All language subtitles for Kindred.S01E04.REPACK.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:13,514 -KEVIN: No, no, no, Dana! -(Dana screaming) 2 00:00:13,547 --> 00:00:15,248 -Dana! -(screaming) 3 00:00:15,749 --> 00:00:18,586 -Carlo, Carlo! -What? 4 00:00:18,619 --> 00:00:21,121 WOMAN ON TV: Look no further than his Twitter feed. 5 00:00:21,154 --> 00:00:23,424 This should be no surprise to anyone. 6 00:00:23,457 --> 00:00:26,026 -CARLO: What am I looking at? -HERMIONE: They were just there. 7 00:00:26,660 --> 00:00:29,430 Hermione, don't you think you're getting a little crazy about this? 8 00:00:29,463 --> 00:00:32,099 But something happened. Something just happened. 9 00:00:32,132 --> 00:00:35,035 What? What-- what does that mean? What just happened? 10 00:00:35,068 --> 00:00:36,703 Do not call me crazy. 11 00:00:39,106 --> 00:00:40,540 Jesus Christ. 12 00:00:41,375 --> 00:00:44,044 (tense music) 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,780 CARLO: Jesus Christ. 14 00:00:46,813 --> 00:00:53,753 ♪♪♪ 15 00:01:00,394 --> 00:01:02,195 HERMIONE: Hello? 16 00:01:03,330 --> 00:01:05,532 -Dana? -CARLO: Hermione-- 17 00:01:06,433 --> 00:01:10,036 (grunting gasps) 18 00:01:16,209 --> 00:01:18,345 -Jesus Christ. They're fucking. -I don't think 19 00:01:18,378 --> 00:01:20,681 that's what they were doing! They had clothes on, they-- 20 00:01:20,714 --> 00:01:22,650 -They were fighting. -Let's go right now! 21 00:01:22,683 --> 00:01:25,418 -No, you don't understand. -You're right, I don't. 22 00:01:25,819 --> 00:01:28,522 (gasping breaths) 23 00:01:28,555 --> 00:01:29,789 Dana. 24 00:01:30,590 --> 00:01:33,594 -DANA: Can't breathe. -Dana! Water. Water, water. 25 00:01:33,627 --> 00:01:35,129 She told me to get you water. 26 00:01:35,162 --> 00:01:36,730 (gasping continues) 27 00:01:36,763 --> 00:01:38,265 Okay, stay, stay, stay. 28 00:01:39,132 --> 00:01:41,435 (gasping breaths) 29 00:01:41,468 --> 00:01:43,036 Drink, drink, drink, drink, drink. 30 00:01:45,606 --> 00:01:48,142 What do you mean she told you to give me water? 31 00:01:48,175 --> 00:01:51,011 KEVIN: She pulled me aside when we first got in. 32 00:01:52,346 --> 00:01:54,648 -You knew she was gonna do this? -No, no, no! 33 00:01:54,681 --> 00:01:56,584 I didn't know what she was talking about at first. 34 00:01:56,617 --> 00:01:58,051 I just put it together. 35 00:02:04,791 --> 00:02:07,494 -KEVIN: Oh, God. -(heavy panting) 36 00:02:07,527 --> 00:02:09,062 Oh, my God. 37 00:02:11,064 --> 00:02:14,267 -Oh, my God. -KEVIN: Drink. 38 00:02:16,203 --> 00:02:17,437 Dana. 39 00:02:19,172 --> 00:02:21,041 She figured out how to send you back. 40 00:02:22,075 --> 00:02:23,510 She poisoned me. 41 00:02:24,378 --> 00:02:27,314 Do you know how scary that was? I could've died. 42 00:02:27,347 --> 00:02:29,650 -I-- I don't think it was really poison. -What do you mean? 43 00:02:29,683 --> 00:02:32,186 She said you would be fine. That-- that you would only need water. 44 00:02:32,219 --> 00:02:36,190 And-- and you are fine now, right? 45 00:02:36,223 --> 00:02:38,692 But what if you hadn't remembered what she said? 46 00:02:38,893 --> 00:02:41,061 What if we didn't land back at the house? 47 00:02:41,094 --> 00:02:43,397 The point is, you know how to send yourself back. 48 00:02:43,430 --> 00:02:45,299 You don't have to wait for someone to scare you. 49 00:02:45,332 --> 00:02:47,267 -We can just-- -Just what? 50 00:02:47,968 --> 00:02:50,537 Shoot me and then hope I don't bleed to death? 51 00:02:51,238 --> 00:02:54,774 Actually trying to send me home could kill me. 52 00:02:55,275 --> 00:02:57,077 This can never happen again. 53 00:02:57,444 --> 00:02:58,712 Ever. 54 00:03:00,614 --> 00:03:02,048 Promise me. 55 00:03:05,218 --> 00:03:06,453 Okay. 56 00:03:10,290 --> 00:03:11,558 Where are our clothes? 57 00:03:15,762 --> 00:03:20,500 ♪♪♪ 58 00:03:28,609 --> 00:03:30,411 -DENISE: Alan. -(Alan on phone): What's wrong? 59 00:03:30,444 --> 00:03:31,712 DENISE: I've been calling you. 60 00:03:31,745 --> 00:03:33,346 ALAN: I've been asleep. 61 00:03:33,713 --> 00:03:38,084 -(phone ringing) I need you to go check on Dana. 62 00:03:38,518 --> 00:03:41,522 -I thought y'all were fighting. -DENISE: We were. Then she just called 63 00:03:41,555 --> 00:03:44,091 asking all these bizarre questions about her mother 64 00:03:44,124 --> 00:03:46,393 -and what happened to her.-ALAN: Maybe she was on something. 65 00:03:46,426 --> 00:03:48,128 Alan... 66 00:03:48,529 --> 00:03:50,331 this is serious. 67 00:03:50,364 --> 00:03:52,032 She didn't sound right. 68 00:03:52,533 --> 00:03:54,602 And there was some strange sounding man in the background 69 00:03:54,635 --> 00:03:57,304 -and... I'm worried. -(Alan sighs) 70 00:04:02,109 --> 00:04:05,212 KEVIN: Is this happening all the time to people all over the world 71 00:04:05,245 --> 00:04:08,782 and we're just the last to know? 72 00:04:08,815 --> 00:04:11,452 When did you even manage to take these? 73 00:04:11,485 --> 00:04:13,753 Last night. I didn't really know what I was doing. 