All language subtitles for Koala Man s01e08 Hot Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,420 ♪ "I'll Be Home for Christmas" playing ♪ 2 00:00:08,509 --> 00:00:13,759 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 3 00:00:14,765 --> 00:00:19,345 ♪ You can plan on me... ♪ 4 00:00:19,353 --> 00:00:20,523 Eh? 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,113 Selfish little prick. 6 00:00:23,106 --> 00:00:25,646 ♪ Please have snow ♪ 7 00:00:26,527 --> 00:00:29,567 ♪ And mistletoe ♪ 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,621 ♪ And presents ♪ 9 00:00:31,615 --> 00:00:35,615 ♪ On the tree ♪ 10 00:00:35,619 --> 00:00:38,499 [Daptonians cheering] 11 00:00:38,497 --> 00:00:41,667 ♪ Christmas Eve... ♪ 12 00:00:41,667 --> 00:00:44,087 Look, Darren, there it is! 13 00:00:44,086 --> 00:00:45,836 Well, I'll be damned. 14 00:00:45,838 --> 00:00:47,758 Hollywood Island. 15 00:00:47,756 --> 00:00:50,376 That's where the stars live. 16 00:00:53,303 --> 00:00:59,143 ♪ I'll be home ♪ 17 00:00:59,142 --> 00:01:02,562 ♪ For Christmas... ♪ 18 00:01:02,563 --> 00:01:04,273 [coughing] 19 00:01:04,273 --> 00:01:06,023 - Ho-ho-ho! 20 00:01:06,024 --> 00:01:08,574 Merry Hot Christmas from Summer Santa... 21 00:01:08,569 --> 00:01:09,609 [inhales sharply] 22 00:01:09,611 --> 00:01:10,991 ...ya bastards. 23 00:01:11,989 --> 00:01:17,079 ♪ ...only in my ♪ 24 00:01:17,077 --> 00:01:20,577 ♪ Dreams ♪ 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,581 [fire sizzling] 26 00:01:32,134 --> 00:01:33,764 My dad's dead, my mum's mourning, 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,930 and my brother's in a psychic coma from fighting the emus. 28 00:01:35,929 --> 00:01:38,429 I feel like my Christmas presents are going to be shit. 29 00:01:38,432 --> 00:01:40,392 I feel... sad? 30 00:01:40,392 --> 00:01:43,402 - Babe, you're going through a traumatic period right now. 31 00:01:43,395 --> 00:01:44,605 I'm here for you. 32 00:01:44,605 --> 00:01:48,395 - Thanks, Rosie. I'm so glad we became... close. 33 00:01:51,987 --> 00:01:54,027 I'm sorry, I didn't mean to do that. 34 00:01:54,031 --> 00:01:56,621 I don't mind. I'm glad you did. 35 00:01:57,701 --> 00:02:03,001 - Rosie, I thought I wanted to be you, but I realize now I want to be with you. 36 00:02:02,998 --> 00:02:08,208 - Alison, I-- I wish it were that simple. There are things you don't understand. 37 00:02:08,212 --> 00:02:12,132 I wish we could go far away from Dapto... from Australia. 38 00:02:12,132 --> 00:02:15,972 - We can! Hollywood Island just arrived. We can run away, together. 39 00:02:15,969 --> 00:02:17,099 We can go to the docks right now. 40 00:02:17,095 --> 00:02:20,465 - I want to. There's just something I have to do at home first. 41 00:02:20,474 --> 00:02:21,854 I'll meet you there in an hour. 42 00:02:25,312 --> 00:02:26,482 Goodbye, Liam. 43 00:02:26,480 --> 00:02:28,480 I'm sorry your brain exploded. 44 00:02:28,482 --> 00:02:31,322 You were a mostly okay brother some of the time. 45 00:02:34,446 --> 00:02:37,736 - My attempt to impose order on this unforgiving wilderness 46 00:02:37,741 --> 00:02:39,991 has been met with mixed success. 47 00:02:39,993 --> 00:02:42,043 The animals are not respecting the loading zones 48 00:02:42,037 --> 00:02:43,287 nor the pedestrian crossings. 49 00:02:43,288 --> 00:02:46,458 [signs clang] Also, I might be going mad. 50 00:02:46,458 --> 00:02:49,088 But I will see Vicky and the kids again. 51 00:02:49,086 --> 00:02:52,006 I will defeat the Kookaburra. 52 00:02:52,005 --> 00:02:55,215 I will... [groans] 53 00:02:55,217 --> 00:02:57,297 Dapto... 54 00:02:57,302 --> 00:02:58,552 Vicky... 55 00:02:59,221 --> 00:03:00,811 I'm sorry. 56 00:03:04,059 --> 00:03:06,099 [fire sizzling] 57 00:03:08,397 --> 00:03:12,317 [Daptonians screaming] 58 00:03:12,317 --> 00:03:15,397 - Fuck me dead! This is the worst bush fire we've seen in years! 59 00:03:15,404 --> 00:03:17,114 Fear not, citizens! 60 00:03:17,114 --> 00:03:21,414 The mighty flap of the Kookaburra's wings will blow out the fire, 61 00:03:21,410 --> 00:03:24,660 and we can all have a happy holiday season, 62 00:03:24,663 --> 00:03:27,883 no matter what your religious affiliations are! 63 00:03:27,875 --> 00:03:30,665 DAPTONIANS: Yay! 64 00:03:32,504 --> 00:03:35,094 [straining] ♪ dramatic music playing ♪ 65 00:03:38,302 --> 00:03:41,432 - [screaming] - You made it ten times worse, you idiot! 