All language subtitles for Knight of the Rose EP17 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,260 [Adapted from the novel of the same name, Knight of the Rose, by Su Xiaolan] 2 00:00:06,340 --> 00:00:09,220 ♪The floral scent fills every corner♪ 3 00:00:09,980 --> 00:00:12,980 ♪Oh, it's the smell of you♪ 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,540 ♪My heart is racing♪ 5 00:00:17,220 --> 00:00:20,100 ♪This must be the sign of love♪ 6 00:00:20,740 --> 00:00:24,020 ♪When I see your timid smile♪ 7 00:00:24,380 --> 00:00:27,860 ♪My world turns rosy and pink♪ 8 00:00:28,180 --> 00:00:31,340 ♪Thanks to you, every day is no longer boring♪ 9 00:00:31,780 --> 00:00:34,220 ♪So unforgettable♪ 10 00:00:35,900 --> 00:00:39,060 ♪I want to hold your hands♪ 11 00:00:39,780 --> 00:00:42,300 ♪And be together with you till the end of time♪ 12 00:00:43,300 --> 00:00:46,700 ♪I'll tell you that you're all I need♪ 13 00:00:49,020 --> 00:00:52,180 ♪I will stay by your side♪ 14 00:00:52,780 --> 00:00:55,780 ♪Until you notice me♪ 15 00:00:56,020 --> 00:01:00,220 ♪Going through this lonely world♪ 16 00:01:00,260 --> 00:01:03,220 ♪I can't say goodbye to you♪ 17 00:01:03,820 --> 00:01:06,620 ♪I will stay by your side♪ 18 00:01:07,380 --> 00:01:10,980 ♪For all seasons to come♪ 19 00:01:11,500 --> 00:01:14,660 ♪Whether it's day or night♪ 20 00:01:15,220 --> 00:01:17,660 ♪There will always be an extra bit♪ 21 00:01:17,660 --> 00:01:20,420 ♪Of your cuteness♪ 22 00:01:34,060 --> 00:01:37,940 [Knight of the Rose] 23 00:01:37,940 --> 00:01:39,700 [Episode 17] 24 00:01:40,440 --> 00:01:40,910 Buddy, 25 00:01:41,680 --> 00:01:43,480 since you've held this team-building activity for me, 26 00:01:44,230 --> 00:01:45,590 I'll repay you the favor. 27 00:01:46,950 --> 00:01:47,630 How? 28 00:01:49,000 --> 00:01:49,830 You don't need to know. 29 00:01:50,870 --> 00:01:54,480 I have everything sorted out for you. 30 00:01:57,680 --> 00:01:59,870 Mr. Wei, Mr. Zhou, come join the game. 31 00:01:59,910 --> 00:02:00,760 What game are we playing? 32 00:02:01,440 --> 00:02:02,360 Pass the parcel. 33 00:02:02,400 --> 00:02:03,080 Oh, I know this one. 34 00:02:03,080 --> 00:02:03,950 I'm good at this. 35 00:02:03,950 --> 00:02:04,870 Let me do it. 36 00:02:04,910 --> 00:02:05,480 Mr. Zhou. 37 00:02:05,550 --> 00:02:06,120 I'll play the drum. 38 00:02:06,120 --> 00:02:07,160 You have to put on a blindfold. 39 00:02:07,720 --> 00:02:09,000 I do? 40 00:02:09,039 --> 00:02:10,629 My eye power is high. 41 00:02:10,759 --> 00:02:11,520 Stop. I have high eye power. 42 00:02:11,550 --> 00:02:12,800 Be gentle. 43 00:02:13,190 --> 00:02:13,800 Take this. 44 00:02:15,030 --> 00:02:17,030 Hold on. Be gentle. 45 00:02:17,550 --> 00:02:17,960 Be gentle. 46 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 I think I did a great job. 47 00:02:19,750 --> 00:02:20,550 All right. Let's begin. 48 00:02:20,550 --> 00:02:21,440 Let's begin. 49 00:02:21,720 --> 00:02:22,470 Mr. Wei. 50 00:02:23,110 --> 00:02:24,160 Is the bouquet ready? 51 00:02:24,320 --> 00:02:25,360 -Yes. -Yes. 52 00:02:25,720 --> 00:02:26,830 -Let's begin. -I can't wait. 53 00:02:41,750 --> 00:02:42,390 Ling Ting. 54 00:02:46,390 --> 00:02:52,160 Ling Ting! 55 00:02:52,320 --> 00:02:53,360 Wait. 56 00:02:53,390 --> 00:02:54,000 Ling Ting. 57 00:02:54,160 --> 00:02:55,670 You sang so well when you were little. 58 00:02:55,750 --> 00:02:57,520 Why don't you sing us 59 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 a song right now? 60 00:03:00,160 --> 00:03:01,000 You can sing too? 61 00:03:01,190 --> 00:03:04,960 Sing, Ling Ting! 62 00:03:05,000 --> 00:03:05,880 This is the team-building exercise for you. 63 00:03:05,880 --> 00:03:10,190 Sing, Ling Ting! 64 00:03:10,320 --> 00:03:14,030 Ling Ting! Sing us a song! 65 00:03:14,030 --> 00:03:15,750 Sing! 66 00:03:15,800 --> 00:03:18,270 Sing, Ling Ting! 67 00:03:18,360 --> 00:03:19,110 Sing! 68 00:03:19,190 --> 00:03:22,600 Sing! 69 00:03:23,830 --> 00:03:24,440 Sing! 70 00:03:25,830 --> 00:03:27,000 I have never heard him sing before. 71 00:03:27,030 --> 00:03:29,000 I bet he has an amazing voice. 72 00:03:29,110 --> 00:03:30,030 I know, right? 73 00:03:45,740 --> 00:03:49,420 ♪Looking at your silhouette♪ 74 00:03:49,780 --> 00:03:53,460 ♪That makes my imagination run wild♪ 75 00:03:53,620 --> 00:03:56,420 ♪Looking at your goofy smile♪ 76 00:03:56,420 --> 00:03:59,540 ♪That comes with a hint of stubbornness♪ 77 00:04:00,780 --> 00:04:04,940 ♪I didn't expect you to act tough like this♪ 78 00:04:05,260 --> 00:04:08,940 ♪Masking your sadness with a few words♪ 79 00:04:09,220 --> 00:04:11,780 ♪When will you take off your mask?