 - Is there anything to back up the super's story? 378 00:15:52,603 --> 00:15:55,128 - Well, the M.E. said that Eli had a fractured ankle, 379 00:15:55,171 --> 00:15:56,868 which is consistent with kicking in a door. 380 00:15:56,912 --> 00:15:58,131 - What about a second person? 381 00:15:58,174 --> 00:16:00,524 - I just got access to Eli's texts. 382 00:16:00,568 --> 00:16:03,136 He'd been communicating with a guy called "Mad Max." 383 00:16:03,179 --> 00:16:05,007 He's apparently a digital influencer. 384 00:16:05,051 --> 00:16:07,053 He's got millions of followers. 385 00:16:07,096 --> 00:16:09,664 - God, I hate social media. 386 00:16:09,707 --> 00:16:11,579 - This is Max, 387 00:16:11,622 --> 00:16:15,061 and this is from the lobby security video. 388 00:16:15,104 --> 00:16:16,758 - Looks like the same guy. 389 00:16:16,801 --> 00:16:19,630 - He entered the building six minutes after Eli got home. 390 00:16:19,674 --> 00:16:21,154 - What was he texting Eli about? 391 00:16:21,197 --> 00:16:22,546 - He performs challenges. 392 00:16:22,590 --> 00:16:24,418 - Like the ice bowl challenge? 393 00:16:25,462 --> 00:16:26,463 - It's all right. [clears throat] 394 00:16:26,507 --> 00:16:28,944 Ice bucket. - And then some. 395 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 More like that movie "Jackass." 396 00:16:31,033 --> 00:16:33,427 Cook chicken in cough syrup, 397 00:16:33,470 --> 00:16:35,472 eat laundry detergent pods. 398 00:16:35,516 --> 00:16:38,388 He told Eli he had the perfect opportunity for him: 399 00:16:38,432 --> 00:16:40,564 something called "the door-kick challenge." 400 00:16:40,608 --> 00:16:42,871 He wanted Eli to kick in someone's door. 401 00:16:42,914 --> 00:16:44,829 Max would film and post it. 402 00:16:44,873 --> 00:16:47,093 Said it would make him an instant celebrity. 403 00:16:47,136 --> 00:16:49,312 - A 14-year-old is dead 404 00:16:49,356 --> 00:16:51,314 because of some kind of attention grab? 405 00:16:51,358 --> 00:16:52,924 - An attention grab that's also a felony. 406 00:16:52,968 --> 00:16:55,492 - Let's get Computer Crimes to track down his ISP 407 00:16:55,536 --> 00:16:56,928 and his last known address. 408 00:16:56,972 --> 00:16:58,539 If Mad Max was there, 409 00:16:58,582 --> 00:17:00,671 we need to find him and question him. 410 00:17:04,762 --> 00:17:07,287 - So this kid, Mad Max, lives in a content house? 411 00:17:07,329 --> 00:17:08,549 - Yeah, it's like a live-work space 412 00:17:08,592 --> 00:17:10,246 for social media influencers. 413 00:17:10,290 --> 00:17:11,726 - I hear you talking, and yet, 414 00:17:11,769 --> 00:17:13,902 I don't understand the words coming out of your mouth. 415 00:17:13,944 --> 00:17:16,686 - It's a place where, kids, they create content, 416 00:17:16,731 --> 00:17:18,298 you know, or they sing or dance. 417 00:17:18,340 --> 00:17:20,082 - Oh, and they kick in people's doors? 418 00:17:20,126 --> 00:17:21,605 - And post it on social media. 419 00:17:21,648 --> 00:17:23,390 They will do anything for likes. 420 00:17:23,433 --> 00:17:24,739 - Just what I need, 421 00:17:24,781 --> 00:17:28,263 another reason to worry about my kids. 422 00:17:28,308 --> 00:17:31,267 [dance music playing] 423 00:17:31,311 --> 00:17:34,096 โ™ช 424 00:17:34,140 --> 00:17:36,577 - It's really not a good time. I'll have Max call you. 425 00:17:36,620 --> 00:17:38,144 - Yeah, we appreciate that, 426 00:17:38,187 --> 00:17:41,103 but we're gonna need to talk to Max right now in person. 427 00:17:41,147 --> 00:17:43,279 - What is it that you do, Mister...? 428 00:17:43,323 --> 00:17:44,759 - Wheeler. Jason Wheeler. 429 00:17:44,802 --> 00:17:46,021 I'm the house manager. 430 00:17:46,065 --> 00:17:47,457 - Is that like a landlord? 431 00:17:47,501 --> 00:17:50,330 - Uh, more like business manager. 432 00:17:51,635 --> 00:17:53,724 - And you live here? - I do. 433 00:17:53,768 --> 00:17:55,596 - Thank you. 434 00:17:58,251 --> 00:17:59,991 - We're here to talk about Eli Barone. 435 00:18:00,035 --> 00:18:01,428 - Who? 436 00:18:01,471 --> 00:18:03,299 - 14-year-old boy. Lived with his widowed mom. 437 00:18:03,343 --> 00:18:04,561 - Hey, hey. Give them some space. 438 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 - You did the door-kick challenge with him 439 00:18:05,910 --> 00:18:07,216 two nights ago. 440 00:18:07,260 --> 00:18:09,218 - And now he's dead. Ring a bell? 441 00:18:09,262 --> 00:18:10,654 - Ooh, don't say anything, Max. 442 00:18:10,698 --> 00:18:13,483 - I got a search warrant for all electronic devices. 443 00:18:13,527 --> 00:18:15,659 So where is your phone and your computer? 444 00:18:15,703 --> 00:18:17,835 - Thanks. We'll get back to you on that. 445 00:18:19,663 --> 00:18:21,317 - We know you filmed the stunt. 446 00:18:21,361 --> 00:18:23,667 We wanna see the video. 