74 00:04:14,454 --> 00:04:16,323 But they might mean something, right? 75 00:04:17,158 --> 00:04:19,760 -Could help us. -I don't know, Kevin. 76 00:04:19,793 --> 00:04:22,195 Those look like they could've been taken anywhere. 77 00:04:25,632 --> 00:04:29,670 We just like, fell through the Matrix, Dana. 78 00:04:29,703 --> 00:04:32,239 There just has to be some way that-- 79 00:04:32,873 --> 00:04:34,775 that we can prove that this is real, 80 00:04:34,808 --> 00:04:36,510 that this actually happened. 81 00:04:36,543 --> 00:04:37,777 Prove it to who? 82 00:04:38,211 --> 00:04:41,281 And what would that do? Make it stop? 83 00:04:42,416 --> 00:04:43,650 No. 84 00:04:44,017 --> 00:04:45,552 What if you never go back? 85 00:04:46,753 --> 00:04:48,255 What if Rufus is fine? 86 00:04:48,288 --> 00:04:49,556 It happens when he panics. 87 00:04:50,090 --> 00:04:52,759 I'm definitely going back. It's just a matter of when. 88 00:04:57,331 --> 00:05:00,066 I keep feeling like it's gonna happen again at any moment. 89 00:05:01,268 --> 00:05:03,637 And I'm just... 90 00:05:03,670 --> 00:05:06,673 waiting. I-- I don't know what to do. 91 00:05:07,474 --> 00:05:10,578 But what about your mother? She needs you to figure out how all this works. 92 00:05:10,611 --> 00:05:12,045 You're her only hope. 93 00:05:12,746 --> 00:05:15,482 -Right. -KEVIN: There's gotta be rules to this thing. 94 00:05:15,816 --> 00:05:18,718 There's gotta be a reason why this is happening to the two of you. 95 00:05:20,320 --> 00:05:22,022 -[cell phone vibrates] -Whoa. 96 00:05:23,457 --> 00:05:24,658 What? 97 00:05:26,593 --> 00:05:30,030 -What, Kevin? -It's-- it's the food. 98 00:05:31,064 --> 00:05:32,299 What food? 99 00:05:32,733 --> 00:05:34,568 The Thai food I ordered, like... 100 00:05:35,535 --> 00:05:37,070 three days ago. 101 00:05:39,539 --> 00:05:41,174 It's the same night? 102 00:05:47,247 --> 00:05:49,416 WOMAN ON TV: Look, he's not only blaming the media, 103 00:05:49,449 --> 00:05:51,552 which is a strategy of most politicians 104 00:05:51,585 --> 00:05:55,756 but alleging voter fraud before the vote has even been taken. 105 00:05:55,789 --> 00:05:57,190 They're done. 106 00:05:57,557 --> 00:06:00,293 (groans) Hermione, stop it. 107 00:06:01,461 --> 00:06:02,696 We're done. 108 00:06:13,273 --> 00:06:15,275 So the time before last time that this happened, 109 00:06:15,476 --> 00:06:17,244 I was gone for a minute? 110 00:06:17,277 --> 00:06:19,647 Yeah. I-- I mean, even less. It was like seconds. 111 00:06:19,680 --> 00:06:21,649 For me, it was like an hour, which means 112 00:06:21,682 --> 00:06:23,584 multiple years passed in almost an hour. 113 00:06:23,617 --> 00:06:26,152 Which means he'll be a grown man by tomorrow. 114 00:06:26,787 --> 00:06:28,221 You need supplies. 115 00:06:28,722 --> 00:06:31,058 -Supplies? -Before we disappear again. 116 00:06:31,091 --> 00:06:33,326 I feel like if that's gonna happen, it's gotta happen right now. 117 00:06:33,693 --> 00:06:36,063 Have you also noticed that every time I've come back, 118 00:06:36,096 --> 00:06:38,032 I've always come back to that same spot 119 00:06:38,065 --> 00:06:40,234 in the middle of the house, no matter where I leave from? 120 00:06:40,267 --> 00:06:43,103 It... maybe you're right. Maybe it is the house. 121 00:06:44,404 --> 00:06:46,706 What about your mother? She never lived here. 122 00:06:47,507 --> 00:06:48,742 Right. 123 00:06:49,043 --> 00:06:51,578 And she was driving when she vanished. 124 00:07:01,221 --> 00:07:05,225 -Wait a minute. This is where you live? -KEVIN: Yup. 125 00:07:07,060 --> 00:07:09,429 DANA: Wow. Princess. 126 00:07:10,464 --> 00:07:11,698 What? 127 00:07:13,100 --> 00:07:14,501 Nothing. 128 00:07:15,802 --> 00:07:17,304 I'll be right back, two seconds. 129 00:07:17,337 --> 00:07:18,572 I'm just gonna grab some clothes. 130 00:07:19,606 --> 00:07:21,474 DANA: Okay, sounds good. 131 00:07:27,547 --> 00:07:29,750 So are you, like, a squatter or something? 132 00:07:29,783 --> 00:07:32,719 KEVIN: Uh, no. I am not squatting. I live with my sister. 133 00:07:33,453 --> 00:07:34,688 DANA: Oh. 134 00:07:35,189 --> 00:07:38,458 -Where is she? -At her boyfriends, I don't know. 135 00:07:40,794 --> 00:07:42,229 Gimme a sec. 136 00:07:49,303 --> 00:07:51,304 -DANA: This is cute. -KEVIN: Thanks. 137 00:07:52,539 --> 00:07:57,344 (soft eerie music) 138 00:08:01,181 --> 00:08:05,485 ♪♪♪ 139 00:08:16,730 --> 00:08:19,432 DANA: Maybe it stops once Rufus meets my other ancestors... 140 00:08:20,467 --> 00:08:21,701 KEVIN: Yeah, but who is that? 141 00:08:22,202 --> 00:08:24,204 DANA: Maybe I'm supposed to help find her. 142 00:08:24,237 --> 00:08:26,673 (keypad beeping) 143 00:08:34,648 --> 00:08:37,350 Um, just stay here. I'm just gonna grab one more thing. 144 00:08:38,185 --> 00:08:39,419 DANA: Okay. 145 00:09:05,746 --> 00:09:08,548 (safe beeping) 146 00:09:17,090 --> 00:09:19,426 (car door closes, locks beep) 147 00:09:31,006 --> 00:09:32,440 PENNY: Hello? 