Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:03,269
♪ Unh, draped up
in free clothes ♪
2
00:00:03,273 --> 00:00:04,440
♪ Leave the worries at the crib,
we don't need those ♪
3
00:00:04,442 --> 00:00:05,909
♪ Love the weed talk,
we got three rolled ♪
4
00:00:05,912 --> 00:00:08,247
♪ Uber through the city 'cause
you know that we throwed ♪
5
00:00:08,251 --> 00:00:10,352
♪ Skrrt, skrrt,
I'm back to beast mode ♪
6
00:00:10,356 --> 00:00:12,323
♪ Never beep, beep,
green light, we keep going ♪
7
00:00:12,326 --> 00:00:14,394
♪ The feelings on your mind,
keep showing ♪
8
00:00:14,398 --> 00:00:17,300
♪ Just enjoy the flight ♪
9
00:00:17,305 --> 00:00:19,573
No need to adjust your screens.
10
00:00:19,577 --> 00:00:23,013
It is, in fact, me,
the superior Johnson.
11
00:00:23,018 --> 00:00:26,020
That's right.
I'm back, bitches.
12
00:00:26,025 --> 00:00:27,592
[ Thunder crashes ]
Ooh.
13
00:00:27,595 --> 00:00:31,865
And, of course, me and Aaron are
beating the long-distance curse.
14
00:00:31,872 --> 00:00:35,641
Everyone said it was impossible,
but we're still making it work.
15
00:00:35,647 --> 00:00:38,049
In fact,
when my silk importer quit,
16
00:00:38,053 --> 00:00:41,555
it was Aaron who suggested I
look for new textile companies.
17
00:00:41,560 --> 00:00:43,361
And you know what?
He had a point.
18
00:00:43,365 --> 00:00:47,101
So here I am at SFO
on my way to Tokyo.
19
00:00:47,106 --> 00:00:49,908
And as you can imagine,
this is very exciting.
20
00:00:49,913 --> 00:00:51,647
Next customer, please.
21
00:00:51,650 --> 00:00:54,185
Yes! Um, hi.
22
00:00:54,190 --> 00:00:56,691
I'm on this next flight.
Is it possible to upgrade?
23
00:00:56,695 --> 00:00:59,430
I can actually use my parents'
miles if it's easier.
24
00:00:59,434 --> 00:01:00,735
Ma'am, your flight's
been delayed
25
00:01:00,738 --> 00:01:01,971
due to inclement weather.
26
00:01:01,974 --> 00:01:02,907
[ Keys clacking ]
27
00:01:02,909 --> 00:01:04,677
This cannot be happening.
28
00:01:04,680 --> 00:01:07,348
Alright, uh, and how long
is the delay?
29
00:01:07,353 --> 00:01:10,856
I'm connecting in Hawaii
to Tokyo.
30
00:01:10,861 --> 00:01:11,994
Hold on.
Let me check.
31
00:01:11,997 --> 00:01:13,197
Aaron: I'm just trying
to get to Seattle,
32
00:01:13,199 --> 00:01:15,734
and I'm three-quarters
of the way there.
33
00:01:15,738 --> 00:01:16,938
It's your fault, man.
34
00:01:16,941 --> 00:01:18,242
Is there a manager
I can talk to?
35
00:01:18,245 --> 00:01:20,212
I know you got the juice.
Air of superiority,
36
00:01:20,215 --> 00:01:24,318
defiant statements,
sexy-as-hell baritone.
37
00:01:24,324 --> 00:01:26,659
It's not possible.
She's not saying anything, guys.
38
00:01:26,664 --> 00:01:28,198
Might as well pack your bags
up and go home... Could it be?
39
00:01:28,200 --> 00:01:29,635
...'cause the flights
are delayed.
40
00:01:31,040 --> 00:01:32,175
[ Gasps ]
41
00:01:34,415 --> 00:01:36,717
Ah!
42
00:01:36,721 --> 00:01:38,355
Aaron!
What?
43
00:01:39,961 --> 00:01:40,928
Hi.
44
00:01:40,930 --> 00:01:42,498
You got to be
kidding me.
45
00:01:47,077 --> 00:01:48,845
On, my goodness.
46
00:01:48,848 --> 00:01:50,949
See, this is why they say
your underwear and bra
47
00:01:50,953 --> 00:01:52,320
should always match,
48
00:01:52,323 --> 00:01:54,257
because your girl might
get laid over her layover.
49
00:01:54,260 --> 00:01:55,561
[ Grunts ]
50
00:01:57,534 --> 00:02:01,170
♪ Watch out, world,
I'm grown now ♪
51
00:02:01,176 --> 00:02:02,977
♪ I'm grown ♪
52
00:02:02,980 --> 00:02:05,314
♪ Learn something new
every day ♪
53
00:02:05,318 --> 00:02:08,053
♪ I don't know,
so I'mma feel my way ♪
54
00:02:08,058 --> 00:02:10,460
♪ Got the weight of the world
on me ♪
55
00:02:10,464 --> 00:02:13,499
♪ But no regrets,
this is what I say ♪
56
00:02:13,504 --> 00:02:17,207
♪ Watch out, world,
I'm grown now ♪
57
00:02:17,213 --> 00:02:18,914
♪ I'm grown ♪
♪ You can tell me ♪
58
00:02:18,917 --> 00:02:24,254
♪ My heart beating so loud ♪
59
00:02:24,262 --> 00:02:27,932
♪ Mama, look, I'm grown now ♪
60
00:02:27,938 --> 00:02:29,172
♪ I'm grown ♪
61
00:02:31,378 --> 00:02:33,446
I can't believe
that you're here.
62
00:02:33,450 --> 00:02:35,318
This is crazy. I mean,
you're on your way to Tokyo --
63
00:02:35,321 --> 00:02:36,788
Yeah,
you're off to Seattle.
64
00:02:36,791 --> 00:02:39,359
Yep, for Metaverse's
corporate responsibility and diversity panel.
65
00:02:39,363 --> 00:02:41,364
Right, the one Jemele Hill
is moderating.