447 00:18:23,711 --> 00:18:25,191 We have a search warrant team ready 448 00:18:25,234 --> 00:18:27,193 to rip every inch of this place apart 449 00:18:27,236 --> 00:18:28,498 to find what they're looking for. 450 00:18:28,542 --> 00:18:30,979 - Or you can just hand it over. 451 00:18:31,022 --> 00:18:33,416 - Tell 'em you wanna talk to a lawyer, Max. 452 00:18:33,460 --> 00:18:36,115 - I wanna talk to a lawyer. - Okay, you can. 453 00:18:36,158 --> 00:18:37,290 Down at the precinct. Let's go. 454 00:18:37,333 --> 00:18:38,508 - Hey. 455 00:18:40,206 --> 00:18:41,816 - We have texts from Eli's phone. 456 00:18:41,859 --> 00:18:43,034 You contacted him. 457 00:18:43,078 --> 00:18:44,079 Wanted to meet that night 458 00:18:44,123 --> 00:18:45,776 to do the door-kick challenge. 459 00:18:45,820 --> 00:18:48,562 - We have security footage of you leaving the building 460 00:18:48,605 --> 00:18:50,738 right after Eli was shot. 461 00:18:50,781 --> 00:18:52,783 - [stammering] 462 00:18:52,827 --> 00:18:54,220 Look, I-I didn't-- 463 00:18:56,526 --> 00:18:59,660 - We're assuming that your client filmed the stunt 464 00:18:59,703 --> 00:19:01,749 since that was the whole point. 465 00:19:01,792 --> 00:19:04,882 Detective Cosgrove hasn't been able to locate the video. 466 00:19:04,926 --> 00:19:08,451 If you turn it over, it could help exculpate him. 467 00:19:08,495 --> 00:19:09,844 - Let's just cut to the chase. 468 00:19:09,887 --> 00:19:11,846 My client didn't break into anyone's apartment. 469 00:19:11,889 --> 00:19:13,064 Eli Barone did. 470 00:19:13,108 --> 00:19:14,196 And he didn't shoot anyone. 471 00:19:14,240 --> 00:19:15,458 Virgil Gilbert did. 472 00:19:15,502 --> 00:19:16,894 - Virgil Gilbert has a legitimate claim 473 00:19:16,938 --> 00:19:18,635 to self-defense. He was protecting himself 474 00:19:18,679 --> 00:19:20,463 against an intruder in his home. 475 00:19:20,507 --> 00:19:22,422 - Which is why you shouldn't kick in people's doors. 476 00:19:22,465 --> 00:19:23,814 - My client didn't kick in the door. 477 00:19:23,858 --> 00:19:26,730 - No, he recruited a child to do it. 478 00:19:26,774 --> 00:19:30,995 - Which is an inherently dangerous and reckless act. 479 00:19:31,039 --> 00:19:33,259 - You're charging him with manslaughter? 480 00:19:35,261 --> 00:19:37,393 - Max, please stand up. Stand up. 481 00:19:37,437 --> 00:19:38,742 Put your hands behind your back. 482 00:19:40,570 --> 00:19:42,790 You're under arrest for the death of Eli Barone. 483 00:19:44,357 --> 00:19:46,446 [handcuffs clicking] 484 00:19:51,494 --> 00:19:51,886 . 485 00:19:51,929 --> 00:19:54,236 - Calling docket ending in 00719. 486 00:19:54,280 --> 00:19:56,934 People v Max Brewer, charging manslaughter. 487 00:19:56,978 --> 00:19:58,153 - How do you plead? 488 00:19:58,197 --> 00:19:59,981 - My client pleads not guilty. 489 00:20:00,024 --> 00:20:01,591 And we move for an immediate dismissal. 490 00:20:01,635 --> 00:20:03,724 This case is a result of governmental overreach, 491 00:20:03,767 --> 00:20:05,247 an abuse of prosecutorial discretion. 492 00:20:05,291 --> 00:20:06,596 - Let's not get ahead of ourselves. 493 00:20:06,640 --> 00:20:07,728 You can submit your application 494 00:20:07,771 --> 00:20:08,946 to the trial court. 495 00:20:08,990 --> 00:20:10,252 Are the People seeking bail? 496 00:20:10,296 --> 00:20:12,254 - Absolutely. We're seeking remand. 497 00:20:12,298 --> 00:20:14,256 - Mr. Brewer has no criminal record. 498 00:20:14,300 --> 00:20:16,258 - Oh, and he also has no roots in the community, 499 00:20:16,302 --> 00:20:18,260 which makes him a flight risk. 500 00:20:18,304 --> 00:20:21,307 Your Honor, this is a particularly heinous offense. 501 00:20:21,350 --> 00:20:23,961 The defendant preyed upon a child. 502 00:20:24,005 --> 00:20:25,441 Used him for the sole purpose 503 00:20:25,485 --> 00:20:28,183 of increasing his social media status. 504 00:20:28,227 --> 00:20:29,793 Now that child is dead. 505 00:20:29,837 --> 00:20:33,057 - Max Brewer is a child himself. 506 00:20:33,101 --> 00:20:34,407 - According to the file, he's two months short 507 00:20:34,450 --> 00:20:36,104 of his 18th birthday. 508 00:20:39,150 --> 00:20:40,717 The defendant is hereby remanded. 509 00:20:40,761 --> 00:20:43,024 [gavel bangs] Next case. 510 00:20:50,292 --> 00:20:53,991 - We will keep you informed as we move forward. 511 00:20:54,035 --> 00:20:55,732 - Thank you. 512 00:20:55,776 --> 00:20:58,648 Eli was a special kid. 513 00:20:58,692 --> 00:21:01,260 - We'll do our best to get justice for your son. 514 00:21:01,303 --> 00:21:02,348 I promise. 515 00:21:07,309 --> 00:21:08,876 [sighs] 516 00:21:08,919 --> 00:21:10,312 - Excuse me. 517 00:21:10,356 --> 00:21:12,271 We're looking for Max Brewer. Are you his lawyer? 518 00:21:12,314 --> 00:21:15,274 - Oh, I'm the prosecutor. His case was just called. 519 00:21:15,317 --> 00:21:17,058 - So you're the one trying to send my kid to jail? 520 00:21:17,101 --> 00:21:18,929 - Phil, stop. 521 00:21:18,973 --> 00:21:21,105 I'm Max's mother. This is his stepfather. 522 00:21:21,149 --> 00:21:22,933 - You should speak with your son's lawyer. 