Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,260
[Adapted from the novel of the same name,
Knight of the Rose, by Su Xiaolan]
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,220
♪The floral scent fills every corner♪
3
00:00:09,980 --> 00:00:12,980
♪Oh, it's the smell of you♪
4
00:00:13,500 --> 00:00:16,540
♪My heart is racing♪
5
00:00:17,220 --> 00:00:20,100
♪This must be the sign of love♪
6
00:00:20,740 --> 00:00:24,020
♪When I see your timid smile♪
7
00:00:24,380 --> 00:00:27,860
♪My world turns rosy and pink♪
8
00:00:28,180 --> 00:00:31,340
♪Thanks to you, every day is no longer boring♪
9
00:00:31,780 --> 00:00:34,220
♪So unforgettable♪
10
00:00:35,900 --> 00:00:39,060
♪I want to hold your hands♪
11
00:00:39,780 --> 00:00:42,300
♪And be together with you till the end of time♪
12
00:00:43,300 --> 00:00:46,700
♪I'll tell you that you're all I need♪
13
00:00:49,020 --> 00:00:52,180
♪I will stay by your side♪
14
00:00:52,780 --> 00:00:55,780
♪Until you notice me♪
15
00:00:56,020 --> 00:01:00,220
♪Going through this lonely world♪
16
00:01:00,260 --> 00:01:03,220
♪I can't say goodbye to you♪
17
00:01:03,820 --> 00:01:06,620
♪I will stay by your side♪
18
00:01:07,380 --> 00:01:10,980
♪For all seasons to come♪
19
00:01:11,500 --> 00:01:14,660
♪Whether it's day or night♪
20
00:01:15,220 --> 00:01:17,660
♪There will always be an extra bit♪
21
00:01:17,660 --> 00:01:20,420
♪Of your cuteness♪
22
00:01:34,060 --> 00:01:37,940
[Knight of the Rose]
23
00:01:37,940 --> 00:01:39,700
[Episode 17]
24
00:01:40,440 --> 00:01:40,910
Buddy,
25
00:01:41,680 --> 00:01:43,480
since you've held
this team-building activity for me,
26
00:01:44,230 --> 00:01:45,590
I'll repay you the favor.
27
00:01:46,950 --> 00:01:47,630
How?
28
00:01:49,000 --> 00:01:49,830
You don't need to know.
29
00:01:50,870 --> 00:01:54,480
I have everything sorted out for you.
30
00:01:57,680 --> 00:01:59,870
Mr. Wei, Mr. Zhou, come join the game.
31
00:01:59,910 --> 00:02:00,760
What game are we playing?
32
00:02:01,440 --> 00:02:02,360
Pass the parcel.
33
00:02:02,400 --> 00:02:03,080
Oh, I know this one.
34
00:02:03,080 --> 00:02:03,950
I'm good at this.
35
00:02:03,950 --> 00:02:04,870
Let me do it.
36
00:02:04,910 --> 00:02:05,480
Mr. Zhou.
37
00:02:05,550 --> 00:02:06,120
I'll play the drum.
38
00:02:06,120 --> 00:02:07,160
You have to put on a blindfold.
39
00:02:07,720 --> 00:02:09,000
I do?
40
00:02:09,039 --> 00:02:10,629
My eye power is high.
41
00:02:10,759 --> 00:02:11,520
Stop. I have high eye power.
42
00:02:11,550 --> 00:02:12,800
Be gentle.
43
00:02:13,190 --> 00:02:13,800
Take this.
44
00:02:15,030 --> 00:02:17,030
Hold on. Be gentle.
45
00:02:17,550 --> 00:02:17,960
Be gentle.
46
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
I think I did a great job.
47
00:02:19,750 --> 00:02:20,550
All right. Let's begin.
48
00:02:20,550 --> 00:02:21,440
Let's begin.
49
00:02:21,720 --> 00:02:22,470
Mr. Wei.
50
00:02:23,110 --> 00:02:24,160
Is the bouquet ready?
51
00:02:24,320 --> 00:02:25,360
-Yes.
-Yes.
52
00:02:25,720 --> 00:02:26,830
-Let's begin.
-I can't wait.
53
00:02:41,750 --> 00:02:42,390
Ling Ting.
54
00:02:46,390 --> 00:02:52,160
Ling Ting!
55
00:02:52,320 --> 00:02:53,360
Wait.
56
00:02:53,390 --> 00:02:54,000
Ling Ting.
57
00:02:54,160 --> 00:02:55,670
You sang so well when you were little.
58
00:02:55,750 --> 00:02:57,520
Why don't you sing us
59
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
a song right now?
60
00:03:00,160 --> 00:03:01,000
You can sing too?
61
00:03:01,190 --> 00:03:04,960
Sing, Ling Ting!
62
00:03:05,000 --> 00:03:05,880
This is the team-building exercise for you.
63
00:03:05,880 --> 00:03:10,190
Sing, Ling Ting!
64
00:03:10,320 --> 00:03:14,030
Ling Ting! Sing us a song!
65
00:03:14,030 --> 00:03:15,750
Sing!
66
00:03:15,800 --> 00:03:18,270
Sing, Ling Ting!
67
00:03:18,360 --> 00:03:19,110
Sing!
68
00:03:19,190 --> 00:03:22,600
Sing!
69
00:03:23,830 --> 00:03:24,440
Sing!
70
00:03:25,830 --> 00:03:27,000
I have never heard him sing before.
71
00:03:27,030 --> 00:03:29,000
I bet he has an amazing voice.
72
00:03:29,110 --> 00:03:30,030
I know, right?
73
00:03:45,740 --> 00:03:49,420
♪Looking at your silhouette♪
74
00:03:49,780 --> 00:03:53,460
♪That makes my imagination run wild♪
75
00:03:53,620 --> 00:03:56,420
♪Looking at your goofy smile♪
76
00:03:56,420 --> 00:03:59,540
♪That comes with a hint of stubbornness♪
77
00:04:00,780 --> 00:04:04,940
♪I didn't expect you to act tough like this♪
78
00:04:05,260 --> 00:04:08,940
♪Masking your sadness with a few words♪
79
00:04:09,220 --> 00:04:11,780
♪When will you take off your mask?♪
80
00:04:11,780 --> 00:04:15,900
♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪
81
00:04:16,380 --> 00:04:21,300
♪The journey we had together, oh♪
82
00:04:23,580 --> 00:04:30,220
♪We promised to remember it forever♪
83
00:04:30,580 --> 00:04:33,860
♪I don't want to pretend♪
84
00:04:34,620 --> 00:04:37,540
♪That I am very strong♪
85
00:04:38,420 --> 00:04:41,540
♪The starlight you give me♪
86
00:04:41,900 --> 00:04:44,820
♪Illuminates my future♪
87
00:04:44,820 --> 00:04:51,300
♪Hang onto hope♪
88
00:04:52,380 --> 00:04:59,500
♪We will ride the waves of life♪
89
00:05:13,510 --> 00:05:16,000
Nice one!
