All language subtitles for Law And Order SVU s24e12 Blood Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,180 - In the criminal justice system, 2 00:00:06,223 --> 00:00:07,485 sexually based offenses 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,792 are considered especially heinous. 4 00:00:09,835 --> 00:00:12,360 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,403 --> 00:00:14,144 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,624 are members of an elite squad 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,843 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,410 These are their stories. 9 00:00:21,804 --> 00:00:25,155 - I want confirmation that Oscar Papa 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,330 put the hit out on me. 11 00:00:26,374 --> 00:00:27,549 - I don't kill people, Captain. 12 00:00:27,592 --> 00:00:30,334 - No, you have kids do it for you. 13 00:00:30,378 --> 00:00:33,381 - I wanna show you something. 14 00:00:33,424 --> 00:00:39,387 - 100 open rapes perpetrated by known BX9 recruiters. 15 00:00:39,430 --> 00:00:41,998 - Maria Garcia ID'd both Bugbear and Sacrilege 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,347 as the guys who raped her. 17 00:00:43,391 --> 00:00:44,609 - Can we get her to testify? 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,089 - So far, no. 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 - Benny Barros. 20 00:00:47,743 --> 00:00:50,354 - My client has all his boss's phone conversations on tape. 21 00:00:50,398 --> 00:00:51,964 - And he's willing to testify. 22 00:00:52,008 --> 00:00:53,531 - Yes. 23 00:00:53,575 --> 00:00:55,055 - Oscar Papa, you're under arrest 24 00:00:55,098 --> 00:00:57,448 for rape and attempted murder. 25 00:00:59,798 --> 00:01:00,886 - Everything okay? 26 00:01:00,930 --> 00:01:02,497 - Just found out my cousin's dead. 27 00:01:02,540 --> 00:01:04,846 Stabbed in Green Haven, along with his friend, Sabo. 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,240 - Oh, what happened? 29 00:01:06,283 --> 00:01:07,545 - The cops put them on the same block 30 00:01:07,589 --> 00:01:10,461 in Green Haven as 19th Street. 31 00:01:10,505 --> 00:01:11,854 - After that subway thing? 32 00:01:11,897 --> 00:01:13,203 - Yeah. 33 00:01:13,247 --> 00:01:15,205 Just trying to flip them. 34 00:01:15,249 --> 00:01:17,164 - This Duarte guy, he have any kids? 35 00:01:17,207 --> 00:01:20,776 - No, but that bitch from the news does. 36 00:01:20,819 --> 00:01:22,256 - Benson? - Yeah. 37 00:01:22,299 --> 00:01:23,866 She got a son. 38 00:01:23,908 --> 00:01:25,520 - All right. 39 00:01:25,563 --> 00:01:28,000 We're gonna make this right. 40 00:01:28,044 --> 00:01:29,350 - How? 41 00:01:29,393 --> 00:01:31,091 - You know the rule-- blood for blood. 42 00:01:31,134 --> 00:01:34,223 Get some principiantes to chop the little bastard up, 43 00:01:34,268 --> 00:01:36,051 right in front of her. 44 00:01:36,096 --> 00:01:38,140 [tense music] 45 00:01:38,185 --> 00:01:39,751 - You heard enough? 46 00:01:39,795 --> 00:01:43,842 - My client was in distress, expressing frustration. 47 00:01:43,886 --> 00:01:46,106 There is a difference between intent and hyperbole. 48 00:01:46,149 --> 00:01:50,371 - Well, unfortunately, this sick bastard's hyperbole 49 00:01:50,414 --> 00:01:51,763 carries a lot of weight. 50 00:01:51,807 --> 00:01:53,809 - Benny Barros is an amoral opportunist 51 00:01:53,852 --> 00:01:57,160 who secretly recorded my client in exchange for what? 52 00:01:57,204 --> 00:02:00,120 - Citizenship and a safehouse about as far away 53 00:02:00,163 --> 00:02:01,599 from your client as possible. 54 00:02:01,643 --> 00:02:03,775 - Benny, he's playing you. 55 00:02:03,819 --> 00:02:07,301 - I think you'll find once your anger settles, that it is 56 00:02:07,344 --> 00:02:09,824 the very man that you have in witness protection 57 00:02:09,868 --> 00:02:12,001 who ordered a group of kids to attack you 58 00:02:12,044 --> 00:02:13,437 and your son with machetes. 59 00:02:13,481 --> 00:02:16,005 - Captain Benson, as I've stated, 60 00:02:16,048 --> 00:02:18,355 I'm sorry you were hurt. 61 00:02:18,399 --> 00:02:20,270 But it pains me more that your son was traumatized-- 62 00:02:20,314 --> 00:02:26,233 - If you say one more word 63 00:02:26,276 --> 00:02:30,106 about my son, 64 00:02:30,150 --> 00:02:32,716 it will be your last. 65 00:02:35,024 --> 00:02:36,808 - I think we're done here. 66 00:02:36,852 --> 00:02:38,462 We'll be charging your client with multiple counts 67 00:02:38,506 --> 00:02:40,203 of rape in the first, not to mention 68 00:02:40,247 --> 00:02:43,815 attempted murder of a police officer and her son. 69 00:02:43,859 --> 00:02:50,692 ♪ 70 00:02:53,912 --> 00:02:56,654 That was a huge mistake letting you go in there by yourself. 71 00:02:56,698 --> 00:02:58,829 Counselor Swope is gonna claim NYPD bias. 72 00:02:58,874 --> 00:03:02,530 - Promise me that he'll be convicted 73 00:03:02,573 --> 00:03:08,188 because I need to know that Noah is safe 74 00:03:08,231 --> 00:03:10,364 before I bring him home. 75 00:03:14,281 --> 00:03:16,631 - Oscar Papa, you are charged 76 00:03:16,674 --> 00:03:19,242 with 19 counts of rape in the first. 77 00:03:19,286 --> 00:03:20,983 How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 78 00:03:21,026 --> 00:03:23,333 - And on the two counts of attempted murder 79 00:03:23,377 --> 00:03:25,248 in the second? - Not guilty, Your Honor. 80 00:03:25,292 --> 00:03:26,684 - People on bail? 81 00:03:26,728 --> 00:03:28,773 - Oscar Papa is a career criminal who ordered 82 00:03:28,817 --> 00:03:30,993 the gangland style hit of an NYPD captain 83 00:03:31,036 --> 00:03:32,560 and her 11-year-old son. 84 00:03:32,603 --> 00:03:34,430 He is the acknowledged leader of BX9, 85 00:03:34,475 --> 00:03:36,564 and he's guilty of participation in at least 86 00:03:36,607 --> 00:03:38,043 100 rapes--that we know of. 87 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 We request remand. 88 00:03:39,523 --> 00:03:41,221 - Your Honor, these murder charges 89 00:03:41,264 --> 00:03:42,787 are up to interpretation. 90 00:03:42,831 --> 00:03:44,920 - The defense intends to paint Oscar Papa 91 00:03:44,963 --> 00:03:47,662 as some kind of local youth advocate when, in fact, 92 00:03:47,704 --> 00:03:50,273 we all know that he is the head of a criminal organization 93 00:03:50,317 --> 00:03:52,797 that could more accurately be described as a death cult. 94 00:03:52,841 --> 00:03:54,364 - He has never been charged with a crime. 95 00:03:54,408 --> 00:03:55,930 - Well, he is now. 96 00:03:55,974 --> 00:03:59,195 Defendant is remanded to Rikers pending trial. 97 00:03:59,239 --> 00:04:00,240 Next case. 98 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 - Must feel good. 99 00:04:03,112 --> 00:04:05,114 You wanna clean up our trash like the Italian cops 100 00:04:05,157 --> 00:04:06,637 did with the Mob? 101 00:04:06,681 --> 00:04:09,423 - Let's save the fist bumps til this prick's in prison. 102 00:04:13,601 --> 00:04:15,429 - Well, DOJ's pulling out of the Bronx. 103 00:04:15,472 --> 00:04:16,865 You know what that means. 