♪ 80 00:04:11,780 --> 00:04:15,900 ♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪ 81 00:04:16,380 --> 00:04:21,300 ♪The journey we had together, oh♪ 82 00:04:23,580 --> 00:04:30,220 ♪We promised to remember it forever♪ 83 00:04:30,580 --> 00:04:33,860 ♪I don't want to pretend♪ 84 00:04:34,620 --> 00:04:37,540 ♪That I am very strong♪ 85 00:04:38,420 --> 00:04:41,540 ♪The starlight you give me♪ 86 00:04:41,900 --> 00:04:44,820 ♪Illuminates my future♪ 87 00:04:44,820 --> 00:04:51,300 ♪Hang onto hope♪ 88 00:04:52,380 --> 00:04:59,500 ♪We will ride the waves of life♪ 89 00:05:13,510 --> 00:05:16,000 Nice one! 90 00:05:16,110 --> 00:05:17,320 Take this. 91 00:05:20,230 --> 00:05:21,480 Carry on. 92 00:05:21,670 --> 00:05:22,200 Well... 93 00:05:22,390 --> 00:05:24,480 I'll sing you guys a song now. 94 00:05:26,040 --> 00:05:26,760 I can sing well. 95 00:05:28,670 --> 00:05:29,200 Meixi. 96 00:05:35,040 --> 00:05:35,790 You're avoiding me. 97 00:05:37,440 --> 00:05:38,070 I'm not. 98 00:05:38,920 --> 00:05:40,040 I'm here to get some air. 99 00:05:41,640 --> 00:05:42,830 Did you get the lyrics 100 00:05:43,670 --> 00:05:44,350 I sang just now? 101 00:05:47,480 --> 00:05:48,160 Excuse me. 102 00:05:48,350 --> 00:05:49,000 I want to go to bed. 103 00:05:49,670 --> 00:05:50,160 Wait. 104 00:05:53,200 --> 00:05:53,920 That night... 105 00:05:55,320 --> 00:05:56,550 That night, you were drunk. 106 00:05:58,350 --> 00:05:59,070 You were throwing a tantrum. 107 00:06:00,320 --> 00:06:01,880 I took pity on you. That's all. 108 00:06:03,270 --> 00:06:04,350 We're adults. 109 00:06:06,550 --> 00:06:07,760 Let's forget what happened. 110 00:06:18,670 --> 00:06:20,230 So what happened that night 111 00:06:22,110 --> 00:06:23,230 was just an act of charity? 112 00:06:30,110 --> 00:06:30,790 What else? 113 00:06:41,510 --> 00:06:42,480 Sun Meixi. 114 00:06:45,110 --> 00:06:46,510 Do you always take pity 115 00:06:46,510 --> 00:06:47,270 on someone else like that? 116 00:06:50,920 --> 00:06:51,880 Childish. 117 00:06:54,110 --> 00:06:55,320 I have nothing to say to you. 118 00:07:00,160 --> 00:07:00,760 Let go... 119 00:07:02,270 --> 00:07:03,640 Let go of me! 120 00:07:25,720 --> 00:07:26,440 Sorry. 121 00:07:27,920 --> 00:07:28,600 I... 122 00:07:29,350 --> 00:07:30,600 I shouldn't have said what I said. 123 00:07:33,880 --> 00:07:34,510 I... 124 00:07:35,000 --> 00:07:35,950 I hate 125 00:07:37,230 --> 00:07:38,110 that you always ignore me, 126 00:07:39,160 --> 00:07:40,640 that you always look like you don't care, 127 00:07:41,230 --> 00:07:42,720 and that you always think I'm just a kid. 128 00:07:43,440 --> 00:07:43,880 You pretend 129 00:07:43,880 --> 00:07:45,200 that nothing happened that night. 130 00:07:46,920 --> 00:07:47,760 I can't accept that. 131 00:07:53,510 --> 00:07:54,110 So... 132 00:07:55,070 --> 00:07:55,880 So everything that happened 133 00:07:55,880 --> 00:07:56,830 between us 134 00:07:58,760 --> 00:07:59,720 doesn't matter at all? 135 00:08:09,550 --> 00:08:10,670 I liked you. 136 00:08:14,670 --> 00:08:15,920 A lot. 137 00:08:20,000 --> 00:08:21,160 But so what? 138 00:08:25,670 --> 00:08:26,830 Let's forget 139 00:08:29,760 --> 00:08:30,600 this mistake. 140 00:08:32,549 --> 00:08:33,999 But I don't think that was a mistake. 141 00:08:42,350 --> 00:08:44,790 This bracelet binds us together. 142 00:08:54,520 --> 00:08:55,470 You meant 143 00:08:57,350 --> 00:08:59,080 to give this to Xingxing, didn't you? 144 00:09:05,880 --> 00:09:07,350 The jackpot I thought I had 145 00:09:10,150 --> 00:09:11,590 belongs to someone else. 146 00:09:16,350 --> 00:09:18,110 What is that if not a mistake? 147 00:09:19,440 --> 00:09:21,520 Should I pester you and hold you accountable for it? 148 00:09:23,910 --> 00:09:24,790 Or should I stay happily 149 00:09:24,790 --> 00:09:25,960 by your side 150 00:09:28,030 --> 00:09:29,230 and be the replacement of Xingxing 151 00:09:31,110 --> 00:09:32,440 to heal your broken heart? 152 00:09:36,150 --> 00:09:37,230 Don't be selfish. 153 00:10:00,150 --> 00:10:01,030 It's over, 154 00:10:03,110 --> 00:10:03,880 Ling Ting. 155 00:10:13,460 --> 00:10:15,300 ♪My love for you♪ 156 00:10:15,300 --> 00:10:16,980 ♪Do you know that?♪ 157 00:10:16,980 --> 00:10:20,420 ♪All the troubles will be forgotten♪ 158 00:10:20,420 --> 00:10:23,900 ♪The happiness in life♪ 159 00:10:24,220 --> 00:10:27,540 ♪I want to protect your smile♪ 160 00:10:27,540 --> 00:10:29,580 ♪I know exactly♪ 161 00:10:29,580 --> 00:10:31,180 ♪How you feel♪ 162 00:10:32,350 --> 00:10:33,440 I know I suck, 163 00:10:37,840 --> 00:10:39,000 and I don't deserve your forgiveness. 164 00:10:40,960 --> 00:10:41,470 But I think 165 00:10:41,470 --> 00:10:42,880 I have fallen in love with you, 166 00:10:45,550 --> 00:10:46,110 Meixi. 167 00:10:56,400 --> 00:10:56,840 Hi. 168 00:10:57,030 --> 00:10:58,760 The Runshi Group Chairman's Office has made a reservation here. 169 00:10:59,350 --> 00:11:00,230 All right. Give me a moment. 170 00:11:04,030 --> 00:11:04,710 Mr. Zhou. 171 00:11:05,280 --> 00:11:06,470 Why are you sneaking around? 172 00:11:10,670 --> 00:11:11,520 So... 173 00:11:11,590 --> 00:11:13,590 Who does Wei Lan share his room with? 174 00:11:13,910 --> 00:11:15,640 Mr. Wei? He occupies a single room, of course. 