90
00:05:16,110 --> 00:05:17,320
Take this.
91
00:05:20,230 --> 00:05:21,480
Carry on.
92
00:05:21,670 --> 00:05:22,200
Well...
93
00:05:22,390 --> 00:05:24,480
I'll sing you guys a song now.
94
00:05:26,040 --> 00:05:26,760
I can sing well.
95
00:05:28,670 --> 00:05:29,200
Meixi.
96
00:05:35,040 --> 00:05:35,790
You're avoiding me.
97
00:05:37,440 --> 00:05:38,070
I'm not.
98
00:05:38,920 --> 00:05:40,040
I'm here to get some air.
99
00:05:41,640 --> 00:05:42,830
Did you get the lyrics
100
00:05:43,670 --> 00:05:44,350
I sang just now?
101
00:05:47,480 --> 00:05:48,160
Excuse me.
102
00:05:48,350 --> 00:05:49,000
I want to go to bed.
103
00:05:49,670 --> 00:05:50,160
Wait.
104
00:05:53,200 --> 00:05:53,920
That night...
105
00:05:55,320 --> 00:05:56,550
That night, you were drunk.
106
00:05:58,350 --> 00:05:59,070
You were throwing a tantrum.
107
00:06:00,320 --> 00:06:01,880
I took pity on you. That's all.
108
00:06:03,270 --> 00:06:04,350
We're adults.
109
00:06:06,550 --> 00:06:07,760
Let's forget what happened.
110
00:06:18,670 --> 00:06:20,230
So what happened that night
111
00:06:22,110 --> 00:06:23,230
was just an act of charity?
112
00:06:30,110 --> 00:06:30,790
What else?
113
00:06:41,510 --> 00:06:42,480
Sun Meixi.
114
00:06:45,110 --> 00:06:46,510
Do you always take pity
115
00:06:46,510 --> 00:06:47,270
on someone else like that?
116
00:06:50,920 --> 00:06:51,880
Childish.
117
00:06:54,110 --> 00:06:55,320
I have nothing to say to you.
118
00:07:00,160 --> 00:07:00,760
Let go...
119
00:07:02,270 --> 00:07:03,640
Let go of me!
120
00:07:25,720 --> 00:07:26,440
Sorry.
121
00:07:27,920 --> 00:07:28,600
I...
122
00:07:29,350 --> 00:07:30,600
I shouldn't have said what I said.
123
00:07:33,880 --> 00:07:34,510
I...
124
00:07:35,000 --> 00:07:35,950
I hate
125
00:07:37,230 --> 00:07:38,110
that you always ignore me,
126
00:07:39,160 --> 00:07:40,640
that you always look like you don't care,
127
00:07:41,230 --> 00:07:42,720
and that you always think I'm just a kid.
128
00:07:43,440 --> 00:07:43,880
You pretend
129
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
that nothing happened that night.
130
00:07:46,920 --> 00:07:47,760
I can't accept that.
131
00:07:53,510 --> 00:07:54,110
So...
132
00:07:55,070 --> 00:07:55,880
So everything that happened
133
00:07:55,880 --> 00:07:56,830
between us
134
00:07:58,760 --> 00:07:59,720
doesn't matter at all?
135
00:08:09,550 --> 00:08:10,670
I liked you.
136
00:08:14,670 --> 00:08:15,920
A lot.
137
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
But so what?
138
00:08:25,670 --> 00:08:26,830
Let's forget
139
00:08:29,760 --> 00:08:30,600
this mistake.
140
00:08:32,549 --> 00:08:33,999
But I don't think that was a mistake.
141
00:08:42,350 --> 00:08:44,790
This bracelet binds us together.
142
00:08:54,520 --> 00:08:55,470
You meant
143
00:08:57,350 --> 00:08:59,080
to give this to Xingxing, didn't you?
144
00:09:05,880 --> 00:09:07,350
The jackpot I thought I had
145
00:09:10,150 --> 00:09:11,590
belongs to someone else.
146
00:09:16,350 --> 00:09:18,110
What is that if not a mistake?
147
00:09:19,440 --> 00:09:21,520
Should I pester you
and hold you accountable for it?
148
00:09:23,910 --> 00:09:24,790
Or should I stay happily
149
00:09:24,790 --> 00:09:25,960
by your side
150
00:09:28,030 --> 00:09:29,230
and be the replacement of Xingxing
151
00:09:31,110 --> 00:09:32,440
to heal your broken heart?
152
00:09:36,150 --> 00:09:37,230
Don't be selfish.
153
00:10:00,150 --> 00:10:01,030
It's over,
154
00:10:03,110 --> 00:10:03,880
Ling Ting.
155
00:10:13,460 --> 00:10:15,300
♪My love for you♪
156
00:10:15,300 --> 00:10:16,980
♪Do you know that?♪
157
00:10:16,980 --> 00:10:20,420
♪All the troubles will be forgotten♪
158
00:10:20,420 --> 00:10:23,900
♪The happiness in life♪
159
00:10:24,220 --> 00:10:27,540
♪I want to protect your smile♪
160
00:10:27,540 --> 00:10:29,580
♪I know exactly♪
161
00:10:29,580 --> 00:10:31,180
♪How you feel♪
162
00:10:32,350 --> 00:10:33,440
I know I suck,
163
00:10:37,840 --> 00:10:39,000
and I don't deserve your forgiveness.
164
00:10:40,960 --> 00:10:41,470
But I think
165
00:10:41,470 --> 00:10:42,880
I have fallen in love with you,
166
00:10:45,550 --> 00:10:46,110
Meixi.
167
00:10:56,400 --> 00:10:56,840
Hi.
168
00:10:57,030 --> 00:10:58,760
The Runshi Group Chairman's Office
has made a reservation here.
169
00:10:59,350 --> 00:11:00,230
All right. Give me a moment.
170
00:11:04,030 --> 00:11:04,710
Mr. Zhou.
171
00:11:05,280 --> 00:11:06,470
Why are you sneaking around?
172
00:11:10,670 --> 00:11:11,520
So...
173
00:11:11,590 --> 00:11:13,590
Who does Wei Lan share his room with?
174
00:11:13,910 --> 00:11:15,640
Mr. Wei? He occupies a single room, of course.
175
00:11:16,790 --> 00:11:17,590
It's Mr. Wei!
176
00:11:18,280 --> 00:11:19,350
He shouldn't sleep alone.