66
00:02:41,368 --> 00:02:43,236
That's the one.
Okay.
67
00:02:43,239 --> 00:02:45,340
Yep. Thank you so much, ma'am,
for nothing.
68
00:02:45,344 --> 00:02:46,711
Oh.
Appreciate you.
69
00:02:46,714 --> 00:02:48,481
What'd she do?
Sorry. Let's not talk about that.
70
00:02:48,484 --> 00:02:49,751
But, hey, they're paying
for my flight.
71
00:02:49,754 --> 00:02:51,722
Mm-hmm.
They're gonna pay for the hotel.
72
00:02:51,725 --> 00:02:53,692
Starting to feel like
a pretty cushy side hustle.
73
00:02:53,696 --> 00:02:58,100
Nice. Look at my man cashing out
on corporate white guilt.
74
00:02:58,107 --> 00:02:59,140
I love to see it.
Thank you.
75
00:02:59,142 --> 00:03:00,676
But they really
couldn't spring
76
00:03:00,679 --> 00:03:03,080
for a direct flight
from LAX to Seattle?
77
00:03:03,084 --> 00:03:05,686
Oh, no, they did, but we had to
make an emergency landing.
78
00:03:05,690 --> 00:03:07,925
Apparently, the guy vaping
in the airplane bathroom
79
00:03:07,929 --> 00:03:10,063
was the best thing
that ever happened to me.
80
00:03:10,067 --> 00:03:11,634
Well, you know
my flight's delayed
81
00:03:11,637 --> 00:03:13,305
for at least
a couple hours, so...
82
00:03:13,308 --> 00:03:14,875
Oh, really?
83
00:03:14,878 --> 00:03:16,545
Mine, too.
84
00:03:16,548 --> 00:03:18,349
Does that mean that
I am stuck at the airport
85
00:03:18,353 --> 00:03:19,687
with my favorite person?
86
00:03:19,689 --> 00:03:22,190
I wouldn't say stuck.
I'd say we're winning.
87
00:03:22,195 --> 00:03:24,196
Let's live it up.
[ Chuckles ]
88
00:03:24,199 --> 00:03:26,233
What's all that?
Airplane Bucks.
89
00:03:26,237 --> 00:03:27,538
So, if you complain enough
to the airline,
90
00:03:27,541 --> 00:03:29,375
they'll shut you up
with, uh, coupons
91
00:03:29,378 --> 00:03:30,678
to the worst airport
shopping in America.
92
00:03:30,681 --> 00:03:34,918
The only question is,
how do we spend it?
93
00:03:34,924 --> 00:03:36,124
Stupidly.
94
00:03:36,127 --> 00:03:37,561
I got it.
I like the way you think.
95
00:03:37,564 --> 00:03:39,365
♪ La-la-la la-la la-la la ♪
96
00:03:39,368 --> 00:03:41,535
♪ La-la-la la-la ♪
97
00:03:41,539 --> 00:03:43,707
♪ Shimmy shake what you got,
I like that ♪
98
00:03:43,711 --> 00:03:45,679
♪ Sticky-icky bubble gum,
I like that ♪
99
00:03:45,682 --> 00:03:47,549
♪ I like that, I like that ♪
100
00:03:47,552 --> 00:03:49,487
♪ La-la-la la-la la-la la ♪
101
00:03:49,491 --> 00:03:51,558
♪ La-la-la la-la ♪
♪ I like that ♪
102
00:03:51,562 --> 00:03:53,463
♪ La-la-la la-la la-la la ♪
103
00:03:53,466 --> 00:03:55,300
♪ Three, two, one, go ♪
104
00:03:55,303 --> 00:03:57,238
♪ I got style, I got drip,
drip-drip ♪
105
00:03:57,242 --> 00:03:58,876
♪ You fall off,
I crack the whip ♪
106
00:03:58,879 --> 00:04:00,980
♪ You know my name,
it's on your lips ♪
107
00:04:00,984 --> 00:04:02,818
♪ You can't resist,
you can't resist ♪
108
00:04:02,821 --> 00:04:05,456
♪ I like that ♪
♪ La-la-la la-la la-la la ♪
109
00:04:05,461 --> 00:04:07,529
♪ Three, two, one, go ♪
110
00:04:07,532 --> 00:04:09,766
[ Mid-tempo music plays ]
111
00:04:09,770 --> 00:04:11,204
[ Zoey laughs ]
112
00:04:11,207 --> 00:04:12,374
Aaron: Cheers.
113
00:04:12,377 --> 00:04:14,478
Okay, when did we become
the kind of couple
114
00:04:14,481 --> 00:04:16,582
that does little toasts
to each other?
115
00:04:16,586 --> 00:04:18,520
Since tonight.
Well, at least, I am.
116
00:04:18,523 --> 00:04:21,525
'Cause I need to make a toast
to the most beautiful,
117
00:04:21,530 --> 00:04:23,765
most amazing woman
I've ever met.
118
00:04:23,769 --> 00:04:25,703
Zoey Johnson,
I missed you.
119
00:04:25,707 --> 00:04:26,807
I'm so glad you missed me,
120
00:04:26,809 --> 00:04:29,177
because I have
really missed you.
121
00:04:29,181 --> 00:04:31,449
Yeah.
122
00:04:31,453 --> 00:04:33,354
Trey:
You guys delayed, too?
123
00:04:33,358 --> 00:04:34,558
Yeah. You?
124
00:04:34,560 --> 00:04:36,361
Our flight's been pushed back
three times.
125
00:04:36,365 --> 00:04:38,099
That sucks.
Sorry about that.
126
00:04:38,102 --> 00:04:39,569
So, where are you guys
off to?
127
00:04:39,572 --> 00:04:42,040
Uh, Paris, actually.
128
00:04:42,044 --> 00:04:43,211
Paris. Paris.
Pair-ee. Yeah.
129
00:04:43,213 --> 00:04:47,083
Followed by Italy
and Dubai.
