All language subtitles for Ike.Boys.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,991 --> 00:04:19,560 Shawn, Vikram's here. 2 00:04:19,660 --> 00:04:21,529 I told you a million times, Dad, 3 00:04:21,629 --> 00:04:22,462 he goes by Vik. 4 00:04:23,531 --> 00:04:25,265 He goes by Vik. 5 00:04:31,806 --> 00:04:33,306 Vik, it came! 6 00:04:35,777 --> 00:04:37,044 - What'd you get? - Um- 7 00:04:37,145 --> 00:04:40,313 "Gamera 3"? Oh, the subbed "Mononoke Hime"? 8 00:04:47,855 --> 00:04:48,990 What, what is that? 9 00:04:49,090 --> 00:04:50,758 It's "Go! Great Decisive Battle 10 00:04:50,858 --> 00:04:52,593 At the End of the Century with Rainbows." 11 00:04:52,693 --> 00:04:53,895 Rainbows? 12 00:04:53,995 --> 00:04:56,597 Daisuke Ogata's forgotten anime masterpiece. 13 00:04:56,697 --> 00:04:57,832 Lost in a warehouse fire, 14 00:04:57,932 --> 00:04:59,567 but rumored to survive on the black market. 15 00:04:59,667 --> 00:05:00,635 You know, "Go." 16 00:05:00,735 --> 00:05:02,937 No, I don't know "Go." 17 00:05:03,037 --> 00:05:04,437 We have to watch this with her. 18 00:05:04,539 --> 00:05:06,040 You wanna show that to her? 19 00:05:06,140 --> 00:05:08,676 Look, nobody in Japan, much less Oklahoma, has seen this. 20 00:05:09,944 --> 00:05:11,311 Think about how impressed she'll be 21 00:05:11,411 --> 00:05:13,514 that we know so much about her country. 22 00:05:13,614 --> 00:05:15,448 You do know she's a girl, right, Shawn? 23 00:05:16,517 --> 00:05:17,618 Yeah? 24 00:05:17,718 --> 00:05:18,619 What does that matter? 25 00:05:20,521 --> 00:05:22,690 It matters. 26 00:05:22,790 --> 00:05:24,391 It's so awesome your family is hosting 27 00:05:24,491 --> 00:05:26,727 a Japanese exchange student. 28 00:05:26,828 --> 00:05:27,962 My dad would never do that. 29 00:05:29,096 --> 00:05:31,699 Dude, why are you always so down on your dad? 30 00:05:31,799 --> 00:05:33,634 He doesn't understand anything. 31 00:05:33,734 --> 00:05:36,637 He can't even tell the difference between Japan and China. 32 00:05:36,737 --> 00:05:37,638 Well, at least he's around. 33 00:05:38,438 --> 00:05:39,640 I haven't seen my dad in a month. 34 00:05:51,152 --> 00:05:52,587 Are you sure that's the right movie? 35 00:05:52,687 --> 00:05:54,121 Well, yeah. The title says "Ikรฉ." 36 00:05:54,222 --> 00:05:56,123 - Icky? - Yeah, yeah, "ee-kay." 37 00:05:56,224 --> 00:05:57,758 The imperative for "Go." 38 00:05:57,859 --> 00:06:00,493 I thought "Ikรฉ Man" meant like, hot guy. 39 00:06:00,595 --> 00:06:01,929 - "Ikรฉmen." - Ooh. 40 00:06:03,564 --> 00:06:05,566 Oh, that's, uh, my bad there. 41 00:06:05,666 --> 00:06:08,035 How do you say "eat a dick" in Japanese? 42 00:06:11,706 --> 00:06:13,507 This guy. 43 00:06:13,608 --> 00:06:15,943 I heard your dad fixed my shitter last night 44 00:06:16,043 --> 00:06:17,511 to pay the rent. 45 00:06:19,146 --> 00:06:21,048 I heard your dad used your trust fund 46 00:06:21,148 --> 00:06:23,517 to buy your mom new tits. 47 00:06:24,785 --> 00:06:25,753 What did you just say? 48 00:06:28,055 --> 00:06:29,090 Huh? 49 00:06:34,195 --> 00:06:35,663 Watch yourselves, losers. 50 00:06:39,767 --> 00:06:40,801 Come on. 51 00:06:42,036 --> 00:06:43,403 What's the point of doing karate if you're not gonna use it? 52 00:06:43,504 --> 00:06:44,739 I know, I know. 53 00:06:44,839 --> 00:06:47,174 The Bible is like a football game. 54 00:06:47,275 --> 00:06:49,543 You always root for the underdogs. 55 00:06:49,644 --> 00:06:51,478 Moses versus Pharaoh, 56 00:06:51,579 --> 00:06:52,747 Job versus Satan, 57 00:06:53,781 --> 00:06:55,049 David versus Goliath. 58 00:06:55,149 --> 00:06:57,718 But who would you say is the biggest underdog 59 00:06:57,818 --> 00:06:58,586 in the whole Bible? 60 00:07:00,922 --> 00:07:02,723 Jesus. 61 00:07:02,823 --> 00:07:05,526 Y2K isn't for another week, but I wanna die now. 62 00:07:07,595 --> 00:07:08,596 I have a sai. 63 00:07:09,931 --> 00:07:12,099 Uh, what? 64 00:07:12,199 --> 00:07:13,634 A sai. 65 00:07:13,734 --> 00:07:15,937 It's a ninja weapon to, you know, 66 00:07:16,037 --> 00:07:17,004 kill you? 67 00:07:18,873 --> 00:07:20,608 You, you just said you wanted to die- 68 00:07:20,708 --> 00:07:21,742 Mr. Kapoor, 69 00:07:21,842 --> 00:07:23,443 can you name one of the beatitudes? 70 00:07:25,880 --> 00:07:28,049 Uh... What? 71 00:07:28,149 --> 00:07:30,751 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 72 00:07:33,087 --> 00:07:36,057 Blessed are the geeks, for they shall inherit the earth. 73 00:07:44,265 --> 00:07:46,067 I still say you can do better. 74 00:07:46,167 --> 00:07:48,069 No woman is better than Bethany. 75 00:07:48,169 --> 00:07:49,904 Megumi Odaka is so much better. 76 00:07:50,004 --> 00:07:51,772 What real woman? 77 00:07:51,872 --> 00:07:53,207 Megumi Odaka is a real woman. 78 00:07:53,307 --> 00:07:54,875 She's an actress 79 00:07:54,976 --> 00:07:57,912 who played a psychic that can talk to Godzilla. 80 00:07:58,012 --> 00:07:59,814 But you do raise a good point. 81 00:07:59,914 --> 00:08:02,149 Speaking telepathically to kaiju like Godzilla 82 00:08:02,249 --> 00:08:03,651 is pretty sexy. 83 00:08:04,919 --> 00:08:07,254 If I were a kaiju, 84 00:08:07,355 --> 00:08:08,990 maybe I could get it on with her. 85 00:08:09,090 --> 00:08:10,490 She's a mind reader. 86 00:08:10,591 --> 00:08:12,727 She'd see through anything superficial you try. 87 00:08:12,827 --> 00:08:14,662 Oh, just let me have my fantasy. 88 00:08:15,629 --> 00:08:17,497 A night with a sexy Asian chick. 89 00:08:18,766 --> 00:08:22,069 Followed by smashing Tokyo. 90 00:08:22,169 --> 00:08:23,738 Why? 91 00:08:23,838 --> 00:08:25,206 Don't you wanna sometimes just like, 92 00:08:25,306 --> 00:08:27,274 smash everything like a kaiju? 93 00:08:27,375 --> 00:08:29,210 No, actually. I'd rather be a mecha. 94 00:08:30,978 --> 00:08:32,913 A mecha? Why would you wanna be a mecha? 95 00:08:33,014 --> 00:08:36,283 'Cause I could shoot lasers, fly. 96 00:08:36,384 --> 00:08:37,985 You know, come and save the day. 97 00:08:38,085 --> 00:08:39,920 You're afraid of fire and heights, Shawn. 98 00:08:40,021 --> 00:08:41,555 That's not the point. 99 00:08:41,655 --> 00:08:43,858 The point is the mecha are the hero. 100 00:08:43,958 --> 00:08:45,192 Who wants to be the villain? 101 00:08:45,292 --> 00:08:47,028 You hate being the center of attention. 102 00:08:47,128 --> 00:08:48,696 Every time someone calls on you in class, 103 00:08:48,796 --> 00:08:51,565 you start sweating like a pickle. 104 00:08:51,665 --> 00:08:54,835 Come on, Vik. Let me have my fantasy. You have yours. 105 00:08:54,935 --> 00:08:57,104 Shouldn't you have a fantasy that might actually come true? 106 00:08:57,204 --> 00:08:58,773 Why can't this one come true? 107 00:08:58,873 --> 00:09:01,709 Because we're nerds in the middle of friggin' Oklahoma. 