104 00:04:16,908 --> 00:04:18,432 You got a whole crew of new detectives 105 00:04:18,475 --> 00:04:19,606 you gotta break in. 106 00:04:19,649 --> 00:04:22,130 - Hell no. I'm done. I told you. 107 00:04:22,174 --> 00:04:24,786 That deaf girl case was my last piece of unfinished business. 108 00:04:24,829 --> 00:04:27,571 - What, you got some kind of monogrammed hammock in Mexico 109 00:04:27,615 --> 00:04:29,834 I don't know about? - [scoffs] 110 00:04:29,878 --> 00:04:32,402 Believe me, a settlement like that 111 00:04:32,446 --> 00:04:33,751 isn't as good as it sounds. 112 00:04:33,795 --> 00:04:36,319 - You expect me to believe that, right? 113 00:04:36,363 --> 00:04:37,755 - Uncle Sam took half of it. 114 00:04:37,799 --> 00:04:39,279 My ex-wife, Rose, took the rest. 115 00:04:39,322 --> 00:04:40,715 - Poor Bruno. 116 00:04:40,758 --> 00:04:43,587 - So thank you for picking up the check. 117 00:04:43,631 --> 00:04:45,589 - You're not fooling anybody, Bruno. 118 00:04:45,633 --> 00:04:46,895 - All right, tell you what. 119 00:04:46,938 --> 00:04:48,766 Let's put your detective skills to the test. 120 00:04:48,810 --> 00:04:49,941 - Let's go. 121 00:04:49,985 --> 00:04:51,334 - If you can tell me what I have left 122 00:04:51,378 --> 00:04:53,989 within one million, I'll pick up the tab. 123 00:04:54,032 --> 00:04:55,556 - Okay. 124 00:04:55,599 --> 00:04:58,080 Judging from the way you threw that Patek at that lab rat 125 00:04:58,123 --> 00:04:59,908 like your wrist was on fire, 126 00:04:59,951 --> 00:05:02,476 I'm guessing you got at least half 127 00:05:02,519 --> 00:05:05,087 of that kickin' around somewhere. 128 00:05:05,130 --> 00:05:06,306 Am I right? 129 00:05:07,829 --> 00:05:10,266 - Close enough. - [chuckles] 130 00:05:10,310 --> 00:05:12,007 - Just in time. 131 00:05:12,050 --> 00:05:14,226 Phoebe wants me home. 132 00:05:14,270 --> 00:05:17,012 So what are you gonna do now--climb Machu Picchu? 133 00:05:17,055 --> 00:05:18,230 Surf the Gold Coast? 134 00:05:18,274 --> 00:05:20,450 - [laughs] Ah, I don't know. 135 00:05:20,494 --> 00:05:22,670 Probably sleep in for once. 136 00:05:22,713 --> 00:05:25,150 Find Rose on a dating app and swipe right. 137 00:05:25,194 --> 00:05:26,369 - That sounds healthy. 138 00:05:26,413 --> 00:05:27,718 - Hey, yo, Orlando! 139 00:05:27,762 --> 00:05:29,372 Stop! What the hell? - What? 140 00:05:29,416 --> 00:05:30,982 - Everything okay? We're cops. 141 00:05:31,026 --> 00:05:33,420 - I thought I heard something. - Like what? 142 00:05:33,463 --> 00:05:34,986 - I don't know, but I heard something. 143 00:05:35,030 --> 00:05:36,988 - Yeah? 144 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 [suspenseful music] 145 00:05:38,947 --> 00:05:42,124 [person moaning] 146 00:05:42,167 --> 00:05:43,995 Orlando, stop the compactor! 147 00:05:44,039 --> 00:05:46,041 - Okay! 148 00:05:46,084 --> 00:05:48,522 [person moaning] 149 00:05:48,565 --> 00:05:55,703 ♪ 150 00:06:01,230 --> 00:06:02,753 - Open up the back. 151 00:06:06,496 --> 00:06:08,455 - She's alive! 152 00:06:08,498 --> 00:06:10,805 She's barely breathing. 153 00:06:10,848 --> 00:06:14,025 Blue-gray lips-- looks like an OD. 154 00:06:14,069 --> 00:06:20,380 ♪ 155 00:06:20,423 --> 00:06:22,033 - The hell is that? 156 00:06:22,077 --> 00:06:23,557 - Some kind of dart. 157 00:06:23,600 --> 00:06:27,299 - Send me a bus, corner of Bryant and Hunts Point. 158 00:06:27,343 --> 00:06:28,866 - Hey. 159 00:06:28,910 --> 00:06:30,128 Hey! 160 00:06:30,172 --> 00:06:31,434 Can you tell me what happened? 161 00:06:34,655 --> 00:06:36,961 - I was raped. 162 00:06:38,485 --> 00:06:40,443 - We got you. 163 00:06:40,487 --> 00:06:42,576 We got you, okay? 164 00:06:45,056 --> 00:06:48,016 [dramatic music] 165 00:06:48,058 --> 00:06:54,979 ♪ 166 00:07:31,363 --> 00:07:33,365 - She was pretty out of it when we found her, 167 00:07:33,409 --> 00:07:36,107 but she said she was raped. 168 00:07:36,151 --> 00:07:38,762 - I found blood in her underwear, semen. 169 00:07:38,806 --> 00:07:40,111 Arms are bruised up pretty good. 170 00:07:40,155 --> 00:07:41,243 - She was held down. 171 00:07:41,286 --> 00:07:42,940 - At least until the Wildnil kicked in. 172 00:07:42,984 --> 00:07:44,028 - Wildnil? 173 00:07:44,072 --> 00:07:45,769 - The tranquilizer dart you found. 174 00:07:45,813 --> 00:07:48,729 Tested positive for a potent opioid. 175 00:07:48,772 --> 00:07:50,252 Lucky she's a heroin addict. 176 00:07:50,295 --> 00:07:52,515 - What makes you say that? 177 00:07:52,558 --> 00:07:53,908 - Already has a built up tolerance. 178 00:07:53,951 --> 00:07:56,084 - She's gonna pull through, right? 179 00:07:56,127 --> 00:07:58,826 - I've never had to use three doses of Narcan before. 180 00:08:01,524 --> 00:08:04,484 [pensive music] 181 00:08:04,527 --> 00:08:10,533 ♪ 182 00:08:10,577 --> 00:08:11,926 - Wow. 183 00:08:34,688 --> 00:08:37,647 - Excuse me. 184 00:08:37,691 --> 00:08:39,431 Liv? - Hey. 185 00:08:39,475 --> 00:08:43,131 So I'm just heading up to Carisi's to prep witnesses. 186 00:08:43,174 --> 00:08:44,436 You coming? 187 00:08:44,480 --> 00:08:45,655 - I wish I could, but evidently, 188 00:08:45,699 --> 00:08:47,483 I'm incapable of making it south 189 00:08:47,527 --> 00:08:48,876 of the Washington Bridge. 190 00:08:48,919 --> 00:08:50,660 - Hold on, you're still up in the Bronx? 191 00:08:50,704 --> 00:08:52,967 - Yeah, me and Bruno stumbled onto a case. 192 00:08:53,010 --> 00:08:55,404 - Oh, your new best friend? 193 00:08:55,447 --> 00:08:57,885 [chuckles] All right, Fin, are you leaving me too? 194 00:08:57,928 --> 00:08:59,843 - You've always been and will always be 195 00:08:59,887 --> 00:09:01,715 my sister from another mister. 196 00:09:01,758 --> 00:09:03,194 But I just can't drop this in the lap 197 00:09:03,238 --> 00:09:05,980 of some green Bronx SVU detectives. 198 00:09:06,023 --> 00:09:08,156 The woman was raped and dumped in the back 199 00:09:08,199 --> 00:09:09,810 of a garbage truck. 200 00:09:09,853 --> 00:09:11,420 - Well, then, you owe me a favor. 201 00:09:11,463 --> 00:09:12,726 - All right. 202 00:09:12,769 --> 00:09:15,859 - Let me call you Amanda from now on. 203 00:09:15,903 --> 00:09:18,383 - Okay, and tell Carisi don't wait up for me. 204 00:09:18,427 --> 00:09:20,081 I'll be working late. 205 00:09:20,124 --> 00:09:27,088 ♪ 206 00:09:28,393 --> 00:09:30,308 Listen, hon, why don't you take another sip 207 00:09:30,352 --> 00:09:32,310 of that cola and slow down? 208 00:09:32,354 --> 00:09:34,312 - I got low blood sugar. 209 00:09:34,356 --> 00:09:36,184 - You wanna tell us how you wound up in the back 210 00:09:36,227 --> 00:09:38,229 of that garbage truck? 211 00:09:38,273 --> 00:09:39,709 - I pretended I was dead. 212 00:09:39,753 --> 00:09:41,493 - Yeah, you pretended you were dead for who? 213 00:09:41,537 --> 00:09:43,147 That's the question. 214 00:09:43,191 --> 00:09:44,279 - Some white boy. 215 00:09:44,322 --> 00:09:45,933 - Can you tell us what he looked like? 216 00:09:45,976 --> 00:09:48,544 - Hell, all you white boys look alike to me. 217 00:09:48,588 --> 00:09:50,067 - Whoa, whoa, where are you going? 