175 00:11:16,790 --> 00:11:17,590 It's Mr. Wei! 176 00:11:18,280 --> 00:11:19,350 He shouldn't sleep alone. 177 00:11:19,840 --> 00:11:21,640 Look how remote this place is. 178 00:11:21,710 --> 00:11:22,470 What if... 179 00:11:23,350 --> 00:11:25,150 What if someone abducts him? 180 00:11:25,470 --> 00:11:26,400 That won't happen. 181 00:11:27,840 --> 00:11:30,150 And we already have a solution. 182 00:11:30,400 --> 00:11:31,080 Hong Xingxing. 183 00:11:31,200 --> 00:11:32,910 Mr. Wei's personal assistant. 184 00:11:33,440 --> 00:11:34,590 She cannot be any more useful 185 00:11:35,280 --> 00:11:36,960 than now. 186 00:11:44,320 --> 00:11:45,080 I see. 187 00:11:59,350 --> 00:12:00,960 This is the surprise you prepared? 188 00:12:02,440 --> 00:12:03,400 No. Not at all. 189 00:12:04,150 --> 00:12:05,520 Zhou Yilin is in charge of the accommodation. 190 00:12:05,590 --> 00:12:06,440 My surprise 191 00:12:09,150 --> 00:12:10,200 isn't this. 192 00:12:10,470 --> 00:12:11,400 Don't get the wrong idea. 193 00:12:14,150 --> 00:12:15,150 I knew it. 194 00:12:15,230 --> 00:12:16,280 This isn't surprising at all. 195 00:12:17,080 --> 00:12:17,790 Get yourself comfortable first. 196 00:12:17,840 --> 00:12:19,110 I'll run a perimeter check in this room. 197 00:12:21,150 --> 00:12:22,030 What for? 198 00:12:22,470 --> 00:12:23,550 To see if there are 199 00:12:23,550 --> 00:12:25,030 hidden cameras 200 00:12:25,080 --> 00:12:26,150 or safety compromises. 201 00:12:27,670 --> 00:12:28,230 Xingxing. 202 00:12:29,520 --> 00:12:31,080 We're not working now. 203 00:12:31,550 --> 00:12:32,230 Just give me a moment. 204 00:12:32,230 --> 00:12:33,080 I'll be done soon. 205 00:12:33,110 --> 00:12:34,080 Take off your clothes now. 206 00:12:39,440 --> 00:12:40,470 I mean, 207 00:12:40,960 --> 00:12:42,590 take off your coat first 208 00:12:42,670 --> 00:12:43,960 and sit down. 209 00:12:51,710 --> 00:12:52,350 Then... 210 00:12:53,110 --> 00:12:54,350 Presently, 211 00:12:54,670 --> 00:12:55,470 how 212 00:12:57,280 --> 00:12:58,280 are we going to sleep? 213 00:13:01,440 --> 00:13:02,280 We sleep on the bed. 214 00:13:26,550 --> 00:13:28,440 An intelligent woman like you 215 00:13:28,640 --> 00:13:30,280 must feel 216 00:13:30,280 --> 00:13:32,000 terribly lonely. 217 00:13:38,640 --> 00:13:40,150 Fancy a round of Five in a Row? 218 00:13:42,670 --> 00:13:43,710 It's too easy for me. 219 00:13:48,520 --> 00:13:49,320 Or perhaps you are scared of me. 220 00:14:06,400 --> 00:14:07,030 Third round. 221 00:14:08,350 --> 00:14:09,000 I won again. 222 00:14:11,150 --> 00:14:12,110 Impossible. 223 00:14:12,550 --> 00:14:13,590 How do you do that? 224 00:14:14,080 --> 00:14:15,470 Why did I fail to foresee that? 225 00:14:16,550 --> 00:14:18,110 How many steps do you think ahead when you play? 226 00:14:18,230 --> 00:14:18,840 Three? 227 00:14:19,200 --> 00:14:19,790 Five? 228 00:14:20,910 --> 00:14:21,550 Five. 229 00:14:23,760 --> 00:14:26,080 But I don't do that. 230 00:14:28,960 --> 00:14:31,200 The game of weiqi is an anecdote to life. 231 00:14:31,440 --> 00:14:33,320 One, if you plan each step, 232 00:14:33,470 --> 00:14:34,350 life will be boring. 233 00:14:34,670 --> 00:14:35,030 And two, 234 00:14:35,200 --> 00:14:37,110 if planning is all you can do, 235 00:14:37,230 --> 00:14:38,960 then you can never have a simple mind. 236 00:14:39,280 --> 00:14:40,400 The absence of a simple mind 237 00:14:40,400 --> 00:14:41,840 spells doom in weiqi. 238 00:14:42,880 --> 00:14:43,470 Therefore, 239 00:14:44,350 --> 00:14:45,470 I won 240 00:14:45,550 --> 00:14:46,670 not because I am a good 241 00:14:46,670 --> 00:14:47,590 at weiqi. 242 00:14:47,670 --> 00:14:48,400 But because 243 00:14:48,960 --> 00:14:50,670 I am simple enough. 244 00:14:51,440 --> 00:14:52,030 Understood? 245 00:15:03,440 --> 00:15:04,110 I... 246 00:15:04,200 --> 00:15:05,960 I might have used the wrong word to convey it, 247 00:15:06,000 --> 00:15:07,200 but I... 248 00:15:24,520 --> 00:15:25,640 I like smart guys. 249 00:15:26,520 --> 00:15:27,400 Especially when 250 00:15:28,400 --> 00:15:29,520 the guy is quite cute. 251 00:15:33,030 --> 00:15:33,550 Another round. 252 00:15:54,470 --> 00:15:55,150 Another round. 253 00:16:09,400 --> 00:16:10,470 Look at this. 254 00:16:13,880 --> 00:16:14,760 You're tired already? 255 00:16:15,150 --> 00:16:16,150 I'll keep quiet then. 256 00:16:16,150 --> 00:16:17,030 Go to sleep. 257 00:16:20,000 --> 00:16:20,670 Hong Xingxing. 258 00:16:21,000 --> 00:16:21,880 It's too bright? 259 00:16:22,520 --> 00:16:23,550 I'll switch off the lights now. 260 00:16:23,660 --> 00:16:24,420 Go to sleep. 261 00:16:24,580 --> 00:16:25,220 Hong Xingxing. 262 00:16:26,700 --> 00:16:27,580 You're an airhead. 263 00:16:28,540 --> 00:16:29,260 What? 264 00:16:31,500 --> 00:16:32,260 It's my first time 265 00:16:32,260 --> 00:16:33,260 sharing a bed with a woman. 