108 00:09:13,654 --> 00:09:14,755 I hope she likes it. 109 00:09:14,855 --> 00:09:16,157 - Likes what? - The movie. 110 00:09:16,257 --> 00:09:17,725 Enough about the movie. 111 00:09:17,825 --> 00:09:19,160 You should be worried about whether or not 112 00:09:19,260 --> 00:09:22,263 she wants to hang out with a couple of weirdos like us. 113 00:09:22,363 --> 00:09:24,732 You're late, Vikram. 114 00:09:24,832 --> 00:09:26,834 We're counting on you to help with the Japanese translation, Shawn. 115 00:09:26,934 --> 00:09:28,636 I've studied Japanese, too. 116 00:09:28,736 --> 00:09:29,904 Yeah, but you suck at it. 117 00:09:30,004 --> 00:09:31,172 Shut up. 118 00:09:31,272 --> 00:09:32,973 - You shut up. - Would you two stop fighting? 119 00:09:33,074 --> 00:09:35,209 This is her first time in America. 120 00:09:35,309 --> 00:09:37,611 We want to make a good impression. 121 00:09:37,711 --> 00:09:40,247 Why would anyone wanna spend their Christmas vacation 122 00:09:40,347 --> 00:09:41,715 in Oklahoma? 123 00:09:41,816 --> 00:09:43,617 Nothing happens in Oklahoma. 124 00:09:43,717 --> 00:09:46,187 It's not a vacation; it's a holiday study abroad. 125 00:09:46,287 --> 00:09:48,622 And who requests an Indian host family? 126 00:09:48,722 --> 00:09:50,224 This girl must be a weirdo. 127 00:09:52,860 --> 00:09:53,794 Is that her? 128 00:09:55,229 --> 00:09:56,263 Yeah. 129 00:09:57,264 --> 00:09:58,265 Miki? 130 00:10:01,802 --> 00:10:03,237 Hello, 131 00:10:03,337 --> 00:10:05,339 my name is Miki Shimizu. 132 00:10:05,439 --> 00:10:07,108 And I am Sun it a. 133 00:10:13,914 --> 00:10:15,783 Nice to meet you. 134 00:10:15,883 --> 00:10:17,318 Oh, it's nice to meet you. 135 00:10:34,902 --> 00:10:36,670 - I said that right? - No. 136 00:10:41,242 --> 00:10:43,911 Yes, well, welcome to Oklahoma. 137 00:11:05,933 --> 00:11:07,168 I'm sorry our parents couldn't be here. 138 00:11:07,268 --> 00:11:09,403 They had to go to India for this family thing. 139 00:11:10,838 --> 00:11:12,406 - India? - Yeah. 140 00:11:13,508 --> 00:11:15,809 Almost as far away as you. 141 00:11:15,910 --> 00:11:17,945 Gosh, you must be exhausted. 142 00:11:18,045 --> 00:11:18,679 Here, come, this way. 143 00:11:19,914 --> 00:11:21,682 Let me show you to your room. 144 00:11:38,933 --> 00:11:40,100 - No. Wait, come on. - Leave it. 145 00:11:40,201 --> 00:11:41,936 - We could check in on her. - Let go. 146 00:11:42,036 --> 00:11:43,904 - What if she doesn't know- - Let's go back, come on. 147 00:11:44,004 --> 00:11:45,039 - Let go. No, no. - Come on. 148 00:11:45,139 --> 00:11:46,340 No, she does, obviously. 149 00:11:48,175 --> 00:11:49,743 Hey, Miki. 150 00:11:51,011 --> 00:11:51,779 Wanna see my room? It has a lot of Japanese stuff in it. 151 00:11:55,916 --> 00:11:57,384 - Mm. - Woo! 152 00:11:57,484 --> 00:11:59,853 Welcome to the Vik cave. 153 00:12:02,823 --> 00:12:03,824 What do you think? 154 00:12:14,502 --> 00:12:15,769 Don't scare her. 155 00:12:26,380 --> 00:12:27,848 What is this? 156 00:12:29,950 --> 00:12:30,784 No. 157 00:12:32,820 --> 00:12:34,355 What's your favorite anime? 158 00:12:34,455 --> 00:12:35,523 "The Lion King." 159 00:12:35,624 --> 00:12:38,192 "Lion King"? 160 00:12:38,292 --> 00:12:40,528 What's your favorite "Lion King" character? 161 00:12:41,596 --> 00:12:42,863 Simba. 162 00:12:42,963 --> 00:12:44,798 Me too. 163 00:12:56,844 --> 00:12:59,246 Dude, dude, where are the subs? 164 00:13:02,550 --> 00:13:05,252 I don't think anyone's had a chance to translate yet. 165 00:13:06,420 --> 00:13:08,922 It's been 30 years. 166 00:13:33,682 --> 00:13:34,848 Dude, 167 00:13:36,016 --> 00:13:36,850 1999? 168 00:13:38,419 --> 00:13:39,987 As in this year? 169 00:13:41,021 --> 00:13:42,456 Of course. 170 00:13:42,557 --> 00:13:43,891 It's "Go! Great Decisive Battle 171 00:13:43,991 --> 00:13:46,327 at the End of the Century with Rainbows." 172 00:13:55,903 --> 00:14:00,841 Told you so. 173 00:14:35,008 --> 00:14:37,512 They're saying something about 174 00:14:37,612 --> 00:14:38,946 a sacred fire? 175 00:14:39,714 --> 00:14:43,518 Blood from a hero's sacrifice. 176 00:15:05,640 --> 00:15:07,274 No, no, no. 177 00:15:07,374 --> 00:15:09,143 - Finish? - Well, that's it? 178 00:15:09,243 --> 00:15:11,078 No, there must be a mistake. There's... 179 00:15:11,178 --> 00:15:13,013 There's no way it just ends without an ending. 180 00:15:13,113 --> 00:15:15,082 What a load of horsesh... 181 00:16:01,462 --> 00:16:02,496 Uh, 182 00:16:03,430 --> 00:16:04,632 good morning. 183 00:16:09,436 --> 00:16:11,673 - Get up. Get it off. - Ow, ow, ow. 184 00:16:11,773 --> 00:16:12,973 I feel weird. 185 00:16:13,073 --> 00:16:15,242 I feel like I just worked out. 186 00:16:15,342 --> 00:16:17,411 You haven't worked out a day in your life. 187 00:16:17,512 --> 00:16:18,479 That's exactly my point. 188 00:16:18,580 --> 00:16:20,314 Ooh. 189 00:16:20,414 --> 00:16:21,281 Vik blew up the TV. 190 00:16:22,784 --> 00:16:24,418 Vik, what did you do? 191 00:16:24,519 --> 00:16:27,655 I, I just woke up. 192 00:16:27,755 --> 00:16:29,691 Well, you'll be cleaning up this mess after school. 193 00:16:35,530 --> 00:16:37,364 This is school? 194 00:16:38,465 --> 00:16:40,000 For rich kids. 195 00:16:40,100 --> 00:16:43,003 Or smart kids with scholarships. 196 00:16:44,438 --> 00:16:46,373 Does anyone have any questions for Mickey here? 197 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 Come on, let's get those hands up. 198 00:16:52,814 --> 00:16:55,182 Hunter. - Yes. 199 00:16:55,282 --> 00:17:00,187 Is it true you sell used panties in vending machines? 200 00:17:04,559 --> 00:17:06,561 Vending machines don't... 201 00:17:06,661 --> 00:17:07,629 They don't... 202 00:17:09,664 --> 00:17:10,698 Detention. 203 00:17:10,798 --> 00:17:13,033 It's the last day before break. 204 00:17:13,133 --> 00:17:14,669 Actions have consequences, Hunter. 205 00:17:14,769 --> 00:17:16,638 - Anyone else? - What? 206 00:17:16,738 --> 00:17:17,739 God, come on. 207 00:17:17,839 --> 00:17:18,773 Bethany. 208 00:17:19,807 --> 00:17:21,576 Why did you choose Oklahoma? 209 00:17:21,676 --> 00:17:23,243 Ah. 210 00:17:23,343 --> 00:17:26,648 Oklahoma is most, mm, 211 00:17:26,748 --> 00:17:29,483 many Indian in America. 212 00:17:29,584 --> 00:17:31,151 Understand? 213 00:17:31,251 --> 00:17:32,787 That's right. That's right. 214 00:17:32,887 --> 00:17:34,822 Oklahoma has the most Native American tribes 215 00:17:34,923 --> 00:17:36,189 in all of America. 216 00:17:36,290 --> 00:17:37,457 I love Indian culture, 217 00:17:38,593 --> 00:17:43,096 so I ask Indian home stay. 218 00:17:45,232 --> 00:17:46,266 Oh. 219 00:17:47,401 --> 00:17:51,673 Yeah, the Kapoors are, uh, Indian... 