All language subtitles for Heartland s16e13 Striking a Balance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,147 --> 00:00:01,293 Previously on Heartland. 2 00:00:01,317 --> 00:00:03,813 Platinum Bow is hurt, and it could be really bad. 3 00:00:03,871 --> 00:00:06,238 I'm in too deep with these investors, Jack. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,440 Cass is leaving me. She wants a divorce. 5 00:00:08,542 --> 00:00:10,576 We're so close to adopting a baby, 6 00:00:10,678 --> 00:00:13,212 but nothing's guaranteed. I don't want that crib 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,280 to be a reminder of what we never got to have. 8 00:00:15,382 --> 00:00:18,283 - What are you working on? - Sort of a poem, I guess. 9 00:00:18,385 --> 00:00:21,253 Well, maybe if you're up to it, you'd let me read it. 10 00:00:21,355 --> 00:00:24,690 Maybe any steps we take in the future, we take together. 11 00:00:28,630 --> 00:00:30,562 ??? (birds singing) 12 00:00:34,168 --> 00:00:36,935 (cell phone ringing) (indistinct chatter) 13 00:00:37,037 --> 00:00:38,437 (phone beeps) 14 00:00:38,539 --> 00:00:39,938 - Dad? - Hey. 15 00:00:40,841 --> 00:00:42,741 Shane, how's Kananaskis? 16 00:00:42,843 --> 00:00:45,144 Hey, good. Good, yeah, the corporate retreat 17 00:00:45,246 --> 00:00:46,811 - is going pretty well. - It's great. Hey, 18 00:00:46,913 --> 00:00:48,847 have you, uh... have you thought anymore 19 00:00:48,949 --> 00:00:50,549 about what we talked about in New York, about me 20 00:00:50,651 --> 00:00:53,285 - coming up there maybe tomorrow? - Oh, uh, my day is 21 00:00:53,387 --> 00:00:56,888 pretty slammed with team-building events, meetings, squash. 22 00:00:56,990 --> 00:00:59,558 - Ha! Squash? - Yeah, they have courts 23 00:00:59,660 --> 00:01:01,593 here at the hotel. It's great for networking. 24 00:01:01,695 --> 00:01:03,928 You know, I've actually gotten pretty good over the last year. 25 00:01:05,032 --> 00:01:06,231 Do you play? 26 00:01:06,333 --> 00:01:08,900 Yeah. Well... me? Yeah. 27 00:01:09,002 --> 00:01:12,471 I'm... I'm a multifaceted athlete. 28 00:01:12,573 --> 00:01:15,006 Oh. Okay. Well, maybe we can squeeze in a game 29 00:01:15,108 --> 00:01:16,548 tomorrow morning before my day gets crazy. 30 00:01:16,610 --> 00:01:18,909 - Yeah, that'd be great. - Cool, okay. 31 00:01:19,011 --> 00:01:21,345 I-I have to run, but meet up at 8? 32 00:01:21,447 --> 00:01:22,680 Sounds good. 33 00:01:22,782 --> 00:01:24,415 Okay. (phone beeps) 34 00:01:26,018 --> 00:01:29,019 (phone beeps) (Tim exhales) 35 00:01:29,121 --> 00:01:31,589 (indistinct speaking) 36 00:01:31,691 --> 00:01:33,257 You take him to stall three. 37 00:01:35,795 --> 00:01:38,095 Hey, you can't park there. 38 00:01:38,198 --> 00:01:39,530 I always park here. 39 00:01:39,632 --> 00:01:41,999 - And you are? - Who are you? 40 00:01:42,101 --> 00:01:43,801 Edwin Silvera, stable manager. 41 00:01:43,903 --> 00:01:46,036 And that spot is reserved for the owner of the facility. 42 00:01:46,138 --> 00:01:48,639 - Edwin? - Luckily she's right there. 43 00:01:48,741 --> 00:01:50,007 Edwin, it's okay, it's okay. 44 00:01:50,109 --> 00:01:51,829 I'm... I'm parked up at the house, and Amy is family. 45 00:01:53,246 --> 00:01:54,778 Okay, yeah. 46 00:01:54,880 --> 00:01:56,847 Well... 47 00:01:56,949 --> 00:01:58,849 Sorry. Everybody's on edge. My vet 48 00:01:58,951 --> 00:02:01,685 left this morning after the next round of X-rays 49 00:02:01,787 --> 00:02:04,654 - and MRIs. - Is everything okay? 50 00:02:04,757 --> 00:02:07,524 Well, he's completely healed actually. 51 00:02:07,626 --> 00:02:09,026 That's a good thing. 52 00:02:09,128 --> 00:02:10,560 Yes, but of course, there is a hitch, 53 00:02:10,662 --> 00:02:13,363 - which is why you are here. - Oh no. 54 00:02:13,465 --> 00:02:14,465 (both chuckling) 55 00:02:16,802 --> 00:02:19,336 Just take a look at him. Let me know what you think. 56 00:02:19,438 --> 00:02:22,572 (horse neighing) But something's off. 57 00:02:27,780 --> 00:02:30,013 He's limping. He's not sound. 58 00:02:30,116 --> 00:02:31,581 - No. - He's fine while 59 00:02:31,683 --> 00:02:33,175 he's training, it's only once we finished our work. 60 00:02:33,199 --> 00:02:34,353 Well, the vet said he's healed 61 00:02:34,377 --> 00:02:36,186 so it must be something that you're doing, Torrence. 62 00:02:36,288 --> 00:02:37,988 Hey, that's the same routine as always. 63 00:02:39,892 --> 00:02:42,325 Let me take him back to the stable. 64 00:02:44,529 --> 00:02:47,797 Yeah. I think maybe we should put him on stall rest. 65 00:02:47,899 --> 00:02:50,166 - I agree. I'll let Edwin know. - Good to go? 66 00:02:51,303 --> 00:02:53,370 Oh, darn it. Hi, Isabel. 67 00:02:53,472 --> 00:02:55,938 Uh, no. Uh, not exactly. 68 00:02:56,040 --> 00:02:58,207 - But the vet's report said he was fine. - I know, 69 00:02:58,310 --> 00:02:59,576 but he still has a bit of a limp. 70 00:02:59,678 --> 00:03:01,911 - What? - It's temporary. 71 00:03:02,013 --> 00:03:03,413 I just need some time to figure it out. 72 00:03:03,515 --> 00:03:06,015 We don't have the time, Lisa. 73 00:03:06,117 --> 00:03:09,386 If he can't race, then we have to count our losses. Sell him as a stud. 74 00:03:09,488 --> 00:03:11,921 - But I... - No buts. 75 00:03:12,023 --> 00:03:13,356 All the investors are in agreement. 76 00:03:13,458 --> 00:03:16,326 We don't have the time to wait for him to get better. 77 00:03:21,466 --> 00:03:25,067 - Sorry, Lisa. - Well, I'm not selling him. 78 00:03:25,170 --> 00:03:26,869 He's born to race. 79 00:03:26,971 --> 00:03:30,873 So, I really need you to figure this out, Amy. 80 00:03:30,975 --> 00:03:33,141 I need to get him back on track. 81 00:03:37,507 --> 00:03:40,107 ??? (theme music) 82 00:03:51,535 --> 00:03:54,603 ?? And at the break of day ? 83 00:03:54,672 --> 00:03:58,740 ? You sink into A dream ? 84 00:03:58,876 --> 00:04:01,910 ? You dreamer ? 85 00:04:03,581 --> 00:04:05,013 ? You dreamer ? 86 00:04:07,818 --> 00:04:12,621 ? You dreamer ?? 87 00:04:13,290 --> 00:04:16,723 � Subtitle formatting by Alice� � www.addic7ed.com� 88 00:04:19,022 --> 00:04:20,655 I just found someone online who's selling 89 00:04:20,757 --> 00:04:22,290 two tickets to the Blue Dream concert. 90 00:04:22,392 --> 00:04:24,326 What?! They've been sold out for weeks. 91 00:04:24,427 --> 00:04:27,028 Exactly. So we better move on them fast. 92 00:04:27,130 --> 00:04:28,330 Just one problem. 93 00:04:31,001 --> 00:04:32,934 Right, we're working on Sunday. 94 00:04:33,036 --> 00:04:34,036 Yeah. 95 00:04:34,071 --> 00:04:36,137 (indistinct country song plays) Mom? 96 00:04:36,240 --> 00:04:37,805 Who's the best CAO in the world? 97 00:04:37,908 --> 00:04:39,674 I know the best in Hudson. 98 00:04:39,776 --> 00:04:41,542 You may be more effusive when you learn 99 00:04:41,644 --> 00:04:43,444 I secured you an interview this Sunday 100 00:04:43,546 --> 00:04:45,313 on the Gail Wexford show. 101 00:04:45,415 --> 00:04:47,315 Are you serious? You are the best. 102 00:04:47,417 --> 00:04:49,017 Who's Gail Wexford? 103 00:04:49,119 --> 00:04:51,253 She has a radio show, Katie. 104 00:04:51,355 --> 00:04:53,221 People still listen to the radio? 105 00:04:53,323 --> 00:04:54,389 Yes. She actually has 106 00:04:54,491 --> 00:04:55,990 a big audience. Her show tackles 107 00:04:56,092 --> 00:04:58,459 - contemporary issues. - Like being a mother 108 00:04:58,561 --> 00:05:01,195 and a career woman and how to strike a healthy work balance. 109 00:05:01,297 --> 00:05:02,963 That's the angle, 110 00:05:03,065 --> 00:05:05,199 and this kind of exposure won't hurt your chances 111 00:05:05,301 --> 00:05:07,201 - of re-election. - This Sunday, huh? 112 00:05:07,303 --> 00:05:08,536 That's perfect. 113 00:05:08,638 --> 00:05:10,638 Parker and I need a lift into Calgary that day too. 114 00:05:10,740 --> 00:05:12,573 Uh, you're both working. 