66 00:03:41,430 --> 00:03:45,350 - Come back! I can fix this! I'm a hero! Love me! 67 00:03:45,350 --> 00:03:47,520 - You're fuckin' ruining Christmas, dickhead! 68 00:03:47,519 --> 00:03:49,809 You're worse than Koala Man! 69 00:03:49,813 --> 00:03:51,233 Do not speak his name! 70 00:03:51,231 --> 00:03:56,951 If this town won't accept my protection, you can burn for it! 71 00:03:58,822 --> 00:04:00,452 Okay, Alison. Time to leave! 72 00:04:00,449 --> 00:04:01,779 [phone rings] 73 00:04:01,783 --> 00:04:03,993 ROSIE: [on phone] Alison! I'm stuck! Please, help me! 74 00:04:03,994 --> 00:04:05,504 Rosie! She's in trouble. 75 00:04:05,495 --> 00:04:07,915 - Alison, your friend will be fine! We have to get Liam! 76 00:04:07,915 --> 00:04:09,625 Mum, I need to find Rosie. 77 00:04:09,625 --> 00:04:11,335 I... ugh... 78 00:04:11,335 --> 00:04:12,585 love her! 79 00:04:12,586 --> 00:04:14,506 Oh. Oh, okay. 80 00:04:14,505 --> 00:04:16,045 Yep, lot of things happening today. 81 00:04:16,048 --> 00:04:18,968 Rosie's a lovely girl. And I know I can't stop you. 82 00:04:18,967 --> 00:04:20,797 So go, be quick. 83 00:04:20,802 --> 00:04:22,722 And if you get yourself killed, you're grounded! 84 00:04:22,721 --> 00:04:23,891 I love you! 85 00:04:26,642 --> 00:04:28,482 ♪ mysterious music playing ♪ 86 00:04:35,067 --> 00:04:36,437 [echoing] Greetings, Kevin. 87 00:04:36,443 --> 00:04:40,033 - Mindy! It's really you! Am I dead? 88 00:04:40,030 --> 00:04:43,120 No, Kevin, you're in the Koala Realm. 89 00:04:43,116 --> 00:04:46,076 I've brought you here because I need to show you something. 90 00:04:46,078 --> 00:04:47,198 Come with me. 91 00:04:51,041 --> 00:04:54,251 - Rosie, are you okay?! - Alison, you shouldn't be here. 92 00:04:54,253 --> 00:04:56,673 - What are you talking about? You called me. 93 00:04:56,672 --> 00:04:59,092 - [doors slam] - No. We called you. 94 00:04:59,091 --> 00:05:01,301 Rosie? Rosies? 95 00:05:01,301 --> 00:05:03,301 - Grab her, Rosie 3! [Rosie 3 snarls] 96 00:05:03,303 --> 00:05:04,433 Let her go! 97 00:05:04,429 --> 00:05:07,219 - We found the tickets to Hollywood Island. 98 00:05:07,224 --> 00:05:09,274 But we can't allow you to leave. 99 00:05:09,268 --> 00:05:11,648 The Rosie triplets need to stick together. 100 00:05:11,645 --> 00:05:13,265 What the fuck is going on? 101 00:05:13,272 --> 00:05:16,982 - Haven't you ever wondered how I could be everywhere at once? 102 00:05:16,984 --> 00:05:20,244 How I can give a command performance as Cosette in Les Miz 103 00:05:20,237 --> 00:05:22,657 and be the MVP of the netball final 104 00:05:22,656 --> 00:05:26,026 and be at Sarah's pool party all at the same time? 105 00:05:26,034 --> 00:05:28,164 I thought you were just... cool. 106 00:05:28,161 --> 00:05:30,791 Such a sweet, stupid girl. 107 00:05:30,789 --> 00:05:34,839 - I'm sorry, Alison. I tried to tell you in the hospital. 108 00:05:34,835 --> 00:05:37,835 - And we know what you've been up to, Alison. 109 00:05:37,838 --> 00:05:39,418 Rising the ranks. 110 00:05:39,423 --> 00:05:41,343 Taking out rivals. 111 00:05:41,341 --> 00:05:44,051 But we've been one step ahead all along. 112 00:05:44,052 --> 00:05:46,682 We've got big plans! 113 00:05:49,725 --> 00:05:54,805 Unfortunately, Rosie 2 had to go and fall in love. 114 00:05:54,813 --> 00:05:58,783 But now that you know our secret, you'll never leave this place! 115 00:05:58,775 --> 00:06:00,775 ♪ dramatic music playing ♪ 116 00:06:02,404 --> 00:06:03,614 [employees gasping] 117 00:06:03,614 --> 00:06:06,744 - Let's get out of here! Fuck these kids! [screaming] 118 00:06:06,742 --> 00:06:09,792 - Liam! Come on, baby, Mummy's here to keep you safe. 119 00:06:09,786 --> 00:06:12,366 That's totally unnecessary, Vicky. 120 00:06:12,372 --> 00:06:14,922 The Kookaburra's here to protect ya. 121 00:06:14,917 --> 00:06:16,497 [gasps] What are you doing here? 122 00:06:16,502 --> 00:06:19,712 - I thought you of all people would understand, 123 00:06:19,713 --> 00:06:21,263 being married to... 124 00:06:21,256 --> 00:06:23,126 Koala Man. 125 00:06:23,133 --> 00:06:26,053 - How did you know that I--? - I know everything about you, Vicky. 