148 00:09:44,720 --> 00:09:47,055 Oh, hi. (laughs) 149 00:09:47,789 --> 00:09:49,157 DANA: Sorry, I-- 150 00:09:49,858 --> 00:09:52,827 -I'm just waiting for-- -PENNY: Kevin. Yeah. 151 00:09:53,061 --> 00:09:54,462 I figured. 152 00:09:55,764 --> 00:09:58,167 -Uh, he mentioned me? -Oh, no, no. Not really. 153 00:09:58,200 --> 00:10:00,735 He th-- You know, that's Kevin. 154 00:10:02,971 --> 00:10:04,473 Oh, my God, you're-- 155 00:10:04,506 --> 00:10:06,541 Oh, no, I'm fine. 156 00:10:08,076 --> 00:10:09,778 You want-- Do you want some ice? 157 00:10:09,811 --> 00:10:12,047 No, no, no. No. It-- Um, I'm good, I'm good. 158 00:10:12,981 --> 00:10:14,416 It's old, days old. 159 00:10:15,717 --> 00:10:17,018 Okay. 160 00:10:17,652 --> 00:10:20,656 (muffled) -DANA: I'm Dana. -PENNY: Hi. Penny. 161 00:10:20,689 --> 00:10:23,625 Is this, like, your first date or something? 162 00:10:23,658 --> 00:10:25,694 Uh, sort of. 163 00:10:27,229 --> 00:10:31,533 I'm so fucking nosy. But I just have to ask. What happened with your eye? 164 00:10:32,034 --> 00:10:33,535 I got in a fight. 165 00:10:35,470 --> 00:10:38,507 -Okay. -KEVIN: Hey, you're here. 166 00:10:38,540 --> 00:10:41,010 Yeah, I live here. 167 00:10:41,043 --> 00:10:42,845 Didn't realize you'd be home so early. 168 00:10:42,878 --> 00:10:44,112 What were you doing back there? 169 00:10:44,513 --> 00:10:46,948 Uh, I was just-- just grabbing this book for Dana. 170 00:10:47,983 --> 00:10:49,618 It's two a.m. 171 00:10:49,651 --> 00:10:51,886 -Yeah, well, we should be going. -Mmm-hmm. 172 00:10:52,253 --> 00:10:54,923 What-- You-- You're going out again? 173 00:10:54,956 --> 00:10:58,627 -Yeah. Is that okay? -Yeah, it's okay. I just-- 174 00:11:01,096 --> 00:11:03,865 -Seriously? -Don't-- don't give me that, I just-- 175 00:11:05,767 --> 00:11:07,636 -You're being kind of weird right now. -Oh, really? 176 00:11:07,669 --> 00:11:09,071 I've been weird in this 30 second interaction? 177 00:11:09,104 --> 00:11:10,605 PENNY: Don't be like that. I-- 178 00:11:14,076 --> 00:11:18,046 Are you getting yourself into any kind of trouble? 179 00:11:19,181 --> 00:11:21,817 Because you can tell me if you are. 180 00:11:21,850 --> 00:11:23,752 But I cannot help you if you don't tell me. 181 00:11:24,119 --> 00:11:25,820 We gotta get going. 182 00:11:26,221 --> 00:11:29,924 -You said-- You said-- What-- Go where? -KEVIN: Bye, Pen. 183 00:11:31,660 --> 00:11:34,996 Kevin! (sighs) Be safe, please. 184 00:11:45,807 --> 00:11:48,009 So you're not gonna explain any of that to me? (chuckles) 185 00:11:48,643 --> 00:11:52,948 There's nothing to explain. My sister is overdramatic. 186 00:11:53,949 --> 00:11:55,650 She seemed really concerned. 187 00:11:56,885 --> 00:11:59,888 She's always concerned about something. 188 00:12:01,123 --> 00:12:03,625 I pay rent, by the way. I'm not a total loser. 189 00:12:04,993 --> 00:12:06,729 I never thought you were a loser. 190 00:12:06,762 --> 00:12:08,163 Oh, you thought I was a squatter. 191 00:12:12,534 --> 00:12:14,770 Okay. Drunk sober. 192 00:12:14,803 --> 00:12:16,404 (car engine starting) 193 00:12:22,978 --> 00:12:28,517 ♪ Baby, I don't need dollar bills to have fun tonight ♪ ♪ I love cheap thrills ♪ 194 00:12:28,550 --> 00:12:32,454 ♪ Baby, I don't need dollar bills to have fun tonight ♪ 195 00:12:32,487 --> 00:12:33,789 ♪ I love cheap thrills ♪ 196 00:12:33,822 --> 00:12:36,859 ♪ I don't need no money ♪ 197 00:12:36,892 --> 00:12:39,060 ♪ Worth more than diamonds, more than gold ♪ 198 00:12:40,696 --> 00:12:42,497 DANA: Okay, I think this is enough. 199 00:12:43,498 --> 00:12:47,069 -How's all this gonna fit in one bag? -Well, we can use two bags. 200 00:12:47,102 --> 00:12:48,871 Oh, shit, I need Pedialyte. 201 00:12:48,904 --> 00:12:50,839 Half those people died of, like, dysentery. 202 00:12:55,143 --> 00:12:57,746 ♪ Come on, come on, turn the radio on ♪ 203 00:12:57,779 --> 00:13:00,549 ♪ It's Saturday, and I won't be long ♪ 204 00:13:00,582 --> 00:13:02,884 (tense music) 205 00:13:04,820 --> 00:13:06,788 DANA: Hmm. Definitely gonna need two bags. 206 00:13:08,590 --> 00:13:10,925 ♪♪♪ 207 00:13:24,206 --> 00:13:25,640 Is everything okay? 208 00:13:27,209 --> 00:13:30,679 Suddenly I just feel like I'm going kind of nuts, don't you? 209 00:13:33,515 --> 00:13:36,151 I mean, I guess I've just been in that space for a while. 210 00:13:40,622 --> 00:13:43,491 ♪♪♪ 211 00:13:45,494 --> 00:13:46,761 DANA: Let's just get inside. 212 00:13:47,262 --> 00:13:49,598 By the way, I texted my aunt about the Weylin thing. 213 00:13:49,631 --> 00:13:51,800 She still hasn't responded. 214 00:13:52,634 --> 00:13:53,835 Kevin Eleven? 215 00:13:54,236 --> 00:13:56,771 Are you insane? What are you doing? 216 00:13:57,138 --> 00:13:59,508 -What are you doing? -Did you actually imply 217 00:13:59,541 --> 00:14:03,044 on the freaking Neighborhood app that I was a member of the Ku-Klux-Klan? 218 00:14:03,245 --> 00:14:05,714 People know who I am in this neighborhood. 