220 00:17:58,646 --> 00:18:00,748 You know, Indo and Indian, 221 00:18:00,848 --> 00:18:02,482 in Japanese it can be confused. 222 00:18:02,584 --> 00:18:04,084 I'm pretty sure it was just a clerical error. 223 00:18:04,184 --> 00:18:04,953 I'm fine, Shawn. 224 00:18:05,920 --> 00:18:08,523 - Oh, it's not that, I just- - Ooh. 225 00:18:08,623 --> 00:18:11,224 Hey, Kapoor, are you taking your sister to the pow-wow? 226 00:18:11,325 --> 00:18:14,261 Ho, ho, ho, ho. 227 00:18:15,830 --> 00:18:17,164 Please stop. 228 00:18:19,366 --> 00:18:21,101 Uh, what? 229 00:18:21,201 --> 00:18:22,604 You are not nice. 230 00:18:23,805 --> 00:18:25,540 Hey, the Yellow Ranger here 231 00:18:25,640 --> 00:18:28,776 has more balls than both of you. Who knew? 232 00:18:28,876 --> 00:18:30,645 Why don't you go to hell, Hunter? 233 00:18:30,745 --> 00:18:32,880 And why don't you join Hunter and me in detention, Mr. Kapoor. 234 00:18:32,981 --> 00:18:34,816 Thank you, sir. 235 00:18:36,751 --> 00:18:37,518 Great. 236 00:18:39,654 --> 00:18:41,455 Uh, have a good time. 237 00:18:46,628 --> 00:18:48,529 I guess, come with me to karate? 238 00:19:00,440 --> 00:19:01,509 Give me that Frisbee. 239 00:19:05,278 --> 00:19:06,246 What are you in for? 240 00:19:07,280 --> 00:19:08,315 Smoking. 241 00:19:08,983 --> 00:19:14,187 Cool. 242 00:19:30,905 --> 00:19:31,939 Ichi, 243 00:19:32,040 --> 00:19:33,440 ni, 244 00:19:33,541 --> 00:19:34,609 san, 245 00:19:34,709 --> 00:19:35,910 shi, 246 00:19:36,010 --> 00:19:37,277 go. 247 00:19:37,377 --> 00:19:38,513 Ichi, 248 00:19:38,613 --> 00:19:39,714 ni, 249 00:19:39,814 --> 00:19:40,748 san, 250 00:19:40,848 --> 00:19:42,282 shi, 251 00:19:42,382 --> 00:19:43,551 go. 252 00:19:43,651 --> 00:19:44,852 Rei! 253 00:19:44,952 --> 00:19:46,788 Yes, Newt-sensei. 254 00:19:46,888 --> 00:19:48,255 Alright. 255 00:19:48,355 --> 00:19:51,659 Now, in honor of our guest 256 00:19:51,759 --> 00:19:55,328 hailing all the way from the birthplace of Japan, 257 00:19:55,429 --> 00:19:57,899 the birthplace of karate, 258 00:19:57,999 --> 00:19:59,734 which is in Japan, 259 00:19:59,834 --> 00:20:03,538 I would like to demonstrate an original move, uh, 260 00:20:03,638 --> 00:20:05,673 hailing from right here in Oklahoma 261 00:20:05,773 --> 00:20:07,240 that I created myself. 262 00:20:08,576 --> 00:20:11,311 And I will demonstrate all by myself. 263 00:20:11,411 --> 00:20:13,380 But I'm gonna need a volunteer. 264 00:20:16,017 --> 00:20:17,552 Um... 265 00:20:17,652 --> 00:20:19,854 Shawn-kun, come on down. 266 00:20:23,925 --> 00:20:25,560 Good initiative there. 267 00:20:25,660 --> 00:20:26,994 Alright, uh, 268 00:20:27,095 --> 00:20:28,428 it's called the "Do-Kan," 269 00:20:29,697 --> 00:20:32,667 which in Japanese, I believe, means ka-boom. 270 00:20:33,901 --> 00:20:36,269 What we do is we distract the opponent with one hand... 271 00:20:37,038 --> 00:20:38,673 Other hand. 272 00:20:38,773 --> 00:20:41,776 We strike the opponent with, uh, this hand here, 273 00:20:41,876 --> 00:20:44,411 and, uh, and we're gonna strike with the right, okay? 274 00:20:44,512 --> 00:20:49,249 But before we do that, we drop in with the spatula, 275 00:20:49,349 --> 00:20:52,687 we're gonna flip the flapjack, we're gonna come back, and boom! 276 00:20:54,822 --> 00:20:56,657 And that is the "Do-Kan." 277 00:22:33,721 --> 00:22:35,990 I'm gonna stop by the faculty holiday party 278 00:22:36,090 --> 00:22:38,559 before the Christmas cookies are spoken for. 279 00:22:38,659 --> 00:22:40,127 Stay in your seats until I get back. 280 00:22:47,869 --> 00:22:49,537 Incoming, Ka-pooper. 281 00:22:50,638 --> 00:22:52,073 Oh my God. 282 00:22:52,173 --> 00:22:55,643 Y2K can't come soon enough. 283 00:22:55,743 --> 00:22:56,844 You'd be better practice over Christmas. 284 00:22:56,944 --> 00:22:57,912 Just like Santa... 285 00:23:08,689 --> 00:23:10,758 And remember, it's not who you are; 286 00:23:12,693 --> 00:23:13,527 it's what you do 287 00:23:14,929 --> 00:23:15,897 that makes you a hero. 288 00:23:17,965 --> 00:23:18,799 A rig a to. 289 00:23:20,067 --> 00:23:22,402 Now get. 290 00:23:26,107 --> 00:23:28,743 Is that my gorgeous wife? 291 00:23:28,843 --> 00:23:30,778 Miki and I had a nice talk. 292 00:23:31,879 --> 00:23:33,748 Oh, welcome to Tamashi Dojo. 293 00:23:33,848 --> 00:23:35,616 Care to see our bonsai collection? 294 00:23:36,751 --> 00:23:38,986 It's a little industry joke. 295 00:24:31,305 --> 00:24:32,573 Oof. 296 00:24:37,712 --> 00:24:39,580 Your name's Vikram, right? 297 00:24:39,680 --> 00:24:40,648 It's, um, 298 00:24:41,983 --> 00:24:43,584 Vik with a K. 299 00:24:58,332 --> 00:25:00,634 Behold the ancient burial site. 300 00:25:00,735 --> 00:25:03,170 With the return of the Old Gods, 301 00:25:03,270 --> 00:25:04,872 a new Eden will be born. 302 00:25:22,089 --> 00:25:23,758 Dude, where have you been? I've been calling you all night. 303 00:25:23,858 --> 00:25:25,159 It's Christmas vacation, dude. 304 00:25:25,259 --> 00:25:26,794 You're lucky I'm awake at all. 305 00:25:26,894 --> 00:25:28,929 Didn't I say this was important? 306 00:25:29,030 --> 00:25:32,099 I know. You mentioned that all 10 messages. Why couldn't you just tell me? 307 00:25:32,199 --> 00:25:34,101 You're gonna have to see it for yourself. 308 00:25:54,889 --> 00:25:56,824 You woke me up early, man. 309 00:25:56,924 --> 00:25:58,159 I don't get it. 310 00:25:58,259 --> 00:26:00,661 When I was at karate, I was like, copying 311 00:26:01,629 --> 00:26:03,130 Newt-Sensei's move. 312 00:26:09,637 --> 00:26:13,007 Dude, you did "Ultram an." 313 00:26:15,209 --> 00:26:18,079 But can you do "Kamen Rider"? - What? 314 00:26:26,287 --> 00:26:27,922 Woo! 315 00:26:32,893 --> 00:26:34,995 That film did do something to us. 316 00:26:35,096 --> 00:26:35,863 No duh. 317 00:26:39,100 --> 00:26:40,334 Isn't it awesome? 318 00:26:40,434 --> 00:26:42,369 - What does it mean? - Well, I think it means... 319 00:26:45,840 --> 00:26:48,042 "Ebirah, Horror of the Deep!" 320 00:26:49,310 --> 00:26:50,744 Vik, stop screwing around. 321 00:26:50,845 --> 00:26:52,813 This is bad- - You mean badass. 322 00:26:54,715 --> 00:26:55,683 Ooh. 323 00:26:56,784 --> 00:26:58,819 Watch where you point that thing. 324 00:26:58,919 --> 00:27:00,654 We've gotta figure out what's happening to us. 325 00:27:00,754 --> 00:27:01,956 Dude, chill. 326 00:27:02,056 --> 00:27:03,958 I can't chill. I'm freaking out. 327 00:27:04,058 --> 00:27:05,292 How are you not freaking out right now? 328 00:27:06,427 --> 00:27:08,696 Shawn, for now, can't you just enjoy being awesome? 329 00:27:09,997 --> 00:27:12,700 It's not every day we get superpowers. 