177
00:11:19,840 --> 00:11:21,640
Look how remote this place is.
178
00:11:21,710 --> 00:11:22,470
What if...
179
00:11:23,350 --> 00:11:25,150
What if someone abducts him?
180
00:11:25,470 --> 00:11:26,400
That won't happen.
181
00:11:27,840 --> 00:11:30,150
And we already have a solution.
182
00:11:30,400 --> 00:11:31,080
Hong Xingxing.
183
00:11:31,200 --> 00:11:32,910
Mr. Wei's personal assistant.
184
00:11:33,440 --> 00:11:34,590
She cannot be any more useful
185
00:11:35,280 --> 00:11:36,960
than now.
186
00:11:44,320 --> 00:11:45,080
I see.
187
00:11:59,350 --> 00:12:00,960
This is the surprise you prepared?
188
00:12:02,440 --> 00:12:03,400
No. Not at all.
189
00:12:04,150 --> 00:12:05,520
Zhou Yilin is in charge of the accommodation.
190
00:12:05,590 --> 00:12:06,440
My surprise
191
00:12:09,150 --> 00:12:10,200
isn't this.
192
00:12:10,470 --> 00:12:11,400
Don't get the wrong idea.
193
00:12:14,150 --> 00:12:15,150
I knew it.
194
00:12:15,230 --> 00:12:16,280
This isn't surprising at all.
195
00:12:17,080 --> 00:12:17,790
Get yourself comfortable first.
196
00:12:17,840 --> 00:12:19,110
I'll run a perimeter check in this room.
197
00:12:21,150 --> 00:12:22,030
What for?
198
00:12:22,470 --> 00:12:23,550
To see if there are
199
00:12:23,550 --> 00:12:25,030
hidden cameras
200
00:12:25,080 --> 00:12:26,150
or safety compromises.
201
00:12:27,670 --> 00:12:28,230
Xingxing.
202
00:12:29,520 --> 00:12:31,080
We're not working now.
203
00:12:31,550 --> 00:12:32,230
Just give me a moment.
204
00:12:32,230 --> 00:12:33,080
I'll be done soon.
205
00:12:33,110 --> 00:12:34,080
Take off your clothes now.
206
00:12:39,440 --> 00:12:40,470
I mean,
207
00:12:40,960 --> 00:12:42,590
take off your coat first
208
00:12:42,670 --> 00:12:43,960
and sit down.
209
00:12:51,710 --> 00:12:52,350
Then...
210
00:12:53,110 --> 00:12:54,350
Presently,
211
00:12:54,670 --> 00:12:55,470
how
212
00:12:57,280 --> 00:12:58,280
are we going to sleep?
213
00:13:01,440 --> 00:13:02,280
We sleep on the bed.
214
00:13:26,550 --> 00:13:28,440
An intelligent woman like you
215
00:13:28,640 --> 00:13:30,280
must feel
216
00:13:30,280 --> 00:13:32,000
terribly lonely.
217
00:13:38,640 --> 00:13:40,150
Fancy a round of Five in a Row?
218
00:13:42,670 --> 00:13:43,710
It's too easy for me.
219
00:13:48,520 --> 00:13:49,320
Or perhaps you are scared of me.
220
00:14:06,400 --> 00:14:07,030
Third round.
221
00:14:08,350 --> 00:14:09,000
I won again.
222
00:14:11,150 --> 00:14:12,110
Impossible.
223
00:14:12,550 --> 00:14:13,590
How do you do that?
224
00:14:14,080 --> 00:14:15,470
Why did I fail to foresee that?
225
00:14:16,550 --> 00:14:18,110
How many steps do you think ahead when you play?
226
00:14:18,230 --> 00:14:18,840
Three?
227
00:14:19,200 --> 00:14:19,790
Five?
228
00:14:20,910 --> 00:14:21,550
Five.
229
00:14:23,760 --> 00:14:26,080
But I don't do that.
230
00:14:28,960 --> 00:14:31,200
The game of weiqi is an anecdote to life.
231
00:14:31,440 --> 00:14:33,320
One, if you plan each step,
232
00:14:33,470 --> 00:14:34,350
life will be boring.
233
00:14:34,670 --> 00:14:35,030
And two,
234
00:14:35,200 --> 00:14:37,110
if planning is all you can do,
235
00:14:37,230 --> 00:14:38,960
then you can never have a simple mind.
236
00:14:39,280 --> 00:14:40,400
The absence of a simple mind
237
00:14:40,400 --> 00:14:41,840
spells doom in weiqi.
238
00:14:42,880 --> 00:14:43,470
Therefore,
239
00:14:44,350 --> 00:14:45,470
I won
240
00:14:45,550 --> 00:14:46,670
not because I am a good
241
00:14:46,670 --> 00:14:47,590
at weiqi.
242
00:14:47,670 --> 00:14:48,400
But because
243
00:14:48,960 --> 00:14:50,670
I am simple enough.
244
00:14:51,440 --> 00:14:52,030
Understood?
245
00:15:03,440 --> 00:15:04,110
I...
246
00:15:04,200 --> 00:15:05,960
I might have used the wrong word to convey it,
247
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
but I...
248
00:15:24,520 --> 00:15:25,640
I like smart guys.
249
00:15:26,520 --> 00:15:27,400
Especially when
250
00:15:28,400 --> 00:15:29,520
the guy is quite cute.
251
00:15:33,030 --> 00:15:33,550
Another round.
252
00:15:54,470 --> 00:15:55,150
Another round.
253
00:16:09,400 --> 00:16:10,470
Look at this.
254
00:16:13,880 --> 00:16:14,760
You're tired already?
255
00:16:15,150 --> 00:16:16,150
I'll keep quiet then.
256
00:16:16,150 --> 00:16:17,030
Go to sleep.
257
00:16:20,000 --> 00:16:20,670
Hong Xingxing.
258
00:16:21,000 --> 00:16:21,880
It's too bright?
259
00:16:22,520 --> 00:16:23,550
I'll switch off the lights now.
260
00:16:23,660 --> 00:16:24,420
Go to sleep.
261
00:16:24,580 --> 00:16:25,220
Hong Xingxing.
262
00:16:26,700 --> 00:16:27,580
You're an airhead.
263
00:16:28,540 --> 00:16:29,260
What?
264
00:16:31,500 --> 00:16:32,260
It's my first time
265
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
sharing a bed with a woman.
266
00:16:36,460 --> 00:16:37,340
You'll get used to it.
267
00:16:44,660 --> 00:16:45,620
Get used to it?
268
00:16:47,420 --> 00:16:48,380
Are you used to sharing a bed
269
00:16:48,380 --> 00:16:49,020
with a man?