523 00:21:22,977 --> 00:21:24,935 - Max is a good kid. 524 00:21:24,979 --> 00:21:27,590 - I'm sure he is. 525 00:21:27,634 --> 00:21:28,983 - He was just doing his job. 526 00:21:30,767 --> 00:21:31,899 - His job? 527 00:21:31,942 --> 00:21:33,466 - Jason, the guy who runs the house. 528 00:21:33,509 --> 00:21:34,684 he told him to do it. - Yeah. 529 00:21:34,728 --> 00:21:36,033 Jason is Max's guardian, 530 00:21:36,077 --> 00:21:38,471 so Max did what he said. 531 00:21:38,514 --> 00:21:41,561 - The manager of the content house is Max's guardian? 532 00:21:41,604 --> 00:21:43,476 - Manages Max's money too. 533 00:21:43,519 --> 00:21:46,043 Kid just wanted to follow his dreams, be in the big city. 534 00:21:46,087 --> 00:21:48,394 Kid's got 8 million followers. 535 00:21:52,528 --> 00:21:54,922 - Maybe we're looking at this wrong. 536 00:21:54,965 --> 00:21:56,532 - Well, I did the legal analysis. 537 00:21:56,576 --> 00:21:59,230 Max Brewer is responsible for the death of Eli Barone. 538 00:21:59,274 --> 00:22:02,451 - I agree, but so is Jason Wheeler. 539 00:22:02,495 --> 00:22:03,496 - In what way? 540 00:22:03,539 --> 00:22:05,324 - Max's parents live in Florida. 541 00:22:05,367 --> 00:22:08,631 They've handed their teen over to this social media manager, 542 00:22:08,675 --> 00:22:11,373 who exerts tremendous influence over him. 543 00:22:11,417 --> 00:22:13,636 - Well, that sounds like bad parenting. 544 00:22:13,680 --> 00:22:15,551 Doesn't make any of them liable for homicide. 545 00:22:15,595 --> 00:22:17,161 - I've done some digging into this guy. 546 00:22:17,205 --> 00:22:18,772 He put up roadblocks 547 00:22:18,815 --> 00:22:21,383 when Cosgrove and Shaw went to interview Max. 548 00:22:21,427 --> 00:22:23,951 Wasn't willing to turn over the video of the door-kick, 549 00:22:23,994 --> 00:22:25,735 which we still haven't found. 550 00:22:25,779 --> 00:22:27,128 There are a lot of kids 551 00:22:27,171 --> 00:22:29,435 who still live in Wheeler's content house. 552 00:22:29,478 --> 00:22:32,394 He's got them all doing really dangerous stunts-- 553 00:22:32,438 --> 00:22:35,049 putting pennies into electrical outlets, 554 00:22:35,092 --> 00:22:37,007 asphyxiating themselves. 555 00:22:37,051 --> 00:22:38,748 - [sighs] 556 00:22:38,792 --> 00:22:41,403 What's Wheeler's financial interest in all this? 557 00:22:41,447 --> 00:22:44,058 - I'm not sure of the specifics. 558 00:22:44,101 --> 00:22:45,842 I can go back to the content house, 559 00:22:45,886 --> 00:22:47,148 try and interview some of the kids. 560 00:22:47,191 --> 00:22:50,064 - This guy has a hold on those kids. 561 00:22:50,107 --> 00:22:52,414 Try and find people who used to live there. 562 00:22:52,458 --> 00:22:54,590 See if any of them are willing to talk. 563 00:22:59,769 --> 00:23:01,989 - I was a rock climber. 564 00:23:02,032 --> 00:23:04,078 Started when I was 11. 565 00:23:04,121 --> 00:23:06,863 I used to post videos on social media. 566 00:23:06,907 --> 00:23:08,474 - That's how Jason discovered you? 567 00:23:08,517 --> 00:23:09,779 - Yes. 568 00:23:09,823 --> 00:23:13,130 He offered me a place in the content house. 569 00:23:13,174 --> 00:23:15,002 Said he'd make me a household name. 570 00:23:15,045 --> 00:23:16,786 - And how old were you? 571 00:23:16,830 --> 00:23:18,571 - 16. 572 00:23:18,614 --> 00:23:21,965 - He'd contact you directly when you were 16? 573 00:23:22,009 --> 00:23:23,793 Did he ever talk to your parents? 574 00:23:23,837 --> 00:23:26,187 - There were issues at home. 575 00:23:27,536 --> 00:23:31,410 So I figured, "Why not go live there?" 576 00:23:31,453 --> 00:23:34,543 - What kind of stunts did Jason have you perform? 577 00:23:34,587 --> 00:23:38,765 - He wanted me to scale skyscrapers, 578 00:23:38,808 --> 00:23:40,331 like Spider-Man. 579 00:23:40,375 --> 00:23:43,117 And buildings got taller and taller... 580 00:23:43,160 --> 00:23:45,380 - That's how you broke your spinal cord? 581 00:23:48,731 --> 00:23:50,472 - Jason said that if I didn't do it, 582 00:23:50,516 --> 00:23:52,909 he said I'd be in violation of our contract. 583 00:23:52,953 --> 00:23:54,476 - He threatened you? 584 00:23:57,131 --> 00:23:59,438 - So I did what he told me to do. 585 00:24:01,440 --> 00:24:04,225 He made me famous, all right. 586 00:24:04,268 --> 00:24:07,489 - Do you still have a copy of that contract? 587 00:24:07,533 --> 00:24:09,404 - I think so. 588 00:24:12,189 --> 00:24:14,496 - Jason Wheeler imposed all kinds of rules 589 00:24:14,540 --> 00:24:16,367 as a condition of living in the house. 590 00:24:16,411 --> 00:24:17,804 - What kind of rules? 591 00:24:17,847 --> 00:24:20,415 - The kids had to perform six challenges per month, 592 00:24:20,459 --> 00:24:21,938 and there were requirements 593 00:24:21,982 --> 00:24:24,854 about the amount of danger necessary for each challenge. 594 00:24:24,898 --> 00:24:29,424 Also everyone had to maintain at least 7 million followers. 595 00:24:29,468 --> 00:24:31,600 - What about the financial arrangements? 596 00:24:31,644 --> 00:24:34,081 - Wheeler kept 70% of the revenue, 597 00:24:34,124 --> 00:24:36,300 and the artists got the other 30. 