130
00:04:47,089 --> 00:04:48,723
Now, that's a vacation.
131
00:04:48,726 --> 00:04:52,262
Oh. Vacation?
I wish it was a vacation.
132
00:04:52,268 --> 00:04:54,736
It's for work,
because my guy here,
133
00:04:54,740 --> 00:04:58,709
Chancellor Jackson,
is an international lecturer
134
00:04:58,715 --> 00:05:01,184
and a New York Times
best-selling author.
135
00:05:01,189 --> 00:05:02,355
Who knew?
136
00:05:02,357 --> 00:05:04,992
So we're off
on his press tour.
137
00:05:04,997 --> 00:05:07,566
Yep. But let's not forget
your half of the trip, honey.
138
00:05:07,570 --> 00:05:09,504
Mine?
So, right after Dubai,
139
00:05:09,507 --> 00:05:11,541
we are going to go straight
to Milan for a fashion show.
140
00:05:11,545 --> 00:05:13,112
You see, Zoey --
141
00:05:13,115 --> 00:05:17,419
Zoey McCartney, she has
a very exciting fashion line.
142
00:05:17,426 --> 00:05:19,760
Yeah, an international
fashion line.
143
00:05:19,764 --> 00:05:21,131
Yeah, I'm sure you guys
have heard of it -- Le Muse.
144
00:05:21,133 --> 00:05:22,934
That's her. Yeah.
Now, she hates when I brag.
145
00:05:22,938 --> 00:05:24,339
But, I mean, her work
is literally everywhere.
146
00:05:24,341 --> 00:05:27,343
I saw a few people --
Honey, no, now that you mention it,
147
00:05:27,348 --> 00:05:29,549
I think I have a pair
of Le Muse shoes.
148
00:05:29,553 --> 00:05:31,420
Oh.
See? Look at that.
149
00:05:31,424 --> 00:05:32,758
Wow.
Small world.
150
00:05:32,760 --> 00:05:35,195
Announcer: Now boardingChicago Flight 1713.
151
00:05:35,200 --> 00:05:37,735
Uh, honey, that's us.
Mm.
152
00:05:37,739 --> 00:05:38,905
Finally.
153
00:05:38,907 --> 00:05:40,341
Well, good luck
on all your travels.
154
00:05:40,344 --> 00:05:41,544
Thank you.
You too.
155
00:05:41,547 --> 00:05:44,449
And better get me
a pair of Le Muse shoes.
156
00:05:44,453 --> 00:05:47,689
[ Laughs ]
157
00:05:47,695 --> 00:05:49,296
That was funny.
You're funny.
158
00:05:49,299 --> 00:05:51,066
What was that about?
Best-selling author?
159
00:05:51,069 --> 00:05:52,202
Yeah,
but where's the lie?
160
00:05:52,204 --> 00:05:54,906
I am just speaking the future
into existence,
161
00:05:54,911 --> 00:05:56,478
because it's happening.
Mm-hmm.
162
00:05:56,481 --> 00:05:58,316
Okay. Okay.
I see.
163
00:05:58,319 --> 00:05:59,352
This whole thing,
this whole day,
164
00:05:59,355 --> 00:06:03,158
it feels like it was
supposed to happen, like fate.
165
00:06:03,164 --> 00:06:05,699
Well, call it fate or failure
of the airline industry.
166
00:06:05,703 --> 00:06:07,303
I am just happy
that you're here.
167
00:06:07,306 --> 00:06:09,642
I'm happy to be here.
168
00:06:11,783 --> 00:06:12,950
[ Cellphone chimes, buzzes ]
169
00:06:12,952 --> 00:06:14,152
Oh.
170
00:06:14,155 --> 00:06:16,290
One second, one second.
171
00:06:16,294 --> 00:06:19,463
Uh...
172
00:06:19,468 --> 00:06:21,902
Ah. Um...
173
00:06:21,906 --> 00:06:24,776
my flight actually boards
in the next 20 minutes.
174
00:06:27,386 --> 00:06:29,453
But I love you,
and this has been fun.
175
00:06:29,457 --> 00:06:30,457
I love you, too.
Um...
176
00:06:30,459 --> 00:06:31,726
So I should...
177
00:06:31,729 --> 00:06:33,163
Wait. Wait.
Just one second.
178
00:06:33,165 --> 00:06:35,666
Um...
179
00:06:35,671 --> 00:06:37,739
Crazy idea.
180
00:06:37,742 --> 00:06:39,676
Why don't you change
your flight?
181
00:06:39,680 --> 00:06:40,947
Aaron, that's crazy.
Yeah.
182
00:06:40,949 --> 00:06:43,751
Like, just -- just don't go.
Change your flight.
183
00:06:43,756 --> 00:06:46,458
I'll change mine, too.
Stay the night.
184
00:06:46,463 --> 00:06:48,063
I know it's crazy,
but hear me out.
185
00:06:48,066 --> 00:06:49,667
Look, what are the odds
186
00:06:49,670 --> 00:06:52,338
that we randomly run into
each other in an airport?
187
00:06:52,342 --> 00:06:53,743
You yourself
said it was fate, right?
188
00:06:53,746 --> 00:06:55,046
That's what you said.
Yeah.
189
00:06:55,049 --> 00:06:56,716
And you can't walk away
from fate, can you?
190
00:06:56,719 --> 00:07:00,489
I mean, it's like slapping God
in the face.
191
00:07:00,495 --> 00:07:02,429
Damn, he's good.
192
00:07:02,432 --> 00:07:04,300
You, me, San Francisco,
one night.
193
00:07:04,304 --> 00:07:06,338
Come on.
What do you say?
194
00:07:06,341 --> 00:07:08,409
Please say yes.
Say yes.
195
00:07:08,413 --> 00:07:09,746
Okay. Okay.
I'll do it.
196
00:07:09,749 --> 00:07:11,817
Okay, yes.
I'll do it. Oh!
197
00:07:11,820 --> 00:07:13,154
But where are we
gonna go?