266 00:16:36,460 --> 00:16:37,340 You'll get used to it. 267 00:16:44,660 --> 00:16:45,620 Get used to it? 268 00:16:47,420 --> 00:16:48,380 Are you used to sharing a bed 269 00:16:48,380 --> 00:16:49,020 with a man? 270 00:16:52,380 --> 00:16:53,260 Yes. 271 00:16:56,500 --> 00:16:57,020 Hong Xingxing. 272 00:16:57,180 --> 00:16:58,820 You have shared beds with other men before? 273 00:16:59,300 --> 00:17:00,020 I have. 274 00:17:00,740 --> 00:17:01,540 When I was 275 00:17:01,540 --> 00:17:02,580 on duty, 276 00:17:02,620 --> 00:17:03,860 we couldn't live as comfortably as we do now. 277 00:17:03,900 --> 00:17:04,740 It was just one room. 278 00:17:05,099 --> 00:17:05,659 And worse, 279 00:17:05,660 --> 00:17:06,940 it could just be a giant camp bed. 280 00:17:07,060 --> 00:17:08,099 Everyone was all muddy, 281 00:17:08,099 --> 00:17:08,859 and we all slept on it. 282 00:17:09,180 --> 00:17:10,300 Who cares if you are a man or a woman? 283 00:17:17,180 --> 00:17:17,980 I see. 284 00:17:20,940 --> 00:17:21,900 If so, 285 00:17:22,900 --> 00:17:24,460 I can tolerate it. 286 00:17:35,820 --> 00:17:36,980 They 287 00:17:36,980 --> 00:17:38,620 are like my brothers in arms. 288 00:17:39,300 --> 00:17:39,980 Are you jealous? 289 00:17:41,460 --> 00:17:42,020 No. 290 00:17:43,060 --> 00:17:44,260 Petty. 291 00:17:44,780 --> 00:17:48,300 So petty. 292 00:17:48,300 --> 00:17:49,460 Stop it, Hong Xingxing. 293 00:17:49,500 --> 00:17:50,300 Hong Xingxing. 294 00:17:55,340 --> 00:17:56,740 We can fool around, 295 00:17:57,420 --> 00:17:58,900 but you won't be mad at me, will you? 296 00:18:03,660 --> 00:18:04,300 Hong Xingxing. 297 00:18:05,980 --> 00:18:07,180 Please control yourself. 298 00:18:09,140 --> 00:18:09,860 Otherwise, 299 00:18:12,340 --> 00:18:12,980 I might 300 00:18:12,980 --> 00:18:14,260 lose control of myself. 301 00:18:16,660 --> 00:18:17,780 What do you mean? 302 00:18:18,540 --> 00:18:19,460 I mean, 303 00:18:21,780 --> 00:18:22,740 you are strong 304 00:18:23,100 --> 00:18:24,060 and athletic. 305 00:18:27,740 --> 00:18:28,500 But I'm a man, 306 00:18:29,940 --> 00:18:30,900 and this is my bed. 307 00:18:41,740 --> 00:18:42,460 Wait, Wei Lan. 308 00:18:44,300 --> 00:18:46,100 I haven't checked this room 309 00:18:46,140 --> 00:18:48,020 since I came in. 310 00:18:48,100 --> 00:18:49,420 As your personal assistant, 311 00:18:49,420 --> 00:18:50,860 this is my job. 312 00:18:51,060 --> 00:18:52,780 I'll go check it. 313 00:19:06,500 --> 00:19:07,020 Hong Xingxing. 314 00:19:23,460 --> 00:19:24,220 Does it hurt? 315 00:19:27,060 --> 00:19:27,620 It already stopped hurting. 316 00:19:27,620 --> 00:19:28,660 It was from a long time ago. 317 00:19:29,380 --> 00:19:30,060 How did you get it? 318 00:19:31,060 --> 00:19:32,380 I got injured 319 00:19:32,380 --> 00:19:33,380 in a mission. 320 00:19:33,940 --> 00:19:34,700 I was a soldier, you see. 321 00:19:42,660 --> 00:19:43,740 You have me now. 322 00:19:44,580 --> 00:19:45,820 I won't let you get hurt. 323 00:20:00,340 --> 00:20:00,820 Oh. 324 00:20:01,540 --> 00:20:02,980 What was the surprise 325 00:20:02,980 --> 00:20:04,620 you said you prepared for me? 326 00:20:07,340 --> 00:20:07,900 Come with me. 327 00:20:21,220 --> 00:20:22,140 They say 328 00:20:22,740 --> 00:20:24,380 this place has the best night sky. 329 00:20:26,900 --> 00:20:27,500 Look. 330 00:20:28,540 --> 00:20:29,860 A sky full of stars. 331 00:20:36,460 --> 00:20:37,420 Like you. 332 00:23:05,300 --> 00:23:05,900 My friends, 333 00:23:06,100 --> 00:23:07,420 I have good news for you. 334 00:23:07,940 --> 00:23:08,460 I have 335 00:23:10,020 --> 00:23:10,780 a girlfriend. 336 00:23:20,500 --> 00:23:22,380 Thank you. 337 00:23:23,020 --> 00:23:23,980 Is it Ms. Kang? 338 00:23:24,580 --> 00:23:25,500 Who else? 339 00:23:30,900 --> 00:23:33,420 She's so young. 340 00:23:33,700 --> 00:23:35,580 You sure there isn't a generational gap between you two? 341 00:23:36,260 --> 00:23:37,260 Of course not. 342 00:23:38,060 --> 00:23:38,780 You know, 343 00:23:38,980 --> 00:23:40,620 we talked about Shakespeare 344 00:23:40,620 --> 00:23:42,340 and Andersen's tales, 345 00:23:42,420 --> 00:23:44,820 Teresa Teng and Deng Yaping, 346 00:23:44,980 --> 00:23:46,180 ballet 347 00:23:46,180 --> 00:23:49,060 and square dancing. 348 00:23:49,300 --> 00:23:50,860 We get along very well. 349 00:23:52,260 --> 00:23:53,860 I fail to see how you could jump 350 00:23:54,300 --> 00:23:55,940 from one topic to another. 351 00:23:56,140 --> 00:23:56,740 It's none of your business. 352 00:23:57,420 --> 00:23:57,980 From now on, 353 00:23:58,580 --> 00:24:00,980 the word, single, is banished 354 00:24:01,060 --> 00:24:02,820 from my life. 355 00:24:02,820 --> 00:24:03,940 Forever. 356 00:24:04,420 --> 00:24:04,940 And brace yourself 357 00:24:05,540 --> 00:24:07,460 for some PDAs in the future. 358 00:24:14,140 --> 00:24:16,900 [Feifei] It's Feifei. 359 00:24:20,100 --> 00:24:20,500 Sit back down. 360 00:24:27,300 --> 00:24:28,860 It wasn't for you, Feifei. 361 00:24:31,380 --> 00:24:32,220 You see, I think 362 00:24:32,460 --> 00:24:32,940 we should start 363 00:24:32,940 --> 00:24:34,340 with the three protocols of a relationship. 