218 00:09:51,678 --> 00:09:53,201 - You cops. 219 00:09:53,244 --> 00:09:54,594 Somebody catch me talking to you, 220 00:09:54,637 --> 00:09:55,725 my pimp is gonna kill me. 221 00:09:55,769 --> 00:09:57,248 - Someone attacked you. 222 00:09:57,292 --> 00:09:58,902 - The nurse found evidence that he may have 223 00:09:58,946 --> 00:10:01,383 forced himself on you. 224 00:10:01,426 --> 00:10:02,645 - Ain't the first time. 225 00:10:02,689 --> 00:10:04,429 - Don't you want us to catch who did this? 226 00:10:04,473 --> 00:10:08,695 - If I don't earn, I get beat. 227 00:10:08,738 --> 00:10:09,826 - How much are you making a night? 228 00:10:09,870 --> 00:10:12,307 [apprehensive music] 229 00:10:12,350 --> 00:10:14,265 - On a good night? 230 00:10:14,309 --> 00:10:17,094 Two, three. 231 00:10:17,138 --> 00:10:18,400 - Here then. 232 00:10:23,187 --> 00:10:24,406 That's enough for a great night. 233 00:10:26,495 --> 00:10:27,888 - He crazy or something? 234 00:10:27,931 --> 00:10:29,411 - Yeah, but he's a good dude. 235 00:10:31,761 --> 00:10:33,458 - What do you want in return for it? 236 00:10:33,502 --> 00:10:35,286 - The truth. 237 00:10:35,330 --> 00:10:37,680 Tell us everything you know about the guy who hurt you. 238 00:10:40,074 --> 00:10:45,427 - After I passed out, I woke up in some kind of tile room. 239 00:10:45,470 --> 00:10:47,211 And he was spraying me down with a hose. 240 00:10:47,255 --> 00:10:50,911 - Do you remember anything else? 241 00:10:50,954 --> 00:10:54,044 - It was like a medical room. 242 00:10:54,088 --> 00:10:57,134 Then he kind of just did it to me. 243 00:10:57,178 --> 00:10:59,223 Next thing I knew, I was in a dumpster. 244 00:11:02,836 --> 00:11:04,881 We done here? 245 00:11:04,925 --> 00:11:07,362 - Just promise us you'll go home and get some rest. 246 00:11:10,017 --> 00:11:14,282 - If it's okay with you, I think I'll stay here. 247 00:11:14,325 --> 00:11:19,156 ♪ 248 00:11:19,200 --> 00:11:20,984 - We have our witnesses prepped, the few that we have. 249 00:11:21,028 --> 00:11:22,420 - We got Benny Barros. 250 00:11:22,464 --> 00:11:24,379 - Benny's not the most reliable guy I've ever met. 251 00:11:24,422 --> 00:11:25,728 - Carisi's right. 252 00:11:25,772 --> 00:11:27,121 - Yeah, the guy keeps making demands. 253 00:11:27,164 --> 00:11:28,775 I mean, last night, it was a strict vegan menu. 254 00:11:28,818 --> 00:11:30,602 - What happens if he changes his mind? 255 00:11:30,646 --> 00:11:32,387 - Benny's got more to lose than anyone if he doesn't testify. 256 00:11:32,430 --> 00:11:34,040 - And we got Fugazi in our pocket. 257 00:11:34,084 --> 00:11:35,738 - Where are we with Maria Garcia? 258 00:11:35,782 --> 00:11:37,000 - Still doesn't wanna testify. 259 00:11:37,044 --> 00:11:38,175 - So how do we change that? 260 00:11:38,219 --> 00:11:39,655 - She can be found in contempt. 261 00:11:39,699 --> 00:11:41,135 - Do you really wanna put a victim 262 00:11:41,178 --> 00:11:42,832 of sexual assault in prison? 263 00:11:42,876 --> 00:11:45,356 - Well, all the same, the threat can't hurt. 264 00:11:45,400 --> 00:11:46,749 - What about Sacrilege? 265 00:11:46,793 --> 00:11:48,969 - What about him? 266 00:11:49,012 --> 00:11:50,971 - Did you get him to tell us anything? 267 00:11:51,014 --> 00:11:52,668 - The kid won't talk. 268 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 - I mean, I couldn't help to notice his track marks. 269 00:11:54,757 --> 00:11:56,367 The kid's an addict. 270 00:11:56,411 --> 00:11:58,718 It's been a while since his last fix. 271 00:11:58,761 --> 00:11:59,936 - That ought to hurt. 272 00:11:59,980 --> 00:12:01,416 - Well, it was your techniques that got 273 00:12:01,459 --> 00:12:02,504 us here in the first place. 274 00:12:02,547 --> 00:12:04,332 - Me? What did I do? 275 00:12:04,375 --> 00:12:06,638 - Those recordings that we received from Benny 276 00:12:06,682 --> 00:12:09,816 confirm that the hit on Benson was a direct result of you 277 00:12:09,859 --> 00:12:12,079 putting Ricky and Sabo in stabbing distance 278 00:12:12,122 --> 00:12:13,994 of 19th Street because you wanted to flip them. 279 00:12:14,037 --> 00:12:16,039 - You almost got my son killed. 280 00:12:16,083 --> 00:12:18,346 Thank you again for that. 281 00:12:18,389 --> 00:12:21,044 - Captain, if you want, I can talk to him. 282 00:12:21,088 --> 00:12:23,003 - We're getting very close to the trial. 283 00:12:23,046 --> 00:12:26,310 I mean, is that worth a shot? 284 00:12:26,354 --> 00:12:28,095 - A last-minute change of conscience 285 00:12:28,138 --> 00:12:29,836 from the only gang recruiter left alive? 286 00:12:29,879 --> 00:12:31,446 It's down to the wire, but it can't hurt. 287 00:12:31,489 --> 00:12:33,143 - Okay, Velasco. 288 00:12:33,187 --> 00:12:35,755 Take Churlish with you. 289 00:12:35,798 --> 00:12:37,147 - Okay. 290 00:12:44,589 --> 00:12:47,505 - Hector, Detective Velasco. 291 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 - She a lawyer? 292 00:12:51,727 --> 00:12:52,728 - No. 293 00:12:52,772 --> 00:12:54,599 - But where's yours? 294 00:12:54,643 --> 00:12:56,950 - I, uh, represent myself. 295 00:12:56,993 --> 00:12:59,604 - Bold words for a guy whose hands are shaking. 296 00:12:59,648 --> 00:13:02,346 - That captain of yours left me in here to sweat it out. 297 00:13:02,390 --> 00:13:04,696 - Yeah, he ain't no captain of ours. 298 00:13:04,740 --> 00:13:07,787 Whoever uses withdrawal as a weapon hasn't been through it. 299 00:13:07,830 --> 00:13:09,397 - You have? 300 00:13:09,440 --> 00:13:11,181 [tense music] 301 00:13:11,225 --> 00:13:13,793 - What the hell are you doing? 302 00:13:13,836 --> 00:13:15,142 - We're supposed to be asking questions 303 00:13:15,185 --> 00:13:16,578 and trying to flip him, but we both know 304 00:13:16,621 --> 00:13:18,275 it's not gonna work if he's sweating like that. 305 00:13:18,319 --> 00:13:20,669 - Can I talk to you outside? - No. 306 00:13:20,712 --> 00:13:22,453 - Where'd you get that? 307 00:13:22,497 --> 00:13:24,629 - Wheel well of that car your dealers were using. 308 00:13:24,673 --> 00:13:27,589 [both speaking Spanish] 309 00:13:29,156 --> 00:13:30,766 - This has gone too far. 310 00:13:30,810 --> 00:13:32,637 - What are you gonna do, Captain America? 311 00:13:32,681 --> 00:13:34,248 Huh? 312 00:13:34,290 --> 00:13:36,859 You're gonna arrest me, hmm? 313 00:13:36,903 --> 00:13:43,823 ♪ 314 00:13:43,866 --> 00:13:45,476 - She's pretty uptight for a sister. 315 00:13:45,520 --> 00:13:47,783 - Yeah, she grew up in the suburbs. 316 00:13:47,827 --> 00:13:49,263 You can tell. 317 00:14:01,492 --> 00:14:08,412 ♪ 318 00:14:11,415 --> 00:14:11,633 . 319 00:14:11,676 --> 00:14:13,591 - I went to my car after work. 320 00:14:13,635 --> 00:14:16,333 Two men were in the back seat, door open. 321 00:14:16,377 --> 00:14:18,422 They pulled me inside. 322 00:14:18,466 --> 00:14:20,947 They took turns raping me. 323 00:14:20,990 --> 00:14:23,166 When they were done, they took my underwear. 324 00:14:23,210 --> 00:14:24,515 - For what purpose? 325 00:14:24,559 --> 00:14:25,821 - To show my brother what they could do 326 00:14:25,865 --> 00:14:28,041 to the rest of the women in our family, 327 00:14:28,084 --> 00:14:33,394 our mom or our baby sister, if he said no. 328 00:14:33,437 --> 00:14:35,875 - Were these the two men who assaulted you? 329 00:14:35,918 --> 00:14:37,224 - Yes. 330 00:14:37,267 --> 00:14:38,616 - For the record, Lindsay del Toro, 331 00:14:38,660 --> 00:14:40,531 AKA Bug Bear, is now deceased. 