Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:04,021
- So how's the design
job going with Santiago?
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,109
- Ugh. He's a
terrible contractor.
3
00:00:06,209 --> 00:00:08,191
He keeps on making changes
without my approval,
4
00:00:08,291 --> 00:00:10,752
and then when I ask him why
he did it, he's all like,
5
00:00:10,777 --> 00:00:12,195
"It's better this way."
6
00:00:12,295 --> 00:00:14,237
- So patronising.
- Mom, I think that's enough.
7
00:00:14,337 --> 00:00:17,240
- Enough? Oh, no, Camila,
I could go on and on.
8
00:00:17,340 --> 00:00:19,402
- No, the juice.
- Oh.
9
00:00:19,502 --> 00:00:21,844
- Mm, Marina is still
arguing with her
10
00:00:21,944 --> 00:00:23,726
hunky contractor, huh?
11
00:00:23,826 --> 00:00:25,888
Your own personal
Cuban Missile Crisis.
12
00:00:25,988 --> 00:00:27,450
Bet you're pretty
happy about that.
13
00:00:27,550 --> 00:00:29,607
- Ha-ha.
- Get it? 'Cause he's Cuban.
14
00:00:29,632 --> 00:00:30,992
- Yeah, I got it.
- And the missile
15
00:00:31,033 --> 00:00:32,091
- would be his...
- Yeah, no, I said
16
00:00:32,115 --> 00:00:33,576
I got it, man. Look...
17
00:00:33,676 --> 00:00:35,316
I just want what's
best for her, you know?
18
00:00:35,398 --> 00:00:37,438
And if that means that her
partnership with Santiago
19
00:00:37,480 --> 00:00:40,663
blows up, and she partners
with a less attractive,
20
00:00:40,763 --> 00:00:44,867
possibly female
contractor... so be it.
21
00:00:44,967 --> 00:00:46,625
- And I can't say anything
about the way he treats me,
22
00:00:46,649 --> 00:00:48,591
'cause then I'll be
labeled as "difficult."
23
00:00:48,691 --> 00:00:50,473
- Marina, this is
classic workplace sexism.
24
00:00:50,573 --> 00:00:51,714
You have to speak up.
25
00:00:51,814 --> 00:00:53,007
She's right.
26
00:00:53,032 --> 00:00:55,798
Your voice is the strongest
antiseptic to the infection
27
00:00:55,823 --> 00:00:57,405
- that is the patriarchy.
- Whoa.
28
00:00:57,430 --> 00:00:58,667
Where did that come from?
29
00:00:58,692 --> 00:01:00,958
- Oh, Mom got me a book
called "Your Voice is
30
00:01:00,983 --> 00:01:02,765
"the Strongest Antiseptic
to the Infection
31
00:01:02,790 --> 00:01:04,772
- That is the Patriarchy."
- Of course she did.
32
00:01:04,797 --> 00:01:05,936
- You gotta stand
up to this guy.
33
00:01:05,960 --> 00:01:07,360
- You know what?
Mija, you're right.
34
00:01:07,385 --> 00:01:09,207
I'm gonna go to him
and I'm gonna tell him
35
00:01:09,232 --> 00:01:12,248
that he needs to treat
me with some respect,
36
00:01:12,273 --> 00:01:14,215
and if he doesn't want to,
37
00:01:14,294 --> 00:01:15,374
then I don't wanna
work with him.
38
00:01:15,398 --> 00:01:18,781
- Yes, do it for all women
in male-dominated spaces.
39
00:01:18,881 --> 00:01:20,223
- Yes!
- Lean in!
40
00:01:20,323 --> 00:01:21,384
- Whoo!
- Yeah!
41
00:01:21,484 --> 00:01:22,587
Can I have some of that OJ?
42
00:01:22,612 --> 00:01:25,628
- Yeah, go ahead and wash
down your male entitlement.
43
00:01:25,653 --> 00:01:27,531
- Woman does the work
and you reap the spoils.
44
00:01:27,556 --> 00:01:29,178
Gaslighter.
45
00:01:29,372 --> 00:01:30,633
But I'm thirsty.
46
00:01:30,733 --> 00:01:32,075
Not your moment, buddy.
47
00:01:32,175 --> 00:01:33,596
Just trust me, walk away.
48
00:01:33,696 --> 00:01:35,998
[upbeat music]
49
00:01:36,098 --> 00:01:39,141
? Hey, hey, hey, hey ?
50
00:01:40,142 --> 00:01:41,400
- You seem like
you're in a good mood.
51
00:01:41,424 --> 00:01:42,605
Your investments back up?
52
00:01:42,705 --> 00:01:44,069
I'm working on it.
53
00:01:44,094 --> 00:01:46,569
You know, falling to the
bottom of the 1% of the 1%
54
00:01:46,594 --> 00:01:49,297
has really made me rethink
my spending habits.
55
00:01:49,472 --> 00:01:51,374
I now look at the price
before I buy things.
56
00:01:51,399 --> 00:01:53,461
- Oh my God. That
must be horrible.
57
00:01:53,486 --> 00:01:54,973
- You know a gallon of
milk costs 20 bucks?
58
00:01:54,997 --> 00:01:57,340
- It does not. That's
not even close.
59
00:01:57,365 --> 00:01:59,587
Lupe sent me the receipt.
60
00:01:59,762 --> 00:02:01,544
- This is because you
had one gallon of milk
61
00:02:01,644 --> 00:02:02,964
delivered from an
artisanal market
62
00:02:03,005 --> 00:02:04,307
all the way across town.
63
00:02:04,407 --> 00:02:05,748
Plus you tipped the guy 9 bucks.
64
00:02:05,848 --> 00:02:07,910
- We had to send
him back for cereal.
65
00:02:08,010 --> 00:02:09,512
I guess I got to
start budgeting.
66
00:02:09,612 --> 00:02:11,474
- Did someone say budgeting?
- Oh, crap.
67
00:02:11,574 --> 00:02:13,236
- That word's like
my bat signal.
68
00:02:13,336 --> 00:02:15,798
If you're trying to save
money, today is coupon day.
69
00:02:15,898 --> 00:02:16,898
Speak on that.
70
00:02:16,939 --> 00:02:20,070
Oh, Connor, Connor, baby,
71
00:02:20,095 --> 00:02:21,564
ho ho ho.