364 00:24:34,540 --> 00:24:36,020 Eat, shop, and watch a movie. 365 00:24:36,220 --> 00:24:37,660 Which one do you want us to do first? 366 00:24:43,900 --> 00:24:45,940 Mr. Zhou and Ms. Kang. 367 00:24:46,620 --> 00:24:47,860 It doesn't sound like 368 00:24:47,860 --> 00:24:48,940 it's going to work. 369 00:24:49,940 --> 00:24:50,500 I agree. 370 00:24:51,140 --> 00:24:52,380 Unrealistic. 371 00:24:54,020 --> 00:24:55,380 The result will be out soon. 372 00:25:15,980 --> 00:25:17,140 I have been dumped. 373 00:25:21,300 --> 00:25:22,420 Stop laughing! 374 00:25:23,700 --> 00:25:24,900 3 hours and 45 minutes. 375 00:25:25,380 --> 00:25:25,860 Not bad. 376 00:25:26,220 --> 00:25:27,860 This relationship of yours 377 00:25:27,900 --> 00:25:29,660 lasted longer 378 00:25:29,660 --> 00:25:30,620 than anticipated. 379 00:25:39,500 --> 00:25:39,980 She said 380 00:25:40,300 --> 00:25:42,220 she didn't think we were dating. 381 00:25:42,300 --> 00:25:43,540 But we kissed. 382 00:25:43,660 --> 00:25:44,460 We kissed. 383 00:25:45,100 --> 00:25:46,220 Isn't that like sealing the deal? 384 00:25:47,780 --> 00:25:48,380 No. 385 00:25:49,100 --> 00:25:50,180 In my opinion, 386 00:25:50,300 --> 00:25:52,260 both parties have to agree 387 00:25:52,260 --> 00:25:53,340 to date each other 388 00:25:53,420 --> 00:25:54,580 to establish a relationship. 389 00:26:03,100 --> 00:26:03,580 You... 390 00:26:04,060 --> 00:26:04,620 Tell me. 391 00:26:19,020 --> 00:26:21,100 I have been dumped! 392 00:26:34,380 --> 00:26:35,140 Meixi. 393 00:26:35,740 --> 00:26:36,860 Let's 394 00:26:37,340 --> 00:26:38,700 hang out together tonight. 395 00:26:39,180 --> 00:26:40,340 We 396 00:26:40,340 --> 00:26:41,620 can go shopping 397 00:26:42,380 --> 00:26:43,900 and have dinner together. What do you think? 398 00:26:49,220 --> 00:26:50,820 Just shopping and dinner? 399 00:26:52,420 --> 00:26:53,540 It feels like 400 00:26:54,140 --> 00:26:55,460 a trap instead. 401 00:26:56,540 --> 00:26:57,460 Someone else will be there too, I bet. 402 00:26:58,940 --> 00:27:00,980 Our daughter is just so smart. 403 00:27:04,260 --> 00:27:05,220 Meixi. 404 00:27:05,220 --> 00:27:06,020 You see. 405 00:27:06,340 --> 00:27:07,260 Last time, 406 00:27:07,500 --> 00:27:08,740 your dad mentioned 407 00:27:08,740 --> 00:27:10,940 that his ex-classmate has a son 408 00:27:10,980 --> 00:27:11,860 named David. 409 00:27:12,660 --> 00:27:14,540 Just meet up with him today. 410 00:27:16,340 --> 00:27:17,900 He's great. 411 00:27:18,060 --> 00:27:19,500 He was even on TV. 412 00:27:20,100 --> 00:27:21,180 It was for that 413 00:27:21,960 --> 00:27:23,480 English Competition. 414 00:27:24,260 --> 00:27:25,580 Befriend him 415 00:27:25,620 --> 00:27:27,620 and practice your English. 416 00:27:27,700 --> 00:27:28,340 Mom. 417 00:27:28,900 --> 00:27:30,620 So I'm dating him 418 00:27:30,620 --> 00:27:31,780 just to practice English? 419 00:27:32,740 --> 00:27:34,420 Don't put it that way. 420 00:27:35,260 --> 00:27:36,860 He's a smart person too. 421 00:27:37,380 --> 00:27:39,940 He graduated from U... 422 00:27:40,340 --> 00:27:42,300 UCLA. 423 00:27:42,580 --> 00:27:43,380 Exactly. 424 00:27:44,180 --> 00:27:45,220 It's a prestigious institution. 425 00:27:54,460 --> 00:27:54,980 Meixi. 426 00:27:55,980 --> 00:27:58,100 Your dad might have bluffed his way 427 00:27:58,460 --> 00:28:00,260 and oversold you, 428 00:28:01,660 --> 00:28:03,540 so they insist on meeting you. 429 00:28:04,100 --> 00:28:05,500 But you know his pride. 430 00:28:05,940 --> 00:28:07,700 Don't make him look bad. 431 00:28:08,300 --> 00:28:09,980 Meixi, I know 432 00:28:10,140 --> 00:28:11,500 you care a lot about your dad. 433 00:28:12,340 --> 00:28:13,540 Just go tonight, will you? 434 00:28:13,700 --> 00:28:14,420 Be nice. 435 00:29:10,420 --> 00:29:11,180 You're beautiful. 436 00:29:14,780 --> 00:29:16,780 Say that again. 437 00:29:19,020 --> 00:29:19,900 You're beautiful. 438 00:29:20,100 --> 00:29:20,860 Very beautiful. 439 00:29:29,780 --> 00:29:31,260 Even when I shed tears, 440 00:29:32,180 --> 00:29:33,140 I am still the prettiest of them all. 441 00:29:54,900 --> 00:29:55,780 Xingxing. 442 00:29:56,220 --> 00:29:57,100 Are you looking for me? 443 00:29:57,300 --> 00:29:58,420 I'm not, 444 00:29:58,420 --> 00:29:59,620 but my dad is. 445 00:30:02,020 --> 00:30:02,860 He is learning English, 446 00:30:02,860 --> 00:30:03,820 and he wants you to teach him. 447 00:30:05,660 --> 00:30:06,060 Okay. 448 00:30:06,500 --> 00:30:07,700 Tell him I'm coming over. 449 00:30:11,820 --> 00:30:12,820 English? 450 00:30:16,540 --> 00:30:19,700 Condi... 451 00:30:19,980 --> 00:30:20,860 What does that mean? 452 00:30:21,300 --> 00:30:21,820 It's 453 00:30:21,820 --> 00:30:24,540 "I want a room with an air conditioner". 454 00:30:24,780 --> 00:30:26,420 I want a room with an air conditioner. 455 00:30:29,780 --> 00:30:31,620 I... This is too complicated. 