330 00:27:12,800 --> 00:27:15,836 Yes, but just name one tokusatsu where gaining superpowers 331 00:27:15,936 --> 00:27:17,838 didn't come with a world-ending problem. 332 00:27:17,938 --> 00:27:18,806 Okay, point taken, 333 00:27:19,840 --> 00:27:21,842 but we're in Oklahoma. 334 00:27:21,942 --> 00:27:23,844 What can possibly happen here? 335 00:27:25,346 --> 00:27:27,715 The fire is the latest in a series of attacks 336 00:27:27,815 --> 00:27:29,783 by a millennial doomsday cult 337 00:27:29,884 --> 00:27:31,986 known as the Children of the Old Gods. 338 00:27:35,356 --> 00:27:38,859 Can't they give this end-of-the-world bull a rest? 339 00:27:38,959 --> 00:27:41,996 Remind me again how I say grace in her language? 340 00:27:42,096 --> 00:27:44,298 Uh, Itadakimasu. 341 00:27:44,398 --> 00:27:45,166 Eat-a-ducky-mess. 342 00:27:46,467 --> 00:27:48,669 No, it's itadakimasu. 343 00:27:49,904 --> 00:27:51,372 Yeah, that's what I said. Eat-a-ducky-mess. 344 00:27:54,509 --> 00:27:56,844 Let's, let's just try not saying it. 345 00:27:57,978 --> 00:27:59,313 Okay. 346 00:27:59,413 --> 00:28:00,347 Whatever. 347 00:28:01,516 --> 00:28:03,417 Just trying to get something right. 348 00:28:03,518 --> 00:28:05,252 I'm gonna set the table. 349 00:28:05,352 --> 00:28:06,787 Why don't you put the bird in? 350 00:28:15,896 --> 00:28:16,864 Ah. 351 00:28:26,941 --> 00:28:28,175 Merry Christmas. 352 00:28:28,275 --> 00:28:29,276 Come on in. 353 00:28:29,376 --> 00:28:30,711 Merry Christmas. 354 00:28:30,811 --> 00:28:32,880 Hey, Mr. Gunderson. 355 00:28:32,980 --> 00:28:35,082 Let me grab that from you. 356 00:28:35,182 --> 00:28:37,751 Thank you very much for having me. 357 00:28:37,851 --> 00:28:39,753 Oh, you're very welcome. 358 00:28:39,853 --> 00:28:41,889 I hope we can show you a Christmas to tell your family about 359 00:28:41,989 --> 00:28:43,724 back in China. 360 00:28:43,824 --> 00:28:45,359 Sorry, Japan. 361 00:28:45,459 --> 00:28:46,760 Don't, 362 00:28:46,860 --> 00:28:48,095 don't tell Shawn I said that. 363 00:28:49,196 --> 00:28:51,065 - Are your sisters coming? - Nope. 364 00:28:51,165 --> 00:28:53,167 They're gonna spend Christmas with their friends, thank God. 365 00:28:53,267 --> 00:28:54,735 Oh, that just means more for us. 366 00:28:54,835 --> 00:28:56,203 You make yourself at home. 367 00:28:56,303 --> 00:28:58,772 Vikram, kitchen. Real men cook. 368 00:28:58,872 --> 00:28:59,840 Yes, sir. 369 00:29:43,117 --> 00:29:44,184 Did you ask her yet? 370 00:29:44,285 --> 00:29:45,953 It's Christmas break. Give it a rest. 371 00:29:47,021 --> 00:29:47,855 Miki-san... 372 00:30:00,635 --> 00:30:02,436 Alright, kids, stop talking in code. 373 00:30:03,605 --> 00:30:07,007 Gentlemen, wanna check on the big bird? 374 00:30:09,943 --> 00:30:12,112 Oh, this is my fault. 375 00:30:12,212 --> 00:30:13,581 I zapped the oven. I broke the oven. 376 00:30:14,616 --> 00:30:16,551 We could do a sushi turkey. 377 00:30:16,651 --> 00:30:18,452 Get it? 'Cause... 378 00:30:19,453 --> 00:30:24,559 - How do you like Oklahoma? - Uh, Indian people not here? 379 00:30:24,659 --> 00:30:26,126 Oh, nonsense. They're all over the place. 380 00:30:26,226 --> 00:30:29,430 Ah, where can I find them? 381 00:30:29,531 --> 00:30:31,599 Everywhere. They own all the casinos. 382 00:30:31,700 --> 00:30:34,001 - Casino? - Casinos. 383 00:30:34,101 --> 00:30:35,002 Ah. 384 00:30:36,638 --> 00:30:37,471 Hey. 385 00:30:39,373 --> 00:30:41,609 Oh, you should do your "Do-Kan" thing. 386 00:30:41,710 --> 00:30:44,011 No, it might explode. 387 00:30:44,111 --> 00:30:46,514 How's it looking? Are we close in there? 388 00:30:46,614 --> 00:30:48,115 It's Christmas turkey. You gotta. 389 00:30:48,215 --> 00:30:49,883 Oh, fine. Stand back. 390 00:31:15,442 --> 00:31:17,077 What's the word? 391 00:31:17,177 --> 00:31:19,614 Alright. Let's get fat. 392 00:31:19,714 --> 00:31:21,048 Don't forget the casserole. 393 00:31:24,118 --> 00:31:27,154 Ah. 394 00:31:29,624 --> 00:31:32,126 - Your hands cold, bud? - No. 395 00:31:32,226 --> 00:31:33,927 Well, how you plan to eat with those on? 396 00:31:35,095 --> 00:31:36,196 No, I'm just- 397 00:31:41,969 --> 00:31:43,470 Enough with the cosplay. 398 00:31:43,571 --> 00:31:44,338 Let's eat. 399 00:31:49,176 --> 00:31:51,278 Merry Christmas. - Merry Christmas. 400 00:31:51,378 --> 00:31:53,046 Eat-a-ducky-mess. 401 00:32:05,392 --> 00:32:06,927 Come on. 402 00:33:29,309 --> 00:33:31,713 Well, hello there, Miki-Angelo. 403 00:33:35,148 --> 00:33:37,017 Indians, huh? 404 00:33:37,852 --> 00:33:39,086 Okay. 405 00:33:39,787 --> 00:33:41,488 Wanna see Indians? 406 00:33:55,503 --> 00:33:56,538 Wow. 407 00:33:59,339 --> 00:34:02,342 It's really cool that you know so much about Native American culture. 408 00:34:02,442 --> 00:34:03,477 I've lived here my whole life 409 00:34:03,578 --> 00:34:05,245 and never even thought about 'em. 410 00:34:05,345 --> 00:34:08,315 You think I'm cool? 411 00:34:08,415 --> 00:34:09,182 Yeah. 412 00:34:34,642 --> 00:34:35,677 Hey there. 413 00:34:39,246 --> 00:34:41,081 Hey, are you okay? 414 00:34:41,181 --> 00:34:43,116 Indian people are dead. 415 00:34:45,620 --> 00:34:47,187 Uh, some are. 416 00:34:48,823 --> 00:34:49,657 Actually, many. 417 00:34:53,795 --> 00:34:54,796 Are you okay? 418 00:34:59,366 --> 00:35:00,802 Excuse me. 419 00:35:00,902 --> 00:35:04,237 Uh... 420 00:35:05,372 --> 00:35:06,473 Hello? 421 00:35:06,574 --> 00:35:08,876 Hey, is this Vik with a K? 422 00:35:08,977 --> 00:35:10,477 Yeah, who's this? 423 00:35:10,578 --> 00:35:12,647 This is Bethany from school. 424 00:35:15,583 --> 00:35:18,553 Oh, yeah. 425 00:35:18,653 --> 00:35:19,419 Hi, Bethany. 426 00:35:20,688 --> 00:35:22,790 So, what are you doing? 427 00:35:23,858 --> 00:35:24,892 Uh... 428 00:35:26,293 --> 00:35:27,528 What? 429 00:35:27,629 --> 00:35:31,298 I mean, do you wanna like, hang out? 430 00:35:51,686 --> 00:35:52,854 Yo. 431 00:35:52,954 --> 00:35:54,822 Vik, I am freaking out. 432 00:35:54,922 --> 00:35:56,858 Where are you right now? 433 00:35:56,958 --> 00:35:58,425 I, I just... 434 00:35:58,526 --> 00:35:59,493 I, I got a thing. 435 00:36:00,728 --> 00:36:02,295 What do you mean, a thing? 436 00:36:02,396 --> 00:36:04,532 Just, just, it's just something important. 437 00:36:04,632 --> 00:36:06,668 Something important? Vik, I'm in trouble. 438 00:36:06,768 --> 00:36:08,235 You're a smart kid. You'll figure it out- 439 00:36:08,335 --> 00:36:10,337 - Hey. - Ooh. 440 00:36:10,838 --> 00:36:12,272 Vik? 441 00:36:12,372 --> 00:36:13,541 Uh... 442 00:36:13,641 --> 00:36:15,375 Sup. 443 00:36:15,475 --> 00:36:17,812 - Sup? - It's short for "what's up?" 444 00:36:18,813 --> 00:36:19,947 Yeah, I know. 445 00:36:20,048 --> 00:36:21,214 Come on. 446 00:36:22,349 --> 00:36:23,918 We're not renting a movie? 