332 00:14:40,575 --> 00:14:43,708 Hector Suarez, street name Sacrilege, is in Rikers. 333 00:14:43,752 --> 00:14:46,494 Now, you heard testimony that DNA links both 334 00:14:46,537 --> 00:14:49,845 of these men to Ms. Garcia's assault. 335 00:14:49,889 --> 00:14:52,717 Ms. Garcia, did you tell your brother what had happened? 336 00:14:52,761 --> 00:14:53,588 - I did. 337 00:14:53,631 --> 00:14:56,460 He told me he had no choice. 338 00:14:56,504 --> 00:14:58,506 That BX9 would target other women in our family 339 00:14:58,549 --> 00:14:59,942 if he refused to join. 340 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 - Which is why you withdrew your initial complaint 341 00:15:01,988 --> 00:15:03,250 to the police. 342 00:15:03,293 --> 00:15:07,428 - I was afraid of retaliation against Rodrigo. 343 00:15:07,471 --> 00:15:08,559 But he was killed. 344 00:15:08,603 --> 00:15:10,300 - Two months ago. 345 00:15:10,344 --> 00:15:11,867 - By rivals of BX9, 346 00:15:11,911 --> 00:15:14,304 so he doesn't need me to protect him anymore. 347 00:15:14,348 --> 00:15:16,045 - Thank you. 348 00:15:18,830 --> 00:15:20,267 - I am-- 349 00:15:20,310 --> 00:15:23,270 I am very sorry for what happened to you, Ms. Garcia. 350 00:15:23,313 --> 00:15:26,055 But haven't the men responsible for your ordeal 351 00:15:26,099 --> 00:15:27,883 been brought to justice? 352 00:15:27,927 --> 00:15:30,538 One is already dead, and the other is in jail 353 00:15:30,581 --> 00:15:32,018 awaiting his own trial. 354 00:15:32,061 --> 00:15:34,194 - Yes, but they were acting on Oscar Papa's orders. 355 00:15:34,237 --> 00:15:36,152 - Well, do you have any direct knowledge of that? 356 00:15:36,196 --> 00:15:40,287 Other than what the police and the DA have told you? 357 00:15:40,330 --> 00:15:41,723 - No, but-- 358 00:15:41,766 --> 00:15:43,333 - Did your brother implicate my client? 359 00:15:43,377 --> 00:15:44,508 - No-- 360 00:15:44,552 --> 00:15:45,727 - You know Oscar Papa, don't you, 361 00:15:45,770 --> 00:15:47,294 from around the neighborhood? 362 00:15:47,337 --> 00:15:48,730 - Everyone does. 363 00:15:48,773 --> 00:15:51,167 He's a customer sometimes at my family's restaurant. 364 00:15:51,211 --> 00:15:54,388 - You invited two NYPD captains to that same restaurant 365 00:15:54,431 --> 00:15:55,650 under false pretenses? 366 00:15:55,693 --> 00:15:56,738 - I had to do that. 367 00:15:56,781 --> 00:15:57,782 I was afraid that-- 368 00:15:57,826 --> 00:16:00,350 - Of my clients or the police? 369 00:16:00,394 --> 00:16:01,743 - Both. 370 00:16:01,786 --> 00:16:03,136 - But you did lie to the police. 371 00:16:03,179 --> 00:16:05,355 Well, did that motivate your decision to testify? 372 00:16:05,399 --> 00:16:06,356 - Objection. 373 00:16:06,400 --> 00:16:07,879 - Withdrawn. 374 00:16:07,923 --> 00:16:09,055 Nothing further. 375 00:16:09,098 --> 00:16:12,058 [tense music] 376 00:16:12,101 --> 00:16:14,886 ♪ 377 00:16:14,930 --> 00:16:16,671 - Captain Duarte, can you explain what this is 378 00:16:16,714 --> 00:16:17,933 to the jury, please? 379 00:16:17,977 --> 00:16:19,979 - A recruitment tool for BX9-- 380 00:16:20,022 --> 00:16:23,591 undergarments of rape victims, mothers and sisters, 381 00:16:23,634 --> 00:16:26,463 hung from a tree to intimidate vulnerable teens 382 00:16:26,507 --> 00:16:28,683 into signing up as principiantes. 383 00:16:28,726 --> 00:16:30,598 - Principiantes? 384 00:16:30,641 --> 00:16:32,600 - That's what they call new recruits at BX9. 385 00:16:32,643 --> 00:16:33,775 - And how many women were you able 386 00:16:33,818 --> 00:16:35,559 to associate with rape cases? 387 00:16:35,603 --> 00:16:37,822 - Through DNA and victim IDs, about 90. 388 00:16:37,866 --> 00:16:39,694 - And what did your investigations conclude? 389 00:16:39,737 --> 00:16:42,088 - Two mid-level recruiters, Sacrilege and Bug Bear 390 00:16:42,131 --> 00:16:44,046 of the Tremont clique, were responsible 391 00:16:44,090 --> 00:16:44,960 for most of the rapes. 392 00:16:45,004 --> 00:16:47,789 - Now, do mid-level recruiters 393 00:16:47,832 --> 00:16:50,618 for BX9 usually act independently? 394 00:16:50,661 --> 00:16:52,446 - In my experience, no. 395 00:16:52,489 --> 00:16:55,188 BX9 is a hierarchical organization. 396 00:16:55,231 --> 00:16:57,103 There are multiple levels of the command chain. 397 00:16:57,146 --> 00:16:59,540 - And how do gang members usually move up the ranks? 398 00:16:59,583 --> 00:17:01,150 - Through committing acts of violence, 399 00:17:01,194 --> 00:17:04,066 including rape and murder at the behest of their superiors. 400 00:17:04,109 --> 00:17:06,676 - Does anything happen without the knowledge of the head 401 00:17:06,721 --> 00:17:07,765 of the organization? 402 00:17:07,809 --> 00:17:09,244 - No, it does not. 403 00:17:09,289 --> 00:17:12,553 Orders of violence only spill down from the leadership 404 00:17:12,596 --> 00:17:14,468 to the soldiers and the principiantes. 405 00:17:14,511 --> 00:17:16,905 - And in your ongoing investigations 406 00:17:16,948 --> 00:17:19,951 into the BX9 leadership, who did you focus on? 407 00:17:19,994 --> 00:17:23,128 - That man right there, Oscar Papa. 408 00:17:23,172 --> 00:17:25,914 - Thank you, Captain. 409 00:17:25,957 --> 00:17:28,438 - Captain Duarte, you investigated 410 00:17:28,482 --> 00:17:30,832 BX9 for five years. 411 00:17:30,875 --> 00:17:32,312 Is that fair to say? 412 00:17:32,355 --> 00:17:33,574 - Yes, that sounds about right. 413 00:17:33,617 --> 00:17:34,879 - Well, isn't it also fair to say 414 00:17:34,923 --> 00:17:37,099 that you have a personal vendetta against BX9? 415 00:17:37,143 --> 00:17:39,232 - A vendetta, no. I'm just doing my job. 416 00:17:39,275 --> 00:17:42,583 - But you--you did own a vintage Mustang? 417 00:17:42,626 --> 00:17:44,193 - Yes. - What happened to it? 418 00:17:44,237 --> 00:17:47,718 - Two BX9 gang members followed me home and set it on fire. 419 00:17:47,762 --> 00:17:49,155 - And that made you pretty angry, didn't it? 420 00:17:49,198 --> 00:17:50,721 - What do you think? 421 00:17:50,765 --> 00:17:53,028 - Well, angry enough to push one of the boys off a roof? 422 00:17:53,072 --> 00:17:54,856 - Objection. As Counselor Swope knows, 423 00:17:54,899 --> 00:17:56,423 Sleep's death was ruled an accident. 424 00:17:56,466 --> 00:17:57,946 - Sustained. 425 00:17:57,989 --> 00:18:01,776 - But one of your colleagues, Captain Olivia Benson, 426 00:18:01,819 --> 00:18:04,953 accused you of pushing the boy, didn't she? 427 00:18:04,996 --> 00:18:06,346 - It was a misunderstanding. 428 00:18:06,389 --> 00:18:08,609 - Well, is it true that you've had a few of those 429 00:18:08,652 --> 00:18:10,219 involving BX9 members? 430 00:18:12,482 --> 00:18:14,267 Do you recognize these two boys? 431 00:18:16,791 --> 00:18:20,534 - Sabo and Pretty Ricky, two former principiantes 432 00:18:20,577 --> 00:18:21,883 of the Tremont clique. 433 00:18:21,926 --> 00:18:24,146 - They're deceased now, aren't they? 434 00:18:24,190 --> 00:18:26,192 Stabbed in prison by rivals you requested 435 00:18:26,235 --> 00:18:30,065 they be put in close proximity to in an effort to flip them. 436 00:18:30,109 --> 00:18:32,415 Now, was Captain Benson aware that this decision 437 00:18:32,459 --> 00:18:35,375 made her and her son a target? 