456 00:30:32,100 --> 00:30:33,380 Too complicated. 457 00:30:33,460 --> 00:30:33,900 Dad. 458 00:30:34,300 --> 00:30:35,420 You are more motivated to study 459 00:30:35,420 --> 00:30:37,180 than when you were in the military. 460 00:30:38,020 --> 00:30:39,540 Lei starts mixing 461 00:30:39,940 --> 00:30:42,740 English in his speech. 462 00:30:44,060 --> 00:30:45,100 I have got to one-up him. 463 00:30:45,100 --> 00:30:45,580 Right? 464 00:30:46,740 --> 00:30:47,340 Fine. 465 00:30:47,420 --> 00:30:48,340 Have fun then. 466 00:30:48,980 --> 00:30:50,900 I'm going to watch live matchmaking. 467 00:30:51,140 --> 00:30:51,860 Wait. 468 00:30:52,180 --> 00:30:52,820 Who is getting matchmade? 469 00:30:53,700 --> 00:30:54,620 Sun Meixi. 470 00:30:55,620 --> 00:30:56,900 She is now on a date 471 00:30:56,980 --> 00:30:59,500 with a Chinese American. 472 00:31:02,540 --> 00:31:03,780 Do you want the strawberry tart? 473 00:31:04,140 --> 00:31:05,220 If not, I'm going to eat it. 474 00:31:12,020 --> 00:31:12,820 What about this? 475 00:31:13,660 --> 00:31:14,100 Mr. Hong. 476 00:31:14,100 --> 00:31:15,260 Just read it first. 477 00:31:15,380 --> 00:31:16,220 I need to do something. 478 00:31:23,780 --> 00:31:24,460 So? 479 00:31:31,620 --> 00:31:33,780 (He reserved a table at Golden Lily.) 480 00:31:33,860 --> 00:31:35,060 (I love that restaurant,) 481 00:31:35,700 --> 00:31:37,580 (but I guess my dad told him that.) 482 00:31:40,620 --> 00:31:41,620 (He's quite dashing.) 483 00:31:43,220 --> 00:31:46,140 I didn't tell you anything. 484 00:31:48,300 --> 00:31:49,380 Mr. Hong, I have got to run now. 485 00:31:49,420 --> 00:31:50,540 I'll be back and teach you English later. 486 00:31:56,580 --> 00:31:57,340 Yes! 487 00:31:58,060 --> 00:31:59,300 My Chinese name is Dai Wei. 488 00:31:59,826 --> 00:32:01,146 If your English is good, 489 00:32:01,300 --> 00:32:02,460 I prefer David. 490 00:32:03,420 --> 00:32:04,260 Sun Meixi. 491 00:32:07,700 --> 00:32:08,580 I don't have an English name. 492 00:32:09,700 --> 00:32:10,260 Very well. 493 00:32:12,380 --> 00:32:13,300 Aren't you working 494 00:32:13,300 --> 00:32:15,060 in an international company? 495 00:32:17,540 --> 00:32:18,060 I am. 496 00:32:18,940 --> 00:32:20,500 But we're Chinese. 497 00:32:20,540 --> 00:32:21,700 Can't we speak in Chinese? 498 00:32:23,380 --> 00:32:24,020 Hi, sir. 499 00:32:24,540 --> 00:32:27,180 Two steaks 500 00:32:27,780 --> 00:32:30,660 and one spicy beef cutlet. 501 00:32:31,500 --> 00:32:32,100 Noted. 502 00:32:35,260 --> 00:32:35,940 Thank you. 503 00:32:38,100 --> 00:32:39,100 Can you handle spicy food? 504 00:32:40,860 --> 00:32:41,380 I can't, 505 00:32:41,700 --> 00:32:43,460 but I know you can. 506 00:32:45,380 --> 00:32:46,460 It seems like my dad told you 507 00:32:46,460 --> 00:32:47,460 a lot about me. 508 00:32:47,580 --> 00:32:49,540 Actually, I asked him. 509 00:32:50,180 --> 00:32:51,740 Before you court a girl, 510 00:32:52,060 --> 00:32:54,020 you have to first know her preferences. 511 00:32:54,180 --> 00:32:56,140 It's a gentleman's manner. 512 00:33:17,500 --> 00:33:19,820 I heard you graduated from UCLA? 513 00:33:20,820 --> 00:33:21,340 Yes. 514 00:33:21,500 --> 00:33:23,020 UCLA is the top public university 515 00:33:23,020 --> 00:33:24,420 in the US. 516 00:33:26,220 --> 00:33:27,220 Then, you... 517 00:33:27,420 --> 00:33:27,900 Well, 518 00:33:27,980 --> 00:33:29,220 my parents wanted to send me 519 00:33:29,220 --> 00:33:30,540 to a private university. 520 00:33:30,740 --> 00:33:31,940 A higher tuition fee 521 00:33:32,100 --> 00:33:32,660 means 522 00:33:32,820 --> 00:33:33,820 you can obtain connections 523 00:33:33,820 --> 00:33:35,220 to people of the upper echelon. 524 00:33:35,700 --> 00:33:38,700 But for me, I prefer the sunlight in LA. 525 00:33:39,700 --> 00:33:40,220 Right. 526 00:33:40,580 --> 00:33:41,500 I heard 527 00:33:41,540 --> 00:33:42,980 LA is sunny for 330 days 528 00:33:42,980 --> 00:33:43,740 a year. 529 00:33:44,380 --> 00:33:45,300 Definitely. 530 00:33:45,940 --> 00:33:47,620 How is the school there? 531 00:33:49,180 --> 00:33:50,620 UCLA is a famous 532 00:33:50,620 --> 00:33:52,820 party school on the west coast. 533 00:33:53,020 --> 00:33:53,700 People like me 534 00:33:53,700 --> 00:33:55,300 who are rather popular 535 00:33:55,660 --> 00:33:57,340 always get invited to parties 536 00:33:57,340 --> 00:33:58,260 held by international students. 537 00:34:18,420 --> 00:34:19,340 Good question. 538 00:34:20,580 --> 00:34:21,980 The cafeteria at UCLA is... 539 00:34:22,020 --> 00:34:22,740 Meixi. 540 00:34:26,739 --> 00:34:27,419 This is... 541 00:34:29,420 --> 00:34:30,180 A friend. 542 00:34:31,820 --> 00:34:33,140 I'm here to grab something to eat. 543 00:34:33,699 --> 00:34:35,219 I can't find any empty seats. 544 00:34:35,860 --> 00:34:36,820 You won't mind if I join you, right? 545 00:34:37,020 --> 00:34:37,660 Thank you. 546 00:34:44,940 --> 00:34:46,020 That is my glass. 