270
00:16:52,380 --> 00:16:53,260
Yes.
271
00:16:56,500 --> 00:16:57,020
Hong Xingxing.
272
00:16:57,180 --> 00:16:58,820
You have shared beds with other men before?
273
00:16:59,300 --> 00:17:00,020
I have.
274
00:17:00,740 --> 00:17:01,540
When I was
275
00:17:01,540 --> 00:17:02,580
on duty,
276
00:17:02,620 --> 00:17:03,860
we couldn't live as comfortably as we do now.
277
00:17:03,900 --> 00:17:04,740
It was just one room.
278
00:17:05,099 --> 00:17:05,659
And worse,
279
00:17:05,660 --> 00:17:06,940
it could just be a giant camp bed.
280
00:17:07,060 --> 00:17:08,099
Everyone was all muddy,
281
00:17:08,099 --> 00:17:08,859
and we all slept on it.
282
00:17:09,180 --> 00:17:10,300
Who cares if you are a man or a woman?
283
00:17:17,180 --> 00:17:17,980
I see.
284
00:17:20,940 --> 00:17:21,900
If so,
285
00:17:22,900 --> 00:17:24,460
I can tolerate it.
286
00:17:35,820 --> 00:17:36,980
They
287
00:17:36,980 --> 00:17:38,620
are like my brothers in arms.
288
00:17:39,300 --> 00:17:39,980
Are you jealous?
289
00:17:41,460 --> 00:17:42,020
No.
290
00:17:43,060 --> 00:17:44,260
Petty.
291
00:17:44,780 --> 00:17:48,300
So petty.
292
00:17:48,300 --> 00:17:49,460
Stop it, Hong Xingxing.
293
00:17:49,500 --> 00:17:50,300
Hong Xingxing.
294
00:17:55,340 --> 00:17:56,740
We can fool around,
295
00:17:57,420 --> 00:17:58,900
but you won't be mad at me, will you?
296
00:18:03,660 --> 00:18:04,300
Hong Xingxing.
297
00:18:05,980 --> 00:18:07,180
Please control yourself.
298
00:18:09,140 --> 00:18:09,860
Otherwise,
299
00:18:12,340 --> 00:18:12,980
I might
300
00:18:12,980 --> 00:18:14,260
lose control of myself.
301
00:18:16,660 --> 00:18:17,780
What do you mean?
302
00:18:18,540 --> 00:18:19,460
I mean,
303
00:18:21,780 --> 00:18:22,740
you are strong
304
00:18:23,100 --> 00:18:24,060
and athletic.
305
00:18:27,740 --> 00:18:28,500
But I'm a man,
306
00:18:29,940 --> 00:18:30,900
and this is my bed.
307
00:18:41,740 --> 00:18:42,460
Wait, Wei Lan.
308
00:18:44,300 --> 00:18:46,100
I haven't checked this room
309
00:18:46,140 --> 00:18:48,020
since I came in.
310
00:18:48,100 --> 00:18:49,420
As your personal assistant,
311
00:18:49,420 --> 00:18:50,860
this is my job.
312
00:18:51,060 --> 00:18:52,780
I'll go check it.
313
00:19:06,500 --> 00:19:07,020
Hong Xingxing.
314
00:19:23,460 --> 00:19:24,220
Does it hurt?
315
00:19:27,060 --> 00:19:27,620
It already stopped hurting.
316
00:19:27,620 --> 00:19:28,660
It was from a long time ago.
317
00:19:29,380 --> 00:19:30,060
How did you get it?
318
00:19:31,060 --> 00:19:32,380
I got injured
319
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
in a mission.
320
00:19:33,940 --> 00:19:34,700
I was a soldier, you see.
321
00:19:42,660 --> 00:19:43,740
You have me now.
322
00:19:44,580 --> 00:19:45,820
I won't let you get hurt.
323
00:20:00,340 --> 00:20:00,820
Oh.
324
00:20:01,540 --> 00:20:02,980
What was the surprise
325
00:20:02,980 --> 00:20:04,620
you said you prepared for me?
326
00:20:07,340 --> 00:20:07,900
Come with me.
327
00:20:21,220 --> 00:20:22,140
They say
328
00:20:22,740 --> 00:20:24,380
this place has the best night sky.
329
00:20:26,900 --> 00:20:27,500
Look.
330
00:20:28,540 --> 00:20:29,860
A sky full of stars.
331
00:20:36,460 --> 00:20:37,420
Like you.
332
00:23:05,300 --> 00:23:05,900
My friends,
333
00:23:06,100 --> 00:23:07,420
I have good news for you.
334
00:23:07,940 --> 00:23:08,460
I have
335
00:23:10,020 --> 00:23:10,780
a girlfriend.
336
00:23:20,500 --> 00:23:22,380
Thank you.
337
00:23:23,020 --> 00:23:23,980
Is it Ms. Kang?
338
00:23:24,580 --> 00:23:25,500
Who else?
339
00:23:30,900 --> 00:23:33,420
She's so young.
340
00:23:33,700 --> 00:23:35,580
You sure there isn't a generational gap
between you two?
341
00:23:36,260 --> 00:23:37,260
Of course not.
342
00:23:38,060 --> 00:23:38,780
You know,
343
00:23:38,980 --> 00:23:40,620
we talked about Shakespeare
344
00:23:40,620 --> 00:23:42,340
and Andersen's tales,
345
00:23:42,420 --> 00:23:44,820
Teresa Teng and Deng Yaping,
346
00:23:44,980 --> 00:23:46,180
ballet
347
00:23:46,180 --> 00:23:49,060
and square dancing.
348
00:23:49,300 --> 00:23:50,860
We get along very well.
349
00:23:52,260 --> 00:23:53,860
I fail to see how you could jump
350
00:23:54,300 --> 00:23:55,940
from one topic to another.
351
00:23:56,140 --> 00:23:56,740
It's none of your business.
352
00:23:57,420 --> 00:23:57,980
From now on,
353
00:23:58,580 --> 00:24:00,980
the word, single, is banished
354
00:24:01,060 --> 00:24:02,820
from my life.
355
00:24:02,820 --> 00:24:03,940
Forever.
356
00:24:04,420 --> 00:24:04,940
And brace yourself
357
00:24:05,540 --> 00:24:07,460
for some PDAs in the future.
358
00:24:14,140 --> 00:24:16,900
[Feifei]
It's Feifei.
359
00:24:20,100 --> 00:24:20,500
Sit back down.
360
00:24:27,300 --> 00:24:28,860
It wasn't for you, Feifei.
361
00:24:31,380 --> 00:24:32,220
You see, I think
362
00:24:32,460 --> 00:24:32,940
we should start
363
00:24:32,940 --> 00:24:34,340
with the three protocols of a relationship.