219 00:14:05,747 --> 00:14:07,916 You have no right to say those things about me. 220 00:14:07,949 --> 00:14:10,019 And I'm sorry. What is going on here? 221 00:14:10,052 --> 00:14:12,888 There is all of this screaming and this wild-- 222 00:14:12,921 --> 00:14:15,057 -I mean, are you being harmed? -DANA: No. 223 00:14:15,090 --> 00:14:16,792 -HERMIONE: What happened to your face? -DANA: Okay. 224 00:14:16,825 --> 00:14:18,694 Look, if you are in some sort of danger, 225 00:14:18,727 --> 00:14:20,696 just say something. It's okay. 226 00:14:20,729 --> 00:14:22,865 You don't have to be afraid of this man. 227 00:14:22,898 --> 00:14:26,468 -Um, please leave us alone. -(dog barking) 228 00:14:32,841 --> 00:14:36,512 I'm sorry, but something is obviously going on here. 229 00:14:36,545 --> 00:14:38,713 You're screaming, you're injured. 230 00:14:43,952 --> 00:14:45,186 Hey! 231 00:14:47,522 --> 00:14:50,158 I will call the cops. 232 00:14:54,229 --> 00:14:58,033 Please, lady, just fuck off. 233 00:15:02,904 --> 00:15:05,073 Sorry, did you just tell me... 234 00:15:06,108 --> 00:15:07,609 to fuck off? 235 00:15:10,512 --> 00:15:15,016 -Yep. Fuck off. -Kevin, get inside. Now. 236 00:15:15,450 --> 00:15:17,886 I'm sorry, but please, I-- I'm fine. 237 00:15:17,919 --> 00:15:19,154 Thank you. 238 00:15:23,558 --> 00:15:25,594 -DANA: What the fuck is Neighborhood? -KEVIN: It's this dumb app, 239 00:15:25,627 --> 00:15:28,163 I usually only use it to get free stuff, but... 240 00:15:28,564 --> 00:15:31,166 you know, sometimes it devolves into this 241 00:15:31,199 --> 00:15:34,803 -white flight bullshit and... -What was she saying? 242 00:15:34,836 --> 00:15:38,140 Oh, all this nonsense about, you know, suspicious activity. 243 00:15:38,173 --> 00:15:41,443 -When was this? -It-- it started just before we left. 244 00:15:41,476 --> 00:15:43,445 And you didn't say anything to me? 245 00:15:44,046 --> 00:15:46,948 -You-- you weren't on the app. -So what? 246 00:15:48,050 --> 00:15:49,652 I didn't ask you to defend me. 247 00:15:49,685 --> 00:15:52,655 She was drawing attention to us. I shut it down. 248 00:15:52,688 --> 00:15:55,724 So you're telling me that what just happened on the lawn didn't draw attention to us? 249 00:15:55,757 --> 00:15:58,160 -What-- what are you saying? -You have to communicate with me. 250 00:15:58,193 --> 00:16:01,463 This is the same thing that happened back at the farm with Olivia. 251 00:16:01,496 --> 00:16:03,599 Neither of us can afford to go rogue like this. 252 00:16:03,632 --> 00:16:05,000 I'm not-- I'm not going back with you. 253 00:16:08,503 --> 00:16:09,738 What? 254 00:16:10,172 --> 00:16:11,840 I just-- I've been thinking about this a lot, 255 00:16:11,873 --> 00:16:13,508 and it doesn't make sense for me to-- 256 00:16:13,842 --> 00:16:17,680 um, and, you know, it's like we barely know each other. 257 00:16:17,713 --> 00:16:19,448 And-- and I don't mean that 258 00:16:19,481 --> 00:16:21,449 I don't care because I don't know you. 259 00:16:21,950 --> 00:16:23,184 It's just that... 260 00:16:24,820 --> 00:16:26,621 that experience... 261 00:16:28,190 --> 00:16:30,592 um, isn't good for me, and... 262 00:16:30,959 --> 00:16:33,162 I really don't know how to help you over there. 263 00:16:33,195 --> 00:16:36,932 But, also, I can stay here in the present 264 00:16:36,965 --> 00:16:40,402 and be here for you when you get back and make sure you're okay. 265 00:16:44,006 --> 00:16:45,440 Also... 266 00:16:48,143 --> 00:16:49,845 Brought this for you to take back. 267 00:16:49,878 --> 00:16:51,480 What the fuck, Kevin? 268 00:16:51,513 --> 00:16:53,515 I got it from Penny. It's for your protection. 269 00:16:54,750 --> 00:16:56,084 My protection? 270 00:16:56,785 --> 00:16:58,954 I've never shot a gun in my life. 271 00:16:59,221 --> 00:17:00,655 CARLO: Kevin! 272 00:17:02,924 --> 00:17:05,227 -Get your asses out here! -Shit. What do I- 273 00:17:05,260 --> 00:17:07,529 -what do I do with this? -I don't know, it's your gun. 274 00:17:09,498 --> 00:17:11,499 ♪♪♪ 275 00:17:13,735 --> 00:17:14,970 I think it's the neighbor's husband. 276 00:17:15,003 --> 00:17:16,739 What is wrong with these people? 277 00:17:16,772 --> 00:17:18,173 -(phone buzzing) -What should I do? 278 00:17:21,843 --> 00:17:24,780 Uh, go outside and calm him down. 279 00:17:24,813 --> 00:17:27,148 He's making a scene, I'll be right there. 280 00:17:34,222 --> 00:17:35,757 CARLO: Hey, asshole. 281 00:17:38,960 --> 00:17:40,629 CARLO: Did you tell my wife to fuck off? 282 00:17:48,637 --> 00:17:53,876 Did you or did you not tell my wife to fuck off? 283 00:17:53,909 --> 00:17:57,780 Your wife was harassing me and my friend, just like you are right fucking now. 284 00:17:57,813 --> 00:17:59,715 KEVIN: Jesus, fuck. 285 00:17:59,748 --> 00:18:01,816 That's the future mother of my children, man. 286 00:18:02,017 --> 00:18:04,186 Don't you ever talk to her like that again. 287 00:18:04,219 --> 00:18:05,687 You understand me? 288 00:18:06,021 --> 00:18:08,023 -HERMIONE: Carlo! -Kevin, what are you doing? 289 00:18:08,257 --> 00:18:11,593 -Oh, my God. -He's assaulting him. Get off! 290 00:18:11,626 --> 00:18:13,795 -(both grunting) -Carlo! 