547 00:34:46,219 --> 00:34:47,459 Chill, Meixi. 548 00:34:47,739 --> 00:34:49,059 Don't treat your friend like that. 549 00:34:49,219 --> 00:34:50,219 Once we get married, 550 00:34:50,219 --> 00:34:51,739 I hope you can be gracious toward others 551 00:34:51,900 --> 00:34:52,980 like me. 552 00:34:54,300 --> 00:34:55,660 David. Nice to meet you. 553 00:34:59,420 --> 00:35:00,660 Married? 554 00:35:02,180 --> 00:35:03,980 Maybe it's premature to announce that. 555 00:35:04,020 --> 00:35:05,780 But our parents are close friends, 556 00:35:06,060 --> 00:35:07,380 and we are pleased with each other. 557 00:35:07,580 --> 00:35:08,220 So, 558 00:35:08,220 --> 00:35:09,140 I think 559 00:35:09,140 --> 00:35:10,220 that is the next logical step. 560 00:35:12,420 --> 00:35:13,340 Pleased with each other? 561 00:35:16,620 --> 00:35:17,460 Very pleased. 562 00:35:18,300 --> 00:35:18,900 Indeed. 563 00:35:19,380 --> 00:35:20,300 Of course she is pleased with me. 564 00:35:20,500 --> 00:35:22,100 With my looks, 565 00:35:22,700 --> 00:35:24,220 my academic and family background, 566 00:35:24,700 --> 00:35:25,900 I don't think any girl 567 00:35:25,900 --> 00:35:27,380 would complain about me. 568 00:35:28,700 --> 00:35:29,940 I'm sure you're also aware 569 00:35:30,100 --> 00:35:31,300 that if I were several years younger, 570 00:35:31,580 --> 00:35:32,500 I wouldn't even look at women 571 00:35:32,500 --> 00:35:33,380 of your age. 572 00:35:34,580 --> 00:35:35,380 What? 573 00:35:36,140 --> 00:35:37,420 Women of my age? 574 00:35:38,700 --> 00:35:39,620 No offense. 575 00:35:39,740 --> 00:35:40,860 I'm just... 576 00:35:41,020 --> 00:35:42,220 I'm straightforward. 577 00:35:42,420 --> 00:35:43,500 You know what they say. 578 00:35:43,620 --> 00:35:44,700 Men will always 579 00:35:44,980 --> 00:35:45,620 prefer 580 00:35:45,740 --> 00:35:47,420 a 20-year-old woman. 581 00:35:48,420 --> 00:35:49,260 You're a man too. 582 00:35:49,340 --> 00:35:50,020 You got me, right? 583 00:35:51,900 --> 00:35:53,700 But look at you. 584 00:35:53,940 --> 00:35:54,900 You have the edge too. 585 00:35:54,940 --> 00:35:55,740 You look decent. 586 00:35:55,980 --> 00:35:57,020 You're a simple girl. 587 00:35:57,180 --> 00:35:58,740 My parents are happy with you. 588 00:35:58,940 --> 00:36:00,820 Although I grew up abroad, 589 00:36:01,140 --> 00:36:02,420 I am still 590 00:36:02,420 --> 00:36:03,980 a traditional man. 591 00:36:04,340 --> 00:36:05,220 I hope 592 00:36:05,220 --> 00:36:06,580 when we have kids, 593 00:36:06,660 --> 00:36:07,820 you can quit your job 594 00:36:07,980 --> 00:36:09,940 and be a housewife. 595 00:36:12,820 --> 00:36:13,780 You must be blind. 596 00:36:14,780 --> 00:36:16,860 You call her decent? 597 00:36:18,060 --> 00:36:18,620 Meixi, let's go. 598 00:36:18,620 --> 00:36:19,020 I... 599 00:36:20,260 --> 00:36:20,860 I... 600 00:36:42,220 --> 00:36:42,820 Sir. 601 00:36:42,940 --> 00:36:43,940 Would you like me to pack it? 602 00:36:45,580 --> 00:36:46,540 Do I look like 603 00:36:46,540 --> 00:36:47,940 I would eat leftovers? 604 00:36:48,540 --> 00:36:49,180 How much? 605 00:36:49,700 --> 00:36:50,140 Yes. 606 00:36:50,140 --> 00:36:51,460 It's 2,568 yuan in total. 607 00:36:51,660 --> 00:36:52,180 What? 608 00:36:52,780 --> 00:36:53,380 That's expensive. 609 00:36:53,380 --> 00:36:54,220 You sure? 610 00:36:56,900 --> 00:36:58,220 What was your question again? 611 00:36:59,260 --> 00:37:00,580 Would you like me to pack it? 612 00:37:01,300 --> 00:37:01,980 Yes, please. 613 00:37:03,580 --> 00:37:04,140 Okay. 614 00:37:05,300 --> 00:37:06,020 All right. 615 00:37:06,980 --> 00:37:07,740 I will be right back. 616 00:37:35,580 --> 00:37:36,500 You've been standing here for so long 617 00:37:36,500 --> 00:37:37,060 without saying a word. 618 00:37:37,100 --> 00:37:38,580 Why did you even bother to come? 619 00:37:39,340 --> 00:37:40,500 I came to save you. 620 00:37:41,860 --> 00:37:42,780 Save me? 621 00:37:42,940 --> 00:37:43,500 Yes. 622 00:37:43,740 --> 00:37:44,420 You were squeezing 623 00:37:44,420 --> 00:37:45,180 your glass of water. 624 00:37:45,500 --> 00:37:46,220 I'm sure you were dying 625 00:37:46,220 --> 00:37:47,340 to pour it on the pompous man's face. 626 00:37:49,380 --> 00:37:50,460 I went on a date. 627 00:37:50,460 --> 00:37:51,340 I have my life. 628 00:37:51,380 --> 00:37:52,740 It has nothing to do with you. 629 00:37:55,140 --> 00:37:55,660 Fine. 630 00:37:56,060 --> 00:37:57,140 You can go on dates. 631 00:37:57,380 --> 00:37:58,220 But not with that man. 632 00:37:59,340 --> 00:38:00,100 Why not? 633 00:38:00,140 --> 00:38:00,740 Because I say so. 634 00:38:01,500 --> 00:38:02,740 If he's a trustworthy man, 635 00:38:03,100 --> 00:38:03,780 I will leave shortly. 636 00:38:03,780 --> 00:38:04,580 I will leave you be. 637 00:38:04,820 --> 00:38:06,140 I'm not unreasonable. 638 00:38:07,020 --> 00:38:08,060 I just want you to be happy. 639 00:38:08,500 --> 00:38:09,980 But you need to find someone who finds you attractive. 