198
00:07:13,157 --> 00:07:15,625
Well, you leave that to me,
Miss Zoey McCartney,
199
00:07:15,629 --> 00:07:16,696
because I have a plan.
200
00:07:16,699 --> 00:07:18,501
This way.
Oh. Okay.
201
00:07:24,717 --> 00:07:27,552
Zoey: So the fluke stormbrought me and Aaron together,
202
00:07:27,557 --> 00:07:28,924
but then thanks to my guy
203
00:07:28,926 --> 00:07:32,128
telling the Four Seasonsthat we're basically VIPs,
204
00:07:32,134 --> 00:07:35,770
got us out of the airport andinto the Presidential Suite.
205
00:07:35,775 --> 00:07:38,343
Okay, this is sick --a room with a view,
206
00:07:38,348 --> 00:07:39,782
champagne bottles to pop,
207
00:07:39,784 --> 00:07:41,985
a personal butlerfor in-room dining,
208
00:07:41,989 --> 00:07:43,924
a fireplace to get things hot,
209
00:07:43,928 --> 00:07:46,663
and a very inspirationalking-size bed.
210
00:07:46,667 --> 00:07:48,200
Holy shit!
211
00:07:48,203 --> 00:07:51,005
Now, this is living.
212
00:07:51,010 --> 00:07:55,647
Man, Anna Delvey's
got nothing on us.
213
00:07:55,654 --> 00:07:58,790
Um, Chancellor McCartney,
shall we be retiring?
214
00:07:58,795 --> 00:08:00,996
Uh, we shall.
We shall be retiring, yes.
215
00:08:01,000 --> 00:08:02,667
Feeling a little...
Namaste.
216
00:08:02,670 --> 00:08:03,871
Thank you.
Thank you.
217
00:08:06,111 --> 00:08:08,112
What the... Ah!
218
00:08:08,116 --> 00:08:18,392
♪♪
219
00:08:18,406 --> 00:08:20,907
Hi, there, handsome.
220
00:08:20,912 --> 00:08:24,548
Wow, you, uh --
you look amazing.
221
00:08:24,553 --> 00:08:25,887
Thank you.
222
00:08:25,890 --> 00:08:29,159
And you also clean up
really nicely yourself,
223
00:08:29,164 --> 00:08:31,866
Chancellor McCartney.
224
00:08:31,871 --> 00:08:33,138
Ahh.
225
00:08:33,140 --> 00:08:35,675
Thank you for changing
your flight.
226
00:08:35,680 --> 00:08:38,715
Well, honestly,
there's no place I'd rather be.
227
00:08:38,720 --> 00:08:41,088
Tokyo can wait.
228
00:08:41,092 --> 00:08:42,426
You know, I don't
tell you enough,
229
00:08:42,428 --> 00:08:44,462
but I am so proud of you,
and --
230
00:08:44,466 --> 00:08:45,933
Honest?
Yeah.
231
00:08:45,936 --> 00:08:47,070
I mean, look at you.
You're killing it.
232
00:08:47,072 --> 00:08:48,872
And you look good
while doing it.
233
00:08:48,876 --> 00:08:50,777
Really?
Yes.
234
00:08:50,780 --> 00:08:52,047
You really
feel that way?
235
00:08:52,050 --> 00:08:53,384
Yeah.
236
00:08:53,387 --> 00:08:54,854
Well, thank you, baby.
237
00:08:54,856 --> 00:08:56,657
Mm.
I love you.
238
00:08:56,661 --> 00:09:02,532
♪♪
239
00:09:02,540 --> 00:09:04,041
Pardon me.
240
00:09:04,044 --> 00:09:06,645
Sir and madame, uh,
dinner is ready.
241
00:09:06,650 --> 00:09:07,851
Thank you.
Okay.
242
00:09:07,853 --> 00:09:09,153
It comes
with the room.
243
00:09:09,156 --> 00:09:10,056
[ Chuckling ] Yeah.
244
00:09:10,058 --> 00:09:11,625
Server: Chef Jacquis
has a wonderful dinner
245
00:09:11,628 --> 00:09:12,928
prepared for you tonight.
246
00:09:12,931 --> 00:09:15,733
I hope it is to your
complete satisfaction.
247
00:09:15,737 --> 00:09:17,638
Thank you. Oh.
Wait, let me get that for you.
248
00:09:17,642 --> 00:09:19,476
Thank you, darling.
There you go.
249
00:09:19,479 --> 00:09:21,046
And scooch.
One, two.
250
00:09:21,049 --> 00:09:23,551
There it is.
Yep, okay. Nice and close.
251
00:09:23,555 --> 00:09:25,956
Okay, well, that is good news,
'cause we're foodies, you know?
252
00:09:25,961 --> 00:09:28,062
So, we can't wait to see what
the chef is gonna throw down.
253
00:09:28,065 --> 00:09:30,000
Foodies?
Wow, really? Mm-hmm.
254
00:09:30,004 --> 00:09:32,372
From the man whose
favorite chef is Boyardee?
255
00:09:32,376 --> 00:09:34,844
He's a legend, honey.
We've had this debate. Yeah.
256
00:09:34,848 --> 00:09:36,582
Can I interest you
in a bottle of wine?
257
00:09:36,585 --> 00:09:38,519
Of course.
258
00:09:38,523 --> 00:09:39,657
You know what?
This is easy.
259
00:09:39,659 --> 00:09:41,293
Vin Mariani port
looks excellent.
260
00:09:41,296 --> 00:09:43,297
Let's just do your best
bottle of that and we'll call it a night.
261
00:09:43,301 --> 00:09:45,335
You sure?
262
00:09:45,339 --> 00:09:48,141
Maybe a little later, 'cause,
honey, that's a dessert wine,
263
00:09:48,145 --> 00:09:49,579
so we'll have it
for dessert.
264
00:09:49,582 --> 00:09:51,583
Could I see the menu?
265
00:09:51,587 --> 00:09:54,956
Wine is wine.
It's grapes.
266
00:09:54,961 --> 00:09:57,896
Pouvez-vous recommandervotre milleur Sauvignon Blanc?