291 00:18:14,263 --> 00:18:16,732 Help! Get off of him! 292 00:18:16,765 --> 00:18:18,734 -DANA: Alan? -This is a good neighborhood. 293 00:18:18,767 --> 00:18:21,603 We have lived here for seven years, asshole. 294 00:18:21,636 --> 00:18:24,106 -Everybody on this block is our friend. -Hey, hey, break this up. 295 00:18:24,139 --> 00:18:25,974 We are not the problem. 296 00:18:27,175 --> 00:18:29,077 Get the-- get the-- 297 00:18:29,278 --> 00:18:32,481 What the hell is this? Get back. Get back. 298 00:18:32,514 --> 00:18:34,716 -CARLO: Get the fuck off of me. -ALAN: Stay back. Stay back. 299 00:18:35,117 --> 00:18:36,718 Hey, slow down. 300 00:18:38,086 --> 00:18:40,689 Hey, what the fuck-- Wait a minute. I know you. 301 00:18:41,157 --> 00:18:43,058 Well, it's good to see you again, sir. 302 00:18:43,091 --> 00:18:44,727 CARLO: Who the hell are you? 303 00:18:44,760 --> 00:18:48,063 I'm this young lady's uncle and LAPD. 304 00:18:48,430 --> 00:18:51,867 And I believe you're trespassing. So I suggest you fly your narrow ass back 305 00:18:51,900 --> 00:18:53,568 to whatever coop you fell out of. 306 00:18:56,505 --> 00:18:57,739 Get out of here. 307 00:19:02,077 --> 00:19:05,114 -CARLO: Come on. I'm fine. -Are you okay? 308 00:19:05,147 --> 00:19:07,916 -Get outta here, you fucking Dracula-looking motherfucker. -Hey, stop! 309 00:19:07,949 --> 00:19:09,451 Don't you know when to shut up? 310 00:19:10,218 --> 00:19:12,887 Inside! Now! 311 00:19:14,089 --> 00:19:17,493 -ALAN: How do I know you? -Oh, I had the pleasure of serving you 312 00:19:17,526 --> 00:19:19,995 -the other night at Olamines. -Uh-huh, yeah. 313 00:19:20,028 --> 00:19:22,097 Uh, I can't thank you enough for your help, sir. 314 00:19:22,130 --> 00:19:24,466 Tho-- Those people have been terrorizing us the whole night, so... 315 00:19:24,499 --> 00:19:26,434 What the hell happened to your face? 316 00:19:28,937 --> 00:19:32,041 -This motherfucker hit you? -No, no, he did not hit me. 317 00:19:32,074 --> 00:19:35,443 -I-- I would never hit her. -Shut your mouth. 318 00:19:37,546 --> 00:19:39,848 Why don't you wait outside a minute while I talk to my niece? 319 00:19:39,881 --> 00:19:42,051 No, no. You do not get to talk to him like that. 320 00:19:42,084 --> 00:19:43,718 He does not have to leave. 321 00:19:45,921 --> 00:19:47,889 Can you wait for me in the bedroom, Kevin? 322 00:19:51,693 --> 00:19:52,961 DANA: Well? 323 00:20:01,136 --> 00:20:05,106 Dana, I'm gonna need to know exactly what happened to your face. 324 00:20:05,540 --> 00:20:08,977 -I slipped. -You slipped. 325 00:20:10,178 --> 00:20:12,648 -In the shower. -Yeah? 326 00:20:12,681 --> 00:20:16,117 How stupid do you think I am? What the hell is going on? 327 00:20:16,484 --> 00:20:18,887 And why is the waiter from two nights ago here at three a.m.? 328 00:20:18,920 --> 00:20:21,490 -That's none of your business. -And what the hell kind of scene 329 00:20:21,523 --> 00:20:23,125 did I stumble upon out here with the neighbors? 330 00:20:23,158 --> 00:20:25,160 Alan, I literally do not have time for this. 331 00:20:25,193 --> 00:20:27,662 -Why are you here? -Oh, and you think I want to be here? 332 00:20:30,899 --> 00:20:32,601 But your aunt is worried about you 333 00:20:32,634 --> 00:20:34,903 and this is what happens when Denise gets worried: 334 00:20:34,936 --> 00:20:37,006 I get sent here, so get used to it. 335 00:20:37,039 --> 00:20:39,107 Are you kidding me? And then what happens? 336 00:20:39,541 --> 00:20:41,977 What are you gonna do? Arrest me? 337 00:20:46,148 --> 00:20:47,616 Have a good night, Alan. 338 00:20:52,521 --> 00:20:54,589 -Who are you calling? -The chief. 339 00:21:00,128 --> 00:21:01,563 (door clicks) 340 00:21:04,032 --> 00:21:05,433 (message chirp) 341 00:21:17,813 --> 00:21:19,714 CARLO: Who knows if that guy's even really a cop. 342 00:21:20,081 --> 00:21:22,618 -He's probably her pimp. -He had a badge. 343 00:21:22,651 --> 00:21:25,020 Yeah, guys like that get fake badges all the time. 344 00:21:25,488 --> 00:21:28,157 You know what? There's a guy in my poker game 345 00:21:28,190 --> 00:21:30,659 whose dad is a higher up in the officers' union. 346 00:21:30,692 --> 00:21:32,728 I'm gonna call him, see what he thinks we should do. 347 00:21:32,761 --> 00:21:34,829 -Carlo, Carlo, I-- I-- I-- just really do not-- -What? 348 00:21:35,230 --> 00:21:37,967 You're the one telling me these people are suspicious, right? 349 00:21:38,000 --> 00:21:41,937 All night you've been saying it. You got nowhere, so now I'm gonna handle it. 350 00:21:44,139 --> 00:21:45,573 (sighs) 351 00:21:57,085 --> 00:21:59,587 -He gone? -I don't know. 352 00:22:02,224 --> 00:22:03,725 I, um... 353 00:22:04,126 --> 00:22:06,562 I'm really sorry for the way I handled things earlier. 354 00:22:06,595 --> 00:22:08,564 I-- I-- I could have been better about it. 355 00:22:08,597 --> 00:22:11,566 It's fine. I'm just lightening my load. 356 00:22:12,067 --> 00:22:14,136 In fact, you're right to not want to come back with me. 357 00:22:14,169 --> 00:22:16,538 I mean, why the hell would you want to do that? 358 00:22:16,972 --> 00:22:18,607 I shouldn't have assumed anything. 