115 00:05:12,675 --> 00:05:15,309 Yeah, but there's this concert and our favourite band ever 116 00:05:15,412 --> 00:05:17,144 is playing. Can't we just switch shifts? 117 00:05:17,246 --> 00:05:18,880 Honey, I wish, but with who? 118 00:05:18,981 --> 00:05:20,125 You know how short-staffed we are. 119 00:05:20,149 --> 00:05:21,883 Yeah, we're working almost every day. 120 00:05:21,984 --> 00:05:24,084 Okay, I'm sorry, but it's gonna take some time 121 00:05:24,186 --> 00:05:26,421 to replace the servers we lost after summer break. 122 00:05:26,523 --> 00:05:28,122 How long? Between this and school, 123 00:05:28,224 --> 00:05:29,424 we can't even have a life right now. 124 00:05:29,526 --> 00:05:32,192 I'm on it. But I need you here Sunday, 125 00:05:32,295 --> 00:05:34,395 especially since I won't be here. 126 00:05:34,497 --> 00:05:35,996 But I'll make it up to you both, okay? 127 00:05:36,098 --> 00:05:38,732 I'll buy you tickets to the next concert. Ooh! 128 00:05:38,834 --> 00:05:40,234 Good job on the cutlery. 129 00:05:40,336 --> 00:05:42,002 Little tip for the stains on the coffee mugs: 130 00:05:42,104 --> 00:05:43,938 use vinegar. 131 00:05:44,040 --> 00:05:46,006 Come on. I need you to tell me about that soap. 132 00:05:48,210 --> 00:05:49,843 - Hey. - Hey. 133 00:05:51,347 --> 00:05:54,415 Uh, okay there. They're off, the final edited photos 134 00:05:54,516 --> 00:05:56,850 to Grayson, and they're spectacular. 135 00:05:56,953 --> 00:05:58,785 I'm proud of you, hon. 136 00:05:59,989 --> 00:06:01,121 I had a pretty good day myself. 137 00:06:01,223 --> 00:06:02,389 - Oh, good. - Spoke to Shane 138 00:06:02,491 --> 00:06:04,691 and he invited me to Kananaskis. 139 00:06:04,793 --> 00:06:06,860 Well, I guess just kind of invited myself, but... 140 00:06:08,064 --> 00:06:09,863 So New York really sparked a connection. 141 00:06:09,966 --> 00:06:13,633 Yeah, yeah. It's gonna be great to see him again. 142 00:06:13,735 --> 00:06:15,902 Just one thing, 143 00:06:16,005 --> 00:06:18,105 what do you know about squash? 144 00:06:21,977 --> 00:06:23,576 (door closes) 145 00:06:23,678 --> 00:06:26,279 Hey. How is it going with Platinum Bow? 146 00:06:26,381 --> 00:06:30,049 - Lisa told me he's still having issues. - Yeah. 147 00:06:30,151 --> 00:06:32,352 But not when he's being exercised, 148 00:06:32,454 --> 00:06:34,420 only when he's walking, which is really strange. 149 00:06:34,522 --> 00:06:36,489 Hmm. (door closes) 150 00:06:36,591 --> 00:06:38,024 - Hi! - Hi, sweetheart. 151 00:06:38,126 --> 00:06:40,126 How was your play date? 152 00:06:40,228 --> 00:06:42,495 - Rebecca's my new best friend. - Oh... 153 00:06:42,597 --> 00:06:45,064 is she in your class this year? 154 00:06:45,166 --> 00:06:46,699 They actually met at the rodeo school, 155 00:06:46,801 --> 00:06:48,701 and you really hit it off, didn't you? 156 00:06:48,803 --> 00:06:51,170 Yeah. And her mom's nice too. Can we have 157 00:06:51,272 --> 00:06:53,206 them over? (Amy chuckles) 158 00:06:53,308 --> 00:06:54,740 I guess so. (Amy and Jack chuckle) 159 00:06:54,842 --> 00:06:56,942 (guitar music) 160 00:07:01,448 --> 00:07:03,415 (horse neighing) 161 00:07:08,788 --> 00:07:09,788 You need to stop. 162 00:07:11,191 --> 00:07:13,791 - What? He's just warming up. - Look at him, he's limping. 163 00:07:13,894 --> 00:07:15,660 (horse neighing) 164 00:07:15,762 --> 00:07:18,196 He wasn't before. I swear, he was fine 165 00:07:18,298 --> 00:07:20,178 when I walked him over. He was doing great in our session. 166 00:07:20,234 --> 00:07:22,134 He's not supposed to be out today. 167 00:07:22,236 --> 00:07:24,469 - No one told me. - Edwin put it on the schedule. 168 00:07:24,571 --> 00:07:27,205 If you'd checked the schedule, then you wouldn't be here! 169 00:07:27,307 --> 00:07:30,075 I'm sorry, Lisa. I'm just trying to do my job. 170 00:07:30,177 --> 00:07:31,943 But I don't know what's going on with him. 171 00:07:32,046 --> 00:07:34,513 I can see that. ??? 172 00:07:34,614 --> 00:07:35,914 Gimme that. 173 00:07:36,016 --> 00:07:37,949 It's okay, Bow. It's all right, honey. 174 00:07:39,719 --> 00:07:41,653 (Lisa sighs) It's okay. 175 00:07:41,755 --> 00:07:44,288 Let's get you back to your stall, hmm? 176 00:07:44,390 --> 00:07:46,023 (Bow nickering) 177 00:07:47,660 --> 00:07:49,326 (Bow whinnying) 178 00:07:52,998 --> 00:07:53,998 Hey. 179 00:07:54,967 --> 00:07:57,401 Why didn't you tell Torrence not to exercise Bow? 180 00:07:57,503 --> 00:07:59,870 - I took him off the schedule. - Yeah, well, you could have 181 00:07:59,972 --> 00:08:02,306 told him directly. He just got into a lot of trouble 182 00:08:02,408 --> 00:08:03,707 - because of you. - Hey, this is my job 183 00:08:03,809 --> 00:08:06,677 on the line too. Okay, you think I wanted this? 184 00:08:06,779 --> 00:08:09,313 - That horse needs to heal. - I know. 185 00:08:09,415 --> 00:08:11,815 And when he does, I think Lisa should seriously consider 186 00:08:11,917 --> 00:08:14,218 - pulling him off the track. - Why would you even say that? 187 00:08:14,320 --> 00:08:16,753 It's a tough sport, he could reinjure himself. 188 00:08:16,855 --> 00:08:18,767 Yeah, well, anything is possible, but that doesn't mean 189 00:08:18,791 --> 00:08:20,257 - it's gonna happen. - Look, I had 190 00:08:20,359 --> 00:08:21,992 a racehorse that we turned into a jumper; 191 00:08:22,095 --> 00:08:24,361 sometimes, retraining a horse can give them a new lease 192 00:08:24,464 --> 00:08:26,197 - on life. - Yeah, I'd agree with that. 193 00:08:26,299 --> 00:08:29,599 Do you? 'Cause that's not what you're doing with Platinum Bow. 194 00:08:29,701 --> 00:08:32,502 Because I don't jump to conclusions right out the gate. 195 00:08:32,604 --> 00:08:34,476 Look, maybe that's a possibility down the road 196 00:08:34,500 --> 00:08:36,172 but I just started working with the horse. 197 00:08:36,274 --> 00:08:38,241 I know exactly the kind of pressure Lisa is getting 198 00:08:38,343 --> 00:08:39,942 from her investors. Okay? 199 00:08:40,044 --> 00:08:41,522 They're trying to force him back on the track. 200 00:08:41,546 --> 00:08:42,546 I'm not. 201 00:08:43,548 --> 00:08:45,615 I just hope you have the horse's best interest at heart. 202 00:08:45,717 --> 00:08:47,683 I'm the one who put him on stall rest, 203 00:08:47,785 --> 00:08:49,665 and you're the one who had him training back in the arena, 204 00:08:49,721 --> 00:08:51,287 so that's on you. 205 00:08:56,694 --> 00:08:58,861 (indistinct chatter) Yeah, and it doesn't look 206 00:08:58,963 --> 00:09:01,631 like it's gonna die down anytime soon. 207 00:09:01,733 --> 00:09:04,900 We don't even have enough staff to handle the rushes anymore. 208 00:09:08,206 --> 00:09:09,738 Hey, guys, it feels like we're 209 00:09:09,840 --> 00:09:12,007 in a constant state of panic here, doesn't it? 210 00:09:12,109 --> 00:09:14,476 - Yeah. - Sure. - Uh, yeah, yeah. 211 00:09:14,578 --> 00:09:16,577 Well, that's because my mom hasn't hired more staff. 212 00:09:16,680 --> 00:09:19,580 So it's all up to us, which is not what we signed up for. 213 00:09:19,683 --> 00:09:22,183 Yeah, it's not fair. 214 00:09:22,285 --> 00:09:23,885 I think we need to send her a message. 215 00:09:23,987 --> 00:09:26,087 - How? - Yeah. - What are you thinking? 216 00:09:30,827 --> 00:09:32,460 (cell phone vibrating) 217 00:09:34,564 --> 00:09:36,297 (horse neighing) (phone beeps) 218 00:09:37,901 --> 00:09:39,968 Hey, Mom. 219 00:09:40,070 --> 00:09:43,638 Yeah. I'm sorry I'm gonna have to miss that. 220 00:09:43,740 --> 00:09:45,540 Well, I'm just... I'm coaching. 221 00:09:45,642 --> 00:09:47,642 It's a big rodeo next weekend. 222 00:09:48,979 --> 00:09:50,912 Yeah, I'm... I'm actually in the middle of something; 223 00:09:51,014 --> 00:09:52,813 do you mind if I give you a call back? 224 00:09:52,915 --> 00:09:54,381 Love you too. 225 00:09:57,486 --> 00:09:59,753 Something going on back home? 226 00:09:59,855 --> 00:10:02,622 Just a family reunion. 