438 00:18:35,418 --> 00:18:36,898 - She is now. 439 00:18:36,941 --> 00:18:38,856 - A lie of omission, just another one 440 00:18:38,900 --> 00:18:41,163 of your misunderstandings? 441 00:18:41,207 --> 00:18:42,686 - Objection, immaterial. 442 00:18:42,730 --> 00:18:44,645 - Move it along. 443 00:18:44,688 --> 00:18:46,037 - You're Mexican, right? 444 00:18:46,081 --> 00:18:47,952 - What the hell does that have to do with anything? 445 00:18:47,996 --> 00:18:50,085 - Well, in your experience, have you found 446 00:18:50,129 --> 00:18:54,002 that Mexicans are prejudiced against Salvadorans? 447 00:18:54,045 --> 00:18:56,570 - Humans are territorial, just like every other animal 448 00:18:56,613 --> 00:18:57,788 on this planet. 449 00:18:57,832 --> 00:18:59,964 - Are you territorial? 450 00:19:00,008 --> 00:19:01,966 - Well, I'm human, aren't I? 451 00:19:02,010 --> 00:19:07,189 But I'm not prejudiced against Salvadorans, only BX9. 452 00:19:07,233 --> 00:19:09,583 They ruined the neighborhood I grew up in. 453 00:19:09,626 --> 00:19:11,019 Before they came along, 454 00:19:11,062 --> 00:19:14,370 people could walk their dogs at night. 455 00:19:14,414 --> 00:19:17,852 Kids didn't have to worry about their mothers' dignity, 456 00:19:17,895 --> 00:19:20,202 being hung from a tree as some sort 457 00:19:20,246 --> 00:19:25,512 of a sick advertisement for a life they didn't even want. 458 00:19:25,555 --> 00:19:28,471 - Well, it sounds to me that you do have a vendetta 459 00:19:28,515 --> 00:19:30,038 against my client, Captain. 460 00:19:30,081 --> 00:19:32,432 - Objection. - Withdrawn. 461 00:19:32,475 --> 00:19:39,482 ♪ 462 00:19:39,526 --> 00:19:41,136 - Yeah, pulled two Jane Does 463 00:19:41,180 --> 00:19:43,356 out of here in the past few years. 464 00:19:43,399 --> 00:19:44,661 - You run their DNA? 465 00:19:44,705 --> 00:19:46,141 - Yeah, nothing in the system. 466 00:19:46,185 --> 00:19:48,187 Showed their photos around Hunts Point, but nah, 467 00:19:48,230 --> 00:19:50,276 no one wanted to talk. - So where are their bodies? 468 00:19:50,319 --> 00:19:51,973 - Buried on Hart Island. 469 00:19:52,016 --> 00:19:53,801 - What'd the M.E. say? 470 00:19:53,844 --> 00:19:57,021 - Both OD'd, massive dose of opioids. 471 00:19:57,065 --> 00:19:58,588 - Any sign of sexual assault? 472 00:19:58,632 --> 00:19:59,763 - We're Homicide. 473 00:19:59,807 --> 00:20:01,025 It's not like we ran a rape kit. 474 00:20:01,069 --> 00:20:02,636 If M.E. found something, that was Bronx SVU. 475 00:20:02,679 --> 00:20:04,290 That was their job. 476 00:20:04,333 --> 00:20:07,249 You know better than anyone what really happened there. 477 00:20:07,293 --> 00:20:09,469 - All too well. 478 00:20:09,512 --> 00:20:10,774 - Yeah, thank you, man. 479 00:20:10,818 --> 00:20:12,733 - See you fellas. 480 00:20:12,776 --> 00:20:14,430 - I think we're looking at a serial. 481 00:20:14,474 --> 00:20:15,779 - It'd be tough to prove, 482 00:20:15,823 --> 00:20:17,303 unless we find that source of Wildnil. 483 00:20:17,346 --> 00:20:19,435 - We may get lucky with the online complaint system. 484 00:20:19,479 --> 00:20:22,656 Cross-reference doctors, dentists, pharmacists. 485 00:20:22,699 --> 00:20:24,484 - And veterinarians, right? 486 00:20:24,527 --> 00:20:26,442 I don't know of too many other kinds of doctors 487 00:20:26,486 --> 00:20:28,836 who shoot their patients with a dart to put them out. 488 00:20:28,879 --> 00:20:31,491 - So much for your retirement, huh, Bruno? 489 00:20:31,534 --> 00:20:32,709 - Yep. 490 00:20:35,146 --> 00:20:38,454 - I know I'm not supposed to have Misty here. 491 00:20:38,498 --> 00:20:40,543 But she's gentle, quiet. 492 00:20:40,587 --> 00:20:43,242 - We're not here to confiscate your dog, Ms. Morgan. 493 00:20:43,285 --> 00:20:45,940 - Two years ago, you filed a complaint 494 00:20:45,983 --> 00:20:47,985 against your veterinarian? 495 00:20:49,422 --> 00:20:51,902 - Dr. Tim. That pervert. 496 00:20:51,946 --> 00:20:55,123 - Can you tell us why you filed that complaint? 497 00:20:55,166 --> 00:20:58,169 - I didn't have money to pay Misty's bill. 498 00:20:58,213 --> 00:21:01,999 Dr. Tim said we could work something out. 499 00:21:02,043 --> 00:21:03,479 - And what did he mean by that? 500 00:21:05,351 --> 00:21:07,831 - He tried to get me to touch it. 501 00:21:07,875 --> 00:21:09,311 - Touch what? 502 00:21:09,355 --> 00:21:10,878 - What do you think? 503 00:21:10,921 --> 00:21:13,707 His member, his tool, his wang! 504 00:21:13,750 --> 00:21:16,797 - Okay, we get it. 505 00:21:16,840 --> 00:21:18,886 - Okay, so what happened? 506 00:21:18,929 --> 00:21:22,324 - I'm old, but I'm no idiot. 507 00:21:22,368 --> 00:21:23,760 I touched it. 508 00:21:25,588 --> 00:21:27,851 But I didn't like it. 509 00:21:34,815 --> 00:21:36,773 - You licking your wounds? 510 00:21:36,817 --> 00:21:38,558 - Yeah. 511 00:21:38,601 --> 00:21:40,734 Why? Should I stop so you can pour some salt in them? 512 00:21:40,777 --> 00:21:44,520 - Hey, you did your best. 513 00:21:44,564 --> 00:21:46,261 - Which, let's face it, 514 00:21:46,305 --> 00:21:49,177 might not have been good enough. 515 00:21:49,220 --> 00:21:52,223 If Oscar Papa gets off-- - Don't even say that. 516 00:21:52,267 --> 00:21:54,791 This is not over. We have a solid case. 517 00:21:56,750 --> 00:21:58,317 [phone buzzing] 518 00:22:02,408 --> 00:22:03,974 Captain Benson. 519 00:22:07,413 --> 00:22:09,284 [sighs] 520 00:22:09,328 --> 00:22:10,764 - [gagging] 521 00:22:10,807 --> 00:22:13,027 - Velasco, what the hell happened? 522 00:22:13,070 --> 00:22:15,159 - UNI says Benny's mom sent him a plate of food. 523 00:22:15,203 --> 00:22:17,074 He took a few bites, and he started bleeding. 524 00:22:17,118 --> 00:22:19,294 - Rat poison. - For a rat. 525 00:22:19,338 --> 00:22:22,079 - Oh, my God. 526 00:22:22,123 --> 00:22:24,430 Is it possible that they got to his mother? 527 00:22:24,473 --> 00:22:26,910 - Either that or the kid who delivered it. 528 00:22:26,954 --> 00:22:29,870 [suspenseful music] 529 00:22:29,913 --> 00:22:31,132 ♪ 530 00:22:31,175 --> 00:22:32,960 What are the chances Benny makes it? 531 00:22:33,003 --> 00:22:36,529 - Well, if it doesn't, Oscar Papa walks free. 532 00:22:36,572 --> 00:22:39,488 [siren wailing] 533 00:22:43,536 --> 00:22:43,710 . 534 00:22:43,753 --> 00:22:46,277 - Benny Barros is dead, huh? - Died in the ambulance. 535 00:22:46,321 --> 00:22:47,627 - Yeah, which puts our case on life support 536 00:22:47,670 --> 00:22:48,628 because Benny's tapes are no longer admissible. 537 00:22:48,671 --> 00:22:50,412 - We know BX9 is behind this, 538 00:22:50,456 --> 00:22:51,848 which means Oscar Papa gave the order. 539 00:22:51,892 --> 00:22:54,242 - No kidding. So what are you doing about it? 540 00:22:54,285 --> 00:22:55,548 - My detectives are all over it, 541 00:22:55,591 --> 00:22:58,159 working BX9's girlfriends' contacts. 542 00:22:58,202 --> 00:22:59,334 - What about Sacrilege? 543 00:22:59,378 --> 00:23:00,466 You get anything? 544 00:23:00,509 --> 00:23:01,641 - I got the kid on the hook. 545 00:23:01,684 --> 00:23:04,339 - That's one word for it. 546 00:23:04,383 --> 00:23:05,340 - What does that mean? 547 00:23:05,384 --> 00:23:06,863 - Nothing. 