359 00:22:19,508 --> 00:22:21,142 I just got caught up in our... 360 00:22:22,911 --> 00:22:24,480 (door opens) 361 00:22:24,513 --> 00:22:26,582 -Doesn't matter. -(door closes) 362 00:22:26,615 --> 00:22:27,849 ALAN: Yeah. 363 00:22:28,317 --> 00:22:30,418 -I already told you. -Dana. 364 00:22:32,788 --> 00:22:35,024 -DENISE ON PHONE: Dana. - If you're not gonna listen to me, 365 00:22:35,057 --> 00:22:36,825 maybe you'll listen directly to her. 366 00:22:38,060 --> 00:22:39,895 -DENISE: Dana? -Yes? 367 00:22:39,928 --> 00:22:41,396 DENISE: Hi, honey. 368 00:22:41,964 --> 00:22:44,500 I sent Alan to check on you because I was worried. 369 00:22:44,533 --> 00:22:48,003 Glad you're okay. But listen, I need to see you. 370 00:22:48,036 --> 00:22:52,875 I get the sense that something is happening to you that I might have some context for 371 00:22:52,908 --> 00:22:56,478 and I feel like there are things about your mother that may have been kept from you, 372 00:22:56,511 --> 00:22:58,714 and you deserve answers. 373 00:22:58,747 --> 00:23:00,616 I know we left each other on nasty terms, 374 00:23:00,649 --> 00:23:03,018 but you shouldn't be going through this alone. 375 00:23:03,619 --> 00:23:07,622 I'm asking Alan to bring you here. Okay? 376 00:23:10,625 --> 00:23:11,860 Hey. 377 00:23:17,032 --> 00:23:22,137 I, uh, I can stay here at the house, be your mission control... (audio fades) 378 00:23:23,739 --> 00:23:26,474 (Kevin's speaking muffled) 379 00:23:29,077 --> 00:23:31,847 (audio returns) I can be here, for you when you get back. 380 00:23:31,880 --> 00:23:33,114 To help. 381 00:23:36,518 --> 00:23:37,953 Whatever you want to do. 382 00:23:40,489 --> 00:23:43,458 ♪♪♪ 383 00:24:31,139 --> 00:24:33,975 -Wait! Wait! -(engine revs) 384 00:24:38,680 --> 00:24:40,982 I never got your number. Fuck. 385 00:24:46,922 --> 00:24:49,724 -ALAN: Aren't you tired? -DANA: Not really. 386 00:24:52,661 --> 00:24:55,430 All you James women are the same, night owls. 387 00:24:55,864 --> 00:24:57,966 Your grandmother. Denise, obviously. 388 00:24:59,401 --> 00:25:03,104 I used to joke with Denise that all you all needed was a good night's sleep. 389 00:25:03,638 --> 00:25:05,674 If y'all got a full eight hours of sleep, 390 00:25:05,707 --> 00:25:07,575 you wouldn't have had half the fight you did. 391 00:25:12,714 --> 00:25:14,549 I know what you must think of me, Dana. 392 00:25:15,017 --> 00:25:19,120 I'm some washed-up asshole cop your aunt made the mistake of marrying. 393 00:25:19,588 --> 00:25:21,456 You don't want anything to do with me. 394 00:25:23,058 --> 00:25:25,593 -I didn't say that. -You didn't have to. 395 00:25:26,628 --> 00:25:30,632 Look, I know I'm not the easiest person to get to know. 396 00:25:30,999 --> 00:25:34,670 You probably think I'm what kept Denise away from you all these years. 397 00:25:34,703 --> 00:25:37,439 Why she didn't come to New York when your grandma got sick. 398 00:25:38,974 --> 00:25:40,408 Am I wrong? 399 00:25:42,644 --> 00:25:46,715 When I met Denise, we made a deal with each other to keep our drama to a minimum. 400 00:25:46,748 --> 00:25:49,584 When I moved her to California, it saved her. 401 00:25:50,719 --> 00:25:53,022 Saved her from trying to make a family out of a mess, 402 00:25:53,055 --> 00:25:55,991 from trying to get someone to see her who never would. 403 00:25:57,993 --> 00:25:59,694 I'm talking about your grandma, Dana. 404 00:26:03,765 --> 00:26:07,569 Yeah, well... no one was ever good enough for Grandma. 405 00:26:09,504 --> 00:26:12,674 Well, your daddy was. He could do no wrong. 406 00:26:13,342 --> 00:26:15,543 Until he met your mother, anyway. 407 00:26:15,910 --> 00:26:19,781 So, yeah, I told Denise not to go back to New York when Regina got sick. 408 00:26:20,415 --> 00:26:23,485 Now, Denise may still feel guilty, but I sleep easy at night, 409 00:26:23,518 --> 00:26:25,120 knowing she did the right thing for her. 410 00:26:27,589 --> 00:26:30,558 My only regret is that you fell through the cracks. 411 00:26:36,231 --> 00:26:38,667 I know you felt like we abandoned you out there in New York, 412 00:26:38,700 --> 00:26:40,068 but it wasn't about you. 413 00:26:40,902 --> 00:26:42,671 Your aunt loves you. 414 00:26:55,150 --> 00:26:59,021 (announcement over PA) 415 00:26:59,054 --> 00:27:01,156 Hey, Penny, um, I need a favor. 416 00:27:01,189 --> 00:27:03,158 PENNY: Jesus Christ, Kevin. You can't do that. 417 00:27:03,191 --> 00:27:05,094 You can't just fucking act all crazy at two a.m., 418 00:27:05,127 --> 00:27:07,663 leave in a rush, and stop answering your phone. 419 00:27:07,696 --> 00:27:09,698 Okay. Okay, okay, okay. I'm sorry, I'm sorry. 420 00:27:09,731 --> 00:27:11,867 PENNY: And who was this girl, Daniella-- 421 00:27:11,900 --> 00:27:14,470 Her name is Dana. I met her a few days ago. Or, like, tonight. 