447 00:36:27,354 --> 00:36:28,321 Damn it! 448 00:36:28,422 --> 00:36:31,224 Whoa! 449 00:36:37,031 --> 00:36:39,299 You know, you're fun. 450 00:36:39,399 --> 00:36:40,702 I thought you were a huge nerd. 451 00:36:43,370 --> 00:36:44,839 What a, what a mean rumor. 452 00:37:06,493 --> 00:37:09,296 Why do you hang out, like, all the time, 453 00:37:09,396 --> 00:37:11,231 with that weird kid? 454 00:37:11,331 --> 00:37:12,567 The one who's, like, 455 00:37:12,667 --> 00:37:15,570 into Japanese cartoons. 456 00:37:17,404 --> 00:37:20,007 We just, uh, study sometimes. 457 00:37:21,909 --> 00:37:23,544 He really brings you down. 458 00:38:18,866 --> 00:38:19,834 Whoa! 459 00:38:47,128 --> 00:38:48,996 I think they were trying to kill me. 460 00:38:49,096 --> 00:38:50,798 They had scythes. 461 00:38:50,898 --> 00:38:52,099 Like what? 462 00:38:52,200 --> 00:38:54,535 Scythes? Like Deathscythe Gundam. 463 00:38:54,635 --> 00:38:56,469 - Oh. - And they were digging something out of the ground. 464 00:38:56,571 --> 00:38:57,805 It was just like the film. 465 00:38:57,905 --> 00:38:59,406 Here, I got a whole bunch of, um, 466 00:38:59,507 --> 00:39:00,975 websites about "Go" over here. 467 00:39:01,075 --> 00:39:02,743 I can't understand all of the kanji, 468 00:39:02,844 --> 00:39:06,647 but it says something about a prophecy. 469 00:39:06,747 --> 00:39:09,851 The last days of the Millennium, 1999. 470 00:39:09,951 --> 00:39:11,752 Right now. 471 00:39:11,853 --> 00:39:12,620 Cool. 472 00:39:13,688 --> 00:39:14,755 Cool? 473 00:39:14,856 --> 00:39:16,557 That's it? 474 00:39:16,657 --> 00:39:18,826 - Yeah, why? - I'm turning into the mecha from the movie, 475 00:39:18,926 --> 00:39:20,761 and you're transforming too. 476 00:39:20,862 --> 00:39:21,796 You're transforming into- 477 00:39:21,896 --> 00:39:23,363 Goku. 478 00:39:23,463 --> 00:39:24,866 No, Goku wasn't in the film. 479 00:39:24,966 --> 00:39:26,901 But there was a kaiju and there's a mecha. 480 00:39:27,001 --> 00:39:28,135 And I'm turning into the mecha. 481 00:39:28,236 --> 00:39:29,770 So that only really leaves- 482 00:39:29,871 --> 00:39:31,906 Stop it. 483 00:39:32,006 --> 00:39:33,040 So what? 484 00:39:33,140 --> 00:39:34,709 So what? So everything. 485 00:39:34,809 --> 00:39:36,043 Mecha fight kaiju. 486 00:39:36,143 --> 00:39:37,678 And it gets worse. 487 00:39:37,778 --> 00:39:40,147 It says something about blood from a hero's sacrifice 488 00:39:40,248 --> 00:39:42,850 and a sacred fire to awaken the Old Gods. 489 00:39:42,950 --> 00:39:45,385 The Old Gods seem to be important in all this, 490 00:39:45,485 --> 00:39:46,988 so we just need to figure out what happens- 491 00:39:47,088 --> 00:39:50,057 Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn, Shawn. 492 00:39:50,157 --> 00:39:52,059 You're looking at this all wrong. 493 00:39:52,159 --> 00:39:54,461 You're turning into a mecha. 494 00:39:54,562 --> 00:39:56,797 I just went on a date with friggin' Bethany. 495 00:39:56,898 --> 00:39:58,733 That doesn't happen to guys like us. 496 00:40:01,602 --> 00:40:03,037 What do you mean, guys like us? 497 00:40:03,137 --> 00:40:04,939 I gotta spell it out for you? 498 00:40:05,039 --> 00:40:05,806 Losers. 499 00:40:06,974 --> 00:40:08,175 We're not losers. 500 00:40:08,276 --> 00:40:11,112 Yes, we are. Or I was, but not anymore. 501 00:40:12,213 --> 00:40:14,882 Okay, but regardless if we are losers or not, 502 00:40:16,083 --> 00:40:17,785 I need your help with this. 503 00:40:17,885 --> 00:40:21,188 - Come on. - Like, I need you, Vik. 504 00:40:21,289 --> 00:40:25,526 No one understands or cares about this kind of stuff, except for us. 505 00:40:25,626 --> 00:40:26,594 Except for you. 506 00:40:28,596 --> 00:40:29,429 What do you mean? 507 00:40:30,598 --> 00:40:31,766 Anime's your thing, 508 00:40:32,867 --> 00:40:33,701 not mine. 509 00:40:35,603 --> 00:40:36,704 How can you say that? 510 00:40:36,804 --> 00:40:37,939 It's not my life. 511 00:40:39,507 --> 00:40:41,108 I outgrew it a long time ago. 512 00:40:41,208 --> 00:40:42,677 Then why watch all these movies then? 513 00:40:42,777 --> 00:40:44,578 Like, buy all these action figures? 514 00:40:44,679 --> 00:40:45,813 Because you were into it. 515 00:40:47,081 --> 00:40:48,582 And that was cool for a while, 516 00:40:48,683 --> 00:40:52,687 but I can't like something simply because you do. 517 00:40:52,787 --> 00:40:53,988 I gotta be my own person. 518 00:40:56,958 --> 00:40:58,592 Okay, we'll watch less anime, 519 00:40:58,693 --> 00:41:00,194 but this, 520 00:41:00,294 --> 00:41:01,494 this is distracting us. 521 00:41:01,595 --> 00:41:03,664 We... It doesn't matter. 522 00:41:03,764 --> 00:41:04,899 No, no, no, no, it does matter. 523 00:41:04,999 --> 00:41:06,901 Why won't you just let me have this, Shawn? 524 00:41:07,001 --> 00:41:08,202 Because this isn't you. 525 00:41:09,503 --> 00:41:12,807 Yes, it is. Or it will be, if you stop dragging me down. 526 00:41:17,278 --> 00:41:19,647 You think I drag you down? 527 00:41:26,287 --> 00:41:29,790 Look, the old me wasn't working. 528 00:41:32,026 --> 00:41:33,194 Don't screw this up for me. 529 00:41:38,299 --> 00:41:41,836 Hey, dorks. Japanese girls are so petite. 530 00:41:41,936 --> 00:41:43,537 Should I wear this to my recital? 531 00:41:43,637 --> 00:41:45,239 Where's Miki? 532 00:41:45,339 --> 00:41:47,141 She got upset that you were arguing and wanted to leave 533 00:41:47,241 --> 00:41:48,809 so I lent her my bike. 534 00:41:48,909 --> 00:41:50,111 - You did what? - Where did she go? 535 00:45:17,484 --> 00:45:18,485 Do you need a ride? 536 00:45:18,587 --> 00:45:19,753 Mm. 537 00:45:23,991 --> 00:45:25,893 Thank you, Mr. Gunderson. 538 00:45:27,328 --> 00:45:29,230 Don't mention it. 539 00:45:29,330 --> 00:45:31,398 I'm just glad to see Shawn making a new friend. 540 00:45:32,800 --> 00:45:34,168 Mm. 541 00:45:34,268 --> 00:45:36,737 I love most of the things about his school, 542 00:45:36,837 --> 00:45:38,172 but making friends? 543 00:45:39,507 --> 00:45:40,774 Let's just say his peer group 544 00:45:42,209 --> 00:45:44,078 has very different home lives than him. 545 00:45:45,846 --> 00:45:48,782 Sometimes I don't get my own kid. 546 00:45:51,986 --> 00:45:53,887 Maybe I'm not trying hard enough. 547 00:45:53,988 --> 00:45:56,924 Hell, maybe I'm trying too hard. 548 00:45:57,024 --> 00:45:58,058 But I do worry about him, 549 00:46:00,261 --> 00:46:01,929 especially since his mom passed away. 550 00:46:05,165 --> 00:46:06,200 Shawn, 551 00:46:07,535 --> 00:46:09,069 is a good boy. 552 00:46:10,971 --> 00:46:11,805 Yes, he is. 553 00:46:16,010 --> 00:46:17,278 I had to buy a sweatshirt. 