364
00:24:34,540 --> 00:24:36,020
Eat, shop, and watch a movie.
365
00:24:36,220 --> 00:24:37,660
Which one do you want us to do first?
366
00:24:43,900 --> 00:24:45,940
Mr. Zhou and Ms. Kang.
367
00:24:46,620 --> 00:24:47,860
It doesn't sound like
368
00:24:47,860 --> 00:24:48,940
it's going to work.
369
00:24:49,940 --> 00:24:50,500
I agree.
370
00:24:51,140 --> 00:24:52,380
Unrealistic.
371
00:24:54,020 --> 00:24:55,380
The result will be out soon.
372
00:25:15,980 --> 00:25:17,140
I have been dumped.
373
00:25:21,300 --> 00:25:22,420
Stop laughing!
374
00:25:23,700 --> 00:25:24,900
3 hours and 45 minutes.
375
00:25:25,380 --> 00:25:25,860
Not bad.
376
00:25:26,220 --> 00:25:27,860
This relationship of yours
377
00:25:27,900 --> 00:25:29,660
lasted longer
378
00:25:29,660 --> 00:25:30,620
than anticipated.
379
00:25:39,500 --> 00:25:39,980
She said
380
00:25:40,300 --> 00:25:42,220
she didn't think we were dating.
381
00:25:42,300 --> 00:25:43,540
But we kissed.
382
00:25:43,660 --> 00:25:44,460
We kissed.
383
00:25:45,100 --> 00:25:46,220
Isn't that like sealing the deal?
384
00:25:47,780 --> 00:25:48,380
No.
385
00:25:49,100 --> 00:25:50,180
In my opinion,
386
00:25:50,300 --> 00:25:52,260
both parties have to agree
387
00:25:52,260 --> 00:25:53,340
to date each other
388
00:25:53,420 --> 00:25:54,580
to establish a relationship.
389
00:26:03,100 --> 00:26:03,580
You...
390
00:26:04,060 --> 00:26:04,620
Tell me.
391
00:26:19,020 --> 00:26:21,100
I have been dumped!
392
00:26:34,380 --> 00:26:35,140
Meixi.
393
00:26:35,740 --> 00:26:36,860
Let's
394
00:26:37,340 --> 00:26:38,700
hang out together tonight.
395
00:26:39,180 --> 00:26:40,340
We
396
00:26:40,340 --> 00:26:41,620
can go shopping
397
00:26:42,380 --> 00:26:43,900
and have dinner together. What do you think?
398
00:26:49,220 --> 00:26:50,820
Just shopping and dinner?
399
00:26:52,420 --> 00:26:53,540
It feels like
400
00:26:54,140 --> 00:26:55,460
a trap instead.
401
00:26:56,540 --> 00:26:57,460
Someone else will be there too, I bet.
402
00:26:58,940 --> 00:27:00,980
Our daughter is just so smart.
403
00:27:04,260 --> 00:27:05,220
Meixi.
404
00:27:05,220 --> 00:27:06,020
You see.
405
00:27:06,340 --> 00:27:07,260
Last time,
406
00:27:07,500 --> 00:27:08,740
your dad mentioned
407
00:27:08,740 --> 00:27:10,940
that his ex-classmate has a son
408
00:27:10,980 --> 00:27:11,860
named David.
409
00:27:12,660 --> 00:27:14,540
Just meet up with him today.
410
00:27:16,340 --> 00:27:17,900
He's great.
411
00:27:18,060 --> 00:27:19,500
He was even on TV.
412
00:27:20,100 --> 00:27:21,180
It was for that
413
00:27:21,960 --> 00:27:23,480
English Competition.
414
00:27:24,260 --> 00:27:25,580
Befriend him
415
00:27:25,620 --> 00:27:27,620
and practice your English.
416
00:27:27,700 --> 00:27:28,340
Mom.
417
00:27:28,900 --> 00:27:30,620
So I'm dating him
418
00:27:30,620 --> 00:27:31,780
just to practice English?
419
00:27:32,740 --> 00:27:34,420
Don't put it that way.
420
00:27:35,260 --> 00:27:36,860
He's a smart person too.
421
00:27:37,380 --> 00:27:39,940
He graduated from U...
422
00:27:40,340 --> 00:27:42,300
UCLA.
423
00:27:42,580 --> 00:27:43,380
Exactly.
424
00:27:44,180 --> 00:27:45,220
It's a prestigious institution.
425
00:27:54,460 --> 00:27:54,980
Meixi.
426
00:27:55,980 --> 00:27:58,100
Your dad might have bluffed his way
427
00:27:58,460 --> 00:28:00,260
and oversold you,
428
00:28:01,660 --> 00:28:03,540
so they insist on meeting you.
429
00:28:04,100 --> 00:28:05,500
But you know his pride.
430
00:28:05,940 --> 00:28:07,700
Don't make him look bad.
431
00:28:08,300 --> 00:28:09,980
Meixi, I know
432
00:28:10,140 --> 00:28:11,500
you care a lot about your dad.
433
00:28:12,340 --> 00:28:13,540
Just go tonight, will you?
434
00:28:13,700 --> 00:28:14,420
Be nice.
435
00:29:10,420 --> 00:29:11,180
You're beautiful.
436
00:29:14,780 --> 00:29:16,780
Say that again.
437
00:29:19,020 --> 00:29:19,900
You're beautiful.
438
00:29:20,100 --> 00:29:20,860
Very beautiful.
439
00:29:29,780 --> 00:29:31,260
Even when I shed tears,
440
00:29:32,180 --> 00:29:33,140
I am still the prettiest of them all.
441
00:29:54,900 --> 00:29:55,780
Xingxing.
442
00:29:56,220 --> 00:29:57,100
Are you looking for me?
443
00:29:57,300 --> 00:29:58,420
I'm not,
444
00:29:58,420 --> 00:29:59,620
but my dad is.
445
00:30:02,020 --> 00:30:02,860
He is learning English,
446
00:30:02,860 --> 00:30:03,820
and he wants you to teach him.
447
00:30:05,660 --> 00:30:06,060
Okay.
448
00:30:06,500 --> 00:30:07,700
Tell him I'm coming over.
449
00:30:11,820 --> 00:30:12,820
English?
450
00:30:16,540 --> 00:30:19,700
Condi...
451
00:30:19,980 --> 00:30:20,860
What does that mean?
452
00:30:21,300 --> 00:30:21,820
It's
453
00:30:21,820 --> 00:30:24,540
"I want a room with an air conditioner".
454
00:30:24,780 --> 00:30:26,420
I want a room with an air conditioner.