422 00:27:14,503 --> 00:27:18,440 It's-- It's-- it's a little complicated right now, okay? 423 00:27:18,473 --> 00:27:20,508 Listen, um, Penny, do you believe in fate? 424 00:27:22,044 --> 00:27:23,678 PENNY: What? 425 00:27:23,912 --> 00:27:25,881 Like, do you think that things happen for a reason? 426 00:27:25,914 --> 00:27:29,851 Do you think... I don't know, do you believe that... 427 00:27:31,053 --> 00:27:34,122 there might be some logic to things that we don't know about? 428 00:27:36,491 --> 00:27:39,561 Because, um, like, a lot of things have been happening here recently, and... 429 00:27:40,729 --> 00:27:43,966 and at first, I just thought I'd happened into a crazy situation 430 00:27:43,999 --> 00:27:45,834 that had nothing to do with me, and now-- 431 00:27:46,435 --> 00:27:48,871 now I feel like it does have something to do with me. 432 00:27:48,904 --> 00:27:50,939 PENNY: Kevin, what the fuck are you talking about? 433 00:27:52,107 --> 00:27:54,576 Okay, before I tell you what I know... 434 00:27:55,177 --> 00:27:57,912 I just need to know what is going on with you, Dana? 435 00:27:59,147 --> 00:28:00,782 I don't know how to explain it. 436 00:28:01,617 --> 00:28:06,421 Well, you-- Just say it. You don't need to figure anything out. Just say it. 437 00:28:09,057 --> 00:28:13,729 'Cause you asked me about your mom and about family stuff. 438 00:28:13,762 --> 00:28:15,096 Why? 439 00:28:17,766 --> 00:28:20,101 What do you know about my mother's mother? 440 00:28:22,838 --> 00:28:26,074 She was a troubled woman. 441 00:28:26,575 --> 00:28:28,777 Not quite in her right mind either. 442 00:28:29,778 --> 00:28:31,846 She disappeared, right? 443 00:28:33,181 --> 00:28:34,582 She-- she just vanished. 444 00:28:36,651 --> 00:28:40,789 Olivia's mother up and left when she was just a baby, but... 445 00:28:42,657 --> 00:28:43,925 Dana. 446 00:28:44,493 --> 00:28:46,695 Where are you getting all this from? 447 00:28:48,897 --> 00:28:50,432 My mother is alive. 448 00:28:54,036 --> 00:28:55,503 Yeah, she's alive. 449 00:28:55,804 --> 00:29:00,575 She's trapped. And... (sighs) 450 00:29:01,543 --> 00:29:05,014 Something happened to her back in '92 when she was driving with my father. 451 00:29:05,047 --> 00:29:08,917 She disappeared and-- and she got pulled back in time and-- and... 452 00:29:09,618 --> 00:29:11,820 I think the same thing happened to her mother 453 00:29:11,853 --> 00:29:14,689 and it just happened to me, and I've met her-- she... 454 00:29:15,423 --> 00:29:17,893 she's pulled back in the past on a plantation. 455 00:29:17,926 --> 00:29:19,761 On the plantation where I think... 456 00:29:20,562 --> 00:29:24,867 our family were owned as slaves by the Weylins. And I don't know how or why. 457 00:29:24,900 --> 00:29:27,402 But she's trapped there and she needs our help. 458 00:29:28,837 --> 00:29:31,006 Ooh. Okay, you know what? This is-- 459 00:29:31,039 --> 00:29:33,609 This is a lot of information we need to process. 460 00:29:33,642 --> 00:29:35,444 Let me tell someone to cover for me. 461 00:29:35,477 --> 00:29:37,212 I think I just need a little coffee or something. 462 00:29:37,245 --> 00:29:38,747 (both laugh) 463 00:29:38,780 --> 00:29:41,016 -Do you want anything? -Sure. Yeah. 464 00:29:41,049 --> 00:29:45,186 Yeah? Okay. I'll-- I'll be right back, all right? All right 465 00:29:48,490 --> 00:29:51,493 KEVIN: So please, just call me in an hour, and if you don't hear from me, 466 00:29:51,526 --> 00:29:54,829 find my iPhone and send help, okay? 467 00:29:56,498 --> 00:29:58,033 PENNY: Kevin, you're scaring me. 468 00:29:59,235 --> 00:30:02,538 -KEVIN: Uh, yes. -PENNY: Okay. Because I really want you 469 00:30:02,571 --> 00:30:05,107 -to take a hard look at what you're doing-- -Okay, Penny, Penny, Penny. 470 00:30:05,140 --> 00:30:08,444 I'm here, I gotta go, but, uh-- uh, call me back in, uh, in an hour... 471 00:30:08,477 --> 00:30:10,713 -PENNY: You're where? Kevin? -...if you don't hear from me, okay? 472 00:30:10,746 --> 00:30:14,549 Hey. Uh, Mister, um-- uh-- Alan. 473 00:30:14,783 --> 00:30:16,752 -What the hell are you doing here? -Um, I got something 474 00:30:16,785 --> 00:30:18,553 that I really need to give to Dana. 475 00:30:20,622 --> 00:30:24,693 Listen. I don't know what you're on, or what game you got going, 476 00:30:24,726 --> 00:30:27,829 or what you got going on with that girl, but drop it. 477 00:30:30,766 --> 00:30:32,834 Whole damn family full of crazy. 478 00:30:33,302 --> 00:30:37,072 I got this dude motherfucker doing some shit. 479 00:30:37,105 --> 00:30:38,807 Stay away from her. 480 00:30:39,575 --> 00:30:42,611 Can I at least get her phone number, I just want to make sure she's okay. 481 00:30:42,644 --> 00:30:45,914 ALAN: No. Find yourself another girl to mess with, Romeo. 