554 00:46:17,378 --> 00:46:18,812 Don't worry, we're not talking about you. 555 00:46:19,913 --> 00:46:20,948 Much. 556 00:46:33,595 --> 00:46:36,363 They are discovering their powers. 557 00:46:36,463 --> 00:46:37,965 They could defeat our masters. 558 00:46:40,267 --> 00:46:42,269 We must destroy them. 559 00:46:43,571 --> 00:46:44,938 No, 560 00:46:45,039 --> 00:46:47,107 we will make them destroy each other. 561 00:46:57,051 --> 00:47:00,154 Vik, you have known about this. 562 00:47:00,254 --> 00:47:02,590 You complained when I didn't get you your own hotel room. 563 00:47:02,691 --> 00:47:04,992 I'm sorry if I don't wanna drive to Dallas for two nights 564 00:47:05,092 --> 00:47:07,529 to watch little kids do some stupid dance performance. 565 00:47:07,629 --> 00:47:09,430 It's not stupid. 566 00:47:09,531 --> 00:47:10,565 Yes, it is. 567 00:47:10,665 --> 00:47:12,099 Bite me. 568 00:47:12,199 --> 00:47:14,268 - Bite yourself. - We can hang out later. 569 00:47:14,368 --> 00:47:15,502 No, no, no, no, no. 570 00:47:15,603 --> 00:47:17,137 I wanna hang out with you now. 571 00:47:20,174 --> 00:47:22,176 I'm going to hang out with you now. 572 00:47:23,545 --> 00:47:24,445 Fine. 573 00:47:24,546 --> 00:47:25,513 Be a jerk. 574 00:47:27,014 --> 00:47:28,315 Come on, we're gonna be late. 575 00:47:34,054 --> 00:47:35,523 So you're gonna be home alone. 576 00:47:38,092 --> 00:47:38,859 Yeah. Why? 577 00:47:41,028 --> 00:47:43,497 Newt-sensei, I didn't know who else to turn to. 578 00:47:43,598 --> 00:47:45,899 Well, let me see if I can translate it for you. 579 00:47:45,999 --> 00:47:50,204 The director, Daisuke Ogata, used to be a big deal. 580 00:47:50,304 --> 00:47:52,072 Almost as big as Kurosawa. 581 00:47:52,172 --> 00:47:55,543 Then he said he had a vision for the future 582 00:47:55,643 --> 00:47:58,245 he had to turn into an anime. 583 00:47:58,345 --> 00:48:01,048 Only a big otaku would find this stuff. 584 00:48:02,216 --> 00:48:05,486 Apparently, Ogata was making a prophecy 585 00:48:05,587 --> 00:48:07,154 about the end of the Millennium. 586 00:48:08,288 --> 00:48:09,390 When the world would be destroyed 587 00:48:09,490 --> 00:48:12,926 unless a hero rises and saves it. 588 00:48:13,026 --> 00:48:15,929 But the hero can only be born if he watches this movie. 589 00:48:16,029 --> 00:48:18,031 That can't be right. 590 00:48:18,132 --> 00:48:20,401 But there was no ending to the movie. It just cut off. 591 00:48:20,501 --> 00:48:22,936 And why was the maiden tied to the post? 592 00:48:23,036 --> 00:48:25,139 The sacred fire? The Old Gods? 593 00:48:25,239 --> 00:48:27,374 Shawn-kun, you're over thinking it, man. 594 00:48:27,474 --> 00:48:29,009 The monster will destroy the world 595 00:48:29,109 --> 00:48:30,144 at the end of the Millennium 596 00:48:31,378 --> 00:48:33,681 unless a hero slays him. 597 00:48:38,118 --> 00:48:39,086 Mechas fight kaiju. 598 00:49:28,068 --> 00:49:29,571 Look at them. 599 00:49:29,671 --> 00:49:33,140 Is it this bad in Japan too? - Bad? 600 00:49:33,240 --> 00:49:37,277 Wouldn't it just be great when it's all over? 601 00:49:37,377 --> 00:49:39,581 No more losers telling us how it has to be. 602 00:49:41,348 --> 00:49:43,150 I don't understand. 603 00:49:44,151 --> 00:49:45,587 I like Oklahoma. 604 00:49:47,622 --> 00:49:49,122 Then you really are special. 605 00:49:57,331 --> 00:49:58,766 Look, I used to be just like you. 606 00:49:58,867 --> 00:50:03,136 A scrawny loser, no friends. 607 00:50:03,237 --> 00:50:05,439 Why do you think I joined the Navy? 608 00:50:05,540 --> 00:50:07,107 'Cause no other job would take me. 609 00:50:07,207 --> 00:50:09,209 Alrighty. 610 00:50:09,309 --> 00:50:11,546 You get in horse stance, would you, please? 611 00:50:11,646 --> 00:50:12,614 Thank you. 612 00:50:15,482 --> 00:50:17,619 So then I went to Japan, 613 00:50:18,853 --> 00:50:20,053 and everything changed. 614 00:50:21,221 --> 00:50:23,056 I was, I was walking tall. 615 00:50:24,157 --> 00:50:26,393 Literally, I was the tallest person walking around. 616 00:50:26,493 --> 00:50:27,261 Felt fantastic. 617 00:50:29,429 --> 00:50:30,665 Nothing was the same. 618 00:50:30,765 --> 00:50:32,366 And look at me now. 619 00:50:32,466 --> 00:50:36,169 I'm the guy I wanted to become when I was your age. 620 00:50:36,270 --> 00:50:38,573 But I couldn't be him until I decided to change. 621 00:50:38,673 --> 00:50:41,141 I had to decide to change, right? 622 00:50:41,241 --> 00:50:42,610 And I could not change 623 00:50:42,710 --> 00:50:47,615 until I got rid of all the people who made me who I was. 624 00:50:47,849 --> 00:50:52,085 And I brought in the people who made me who I am today. 625 00:50:54,288 --> 00:50:57,124 I am the hero of my own story. 626 00:50:58,693 --> 00:50:59,561 And you could be too. 627 00:51:01,563 --> 00:51:02,597 What is it I always say? 628 00:51:04,131 --> 00:51:05,833 It's not- - It's not who you are, 629 00:51:05,934 --> 00:51:07,134 but what you do. 630 00:51:07,234 --> 00:51:08,636 That's right. 631 00:51:08,736 --> 00:51:10,705 It's what you do. 632 00:51:10,805 --> 00:51:14,576 It's what you do that makes you a hero. 633 00:51:15,843 --> 00:51:18,378 Come on up there, mittens. 634 00:51:25,887 --> 00:51:26,854 Miki? 635 00:51:28,388 --> 00:51:29,456 You alright, Shawn-kun? 636 00:51:35,930 --> 00:51:37,431 A rig a to, sensei. 637 00:51:37,532 --> 00:51:38,733 A rig a to. 638 00:51:48,576 --> 00:51:50,110 Pick up. 639 00:51:56,416 --> 00:51:58,251 Come on. Show me your room. 640 00:52:09,196 --> 00:52:11,298 Are you, are you sure this is gonna work? 641 00:52:12,299 --> 00:52:14,267 Just trust me, honey. 642 00:52:14,368 --> 00:52:15,837 Alright. 643 00:52:15,937 --> 00:52:17,572 But what, 644 00:52:17,672 --> 00:52:18,706 what if he figures it out? 645 00:52:20,240 --> 00:52:21,876 You do your part. 646 00:52:21,976 --> 00:52:23,143 I'll do mine. 647 00:52:25,980 --> 00:52:27,649 Alright. 648 00:52:27,749 --> 00:52:30,450 Alright. 649 00:52:35,823 --> 00:52:37,825 What's this robot guy? 650 00:52:39,894 --> 00:52:41,495 Oh, that's a mecha. 651 00:52:41,596 --> 00:52:43,230 They shoot lasers and fly. 652 00:52:43,330 --> 00:52:44,799 And this? 653 00:52:44,899 --> 00:52:45,667 That's a kaiju. 654 00:52:46,901 --> 00:52:48,936 They usually fight the mechas. 655 00:52:49,037 --> 00:52:49,804 They're the villain. 656 00:52:50,805 --> 00:52:53,306 Well, who wants to mess around with a robot? 657 00:52:54,374 --> 00:52:55,208 But kaiju? 658 00:52:56,476 --> 00:52:57,679 Kaiju are sexy. 659 00:53:16,030 --> 00:53:18,198 Bethany, um... 660 00:53:18,298 --> 00:53:19,834 What's the matter? 661 00:53:19,934 --> 00:53:20,835 Nothing, I, uh... 662 00:53:20,935 --> 00:53:22,870 I feel funny. 