72
00:02:21,664 --> 00:02:25,248
Coupon day is a magical
day once a month
73
00:02:25,348 --> 00:02:27,850
when coupons are worth double.
74
00:02:27,950 --> 00:02:30,052
- Denise, Connor's
still worth millions.
75
00:02:30,152 --> 00:02:31,974
I'm not sure he's going
to get into couponing.
76
00:02:32,074 --> 00:02:33,314
- Exploiting a financial system
77
00:02:33,396 --> 00:02:35,298
to increase asset retention?
78
00:02:35,398 --> 00:02:36,819
Literally my bread and butter.
79
00:02:36,919 --> 00:02:38,621
Ah, would you look at that?
80
00:02:38,721 --> 00:02:39,942
A coupon for bread and butter.
81
00:02:40,042 --> 00:02:40,843
- Wanna cruise the
aisles with me?
82
00:02:40,923 --> 00:02:41,968
I'm down.
83
00:02:41,993 --> 00:02:45,508
I can break in my new
Elite Executive Black Card.
84
00:02:45,608 --> 00:02:47,768
Every purchase earns me double
points on yacht rentals.
85
00:02:47,850 --> 00:02:49,792
It's kinda like a coupon, right?
86
00:02:49,892 --> 00:02:51,870
- Starting to regret this.
- The only two people who have
87
00:02:51,894 --> 00:02:53,936
- this card are me and Rihanna.
- Please stop.
88
00:02:54,384 --> 00:02:56,566
Hola. How's it going?
89
00:02:56,591 --> 00:02:58,593
- It's going as
quickly as possible.
90
00:03:00,823 --> 00:03:02,885
- Sorry... is this semi-gloss?
91
00:03:02,985 --> 00:03:04,527
I definitely said flat.
92
00:03:04,627 --> 00:03:05,888
- I got semi-gloss instead.
93
00:03:05,988 --> 00:03:07,170
Without asking me?
94
00:03:07,270 --> 00:03:08,447
- Trust me, it's
better this way.
95
00:03:08,471 --> 00:03:09,491
That's it.
96
00:03:09,516 --> 00:03:12,175
Santiago, you can't treat
me like this anymore.
97
00:03:12,275 --> 00:03:13,736
Like what?
98
00:03:13,761 --> 00:03:15,372
- You second guess my
work, you change things
99
00:03:15,396 --> 00:03:16,539
without my approval.
100
00:03:16,639 --> 00:03:18,821
And I grew up with enough
of this machista crap.
101
00:03:18,846 --> 00:03:20,628
I don't need it at work too.
102
00:03:20,653 --> 00:03:22,752
So unless you can treat me
with some professional respect,
103
00:03:22,776 --> 00:03:24,778
I think we should part ways.
104
00:03:26,088 --> 00:03:27,510
I'm sorry.
105
00:03:27,610 --> 00:03:28,907
- See, I knew you were
going to go there.
106
00:03:28,931 --> 00:03:30,068
And listen... what did you say?
107
00:03:30,092 --> 00:03:31,554
I'm a bad communicator.
108
00:03:31,654 --> 00:03:33,276
I've been working
on it in therapy.
109
00:03:33,376 --> 00:03:34,388
Therapy?
110
00:03:34,413 --> 00:03:37,034
- The hardest remodel
of all is the soul.
111
00:03:37,059 --> 00:03:39,116
I grew up with five
brothers and a dad
112
00:03:39,141 --> 00:03:41,444
that never said "I love you."
113
00:03:41,544 --> 00:03:43,005
But that's just a justification.
114
00:03:43,105 --> 00:03:45,087
That is not an excuse,
as Dr. Friedman says.
115
00:03:45,187 --> 00:03:46,289
Oh.
116
00:03:46,314 --> 00:03:48,021
- The reason I
switched to semi-glass
117
00:03:48,046 --> 00:03:49,848
is because this family
has three kids and a dog.
118
00:03:49,872 --> 00:03:51,490
- And they're gonna need...
- And they need something
119
00:03:51,514 --> 00:03:54,297
that wipes. Of course.
120
00:03:54,397 --> 00:03:56,939
Still getting a handle
on this design thing.
121
00:03:57,039 --> 00:04:00,182
- Well, you have a
real talent for it.
122
00:04:00,282 --> 00:04:02,385
And I would know, because
I have worked with
123
00:04:02,485 --> 00:04:04,863
a lot of folks who don't know
their wicker from their rattan.
124
00:04:04,887 --> 00:04:06,929
- Thank you.
[laughs]
125
00:04:08,290 --> 00:04:09,552
Wow, so this went well.
126
00:04:09,652 --> 00:04:11,193
[both laughing]
127
00:04:11,293 --> 00:04:14,917
- So what's on the
schedule for today, boss?
128
00:04:15,017 --> 00:04:16,799
Oh, I don't know.
129
00:04:16,899 --> 00:04:19,842
I was planning on having
stormed out by now.
130
00:04:19,942 --> 00:04:21,764
I even had a good
burn for when I left.
131
00:04:21,864 --> 00:04:23,566
- Ooh, yeah? What was it?
132
00:04:23,666 --> 00:04:25,047
Forget your stud finder.
133
00:04:25,147 --> 00:04:27,028
You're gonna need a
new designer finder.
134
00:04:28,310 --> 00:04:30,373
- I mean...
- Yeah, it's a fun area, but...
135
00:04:30,473 --> 00:04:31,730
- Yeah, but, no,
there's something there.
136
00:04:31,754 --> 00:04:32,895
- Yeah.
- Yeah.
137
00:04:32,995 --> 00:04:34,577
So you're telling me
138
00:04:34,677 --> 00:04:36,739
I can use these two
coupons on the same item?
139
00:04:36,839 --> 00:04:37,920
Oh yeah.
140
00:04:37,945 --> 00:04:39,898
Because that one is
from the manufacturer,
141
00:04:39,922 --> 00:04:41,940
and that one is from the
store. It's called stacking.
142
00:04:41,964 --> 00:04:44,062
The store hates it, but there's
nothing they can do about it.
143
00:04:44,086 --> 00:04:45,664
- Oh, you're bad.
- Then why does it feel
144
00:04:45,688 --> 00:04:47,149
- so good?