126 00:06:26,053 --> 00:06:28,973 Because I've been close to you 127 00:06:28,972 --> 00:06:32,522 all this time! 128 00:06:32,518 --> 00:06:33,938 Principal Bazwell?! 129 00:06:33,936 --> 00:06:35,226 Correct, Vicky. 130 00:06:35,229 --> 00:06:38,439 I needed to be close, so I could study you, your children, 131 00:06:38,440 --> 00:06:39,820 and your wicked husband, 132 00:06:39,816 --> 00:06:43,776 so I could understand my enemy's family before I destroyed him. 133 00:06:43,779 --> 00:06:45,659 What did you do to Kevin? 134 00:06:45,656 --> 00:06:46,946 Ooh, you're so angry. 135 00:06:46,949 --> 00:06:52,119 I gave him what he always wanted: the chance to be a real koala. 136 00:06:52,120 --> 00:06:54,620 He's permanently stuck in a eucalyptus tree, 137 00:06:54,623 --> 00:06:58,673 where he most likely is now nothing but a rotting corpse! 138 00:06:58,669 --> 00:07:00,299 - You monster! - Ohh! 139 00:07:01,296 --> 00:07:02,626 [groans] Egg! 140 00:07:02,631 --> 00:07:04,801 Uggh! Ow! Vicky! 141 00:07:05,634 --> 00:07:07,094 [gasps, sighs] 142 00:07:07,845 --> 00:07:10,255 Not another peep out of you, Vicky, thank you. 143 00:07:11,348 --> 00:07:13,098 Liam, Daddy's here. 144 00:07:13,100 --> 00:07:16,310 We're going to be a family now, dude. 145 00:07:16,854 --> 00:07:18,984 - Come on, you lot! This is our town! 146 00:07:18,981 --> 00:07:20,481 Don't tuck tail and run! 147 00:07:23,902 --> 00:07:26,492 Thank you, Big Greg. 148 00:07:26,488 --> 00:07:27,738 Go! 149 00:07:30,993 --> 00:07:34,833 If this is Big Greg's moment to snuff it, so be it. 150 00:07:34,830 --> 00:07:37,960 I'm sure there's plenty of fire in hell! 151 00:07:37,958 --> 00:07:40,038 [roaring] 152 00:07:43,881 --> 00:07:44,921 [sighs] 153 00:07:44,923 --> 00:07:46,133 Huh? 154 00:07:47,801 --> 00:07:51,141 - I hope you like your new home. I built it just for you. 155 00:07:51,138 --> 00:07:54,218 - You're insane! The bush fire will consume this house at any moment! 156 00:07:54,224 --> 00:07:58,314 - I may be a kookaburra, but perhaps I'm really a phoenix. 157 00:07:58,312 --> 00:08:02,692 And like phoenixes, we will all be reborn in the flames! 158 00:08:02,691 --> 00:08:04,861 Genius! I need to write that down. 159 00:08:04,860 --> 00:08:08,240 [laughing hysterically] 160 00:08:08,906 --> 00:08:13,196 - You think you've been alone in the universe, Kevin, but you haven't. 161 00:08:13,202 --> 00:08:16,462 This is the 7th dimension, and here lives... 162 00:08:16,455 --> 00:08:17,705 Zoala Man. 163 00:08:17,706 --> 00:08:21,456 He has just yelled at some naughty kids for skateboarding on private property. 164 00:08:21,460 --> 00:08:24,550 And this is [speaking unintelligibly] on planet Blip, 165 00:08:24,546 --> 00:08:26,966 958 trillion light-years away. 166 00:08:26,965 --> 00:08:30,085 He just reprimanded his neighbor [unintelligible] 55 167 00:08:30,093 --> 00:08:32,603 for having his music too loud after 2 a.m. 168 00:08:32,596 --> 00:08:34,096 Gosh, what pedants. 169 00:08:34,097 --> 00:08:37,477 - Even though we koalas are seen as useless, we're actually guardians, 170 00:08:37,476 --> 00:08:40,186 observing the world perched from high above. 171 00:08:40,187 --> 00:08:44,437 In every realm and every dimension, there must be a Koala Man. 172 00:08:44,441 --> 00:08:48,741 This is your purpose, and your journey is not over yet. 173 00:08:48,737 --> 00:08:51,317 - It seems like all I did was cause problems. 174 00:08:51,323 --> 00:08:54,083 Dapto hates me. And I lost my family. 175 00:08:54,076 --> 00:08:55,906 You can still help them. 176 00:08:55,911 --> 00:08:57,701 No! Dapto! 177 00:08:57,704 --> 00:09:00,334 VICKY: Let us go, Bazwell! 178 00:09:00,332 --> 00:09:03,962 - Sweet, sweet Vicky... the flames will cleanse us! 179 00:09:03,961 --> 00:09:07,051 - [gasps] Principal Bazwell is the Kookaburra? 180 00:09:07,047 --> 00:09:09,297 And he's got my family? 181 00:09:09,299 --> 00:09:12,089 Nooooooooooo! 