663 00:53:22,970 --> 00:53:24,371 Just go with it. 664 00:53:25,907 --> 00:53:26,741 Vik? 665 00:53:29,711 --> 00:53:30,912 Miki? 666 00:53:31,012 --> 00:53:32,580 Where are you guys? 667 00:53:33,915 --> 00:53:36,283 Vik? Why are you all staring at me? 668 00:53:42,757 --> 00:53:44,659 No, no, no. 669 00:53:47,795 --> 00:53:50,363 Alright, if you don't want to, that's okay, 670 00:53:50,464 --> 00:53:52,466 but don't bite me. 671 00:53:52,567 --> 00:53:54,602 I'm sorry, I didn't mean to. 672 00:53:56,604 --> 00:53:58,773 Oh, my god. 673 00:54:01,843 --> 00:54:02,944 Bethany, I'm sorry. 674 00:54:03,044 --> 00:54:04,411 I didn't mean it. 675 00:54:04,512 --> 00:54:06,547 I don't know what happened. 676 00:54:07,749 --> 00:54:09,316 Vik. 677 00:54:09,416 --> 00:54:10,383 Vik. 678 00:54:18,926 --> 00:54:19,961 What the... 679 00:54:23,731 --> 00:54:24,565 Uh... 680 00:54:27,602 --> 00:54:32,439 You! 681 00:54:36,844 --> 00:54:38,746 - Whoa. - You did this to me. 682 00:54:38,846 --> 00:54:42,750 You made us watch that film. - Vik, stop. 683 00:54:42,850 --> 00:54:44,919 Okay, calm down, Vik. We can figure this out. 684 00:54:45,019 --> 00:54:47,922 Figure what out? Look at me. 685 00:54:48,022 --> 00:54:49,924 I guess you're not in the mood to talk right now. 686 00:54:50,024 --> 00:54:51,526 Where do you think you're going, Shawn? 687 00:54:53,661 --> 00:54:55,797 Oh no. 688 00:54:55,897 --> 00:54:59,934 Oh no. 689 00:55:04,172 --> 00:55:07,909 Everything you said would happen came true, 690 00:55:08,009 --> 00:55:08,776 and then some. 691 00:55:09,510 --> 00:55:10,978 They're definitely gonna fight. 692 00:55:15,983 --> 00:55:17,985 And Nostradamus foretold 693 00:55:18,085 --> 00:55:20,788 that in the year 1999 694 00:55:20,888 --> 00:55:24,592 there would come a King of Terror, the Antichrist, 695 00:55:24,692 --> 00:55:26,828 at the end of the Millennium. 696 00:55:34,936 --> 00:55:36,403 This please. 697 00:56:47,575 --> 00:56:49,043 What do you want? 698 00:56:49,143 --> 00:56:51,812 I think we should meet up. 699 00:56:51,913 --> 00:56:54,048 You better not chicken out this time. 700 00:56:56,851 --> 00:56:57,618 Shawn. 701 00:56:58,719 --> 00:56:59,553 Shawn. 702 00:57:00,621 --> 00:57:02,657 Where are you? 703 00:57:02,757 --> 00:57:04,992 Quit hiding. Dude, I can smell you. 704 00:57:05,092 --> 00:57:06,459 You smell like... 705 00:57:06,560 --> 00:57:10,865 You smell like a vinyl record. Hm. 706 00:57:10,965 --> 00:57:11,966 Uh, hey. 707 00:57:13,500 --> 00:57:16,570 There you are, you little weasel. 708 00:57:16,671 --> 00:57:18,739 Look, I'm sorry. 709 00:57:18,839 --> 00:57:21,108 I never should've made us watch that film. 710 00:57:21,208 --> 00:57:23,911 You really think this is about the film, Shawn? 711 00:57:24,011 --> 00:57:25,546 But you're a monster, Vik. 712 00:57:25,646 --> 00:57:27,114 Somebody has to stop you. 713 00:57:27,214 --> 00:57:30,584 What are you gonna do about it? 714 00:57:30,685 --> 00:57:32,586 You'll never be a hero, Shawn. 715 00:57:32,687 --> 00:57:33,754 You'll always be a coward. 716 00:57:35,122 --> 00:57:36,791 Stop saying that! 717 00:57:39,060 --> 00:57:41,494 Ugh, what the hell? I didn't think you'd actually do it. 718 00:57:41,595 --> 00:57:42,730 I'm sorry. 719 00:57:42,830 --> 00:57:44,932 The movie says I have to do this. 720 00:57:45,032 --> 00:57:46,867 This was never about the movie! 721 00:57:56,043 --> 00:57:57,545 Okay, maybe there's another way. 722 00:57:57,645 --> 00:57:59,680 Let's just think about this for a minute. 723 00:57:59,780 --> 00:58:01,481 It's too late. 724 00:58:20,167 --> 00:58:22,036 You have wings? 725 00:58:22,136 --> 00:58:24,071 Now that's what I'm talking about. 726 00:59:34,375 --> 00:59:35,342 You weren't there for me when I needed you, Vik. 727 00:59:35,443 --> 00:59:37,078 You're never there for me. 728 00:59:37,178 --> 00:59:39,880 I'm the only one who's there for you. 729 00:59:39,980 --> 00:59:41,082 Nobody likes you. 730 00:59:41,182 --> 00:59:42,716 No matter how hard you try, 731 00:59:42,817 --> 00:59:44,218 nobody's ever gonna like you. 732 00:59:44,318 --> 00:59:46,087 I hate you. 733 00:59:46,187 --> 00:59:47,321 And I hate you. 734 00:59:56,897 --> 00:59:58,365 I'm all you have. 735 01:00:08,209 --> 01:00:09,276 Look out! 736 01:00:17,151 --> 01:00:17,918 Vik. 737 01:00:46,780 --> 01:00:49,216 You think I'm cool? 738 01:00:49,316 --> 01:00:50,351 Yeah. 739 01:02:04,858 --> 01:02:06,460 Oh, Y2K. 740 01:02:06,561 --> 01:02:08,329 We have talked about it and talked about it 741 01:02:08,429 --> 01:02:09,863 and talked about it. 742 01:02:09,964 --> 01:02:11,365 Well, at midnight tonight, 743 01:02:12,667 --> 01:02:13,834 some storms are going to roll in from the southwest. 744 01:02:14,603 --> 01:02:15,302 The Millennium will be here. 745 01:02:16,337 --> 01:02:16,370 And you'll know it here in Oklahoma, 746 01:02:17,438 --> 01:02:19,740 because, let me tell you, it's stormy- 747 01:02:22,142 --> 01:02:23,310 You need to get below ground. If you don't, 748 01:02:23,410 --> 01:02:27,014 you might find your heinie in Kansas tomorrow. 749 01:02:27,114 --> 01:02:28,916 Hey, buddy. You awake? 750 01:02:36,090 --> 01:02:39,460 Okay. Maybe now's not a good time. 751 01:02:44,865 --> 01:02:46,033 Uh, yeah, you know what? 752 01:02:46,133 --> 01:02:46,900 I... 753 01:02:47,868 --> 01:02:48,969 I'm just gonna say it. 754 01:02:52,172 --> 01:02:54,942 I can tell something's eating at you. 755 01:02:56,611 --> 01:02:57,845 And believe it or not, 756 01:02:59,280 --> 01:03:00,447 I know what you're feeling. 757 01:03:04,184 --> 01:03:08,956 People will tell you that growing up is about change, 758 01:03:10,057 --> 01:03:13,561 but you don't change as an adult. 759 01:03:15,563 --> 01:03:16,964 You are who you are. 760 01:03:18,265 --> 01:03:19,567 And they won't tell you that. 761 01:03:20,467 --> 01:03:22,002 At least, 762 01:03:22,102 --> 01:03:22,870 nobody told me that, 763 01:03:26,273 --> 01:03:27,107 but it's true. 764 01:03:28,576 --> 01:03:31,945 Even if other people don't get it, 765 01:03:33,881 --> 01:03:34,982 hell, even if I don't get, 766 01:03:43,525 --> 01:03:44,592 just be yourself. 767 01:03:46,327 --> 01:03:48,596 I'm proud of who you are. 768 01:03:54,101 --> 01:03:55,336 Your mom would be proud too. 769 01:03:57,271 --> 01:04:00,307 I wish she was here to see who you've become. 770 01:04:02,309 --> 01:04:03,143 Who you've always been 771 01:04:08,248 --> 01:04:09,517 my hero, if I'm being honest. 772 01:04:13,454 --> 01:04:14,488 So, 773 01:04:17,358 --> 01:04:19,893 I guess you'll be spending New Year's with Vikram? 774 01:04:20,928 --> 01:04:21,962 Vik. 775 01:04:26,100 --> 01:04:27,000 Have a good time. 776 01:04:42,316 --> 01:04:43,651 Miki. 777 01:04:46,353 --> 01:04:47,321 Shawn? 