598 00:24:36,344 --> 00:24:37,867 - And take all the risk? 599 00:24:37,911 --> 00:24:38,999 - He was dealing with kids 600 00:24:39,042 --> 00:24:40,827 from difficult family situations. 601 00:24:40,870 --> 00:24:43,394 They were desperate for the fame and the money, 602 00:24:43,438 --> 00:24:45,005 and he took advantage of that. 603 00:24:45,048 --> 00:24:46,702 - How much money are we talking about? 604 00:24:46,746 --> 00:24:47,747 - Tens of millions. 605 00:24:49,270 --> 00:24:50,532 - What are you proposing? 606 00:24:50,576 --> 00:24:53,230 - Max Brewer bears some responsibility 607 00:24:53,274 --> 00:24:54,754 for Eli Barone's death, 608 00:24:54,797 --> 00:24:58,975 but Jason Wheeler ordered him to perform the challenge. 609 00:24:59,019 --> 00:25:00,542 Wheeler's reckless acts 610 00:25:00,586 --> 00:25:03,589 directly caused the death of a 14-year-old child. 611 00:25:04,851 --> 00:25:06,853 I think we should charge him with manslaughter. 612 00:25:08,507 --> 00:25:09,464 - Do it. 613 00:25:11,814 --> 00:25:13,903 - If you're willing to testify against Wheeler, 614 00:25:13,947 --> 00:25:16,906 I'll reduce the charge to reckless endangerment. 615 00:25:16,950 --> 00:25:20,910 - Which means you won't have to serve any prison time. 616 00:25:20,954 --> 00:25:23,086 - You'll recommend probation? 617 00:25:23,130 --> 00:25:24,305 What about the bail? 618 00:25:24,348 --> 00:25:26,350 - We'll consent to bail, and he'll be out. 619 00:25:26,394 --> 00:25:28,657 - What if I don't wanna testify against Jason? 620 00:25:28,701 --> 00:25:30,485 - You will stay in jail. 621 00:25:30,529 --> 00:25:33,227 Uh, we'll move forward with the manslaughter charge, 622 00:25:33,270 --> 00:25:36,796 and you risk a sentence of 15 years. 623 00:25:36,839 --> 00:25:38,449 - Jason used you, Max. 624 00:25:38,493 --> 00:25:41,452 It's time to look out for your own interests. 625 00:25:44,151 --> 00:25:45,544 [indistinct whispering] 626 00:25:49,330 --> 00:25:51,201 - My client will agree to cooperate 627 00:25:51,245 --> 00:25:52,768 but only if you dismiss all charges. 628 00:25:52,812 --> 00:25:55,031 No reckless endangerment, no probation. 629 00:25:55,075 --> 00:25:57,599 And he walks today. 630 00:25:59,775 --> 00:26:01,385 - We still haven't found the video 631 00:26:01,429 --> 00:26:02,604 of Eli kicking in the door. 632 00:26:02,648 --> 00:26:04,301 Do you have access to that? 633 00:26:06,652 --> 00:26:07,609 - Yeah. 634 00:26:07,653 --> 00:26:09,045 - All right. 635 00:26:09,089 --> 00:26:10,394 Hand that over to the police. 636 00:26:10,438 --> 00:26:11,831 We got a deal. 637 00:26:11,874 --> 00:26:13,746 - Fine. 638 00:26:13,789 --> 00:26:15,617 You know, Jason isn't a bad guy. 639 00:26:15,661 --> 00:26:17,576 I mean, I was a young punk 640 00:26:17,619 --> 00:26:20,317 when he brought me to the house, 641 00:26:20,361 --> 00:26:24,060 and he made me famous. 642 00:26:24,104 --> 00:26:25,758 Now everyone knows who I am. 643 00:26:29,326 --> 00:26:32,416 [indistinct chatter] 644 00:26:33,809 --> 00:26:36,203 - If you're looking for Max, he isn't here. 645 00:26:36,246 --> 00:26:37,508 - Yeah, we know. 646 00:26:37,552 --> 00:26:39,641 - Then what do you want? 647 00:26:39,685 --> 00:26:40,990 - Well, for starters, you can put your hands 648 00:26:41,034 --> 00:26:41,991 behind your back. 649 00:26:42,035 --> 00:26:43,210 Jason Wheeler... - What the hell? 650 00:26:43,253 --> 00:26:44,428 - You're under arrest for manslaughter. 651 00:26:44,472 --> 00:26:45,647 - Hey, make sure you get this. 652 00:26:45,691 --> 00:26:46,866 Follow us out. 653 00:26:46,909 --> 00:26:48,781 Ow, ow! You're hurt--you're hurting me. 654 00:26:48,824 --> 00:26:50,652 You're breaking my wrist. 655 00:26:50,696 --> 00:26:52,828 Be sure to tag the detectives in the post. 656 00:26:52,872 --> 00:26:54,656 - You have the right to remain silent. 657 00:26:54,700 --> 00:26:56,702 You might wanna take advantage of that. 658 00:27:00,401 --> 00:27:00,793 . 659 00:27:00,836 --> 00:27:03,665 - When I was a child, I wanted to be an astronaut. 660 00:27:05,885 --> 00:27:08,496 These days, kids wanna be famous. 661 00:27:08,539 --> 00:27:11,717 Doesn't matter if they're famous for curing cancer 662 00:27:11,760 --> 00:27:13,544 or kicking in doors. 663 00:27:13,588 --> 00:27:16,678 Fame is the endgame. 664 00:27:16,722 --> 00:27:19,986 That's--that's problematic, 665 00:27:20,029 --> 00:27:22,902 but what is more problematic 666 00:27:22,945 --> 00:27:25,992 is that there are predatory adults like the defendant 667 00:27:26,035 --> 00:27:30,692 who used this desire to manipulate children 668 00:27:30,736 --> 00:27:32,563 in order to make a fast buck. 669 00:27:32,607 --> 00:27:36,567 And then once he'd gotten them away from their parents, 670 00:27:36,611 --> 00:27:38,134 he used them, 671 00:27:38,178 --> 00:27:43,792 coerced them into performing dangerous and deadly stunts. 