- Ha ha ha.
145
00:04:47,174 --> 00:04:49,176
Okay, one more thing.
146
00:04:50,453 --> 00:04:51,754
My lucky fanny pack.
147
00:04:51,854 --> 00:04:54,437
- I'll wear it proudly.
- I know you will.
148
00:04:54,537 --> 00:04:55,998
Okay.
149
00:04:56,098 --> 00:04:57,960
Connor, this is where we part.
150
00:04:58,060 --> 00:04:59,762
I can't have you
slowing me down.
151
00:04:59,862 --> 00:05:02,445
I'll see you on the other side.
152
00:05:02,545 --> 00:05:05,528
[Muzak playing]
153
00:05:05,628 --> 00:05:12,515
? ?
154
00:05:14,000 --> 00:05:20,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
155
00:05:28,931 --> 00:05:30,473
Whoa, whoa.
156
00:05:30,573 --> 00:05:31,994
- Nice fanny pack.
- Thanks.
157
00:05:32,094 --> 00:05:33,716
It's limited edish.
158
00:05:33,816 --> 00:05:36,118
Mm, so fashion forward.
159
00:05:36,218 --> 00:05:39,121
[Muzak continues]
160
00:05:39,221 --> 00:05:42,885
? ?
161
00:05:42,985 --> 00:05:44,822
- Don't judge me.
I like sardines.
162
00:05:44,847 --> 00:05:46,849
? ?
163
00:05:46,874 --> 00:05:49,997
- Mm.
- Mmm...
164
00:05:53,180 --> 00:05:54,315
[beep]
165
00:05:54,356 --> 00:05:56,419
A gallon of milk is $4?
166
00:05:56,519 --> 00:05:57,780
Wow.
167
00:05:57,805 --> 00:05:59,667
Inflation's a bitch.
168
00:06:00,724 --> 00:06:02,146
Following me?
169
00:06:02,171 --> 00:06:03,697
Chh, you wish.
170
00:06:03,722 --> 00:06:05,823
You've been following me
since the frozen food aisle.
171
00:06:05,848 --> 00:06:08,019
- Ah? I bet the
security footage
172
00:06:08,044 --> 00:06:09,877
would say otherwise.
173
00:06:10,383 --> 00:06:11,885
- Ugh.
- Oh, I actually have
174
00:06:11,910 --> 00:06:13,075
a coupon for that.
175
00:06:13,175 --> 00:06:14,995
- Oh, is that what
the fanny pack is for?
176
00:06:15,020 --> 00:06:16,759
2 bucks off your detergent.
177
00:06:16,859 --> 00:06:18,721
- Don't tell anyone.
- Call me old-fashioned,
178
00:06:18,746 --> 00:06:20,204
but I can't take a
coupon from a stranger.
179
00:06:20,228 --> 00:06:23,091
In that case, I'm Connor.
180
00:06:23,265 --> 00:06:24,575
Nikki.
181
00:06:24,600 --> 00:06:26,645
- Will that be cash or card?
- Uh, card.
182
00:06:26,669 --> 00:06:27,857
- Are you gonna enter
in your phone number
183
00:06:27,881 --> 00:06:30,190
- for the member discount?
- I'm not a member.
184
00:06:30,215 --> 00:06:32,778
- You can use mine.
Give me your phone.
185
00:06:36,758 --> 00:06:38,139
There. Now you have my number
186
00:06:38,164 --> 00:06:40,186
- for, you know, groceries.
- Sorry.
187
00:06:40,211 --> 00:06:42,389
- Your card won't go through.
- Oh, can you try it again?
188
00:06:42,413 --> 00:06:44,154
I really need these points.
189
00:06:44,179 --> 00:06:46,464
- [beeping]
- Yeah, sorry. No.
190
00:06:46,489 --> 00:06:48,631
Mm, all right, I'll pay cash.
191
00:06:48,656 --> 00:06:50,856
- If I had a dollar for every
time my card got declined,
192
00:06:50,881 --> 00:06:52,883
it would never get declined.
193
00:06:53,896 --> 00:06:55,037
Surprise.
194
00:06:55,137 --> 00:06:56,137
Hey!
195
00:06:56,218 --> 00:06:57,880
What are you doing here?
196
00:06:57,905 --> 00:07:00,131
- Well, I could tell you'd been
having a rough time at work.
197
00:07:00,155 --> 00:07:02,080
So I swung by Morningstar's,
picked up your favourite drink.
198
00:07:02,104 --> 00:07:03,526
Six shots of espresso?
199
00:07:03,626 --> 00:07:04,706
And nine pumps of hazelnut.
200
00:07:04,787 --> 00:07:06,729
I was embarrassed ordering it.
201
00:07:06,829 --> 00:07:08,126
- Oh my God, honey,
this is perfect.
202
00:07:08,150 --> 00:07:09,104
Thank you.
203
00:07:09,129 --> 00:07:11,650
Oh, and by the way, I had
that talk with Santiago.
204
00:07:11,674 --> 00:07:13,335
- Oh. What happened?
Did he storm out?
205
00:07:13,435 --> 00:07:15,017
Ugh, I hate that.
206
00:07:15,117 --> 00:07:16,374
- Well, that's what
I was expecting.
207
00:07:16,398 --> 00:07:18,220
- He's a jerk, all
right? Good riddance.
208
00:07:18,245 --> 00:07:19,864
You know, If you need help,
I can roll up my sleeves
209
00:07:19,888 --> 00:07:23,311
and call some new contractors.
210
00:07:23,336 --> 00:07:26,345
- Hey Marine... oh, hey,
Tom, it's good to see you.
211
00:07:26,370 --> 00:07:28,553
- Hey, Santiago,
you're still here
212
00:07:28,578 --> 00:07:31,121
with that... very
strong handshake.
213
00:07:31,146 --> 00:07:35,148
- We actually talked and hashed
everything out this morning.
214
00:07:35,173 --> 00:07:36,554
So isn't that great?
215
00:07:36,579 --> 00:07:38,801
Wow, so great, so great.
216
00:07:38,901 --> 00:07:40,198
- Oh, by the way,
honey, can you do dinner
217
00:07:40,222 --> 00:07:41,075
without me tonight?
218
00:07:41,100 --> 00:07:42,641
Santiago and I need to
grab a bite and work late.