227 00:10:05,394 --> 00:10:07,728 Well, I'd offer to cover for you 228 00:10:07,830 --> 00:10:09,663 at the rodeo next weekend, 229 00:10:09,765 --> 00:10:12,299 but there isn't one, is there? 230 00:10:12,401 --> 00:10:15,602 No. Just, uh... 231 00:10:15,705 --> 00:10:18,305 not really in the mood for a big event right now. 232 00:10:20,109 --> 00:10:22,142 So how are you doing, Caleb? 233 00:10:23,779 --> 00:10:25,579 Well, my time with Carson is really good. 234 00:10:25,681 --> 00:10:29,048 And what about your time when you don't have him? 235 00:10:29,150 --> 00:10:30,983 Let's say I'm probably eating 236 00:10:31,086 --> 00:10:33,152 a little more Mr. Noodles in front of the TV 237 00:10:33,254 --> 00:10:35,188 than probably good for anyone. 238 00:10:35,289 --> 00:10:37,156 (Jack chuckles) 239 00:10:37,258 --> 00:10:39,358 Maybe... we should get out 240 00:10:39,460 --> 00:10:41,460 for a burger and a beer, you and me. 241 00:10:41,562 --> 00:10:44,864 I owe you for helping me get all this tack taken care of. 242 00:10:44,966 --> 00:10:48,000 I saw there's a band playing down at the Brownstone tonight, 243 00:10:48,103 --> 00:10:51,537 - and what do you say? - Sure, yeah. 244 00:10:51,639 --> 00:10:54,040 This sounds nice. I guess I could set the PVR 245 00:10:54,142 --> 00:10:57,143 to record Family Kitchen Wars. (Jack chuckles) 246 00:10:57,245 --> 00:10:59,178 (together): Maggie's doesn't make the grade! 247 00:10:59,280 --> 00:11:01,347 We're understaffed and underpaid! 248 00:11:01,449 --> 00:11:03,515 Maggie's doesn't make the grade! 249 00:11:03,618 --> 00:11:05,317 We're understaffed and underpaid! 250 00:11:05,419 --> 00:11:07,519 What are you guys doing out here? 251 00:11:07,622 --> 00:11:10,188 - We're on strike. - What?! 252 00:11:10,291 --> 00:11:12,224 You wouldn't hire more staff, and we're all working 253 00:11:12,326 --> 00:11:13,859 double shifts with no time to take a break. 254 00:11:13,961 --> 00:11:16,027 You left us with no choice. 255 00:11:16,130 --> 00:11:17,929 Really? Because you could've just talked to me. 256 00:11:18,031 --> 00:11:20,299 We've tried, but you keep putting us off. 257 00:11:20,401 --> 00:11:22,139 Hopefully, this finally gets your attention. 258 00:11:22,163 --> 00:11:22,801 Okay. 259 00:11:22,803 --> 00:11:24,836 You have my attention; now can we all just 260 00:11:24,938 --> 00:11:27,172 go back inside and get to work, please? 261 00:11:27,275 --> 00:11:29,007 Not until you've hired more staff. 262 00:11:29,109 --> 00:11:31,243 We need action, not words. 263 00:11:31,345 --> 00:11:33,679 Fine. You can just stay out here and freeze then. 264 00:11:33,781 --> 00:11:35,846 It's okay, we're... we're open. 265 00:11:37,984 --> 00:11:39,817 (together): Maggie's doesn't make the grade! 266 00:11:39,919 --> 00:11:41,986 We're understaffed and underpaid! 267 00:11:46,173 --> 00:11:48,272 ??? 268 00:11:54,547 --> 00:11:57,448 (laughing) 269 00:11:57,550 --> 00:12:00,351 - That's it, I'm changing. - (laughing): No. 270 00:12:00,453 --> 00:12:02,253 No, you look... you look adorable. 271 00:12:02,355 --> 00:12:04,588 You know what? I'm having second thoughts about this. 272 00:12:04,690 --> 00:12:05,956 I never should have said I played. 273 00:12:06,058 --> 00:12:07,691 It's gonna be great. And, you know, 274 00:12:07,793 --> 00:12:09,993 it doesn't matter because it's not about the squash anyway. 275 00:12:10,095 --> 00:12:12,363 It's about you and Shane spending time together. 276 00:12:12,465 --> 00:12:13,465 (knocking on door) 277 00:12:20,373 --> 00:12:22,205 Oh, wow, you really do play. 278 00:12:22,307 --> 00:12:24,974 - Well, actually� - Now I feel even worse now. 279 00:12:25,076 --> 00:12:27,009 Um, I've been called into a strategy meeting 280 00:12:27,111 --> 00:12:28,678 with the partners. 281 00:12:28,780 --> 00:12:31,214 Oh, no. That's great. 282 00:12:32,617 --> 00:12:35,151 Thanks, yeah. Sorry, could we do coffee this afternoon? 283 00:12:35,253 --> 00:12:38,188 Yeah, sure. You go kick some legal butt, 284 00:12:38,290 --> 00:12:40,523 - and we'll talk later. - All right. 285 00:12:40,625 --> 00:12:42,325 Thank you. Sorry we didn't get to play. 286 00:12:42,427 --> 00:12:45,361 No, it's all right. You know, work comes first. 287 00:12:45,463 --> 00:12:47,029 All right. Okay. See you in a bit. 288 00:12:47,131 --> 00:12:48,231 Okay. 289 00:12:52,070 --> 00:12:54,003 You are so relieved, aren't you? 290 00:12:54,105 --> 00:12:57,306 I will take coffee over squash any day. 291 00:12:57,408 --> 00:12:59,408 (chuckles) 292 00:13:01,345 --> 00:13:03,412 (Bow nickering) 293 00:13:06,183 --> 00:13:08,650 (Lisa chuckles softly) 294 00:13:08,752 --> 00:13:12,087 Well, looks like I really am gonna have to sell him. 295 00:13:13,624 --> 00:13:16,525 I'm sure this is probably... pretty stressful for you. 296 00:13:16,627 --> 00:13:18,893 Not just on the business side either. 297 00:13:18,995 --> 00:13:22,698 No, it's not. He's more than an investment to me. 298 00:13:22,799 --> 00:13:25,867 We've always had a special connection. Hey? 299 00:13:27,838 --> 00:13:30,071 This was our routine before every race. 300 00:13:30,173 --> 00:13:33,674 Brush him out, give him a nice pep talk. 301 00:13:33,776 --> 00:13:35,909 - Mhm. - Then we bought more horses, 302 00:13:36,011 --> 00:13:37,612 and I just didn't have as much time for this. 303 00:13:38,914 --> 00:13:41,749 So, I guess this is a silver lining to all of it 304 00:13:41,851 --> 00:13:44,184 is that we've had more one-on-one time. 305 00:13:46,289 --> 00:13:48,322 He's got such a racer spirit. 306 00:13:50,025 --> 00:13:52,826 To see him not to do what he loves... 307 00:13:52,928 --> 00:13:54,395 it's just breaking my heart. 308 00:13:56,299 --> 00:13:58,799 - Sorry, I'm just... - It's okay. 309 00:14:01,937 --> 00:14:03,103 (Bow whinnies) 310 00:14:09,110 --> 00:14:10,110 Hey. 311 00:14:18,420 --> 00:14:20,853 Oh, look at you. No limp. 312 00:14:20,955 --> 00:14:23,590 ??? Okay. 313 00:14:23,692 --> 00:14:25,425 You had the... 314 00:14:25,527 --> 00:14:28,628 Uh, you had the pie. There you go. Perfect. 315 00:14:28,730 --> 00:14:31,464 Oof! (indistinct chatter) 316 00:14:31,566 --> 00:14:33,466 Now I know why you called me here. 317 00:14:33,568 --> 00:14:36,569 (sighs) Now, Katie has crossed a line this time. 318 00:14:36,672 --> 00:14:39,104 Well, she's not wrong. You do need more staff. 319 00:14:39,206 --> 00:14:42,207 Ah. No. This is personal. 320 00:14:42,310 --> 00:14:44,075 But I don't have time to get into it right now. 321 00:14:44,178 --> 00:14:46,077 I need to ask you a huge favour. 322 00:14:46,180 --> 00:14:47,479 Will you please fire up the grill? 323 00:14:47,581 --> 00:14:49,515 Yeah, uh, I'm not a cook. 324 00:14:49,617 --> 00:14:52,785 It's not rocket science; it's mostly burger and fries. 325 00:14:52,886 --> 00:14:55,253 Please, Rick, I really need your help. 326 00:14:55,356 --> 00:14:57,656 So, unpaid work outside office hours 327 00:14:57,758 --> 00:15:00,025 doing something completely unrelated to my job? 328 00:15:01,061 --> 00:15:03,094 Maybe I should go on strike. 329 00:15:03,197 --> 00:15:06,665 We'll split the tips. ??? 330 00:15:06,767 --> 00:15:09,267 Did you...? Yes, there you go. 331 00:15:09,370 --> 00:15:11,670 (door closes) Hey. 332 00:15:11,772 --> 00:15:14,973 Have you always been around when Platinum Bow's been limping? 333 00:15:16,243 --> 00:15:18,676 - And what do you mean? - Well, 334 00:15:18,778 --> 00:15:21,813 it seems like he doesn't start limping until after 335 00:15:21,915 --> 00:15:24,382 his session's over. Is that usually when you show up? 336 00:15:24,484 --> 00:15:26,284 I guess so. 337 00:15:26,386 --> 00:15:28,153 - Yeah. Why? - The way 338 00:15:28,255 --> 00:15:29,721 that he watched you leave 339 00:15:29,823 --> 00:15:31,522 when you were just in his stall 340 00:15:31,624 --> 00:15:33,558 gave me an idea. So I took him for a walk, 341 00:15:33,660 --> 00:15:36,227 and guess what. He was totally sound. 