778 01:07:24,746 --> 01:07:26,413 Let her go. 779 01:07:28,883 --> 01:07:31,553 Shawn-kun. 780 01:07:32,787 --> 01:07:35,389 - Newt-sensei? - You did it. I knew you'd survive. 781 01:07:35,489 --> 01:07:36,724 What, what's going on here? 782 01:07:36,824 --> 01:07:39,794 I got a better question for you, shaka Shawn. 783 01:07:39,894 --> 01:07:41,529 What are you? 784 01:07:41,629 --> 01:07:43,430 I'm a mecha? 785 01:07:43,531 --> 01:07:45,600 You're a loser. 786 01:07:45,700 --> 01:07:47,100 But you can change 787 01:07:47,200 --> 01:07:49,537 by helping me release the Old Gods. 788 01:07:49,637 --> 01:07:50,705 What about the movie? 789 01:07:50,805 --> 01:07:53,173 Our people had to destroy the film. 790 01:07:53,273 --> 01:07:55,242 We couldn't have an ending out there 791 01:07:55,342 --> 01:07:57,679 showing people how to defeat the Old Gods. 792 01:07:57,779 --> 01:07:59,079 But with you with us, 793 01:07:59,179 --> 01:08:00,347 nothing's gonna stop us. 794 01:08:00,447 --> 01:08:02,850 Now, come on, help us save the world. 795 01:08:10,257 --> 01:08:12,259 You made me kill my best friend. 796 01:08:13,661 --> 01:08:15,295 I won't be part of your world. 797 01:08:21,669 --> 01:08:26,239 You are really starting to disappoint me, Shawn-kun. 798 01:08:33,915 --> 01:08:36,350 Vik with a K! 799 01:08:43,390 --> 01:08:44,157 No. 800 01:08:49,597 --> 01:08:50,364 Jeez. 801 01:08:52,700 --> 01:08:54,134 You're not dead. 802 01:08:54,234 --> 01:08:56,436 Ah, just took a swim. 803 01:08:56,537 --> 01:08:58,506 Hey, uh, what I said... 804 01:08:59,874 --> 01:09:01,208 You were right. 805 01:09:01,308 --> 01:09:02,476 We have each other. 806 01:09:04,277 --> 01:09:05,245 - Oh, Miki. Oh, oh. - Allow me. 807 01:09:05,345 --> 01:09:07,515 I got it. - Oh, please. 808 01:09:07,615 --> 01:09:09,917 - I can cut the laser- - No, look what happens. 809 01:09:10,018 --> 01:09:11,318 - Lasers cut- - I got it. 810 01:09:11,418 --> 01:09:12,787 - I got this. - Shawn, let me. 811 01:09:12,887 --> 01:09:13,655 I got the nails. 812 01:09:16,824 --> 01:09:17,792 Get them! 813 01:09:18,860 --> 01:09:20,394 Oh, gosh. 814 01:09:51,793 --> 01:09:53,828 Yes. 815 01:09:53,928 --> 01:09:54,929 Vik. 816 01:09:58,032 --> 01:09:59,834 Bethany? 817 01:10:01,736 --> 01:10:03,738 Why are you helping him? 818 01:10:04,906 --> 01:10:06,574 Because he's my friend. 819 01:10:08,341 --> 01:10:09,577 Ha! 820 01:10:09,677 --> 01:10:11,879 Vik! 821 01:10:13,748 --> 01:10:16,249 And he'll always hold you back. 822 01:10:20,088 --> 01:10:21,723 Shawn-kun. 823 01:10:24,424 --> 01:10:25,292 Mecha sword! 824 01:10:31,866 --> 01:10:33,233 Yee-ha! 825 01:10:46,948 --> 01:10:48,716 I don't wanna do this. 826 01:10:48,816 --> 01:10:50,484 You could have been my best student. 827 01:10:50,585 --> 01:10:51,886 I was your best student. 828 01:10:51,986 --> 01:10:52,954 Do-Kan! 829 01:10:54,055 --> 01:10:55,757 Ow, ow, ow. 830 01:10:59,326 --> 01:11:02,764 Well done, Shawn Wayne. 831 01:11:04,932 --> 01:11:06,567 Finish it. 832 01:11:06,667 --> 01:11:07,902 No. 833 01:11:08,002 --> 01:11:09,269 You're wrong, Newt-sensei. 834 01:11:13,074 --> 01:11:15,042 You never needed to change. 835 01:11:15,143 --> 01:11:16,409 You just had to be yourself. 836 01:11:23,383 --> 01:11:24,619 There's gotta be a better way. 837 01:11:26,554 --> 01:11:27,387 There is. 838 01:11:30,925 --> 01:11:32,026 No! 839 01:11:38,099 --> 01:11:39,366 Why did you do that? 840 01:11:40,535 --> 01:11:41,869 You are supposed to be one of us. 841 01:11:43,004 --> 01:11:44,038 One of the heroes. 842 01:11:51,145 --> 01:11:52,379 I am. 843 01:11:56,884 --> 01:11:59,053 Newt-sensei. 844 01:12:11,098 --> 01:12:12,399 Whoa, okay, okay. 845 01:12:15,603 --> 01:12:17,337 Okay, maybe you could stop? 846 01:12:19,106 --> 01:12:20,107 Vik? 847 01:12:20,208 --> 01:12:22,510 Oh, uh... 848 01:12:22,610 --> 01:12:23,778 Easy, lady. 849 01:12:25,146 --> 01:12:26,848 Uh, guys? 850 01:12:31,886 --> 01:12:33,420 Hero's blood. 851 01:12:33,521 --> 01:12:34,722 Oh, gosh. Oh, gosh. 852 01:12:35,857 --> 01:12:36,891 And 853 01:12:39,827 --> 01:12:40,661 sacred fire. 854 01:13:36,617 --> 01:13:37,450 Oh, loser. 855 01:13:43,124 --> 01:13:45,993 Whoa. 856 01:13:47,828 --> 01:13:49,864 Hey, where are you going? 857 01:13:52,900 --> 01:13:54,835 Miki, you killed it. 858 01:13:54,936 --> 01:13:57,538 I did it. Vision Quest. 859 01:14:00,708 --> 01:14:03,577 Guys? Uh, guys? 860 01:14:04,278 --> 01:14:05,880 Guys? 861 01:14:05,980 --> 01:14:08,950 Oh, gosh, is that supposed to glow? 862 01:14:09,050 --> 01:14:10,751 Shawn? 863 01:15:07,975 --> 01:15:10,711 Mecha, kaiju, it doesn't matter. 864 01:15:11,712 --> 01:15:14,882 If I'm gonna die, I'm glad we're together. 865 01:15:17,218 --> 01:15:19,020 Together. 866 01:15:19,120 --> 01:15:20,121 That's it! 867 01:15:20,221 --> 01:15:21,956 That's what? 868 01:15:22,056 --> 01:15:23,290 I think I figured out the ending to the movie. 869 01:15:23,391 --> 01:15:25,626 But it was destroyed. 870 01:15:25,726 --> 01:15:28,829 No, listen, you know how mecha combine into one giant robot? 871 01:15:28,929 --> 01:15:30,064 Yeah, to defeat a Kaiju. 872 01:15:31,098 --> 01:15:31,932 Yeah, but this movie is different. 873 01:15:32,833 --> 01:15:33,768 The kaiju isn't the villain, remember? 874 01:15:34,668 --> 01:15:35,569 Do you think we could do it? 875 01:15:36,570 --> 01:15:37,004 Do you have any other ideas? 876 01:15:39,974 --> 01:15:41,142 Nope. 877 01:17:26,347 --> 01:17:31,085 10, 9, 8, 7, 6, 878 01:17:31,185 --> 01:17:35,823 5, 4, 3, 2, 1. 879 01:18:31,078 --> 01:18:31,912 Vik! 880 01:18:38,085 --> 01:18:39,153 Vik. 881 01:18:44,358 --> 01:18:45,392 Shawn. 882 01:18:49,396 --> 01:18:50,798 Um... 883 01:18:51,432 --> 01:18:52,466 Where's Miki? 884 01:18:54,201 --> 01:18:55,836 Do you think she's naked too? 885 01:18:59,574 --> 01:19:01,408 From Paris to Tokyo to New York, 886 01:19:01,509 --> 01:19:03,110 all indications are 887 01:19:04,411 --> 01:19:05,246 that major national infrastructure remains intact 888 01:19:06,715 --> 01:19:08,882 after months or preparing for a Millennium Bug catastrophe. 889 01:19:08,983 --> 01:19:09,950 The White House Y2K chief- 890 01:19:10,050 --> 01:19:12,319 Was so pleased with himself, 891 01:19:12,419 --> 01:19:14,955 that he smoked a celebratory cigar. 892 01:19:15,055 --> 01:19:17,791 Despite all the- - Happy new Millennium. 893 01:27:55,342 --> 01:27:56,577 It's New Year's. 894 01:27:56,677 --> 01:27:58,579 The storm's gone, sun's out. 895 01:27:58,679 --> 01:28:00,748 Really looking good, I gotta tell you. 896 01:28:00,848 --> 01:28:02,917 It's just super, and it's time for you to go home. 897 01:28:04,451 --> 01:28:05,586 If you have one. 59020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.