455
00:30:29,780 --> 00:30:31,620
I... This is too complicated.
456
00:30:32,100 --> 00:30:33,380
Too complicated.
457
00:30:33,460 --> 00:30:33,900
Dad.
458
00:30:34,300 --> 00:30:35,420
You are more motivated to study
459
00:30:35,420 --> 00:30:37,180
than when you were in the military.
460
00:30:38,020 --> 00:30:39,540
Lei starts mixing
461
00:30:39,940 --> 00:30:42,740
English in his speech.
462
00:30:44,060 --> 00:30:45,100
I have got to one-up him.
463
00:30:45,100 --> 00:30:45,580
Right?
464
00:30:46,740 --> 00:30:47,340
Fine.
465
00:30:47,420 --> 00:30:48,340
Have fun then.
466
00:30:48,980 --> 00:30:50,900
I'm going to watch live matchmaking.
467
00:30:51,140 --> 00:30:51,860
Wait.
468
00:30:52,180 --> 00:30:52,820
Who is getting matchmade?
469
00:30:53,700 --> 00:30:54,620
Sun Meixi.
470
00:30:55,620 --> 00:30:56,900
She is now on a date
471
00:30:56,980 --> 00:30:59,500
with a Chinese American.
472
00:31:02,540 --> 00:31:03,780
Do you want the strawberry tart?
473
00:31:04,140 --> 00:31:05,220
If not, I'm going to eat it.
474
00:31:12,020 --> 00:31:12,820
What about this?
475
00:31:13,660 --> 00:31:14,100
Mr. Hong.
476
00:31:14,100 --> 00:31:15,260
Just read it first.
477
00:31:15,380 --> 00:31:16,220
I need to do something.
478
00:31:23,780 --> 00:31:24,460
So?
479
00:31:31,620 --> 00:31:33,780
(He reserved a table at Golden Lily.)
480
00:31:33,860 --> 00:31:35,060
(I love that restaurant,)
481
00:31:35,700 --> 00:31:37,580
(but I guess my dad told him that.)
482
00:31:40,620 --> 00:31:41,620
(He's quite dashing.)
483
00:31:43,220 --> 00:31:46,140
I didn't tell you anything.
484
00:31:48,300 --> 00:31:49,380
Mr. Hong, I have got to run now.
485
00:31:49,420 --> 00:31:50,540
I'll be back and teach you English later.
486
00:31:56,580 --> 00:31:57,340
Yes!
487
00:31:58,060 --> 00:31:59,300
My Chinese name is Dai Wei.
488
00:31:59,826 --> 00:32:01,146
If your English is good,
489
00:32:01,300 --> 00:32:02,460
I prefer David.
490
00:32:03,420 --> 00:32:04,260
Sun Meixi.
491
00:32:07,700 --> 00:32:08,580
I don't have an English name.
492
00:32:09,700 --> 00:32:10,260
Very well.
493
00:32:12,380 --> 00:32:13,300
Aren't you working
494
00:32:13,300 --> 00:32:15,060
in an international company?
495
00:32:17,540 --> 00:32:18,060
I am.
496
00:32:18,940 --> 00:32:20,500
But we're Chinese.
497
00:32:20,540 --> 00:32:21,700
Can't we speak in Chinese?
498
00:32:23,380 --> 00:32:24,020
Hi, sir.
499
00:32:24,540 --> 00:32:27,180
Two steaks
500
00:32:27,780 --> 00:32:30,660
and one spicy beef cutlet.
501
00:32:31,500 --> 00:32:32,100
Noted.
502
00:32:35,260 --> 00:32:35,940
Thank you.
503
00:32:38,100 --> 00:32:39,100
Can you handle spicy food?
504
00:32:40,860 --> 00:32:41,380
I can't,
505
00:32:41,700 --> 00:32:43,460
but I know you can.
506
00:32:45,380 --> 00:32:46,460
It seems like my dad told you
507
00:32:46,460 --> 00:32:47,460
a lot about me.
508
00:32:47,580 --> 00:32:49,540
Actually, I asked him.
509
00:32:50,180 --> 00:32:51,740
Before you court a girl,
510
00:32:52,060 --> 00:32:54,020
you have to first know her preferences.
511
00:32:54,180 --> 00:32:56,140
It's a gentleman's manner.
512
00:33:17,500 --> 00:33:19,820
I heard you graduated from UCLA?
513
00:33:20,820 --> 00:33:21,340
Yes.
514
00:33:21,500 --> 00:33:23,020
UCLA is the top public university
515
00:33:23,020 --> 00:33:24,420
in the US.
516
00:33:26,220 --> 00:33:27,220
Then, you...
517
00:33:27,420 --> 00:33:27,900
Well,
518
00:33:27,980 --> 00:33:29,220
my parents wanted to send me
519
00:33:29,220 --> 00:33:30,540
to a private university.
520
00:33:30,740 --> 00:33:31,940
A higher tuition fee
521
00:33:32,100 --> 00:33:32,660
means
522
00:33:32,820 --> 00:33:33,820
you can obtain connections
523
00:33:33,820 --> 00:33:35,220
to people of the upper echelon.
524
00:33:35,700 --> 00:33:38,700
But for me, I prefer the sunlight in LA.
525
00:33:39,700 --> 00:33:40,220
Right.
526
00:33:40,580 --> 00:33:41,500
I heard
527
00:33:41,540 --> 00:33:42,980
LA is sunny for 330 days
528
00:33:42,980 --> 00:33:43,740
a year.
529
00:33:44,380 --> 00:33:45,300
Definitely.
530
00:33:45,940 --> 00:33:47,620
How is the school there?
531
00:33:49,180 --> 00:33:50,620
UCLA is a famous
532
00:33:50,620 --> 00:33:52,820
party school on the west coast.
533
00:33:53,020 --> 00:33:53,700
People like me
534
00:33:53,700 --> 00:33:55,300
who are rather popular
535
00:33:55,660 --> 00:33:57,340
always get invited to parties
536
00:33:57,340 --> 00:33:58,260
held by international students.
537
00:34:18,420 --> 00:34:19,340
Good question.
538
00:34:20,580 --> 00:34:21,980
The cafeteria at UCLA is...
539
00:34:22,020 --> 00:34:22,740
Meixi.
540
00:34:26,739 --> 00:34:27,419
This is...
541
00:34:29,420 --> 00:34:30,180
A friend.
542
00:34:31,820 --> 00:34:33,140
I'm here to grab something to eat.
543
00:34:33,699 --> 00:34:35,219
I can't find any empty seats.
544
00:34:35,860 --> 00:34:36,820
You won't mind if I join you, right?
545
00:34:37,020 --> 00:34:37,660
Thank you.