342 00:15:36,329 --> 00:15:37,695 How is that possible? 343 00:15:37,797 --> 00:15:39,964 - (sighs) - I have a hunch. 344 00:15:40,066 --> 00:15:41,899 You used to spend so much time with him 345 00:15:42,001 --> 00:15:43,801 before you got too busy for your routine. 346 00:15:43,903 --> 00:15:45,970 Then he got injured, and you were able 347 00:15:46,072 --> 00:15:47,705 to re-establish that connection. 348 00:15:47,807 --> 00:15:49,974 I think that Bow's worried you're gonna lose it again. 349 00:15:50,076 --> 00:15:52,477 What? Are you saying he's faking it? 350 00:15:52,579 --> 00:15:55,546 Well, I'm just saying it's possible. 351 00:15:55,648 --> 00:15:57,648 And if it is, if that's really what's going on, 352 00:15:57,751 --> 00:15:59,595 then you need to show him that you're not going anywhere. 353 00:15:59,619 --> 00:16:01,786 Honey, that's... 354 00:16:01,888 --> 00:16:03,588 that's a little out there. 355 00:16:04,957 --> 00:16:06,656 Yeah, well, 356 00:16:06,759 --> 00:16:09,726 it only happens when he's done his exercise. 357 00:16:09,828 --> 00:16:11,327 So I think that maybe you should be the one 358 00:16:11,430 --> 00:16:14,330 that rides him in that arena, form a new kind of connection. 359 00:16:14,433 --> 00:16:16,065 That sounds like a hail Mary to me. 360 00:16:17,068 --> 00:16:19,469 But, you know, I... 361 00:16:19,571 --> 00:16:22,071 I'm willing to try anything at this point. 362 00:16:23,108 --> 00:16:26,109 Okay. Well, let's start tomorrow. 363 00:16:26,211 --> 00:16:27,343 Okay. 364 00:16:35,821 --> 00:16:37,521 Couldn't help but overhear. 365 00:16:37,623 --> 00:16:39,555 (Amy sighs) A horse faking a limp? 366 00:16:39,657 --> 00:16:41,990 Yeah, well, it's just a theory. 367 00:16:42,092 --> 00:16:43,526 You're giving Lisa false hope. 368 00:16:43,628 --> 00:16:45,472 Yeah, better than giving up on a horse before you even know 369 00:16:45,496 --> 00:16:46,962 what the problem is. 370 00:16:48,265 --> 00:16:49,698 You know, I thought you'd be more open 371 00:16:49,801 --> 00:16:51,834 to retraining Platinum Bow, getting him off the track. 372 00:16:51,936 --> 00:16:53,368 Yeah, well, if Platinum Bow is not sound, 373 00:16:53,471 --> 00:16:56,104 he's not gonna be retrained; he's gonna be sold, 374 00:16:56,206 --> 00:16:57,907 and then his future is completely out of our hands. 375 00:17:06,784 --> 00:17:08,484 (Tim): So, how is the retreat going so far? 376 00:17:08,586 --> 00:17:10,785 Good. I mean, I feel like I always have to be on, 377 00:17:10,887 --> 00:17:12,955 - but yeah, it's going okay. - Oh, I'm 378 00:17:13,057 --> 00:17:15,324 sure you're doing great. 379 00:17:15,426 --> 00:17:18,093 I mean, that invite to the partners thing, 380 00:17:18,195 --> 00:17:20,062 that... that's a good sign. 381 00:17:20,164 --> 00:17:21,896 They'll probably want to keep you on. 382 00:17:21,999 --> 00:17:23,865 Yeah, uh, I hope so. 383 00:17:24,969 --> 00:17:26,335 Hey, how are things with you? 384 00:17:26,437 --> 00:17:28,670 With Jessica and the rodeo school? 385 00:17:28,772 --> 00:17:29,972 Jessica, great. 386 00:17:30,074 --> 00:17:32,841 Uh, rodeo school, not so great. 387 00:17:34,178 --> 00:17:36,811 Jack's accident didn't give us the attention 388 00:17:36,913 --> 00:17:39,247 we were looking for, but, uh... hmm... 389 00:17:39,350 --> 00:17:40,350 I'm sorry. 390 00:17:40,417 --> 00:17:42,050 Glad he's okay, though. 391 00:17:42,152 --> 00:17:44,353 Yeah, he's a tough old guy. 392 00:17:44,455 --> 00:17:46,421 And the school will be fine. You know, we'll figure it out. 393 00:17:48,124 --> 00:17:52,093 So, you're still in that relationship? Is it serious? 394 00:17:52,195 --> 00:17:53,728 Yeah. Yeah, I am. 395 00:17:53,830 --> 00:17:55,864 It is. Yeah, Chloe. She's a great girl. 396 00:17:56,833 --> 00:17:58,700 Uh... as a matter of fact, 397 00:17:58,802 --> 00:18:01,369 I asked her to marry me. 398 00:18:02,506 --> 00:18:03,506 What?! 399 00:18:03,607 --> 00:18:05,039 Yeah, yeah. 400 00:18:05,141 --> 00:18:06,240 - Wow! - Haha! 401 00:18:06,342 --> 00:18:08,075 - Fantastic! - Oh, thank you. 402 00:18:08,177 --> 00:18:09,177 She said yes, right? 403 00:18:09,212 --> 00:18:11,278 Yeah. We get married in the spring. 404 00:18:11,381 --> 00:18:12,914 - Great. - Thanks. 405 00:18:14,751 --> 00:18:17,986 Spring? That's rodeo season, right at the start. 406 00:18:18,087 --> 00:18:21,155 But you know what? I'll definitely make room for it. 407 00:18:23,258 --> 00:18:25,826 Uh, actually, we're not doing 408 00:18:25,928 --> 00:18:28,662 - like a big... wedding. - Oh. 409 00:18:28,764 --> 00:18:32,566 Yeah. Just an immediate-family kind of thing. 410 00:18:33,702 --> 00:18:35,903 Right. Yeah, of course. 411 00:18:36,005 --> 00:18:37,704 No, I get that, I get that. 412 00:18:37,806 --> 00:18:39,339 That's what Jessica and I did. 413 00:18:41,510 --> 00:18:43,043 Well, that's great. 414 00:18:44,279 --> 00:18:45,546 Thank you. Thanks. 415 00:18:47,449 --> 00:18:50,684 I actually should get going. That, uh, big company dinner. 416 00:18:50,786 --> 00:18:53,253 Okay, yeah. 417 00:18:53,355 --> 00:18:54,387 Well... 418 00:18:56,624 --> 00:18:58,524 - Great to see you. - Yeah, you too. 419 00:19:01,596 --> 00:19:03,495 - Take care. - All right. Thanks. 420 00:19:07,401 --> 00:19:10,703 ?? It's why they call it a crush ? 421 00:19:10,805 --> 00:19:13,539 ? Sometimes, it feels like a pain ? 422 00:19:15,142 --> 00:19:18,644 ? Sometimes, it's hard ? 423 00:19:18,746 --> 00:19:21,413 ? To breathe ? (laughing) 424 00:19:21,515 --> 00:19:23,849 ? Sometimes, it feels like a weight ? 425 00:19:24,953 --> 00:19:28,253 ? Pushing down from above ? 426 00:19:29,557 --> 00:19:32,624 So, can Lisa's horse really fake an injury? 427 00:19:32,726 --> 00:19:35,060 Well, Amy thinks so. 428 00:19:35,162 --> 00:19:36,595 If there's one thing that I've learned 429 00:19:36,697 --> 00:19:38,230 from Amy and Marion 430 00:19:38,332 --> 00:19:40,532 is that horses are a lot more complicated 431 00:19:40,634 --> 00:19:42,000 than you and I might think. 432 00:19:42,103 --> 00:19:45,737 ? Like the last time ? 433 00:19:45,839 --> 00:19:48,006 ? Try and try ? 434 00:19:48,109 --> 00:19:50,775 ? Try as I might ? 435 00:19:52,480 --> 00:19:54,779 ? I'm not strong enough ? 436 00:19:54,881 --> 00:19:58,617 ? To win this fight ?? 437 00:19:58,719 --> 00:20:01,220 (cheering) 438 00:20:02,289 --> 00:20:04,322 Thank you! Haha! We appreciate it. 439 00:20:04,424 --> 00:20:06,457 We're gonna take five, but don't go anywhere, 440 00:20:06,559 --> 00:20:08,059 the best is yet to come. 441 00:20:08,161 --> 00:20:09,928 (country rock music playing) (indistinct chatter) 442 00:20:10,030 --> 00:20:13,098 ?? Well, hold on tight ? 443 00:20:13,199 --> 00:20:16,001 ? Don't ever let me go ? Jack Bartlett? 444 00:20:17,203 --> 00:20:19,270 Yeah. Sorry, do we know each other? 445 00:20:19,372 --> 00:20:20,812 My dad was the drummer in your wife's band. 446 00:20:20,841 --> 00:20:23,241 No? He... what? Bobby?! 447 00:20:23,343 --> 00:20:25,610 That's my pop! (chuckles) 448 00:20:26,647 --> 00:20:28,813 Oh, boy! Is he still...? 449 00:20:28,915 --> 00:20:31,883 Down in Palm Springs on wife number four. 450 00:20:31,985 --> 00:20:32,985 (Jack laughing) 451 00:20:33,053 --> 00:20:35,186 Well, I'm glad to hear he hasn't changed. 452 00:20:35,288 --> 00:20:38,756 (Jack and singer chuckling) I have listened to every one 453 00:20:38,858 --> 00:20:40,858 of Lyndy's songs, and I wanted to grow up 454 00:20:40,960 --> 00:20:42,660 to be just like her when I was a little girl. 455 00:20:42,762 --> 00:20:45,763 Well, she'd have loved to hear that. 456 00:20:45,865 --> 00:20:48,632 Uh, could you do me a huge honour? 457 00:20:48,734 --> 00:20:49,933 Join us for one song. 458 00:20:50,036 --> 00:20:53,837 Ah... Ah, no, I don't think so. 459 00:20:53,939 --> 00:20:55,505 - Some other time. - Please. 460 00:20:55,607 --> 00:20:57,174 We're only here one more night, 461 00:20:57,276 --> 00:20:58,876 and Chantal would be happy to give up her guitar. 