182 00:09:12,094 --> 00:09:15,934 - You must return to your realm, Kevin. You still have work to do. 183 00:09:15,931 --> 00:09:20,391 - Mindy, I'm sorry I wasn't able to save you from that vicious V8 car. 184 00:09:20,394 --> 00:09:22,774 Release yourself from grief, Kevin. 185 00:09:22,771 --> 00:09:26,901 I am at peace with the cosmic koala spirits, as you will be. 186 00:09:26,900 --> 00:09:28,240 Someday. 187 00:09:28,235 --> 00:09:32,905 For now, enter my pouch and be reborn. 188 00:09:33,907 --> 00:09:35,657 - Ah, it's quite sticky in here-- 189 00:09:35,659 --> 00:09:37,659 [screaming] 190 00:09:42,332 --> 00:09:45,292 - [perky voice] Hi! I'm your new mask! I'm nicer than the other one. 191 00:09:45,294 --> 00:09:47,004 I hope you enjoy wearing me. 192 00:09:47,004 --> 00:09:48,964 ♪ epic music playing ♪ 193 00:09:53,218 --> 00:09:55,048 Fuck yeah. 194 00:09:55,053 --> 00:09:58,183 That's my swear for the year spent. [helicopter hovering] 195 00:10:02,019 --> 00:10:05,309 - Spider! - G'day, you bloody legend. 196 00:10:05,314 --> 00:10:07,524 I brought some mates you might recognize. 197 00:10:07,524 --> 00:10:09,114 No man left behind! 198 00:10:09,109 --> 00:10:12,989 It's so good to see you, Koala Man. 199 00:10:12,988 --> 00:10:14,818 Maxwell! Louise! 200 00:10:14,823 --> 00:10:17,783 I really, really, really hope you've got a permit 201 00:10:17,784 --> 00:10:19,454 for that illegal-looking aircraft! 202 00:10:23,540 --> 00:10:25,420 How on Earth did you find me?! 203 00:10:25,417 --> 00:10:27,457 I never gave up on you. 204 00:10:27,461 --> 00:10:32,261 I sold my house and bought this helicopter just to find you. 205 00:10:32,257 --> 00:10:34,677 There's something I need to tell you. 206 00:10:34,676 --> 00:10:37,756 Something I've tried to tell you a thousand times before, 207 00:10:37,763 --> 00:10:40,353 but I could never find the words. 208 00:10:40,349 --> 00:10:42,889 - I lo... - There's no time for that right now, Louise. 209 00:10:42,893 --> 00:10:46,233 Spider, set a course for the dilapidated mansion on the edge of town! 210 00:10:46,230 --> 00:10:48,650 That's where he's taken my family. 211 00:10:48,649 --> 00:10:52,319 Now that I think of it, I didn't see my daughter in my koala-realm-dream-vision. 212 00:10:52,319 --> 00:10:55,319 But I'm sure she's okay. She's a very independent young woman. 213 00:10:56,240 --> 00:10:58,990 - That's for thinking you could ever be as powerful as us. 214 00:10:58,992 --> 00:11:01,452 - Come on, Rosie 2. Forget about her. 215 00:11:01,453 --> 00:11:02,753 We're so close! 216 00:11:02,746 --> 00:11:05,956 Let's destroy Alison and rule Australia as Queen! 217 00:11:05,958 --> 00:11:07,328 [spits] 218 00:11:07,334 --> 00:11:08,544 [chuckles] 219 00:11:08,544 --> 00:11:12,174 - Do you other Rosies really think Rosie 1 is going to let you rule with her? 220 00:11:12,172 --> 00:11:14,222 We do everything together. 221 00:11:14,216 --> 00:11:16,756 - I know your brain inside and out, Rosies. 222 00:11:16,760 --> 00:11:18,390 I've studied you for months. 223 00:11:18,387 --> 00:11:21,847 Power. Popularity. Those aren't things you share. 224 00:11:21,849 --> 00:11:23,889 It's clear which one of you is in charge. 225 00:11:23,892 --> 00:11:25,272 BOTH: Yeah, me. 226 00:11:25,269 --> 00:11:28,359 - [scoffs] Are you serious? I'm clearly the leader! 227 00:11:28,355 --> 00:11:30,395 Without me, nothing would ever get done! 228 00:11:30,399 --> 00:11:33,399 - For someone who's apparently the "workaholic leader," 229 00:11:33,402 --> 00:11:35,402 you sure do take a lot of days off. 230 00:11:35,404 --> 00:11:39,324 - You bitch! You know I need those self-care Sundays to de-stress! 231 00:11:39,324 --> 00:11:41,454 Hey! Rosie 2, what do you think you're doing?! 232 00:11:41,451 --> 00:11:43,701 - Alison! Run! - I won't leave you! 233 00:11:46,582 --> 00:11:47,712 [Rosie groans] 234 00:11:47,708 --> 00:11:50,038 - [other Rosies groan] - Rosie! 235 00:11:50,043 --> 00:11:50,923 [groans] 236 00:11:50,919 --> 00:11:55,009 - Rosie 2, you hot bitch, you've killed us... 237 00:11:55,007 --> 00:12:00,507 - I knew we shouldn't have let you keep that poison blow gun! Ohh! 238 00:12:00,512 --> 00:12:02,312 What happened to the other Rosies? 239 00:12:02,306 --> 00:12:05,846 When one Rosie dies, we all die. 240 00:12:05,851 --> 00:12:09,151 No, Rosie! You have to live! Please! 