672 00:27:43,836 --> 00:27:47,491 And as a result of the defendant's actions, 673 00:27:47,535 --> 00:27:49,842 Eli Barone--a child, 674 00:27:49,885 --> 00:27:53,193 an aspiring actor who had everything to live for-- 675 00:27:53,236 --> 00:27:55,761 is dead. 676 00:27:55,804 --> 00:27:59,721 I will ask you to hold him accountable 677 00:27:59,765 --> 00:28:01,984 and find him guilty. 678 00:28:11,167 --> 00:28:15,781 - Eli Barone's death is tragic. 679 00:28:15,824 --> 00:28:19,045 But it's not my client's fault. 680 00:28:19,088 --> 00:28:21,917 Jason Wheeler was on a business trip 681 00:28:21,961 --> 00:28:23,484 when Eli died. 682 00:28:23,527 --> 00:28:26,835 He had absolutely nothing to do with it. 683 00:28:26,879 --> 00:28:30,839 If the prosecutor wants his pound of flesh, 684 00:28:30,883 --> 00:28:32,928 he should go after Max Brewer. 685 00:28:32,972 --> 00:28:37,193 He's the one who recruited Eli to do the stunt. 686 00:28:37,237 --> 00:28:40,675 Or they should prosecute Virgil Gilbert, 687 00:28:40,719 --> 00:28:42,982 the man who shot Eli. 688 00:28:44,810 --> 00:28:47,464 Or they should just accept 689 00:28:47,508 --> 00:28:50,990 Eli's death for what it was: 690 00:28:51,033 --> 00:28:54,036 a terrible tragedy. 691 00:28:57,561 --> 00:29:01,087 - Mr. Price, you may call your first witness. 692 00:29:02,828 --> 00:29:04,830 - Eli Barone's body was found 693 00:29:04,873 --> 00:29:06,745 in the stairwell of the apartment building. 694 00:29:06,788 --> 00:29:08,268 - Did you determine who shot him? 695 00:29:08,311 --> 00:29:10,313 - Yeah, the superintendent, Virgil Gilbert. 696 00:29:10,357 --> 00:29:12,968 - Did Mr. Gilbert tell you why he fired his weapon? 697 00:29:13,012 --> 00:29:15,275 - Eli had kicked in his door. 698 00:29:15,318 --> 00:29:17,756 Mr. Gilbert thought he was an intruder. 699 00:29:17,799 --> 00:29:19,279 - Did someone film the incident? 700 00:29:19,322 --> 00:29:20,802 - Yeah. - Did you obtain a copy 701 00:29:20,846 --> 00:29:22,586 of that video? - Objection! 702 00:29:22,630 --> 00:29:23,979 The video was obtained 703 00:29:24,023 --> 00:29:26,329 in violation of the Fourth Amendment's protections 704 00:29:26,373 --> 00:29:28,375 against unlawful search and seizures. 705 00:29:28,418 --> 00:29:30,029 - Your Honor. 706 00:29:30,072 --> 00:29:32,161 - I'll hear you in chambers. [gavel bangs] 707 00:29:37,340 --> 00:29:41,605 How did Detective Cosgrove obtain the video, Mr. Price? 708 00:29:41,649 --> 00:29:43,259 - It was on Max Brewer's phone, 709 00:29:43,303 --> 00:29:45,131 which he voluntarily handed over. 710 00:29:45,174 --> 00:29:47,307 - It wasn't his to give. 711 00:29:47,350 --> 00:29:51,006 My client purchased that phone. I have the receipt. 712 00:29:51,050 --> 00:29:54,183 It's the property of Jason Wheeler's LLC. 713 00:29:54,227 --> 00:29:55,881 Jason loaned it to Max. 714 00:29:55,924 --> 00:29:58,318 He fully expected to get it back. 715 00:29:58,361 --> 00:30:01,669 - Um, the Fourth Amendment only applies 716 00:30:01,712 --> 00:30:03,932 to property that has been seized by the government. 717 00:30:03,976 --> 00:30:05,238 By the defense's own assertion, 718 00:30:05,281 --> 00:30:07,022 the police didn't seize the phone. 719 00:30:07,066 --> 00:30:10,330 Max Brewer, private citizen, took it. 720 00:30:10,373 --> 00:30:13,376 - Mr. Brewer wasn't acting as a private citizen. 721 00:30:13,420 --> 00:30:14,769 - How so? 722 00:30:14,813 --> 00:30:16,423 - He was a cooperating witness, 723 00:30:16,466 --> 00:30:19,687 an agent of the government when he turned over the phone. 724 00:30:19,730 --> 00:30:21,994 Therefore, the phone was obtained illegally, 725 00:30:22,037 --> 00:30:24,605 and its contents must be suppressed. 726 00:30:26,302 --> 00:30:29,088 - I agree with Ms. Wallace. - Your Honor-- 727 00:30:29,131 --> 00:30:31,525 - Your witnesses will be allowed to testify 728 00:30:31,568 --> 00:30:34,963 to what they saw when the door was kicked in, 729 00:30:35,007 --> 00:30:38,053 but you can't play the video. 730 00:30:42,971 --> 00:30:46,148 - You saw Eli Barone kick in the door? 731 00:30:46,192 --> 00:30:49,717 - I didn't know it was him until after I shot him. 732 00:30:49,760 --> 00:30:51,066 Eli was a good kid. 733 00:30:51,110 --> 00:30:53,199 I feel terrible about what happened. 734 00:30:53,242 --> 00:30:54,722 - Why'd you lie to the police 735 00:30:54,765 --> 00:30:57,986 and tell them that you found his body in the stairwell? 736 00:30:58,030 --> 00:30:59,596 - I didn't have a permit for the gun. 737 00:30:59,640 --> 00:31:01,424 - You've been charged with that crime? 738 00:31:01,468 --> 00:31:02,904 - Yes. 739 00:31:02,948 --> 00:31:05,037 - Thank you. Nothing further. 740 00:31:13,262 --> 00:31:15,482 - You liked Eli a lot, didn't you? 741 00:31:15,525 --> 00:31:17,223 - I did. 742 00:31:17,266 --> 00:31:20,356 - Spent a lot of time with him? - Yes. 743 00:31:20,400 --> 00:31:23,533 - Behind closed doors? - Wait a minute. 744 00:31:23,577 --> 00:31:24,926 What the hell are you trying to-- 745 00:31:24,970 --> 00:31:27,189 - You had romantic feelings for him, didn't you? 746 00:31:27,233 --> 00:31:28,495 - No. - Objection. 