219
00:07:42,665 --> 00:07:44,727
- Oh, okay, you guys are
having dinner together,
220
00:07:44,752 --> 00:07:46,934
you and, uh, Santiago?
221
00:07:46,959 --> 00:07:49,079
- Yeah, we got slammed with
a request from our client.
222
00:07:49,178 --> 00:07:52,602
- "I said vintage
subway tiles."
223
00:07:52,695 --> 00:07:54,557
[laughter] Oh my gosh.
224
00:07:54,582 --> 00:07:57,525
She sounds exactly like
that. [both laughing]
225
00:07:57,559 --> 00:07:59,221
Don't do that.
226
00:07:59,246 --> 00:08:01,515
Or... don't do that.
227
00:08:01,540 --> 00:08:02,540
Come to our house.
228
00:08:02,565 --> 00:08:04,947
I'll grill up some steaks.
229
00:08:05,047 --> 00:08:07,029
- You haven't touched
the grill in a year.
230
00:08:07,129 --> 00:08:08,310
Well, all the more reason.
231
00:08:08,410 --> 00:08:10,072
It's grill season, baby.
232
00:08:10,172 --> 00:08:11,433
Steaks sound great.
233
00:08:11,533 --> 00:08:13,075
- Yeah.
- All right, then.
234
00:08:13,175 --> 00:08:14,175
That's a date.
235
00:08:14,216 --> 00:08:15,357
Well, it's not a date.
236
00:08:15,457 --> 00:08:16,919
That's kind of a
weird way to put it.
237
00:08:17,019 --> 00:08:19,161
It's just three people
hanging out, two of which
238
00:08:19,261 --> 00:08:21,944
are committed to each
other for life. Ha.
239
00:08:22,985 --> 00:08:25,287
- What did you take? Like
eight cheese samples?
240
00:08:25,387 --> 00:08:27,409
- Hey, if they wanted
one per customer,
241
00:08:27,509 --> 00:08:30,252
they should've set a sign
that said one per customer.
242
00:08:30,352 --> 00:08:32,054
Oh, look at this jerk.
243
00:08:32,154 --> 00:08:34,136
- You don't... You
don't like that car?
244
00:08:34,236 --> 00:08:35,738
It's just rich people
245
00:08:35,838 --> 00:08:37,500
thinking they can
take two parking spots
246
00:08:37,600 --> 00:08:39,061
like they own the world.
247
00:08:39,161 --> 00:08:40,258
- Yeah.
- Meanwhile, we're cutting
248
00:08:40,282 --> 00:08:41,383
coupons just to get by.
249
00:08:41,483 --> 00:08:43,586
- Yeah, I mean,
they probably just,
250
00:08:43,686 --> 00:08:45,668
you know, didn't want
someone in this lot
251
00:08:45,768 --> 00:08:47,510
to ding their nice car.
252
00:08:47,610 --> 00:08:49,027
Probably happens all the time,
and they were tired of it.
253
00:08:49,051 --> 00:08:51,714
But, yeah, to hell
with him or her.
254
00:08:51,814 --> 00:08:53,275
I don't know who owns it.
255
00:08:53,375 --> 00:08:55,157
- Well, you know,
this has been nice.
256
00:08:55,257 --> 00:08:56,679
You have my number now.
257
00:08:56,704 --> 00:08:58,744
So maybe I'll meet you at
the deli counter sometime.
258
00:08:58,769 --> 00:09:02,513
- Totally, yeah.
I'm gonna, um...
259
00:09:03,345 --> 00:09:04,531
call a bus.
260
00:09:05,132 --> 00:09:07,289
[light music]
261
00:09:07,389 --> 00:09:09,291
? ?
262
00:09:09,391 --> 00:09:12,294
Connor, where are you going?
263
00:09:12,394 --> 00:09:18,300
? ?
264
00:09:18,400 --> 00:09:20,302
- Wait a second. These
don't look right.
265
00:09:20,402 --> 00:09:21,904
- Now if you've
cranked up that heat,
266
00:09:22,004 --> 00:09:24,506
slap those steaks on the
grill for about four minutes.
267
00:09:24,606 --> 00:09:27,149
- Is it four minutes total
or four minutes on each side?
268
00:09:27,249 --> 00:09:29,632
- Hey grill master.
- Hey... oh!
269
00:09:29,732 --> 00:09:30,753
Hey.
270
00:09:30,853 --> 00:09:32,955
It's just a little grill humour.
271
00:09:33,055 --> 00:09:34,757
Hello, Mrs. Cow?
272
00:09:34,857 --> 00:09:37,079
Unfortunately, I have some
bad news about your husband.
273
00:09:37,179 --> 00:09:38,921
- Do you need help?
- No, not at all.
274
00:09:39,021 --> 00:09:39,973
What are you talking about?
275
00:09:39,998 --> 00:09:42,685
This is my domain,
or my bro-main.
276
00:09:42,710 --> 00:09:44,722
- You know, if you want
to put something on there,
277
00:09:44,747 --> 00:09:46,729
I have a spicy marinade
recipe that is...
278
00:09:46,789 --> 00:09:47,930
We don't want that.
279
00:09:48,070 --> 00:09:49,652
Marina likes her meat plain.
280
00:09:49,752 --> 00:09:52,134
- I don't know, it might be
interesting to try something
281
00:09:52,234 --> 00:09:54,577
with a, you know,
some more flavour.
282
00:09:54,677 --> 00:09:56,178
- Why? Why would you say that?
283
00:09:56,278 --> 00:09:57,718
Plain meat's always
been good to you.
284
00:09:57,800 --> 00:10:00,422
I'm sure it's not the
most exciting recipe,
285
00:10:00,522 --> 00:10:02,985
but it's reliable.
286
00:10:03,085 --> 00:10:04,301
- What?
- What? Nothing.
287
00:10:04,326 --> 00:10:05,744
Hear that sizzle?
288
00:10:05,769 --> 00:10:07,826
Looks like it's time to get
these bad boys off the pit.
289
00:10:07,850 --> 00:10:09,672
Oh... okay!
290
00:10:09,697 --> 00:10:11,859
Dinner and a show, right?
291
00:10:13,650 --> 00:10:15,514
- Well, I get why she
thought you were poor.