241 00:12:09,146 --> 00:12:10,766 It's okay, Alison. 242 00:12:10,772 --> 00:12:13,032 I was going down an evil path, 243 00:12:13,025 --> 00:12:15,525 and there was no saving me, 244 00:12:15,527 --> 00:12:18,107 until I met you. 245 00:12:18,113 --> 00:12:20,573 [sobbing] I love you, Rosie. 246 00:12:20,574 --> 00:12:23,374 - I love you too, Alison. You did it. 247 00:12:23,368 --> 00:12:24,328 [coughs] 248 00:12:24,328 --> 00:12:26,998 You're the most powerful girl in Dapto. 249 00:12:26,997 --> 00:12:28,917 Good on... 250 00:12:28,916 --> 00:12:30,286 you. 251 00:12:42,304 --> 00:12:44,014 Blehhh! 252 00:12:44,014 --> 00:12:45,724 Aren't I a good daddy? 253 00:12:45,724 --> 00:12:47,144 [door slams] 254 00:12:47,142 --> 00:12:50,232 - Nobody regurgitates into my son's mouth... 255 00:12:50,229 --> 00:12:52,149 except for me! 256 00:12:52,147 --> 00:12:54,147 - Kevin! - Ahh, Koala Man. 257 00:12:54,149 --> 00:12:57,649 You survived my island trap, just as I hoped you would. 258 00:12:57,653 --> 00:13:00,953 I wanted you to suffer while I took everything from you. 259 00:13:00,948 --> 00:13:04,988 Your son, your wife, I took your watch. 260 00:13:04,993 --> 00:13:08,003 Now I shall end you once and for all! 261 00:13:07,996 --> 00:13:10,246 - Your bird-brained scheme is over. 262 00:13:10,249 --> 00:13:11,959 That was an avian-based insult, 263 00:13:11,959 --> 00:13:13,919 appropriate to your theme, if you couldn't tell. 264 00:13:13,919 --> 00:13:15,629 You're finished, Bazwell. 265 00:13:15,629 --> 00:13:18,759 Bazwell?! [laughing hysterically] 266 00:13:18,757 --> 00:13:21,127 You think Bazwell is real? 267 00:13:21,134 --> 00:13:25,764 Oh, no, he was just the disguise under my disguise. 268 00:13:25,764 --> 00:13:29,894 Are you telling me you still don't recognize me, Kevin? 269 00:13:29,893 --> 00:13:31,443 This place? 270 00:13:31,436 --> 00:13:33,226 Wait a second. 271 00:13:33,230 --> 00:13:35,150 I do recognize this house. 272 00:13:35,148 --> 00:13:37,898 I was just a boy. It was... 273 00:13:37,901 --> 00:13:39,991 it was my school chum Christopher's house. 274 00:13:39,987 --> 00:13:42,987 Don't you mean "Pissy Chrissy"? 275 00:13:42,990 --> 00:13:45,080 Christopher? Is that you?! 276 00:13:45,075 --> 00:13:48,405 - You set this all in motion, Koala Man, 277 00:13:48,412 --> 00:13:52,422 the day you wouldn't let me go to the bathroom without a pass. 278 00:13:52,416 --> 00:13:55,876 That was the day I became Pissy Chrissy. 279 00:13:55,878 --> 00:13:57,588 STUDENTS: Pissy Chrissy! 280 00:13:57,588 --> 00:14:00,168 CHRISTOPHER: They called my parents to pick me up that day, Kevin. 281 00:14:00,174 --> 00:14:03,764 The last thing I remember my father saying to me was that he was ashamed 282 00:14:03,760 --> 00:14:06,720 to have a pissy boy in the family. 283 00:14:06,722 --> 00:14:09,982 Perhaps if he'd been paying less attention to humiliating me... 284 00:14:09,975 --> 00:14:11,725 [truck horn honks] ...and more to the road... 285 00:14:12,394 --> 00:14:15,904 My face was mangled, so they built me a new one. 286 00:14:15,898 --> 00:14:19,398 Of course, none of my doctors realized that, with my parents dead, 287 00:14:19,401 --> 00:14:23,241 no one was there to give my dear grandmother her medication. 288 00:14:23,238 --> 00:14:26,658 After I got out of hospital, my entire family was dead, 289 00:14:26,658 --> 00:14:29,788 except my grandmother's kookaburra, "Old Nan." 290 00:14:29,786 --> 00:14:32,076 [laughing] I hated Old Nan. 291 00:14:32,080 --> 00:14:33,920 She lorded over me. 292 00:14:33,916 --> 00:14:35,826 She didn't share her grubs. 293 00:14:35,834 --> 00:14:37,884 Snickering bitch. 294 00:14:37,878 --> 00:14:40,798 One day, I had enough. 295 00:14:44,426 --> 00:14:46,346 [laughing like Kookaburra] 296 00:14:48,472 --> 00:14:51,142 - Kevin, did you drive the Kookaburra hopelessly insane? 297 00:14:51,141 --> 00:14:52,351 Vicky, please! 298 00:14:52,351 --> 00:14:54,191 And, Christopher, I'm sorry. 299 00:14:54,186 --> 00:14:57,606 I didn't know. I thought you moved back to New Zealand or something, honestly! 