747 00:31:28,538 --> 00:31:32,064 This is baseless and inflammatory accusation. 748 00:31:32,107 --> 00:31:33,674 - Overruled. 749 00:31:33,717 --> 00:31:35,328 Please answer the question. 750 00:31:35,371 --> 00:31:38,635 - No, it wasn't like that. Not even close. 751 00:31:38,679 --> 00:31:39,636 - Really? 752 00:31:43,945 --> 00:31:45,381 - Objection. 753 00:31:45,425 --> 00:31:47,253 - Overruled. 754 00:31:47,296 --> 00:31:48,776 - Okay, that's not what it looks like. 755 00:31:48,819 --> 00:31:50,560 I was just teaching him how to hold a baseball bat. 756 00:31:54,738 --> 00:31:56,088 Okay, his father just died. 757 00:31:56,131 --> 00:31:57,611 I was consoling him. 758 00:31:57,654 --> 00:32:00,527 - Sir, isn't it true that Eli kicked in your door 759 00:32:00,570 --> 00:32:03,791 because he wanted to confront you about what you did to him, 760 00:32:03,834 --> 00:32:06,576 and you shot him because you didn't want people to know? 761 00:32:06,620 --> 00:32:08,013 - Objection. This is outrageous. 762 00:32:08,056 --> 00:32:09,971 - Your objection is overruled. 763 00:32:10,015 --> 00:32:12,278 Answer the question. 764 00:32:12,321 --> 00:32:14,671 - Look, I felt bad for Eli, okay? 765 00:32:14,715 --> 00:32:17,805 I lost my own father at a young age. 766 00:32:17,848 --> 00:32:19,981 I just treated him like family. 767 00:32:20,025 --> 00:32:21,983 Period. 768 00:32:23,767 --> 00:32:25,987 - Nothing further. 769 00:32:26,031 --> 00:32:27,641 - Given the hour, this is a good time 770 00:32:27,684 --> 00:32:29,251 to recess for the day. 771 00:32:29,295 --> 00:32:32,515 We'll reconvene tomorrow at 9:00 a.m. 772 00:32:32,559 --> 00:32:33,777 [gavel bangs] 773 00:32:33,821 --> 00:32:36,432 - I can't believe the judge let her do that, 774 00:32:36,476 --> 00:32:38,521 as if that guy hasn't been through enough. 775 00:32:38,565 --> 00:32:41,481 - Let's make sure Max Brewer is ready to go tomorrow. 776 00:32:47,791 --> 00:32:48,792 - Hey, Max. 777 00:32:51,447 --> 00:32:53,841 ADA wants us to give you a ride to her office. 778 00:32:53,884 --> 00:32:55,060 - What for? 779 00:32:55,103 --> 00:32:56,670 - To prepare you for court tomorrow. 780 00:32:56,713 --> 00:32:58,454 It won't take long. - [chuckles] 781 00:32:58,498 --> 00:33:00,326 We were just gonna grab a bite. 782 00:33:00,369 --> 00:33:02,197 - Yeah, we can stop for food on the way there. 783 00:33:02,241 --> 00:33:04,156 - Maybe we can meet in the morning. 784 00:33:04,199 --> 00:33:06,506 - Max, were you planning on going somewhere? 785 00:33:06,549 --> 00:33:08,987 - We've decided to take Max home. 786 00:33:09,030 --> 00:33:10,684 - To Florida? 787 00:33:10,727 --> 00:33:12,251 - We've got other kids. 788 00:33:12,294 --> 00:33:14,949 - Yeah, well, this kid has to be in court in the morning. 789 00:33:14,993 --> 00:33:16,168 - I don't wanna do that anymore. 790 00:33:16,211 --> 00:33:17,734 - Yeah, that's not how it works. 791 00:33:17,778 --> 00:33:20,520 See, he was subpoenaed, so he has to appear. 792 00:33:20,563 --> 00:33:22,478 - And it's part of your cooperation agreement. 793 00:33:22,522 --> 00:33:24,263 So if you don't show up, that goes away. 794 00:33:24,306 --> 00:33:26,352 Do you get that? - We talked to our lawyer. 795 00:33:26,395 --> 00:33:28,354 She said we don't have to cooperate if we don't want to. 796 00:33:28,397 --> 00:33:30,486 - Yeah, let me guess, you spoke with the same lawyer 797 00:33:30,530 --> 00:33:32,227 who represents Jason Wheeler? 798 00:33:32,271 --> 00:33:33,359 - That's right. 799 00:33:33,402 --> 00:33:34,708 - Yeah, come on. Let's go, Max. 800 00:33:34,751 --> 00:33:36,188 - Okay, leave him alone. 801 00:33:36,231 --> 00:33:37,232 - We promise to get him to court tomorrow. 802 00:33:37,276 --> 00:33:39,365 - Step aside. Out of the way. 803 00:33:39,408 --> 00:33:41,715 - We would love to believe you, but we don't. 804 00:33:41,758 --> 00:33:43,369 Max, we're holding you for court 805 00:33:43,412 --> 00:33:45,023 on a material witness order. 806 00:33:45,066 --> 00:33:46,589 Let's go. 807 00:33:53,857 --> 00:33:54,032 . 808 00:33:54,075 --> 00:33:55,250 - Nolan. 809 00:33:55,294 --> 00:33:57,383 Max Brewer is in custody, 810 00:33:57,426 --> 00:33:58,775 but he's holding firm. 811 00:33:58,819 --> 00:34:00,603 - Yes, I think I know why. 812 00:34:00,647 --> 00:34:01,952 Cosgrove found out 813 00:34:01,996 --> 00:34:05,521 that Max's parents went to Rikers last night. 814 00:34:05,565 --> 00:34:06,783 - To see Jason Wheeler? 815 00:34:06,827 --> 00:34:08,871 - They spent an hour and 47 minutes with him. 816 00:34:08,916 --> 00:34:12,005 So I subpoenaed everyone's bank records. 817 00:34:12,050 --> 00:34:14,791 Three hours after Max's parents left Rikers, 818 00:34:14,835 --> 00:34:17,098 there was a money transfer. - Of course there was. 819 00:34:17,141 --> 00:34:19,840 - A million dollars wired from the business entity, 820 00:34:19,882 --> 00:34:21,362 controlled by Jason Wheeler, 821 00:34:21,407 --> 00:34:23,103 to Max's parents' account. 