292
00:10:15,539 --> 00:10:17,157
I did give you a fanny
pack full of coupons
293
00:10:17,181 --> 00:10:19,163
and took you to a grocery
store called Sav-Eez.
294
00:10:19,188 --> 00:10:20,758
But she made it very clear
295
00:10:20,783 --> 00:10:22,063
how she feels about rich people.
296
00:10:22,144 --> 00:10:23,280
And I'm rich.
297
00:10:23,305 --> 00:10:24,446
[gasp] You're what?
298
00:10:24,546 --> 00:10:26,048
I'm serious.
299
00:10:26,148 --> 00:10:30,733
She seemed so cool
and funny and smart.
300
00:10:30,758 --> 00:10:33,300
Ugh, sometimes being
a millionaire sucks.
301
00:10:33,325 --> 00:10:35,347
- Yeah, that's why I
chose not to do it.
302
00:10:35,372 --> 00:10:37,614
- [phone vibrates]
- Hello.
303
00:10:37,639 --> 00:10:40,142
- Hey it's Nikki from
the grocery store.
304
00:10:40,242 --> 00:10:42,985
I think we may have
swapped a bag at checkout.
305
00:10:43,010 --> 00:10:46,023
I'm pretty sure I didn't buy
Thick Boy protein powder.
306
00:10:46,048 --> 00:10:47,773
- Oh yeah, it looks
like I have yours too.
307
00:10:47,798 --> 00:10:50,152
- Well, you know, I can
come by and swap bags.
308
00:10:50,252 --> 00:10:53,836
- Okay, great, yeah, I'll
text you the address.
309
00:10:53,936 --> 00:10:55,557
Okay, I'll see you soon.
310
00:10:55,623 --> 00:10:58,406
- Yeah [stammers]
bye n... bye now.
311
00:10:58,540 --> 00:11:01,403
[doorbell rings]
312
00:11:01,503 --> 00:11:02,564
Hey!
313
00:11:02,664 --> 00:11:04,206
Hi.
314
00:11:04,306 --> 00:11:06,528
I'm sorry. I'm a
little confused.
315
00:11:06,553 --> 00:11:08,936
Is this your house?
316
00:11:09,111 --> 00:11:11,794
- Yeah, so funny story. Um...
317
00:11:14,036 --> 00:11:18,661
No, yeah, no, I just
work here for her.
318
00:11:18,761 --> 00:11:20,783
- It's her house.
- This is what?
319
00:11:20,883 --> 00:11:23,858
- And she is super
rich. So lame.
320
00:11:23,883 --> 00:11:26,168
? ?
321
00:11:27,937 --> 00:11:32,269
- So, yeah, I basically just
manage things around here.
322
00:11:32,294 --> 00:11:33,756
It's Denise's place.
323
00:11:33,781 --> 00:11:36,764
She is a super high
net worth individual.
324
00:11:36,789 --> 00:11:40,057
She actually
invented... Go-Gurt.
325
00:11:41,043 --> 00:11:42,777
- Oh, wow.
- Yeah.
326
00:11:42,816 --> 00:11:45,287
Okay, Connor, this is so...
327
00:11:45,387 --> 00:11:47,409
true, so true.
328
00:11:47,509 --> 00:11:49,692
You know, one day,
I thought to myself,
329
00:11:49,792 --> 00:11:52,076
what if people could
suck dairy from a tube?
330
00:11:53,014 --> 00:11:54,275
So here we are.
331
00:11:54,300 --> 00:11:56,413
- Well, I'm a big fan.
- Of course you are.
332
00:11:56,438 --> 00:11:58,821
You know, why don't you sit
on my very expensive couch,
333
00:11:58,846 --> 00:12:02,324
and my houseboy will
get you some iced tea?
334
00:12:05,727 --> 00:12:06,909
Houseboy?
335
00:12:07,009 --> 00:12:08,590
All right, let's chow down.
336
00:12:08,690 --> 00:12:11,233
I gave these a healthy char.
337
00:12:11,333 --> 00:12:13,535
Yep, the tougher the better.
338
00:12:16,178 --> 00:12:17,720
- [thud]
- I could, uh...
339
00:12:17,820 --> 00:12:19,802
I could bring some fruit salad.
340
00:12:19,827 --> 00:12:21,288
Oh, it's not that bad.
341
00:12:21,313 --> 00:12:23,332
You know, when my grandfather
taught me how to grill,
342
00:12:23,356 --> 00:12:26,379
he would always say,
[speaking in Spanish]
343
00:12:26,404 --> 00:12:29,107
[laughter]
344
00:12:29,338 --> 00:12:31,240
- Well, my grandfather
used to say,
345
00:12:31,265 --> 00:12:33,648
Marina, [speaking in Spanish]
346
00:12:33,782 --> 00:12:35,123
Totally.
347
00:12:35,148 --> 00:12:40,253
[speaking in Spanish]
348
00:12:40,562 --> 00:12:42,424
- Ah!
[laughing]
349
00:12:42,524 --> 00:12:44,186
That's great.
350
00:12:44,286 --> 00:12:45,988
- Tom.
- I was just explaining
351
00:12:46,013 --> 00:12:47,351
how my other
grandfather was murdered
352
00:12:47,375 --> 00:12:48,997
in the Cuban Revolution.
353
00:12:50,532 --> 00:12:52,354
And his memory lives on.
354
00:12:52,454 --> 00:12:53,715
That's great.
355
00:12:53,815 --> 00:12:55,415
Thank you for sharing
that story with us.
356
00:12:55,497 --> 00:12:56,558
Does anyone want a beer?
357
00:12:56,658 --> 00:12:58,520
Yeah, yeah, I'll take one.
358
00:12:58,620 --> 00:13:00,474
- Here you go.
Oh, you know what?
359
00:13:00,499 --> 00:13:01,243
I forgot the opener.
360
00:13:01,268 --> 00:13:03,290
- I'll go grab it.
- Oh, no need, no need.
361
00:13:03,315 --> 00:13:06,243
- Uh... [giggle] Incre�ble.
362
00:13:06,268 --> 00:13:09,531
- Yeah, totally in-cre-�ble.
363
00:13:09,631 --> 00:13:10,688
- Want me to do you?
- Sure.
364
00:13:10,712 --> 00:13:12,174
No, no, no, I'll do her.