546
00:34:44,940 --> 00:34:46,020
That is my glass.
547
00:34:46,219 --> 00:34:47,459
Chill, Meixi.
548
00:34:47,739 --> 00:34:49,059
Don't treat your friend like that.
549
00:34:49,219 --> 00:34:50,219
Once we get married,
550
00:34:50,219 --> 00:34:51,739
I hope you can be gracious toward others
551
00:34:51,900 --> 00:34:52,980
like me.
552
00:34:54,300 --> 00:34:55,660
David. Nice to meet you.
553
00:34:59,420 --> 00:35:00,660
Married?
554
00:35:02,180 --> 00:35:03,980
Maybe it's premature to announce that.
555
00:35:04,020 --> 00:35:05,780
But our parents are close friends,
556
00:35:06,060 --> 00:35:07,380
and we are pleased with each other.
557
00:35:07,580 --> 00:35:08,220
So,
558
00:35:08,220 --> 00:35:09,140
I think
559
00:35:09,140 --> 00:35:10,220
that is the next logical step.
560
00:35:12,420 --> 00:35:13,340
Pleased with each other?
561
00:35:16,620 --> 00:35:17,460
Very pleased.
562
00:35:18,300 --> 00:35:18,900
Indeed.
563
00:35:19,380 --> 00:35:20,300
Of course she is pleased with me.
564
00:35:20,500 --> 00:35:22,100
With my looks,
565
00:35:22,700 --> 00:35:24,220
my academic and family background,
566
00:35:24,700 --> 00:35:25,900
I don't think any girl
567
00:35:25,900 --> 00:35:27,380
would complain about me.
568
00:35:28,700 --> 00:35:29,940
I'm sure you're also aware
569
00:35:30,100 --> 00:35:31,300
that if I were several years younger,
570
00:35:31,580 --> 00:35:32,500
I wouldn't even look at women
571
00:35:32,500 --> 00:35:33,380
of your age.
572
00:35:34,580 --> 00:35:35,380
What?
573
00:35:36,140 --> 00:35:37,420
Women of my age?
574
00:35:38,700 --> 00:35:39,620
No offense.
575
00:35:39,740 --> 00:35:40,860
I'm just...
576
00:35:41,020 --> 00:35:42,220
I'm straightforward.
577
00:35:42,420 --> 00:35:43,500
You know what they say.
578
00:35:43,620 --> 00:35:44,700
Men will always
579
00:35:44,980 --> 00:35:45,620
prefer
580
00:35:45,740 --> 00:35:47,420
a 20-year-old woman.
581
00:35:48,420 --> 00:35:49,260
You're a man too.
582
00:35:49,340 --> 00:35:50,020
You got me, right?
583
00:35:51,900 --> 00:35:53,700
But look at you.
584
00:35:53,940 --> 00:35:54,900
You have the edge too.
585
00:35:54,940 --> 00:35:55,740
You look decent.
586
00:35:55,980 --> 00:35:57,020
You're a simple girl.
587
00:35:57,180 --> 00:35:58,740
My parents are happy with you.
588
00:35:58,940 --> 00:36:00,820
Although I grew up abroad,
589
00:36:01,140 --> 00:36:02,420
I am still
590
00:36:02,420 --> 00:36:03,980
a traditional man.
591
00:36:04,340 --> 00:36:05,220
I hope
592
00:36:05,220 --> 00:36:06,580
when we have kids,
593
00:36:06,660 --> 00:36:07,820
you can quit your job
594
00:36:07,980 --> 00:36:09,940
and be a housewife.
595
00:36:12,820 --> 00:36:13,780
You must be blind.
596
00:36:14,780 --> 00:36:16,860
You call her decent?
597
00:36:18,060 --> 00:36:18,620
Meixi, let's go.
598
00:36:18,620 --> 00:36:19,020
I...
599
00:36:20,260 --> 00:36:20,860
I...
600
00:36:42,220 --> 00:36:42,820
Sir.
601
00:36:42,940 --> 00:36:43,940
Would you like me to pack it?
602
00:36:45,580 --> 00:36:46,540
Do I look like
603
00:36:46,540 --> 00:36:47,940
I would eat leftovers?
604
00:36:48,540 --> 00:36:49,180
How much?
605
00:36:49,700 --> 00:36:50,140
Yes.
606
00:36:50,140 --> 00:36:51,460
It's 2,568 yuan in total.
607
00:36:51,660 --> 00:36:52,180
What?
608
00:36:52,780 --> 00:36:53,380
That's expensive.
609
00:36:53,380 --> 00:36:54,220
You sure?
610
00:36:56,900 --> 00:36:58,220
What was your question again?
611
00:36:59,260 --> 00:37:00,580
Would you like me to pack it?
612
00:37:01,300 --> 00:37:01,980
Yes, please.
613
00:37:03,580 --> 00:37:04,140
Okay.
614
00:37:05,300 --> 00:37:06,020
All right.
615
00:37:06,980 --> 00:37:07,740
I will be right back.
616
00:37:35,580 --> 00:37:36,500
You've been standing here for so long
617
00:37:36,500 --> 00:37:37,060
without saying a word.
618
00:37:37,100 --> 00:37:38,580
Why did you even bother to come?
619
00:37:39,340 --> 00:37:40,500
I came to save you.
620
00:37:41,860 --> 00:37:42,780
Save me?
621
00:37:42,940 --> 00:37:43,500
Yes.
622
00:37:43,740 --> 00:37:44,420
You were squeezing
623
00:37:44,420 --> 00:37:45,180
your glass of water.
624
00:37:45,500 --> 00:37:46,220
I'm sure you were dying
625
00:37:46,220 --> 00:37:47,340
to pour it on the pompous man's face.
626
00:37:49,380 --> 00:37:50,460
I went on a date.
627
00:37:50,460 --> 00:37:51,340
I have my life.
628
00:37:51,380 --> 00:37:52,740
It has nothing to do with you.
629
00:37:55,140 --> 00:37:55,660
Fine.
630
00:37:56,060 --> 00:37:57,140
You can go on dates.
631
00:37:57,380 --> 00:37:58,220
But not with that man.
632
00:37:59,340 --> 00:38:00,100
Why not?
633
00:38:00,140 --> 00:38:00,740
Because I say so.
634
00:38:01,500 --> 00:38:02,740
If he's a trustworthy man,
635
00:38:03,100 --> 00:38:03,780
I will leave shortly.
636
00:38:03,780 --> 00:38:04,580
I will leave you be.
637
00:38:04,820 --> 00:38:06,140
I'm not unreasonable.
638
00:38:07,020 --> 00:38:08,060
I just want you to be happy.