300 00:14:57,606 --> 00:15:00,276 - There was one thing I liked about Old Nan. 301 00:15:00,275 --> 00:15:02,985 Did you know that birds don't pee? 302 00:15:02,986 --> 00:15:04,856 Google it, Kevin. 303 00:15:04,863 --> 00:15:10,083 If only I had been like a bird that day, I never would have been Pissy Chrissy. 304 00:15:10,077 --> 00:15:12,957 That's why I vowed never to pee again. 305 00:15:12,955 --> 00:15:14,915 Wait, you haven't urinated in...? 306 00:15:14,915 --> 00:15:17,415 Thirty years! That's right! 307 00:15:17,417 --> 00:15:20,877 But adhering to the toiletry habits of a bird wasn't enough. 308 00:15:20,879 --> 00:15:22,709 I had to become a bird. 309 00:15:22,714 --> 00:15:25,634 At first it was just the costume... 310 00:15:25,634 --> 00:15:28,684 but now, I have a better solution. 311 00:15:28,679 --> 00:15:29,759 The manimal ooze! 312 00:15:29,763 --> 00:15:32,983 Let the final transformation begin! 313 00:15:34,059 --> 00:15:36,399 [muttering] 314 00:15:36,395 --> 00:15:37,805 Waaaah! 315 00:15:37,813 --> 00:15:41,363 ♪ epic music playing ♪ [screaming] 316 00:15:44,570 --> 00:15:45,900 [laughs like kookaburra] 317 00:15:48,156 --> 00:15:50,276 [shrieks] 318 00:15:51,994 --> 00:15:54,044 So be it, Kookaburra. 319 00:15:54,037 --> 00:15:55,457 To the death then. 320 00:15:55,455 --> 00:15:58,785 A real superhero battle! 321 00:16:02,421 --> 00:16:04,261 [shrieking, grunting] 322 00:16:10,304 --> 00:16:12,934 Vicky, run! Take Liam! 323 00:16:12,931 --> 00:16:15,811 If I don't make it, tell Dapto I never gave up on them. 324 00:16:15,809 --> 00:16:17,229 Tell them I did my best! 325 00:16:18,979 --> 00:16:20,649 - Kevin. - Go! 326 00:16:32,492 --> 00:16:34,912 Uggh! Ow! 327 00:16:37,164 --> 00:16:38,874 Uch! Gross. 328 00:16:38,874 --> 00:16:40,964 Kevin? Is that you, buddy? 329 00:16:40,959 --> 00:16:42,209 Please help me-- 330 00:16:42,211 --> 00:16:45,591 No, get out of my head, Pissy Chrissy! 331 00:16:48,258 --> 00:16:52,798 - Christopher, I'm going to do something I should have done a long time ago. 332 00:16:56,016 --> 00:16:59,016 This is the end of Koala Man! 333 00:16:59,019 --> 00:17:00,099 [shrieks] 334 00:17:00,103 --> 00:17:02,023 One bathroom pass for Christopher! 335 00:17:03,065 --> 00:17:07,025 - Uch. This is just one of your tricks! This isn't an official pass. 336 00:17:07,027 --> 00:17:08,987 No, it's official. 337 00:17:08,987 --> 00:17:11,197 You can go to the bathroom. 338 00:17:11,907 --> 00:17:14,027 - R-really? 339 00:17:14,034 --> 00:17:15,584 I'm allowed to go wee-wees? 340 00:17:15,577 --> 00:17:18,117 Yep, let it rip, mate. It's time. 341 00:17:18,121 --> 00:17:19,831 I don't know if I can. 342 00:17:19,831 --> 00:17:21,581 It's been so long, I... 343 00:17:21,583 --> 00:17:25,053 - Just close your eyes and think of the most soothing memory you have. 344 00:17:25,045 --> 00:17:26,875 That's what I do to relax my urethra. 345 00:17:28,632 --> 00:17:30,592 Uhh, uhh... 346 00:17:30,592 --> 00:17:32,642 Ohhhh, I think it's happening! 347 00:17:32,636 --> 00:17:34,756 Oh, yes... here it comes! 348 00:17:35,430 --> 00:17:38,390 [sighing] 349 00:17:41,228 --> 00:17:44,608 - Don't waste it, Christopher! I've got an idea! 350 00:17:46,650 --> 00:17:47,530 [coughing] 351 00:17:47,526 --> 00:17:50,196 This is it, Damo. We're gonna die. 352 00:17:50,195 --> 00:17:52,525 At least we'll go together. 353 00:17:52,531 --> 00:17:55,911 I hope our souls find each other again. 354 00:17:55,909 --> 00:17:58,079 They always do. 355 00:17:59,997 --> 00:18:01,957 VICKY: Enough of that! 356 00:18:04,543 --> 00:18:07,753 ♪ epic music playing ♪ 357 00:18:10,549 --> 00:18:12,839 Look, I know it seems hopeless, 358 00:18:12,843 --> 00:18:16,513 but that's exactly why we have to be courageous! 359 00:18:16,513 --> 00:18:19,063 Maybe we Daptonians aren't the most perfect bunch, 360 00:18:19,057 --> 00:18:21,597 but we have to have faith in each other. 361 00:18:21,602 --> 00:18:24,562 Faith that, in spite of the disappointments in our lives, 362 00:18:24,563 --> 00:18:28,783 we're all capable of so much more than we realize. 363 00:18:28,775 --> 00:18:32,355 Faith that maybe, just maybe, 364 00:18:32,362 --> 00:18:35,622 there's somebody up there watching out for us. 365 00:18:36,992 --> 00:18:40,292 ♪ dramatic music playing ♪ 366 00:18:40,287 --> 00:18:42,287 Steady, mate, steady. 