267
00:09:57,901 --> 00:09:59,268
Bien sur, mademoiselle,
268
00:09:59,271 --> 00:10:01,472
pourrais-je recommanderChâteau Bernos-Beaulac.
269
00:10:01,475 --> 00:10:03,676
Ah.
Parfait.
270
00:10:03,680 --> 00:10:05,114
No parfait for me, though, sir.
Sorry.
271
00:10:05,117 --> 00:10:07,385
Because
I'm lactose intolerant.
272
00:10:07,389 --> 00:10:08,956
Yes. Okay.
273
00:10:08,959 --> 00:10:10,894
No parfait for him.
Okay. Okay.
274
00:10:10,898 --> 00:10:13,699
Okay.
[ Both laugh ]
275
00:10:13,703 --> 00:10:15,471
It's that funny, huh?
276
00:10:15,475 --> 00:10:17,609
You know, I love being
laughed at en Française.
277
00:10:17,612 --> 00:10:20,214
It's one of my favorite
activities to do, actually.
278
00:10:20,219 --> 00:10:21,286
That?
279
00:10:21,288 --> 00:10:23,122
Well, you know, I-I learned
Spanish for two years,
280
00:10:23,125 --> 00:10:25,293
so maybe next time
we visit a taco truck,
281
00:10:25,297 --> 00:10:26,797
I'll be sure to throw in
some shady Español.
282
00:10:26,800 --> 00:10:28,301
How's that sound?
283
00:10:28,304 --> 00:10:29,938
Are you kidding?
That wasn't even about you.
284
00:10:29,941 --> 00:10:31,641
What was it about?
No --
285
00:10:31,644 --> 00:10:32,978
I was ordering wine.
286
00:10:32,981 --> 00:10:34,548
Do not be so sensitive.
287
00:10:34,551 --> 00:10:35,918
You cried when you missed
the Ivy Park drop.
288
00:10:35,921 --> 00:10:37,188
Do you remember that?
289
00:10:37,191 --> 00:10:38,658
There's no reason
to bring Beyoncé into this.
290
00:10:38,660 --> 00:10:40,594
Voilà.
You're just on time.
291
00:10:40,598 --> 00:10:44,068
This is the bottle I wanted.
"Vin Shat-e-oh Bernose Benack."
292
00:10:44,073 --> 00:10:45,473
My favorite wine.
293
00:10:45,476 --> 00:10:46,810
[ Wine pouring ]
Merci.
294
00:10:46,813 --> 00:10:48,847
[ Speaks French ]
295
00:10:48,851 --> 00:10:50,952
And then Dan just
ripped the sleeves off
296
00:10:50,955 --> 00:10:53,123
two minutes before the girls
were supposed to walk.
297
00:10:53,127 --> 00:10:55,328
Oh, wow.
Uh, who's Dan again?
298
00:10:55,332 --> 00:10:56,699
Dan Belagio.
299
00:10:56,702 --> 00:10:59,971
He is the fashion director for
Niche until Scarlett comes back.
300
00:10:59,976 --> 00:11:01,276
Dan Belagio.
301
00:11:01,279 --> 00:11:02,847
Belagio Hotels?
That's him?
302
00:11:02,850 --> 00:11:03,950
No.
Different Dan?
303
00:11:03,952 --> 00:11:05,019
Mm-hmm.
Got it.
304
00:11:05,022 --> 00:11:06,655
Okay.
And who is, uh, Scarlett?
305
00:11:06,658 --> 00:11:07,725
Honey, I-I told you.
306
00:11:07,727 --> 00:11:08,927
I know.
I just need you to refresh it.
307
00:11:08,930 --> 00:11:10,297
Yeah.
Of course.
308
00:11:10,299 --> 00:11:13,301
So, Niche is doing
a collaboration with Anti-Muse,
309
00:11:13,306 --> 00:11:16,275
and Scarlett is the one
who made that happen.
310
00:11:16,280 --> 00:11:18,148
You actually went
to a Niche party with me
311
00:11:18,151 --> 00:11:19,651
when you were
in New York.
312
00:11:19,654 --> 00:11:21,955
Uh, it was the whole carnival
vibes with clowns in couture.
313
00:11:21,959 --> 00:11:23,060
That I remember.
314
00:11:23,063 --> 00:11:24,730
Was it the sexy clowns
or the scary clowns?
315
00:11:24,733 --> 00:11:26,901
Scary clowns.
Okay. Now I'm caught up.
316
00:11:26,905 --> 00:11:30,074
And next we have
a six-minute Chilean sea bass
317
00:11:30,079 --> 00:11:33,014
in a balsamic reduction
on a bed of citrus micro-greens.
318
00:11:33,019 --> 00:11:34,386
Hey, six minutes.
319
00:11:34,388 --> 00:11:36,355
See, honey, you could learn
something from this sea bass.
320
00:11:36,359 --> 00:11:38,427
She thinks time
is a suggestion.
321
00:11:38,431 --> 00:11:40,899
[ Laughs ]
322
00:11:40,903 --> 00:11:42,071
Right?
323
00:11:44,244 --> 00:11:45,911
What was that?
I don't know what that was.
324
00:11:45,914 --> 00:11:48,216
He just walked away
on a great joke.
325
00:11:48,220 --> 00:11:50,020
No, Aaron, it seems
like there's something
326
00:11:50,024 --> 00:11:51,125
you want to get
off your chest.
327
00:11:51,127 --> 00:11:52,627
Oh, Zoey, come on.
328
00:11:52,630 --> 00:11:53,830
I don't think
it's a secret
329
00:11:53,833 --> 00:11:56,435
that you think the world
runs on Zoey time. Zoey time?
330
00:11:56,439 --> 00:11:58,473
You know, like when you say
you're gonna call me back
331
00:11:58,477 --> 00:12:01,946
but don't text me
until the next day.
332
00:12:01,951 --> 00:12:06,021
Right. You really wanna
ruin this moment?
333
00:12:06,027 --> 00:12:08,795
No.