822 00:34:24,975 --> 00:34:28,109 - So you're asserting that the money was a bribe? 823 00:34:28,152 --> 00:34:31,025 - That is the only logical conclusion one can draw. 824 00:34:31,069 --> 00:34:33,071 A million dollars changed hands, 825 00:34:33,114 --> 00:34:36,161 and lo and behold, Max Brewer is refusing to cooperate? 826 00:34:36,204 --> 00:34:37,466 - That wasn't a bribe. 827 00:34:37,510 --> 00:34:39,641 It was payment of money owed to the family. 828 00:34:39,686 --> 00:34:40,687 - Money for what? 829 00:34:40,730 --> 00:34:41,818 - Max's participation 830 00:34:41,862 --> 00:34:43,168 in the content house. 831 00:34:43,210 --> 00:34:46,562 His earnings, his share of the sponsorship deals. 832 00:34:46,606 --> 00:34:47,911 He's still a minor, 833 00:34:47,955 --> 00:34:49,565 so his share was paid to his parents 834 00:34:49,609 --> 00:34:50,914 to hold for him in trust. 835 00:34:50,958 --> 00:34:52,219 - Can you back this up? 836 00:34:52,264 --> 00:34:54,309 - There was a preexisting contract. 837 00:34:55,918 --> 00:34:58,139 It's all in the financial agreement, 838 00:34:58,183 --> 00:35:00,010 which predates my client's arrest. 839 00:35:00,054 --> 00:35:02,883 - This is nothing but a bold-faced to subvert our case. 840 00:35:02,926 --> 00:35:04,276 - What are you asking me to do? 841 00:35:04,319 --> 00:35:06,104 - Instruct the jury that the reason 842 00:35:06,147 --> 00:35:07,975 our key witness is refusing to cooperate 843 00:35:08,018 --> 00:35:09,933 is the defense engaged in bribery 844 00:35:09,977 --> 00:35:11,109 and witness tampering, 845 00:35:11,152 --> 00:35:12,936 hold the defendant in contempt, 846 00:35:12,980 --> 00:35:15,983 and give me time to issue a superseding indictment. 847 00:35:16,026 --> 00:35:17,593 - The defense has given 848 00:35:17,637 --> 00:35:19,987 a legitimate explanation for the payment, 849 00:35:20,030 --> 00:35:22,337 and it's supported by documents. 850 00:35:22,381 --> 00:35:24,470 So your application is denied. 851 00:35:24,513 --> 00:35:27,690 The show will go on. 852 00:35:27,734 --> 00:35:29,736 - We had a deal. 853 00:35:29,779 --> 00:35:31,564 - I changed my mind. 854 00:35:31,607 --> 00:35:33,131 - You signed a cooperation agreement. 855 00:35:33,174 --> 00:35:35,437 It's binding and enforceable. 856 00:35:35,481 --> 00:35:37,700 - [scoffs] 857 00:35:37,744 --> 00:35:40,181 - There will be consequences. Do you not understand that? 858 00:35:40,225 --> 00:35:41,922 - Max is willing to plead guilty. 859 00:35:41,965 --> 00:35:43,141 Reckless endangerment. 860 00:35:43,184 --> 00:35:45,055 - That's not on the table anymore. 861 00:35:45,099 --> 00:35:47,710 You don't seem to hear what I'm saying. 862 00:35:47,754 --> 00:35:49,451 I will revoke your bail, 863 00:35:49,495 --> 00:35:50,974 send you back to Rikers, 864 00:35:51,018 --> 00:35:53,977 and move forward on a charge of manslaughter. 865 00:35:54,021 --> 00:35:55,327 - They're just blowing smoke. 866 00:35:55,370 --> 00:35:57,677 - No, we're serious! 867 00:35:59,896 --> 00:36:02,160 - Well, I'm sorry. I can't do it. 868 00:36:03,291 --> 00:36:04,640 I know you think it's about the money, 869 00:36:04,684 --> 00:36:06,599 but it's not. 870 00:36:06,642 --> 00:36:09,689 No one thinks Jason should go to jail. 871 00:36:09,732 --> 00:36:11,169 If I testify against him, 872 00:36:11,212 --> 00:36:13,127 the content house will turn against me. 873 00:36:13,171 --> 00:36:15,695 I'll lose all my followers. 874 00:36:15,738 --> 00:36:17,479 - Don't worry, Max. 875 00:36:17,523 --> 00:36:20,613 Jury ain't gonna blame you for any of this. I promise. 876 00:36:20,656 --> 00:36:22,397 - Max didn't mean for anyone to die. 877 00:36:22,441 --> 00:36:24,965 The jury will see that. 878 00:36:25,008 --> 00:36:26,662 - This may not be about money for Max, 879 00:36:26,706 --> 00:36:27,924 but it is for you. 880 00:36:27,968 --> 00:36:30,013 You are selling out your child's future. 881 00:36:30,057 --> 00:36:31,841 - He could go to prison for 15 years. 882 00:36:31,885 --> 00:36:33,103 - I think we're done here. 883 00:36:35,976 --> 00:36:37,717 - Don't be foolish, all right? 884 00:36:37,760 --> 00:36:39,109 This isn't the virtual world. 885 00:36:39,153 --> 00:36:40,850 This is the real world. 886 00:36:40,894 --> 00:36:42,200 If you don't testify, 887 00:36:42,243 --> 00:36:45,855 I am going to prosecute you for manslaughter. 888 00:36:51,731 --> 00:36:53,428 - What are you gonna do? 889 00:36:53,472 --> 00:36:54,864 - I don't know. 890 00:36:54,908 --> 00:36:57,606 But I'm not gonna let an ill-advised teenager 891 00:36:57,650 --> 00:37:01,262 derail a homicide case against a predatory offender. 892 00:37:01,306 --> 00:37:04,874 This guy preys on vulnerable, young kids. 893 00:37:04,918 --> 00:37:07,703 He knowingly puts their lives in jeopardy. 894 00:37:07,747 --> 00:37:09,879 You know, he doesn't care if they get seriously injured 895 00:37:09,923 --> 00:37:11,925 or die. - No argument here. 896 00:37:11,968 --> 00:37:14,319 Wheeler is a threat to public safety. 897 00:37:14,362 --> 00:37:17,365 Problem is you've lost your causal connection. 