367 00:18:42,289 --> 00:18:45,379 - I can't hold it much longer, Kevin! KOALA MAN: Steady! 368 00:18:46,001 --> 00:18:48,881 Now! Urinate, Christopher! Urinate! 369 00:18:48,879 --> 00:18:51,129 CHRISTOPHER: Ugggggghhhh... 370 00:18:53,842 --> 00:18:55,892 It's Koala Man! 371 00:18:55,886 --> 00:18:57,346 DARREN: Riding the Kookaburra! 372 00:18:57,346 --> 00:18:59,306 MRS. BANKS: They bloody saved Dapto. 373 00:18:59,306 --> 00:19:02,516 - Christmas is back on! ALL: Yay! 374 00:19:02,518 --> 00:19:03,598 And here's to Vicky! 375 00:19:03,602 --> 00:19:07,612 She rallied us in our darkest moment and made us believe in miracles. 376 00:19:07,606 --> 00:19:10,276 [cheering] 377 00:19:10,275 --> 00:19:11,685 ♪ peaceful music playing ♪ 378 00:19:18,784 --> 00:19:20,874 Think I found another burnt corpse. 379 00:19:21,453 --> 00:19:22,753 [gasps] 380 00:19:22,746 --> 00:19:23,826 [sighs] 381 00:19:23,830 --> 00:19:27,750 - Learned to hold my breath for hours after a bad turn on the Zambezi. 382 00:19:27,751 --> 00:19:30,631 It'll take more than a little bush fire to kill Big Greg! 383 00:19:30,629 --> 00:19:33,419 - I just want you to know that I never took that emu egg. 384 00:19:33,423 --> 00:19:34,553 It's a long story but-- 385 00:19:34,550 --> 00:19:36,840 - It doesn't matter. I saw what you did today. 386 00:19:36,844 --> 00:19:38,644 Great job, Kevin. I mean... 387 00:19:38,637 --> 00:19:40,097 Koala Man. 388 00:19:43,725 --> 00:19:45,685 Glad you're feeling better, mate. 389 00:19:45,686 --> 00:19:49,516 I think all that urine backed up in your body made you go a bit insane. 390 00:19:49,523 --> 00:19:50,983 Toxins and whatnot. 391 00:19:51,650 --> 00:19:54,280 - You know, earlier when I was kind of acting all crazy, 392 00:19:54,278 --> 00:19:56,318 you told me to think of a soothing memory 393 00:19:56,321 --> 00:19:59,741 so I could piss out 30 years of backed-up urine, 394 00:19:59,741 --> 00:20:02,451 I thought about when we were kids, Kev... 395 00:20:02,452 --> 00:20:05,412 when we used to dream about being mates for life. 396 00:20:05,414 --> 00:20:08,754 - It's not too late. Dapto could use another superhero. 397 00:20:08,750 --> 00:20:12,590 - Perhaps one day, Koala Man. I still have much to atone for. 398 00:20:12,588 --> 00:20:16,928 I'm going to Albion Park, where I can dabble in being their winged defender. 399 00:20:16,925 --> 00:20:20,425 - Then I'm sure we'll meet again, old friend. 400 00:20:23,098 --> 00:20:26,558 - Actually, I think Albion Park technically starts here, so... 401 00:20:29,146 --> 00:20:30,356 ♪ regal music playing ♪ 402 00:20:30,355 --> 00:20:31,435 It's official. 403 00:20:31,440 --> 00:20:32,690 With Rosie Yodels dead, 404 00:20:32,691 --> 00:20:36,071 Alison is now the most powerful girl in school. 405 00:20:36,069 --> 00:20:38,069 Now, bow to Alison! 406 00:20:39,448 --> 00:20:43,078 - I did it, Rosie, but it means nothing without you. 407 00:20:43,076 --> 00:20:45,156 Your evil sisters were right about one thing: 408 00:20:45,162 --> 00:20:46,912 Dapto is just the beginning. 409 00:20:46,914 --> 00:20:50,004 And there are so many more worlds to conquer. 410 00:20:50,000 --> 00:20:51,170 ♪ sinister music playing ♪ 411 00:20:51,168 --> 00:20:53,048 KEVIN: My sweet boy. 412 00:20:53,045 --> 00:20:55,705 I never gave you the attention you deserved. 413 00:20:55,714 --> 00:20:57,134 I blame myself. 414 00:20:57,132 --> 00:20:59,052 For not kicking around a footy. 415 00:20:59,051 --> 00:21:00,891 For not listening to your problems. 416 00:21:00,886 --> 00:21:02,216 For not noticing the onset 417 00:21:02,221 --> 00:21:05,021 of your destructive telepathic and psychokinetic powers. 418 00:21:05,015 --> 00:21:08,185 My one Christmas wish is for you to come back to me. 419 00:21:08,185 --> 00:21:11,145 ♪ Christmas bells jingling ♪ 420 00:21:11,772 --> 00:21:14,482 - Ah, alright. I guess it's Christmas... 421 00:21:17,528 --> 00:21:19,528 Mom? Dad? 422 00:21:19,530 --> 00:21:21,740 - Oh, my God, sweet young Liam! - Oh, my God! 423 00:21:21,740 --> 00:21:22,780 You're awake! 424 00:21:22,783 --> 00:21:25,793 - The voices in my head. They're gone. 425 00:21:25,786 --> 00:21:27,496 Oh, that's great news, honey! 