548 00:23:08,474 --> 00:23:09,779 - All right, I'll talk to the DA. 549 00:23:09,823 --> 00:23:11,346 I'll see if I can't sweeten his plea deal. 550 00:23:11,390 --> 00:23:13,174 - For 100 rapes? You gonna tell Benson? 551 00:23:13,217 --> 00:23:15,437 - Hey, we're past that. 552 00:23:15,481 --> 00:23:16,917 Don't you get it? 553 00:23:16,960 --> 00:23:18,788 We need to start playing dirty, just like Oscar Papa. 554 00:23:21,400 --> 00:23:23,706 - Copy that. 555 00:23:28,885 --> 00:23:31,801 - [coughing] - He's been running a fever. 556 00:23:31,845 --> 00:23:33,020 - I'm gonna send the nurse back over, 557 00:23:33,063 --> 00:23:35,718 but if he gets any worse, 558 00:23:35,762 --> 00:23:37,328 you have to take him to the hospital. 559 00:23:37,372 --> 00:23:38,373 - No. 560 00:23:38,417 --> 00:23:39,940 No, I'm fine. 561 00:23:39,983 --> 00:23:42,725 - Albert, how are you doing, truthfully? 562 00:23:42,769 --> 00:23:43,857 Huh? 563 00:23:43,900 --> 00:23:45,728 - Why are there more cops around? 564 00:23:49,863 --> 00:23:53,127 - Benny Barros was killed last night. 565 00:23:53,170 --> 00:23:55,346 - I thought he was in witness protection. 566 00:23:55,390 --> 00:23:56,478 - He was. 567 00:23:56,522 --> 00:23:57,610 - Just like us. 568 00:23:57,653 --> 00:23:59,568 - I just want my son to be safe. 569 00:23:59,612 --> 00:24:01,483 - Believe me, so do I. 570 00:24:01,527 --> 00:24:04,094 - I don't know why I ever trusted you. 571 00:24:04,138 --> 00:24:05,748 I'll never be able to walk down the street 572 00:24:05,792 --> 00:24:09,317 without looking over my shoulder again. 573 00:24:09,360 --> 00:24:12,189 You should have just ended my life while you could. 574 00:24:12,233 --> 00:24:13,321 - Don't say that, Albert. 575 00:24:13,364 --> 00:24:14,975 - My son is not testifying. 576 00:24:15,018 --> 00:24:16,063 - Mrs. Diaz, let's think about this. 577 00:24:16,106 --> 00:24:18,457 - No! 578 00:24:18,500 --> 00:24:21,024 Get out. Get out of our lives. 579 00:24:21,068 --> 00:24:24,027 [tense music] 580 00:24:24,071 --> 00:24:26,290 ♪ 581 00:24:26,334 --> 00:24:27,944 [door buzzer blares] 582 00:24:32,906 --> 00:24:36,910 - Captain Benson, you are a sorbet for the eyes. 583 00:24:36,953 --> 00:24:38,346 - Hey, you wanted to talk, talk. 584 00:24:38,389 --> 00:24:40,435 - Well, we both know that your lead witness is dead. 585 00:24:40,479 --> 00:24:43,090 - Yeah, a pupusa full of rat poison. 586 00:24:43,133 --> 00:24:45,571 You know, BX9 should publish a cookbook. 587 00:24:45,614 --> 00:24:47,486 - We'll be filing a motion to dismiss 588 00:24:47,529 --> 00:24:49,705 unless the DA has an offer. 589 00:24:49,749 --> 00:24:51,751 - Well, your client pleads guilty 590 00:24:51,794 --> 00:24:54,449 to 19 charges of rape, 2 counts of attempted murder. 591 00:24:54,493 --> 00:24:55,581 - We'll think about it. 592 00:24:55,624 --> 00:24:58,279 - You do that, but Benny may be dead, 593 00:24:58,322 --> 00:24:59,628 but those recordings he gave us 594 00:24:59,672 --> 00:25:02,588 have your client running his mouth 595 00:25:02,631 --> 00:25:04,111 about half the gangs in the city. 596 00:25:04,154 --> 00:25:05,939 Now, I might not be able to use that in court-- 597 00:25:05,982 --> 00:25:09,595 - But they would make a great mixtape 598 00:25:09,638 --> 00:25:12,119 for all the bangers in here. 599 00:25:12,162 --> 00:25:14,077 - Are you threatening me? 600 00:25:14,121 --> 00:25:16,340 - That's not a threat. 601 00:25:16,384 --> 00:25:18,821 It's a verdict. 602 00:25:18,865 --> 00:25:24,044 No one gets away with trying to kill my son, 603 00:25:24,087 --> 00:25:26,350 not without some form of justice. 604 00:25:26,394 --> 00:25:28,048 And right now... 605 00:25:29,832 --> 00:25:35,142 Yours is starting to sound pretty good. 606 00:25:35,185 --> 00:25:38,232 You know the rule-- 607 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 blood for blood. 608 00:25:40,190 --> 00:25:47,067 ♪ 609 00:25:47,110 --> 00:25:50,287 - Now, take your time, Ms. Sipes. 610 00:25:52,072 --> 00:25:53,334 - That's him. 611 00:25:53,377 --> 00:25:54,553 - You sure? 612 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 - Yeah. 613 00:25:55,641 --> 00:25:58,165 I remember the eyes. 614 00:25:58,208 --> 00:25:59,558 Who the hell is he? 615 00:25:59,601 --> 00:26:03,213 - Dr. Tim Birch, a veterinarian. 616 00:26:03,257 --> 00:26:05,302 We think he's good for the murders 617 00:26:05,346 --> 00:26:07,261 of a few other prostitutes in the area. 618 00:26:09,480 --> 00:26:11,700 - Why would he do that? 619 00:26:14,050 --> 00:26:16,096 He could have just paid like the rest of the johns 620 00:26:16,139 --> 00:26:17,619 up at Hunts Point. 621 00:26:22,798 --> 00:26:25,975 Vets are supposed to take care of animals. 622 00:26:26,019 --> 00:26:27,629 - Yeah. 623 00:26:27,673 --> 00:26:29,152 Well, he is one. 624 00:26:32,721 --> 00:26:34,549 - The judge won't grant a motion to dismiss, 625 00:26:34,593 --> 00:26:36,899 but if Fugazi doesn't testify, 626 00:26:36,943 --> 00:26:38,640 then I have no way to prove that Oscar Papa 627 00:26:38,684 --> 00:26:41,382 ordered that hit on you and Noah. 628 00:26:41,425 --> 00:26:44,080 - The UNIs assigned to Fugazi and his mother-- 629 00:26:46,256 --> 00:26:49,042 They just rushed him to the hospital. 630 00:26:49,085 --> 00:26:50,870 - Not another poisoned pupusa, is it? 631 00:26:50,913 --> 00:26:55,091 - Nope. This time, it's my fault. 632 00:26:55,135 --> 00:26:58,399 ♪ 633 00:26:58,442 --> 00:26:59,966 - They said I'm gonna lose my leg. 634 00:27:00,009 --> 00:27:01,837 - We're getting you the best doctors, okay? 635 00:27:01,881 --> 00:27:03,360 - I'm afraid. - I know, honey. 636 00:27:03,404 --> 00:27:04,361 I know. - Where's my mom? 637 00:27:04,405 --> 00:27:05,536 - She's just upstairs. 638 00:27:05,580 --> 00:27:06,755 She's filling out some paperwork. 639 00:27:06,799 --> 00:27:08,061 - I'm sorry. We have to take him in now. 640 00:27:08,104 --> 00:27:10,193 - She's gonna be with you the whole time, okay? 641 00:27:10,237 --> 00:27:14,328 ♪ 642 00:27:17,287 --> 00:27:17,505 . 643 00:27:17,548 --> 00:27:19,463 - I'm running out of witnesses. 644 00:27:19,507 --> 00:27:21,683 Upside is, I might be home early. 645 00:27:21,727 --> 00:27:23,685 I love you too. 646 00:27:23,729 --> 00:27:25,644 Hey. 647 00:27:25,687 --> 00:27:27,036 You look like you could use a cup of coffee. 648 00:27:27,080 --> 00:27:28,559 Come in, come in. 649 00:27:28,603 --> 00:27:31,780 - Been at the hospital all night with the Diazes. 650 00:27:31,824 --> 00:27:33,869 - The doctors manage to save Fugazi's leg? 651 00:27:33,913 --> 00:27:38,047 - Oh, man, this kid is gonna be out of commission for months. 652 00:27:38,091 --> 00:27:39,353 - Wouldn't be the first time 653 00:27:39,396 --> 00:27:40,702 I had somebody testify from a hospital bed. 654 00:27:40,746 --> 00:27:44,227 - Be that as it may, the mother is not budging. 655 00:27:44,271 --> 00:27:46,403 - I'm not a miracle worker. 656 00:27:46,447 --> 00:27:50,930 I mean, I got a 48-hour continuance after Benny, 657 00:27:50,973 --> 00:27:54,585 but I gotta put somebody on that stand tomorrow. 