462 00:20:59,945 --> 00:21:01,879 Come on, Jack, don't make a girl beg. 463 00:21:01,981 --> 00:21:04,514 I said no, Caleb. 464 00:21:05,951 --> 00:21:08,518 I'm sorry, no. I'm having too much fun 465 00:21:08,620 --> 00:21:10,353 - just listening to you all. - Hmm! 466 00:21:10,455 --> 00:21:13,189 - Okay. Had to give it a try. - Yeah. 467 00:21:16,394 --> 00:21:17,459 (Jack chuckles) 468 00:21:20,231 --> 00:21:21,530 (door closes) 469 00:21:21,632 --> 00:21:22,932 (exhales) 470 00:21:27,939 --> 00:21:30,506 - (sighs) - Where have you been? 471 00:21:30,608 --> 00:21:32,241 Our dinner reservation's in five minutes. 472 00:21:32,343 --> 00:21:33,710 Went for a walk. 473 00:21:36,147 --> 00:21:39,348 Are you okay? You seem... something. 474 00:21:42,053 --> 00:21:43,385 Shane's getting married. 475 00:21:43,487 --> 00:21:45,521 Oh, that's great. 476 00:21:45,623 --> 00:21:47,255 - Yeah. - Isn't it? 477 00:21:47,357 --> 00:21:49,324 It's great. 478 00:21:49,426 --> 00:21:51,292 I don't think he would have told me if I hadn't pried. 479 00:21:54,131 --> 00:21:55,797 I thought we were reconnecting. 480 00:22:03,006 --> 00:22:05,306 So it took some prompting, but he told you, right? 481 00:22:08,912 --> 00:22:11,179 I'm not invited to the wedding. 482 00:22:17,621 --> 00:22:19,454 Honey, I don't think you can expect it 483 00:22:19,556 --> 00:22:21,455 all to happen at once. 484 00:22:22,759 --> 00:22:25,059 He wants to be with you. He's sharing the things 485 00:22:25,161 --> 00:22:26,660 that are going on in his life. 486 00:22:28,097 --> 00:22:30,197 I mean, it's not happening as fast as you would like, 487 00:22:30,299 --> 00:22:32,666 but you are reconnecting. 488 00:22:41,193 --> 00:22:44,094 Rick? (indistinct country song plays) 489 00:22:44,196 --> 00:22:45,696 (Ding! Ding!) Rick? 490 00:22:45,798 --> 00:22:47,532 I'm doing the best I can 491 00:22:47,634 --> 00:22:49,767 - to keep up, Lou. - Can you come out here, please? 492 00:22:52,071 --> 00:22:53,604 (cell phone ringing) Rick... 493 00:22:53,706 --> 00:22:56,740 we always toast the buns. You didn't toast the buns. 494 00:22:57,843 --> 00:23:00,243 - Ahem! Hey, babe. - Seriously? 495 00:23:00,345 --> 00:23:01,578 Uh, not a good time. 496 00:23:02,814 --> 00:23:05,448 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down. 497 00:23:05,551 --> 00:23:07,216 Are you... are you sure? 498 00:23:08,319 --> 00:23:10,820 Oh. I'm on my way. I'm on my way. 499 00:23:10,923 --> 00:23:12,088 (phone beeps) 500 00:23:12,190 --> 00:23:13,690 What was that? What's wrong? 501 00:23:15,093 --> 00:23:17,894 We're having a baby. 502 00:23:17,996 --> 00:23:19,295 What? 503 00:23:19,397 --> 00:23:22,065 Tonight, we've got to get on a flight to go get her, 504 00:23:22,167 --> 00:23:23,733 our new baby girl. (Lou gasps) 505 00:23:23,835 --> 00:23:25,535 A girl? Oh, Rick! 506 00:23:25,637 --> 00:23:28,804 Oh, my gosh! Congratulations! 507 00:23:28,906 --> 00:23:31,040 You... you are shaking like a leaf; 508 00:23:31,141 --> 00:23:32,641 are you sure you're okay to drive? 509 00:23:32,743 --> 00:23:35,210 I'm not sure if I can even walk straight. 510 00:23:35,312 --> 00:23:37,446 Okay, is Carl coming to pick you up? 511 00:23:37,548 --> 00:23:39,648 - I'm the calm one. - Right, okay. 512 00:23:39,750 --> 00:23:42,517 Don't worry, I will take you two to the airport. 513 00:23:42,620 --> 00:23:44,086 But the diner, Lou? 514 00:23:44,188 --> 00:23:46,989 Rick, don't worry, we are closing down for the night. 515 00:23:47,091 --> 00:23:48,824 You're having a baby. 516 00:23:48,926 --> 00:23:52,427 - Oh... - Haha! Oh... 517 00:23:52,529 --> 00:23:54,463 (Parker): Ah, okay. 518 00:23:54,565 --> 00:23:56,164 (Katie): I know this will make a difference. 519 00:23:56,266 --> 00:23:58,400 (Parker): Me too. Hey, 520 00:23:58,502 --> 00:24:00,002 what's happening? 521 00:24:01,505 --> 00:24:03,072 (man): I wasn't working yesterday. 522 00:24:03,173 --> 00:24:04,839 I think they're closing. 523 00:24:08,612 --> 00:24:09,911 Haha! 524 00:24:12,782 --> 00:24:14,983 See? They couldn't do without us. 525 00:24:15,085 --> 00:24:17,418 Maybe now she'll get serious about listening to our demands. 526 00:24:17,520 --> 00:24:18,653 - Huh? - Mm-hmm. 527 00:24:19,656 --> 00:24:21,589 Haha! 528 00:24:27,230 --> 00:24:29,396 - Here you go, honey. - Oh, thank you, Lise. 529 00:24:29,499 --> 00:24:31,265 - Yeah. - Good luck with Bow today. 530 00:24:31,367 --> 00:24:32,466 Thank you. 531 00:24:32,568 --> 00:24:35,670 Sounds nuts, right? Horse faking an injury? 532 00:24:35,772 --> 00:24:38,305 - Uh, he told me last night. - Mm-hmm? 533 00:24:38,407 --> 00:24:40,107 - I hope you boys had a good time. - Yeah, we did, 534 00:24:40,209 --> 00:24:42,576 right up until Jack wouldn't take the stage. 535 00:24:42,678 --> 00:24:43,777 - Ah... - What? 536 00:24:43,879 --> 00:24:45,412 Yeah. Lead singer came over, 537 00:24:45,515 --> 00:24:48,415 I guess she recognized him, asked him to join them up there. 538 00:24:48,518 --> 00:24:51,051 I'd just finished my burger, I was all covered 539 00:24:51,154 --> 00:24:53,254 - with ketchup and mustard. - Uh-huh? 540 00:24:53,356 --> 00:24:55,422 What's the real reason? (horse neighs) 541 00:24:55,525 --> 00:24:57,090 I just told you. 542 00:24:57,193 --> 00:24:58,592 I know you better than that. Come on, 543 00:24:58,694 --> 00:25:00,628 you love playing. You play for us all the time. 544 00:25:00,729 --> 00:25:03,897 That's... that's just for family, it's different. 545 00:25:03,999 --> 00:25:06,600 This band was in a groove, Lise, 546 00:25:06,702 --> 00:25:08,569 I wasn't sure I could keep up. 547 00:25:08,671 --> 00:25:10,437 I mean it's been a long time, 548 00:25:10,540 --> 00:25:13,474 and I didn't want to look like an old has-been. 549 00:25:13,576 --> 00:25:15,976 - Ha! - Well, that's too bad 550 00:25:16,078 --> 00:25:17,744 'cause it's not true, and you missed a chance 551 00:25:17,846 --> 00:25:21,481 - to do something you love. - Oh, so kind of like you. 552 00:25:21,583 --> 00:25:23,616 (Jack chuckles) How? 553 00:25:23,718 --> 00:25:26,653 Well, you're so worried about your investors 554 00:25:26,754 --> 00:25:29,556 that it's sucking the joy right out of your horse business. 555 00:25:32,561 --> 00:25:34,194 Touch�. 556 00:25:34,296 --> 00:25:36,362 I will see you gentlemen later. 557 00:25:46,974 --> 00:25:48,040 Opening the diner today? 558 00:25:49,544 --> 00:25:51,311 I'm gonna do that radio show, and then I'll reach out 559 00:25:51,413 --> 00:25:54,046 to the staff and see who's willing to come back. 560 00:25:54,148 --> 00:25:55,347 We're all on the same page. 561 00:25:55,449 --> 00:25:57,482 I doubt anyone's gonna cross the picket line. 562 00:25:59,553 --> 00:26:01,587 You know, I know you've had all kinds of issues 563 00:26:01,689 --> 00:26:04,223 with me lately, Katie, but this is a low blow. 564 00:26:04,325 --> 00:26:05,891 Yes, we're short-staffed, 565 00:26:05,993 --> 00:26:08,227 but you know I'm on the hunt for new people. 566 00:26:08,329 --> 00:26:10,562 Good. Too bad it took a strike to get you in gear. 567 00:26:10,664 --> 00:26:12,631 That is not fair. 568 00:26:12,734 --> 00:26:14,333 You are just mad because I wouldn't let you 569 00:26:14,435 --> 00:26:16,135 go to that concert, so you railroaded me 570 00:26:16,237 --> 00:26:17,647 and made me look like some kind of a monster. 571 00:26:17,671 --> 00:26:19,338 - I never said that. - I saw you and Parker 572 00:26:19,440 --> 00:26:21,974 high-five when I had to close down the diner the other day, 573 00:26:22,076 --> 00:26:23,876 but it's not what you think. 574 00:26:23,978 --> 00:26:25,945 I took Rick and Carl to the airport so they could go 575 00:26:26,047 --> 00:26:27,879 meet the baby girl they've adopted. 576 00:26:28,982 --> 00:26:30,048 Enjoy the concert. 577 00:26:30,150 --> 00:26:31,983 I'm sure you got those tickets. 