You know, I'm -- I'm sorry.
334
00:12:08,800 --> 00:12:11,536
You're right. I'm wrong.
Let's just... Let's move on.
335
00:12:11,540 --> 00:12:14,842
Yeah, let's just enjoy this free
market-priced Chilean sea bass
336
00:12:14,848 --> 00:12:15,948
before it gets cold.
337
00:12:15,950 --> 00:12:18,385
Don't forget
the micro-beans.
338
00:12:18,389 --> 00:12:19,356
Greens.
339
00:12:22,732 --> 00:12:24,400
[ Clears throat ]
340
00:12:24,403 --> 00:12:30,274
♪♪
341
00:12:30,283 --> 00:12:35,187
So, yeah, Aaron and I have had
a little friction over dinner,
342
00:12:35,194 --> 00:12:37,662
but it's not too late
to turn things around,
343
00:12:37,666 --> 00:12:39,167
save this magical night,
344
00:12:39,170 --> 00:12:42,105
make it one we tell
our grandkids about.
345
00:12:42,110 --> 00:12:43,444
Or I could choose to bring up
346
00:12:43,447 --> 00:12:45,749
the one teeny thing
that's still bothering me.
347
00:12:48,057 --> 00:12:51,360
Why do I always
choose violence?
348
00:12:51,365 --> 00:12:53,332
Listen, I don't want
to make this a thing...
349
00:12:53,335 --> 00:12:54,936
And here we go.
No.
350
00:12:54,939 --> 00:12:56,973
I don't --
I don't run on "Zoey time."
351
00:12:56,977 --> 00:13:00,413
Zoey, babe,
it was a joke, okay?
352
00:13:00,419 --> 00:13:03,288
One that apparently you
couldn't take, which is fine.
353
00:13:03,292 --> 00:13:04,692
I just -- I won't do it again.
Noted.
354
00:13:04,695 --> 00:13:06,929
Aaron,
I changed my flight.
355
00:13:06,933 --> 00:13:11,370
I was there the first day for
your first day as a professor.
356
00:13:11,377 --> 00:13:14,079
Yeah, I get Zoey time
was a thing in the past,
357
00:13:14,083 --> 00:13:15,617
but you hear how much
I have going on.
358
00:13:15,620 --> 00:13:18,822
So if it takes me a minute
to respond to a text,
359
00:13:18,827 --> 00:13:20,328
just give me some slack.
360
00:13:20,331 --> 00:13:23,166
Seriously?
I am teaching this semester.
361
00:13:23,171 --> 00:13:24,571
I'm helping four students
on their theses,
362
00:13:24,574 --> 00:13:26,375
and I have quarterly
speaking engagements,
363
00:13:26,378 --> 00:13:29,046
and I'm still
making time for us.
364
00:13:29,051 --> 00:13:30,518
You're right.
You're right.
365
00:13:30,520 --> 00:13:32,988
You are so much better
at time management than me.
366
00:13:32,993 --> 00:13:34,327
Congratulations.
367
00:13:34,329 --> 00:13:36,530
I'm glad you got that right.
You know what?
368
00:13:36,534 --> 00:13:38,335
You should keep clapping, 'cause
it's the first positive thing
369
00:13:38,339 --> 00:13:39,439
I've heard from you
in months.
370
00:13:39,441 --> 00:13:41,075
Are you kidding?
I'm not.
371
00:13:41,078 --> 00:13:42,379
Okay,
so this is all about
372
00:13:42,382 --> 00:13:44,616
validating Aaron's feelings
again and again.
373
00:13:44,620 --> 00:13:46,421
What's wrong with
validating my feelings? I get it. You know what?
374
00:13:46,424 --> 00:13:48,091
Why don't you take a video
of me clapping
375
00:13:48,094 --> 00:13:49,228
so you can
run it on a loop?
376
00:13:49,231 --> 00:13:50,498
Just drop it.
Just drop it. Congrats.
377
00:13:50,500 --> 00:13:52,134
No, I'm actually
not dropping it,
378
00:13:52,137 --> 00:13:53,570
because I've been
busting my ass,
379
00:13:53,573 --> 00:13:56,642
and I'm basically a unicorn
in the fashion industry,
380
00:13:56,647 --> 00:13:58,448
but, you know, out there
on the balcony,
381
00:13:58,452 --> 00:14:01,687
first time my boyfriend's
gassed me up in forever.
382
00:14:01,692 --> 00:14:04,294
But silly me, I thought
if there was gonna be one person
383
00:14:04,298 --> 00:14:06,900
who would be in my corner,
that'd cut me some slack,
384
00:14:06,904 --> 00:14:10,039
it would be you, but I guess
that's too much to ask.
385
00:14:10,044 --> 00:14:12,446
So...
386
00:14:12,451 --> 00:14:14,385
And the pièce
de résistance --
387
00:14:14,388 --> 00:14:17,790
omelette norvégienne,
or the Baked Alaska,
388
00:14:17,796 --> 00:14:20,431
for the lovely couple.
389
00:14:20,435 --> 00:14:21,869
I've lost my appetite.
390
00:14:21,872 --> 00:14:25,843
♪♪
391
00:14:29,823 --> 00:14:31,424
[ Down-tempo music plays ]
392
00:14:31,427 --> 00:14:34,529
So our perfect nightwas going left.
393
00:14:34,534 --> 00:14:38,170
Now, the old me woulddo anything to win a fight,
394
00:14:38,176 --> 00:14:40,711
but I'm not the old me.
395
00:14:40,715 --> 00:14:44,184
Growing up means knowing whento let the little things go,
396
00:14:44,190 --> 00:14:46,591
especially for the peopleyou love the most,
397
00:14:46,595 --> 00:14:49,197
and how could I notlove this man?
398
00:14:49,201 --> 00:14:51,536
Hey.
Hi.
399
00:14:51,540 --> 00:14:53,875
I'm sorry
I got mad at you.
400
00:14:56,284 --> 00:14:57,584
I'm just frustrated,
you know?