658 00:27:54,629 --> 00:27:55,848 - Thank you. 659 00:27:57,632 --> 00:28:00,504 - How's Noah doing? - [chuckles] 660 00:28:00,548 --> 00:28:02,724 He's fine. He's good. He's safe. 661 00:28:02,768 --> 00:28:05,771 You know, Woodstock PD's got unmarked cars 662 00:28:05,814 --> 00:28:07,294 on the McCanns' block, but-- 663 00:28:07,337 --> 00:28:09,078 I see what you did there, Counselor. 664 00:28:09,122 --> 00:28:11,690 - Me? What'd I do? 665 00:28:11,733 --> 00:28:14,605 - Brought up Noah to remind me which kid 666 00:28:14,649 --> 00:28:17,260 I should really be thinking about. 667 00:28:17,304 --> 00:28:20,002 - I plead the fifth. - [chuckles] 668 00:28:20,046 --> 00:28:21,308 - Thanks for not telling Benson. 669 00:28:21,351 --> 00:28:23,005 - About what? 670 00:28:23,049 --> 00:28:24,093 - Those drugs that we confiscated 671 00:28:24,137 --> 00:28:26,139 from these bangers. 672 00:28:26,182 --> 00:28:27,618 You know it was all theater, right? 673 00:28:27,662 --> 00:28:29,925 The guy was a junkie. He was sweating. 674 00:28:29,969 --> 00:28:32,623 I just dangled some of his product in front of him. 675 00:28:32,667 --> 00:28:34,930 - You didn't give him any? Because that would be illegal. 676 00:28:34,974 --> 00:28:36,715 - Oh, of course not. 677 00:28:39,152 --> 00:28:40,588 - You know I'm just a white shield, 678 00:28:40,631 --> 00:28:42,459 but I have a whole future to worry about. 679 00:28:42,503 --> 00:28:44,766 - I get it. You got your sights set on 1PP. 680 00:28:44,810 --> 00:28:46,594 - Don't laugh. 681 00:28:46,637 --> 00:28:47,943 - Look, if you wanna keep your nose clean so you can be 682 00:28:47,987 --> 00:28:50,729 the next Black female commissioner or whatever, 683 00:28:50,772 --> 00:28:51,947 that's on you. 684 00:28:51,991 --> 00:28:53,470 But my job right now is to flip a bishop 685 00:28:53,514 --> 00:28:54,863 to take down the king. 686 00:28:54,907 --> 00:28:56,691 Okay, and you heard Carisi. We gotta play dirty. 687 00:28:56,735 --> 00:28:59,476 - If push comes to shove, I'm never gonna lie for you. 688 00:28:59,520 --> 00:29:02,131 - No one's asking you to. 689 00:29:02,175 --> 00:29:05,134 [tense music] 690 00:29:05,178 --> 00:29:12,011 ♪ 691 00:29:12,054 --> 00:29:13,708 What's up, homey? 692 00:29:16,450 --> 00:29:17,581 - What, no care package? 693 00:29:17,625 --> 00:29:19,322 - We're cops, not dealers. 694 00:29:19,366 --> 00:29:21,542 - Yo, nobody's talking to you, bicha. 695 00:29:23,587 --> 00:29:25,198 I'm only interested in my friend here. 696 00:29:27,287 --> 00:29:28,810 [speaking Spanish] 697 00:29:28,854 --> 00:29:31,552 - [speaking Spanish] 698 00:29:38,951 --> 00:29:40,300 - What did he say? 699 00:29:40,343 --> 00:29:42,171 - It's a waste of time. 700 00:29:42,215 --> 00:29:45,000 He's being vulgar. 701 00:29:45,044 --> 00:29:46,393 - About me? 702 00:29:49,135 --> 00:29:51,702 - So what do you say, bicha? Huh? 703 00:29:51,746 --> 00:29:55,228 How about I, uh, show you the rest of my tattoos? 704 00:29:57,839 --> 00:30:00,407 - You know what, Churlish? Why don't you give us a minute? 705 00:30:04,019 --> 00:30:04,933 - Knock yourself out. 706 00:30:04,977 --> 00:30:11,984 ♪ 707 00:30:12,027 --> 00:30:14,377 - [speaking Spanish] 708 00:30:18,425 --> 00:30:20,819 - Never good to drink alone. 709 00:30:20,862 --> 00:30:24,387 - Well, it beats sleeping in my house that way. 710 00:30:24,431 --> 00:30:26,259 - Is that an invitation? 711 00:30:26,302 --> 00:30:28,696 - [laughs] You wish. 712 00:30:28,739 --> 00:30:30,654 I was talking about my kid. 713 00:30:32,091 --> 00:30:33,657 - What she's having. 714 00:30:33,701 --> 00:30:37,270 - Oh, that's defeat on the rocks. 715 00:30:38,837 --> 00:30:40,273 - Actually, I'll have a bourbon. 716 00:30:41,927 --> 00:30:46,757 - So Carisi is going to subpoena Fugazi. 717 00:30:46,801 --> 00:30:47,802 - What, you didn't crack him in the head 718 00:30:47,846 --> 00:30:49,891 with that bleeding heart of yours? 719 00:30:49,935 --> 00:30:51,675 - It's all out of blood. 720 00:30:54,461 --> 00:30:56,898 - Oscar Papa will do that to you. 721 00:30:56,942 --> 00:30:58,944 Guy's like a bed bug. 722 00:31:00,859 --> 00:31:02,251 - You know, I finally understand 723 00:31:02,295 --> 00:31:06,473 why you are the way you are. 724 00:31:09,693 --> 00:31:12,348 - He's ruined hundreds of lives. 725 00:31:12,392 --> 00:31:15,525 - Not to mention taking me away from my son. 726 00:31:15,569 --> 00:31:17,919 [pensive music] 727 00:31:17,963 --> 00:31:21,270 - [chuckles] - He's never looked so happy. 728 00:31:21,314 --> 00:31:24,273 - They look really-- 729 00:31:24,317 --> 00:31:25,405 normal. 730 00:31:25,448 --> 00:31:27,842 - Yeah, they do. 731 00:31:31,541 --> 00:31:38,418 So I hate to say it, but you were right. 732 00:31:38,461 --> 00:31:42,204 We should have gone after Oscar Papa 733 00:31:42,248 --> 00:31:43,902 right after the subway case. 734 00:31:43,945 --> 00:31:47,035 - Does that mean you're sorry for reducing my five-year 735 00:31:47,079 --> 00:31:48,950 whale hunt for one of the biggest scourges 736 00:31:48,994 --> 00:31:52,040 this city's ever seen into a simple rape case? 737 00:31:52,084 --> 00:31:53,912 - Don't push it. 738 00:31:55,174 --> 00:31:56,349 - No. 739 00:31:58,873 --> 00:32:02,572 If that's as close as I'll get tonight, 740 00:32:02,616 --> 00:32:04,531 I'll sleep a happy man. 741 00:32:04,574 --> 00:32:10,363 ♪ 742 00:32:10,406 --> 00:32:12,713 - Thank you. You didn't have to do that. 743 00:32:12,756 --> 00:32:16,151 - What, picking up the check? 744 00:32:16,195 --> 00:32:17,761 What can I say? 745 00:32:17,805 --> 00:32:19,894 Ever since you got jumped, I've been racking the overtime. 746 00:32:19,938 --> 00:32:21,591 - [laughs] 747 00:32:21,635 --> 00:32:24,420 Are you sure that we can't drop you somewhere? 748 00:32:24,464 --> 00:32:26,118 - No, thank you. I think I'm gonna walk. 749 00:32:26,161 --> 00:32:30,600 - Okay. Good night, Mike. 750 00:32:30,644 --> 00:32:31,950 - Good night, Captain. 751 00:32:31,993 --> 00:32:33,560 - [laughs] 752 00:32:47,356 --> 00:32:48,575 - Help you? 753 00:32:48,618 --> 00:32:51,578 - Can I get a pack of Reds, please? 754 00:32:59,151 --> 00:33:01,892 [tense music] 755 00:33:01,936 --> 00:33:04,547 ♪ 756 00:33:04,591 --> 00:33:05,940 - Get on the ground. 757 00:33:05,984 --> 00:33:07,159 Call 911. 758 00:33:07,202 --> 00:33:09,204 Tell them it's a police officer involved. 759 00:33:09,248 --> 00:33:11,424 Do it. 760 00:33:11,467 --> 00:33:12,468 Ahh! 761 00:33:12,512 --> 00:33:14,122 [gunshot] 762 00:33:14,166 --> 00:33:17,212 [shouting] 763 00:33:17,256 --> 00:33:22,435 ♪ 764 00:33:25,133 --> 00:33:25,307 . 765 00:33:25,351 --> 00:33:29,050 [tense music] 766 00:33:29,094 --> 00:33:30,399 - You okay, Liv? 767 00:33:30,443 --> 00:33:31,748 - How is he? 768 00:33:31,792 --> 00:33:33,489 - Still in surgery. 769 00:33:33,533 --> 00:33:34,795 - The doctors say he lost a lot of blood. 770 00:33:34,838 --> 00:33:36,188 - Oh, my God. 771 00:33:36,231 --> 00:33:38,146 - Every unit in the city is on the scene canvassing, 772 00:33:38,190 --> 00:33:39,582 pulling traffic cams. 773 00:33:39,626 --> 00:33:41,106 - Bodega cameras caught the whole attack. 774 00:33:41,149 --> 00:33:42,455 We're running facial recognition. 775 00:33:42,498 --> 00:33:44,239 - We're gonna get these guys. [phone buzzing] 776 00:33:44,283 --> 00:33:46,937 - That's my boy Manny from Bronx Gangs. 