898 00:37:17,409 --> 00:37:21,630 You can't hook Wheeler without Max Brewer's testimony. 899 00:37:21,674 --> 00:37:24,198 Might be time to offer a deal. 900 00:37:24,242 --> 00:37:25,939 - Yeah, well, beyond that, 901 00:37:25,982 --> 00:37:27,897 Wheeler has no reason to entertain a plea. 902 00:37:27,941 --> 00:37:30,770 The odds of acquittal are clearly in his favor. 903 00:37:30,813 --> 00:37:33,903 - Then find something or someone 904 00:37:33,947 --> 00:37:36,254 to use as leverage against him. 905 00:37:39,257 --> 00:37:40,910 - I signed a nondisclosure. 906 00:37:40,954 --> 00:37:42,825 - No, that doesn't matter. 907 00:37:42,869 --> 00:37:46,264 It's not enforceable in criminal court. 908 00:37:46,307 --> 00:37:47,787 - Maybe... 909 00:37:49,354 --> 00:37:52,879 But my family doesn't have a lot of money, 910 00:37:52,922 --> 00:37:56,578 and Jason is paying for my healthcare, so... 911 00:37:56,622 --> 00:37:59,799 - Think about all the other kids you'll be helping, 912 00:37:59,842 --> 00:38:01,279 the ones who've been hurt 913 00:38:01,322 --> 00:38:04,369 and the ones who could be hurt in the future. 914 00:38:04,412 --> 00:38:07,633 If anyone knows what a monster this guy is, it's you. 915 00:38:07,676 --> 00:38:11,027 You can stop him. 916 00:38:13,465 --> 00:38:14,814 - Okay. 917 00:38:14,857 --> 00:38:17,295 Yes. 918 00:38:17,338 --> 00:38:19,993 But I don't really understand how I can help. 919 00:38:20,036 --> 00:38:23,170 I didn't see that kid, Eli, get killed. 920 00:38:23,213 --> 00:38:26,347 - That doesn't matter. It's not what we need you for. 921 00:38:31,047 --> 00:38:34,877 - This is a sworn affidavit from Amber Koenig, 922 00:38:34,921 --> 00:38:37,880 the woman you forced to climb a skyscraper. 923 00:38:37,924 --> 00:38:39,099 - I didn't force her to do anything. 924 00:38:39,142 --> 00:38:40,187 She wanted to do it. 925 00:38:40,230 --> 00:38:41,841 - I have the contract. 926 00:38:41,884 --> 00:38:43,408 She signed it when she was a minor 927 00:38:43,451 --> 00:38:45,932 without anyone to properly advise her. 928 00:38:45,975 --> 00:38:47,325 It's totally one-sided. 929 00:38:47,368 --> 00:38:50,415 Huge penalties for failing to generate followers. 930 00:38:50,458 --> 00:38:53,069 Requirements of the level of danger 931 00:38:53,113 --> 00:38:54,680 and the stunts she had to perform. 932 00:38:54,723 --> 00:38:56,116 An eviction clause. 933 00:38:56,159 --> 00:38:57,813 A nondisclosure agreement. 934 00:38:57,857 --> 00:38:58,988 - Yeah, she also told us 935 00:38:59,032 --> 00:39:01,687 about other kids who have bene injured. 936 00:39:01,730 --> 00:39:03,341 In fact, I just got off the phone 937 00:39:03,384 --> 00:39:05,604 with the parents of a young man who was severely injured 938 00:39:05,647 --> 00:39:08,955 during one of your so-called blackout challenges. 939 00:39:08,998 --> 00:39:11,740 He's been in a coma for the past four months. 940 00:39:11,784 --> 00:39:14,090 - Here are their affidavits. 941 00:39:14,134 --> 00:39:16,310 - I'm guessing there are a lot more. 942 00:39:16,354 --> 00:39:18,530 And we are just getting started. 943 00:39:25,058 --> 00:39:26,842 - What's your offer? 944 00:39:26,886 --> 00:39:28,888 - Plead guilty to man two. 945 00:39:28,931 --> 00:39:31,194 Serve ten years. - Ten years? 946 00:39:31,238 --> 00:39:33,109 - And in exchange, I will agree 947 00:39:33,153 --> 00:39:36,156 not to move forward on any other cases. 948 00:39:36,199 --> 00:39:37,723 - And if I say no? 949 00:39:37,766 --> 00:39:40,029 - Then we'll keep investigating. 950 00:39:40,073 --> 00:39:42,292 And some day very soon, I will find a way 951 00:39:42,336 --> 00:39:45,557 to charge you with several class A felonies. 952 00:39:45,600 --> 00:39:47,080 I will do my very best 953 00:39:47,123 --> 00:39:50,518 to make sure you spend the rest of your life in prison. 954 00:39:54,957 --> 00:39:57,220 - Mr. Wheeler, I find that your plea 955 00:39:57,264 --> 00:40:00,223 has been made knowingly and voluntarily, 956 00:40:00,267 --> 00:40:03,488 and I accept the agreed-upon recommendation. 957 00:40:03,531 --> 00:40:07,927 I hereby sentence you to serve not less than five, 958 00:40:07,970 --> 00:40:12,584 not more than ten years in a state correctional facility. 959 00:40:12,627 --> 00:40:14,890 [gavel bangs] 960 00:40:14,934 --> 00:40:18,111 [handcuffs click] 961 00:40:20,722 --> 00:40:22,158 - Thank you. 962 00:40:24,117 --> 00:40:26,598 - We know this won't bring Eli back. 963 00:40:26,641 --> 00:40:29,601 Maybe it'll give you some sense of closure. 964 00:40:34,954 --> 00:40:37,478 What are you gonna do about Max? 965 00:40:37,522 --> 00:40:39,088 - Prosecute him. 966 00:40:39,132 --> 00:40:41,003 - For manslaughter? 967 00:40:41,047 --> 00:40:43,223 - A deal's a deal. 968 00:41:00,109 --> 00:41:00,327 . 969 00:41:00,370 --> 00:41:03,069 [dramatic music] 970 00:41:03,112 --> 00:41:10,250 โ™ช 971 00:41:29,791 --> 00:41:32,707 [wolf howls] 66292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.