401
00:14:57,587 --> 00:15:01,223
We don't get to see
each other often, and...
402
00:15:01,229 --> 00:15:04,097
long distance sucks.
403
00:15:04,101 --> 00:15:05,502
Yeah.
404
00:15:05,505 --> 00:15:07,573
Long distance sucks
for me, too,
405
00:15:07,577 --> 00:15:12,747
and I realized
when I moved to New York,
406
00:15:12,754 --> 00:15:16,258
I didn't plan on how we were
gonna do this successfully.
407
00:15:17,866 --> 00:15:19,267
Which is just
so dumb of me,
408
00:15:19,270 --> 00:15:22,339
because I'm really good
at planning things.
409
00:15:22,344 --> 00:15:24,478
Which is why
I feel like --
410
00:15:24,482 --> 00:15:26,283
sometimes feel like
you're leaving me behind.
411
00:15:26,286 --> 00:15:27,821
Whoa, whoa. Hey.
412
00:15:30,830 --> 00:15:32,831
I'm not.
413
00:15:32,834 --> 00:15:35,736
I wouldn't.
414
00:15:35,741 --> 00:15:39,543
Aaron, I promise
I can make this work.
415
00:15:39,549 --> 00:15:41,684
I promise.
I promise.
416
00:15:41,688 --> 00:15:42,888
Okay.
417
00:15:42,890 --> 00:15:45,058
♪ And, girl, don't you cry ♪
418
00:15:45,062 --> 00:15:46,696
I promise, too.
419
00:15:46,699 --> 00:15:47,399
Thank you.
420
00:15:47,401 --> 00:15:48,968
♪ I love you ♪
421
00:15:48,971 --> 00:15:52,073
♪ And that's no lie ♪
Okay?
422
00:15:52,078 --> 00:15:55,548
♪ No need to cry ♪
423
00:15:57,090 --> 00:16:01,126
♪ No need to sigh ♪
424
00:16:01,132 --> 00:16:02,834
♪ Can't you see, girl? ♪
425
00:16:05,141 --> 00:16:09,912
♪ I offer you my life ♪
426
00:16:09,919 --> 00:16:13,288
♪ And I'll be with you ♪
427
00:16:13,294 --> 00:16:16,362
♪ Night or day ♪
428
00:16:16,367 --> 00:16:18,669
♪ Every step ♪
429
00:16:18,673 --> 00:16:20,507
You know, I actually --
I have an idea.
430
00:16:20,510 --> 00:16:22,111
What?
I have an idea.
431
00:16:22,114 --> 00:16:27,251
Um, how about
we write out a list
432
00:16:27,259 --> 00:16:29,293
of expectations
we have of each other
433
00:16:29,296 --> 00:16:31,765
to be great
long-distance partners?
434
00:16:31,770 --> 00:16:32,669
Okay.
Yeah?
435
00:16:32,671 --> 00:16:34,038
I like that.
I can get down with that.
436
00:16:34,040 --> 00:16:35,307
Mm-hmm.
437
00:16:35,310 --> 00:16:37,411
Let's, uh, start with
no teaming up with waiters
438
00:16:37,415 --> 00:16:38,482
to make fun
of your partner.
439
00:16:38,484 --> 00:16:41,620
Number one,
no teaming...
440
00:16:41,625 --> 00:16:45,227
It doesn't seem long-distance
related, but sure.
441
00:16:45,233 --> 00:16:46,767
You can date on Zoom.
Okay.
442
00:16:46,770 --> 00:16:53,276
And two -- no responding
to texts with just emojis.
443
00:16:53,285 --> 00:16:54,819
Okay.
Actual words, please.
444
00:16:54,822 --> 00:16:56,923
I like that one.
Thumbs-up emoji to that.
445
00:16:56,927 --> 00:16:58,527
Okay.
[ Laughs ]
446
00:16:58,530 --> 00:16:59,897
Okay, number three...
447
00:16:59,900 --> 00:17:02,836
[ Cellphone ringing ]
448
00:17:02,841 --> 00:17:05,542
Yes, hello?
449
00:17:05,546 --> 00:17:08,181
Alright.
Thank you.
450
00:17:08,186 --> 00:17:09,320
Bye.
451
00:17:09,322 --> 00:17:10,422
Hmm?
452
00:17:10,424 --> 00:17:12,525
Shuttle will be here
in 10 minutes.
453
00:17:12,529 --> 00:17:14,864
Yeah?
[ Sighs ]
454
00:17:14,868 --> 00:17:16,702
So, I guess time's up.
455
00:17:16,706 --> 00:17:19,241
Mnh-mnh.
456
00:17:19,245 --> 00:17:20,913
We got
10 more minutes.
457
00:17:25,492 --> 00:17:27,628
[ Indistinct conversations ]
458
00:17:29,635 --> 00:17:31,869
Okay.
My gate's this way.
459
00:17:31,873 --> 00:17:34,842
Okay, and mine is...
460
00:17:34,847 --> 00:17:35,780
that way.
461
00:17:35,782 --> 00:17:39,585
Um, look, um, last night
was so amazing.
462
00:17:39,591 --> 00:17:41,959
Yes, it was.
Felt like it was just what we needed.
463
00:17:41,963 --> 00:17:45,265
It was.
I wish we had some more time together.
464
00:17:45,270 --> 00:17:47,605
Yeah, me, too,
but I got to go, babe.
465
00:17:47,610 --> 00:17:49,611
Yeah, of course.
I hate saying goodbye to you.
466
00:17:49,614 --> 00:17:50,781
So let's not say goodbye.
467
00:17:50,784 --> 00:17:53,152
Let's just say,
"I will see you soon."
468
00:17:53,156 --> 00:17:54,489
Okay.
Okay?
469
00:17:54,491 --> 00:17:55,892
I will see you soon.
See you soon.
470
00:17:55,895 --> 00:17:57,295
I love you.
See you soon. I love you.
471
00:17:57,298 --> 00:17:58,398
I will text you.
Yep.