640 00:38:10,180 --> 00:38:11,060 Don't just find some tasteless man. 641 00:38:11,380 --> 00:38:13,060 But I don't need all that. 642 00:38:13,860 --> 00:38:15,340 A secure future 643 00:38:15,460 --> 00:38:16,700 and a happy family 644 00:38:16,700 --> 00:38:17,460 will be enough. 645 00:38:18,100 --> 00:38:19,140 I don't need anything else nor am I 646 00:38:19,140 --> 00:38:20,180 good enough to ask for more. 647 00:38:22,820 --> 00:38:23,460 Meixi. 648 00:38:24,260 --> 00:38:24,900 Sun Meixi. 649 00:38:27,740 --> 00:38:31,740 ♪Time stops at this very second♪ 650 00:38:31,740 --> 00:38:34,780 ♪You held my hands♪ 651 00:38:36,023 --> 00:38:36,900 Be my girlfriend. 652 00:38:39,580 --> 00:38:42,780 ♪The drizzling rain♪ 653 00:38:43,420 --> 00:38:44,220 No. 654 00:38:44,980 --> 00:38:47,420 [Golden Lily] 655 00:38:49,940 --> 00:38:50,580 Why not? 656 00:38:51,220 --> 00:38:52,460 You want to get over Xingxing. 657 00:38:52,940 --> 00:38:53,620 So you're looking 658 00:38:53,620 --> 00:38:54,660 for another relationship 659 00:38:54,940 --> 00:38:56,140 to help you get over her. 660 00:38:56,900 --> 00:38:58,220 ♪My love for you♪ 661 00:38:58,220 --> 00:38:59,940 You think that simple line of yours was good enough as a confession. 662 00:39:00,100 --> 00:39:01,380 You would even stop me from leaving. 663 00:39:01,540 --> 00:39:02,460 Do you think I will say yes? 664 00:39:03,900 --> 00:39:05,220 Do you think I want to be 665 00:39:05,220 --> 00:39:06,300 your second choice? 666 00:39:07,820 --> 00:39:11,180 ♪I want to protect your smile♪ 667 00:39:11,340 --> 00:39:13,260 ♪I know exactly♪ 668 00:39:13,260 --> 00:39:15,100 ♪How you feel♪ 669 00:39:15,100 --> 00:39:20,940 ♪I know you feel wanted and want to be relied on forever♪ 670 00:39:26,980 --> 00:39:30,260 ♪When I met you♪ 671 00:39:30,260 --> 00:39:33,620 ♪The sun was just nice♪ 672 00:39:34,060 --> 00:39:36,340 ♪The smell in the air♪ 673 00:39:36,780 --> 00:39:40,780 ♪Felt like a type of love signal♪ 674 00:39:41,380 --> 00:39:43,340 ♪My heart starts to beat faster♪ 675 00:39:43,340 --> 00:39:43,900 Sorry. 676 00:39:46,420 --> 00:39:47,380 But I'm not giving up on you. 677 00:39:48,700 --> 00:39:51,300 ♪What a magical feeling♪ 678 00:39:51,860 --> 00:39:54,020 Cordially... You are a car. 679 00:39:54,740 --> 00:39:57,940 Fish. You are a dog. 680 00:39:59,020 --> 00:39:59,500 You are... 681 00:39:59,540 --> 00:40:00,900 Dad, have some fruit. 682 00:40:03,420 --> 00:40:04,140 Tell me now. 683 00:40:04,380 --> 00:40:05,660 Ling Ting left 684 00:40:06,060 --> 00:40:07,340 in a hurry. 685 00:40:08,260 --> 00:40:09,980 Was he summoned by his girlfriend? 686 00:40:10,740 --> 00:40:11,180 Dad. 687 00:40:11,620 --> 00:40:13,620 You say I'm nosy, 688 00:40:13,700 --> 00:40:15,420 but you are even worse than me. 689 00:40:16,420 --> 00:40:17,820 I'm not nosy. 690 00:40:18,340 --> 00:40:19,860 I'm just worried about you. 691 00:40:21,300 --> 00:40:22,140 When 692 00:40:22,500 --> 00:40:24,420 are you ever going to bring 693 00:40:24,500 --> 00:40:25,700 your boyfriend home? 694 00:40:26,820 --> 00:40:27,980 Not this again. 695 00:40:29,220 --> 00:40:29,860 Well... 696 00:40:30,260 --> 00:40:31,740 What kind of boyfriend are you expecting? 697 00:40:34,260 --> 00:40:37,380 A healthy one, at least. 698 00:40:38,380 --> 00:40:41,220 Don't tell me he has to visit the hospital every few days. 699 00:40:44,820 --> 00:40:48,420 [Criteria Unmet] 700 00:41:10,420 --> 00:41:14,300 ♪Looking at your silhouette♪ 701 00:41:14,460 --> 00:41:18,020 ♪That makes my imagination run wild♪ 702 00:41:18,500 --> 00:41:21,100 ♪Looking at your goofy smile♪ 703 00:41:21,180 --> 00:41:24,700 ♪That comes with a hint of stubbornness♪ 704 00:41:24,860 --> 00:41:29,380 ♪I didn't expect you to act tough like this♪ 705 00:41:29,780 --> 00:41:33,060 ♪Masking your sadness with a few words♪ 706 00:41:33,460 --> 00:41:36,460 ♪When will you take off your mask?♪ 707 00:41:36,500 --> 00:41:40,660 ♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪ 708 00:41:40,780 --> 00:41:48,140 ♪The journey we had together, oh♪ 709 00:41:48,300 --> 00:41:54,660 ♪We promised to remember it forever♪ 710 00:41:59,300 --> 00:42:02,540 ♪I don't want to pretend♪ 711 00:42:02,900 --> 00:42:06,340 ♪That I am very strong♪ 712 00:42:06,460 --> 00:42:09,860 ♪The starlight you give me♪ 713 00:42:10,380 --> 00:42:13,540 ♪Illuminates my future♪ 714 00:42:13,580 --> 00:42:19,460 ♪Hang onto hope♪ 715 00:42:21,220 --> 00:42:27,380 ♪We will ride the waves of life♪ 716 00:42:29,540 --> 00:42:33,140 ♪Navigating♪ 717 00:42:33,260 --> 00:42:36,620 ♪In such a big world♪ 718 00:42:36,660 --> 00:42:40,500 ♪As long as you are by my side♪ 719 00:42:40,540 --> 00:42:43,620 ♪I am not afraid of hardships♪ 720 00:42:44,420 --> 00:42:50,940 ♪The night might be long♪ 721 00:42:51,740 --> 00:43:00,020 ♪But I'll wait for the dawn♪ 722 00:43:01,500 --> 00:43:04,140 ♪With you♪ 40917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.