482 00:30:52,254 --> 00:30:55,590 (phone buzzing) 483 00:31:11,573 --> 00:31:13,108 Okay. 484 00:31:14,710 --> 00:31:16,111 There you go. 485 00:31:18,613 --> 00:31:20,982 (sighs, chuckles) Okay. 486 00:31:22,784 --> 00:31:29,424 Mmm. All right, so let's just... take it back... (chuckles) ...Um... 487 00:31:30,792 --> 00:31:34,829 All right. Just tell me again, um... 488 00:31:36,131 --> 00:31:37,966 where exactly did you go? 489 00:31:44,506 --> 00:31:46,041 You don't believe me, do you? 490 00:31:49,177 --> 00:31:50,712 I believe that... 491 00:31:52,180 --> 00:31:55,917 you believe that what you are going through is real. 492 00:31:58,487 --> 00:31:59,688 And... 493 00:32:00,856 --> 00:32:04,125 that you were at a plantation in the past. 494 00:32:06,561 --> 00:32:09,932 And that this Rufus was there, and your mom. 495 00:32:09,965 --> 00:32:11,566 I believe that you believe that. 496 00:32:13,602 --> 00:32:14,836 But... 497 00:32:16,738 --> 00:32:22,444 your mother... and my brother died in an accident 498 00:32:22,477 --> 00:32:26,081 when she drove her car into the East River. 499 00:32:26,615 --> 00:32:29,784 And that happened because when she was talking like this... 500 00:32:30,919 --> 00:32:32,454 I didn't do enough. 501 00:32:36,124 --> 00:32:38,526 And when my mother was sick, I didn't do enough either. 502 00:32:41,229 --> 00:32:43,965 And I'm not gonna make the same mistake with you, Dana. 503 00:32:46,101 --> 00:32:47,702 I love you too much. 504 00:32:58,780 --> 00:33:00,582 (sighs) Just-- 505 00:33:02,784 --> 00:33:05,120 -DANA: Oh, shit. -Oh, no, no, no, no, 506 00:33:05,153 --> 00:33:06,989 -No, no, no, it's okay. -DANA: I'm sorry. 507 00:33:07,022 --> 00:33:08,957 It's all right, I'll just go get some paper towels. 508 00:33:08,990 --> 00:33:10,826 -DANA: Sorry. -Okay. All right. 509 00:33:10,859 --> 00:33:12,127 Just, um... 510 00:33:21,503 --> 00:33:22,804 Yeah, I see you, okay. 511 00:33:31,513 --> 00:33:33,715 (Dana sobs) 512 00:33:36,885 --> 00:33:39,221 -DANA: Kevin, I'm so stupid. -KEVIN: What happened? 513 00:33:39,254 --> 00:33:41,122 What happened, what's wrong? 514 00:33:41,690 --> 00:33:43,726 Why do I keep letting them do this to me? 515 00:33:43,759 --> 00:33:46,628 Why do I feel like anyone would actually... 516 00:33:47,896 --> 00:33:49,531 believe me? I... 517 00:33:51,133 --> 00:33:52,834 I'm feel so stupid. 518 00:33:54,836 --> 00:33:57,806 -I feel so alone. -You're not. 519 00:33:58,140 --> 00:34:01,977 You're not alone, I'm here, and-- and I'm the stupid one. I-- 520 00:34:02,411 --> 00:34:07,816 Whatever's happening to us, Dana, it is something profound. 521 00:34:07,849 --> 00:34:09,718 And I never should have turned away from it. 522 00:34:10,052 --> 00:34:11,987 I never should have turned away from you. 523 00:34:12,020 --> 00:34:13,822 WOMAN ON PA: Code violet. 524 00:34:13,855 --> 00:34:16,158 We have a code violet for Dana James. 525 00:34:16,191 --> 00:34:17,860 Code violet for Dana James. 526 00:34:17,893 --> 00:34:19,428 We should get out of here. (clears throat) 527 00:34:19,461 --> 00:34:20,695 Okay. 528 00:34:22,097 --> 00:34:24,633 Maybe-- maybe-- maybe I actually should stay. 529 00:34:25,500 --> 00:34:26,969 What? 530 00:34:27,002 --> 00:34:28,770 Maybe I'm actually sick. 531 00:34:29,838 --> 00:34:32,141 If you're sick, I'm sick. 532 00:34:32,174 --> 00:34:35,844 But I don't want to stay here, and I need you to come with me. 533 00:34:36,712 --> 00:34:39,180 (alarm rings) 534 00:34:46,188 --> 00:34:47,956 WOMAN ON PA: Code violet. 535 00:34:47,989 --> 00:34:50,125 We have a code violet for Dana James. 536 00:34:50,158 --> 00:34:52,093 Code violet for Dana James. 537 00:34:57,632 --> 00:34:58,867 MAN: Hold up! You go west! 538 00:34:58,900 --> 00:35:00,135 -Hold them up! -DENISE: Dana! 539 00:35:00,168 --> 00:35:01,636 MAN: Let's go, Denise! 540 00:35:05,640 --> 00:35:06,908 Dana! 541 00:35:12,114 --> 00:35:13,682 -KEVIN: Fuck, fuck, fuck. -(banging on door) 542 00:35:14,316 --> 00:35:16,885 -DANA: What are we supposed to do in here? -Uh, I-- I don't know, 543 00:35:16,918 --> 00:35:19,021 -I thought there'd be a window or something. -DENISE: Let us in! 544 00:35:19,054 --> 00:35:21,089 -Do we just wait it out? -DANA: There are cameras everywhere. 545 00:35:23,058 --> 00:35:26,729 -What are you even doing here? -Oh, your mom... 546 00:35:26,762 --> 00:35:28,998 -(knocking on door) -she gave this to me. 547 00:35:29,031 --> 00:35:31,667 -I think it means she can come back with you. -DENISE: Let us in! 548 00:35:31,700 --> 00:35:33,736 -Dana, just don't hurt yourself. -KEVIN: What? 549 00:35:33,769 --> 00:35:35,570 (gasping) 550 00:35:36,038 --> 00:35:37,940 -Dana. -DANA: My stomach. It's happening. 551 00:35:37,973 --> 00:35:39,475 KEVIN: No, no, no. No, no, no. 552 00:35:39,508 --> 00:35:40,843 Oh shit. Dana. Okay. It's okay. 553 00:35:40,876 --> 00:35:42,444 You just gotta get your mother. 554 00:35:42,477 --> 00:35:43,946 You tell her she can make the trip 555 00:35:43,979 --> 00:35:46,548 if she hangs onto you. It's gonna be okay. 556 00:35:48,917 --> 00:35:51,086 Dana? Dana. 557 00:35:51,119 --> 00:35:52,955 Dana. Dana! 558 00:35:52,988 --> 00:35:56,859 Don't hurt yourself, Dana. Come on, please. 559 00:35:56,892 --> 00:35:58,126 Yes, the keys. 560 00:36:04,966 --> 00:36:06,735 Dana? 561 00:36:06,768 --> 00:36:11,106 ♪♪♪ 562 00:37:27,149 --> 00:37:29,184 Captioned by LADB 43841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.