777 00:33:46,981 --> 00:33:49,723 - Velasco's on the scene. Muncy came in on her day off. 778 00:33:49,766 --> 00:33:53,161 - I can't believe this, but I was just with him. 779 00:33:53,205 --> 00:33:56,034 - It's not over, Liv. 780 00:33:56,077 --> 00:33:58,079 We did catch a serial. 781 00:33:58,123 --> 00:33:59,776 Picked him up off vic ID. 782 00:33:59,820 --> 00:34:02,518 DNA linked him to the rape kit. 783 00:34:02,562 --> 00:34:05,130 And I'm really impressed with Moneybags. 784 00:34:05,173 --> 00:34:06,783 This guy is driven. He's on a mission. 785 00:34:06,827 --> 00:34:09,743 And I was thinking, now that Rollins is gone, 786 00:34:09,786 --> 00:34:12,179 we could use another body. - No, I just-- 787 00:34:12,224 --> 00:34:14,965 I was too hard on Duarte. 788 00:34:15,009 --> 00:34:16,924 He's a good cop, Fin. 789 00:34:16,967 --> 00:34:18,534 - We all know that. 790 00:34:18,578 --> 00:34:25,498 ♪ 791 00:34:34,811 --> 00:34:38,641 - Bobby Santos, Jose Cruz, Carlos Lopez-- 792 00:34:38,685 --> 00:34:39,815 you recognize them? 793 00:34:39,860 --> 00:34:41,340 - You should. 794 00:34:41,382 --> 00:34:44,038 They're three of the five principiantes 795 00:34:44,081 --> 00:34:46,518 that you ordered to kill Captain Duarte, 796 00:34:46,562 --> 00:34:48,172 and they're willing to testify. 797 00:34:48,216 --> 00:34:49,435 - Testify to what? 798 00:34:49,478 --> 00:34:51,697 - Well, unlike Fugazi, they say that 799 00:34:51,741 --> 00:34:54,918 they got their orders to kill Duarte from a prison call. 800 00:34:54,962 --> 00:34:56,703 - Which are all recorded. 801 00:34:56,746 --> 00:34:58,139 - You had to know that. 802 00:34:58,183 --> 00:34:59,706 - I'm not denying anything, Captain. 803 00:34:59,749 --> 00:35:01,011 You got me dead to rights. 804 00:35:01,055 --> 00:35:02,491 - I need to confer with my client. 805 00:35:02,535 --> 00:35:04,058 - No, you don't. 806 00:35:04,102 --> 00:35:05,190 Sit down. 807 00:35:09,194 --> 00:35:10,630 - We're listening. 808 00:35:10,673 --> 00:35:13,241 - I just wanted to say 809 00:35:13,285 --> 00:35:17,158 I know how much you respected Captain Duarte. 810 00:35:17,202 --> 00:35:18,942 - And that's why you killed him? 811 00:35:18,986 --> 00:35:21,162 - You know the rule. 812 00:35:21,206 --> 00:35:23,295 - Blood for blood. 813 00:35:23,338 --> 00:35:28,343 - He wanted to take away everything I've built. 814 00:35:28,387 --> 00:35:30,519 I couldn't allow that to happen. 815 00:35:30,563 --> 00:35:34,393 ♪ 816 00:35:34,436 --> 00:35:39,006 - You knew that you could run your organization from here. 817 00:35:39,049 --> 00:35:42,096 - Most of my crew is in here. 818 00:35:42,140 --> 00:35:45,578 And like I said, you can't kill an idea. 819 00:35:48,189 --> 00:35:50,844 - So you knew exactly what you were doing 820 00:35:50,887 --> 00:35:52,672 when you made that call. 821 00:35:54,369 --> 00:35:58,895 The question is, why? 822 00:35:58,939 --> 00:36:01,550 - The truth? 823 00:36:01,594 --> 00:36:05,989 I got a soft spot for you, Captain. 824 00:36:06,033 --> 00:36:07,687 I see the way you look at me. 825 00:36:07,730 --> 00:36:10,342 Most women say they would kill for their kid, 826 00:36:10,385 --> 00:36:13,214 but not a lot of them would go toe to toe 827 00:36:13,258 --> 00:36:15,303 with a guy like me for them. 828 00:36:17,262 --> 00:36:21,614 You are a better mother than I've ever had. 829 00:36:21,657 --> 00:36:24,704 - We can talk about your childhood later. 830 00:36:24,747 --> 00:36:27,315 What I need to know is, is your client going 831 00:36:27,359 --> 00:36:28,795 to plead guilty to murder? 832 00:36:33,887 --> 00:36:34,801 - But not the rapes. 833 00:36:34,844 --> 00:36:41,242 ♪ 834 00:36:41,286 --> 00:36:42,374 - Hang on. 835 00:36:49,163 --> 00:36:54,255 I need you to assure me 836 00:36:54,299 --> 00:36:57,215 that my son is safe. 837 00:37:03,177 --> 00:37:04,918 - He won't be harmed. 838 00:37:06,920 --> 00:37:09,966 I got what I wanted. 839 00:37:10,010 --> 00:37:14,101 So we're even now. 840 00:37:14,144 --> 00:37:21,195 ♪ 841 00:37:21,239 --> 00:37:23,415 - 25 years for the attempted murder on you. 842 00:37:23,458 --> 00:37:25,895 25 to life for Duarte. 843 00:37:25,939 --> 00:37:29,986 He'll be eligible for parole around 2096. 844 00:37:30,030 --> 00:37:31,727 - And the five principiantes? 845 00:37:31,771 --> 00:37:35,296 - We're gonna go after them all. 846 00:37:35,340 --> 00:37:38,168 Noah headed home? - He is. 847 00:37:38,212 --> 00:37:40,170 Stabler's driving him down. 848 00:37:40,214 --> 00:37:42,085 And I'm going to meet them at home. 849 00:37:42,129 --> 00:37:45,437 I didn't wanna drive after the day that we've had. 850 00:37:45,480 --> 00:37:48,440 There's nobody that I trust more to bring my son home 851 00:37:48,483 --> 00:37:51,269 in one piece than Stabler. 852 00:37:53,488 --> 00:37:54,750 - I'll give Amanda your love. 853 00:37:54,794 --> 00:37:56,274 - Please do. 854 00:38:01,191 --> 00:38:04,630 Officer Churlish, you're a long way from the Bronx. 855 00:38:04,673 --> 00:38:07,850 - I have something I wanted to give you. 856 00:38:07,894 --> 00:38:09,374 - Okay. 857 00:38:09,417 --> 00:38:11,550 - I left my phone on when Detective Velasco 858 00:38:11,593 --> 00:38:13,682 was talking to that recruiter. 859 00:38:13,726 --> 00:38:17,338 - Aside from it being a felony, 860 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 why would you do that? 861 00:38:19,906 --> 00:38:22,082 - You'll see when you listen to it. 862 00:38:22,125 --> 00:38:29,263 ♪ 863 00:38:35,269 --> 00:38:38,838 - He's out like a light. 864 00:38:38,881 --> 00:38:41,231 - He's had a hard week. - Yeah. 865 00:38:41,275 --> 00:38:43,538 - So did you. 866 00:38:43,582 --> 00:38:45,671 - Thank you, Elliot. 867 00:38:47,194 --> 00:38:49,065 Thank you for picking him up. 868 00:38:49,109 --> 00:38:51,503 - You're family. 869 00:38:51,546 --> 00:38:53,635 - What are you looking for? 870 00:38:53,679 --> 00:38:54,723 - Sugar? 871 00:38:54,767 --> 00:38:56,377 - It's here. 872 00:38:56,421 --> 00:38:58,510 I have some here somewhere. 873 00:39:03,166 --> 00:39:04,777 - Why didn't you call me? 874 00:39:07,910 --> 00:39:11,784 - Because I knew that you would try to protect me. 875 00:39:13,438 --> 00:39:15,614 - And there's something wrong with that? 876 00:39:21,141 --> 00:39:22,969 I care for you. 877 00:39:23,012 --> 00:39:25,928 [pensive music] 878 00:39:25,972 --> 00:39:29,976 ♪ 879 00:39:30,019 --> 00:39:31,891 Liv, look at me. 880 00:39:36,156 --> 00:39:37,810 - Here it is. 881 00:39:44,164 --> 00:39:45,774 - Liv. 882 00:39:48,298 --> 00:39:50,257 - Elliot. 883 00:39:50,300 --> 00:39:52,520 Elliot, I want to. 884 00:39:52,564 --> 00:39:55,915 I want to, but I can't. 885 00:39:55,958 --> 00:39:58,526 - Why not? 886 00:39:58,570 --> 00:40:01,616 - Because what if it doesn't work out? 887 00:40:04,837 --> 00:40:06,665 - And what if things work out? 888 00:40:08,797 --> 00:40:11,017 - Elliot, I'm not ready for this. 889 00:40:13,062 --> 00:40:15,064 I'm not ready for this. 890 00:40:19,634 --> 00:40:22,289 I'm not ready for this. 891 00:40:22,332 --> 00:40:29,427 ♪ 892 00:40:36,956 --> 00:40:39,915 [dramatic music] 893 00:40:39,959 --> 00:40:46,879 ♪ 894 00:41:07,073 --> 00:41:09,989 [wolf howls] 895 00:41:10,039 --> 00:41:14,589 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.