578 00:26:37,824 --> 00:26:40,258 (nickering and whinnying) 579 00:26:40,360 --> 00:26:41,860 Amy, he's limping again. 580 00:26:44,831 --> 00:26:46,164 He wasn't on the walk over here. 581 00:26:46,266 --> 00:26:47,698 You mean, he started when he saw me? 582 00:26:47,801 --> 00:26:49,134 Pretty much. 583 00:26:49,236 --> 00:26:50,913 I think you should get up in the saddle and just take him 584 00:26:50,937 --> 00:26:52,971 - for a walk. - Well, the truth is 585 00:26:53,073 --> 00:26:55,240 I've never ridden Platinum Bow 586 00:26:55,341 --> 00:26:57,341 or any high-end racehorse for that matter. 587 00:26:57,443 --> 00:26:59,110 We'll take it slow. 588 00:27:00,413 --> 00:27:01,746 Okay. 589 00:27:02,882 --> 00:27:05,615 You're the miracle girl. (both chuckling) 590 00:27:05,717 --> 00:27:07,617 Here we go, Platinum Bow. 591 00:27:07,719 --> 00:27:10,287 This is a first for us. (nickering) 592 00:27:12,825 --> 00:27:14,591 (Lisa sighs) You got this. 593 00:27:14,693 --> 00:27:17,360 Let's go, Platinum Bow. 594 00:27:19,631 --> 00:27:21,098 - Is he limping? - No, not at all. 595 00:27:21,200 --> 00:27:22,299 - What? - He looks great. 596 00:27:22,401 --> 00:27:24,567 - Oh, come on! - Okay, now when you're ready, 597 00:27:24,670 --> 00:27:26,069 I want you to take him into a trot. 598 00:27:26,172 --> 00:27:28,471 ??? 599 00:27:32,678 --> 00:27:34,544 Okay, come on in. 600 00:27:37,115 --> 00:27:38,115 (chuckles) 601 00:27:38,216 --> 00:27:41,117 - That was� - Absolutely amazing? 602 00:27:41,219 --> 00:27:43,152 Ha! I was gonna say terrifying, 603 00:27:43,254 --> 00:27:45,788 but... he was sound, wasn't he? 604 00:27:45,890 --> 00:27:47,824 - Yeah, he was. - Oh! Oh, good! 605 00:27:49,160 --> 00:27:52,228 Aww. Well, what's gonna happen when I get off? 606 00:27:52,330 --> 00:27:53,926 Usually, he starts limping when the training's over. 607 00:27:53,950 --> 00:27:55,042 I think we should keep at this 608 00:27:55,066 --> 00:27:57,233 for a little while. I think the more you ride him, 609 00:27:57,335 --> 00:27:58,767 the less likely he's gonna be to limp. 610 00:27:58,870 --> 00:28:01,103 You sure? Don't wanna push it. 611 00:28:01,206 --> 00:28:03,206 I'll watch him, okay? I'll keep an eye on it, 612 00:28:03,308 --> 00:28:05,641 but just go, enjoy. 613 00:28:05,743 --> 00:28:07,676 (guitar music) 614 00:28:10,348 --> 00:28:13,281 ?? Made it all up in my head ? 615 00:28:15,052 --> 00:28:18,854 ? Dream that I just can't forget ? 616 00:28:18,956 --> 00:28:21,824 ? But this is my reality ? 617 00:28:23,361 --> 00:28:27,095 ? It's one that no one else can see ? 618 00:28:30,067 --> 00:28:32,901 ? She's the one that caught your eye ? 619 00:28:33,003 --> 00:28:34,770 ? That's the cold hard truth ? 620 00:28:34,872 --> 00:28:37,873 ? And the truth don't lie ?? 621 00:28:37,975 --> 00:28:39,708 (both laughing) 622 00:28:39,810 --> 00:28:42,611 You sound so pretty. 623 00:28:44,481 --> 00:28:46,647 What time is it? We better get on the road. 624 00:28:46,750 --> 00:28:49,016 Uh, that's okay. I don't need a ride to the concert. 625 00:28:49,118 --> 00:28:52,219 I... I had Parker resell the tickets online. 626 00:28:52,321 --> 00:28:54,021 - Oh, why is that? - Mom 627 00:28:54,123 --> 00:28:57,224 laid a real guilt trip on me this morning, kind of spoiled it. 628 00:28:58,528 --> 00:29:00,294 Can I give you some advice? 629 00:29:00,397 --> 00:29:02,263 Do I have a choice? 630 00:29:02,365 --> 00:29:04,265 No, you don't. 631 00:29:04,367 --> 00:29:05,733 Now I know that 632 00:29:05,835 --> 00:29:09,036 you and your mom have had your issues lately, 633 00:29:09,138 --> 00:29:12,306 but she's trying real hard to do right by you. 634 00:29:13,309 --> 00:29:15,576 Now surely, someone as insightful 635 00:29:15,678 --> 00:29:18,478 as the person who wrote that poem 636 00:29:18,580 --> 00:29:20,213 can see that. 637 00:29:20,315 --> 00:29:22,649 So maybe cut her some slack, huh? 638 00:29:25,754 --> 00:29:27,053 Should we take it from the top? 639 00:29:27,155 --> 00:29:29,856 You bet. Hey, you wanna make it more fun? 640 00:29:29,958 --> 00:29:32,926 - I've got an idea. - Let's hear it. 641 00:29:33,028 --> 00:29:35,094 That's great. Thank you. I'll take this when I'm back. 642 00:29:36,364 --> 00:29:37,831 - Hey, Jessica. - Hey. How are you? 643 00:29:37,933 --> 00:29:39,699 - Good. How are you? - Good. I just fit in 644 00:29:39,802 --> 00:29:43,369 one last treatment before we hit the road. So I hear 645 00:29:43,472 --> 00:29:45,204 congratulations are in order. 646 00:29:45,307 --> 00:29:47,140 Oh, thanks. Yeah, I'm glad 647 00:29:47,242 --> 00:29:49,122 I was able to get together with my dad, tell him in person. 648 00:29:50,145 --> 00:29:52,111 It is too bad we didn't get that squash game in, though. 649 00:29:52,213 --> 00:29:54,613 Yeah... that might have been for the best. 650 00:29:54,715 --> 00:29:56,049 Truth is your dad 651 00:29:56,151 --> 00:29:58,017 doesn't actually know how to play. 652 00:29:58,119 --> 00:30:00,719 But he... he seems so keen to play. 653 00:30:00,822 --> 00:30:03,522 Yeah, I think he just wanted to do something that you like to do. 654 00:30:04,792 --> 00:30:06,692 Reconnecting with you is really important to him. 655 00:30:08,296 --> 00:30:11,397 Anyway, uh, I should go, my mud treatment awaits. 656 00:30:11,499 --> 00:30:12,999 - Of course. - It was great seeing you. 657 00:30:13,101 --> 00:30:14,467 - You too. - Safe travels. 658 00:30:15,971 --> 00:30:17,536 Take care. 659 00:30:22,243 --> 00:30:24,110 Hoohoo! 660 00:30:24,212 --> 00:30:26,044 Hi! 661 00:30:26,146 --> 00:30:28,113 Well, Amy solved it. 662 00:30:28,215 --> 00:30:30,415 Platinum Bow is not limping anymore. 663 00:30:30,517 --> 00:30:33,785 That is fantastic news. What a relief! 664 00:30:33,887 --> 00:30:35,420 You're telling me. 665 00:30:35,522 --> 00:30:38,623 This is cause for celebration. 666 00:30:38,725 --> 00:30:41,460 We should do dinner at the Brownstone, 667 00:30:41,561 --> 00:30:43,495 - the whole family this time. - Well, that sounds 668 00:30:43,597 --> 00:30:45,930 - great to me. Haha! - Yeah. I'm in too. 669 00:30:46,033 --> 00:30:47,599 We do have to do one more session with 670 00:30:47,701 --> 00:30:49,179 - Platinum Bow this afternoon... - Oh, yeah. 671 00:30:49,203 --> 00:30:51,003 ...but then, we can go straight from there. 672 00:30:51,105 --> 00:30:52,105 Great. (knocking on door) 673 00:30:52,172 --> 00:30:54,072 - Rebecca's here. - Ooh! 674 00:30:54,174 --> 00:30:55,907 Have fun. 675 00:31:00,046 --> 00:31:01,278 (chuckles) 676 00:31:03,883 --> 00:31:07,584 - What are you doing here? - Uh, I'm Rebecca's dad. 677 00:31:16,808 --> 00:31:18,908 Okay, now these rocks just came out of the oven, all right, 678 00:31:19,010 --> 00:31:22,111 so they're really hot, so we have to be careful, 679 00:31:22,213 --> 00:31:24,714 but you are gonna take them and you can use 680 00:31:24,816 --> 00:31:28,017 the crayons to melt on them and make art. All right? 681 00:31:28,119 --> 00:31:30,186 And then we'll put them in our garden. 682 00:31:30,288 --> 00:31:31,654 That's right. 683 00:31:36,627 --> 00:31:39,728 So, you're, uh... 684 00:31:39,831 --> 00:31:42,165 Rebecca's best friend's mom. 685 00:31:42,267 --> 00:31:44,533 Small world. 686 00:31:44,635 --> 00:31:48,437 Yeah. And, uh... 687 00:31:48,539 --> 00:31:51,307 what was her mom doing today that she couldn't come? 688 00:31:51,409 --> 00:31:53,910 A last-minute work thing, so she asked me to fill in. 689 00:31:55,346 --> 00:31:56,979 We've been apart a few years 690 00:31:57,081 --> 00:31:58,681 but still on good terms. 691 00:31:58,783 --> 00:32:00,449 - That's good. - Yeah. 692 00:32:01,853 --> 00:32:04,787 - So you... used to jump? - Yeah. 693 00:32:04,888 --> 00:32:06,755 Yeah, you could say that. 694 00:32:07,891 --> 00:32:09,692 Almost made the Olympics a few years back. 695 00:32:09,794 --> 00:32:12,127 Really? Hmm. 696 00:32:12,229 --> 00:32:14,330 I have a niece who's on that path right now. 697 00:32:15,933 --> 00:32:16,933 What made you stop? 698 00:32:17,935 --> 00:32:19,968 Not exactly my choice. 