365
00:13:12,199 --> 00:13:14,621
Thanks. I'll be
the one doing her.
366
00:13:14,796 --> 00:13:16,698
Let me just get the
right angle here.
367
00:13:16,798 --> 00:13:17,980
[bang]
368
00:13:18,080 --> 00:13:19,541
You know, I can open that.
369
00:13:19,641 --> 00:13:21,303
I said I got it, all right?
370
00:13:21,403 --> 00:13:23,105
- Tom, you're
scuffing the table.
371
00:13:23,205 --> 00:13:24,422
- You know what, I saw
this in a movie once.
372
00:13:24,446 --> 00:13:25,667
- Oh...
- Oh God, no.
373
00:13:25,767 --> 00:13:26,668
- Don't do that.
- I got it.
374
00:13:26,768 --> 00:13:28,070
Put the beer down.
375
00:13:28,170 --> 00:13:29,250
- [mumbling] I... got it...
376
00:13:29,331 --> 00:13:31,333
[grunts] Ah.
377
00:13:32,174 --> 00:13:34,176
[clatter]
378
00:13:34,496 --> 00:13:35,998
Are you okay?
379
00:13:36,098 --> 00:13:36,959
No, I'm fine.
380
00:13:37,059 --> 00:13:38,520
I'm fine.
381
00:13:38,620 --> 00:13:41,103
This beer tastes like blood.
382
00:13:44,405 --> 00:13:46,408
- Is your boss okay
with me being here?
383
00:13:46,433 --> 00:13:50,497
- Oh yeah, especially now
that she's drinking...
384
00:13:50,565 --> 00:13:53,588
one of her most expensive
bottles of wine.
385
00:13:53,613 --> 00:13:56,359
- Well, this isn't the worst
place in the world to work.
386
00:13:56,384 --> 00:13:56,979
Yeah.
387
00:13:57,004 --> 00:13:58,585
- I mean, I spend
all my days putting
388
00:13:58,610 --> 00:14:00,272
thermometers up dog butts.
389
00:14:00,297 --> 00:14:02,880
So you're a paralegal, huh?
390
00:14:02,905 --> 00:14:04,342
No, but, seriously,
you're a vet, right?
391
00:14:04,366 --> 00:14:05,427
Vet tech.
392
00:14:05,452 --> 00:14:06,823
And I actually really love it.
393
00:14:06,848 --> 00:14:08,750
I prefer animals
over people, so...
394
00:14:08,850 --> 00:14:11,353
- My daughter's been
begging me for a puppy.
395
00:14:11,453 --> 00:14:13,115
And she's pretty
hard to say no to.
396
00:14:13,215 --> 00:14:14,752
- You have a daughter?
- Yeah, I'm divorced.
397
00:14:14,776 --> 00:14:17,199
It's a... whole thing.
398
00:14:17,299 --> 00:14:19,001
- I get it. Been there.
399
00:14:19,026 --> 00:14:21,208
- You're divorced too?
- Several years now.
400
00:14:21,233 --> 00:14:23,040
Not to brag, but I was
married and divorced
401
00:14:23,065 --> 00:14:24,927
before I turned 27, so...
402
00:14:25,027 --> 00:14:26,658
- Yeah, I'm on track to
have a midlife crisis
403
00:14:26,682 --> 00:14:28,684
by the time I'm 35.
404
00:14:29,911 --> 00:14:31,613
To making mistakes early.
405
00:14:31,713 --> 00:14:32,713
[clink]
406
00:14:32,754 --> 00:14:34,756
Oh, houseboy.
407
00:14:35,637 --> 00:14:37,099
- Houseboy!
- Coming.
408
00:14:37,199 --> 00:14:38,300
Sorry.
409
00:14:38,400 --> 00:14:39,581
You have to come clean.
410
00:14:39,614 --> 00:14:40,632
I don't want to be here anymore.
411
00:14:40,656 --> 00:14:41,729
Then just go.
412
00:14:41,754 --> 00:14:43,447
- I'm not going to leave
and let you continue
413
00:14:43,471 --> 00:14:46,268
to lie to this woman
in my yogurt mansion.
414
00:14:46,293 --> 00:14:48,235
- I just need a
little more time.
415
00:14:48,260 --> 00:14:50,322
- Fine. I'm going to
make myself a snack.
416
00:14:50,347 --> 00:14:52,429
- No, you can't. I'm
supposed to be the houseboy.
417
00:14:52,454 --> 00:14:53,956
Okay.
418
00:14:54,056 --> 00:14:57,039
Houseboy, I'd love
a grilled cheese.
419
00:14:57,139 --> 00:14:59,676
- Coming right up.
A grilled cheese?
420
00:14:59,701 --> 00:15:01,243
I don't know how to
make one of those.
421
00:15:01,268 --> 00:15:02,840
- That was the simplest
thing I could think of.
422
00:15:02,864 --> 00:15:05,104
- Oh, if you're making grilled
cheese, I want in on that.
423
00:15:05,147 --> 00:15:07,249
- I'll make it a
grilled cheese for two.
424
00:15:07,349 --> 00:15:09,131
[speaking in Spanish]
425
00:15:09,231 --> 00:15:10,852
You guys all done with work?
426
00:15:10,952 --> 00:15:12,537
Because I heard a lot
of laughing there.
427
00:15:12,562 --> 00:15:14,572
It didn't sound like work,
but, I mean, what do I know?
428
00:15:14,596 --> 00:15:16,458
I'm not in "the biz."
429
00:15:16,558 --> 00:15:17,575
- Tom, is something
bothering you?
430
00:15:17,599 --> 00:15:19,181
No, nothing.
431
00:15:19,281 --> 00:15:21,663
I mean, I guess a
little bit of jaw pain.
432
00:15:21,688 --> 00:15:22,987
- Great, so you're not jealous.
- Of course I'm jealous.
433
00:15:23,011 --> 00:15:24,712
How can I not be jealous?
434
00:15:24,737 --> 00:15:27,320
You guys are all BFFs with your
work jokes, and your Spanish,
435
00:15:27,345 --> 00:15:29,586
and your perfectly
symmetrical faces.
436
00:15:29,611 --> 00:15:31,109
How am I supposed to
compete with that?
437
00:15:31,133 --> 00:15:32,392
- You don't need to
compete with that.