472
00:17:58,400 --> 00:18:01,302
And I will text you back
with words.
473
00:18:01,307 --> 00:18:06,912
♪♪
474
00:18:06,920 --> 00:18:09,288
Wait.
475
00:18:09,293 --> 00:18:10,828
I didn't get a kiss.
476
00:18:12,767 --> 00:18:15,302
Um...hi.
477
00:18:15,306 --> 00:18:17,374
I just have to -- Ooh.
I have a ticket.
478
00:18:17,378 --> 00:18:19,612
I just need to see my boyfriend.
He's literally right there.
479
00:18:19,616 --> 00:18:23,986
I'll do that, I'll come back.
That's it. I promise.
480
00:18:23,992 --> 00:18:26,927
Aaron!
481
00:18:26,932 --> 00:18:28,199
Um...
482
00:18:28,202 --> 00:18:34,108
♪♪
483
00:18:36,855 --> 00:18:39,857
These delays have been
pretty crazy, huh?
484
00:18:39,862 --> 00:18:41,530
Zoey: Excuse me.
I'm sorry. I'm sorry.
485
00:18:41,533 --> 00:18:43,567
I'm just coming through,
I'm coming through, I'm coming through.
486
00:18:43,571 --> 00:18:45,272
Oh. Hi.
Hi, baby.
487
00:18:45,275 --> 00:18:46,442
Zoey, honey,
what's going on?
488
00:18:46,444 --> 00:18:47,577
What are you doing here?
489
00:18:47,580 --> 00:18:49,048
I wanted to give you
a proper goodbye.
490
00:18:51,255 --> 00:18:54,024
Passengers: Aww!
491
00:18:54,028 --> 00:18:56,062
I'll see you soon?
492
00:18:56,066 --> 00:18:58,234
Okay, yeah,
I'll see you soon. Okay.
493
00:18:58,238 --> 00:19:00,306
♪ Yeah, yeah, whoo ♪
494
00:19:00,309 --> 00:19:01,876
Oh, my God.
Come on.
495
00:19:01,879 --> 00:19:03,780
Don't you
believe in love?
496
00:19:03,784 --> 00:19:05,619
[ Cheers and applause ]
See?
497
00:19:07,493 --> 00:19:08,826
Love you.
498
00:19:08,828 --> 00:19:10,596
That's my girlfriend, guys.
Yeah.
499
00:19:10,600 --> 00:19:11,800
Announcer: Can I haveyour attention, please?
500
00:19:11,802 --> 00:19:13,769
Our flight will be delayed20 more minutes
501
00:19:13,773 --> 00:19:15,407
due to an issuewith a passenger.
502
00:19:15,410 --> 00:19:16,978
[ All groan ]
503
00:19:16,981 --> 00:19:18,848
You got to be kidding me.
Passengers, man.
504
00:19:18,851 --> 00:19:20,819
No, seriously.
They --
505
00:19:20,823 --> 00:19:23,492
People don't know how to behave
on planes these days.
506
00:19:25,065 --> 00:19:28,801
♪ Love me,
I'm the love of your life ♪
507
00:19:28,807 --> 00:19:31,576
The romance.
The drama.
508
00:19:31,581 --> 00:19:34,316
Sometimes, that's just
what you need, right?
509
00:19:34,320 --> 00:19:37,589
To remember why you fell in love
in the first place.
510
00:19:37,595 --> 00:19:42,065
Oh, um, selfie
or it didn't happen, right?
511
00:19:42,071 --> 00:19:45,006
[ Camera shutter clicks ]
Smile. Ah.
512
00:19:45,011 --> 00:19:46,980
Looks so good.
513
00:19:53,531 --> 00:19:56,933
[ Door opens, closes ]
514
00:19:56,939 --> 00:19:59,941
Ohh.
Time to drain the old snake.
515
00:19:59,945 --> 00:20:01,713
Aaron,
in a three-urinal setup,
516
00:20:01,717 --> 00:20:03,751
the middle urinal
is normally the buffer.
517
00:20:03,754 --> 00:20:05,588
That is just basic
dude etiquette.
518
00:20:05,592 --> 00:20:06,993
Yeah, but then
I'd have to shout.
519
00:20:06,996 --> 00:20:09,230
So have you heard
from your sister today?
520
00:20:09,233 --> 00:20:11,869
'Cause I haven't, and basically,
I told her that it was...
521
00:20:13,210 --> 00:20:14,710
Aaron: Um, hello,
I was trying to tell you
522
00:20:14,713 --> 00:20:16,147
your sister and I
are communicating,
523
00:20:16,149 --> 00:20:18,717
like full-sentence text
messages, which is good news.
524
00:20:18,722 --> 00:20:21,157
Okay, look, as I was saying,
you probably heard
525
00:20:21,161 --> 00:20:23,529
about our big blowout
in San Francisco last week.
526
00:20:23,533 --> 00:20:25,901
It was bad, man, but then
we made up, and things got hot.
527
00:20:25,905 --> 00:20:28,307
I mean, really hot.
I mean, inappropriate hot.
528
00:20:28,311 --> 00:20:30,345
So we're good, and I'd like
to keep it that way,
529
00:20:30,349 --> 00:20:31,816
so I need your help,
alright?
530
00:20:31,819 --> 00:20:33,553
How many texts a day says
that you're a man in love
531
00:20:33,556 --> 00:20:34,556
but not a man obsessed?
532
00:20:34,558 --> 00:20:35,591
Junior, are you there?
533
00:20:35,593 --> 00:20:37,027
I need your help here.
534
00:20:37,030 --> 00:20:39,999
Hey, you know what else
is basic dude etiquette?
535
00:20:40,004 --> 00:20:42,605
Not helping a brother
when he's in need.
536
00:20:42,610 --> 00:20:44,012
Just leaving him hanging.
537
00:20:46,118 --> 00:20:48,386
That's what you're doing
right now.
538
00:20:48,390 --> 00:20:50,792
This dude's gonna give me
a bladder infection.
539
00:20:50,842 --> 00:20:55,392
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.