639
00:38:08,500 --> 00:38:09,980
But you need to find someone
who finds you attractive.
640
00:38:10,180 --> 00:38:11,060
Don't just find some tasteless man.
641
00:38:11,380 --> 00:38:13,060
But I don't need all that.
642
00:38:13,860 --> 00:38:15,340
A secure future
643
00:38:15,460 --> 00:38:16,700
and a happy family
644
00:38:16,700 --> 00:38:17,460
will be enough.
645
00:38:18,100 --> 00:38:19,140
I don't need anything else nor am I
646
00:38:19,140 --> 00:38:20,180
good enough to ask for more.
647
00:38:22,820 --> 00:38:23,460
Meixi.
648
00:38:24,260 --> 00:38:24,900
Sun Meixi.
649
00:38:27,740 --> 00:38:31,740
♪Time stops at this very second♪
650
00:38:31,740 --> 00:38:34,780
♪You held my hands♪
651
00:38:36,023 --> 00:38:36,900
Be my girlfriend.
652
00:38:39,580 --> 00:38:42,780
♪The drizzling rain♪
653
00:38:43,420 --> 00:38:44,220
No.
654
00:38:44,980 --> 00:38:47,420
[Golden Lily]
655
00:38:49,940 --> 00:38:50,580
Why not?
656
00:38:51,220 --> 00:38:52,460
You want to get over Xingxing.
657
00:38:52,940 --> 00:38:53,620
So you're looking
658
00:38:53,620 --> 00:38:54,660
for another relationship
659
00:38:54,940 --> 00:38:56,140
to help you get over her.
660
00:38:56,900 --> 00:38:58,220
♪My love for you♪
661
00:38:58,220 --> 00:38:59,940
You think that simple line of yours
was good enough as a confession.
662
00:39:00,100 --> 00:39:01,380
You would even stop me from leaving.
663
00:39:01,540 --> 00:39:02,460
Do you think I will say yes?
664
00:39:03,900 --> 00:39:05,220
Do you think I want to be
665
00:39:05,220 --> 00:39:06,300
your second choice?
666
00:39:07,820 --> 00:39:11,180
♪I want to protect your smile♪
667
00:39:11,340 --> 00:39:13,260
♪I know exactly♪
668
00:39:13,260 --> 00:39:15,100
♪How you feel♪
669
00:39:15,100 --> 00:39:20,940
♪I know you feel wanted
and want to be relied on forever♪
670
00:39:26,980 --> 00:39:30,260
♪When I met you♪
671
00:39:30,260 --> 00:39:33,620
♪The sun was just nice♪
672
00:39:34,060 --> 00:39:36,340
♪The smell in the air♪
673
00:39:36,780 --> 00:39:40,780
♪Felt like a type of love signal♪
674
00:39:41,380 --> 00:39:43,340
♪My heart starts to beat faster♪
675
00:39:43,340 --> 00:39:43,900
Sorry.
676
00:39:46,420 --> 00:39:47,380
But I'm not giving up on you.
677
00:39:48,700 --> 00:39:51,300
♪What a magical feeling♪
678
00:39:51,860 --> 00:39:54,020
Cordially... You are a car.
679
00:39:54,740 --> 00:39:57,940
Fish. You are a dog.
680
00:39:59,020 --> 00:39:59,500
You are...
681
00:39:59,540 --> 00:40:00,900
Dad, have some fruit.
682
00:40:03,420 --> 00:40:04,140
Tell me now.
683
00:40:04,380 --> 00:40:05,660
Ling Ting left
684
00:40:06,060 --> 00:40:07,340
in a hurry.
685
00:40:08,260 --> 00:40:09,980
Was he summoned by his girlfriend?
686
00:40:10,740 --> 00:40:11,180
Dad.
687
00:40:11,620 --> 00:40:13,620
You say I'm nosy,
688
00:40:13,700 --> 00:40:15,420
but you are even worse than me.
689
00:40:16,420 --> 00:40:17,820
I'm not nosy.
690
00:40:18,340 --> 00:40:19,860
I'm just worried about you.
691
00:40:21,300 --> 00:40:22,140
When
692
00:40:22,500 --> 00:40:24,420
are you ever going to bring
693
00:40:24,500 --> 00:40:25,700
your boyfriend home?
694
00:40:26,820 --> 00:40:27,980
Not this again.
695
00:40:29,220 --> 00:40:29,860
Well...
696
00:40:30,260 --> 00:40:31,740
What kind of boyfriend are you expecting?
697
00:40:34,260 --> 00:40:37,380
A healthy one, at least.
698
00:40:38,380 --> 00:40:41,220
Don't tell me he has to visit the hospital
every few days.
699
00:40:44,820 --> 00:40:48,420
[Criteria Unmet]
700
00:41:10,420 --> 00:41:14,300
♪Looking at your silhouette♪
701
00:41:14,460 --> 00:41:18,020
♪That makes my imagination run wild♪
702
00:41:18,500 --> 00:41:21,100
♪Looking at your goofy smile♪
703
00:41:21,180 --> 00:41:24,700
♪That comes with a hint of stubbornness♪
704
00:41:24,860 --> 00:41:29,380
♪I didn't expect you to act tough like this♪
705
00:41:29,780 --> 00:41:33,060
♪Masking your sadness with a few words♪
706
00:41:33,460 --> 00:41:36,460
♪When will you take off your mask?♪
707
00:41:36,500 --> 00:41:40,660
♪Stop playing dumb, stop pretending to forget♪
708
00:41:40,780 --> 00:41:48,140
♪The journey we had together, oh♪
709
00:41:48,300 --> 00:41:54,660
♪We promised to remember it forever♪
710
00:41:59,300 --> 00:42:02,540
♪I don't want to pretend♪
711
00:42:02,900 --> 00:42:06,340
♪That I am very strong♪
712
00:42:06,460 --> 00:42:09,860
♪The starlight you give me♪
713
00:42:10,380 --> 00:42:13,540
♪Illuminates my future♪
714
00:42:13,580 --> 00:42:19,460
♪Hang onto hope♪
715
00:42:21,220 --> 00:42:27,380
♪We will ride the waves of life♪
716
00:42:29,540 --> 00:42:33,140
♪Navigating♪
717
00:42:33,260 --> 00:42:36,620
♪In such a big world♪
718
00:42:36,660 --> 00:42:40,500
♪As long as you are by my side♪
719
00:42:40,540 --> 00:42:43,620
♪I am not afraid of hardships♪
720
00:42:44,420 --> 00:42:50,940
♪The night might be long♪
721
00:42:51,740 --> 00:43:00,020
♪But I'll wait for the dawn♪
722
00:43:01,500 --> 00:43:04,140
♪With you♪
40917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.