438
00:15:32,416 --> 00:15:33,831
He's just some guy
that I work with.
439
00:15:33,856 --> 00:15:35,614
- Oh, so you're telling me
that you've never pictured him
440
00:15:35,638 --> 00:15:37,259
as an underwear
model? Because I have.
441
00:15:37,284 --> 00:15:38,968
Let me tell you something.
He's pulling it off.
442
00:15:38,992 --> 00:15:41,833
- Okay, fine, he's
objectively attractive.
443
00:15:41,858 --> 00:15:43,520
Oh! Ho ho ho!
444
00:15:43,545 --> 00:15:45,807
- But you want to
know what he isn't?
445
00:15:45,907 --> 00:15:47,489
He isn't the kind
of guy who brings me
446
00:15:47,589 --> 00:15:48,886
my favourite coffee
to work because he
447
00:15:48,910 --> 00:15:50,612
thinks I'm having a bad day.
448
00:15:50,712 --> 00:15:53,455
He isn't the kind of guy who
supports me to quit my job
449
00:15:53,555 --> 00:15:54,937
because he knows that I'm trying
450
00:15:54,962 --> 00:15:58,345
to chase my dream of becoming
an interior designer.
451
00:15:58,520 --> 00:16:00,943
- I guess I did do
all those things.
452
00:16:01,043 --> 00:16:05,427
- There is no competition
because I choose you, okay?
453
00:16:05,527 --> 00:16:08,730
And I would choose you
over and over again.
454
00:16:11,112 --> 00:16:12,733
Thank you.
455
00:16:12,758 --> 00:16:14,760
- [deep voice] You're welcome.
456
00:16:15,358 --> 00:16:16,594
- There's not just like
a little part of you
457
00:16:16,618 --> 00:16:17,839
- that might want to...
- Ay, dios m�o.
458
00:16:17,863 --> 00:16:19,156
I'm going to go shower.
459
00:16:19,181 --> 00:16:20,482
You're crazy.
460
00:16:20,507 --> 00:16:22,669
He's a frickin' smokeshow.
461
00:16:24,546 --> 00:16:27,449
Okay, grilled cheese,
462
00:16:27,549 --> 00:16:30,720
which is... no doy,
463
00:16:30,745 --> 00:16:32,485
bread and cheese.
464
00:16:33,015 --> 00:16:37,039
And I'm going to go ahead
and cook it in the...
465
00:16:37,064 --> 00:16:40,457
- On the stove.
- On the stove, obviously.
466
00:16:40,482 --> 00:16:41,762
Come on, who's
the houseboy here?
467
00:16:41,843 --> 00:16:43,845
[chuckles]
468
00:16:44,486 --> 00:16:48,750
Okay, easy peasy,
grilled cheesy.
469
00:16:48,850 --> 00:16:50,312
Connor!
470
00:16:50,337 --> 00:16:52,439
[groans]
471
00:16:52,464 --> 00:16:54,991
What did we say about
you touching the stove?
472
00:16:55,016 --> 00:16:57,399
Uh, who is this?
473
00:16:57,424 --> 00:16:59,516
- Oh, this is Lupe. She...
474
00:16:59,541 --> 00:17:02,524
- She's the... next
door neighbour.
475
00:17:02,624 --> 00:17:05,167
Yeah, she's also super rich.
476
00:17:05,192 --> 00:17:06,415
Right, Lupe?
477
00:17:08,670 --> 00:17:10,612
Yes. I'm wealthy.
478
00:17:10,712 --> 00:17:12,450
My father made his
fortune in blood diamonds,
479
00:17:12,474 --> 00:17:14,136
so I grew up in privilege.
480
00:17:14,236 --> 00:17:16,538
But I always knew that our
wealth came at a price,
481
00:17:16,638 --> 00:17:18,900
which is why I have devoted
myself to philanthropy
482
00:17:19,000 --> 00:17:21,703
and running my foundation,
the Lupe Moreno Initiative,
483
00:17:21,803 --> 00:17:23,545
which seeks to repair the damage
484
00:17:23,645 --> 00:17:26,668
caused by the unethical
harvesting of mine diamonds.
485
00:17:26,768 --> 00:17:28,510
Whoa.
486
00:17:28,610 --> 00:17:30,852
Sometimes I forget all that.
487
00:17:31,733 --> 00:17:34,656
- And you don't want
Connor touching the stove?
488
00:17:35,737 --> 00:17:38,480
- There was once a fire at
our summer home in Vienna.
489
00:17:38,580 --> 00:17:41,704
Ever since, I have made
it my mission to campaign
490
00:17:41,729 --> 00:17:42,844
against open flame.
491
00:17:42,869 --> 00:17:45,494
Anyway, I'm going to return
to my mansion next door now
492
00:17:45,519 --> 00:17:47,709
with my dry cleaning.
493
00:17:49,951 --> 00:17:51,755
I wear men's pants.
494
00:17:54,876 --> 00:17:55,925
Okay.
495
00:17:55,950 --> 00:17:59,936
Does anyone want to
tell me what's going on?
496
00:18:00,546 --> 00:18:02,025
Connor?
497
00:18:03,124 --> 00:18:04,378
She's my housekeeper.
498
00:18:04,704 --> 00:18:06,428
Denise is my sister-in-law.
499
00:18:06,521 --> 00:18:07,734
I'm not a houseboy.
500
00:18:07,759 --> 00:18:10,198
I'm a-I'm a mansion
boy, a mansion man.
501
00:18:11,186 --> 00:18:12,447
I'm sorry.
502
00:18:12,472 --> 00:18:14,978
- Ugh. I should have
known when you said
503
00:18:15,003 --> 00:18:16,858
you had to call a bus.
504
00:18:19,181 --> 00:18:21,223
You don't deserve
to use coupons.
505
00:18:24,386 --> 00:18:25,927
My mom was right.
506
00:18:25,952 --> 00:18:28,255
I'm only attracted to liars
and guys who play bass.
507
00:18:28,430 --> 00:18:30,353
Look, I'm sorry, all right?
508
00:18:30,378 --> 00:18:31,248
That was dumb.
509
00:18:31,273 --> 00:18:32,694
It's just that, I don't know.
510
00:18:32,719 --> 00:18:35,252
We met and we clicked,
and it was great.