699 00:32:20,070 --> 00:32:22,003 Oh. 700 00:32:22,105 --> 00:32:24,973 - Finished my first one. - Me too! 701 00:32:25,075 --> 00:32:27,309 Wow! That looks really good. 702 00:32:27,411 --> 00:32:29,378 - Your turn, Mommy. - Oh, um... 703 00:32:31,248 --> 00:32:33,515 - Hahahaha! - Your turn, 704 00:32:33,617 --> 00:32:35,551 - Daddy. - I... 705 00:32:35,653 --> 00:32:38,320 - saw it on the way in. - That's the best one; 706 00:32:38,421 --> 00:32:41,656 we need a special place for it, right, Mommy? 707 00:32:45,362 --> 00:32:47,061 Yeah. 708 00:32:49,466 --> 00:32:50,598 So, I mean, 709 00:32:50,700 --> 00:32:53,601 I really think it's all about time management. 710 00:32:53,703 --> 00:32:56,437 There should be a course dedicated to just that 711 00:32:56,539 --> 00:32:59,407 - at every business school. - And how do you do it? 712 00:32:59,509 --> 00:33:01,008 With everything on your plate, 713 00:33:01,110 --> 00:33:03,745 um, mother, small-business owner, mayor, 714 00:33:03,847 --> 00:33:06,247 what's your secret, how do you manage to do it all? 715 00:33:07,684 --> 00:33:09,517 Right. Um... 716 00:33:10,219 --> 00:33:11,519 (sighs) 717 00:33:12,621 --> 00:33:13,953 Do you want to know my secret? 718 00:33:14,055 --> 00:33:16,623 The... the honest truth is that, um, 719 00:33:16,725 --> 00:33:18,992 it may look like I'm able to do it all, 720 00:33:19,094 --> 00:33:21,728 but it's... it's a facade. Haha! 721 00:33:21,830 --> 00:33:23,764 I mean, I... I want to be 722 00:33:23,866 --> 00:33:25,766 the best mom I can be, I want to be there 723 00:33:25,868 --> 00:33:27,501 for the people of Hudson, I... I want 724 00:33:27,603 --> 00:33:30,103 to keep my businesses afloat, 725 00:33:30,205 --> 00:33:31,638 but the more I'm pulled in one direction, 726 00:33:31,740 --> 00:33:33,573 the more I'm pulled away from another. 727 00:33:33,675 --> 00:33:36,342 You know, there just... there aren't enough hours in the day, 728 00:33:36,445 --> 00:33:38,545 days in the week, weeks in the year to do it all. 729 00:33:38,647 --> 00:33:40,280 There aren't. I... 730 00:33:40,382 --> 00:33:42,416 You know, actually right now, I'm living 731 00:33:42,518 --> 00:33:44,117 the perfect trifecta: 732 00:33:44,219 --> 00:33:46,319 struggling to keep up with the expectations 733 00:33:46,421 --> 00:33:48,086 of my constituents, the staff 734 00:33:48,188 --> 00:33:50,188 at my diner have gone on strike, 735 00:33:50,291 --> 00:33:52,257 and I can't seem to do anything right 736 00:33:52,359 --> 00:33:53,926 in the eyes of my teenage daughter, 737 00:33:54,028 --> 00:33:56,395 you know, despite my best efforts, 738 00:33:56,497 --> 00:33:59,632 despite... always trying to be perfect. 739 00:33:59,734 --> 00:34:03,669 I sit here talking to you about my so-called success 740 00:34:03,771 --> 00:34:06,138 when I feel like I'm failing 741 00:34:06,240 --> 00:34:08,407 on every front. (chuckles sadly) 742 00:34:09,911 --> 00:34:11,777 But what can I do? You know, I signed up 743 00:34:11,879 --> 00:34:15,581 for all of it, so I just take it day by day 744 00:34:15,683 --> 00:34:18,183 and, uh, try to hold it together 745 00:34:18,285 --> 00:34:20,985 for... everyone who depends on me. 746 00:34:24,624 --> 00:34:27,459 (wind blowing) 747 00:34:31,598 --> 00:34:34,031 Hey, Shane. Come on in. 748 00:34:34,133 --> 00:34:35,934 I'm just gonna go check us out and give you guys 749 00:34:36,035 --> 00:34:37,301 a chance to say goodbye. 750 00:34:37,403 --> 00:34:39,637 Okay. 751 00:34:39,739 --> 00:34:41,973 - Hey. - Hey. 752 00:34:42,075 --> 00:34:44,141 Hope you had a good trip. 753 00:34:44,243 --> 00:34:47,612 Ah, place like this, can't go wrong. 754 00:34:47,714 --> 00:34:48,913 Yeah. 755 00:34:50,249 --> 00:34:52,049 Hey, thanks for coming to see me 756 00:34:52,151 --> 00:34:54,352 and for agreeing to play squash, 757 00:34:54,454 --> 00:34:56,052 especially when it's not your thing. 758 00:34:56,154 --> 00:34:58,254 (chuckling) 759 00:35:02,027 --> 00:35:03,694 I appreciate it. 760 00:35:04,797 --> 00:35:06,497 The effort, 761 00:35:06,599 --> 00:35:08,398 the way you've been staying in touch. 762 00:35:08,501 --> 00:35:10,300 Well, you too. 763 00:35:11,770 --> 00:35:14,304 Listen, I... Look, I want you to know something. 764 00:35:14,406 --> 00:35:16,807 The reason I didn't invite you 765 00:35:16,909 --> 00:35:19,810 to my wedding is because my mom and stepdad will be there 766 00:35:19,912 --> 00:35:22,513 doing the toast to the bride and groom and all that. 767 00:35:22,615 --> 00:35:23,747 Makes sense. 768 00:35:23,849 --> 00:35:27,551 I mean, they're the ones who raised you, you know. 769 00:35:27,653 --> 00:35:29,886 Well... I just thought 770 00:35:29,988 --> 00:35:31,787 maybe seeing my mom 771 00:35:31,890 --> 00:35:34,423 with her new husband would open up old wounds 772 00:35:34,526 --> 00:35:37,026 for you. And everything's been going so well 773 00:35:37,128 --> 00:35:40,763 with us lately, I just... I didn't want to mess that up. 774 00:35:42,266 --> 00:35:45,200 But not having you there, it doesn't feel right either. 775 00:35:46,337 --> 00:35:49,138 So, I know it might feel awkward, 776 00:35:49,240 --> 00:35:52,875 but... I was wondering if you'd consider coming to my wedding. 777 00:35:55,880 --> 00:35:57,413 Yeah. 778 00:35:57,515 --> 00:35:59,281 Yeah? 779 00:36:01,986 --> 00:36:04,386 Yeah. I'd love to. 780 00:36:05,923 --> 00:36:07,523 Okay. 781 00:36:07,624 --> 00:36:09,791 I'll see you there, Son. 782 00:36:09,893 --> 00:36:10,926 All right. 783 00:36:12,729 --> 00:36:15,097 - But no squash, okay? - No, no squash. 784 00:36:15,199 --> 00:36:16,765 (Tim chuckles) 785 00:36:16,867 --> 00:36:18,167 Bye. 786 00:36:28,579 --> 00:36:30,679 You must be so relieved that's he's all healed 787 00:36:30,781 --> 00:36:33,848 - and sound again. - Amy, you have no idea. 788 00:36:33,951 --> 00:36:35,317 But it's more than that. 789 00:36:35,419 --> 00:36:37,552 I called my investors, 790 00:36:37,653 --> 00:36:39,687 and I dumped them all. 791 00:36:39,789 --> 00:36:41,755 - You did what? - Yeah. 792 00:36:41,857 --> 00:36:44,292 I said, "If you want to sell Platinum Bow, sell him to me 793 00:36:44,394 --> 00:36:46,794 because I am not rushing him back to the track." 794 00:36:46,896 --> 00:36:48,796 I'm gonna give him all the time he needs. 795 00:36:48,898 --> 00:36:50,098 That's amazing. 796 00:36:50,200 --> 00:36:52,467 Good for you. Hahaha! 797 00:36:56,272 --> 00:36:59,273 - Why aren't you at the concert? - It didn't feel right. 798 00:37:01,144 --> 00:37:03,344 - Well, I listened to your interview. - Must have been 799 00:37:03,446 --> 00:37:06,247 fun hearing your mom melt down live on the radio. 800 00:37:06,349 --> 00:37:08,048 - Mom... - Look, I know you've been 801 00:37:08,151 --> 00:37:09,584 super annoyed with my busy schedule, 802 00:37:09,685 --> 00:37:11,684 but good news, it's all going to change. 803 00:37:11,786 --> 00:37:13,653 I can kiss any chance of re-election goodbye 804 00:37:13,755 --> 00:37:15,522 - after that performance. - Actually, you should 805 00:37:15,624 --> 00:37:17,491 check out your online response. 806 00:37:17,593 --> 00:37:19,426 - People loved your honesty. - They're loving 807 00:37:19,528 --> 00:37:23,029 that I'm an unhinged failure at work and at home? 808 00:37:24,899 --> 00:37:27,000 What's this for? 809 00:37:27,102 --> 00:37:30,303 ??? I'm sorry... about... 810 00:37:30,405 --> 00:37:33,506 about the strike and the way I've been treating you lately. 811 00:37:33,608 --> 00:37:36,342 I feel like things aren't going the way I want either. 812 00:37:36,444 --> 00:37:38,344 Maybe I've been putting up a facade as well. 813 00:37:40,148 --> 00:37:41,747 No one's perfect, but... 814 00:37:43,351 --> 00:37:46,452 ...you're a great boss, amazing mother... 815 00:37:48,523 --> 00:37:50,689 ...the most important person in my life. 816 00:37:52,126 --> 00:37:53,992 You really are good with words. 