426 00:21:27,496 --> 00:21:30,166 Yes... but before I lost the Gift, 427 00:21:30,165 --> 00:21:33,245 I heard the thoughts of every creature in the world. 428 00:21:33,252 --> 00:21:35,172 Sherpas on top of Mount Everest. 429 00:21:35,170 --> 00:21:38,550 Tiny microbes in the crevices of the Mariana Trench. 430 00:21:38,549 --> 00:21:40,589 All places at once. 431 00:21:40,592 --> 00:21:44,562 I was connected to a beautiful, vast collective soul. 432 00:21:45,055 --> 00:21:47,845 [sighs] I'm not sure I belong in Dapto anymore. 433 00:21:47,850 --> 00:21:49,890 - Don't be ridiculous, of course you do! 434 00:21:49,893 --> 00:21:52,733 Hey, I still need a sidekick. You could be Koala Boy. 435 00:21:52,729 --> 00:21:53,899 No, Koala Kid. 436 00:21:53,897 --> 00:21:55,937 Bit of alliteration there makes it better. 437 00:21:55,941 --> 00:21:59,741 But the point is, you're back, and we'll be together here in Dapto. 438 00:21:59,736 --> 00:22:00,896 Forever. 439 00:22:00,904 --> 00:22:02,494 [sighs] 440 00:22:09,955 --> 00:22:11,495 ALISON: I think you need these more than I do. 441 00:22:11,498 --> 00:22:13,708 Try not to be too cringe. 442 00:22:15,919 --> 00:22:17,499 [sighs] 443 00:22:19,882 --> 00:22:21,092 Goodbye, Dapto. 444 00:22:22,176 --> 00:22:24,886 Kid, you're gonna love it here. 445 00:22:28,223 --> 00:22:30,733 - I hope the town appreciates what you did for them, Kevin. 446 00:22:30,726 --> 00:22:32,686 - After traveling through the veil of life and death, 447 00:22:32,686 --> 00:22:34,556 I don't care about that anymore. 448 00:22:34,563 --> 00:22:36,613 It's not about the approval of Dapto. 449 00:22:36,607 --> 00:22:39,107 I'm Koala Man because it's the right thing to do. 450 00:22:39,109 --> 00:22:43,199 There's only one person's approval I need: yours. 451 00:22:43,197 --> 00:22:44,317 I love you, Vicky. 452 00:22:44,323 --> 00:22:46,493 I love you too, Kevin. 453 00:22:46,491 --> 00:22:48,491 Which is why I need to tell you something. 454 00:22:48,493 --> 00:22:52,083 - Oh, no, is this the divorce chat? Well, you can't fire me because I quit! 455 00:22:52,080 --> 00:22:54,120 No! I don't want a divorce! 456 00:22:54,124 --> 00:22:56,504 Something about helping everyone during the fire made me realize 457 00:22:56,502 --> 00:22:59,672 that I'm capable of doing so much more with my life. 458 00:22:59,671 --> 00:23:01,261 I want to run for town council. 459 00:23:01,256 --> 00:23:02,546 Vicky, love. 460 00:23:02,549 --> 00:23:04,799 I'll support anything you wanna do. 461 00:23:04,801 --> 00:23:06,681 So long as you fill out the appropriate forms 462 00:23:06,678 --> 00:23:08,558 and pay the application fees. 463 00:23:09,473 --> 00:23:11,183 Of course. 464 00:23:11,975 --> 00:23:15,265 Oh, my God, Christmas snow! During summer? 465 00:23:15,270 --> 00:23:16,940 [gasps] How can this be? 466 00:23:16,939 --> 00:23:20,569 - Actually, I think that's just the ashes of our neighbors that burnt in the fire. 467 00:23:20,567 --> 00:23:21,737 Sorry. 468 00:23:21,735 --> 00:23:23,315 VICKY: Oh. 469 00:23:24,321 --> 00:23:25,911 Well, it's still very pretty. 470 00:23:29,493 --> 00:23:32,413 ♪ theme song playing ♪ 471 00:24:00,524 --> 00:24:02,484 ♪ guitar strumming ♪ 472 00:24:02,484 --> 00:24:06,244 - Ah, the G major chord. You just can't beat it, can you? 473 00:24:06,238 --> 00:24:07,868 [phone rings] 474 00:24:07,865 --> 00:24:09,825 Hello? Koala Hotline. 475 00:24:09,825 --> 00:24:11,195 - [deep, distorted voice] Hello, Koala Man. 476 00:24:11,201 --> 00:24:12,831 We've been watching you. 477 00:24:12,828 --> 00:24:14,498 And you've impressed us. 478 00:24:14,496 --> 00:24:17,496 Which is why we've decided to formally invite you 479 00:24:17,499 --> 00:24:20,919 to join The Uncommonwealth. 480 00:24:20,919 --> 00:24:23,009 Danger is coming, and we-- 481 00:24:23,005 --> 00:24:26,755 - Bloody telemarketers! On the weekend too! 482 00:24:27,509 --> 00:24:29,889 ♪ Koala Man ♪ 483 00:24:29,887 --> 00:24:31,427 ♪ Hero for all ♪ 484 00:24:31,430 --> 00:24:35,310 ♪ The Daptonians... ♪ 485 00:24:46,528 --> 00:24:48,238 ♪ fanfare playing ♪ 486 00:24:48,288 --> 00:24:52,838 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.