511
00:18:35,277 --> 00:18:38,667
And then... you said
you hated rich guys.
512
00:18:38,692 --> 00:18:39,937
And I didn't want
you to hate me.
513
00:18:39,961 --> 00:18:41,383
So you lied?
514
00:18:41,483 --> 00:18:43,625
- Yeah, but not
about everything.
515
00:18:43,725 --> 00:18:45,987
I mean, besides being one
of the Bay Area's leading
516
00:18:46,087 --> 00:18:47,949
private equity investors,
I really am that guy
517
00:18:47,974 --> 00:18:49,476
that you met at the store.
518
00:18:49,501 --> 00:18:51,923
I'm a divorced dad of
an awesome daughter.
519
00:18:52,173 --> 00:18:54,175
And I like you.
520
00:18:55,873 --> 00:18:57,679
And I like saving
money with coupons.
521
00:18:57,779 --> 00:18:59,761
- Oh my... it's
literally just free money
522
00:18:59,786 --> 00:19:02,309
- sitting on the table.
- That's what I'm saying!
523
00:19:03,505 --> 00:19:07,903
So would you... consider
giving me a second chance?
524
00:19:10,698 --> 00:19:12,360
I did like the fanny pack.
525
00:19:12,385 --> 00:19:14,387
Is that a "yes"?
526
00:19:16,478 --> 00:19:18,121
Maybe.
527
00:19:18,833 --> 00:19:22,076
- I'll take it.
I got a "maybe."
528
00:19:24,165 --> 00:19:25,387
Hola.
529
00:19:25,420 --> 00:19:26,761
Oh, hey.
530
00:19:26,827 --> 00:19:28,409
- Sorry about dinner last night.
531
00:19:28,434 --> 00:19:29,695
Oh, that's all right.
532
00:19:29,720 --> 00:19:31,582
I've had worse steak.
533
00:19:31,933 --> 00:19:33,935
Actually, I haven't.
534
00:19:35,136 --> 00:19:37,239
- Uh, this is going
to sound silly,
535
00:19:37,339 --> 00:19:41,042
but Tom is a little sensitive
about us working together,
536
00:19:41,142 --> 00:19:43,245
especially because you're, well,
537
00:19:43,345 --> 00:19:44,766
you've looked in the mirror.
538
00:19:44,866 --> 00:19:48,250
Anyway, I told
him that obviously
539
00:19:48,275 --> 00:19:50,607
everything between
us is just business.
540
00:19:50,632 --> 00:19:52,486
Totally.
541
00:19:53,515 --> 00:19:54,856
Unless it's not.
542
00:19:54,956 --> 00:19:56,738
Ha, right.
543
00:19:56,838 --> 00:19:57,859
What?
544
00:19:57,959 --> 00:19:59,661
Marina...
545
00:19:59,761 --> 00:20:02,864
[jazzy seductive music]
546
00:20:02,964 --> 00:20:04,145
Let's stop playing games.
547
00:20:04,245 --> 00:20:05,507
- Oh, I... I...
548
00:20:05,607 --> 00:20:07,189
I didn't know we
were playing games.
549
00:20:07,289 --> 00:20:08,630
W-what games?
550
00:20:08,730 --> 00:20:10,472
Scrabble?
551
00:20:10,572 --> 00:20:12,514
Yahtzee?
552
00:20:12,614 --> 00:20:16,598
? ?
553
00:20:16,698 --> 00:20:18,440
- [alarm clock beeping]
- [gasps]
554
00:20:18,540 --> 00:20:21,883
- Good morning mi
esposa hermosa.
555
00:20:21,983 --> 00:20:24,336
[alarm stops] Breakfast
in bed for milady.
556
00:20:25,947 --> 00:20:27,689
I'm "sor"?
557
00:20:27,789 --> 00:20:29,487
- Yeah, well it was
supposed to say "sorry,"
558
00:20:29,511 --> 00:20:30,972
but I ran out of berries.
559
00:20:31,072 --> 00:20:32,284
Oh.
560
00:20:32,309 --> 00:20:36,453
- I just wanted to say
I'm "sor" for yesterday.
561
00:20:36,478 --> 00:20:38,099
I was being insecure
and jealous.
562
00:20:38,124 --> 00:20:41,948
And plus I'd had that
half of beer, so...
563
00:20:41,979 --> 00:20:43,603
Anyway, I just want
you to know if you
564
00:20:43,645 --> 00:20:45,547
tell me that you're not
attracted to Santiago,
565
00:20:45,572 --> 00:20:47,701
I 100% trust you.
566
00:20:47,726 --> 00:20:49,910
I won't spend another
moment worrying about it.
567
00:20:50,732 --> 00:20:52,556
Me either.
568
00:20:55,501 --> 00:20:57,999
- I was going to spend the
summer in the Hamptons,
569
00:20:58,024 --> 00:21:00,437
but the humidity,
oh, I'm over it.
570
00:21:00,462 --> 00:21:02,043
- Darling, you
must go to Menorca.
571
00:21:02,143 --> 00:21:03,485
It's the new Mallorca.
572
00:21:03,510 --> 00:21:06,933
- How funny, my newest
horse is from Menorca.
573
00:21:06,958 --> 00:21:08,900
- That's a scream.
[both laugh]
574
00:21:08,925 --> 00:21:10,492
Are you guys almost finished?
575
00:21:10,517 --> 00:21:12,184
- What's that, houseboy?
- It's getting late.
576
00:21:12,208 --> 00:21:12,961
I'm hungry.
577
00:21:12,986 --> 00:21:15,406
- Why don't you make
yourself a grilled cheese?
578
00:21:15,463 --> 00:21:16,884
[laughter]
579
00:21:17,078 --> 00:21:19,020
- Gretchen, do you know
how to unlock the stove?
580
00:21:19,120 --> 00:21:21,663
- The houseboy has
quite the attitude.
581
00:21:21,722 --> 00:21:23,701
- Yeah, I'm thinking about
replacing him with a robot.
582
00:21:23,725 --> 00:21:25,288
Now that's an idea.
583
00:21:26,305 --> 00:22:26,201
Please rate this subtitle at www.osdb.link/bfrnu
Help other users to choose the best subtitles
584
00:22:26,251 --> 00:22:30,801
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.