817 00:37:56,697 --> 00:37:57,729 I-I made some calls. 818 00:37:58,966 --> 00:38:00,466 - Strike's over. - I'll make sure everybody 819 00:38:00,568 --> 00:38:03,035 gets up and running again. 820 00:38:03,137 --> 00:38:05,638 - You two should get going. - Where are we going? 821 00:38:05,739 --> 00:38:08,173 To see a band. 822 00:38:14,126 --> 00:38:16,493 ??? 823 00:38:18,397 --> 00:38:19,596 ?? You ? 824 00:38:19,699 --> 00:38:21,632 - Hi. - Hi. 825 00:38:21,734 --> 00:38:24,267 - Thanks. - Let me help with that. 826 00:38:24,370 --> 00:38:27,070 Hey, you... you took them off, your rings. 827 00:38:29,542 --> 00:38:31,875 I did. It felt time. 828 00:38:31,977 --> 00:38:35,111 Well, good 'cause you deserve to find someone, someone great. 829 00:38:35,914 --> 00:38:37,881 Thanks. So do you 830 00:38:37,983 --> 00:38:39,716 once you decide to take your ring off. 831 00:38:39,818 --> 00:38:41,784 Yeah, uh... actually 832 00:38:41,887 --> 00:38:43,887 a little too embarrassed to do that at the moment. 833 00:38:45,257 --> 00:38:47,390 Look, I'm not even gonna go to the Odell family reunion 834 00:38:47,492 --> 00:38:49,392 next weekend; it's just 835 00:38:49,494 --> 00:38:52,162 I haven't told anyone yet and it's humiliating: 836 00:38:52,264 --> 00:38:54,331 That's two marriages crashed and burned. Ha! 837 00:38:54,432 --> 00:38:56,833 Caleb, they're your family; 838 00:38:56,935 --> 00:38:58,368 they're not gonna judge you. 839 00:38:58,470 --> 00:39:00,971 And if they do, that's on them. 840 00:39:01,073 --> 00:39:03,573 You are one of the kindest and sweetest people I know, 841 00:39:03,675 --> 00:39:05,541 and they must know that too. ? Oh, oh, oh ? 842 00:39:05,643 --> 00:39:07,310 ??? 843 00:39:07,412 --> 00:39:09,312 That means a lot to me coming from you. 844 00:39:09,414 --> 00:39:11,614 You're the amazing one, the way you're always there 845 00:39:11,716 --> 00:39:14,383 for the people in your life, including me. 846 00:39:14,485 --> 00:39:16,651 ? Of chandeliers ? So you're gonna go? 847 00:39:18,489 --> 00:39:21,223 - Do you want to come with me? - (laughing): No. 848 00:39:21,325 --> 00:39:22,791 ? Little handprints on the walls ? 849 00:39:22,894 --> 00:39:24,860 So on my own. Haha! ? Your genie in a bottle ? 850 00:39:24,962 --> 00:39:26,561 Well, I'll think about it. 851 00:39:26,663 --> 00:39:28,797 ? There's lipstick on that cigarette ? 852 00:39:28,900 --> 00:39:30,199 ? Little handprints on the walls ? 853 00:39:30,301 --> 00:39:32,501 ? Your genie in a bottle ? Thank you. 854 00:39:32,603 --> 00:39:33,735 Aw, it's good to see you. 855 00:39:33,837 --> 00:39:35,837 ? And there's lipstick on that cigarette ? 856 00:39:35,940 --> 00:39:38,107 ? Little handprints on the walls ? 857 00:39:38,209 --> 00:39:40,276 ? Your genie in a bottle ?? 858 00:39:40,378 --> 00:39:42,344 (crowd cheering) Thank you! 859 00:39:43,948 --> 00:39:47,382 Okay, we're gonna try something for the second night in a row. 860 00:39:47,483 --> 00:39:48,883 Mr. Jack Bartlett, 861 00:39:48,985 --> 00:39:51,386 do you care to join us on stage tonight? 862 00:39:51,487 --> 00:39:53,354 Oh, I don't know. 863 00:39:53,456 --> 00:39:55,456 - Oh, come on, Jack! - Well, since I brought this, 864 00:39:55,558 --> 00:39:57,625 I might as well. (crowd cheering) 865 00:40:03,566 --> 00:40:07,302 - (woman): That's cool. - Thanks for having me up here. 866 00:40:07,404 --> 00:40:09,103 You know, to tell you the truth, 867 00:40:09,205 --> 00:40:11,806 I snuck down here a little earlier 868 00:40:11,908 --> 00:40:15,243 to work with the band. You see, 869 00:40:15,345 --> 00:40:17,111 I've really only played 870 00:40:17,213 --> 00:40:21,014 in front of family for the past... many years. 871 00:40:21,116 --> 00:40:23,016 So I... I brought 'em all with me. 872 00:40:23,118 --> 00:40:25,118 - They're right here. - Woo! 873 00:40:25,220 --> 00:40:27,654 My great-granddaughter, Katie, 874 00:40:27,756 --> 00:40:30,723 wrote a beautiful poem, and I helped her turn it into a song 875 00:40:30,826 --> 00:40:33,660 and we're gonna play it for you right now. 876 00:40:33,762 --> 00:40:35,728 - (woman): Woo-hoo! - Come on up, girls. 877 00:40:35,831 --> 00:40:37,564 (woman): Woo! Yes! 878 00:40:37,666 --> 00:40:40,867 - This is Amy Fleming. - Hi. 879 00:40:40,970 --> 00:40:44,438 And this is Katie Fleming-Morris. 880 00:40:44,539 --> 00:40:47,274 (applause and cheering) (Jack laughing) 881 00:40:49,678 --> 00:40:51,878 ?? You ? 882 00:40:51,981 --> 00:40:54,746 ? Never saw me ? 883 00:40:54,849 --> 00:40:57,516 ? Not the way ? 884 00:40:57,618 --> 00:41:01,487 ? The way that I saw you ? Oh yeah! 885 00:41:01,589 --> 00:41:03,522 ? She ? 886 00:41:03,624 --> 00:41:06,625 ? She's the one that caught your eye ? 887 00:41:06,727 --> 00:41:09,228 ? That's the cold hard truth ? 888 00:41:09,330 --> 00:41:11,497 ? And the truth don't lie ? 889 00:41:13,334 --> 00:41:16,469 ? This story begins right here with us ? 890 00:41:16,570 --> 00:41:19,205 ? Told with a heart that I can't trust ? 891 00:41:19,307 --> 00:41:21,540 ? Looking back, I can see ? 892 00:41:21,642 --> 00:41:23,275 ? That it began with me ? 893 00:41:25,346 --> 00:41:27,846 ? I made it all up in my head ? 894 00:41:27,948 --> 00:41:31,549 ? A dream that I just can't forget ? 895 00:41:31,651 --> 00:41:35,353 ? My reality that no one else can see ? 896 00:41:35,455 --> 00:41:37,489 - Woo! All right! - Yeah! 897 00:41:37,590 --> 00:41:39,957 ? You ? 898 00:41:40,060 --> 00:41:42,460 ? Never saw me ? 899 00:41:42,562 --> 00:41:45,363 ? Not the way ? 900 00:41:45,465 --> 00:41:48,199 ? The way that I saw you ? 901 00:41:48,301 --> 00:41:51,436 Yeah! Woo! ? She ? 902 00:41:51,538 --> 00:41:54,639 ? She's the one that caught your eye ? 903 00:41:54,741 --> 00:41:57,042 ? That's the cold hard truth ? 904 00:41:57,144 --> 00:42:00,011 ? And the truth don't lie ? 905 00:42:00,113 --> 00:42:02,979 (Jack playing harmonica solo) (people cheering) 906 00:42:11,723 --> 00:42:15,159 ? I can see your true smile now ? 907 00:42:15,261 --> 00:42:18,095 ? I wish you'd find a way somehow ? 908 00:42:18,197 --> 00:42:19,863 ? To make me feel that your smile ? 909 00:42:19,965 --> 00:42:21,765 ? Was meant for me ? 910 00:42:21,867 --> 00:42:24,168 - Woohoo! - Yeah! - Woo! 911 00:42:24,270 --> 00:42:27,337 ? I hear your voice from over here ? 912 00:42:27,440 --> 00:42:30,074 ? Singing about her so I guess it's clear ? 913 00:42:30,176 --> 00:42:33,910 ? Never saw me, not the way that I saw you ? 914 00:42:34,012 --> 00:42:36,212 Come on, Amy! ??? 915 00:42:36,314 --> 00:42:38,481 ? You ? 916 00:42:38,583 --> 00:42:41,250 ? Never saw me ? 917 00:42:41,352 --> 00:42:43,719 ? Not the way ? 918 00:42:43,821 --> 00:42:47,156 ? The way that I saw you ? 919 00:42:48,460 --> 00:42:49,925 ? She ? 920 00:42:50,027 --> 00:42:53,062 ? She's the one that caught your eye ? 921 00:42:53,164 --> 00:42:55,931 ? That's the cold hard truth ? 922 00:42:56,033 --> 00:42:58,167 ? And the truth don't lie ? 923 00:43:00,138 --> 00:43:02,505 ? You ? 924 00:43:02,607 --> 00:43:05,174 ? Never saw me ? 925 00:43:05,276 --> 00:43:07,610 ? Not the way ? 926 00:43:07,712 --> 00:43:11,079 ? The way that I saw you ? 927 00:43:11,181 --> 00:43:12,181 Yoohoo! 928 00:43:12,282 --> 00:43:13,948 ? She ? 929 00:43:14,050 --> 00:43:17,352 ? She's the one that caught your eye ? 930 00:43:17,454 --> 00:43:20,122 ? That's the cold hard truth ? 931 00:43:20,224 --> 00:43:24,426 ? And the truth don't lie ? 932 00:43:24,528 --> 00:43:26,928 (enthusiastic cheering) 933 00:43:29,833 --> 00:43:32,300 (Lou): Yes, my daughter! Way to go, honey! 934 00:43:32,402 --> 00:43:34,135 - Awww... - Wow. 935 00:43:35,338 --> 00:43:37,304 They're so good. (indistinct chatter) 936 00:43:39,128 --> 00:43:42,628 � Subtitle formatting by Alice � � www.addic7ed.com � 937 00:43:42,678 --> 00:43:47,228 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.