Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:04,500
To them, Harlem
is a cotton field,
2
00:00:04,525 --> 00:00:05,755
and I'm the house nigger.
3
00:00:05,780 --> 00:00:07,365
How you doin'? Joe Colombo.
4
00:00:07,390 --> 00:00:08,509
Hey.
5
00:00:08,534 --> 00:00:10,936
Make up your debt to the
Families by working with me.
6
00:00:10,960 --> 00:00:13,415
Otherwise... the Families
will need to be paid
7
00:00:13,440 --> 00:00:14,720
in full by Friday.
8
00:00:15,582 --> 00:00:16,640
Omar.
9
00:00:16,665 --> 00:00:18,465
[Malcolm X] You betrayed me,
10
00:00:18,490 --> 00:00:20,335
you betrayed this woman,
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,049
and you betrayed Islam.
12
00:00:22,190 --> 00:00:23,950
I lost the woman I love,
13
00:00:23,975 --> 00:00:26,040
the mosque I loved,
14
00:00:26,065 --> 00:00:27,956
and the brother I grew
up with in this faith.
15
00:00:27,980 --> 00:00:31,166
I just want your
forgiveness before I die.
16
00:00:31,191 --> 00:00:34,915
As much as I want to, I can't
spill a Black man's blood.
17
00:00:34,940 --> 00:00:38,090
Let Allah decide his fate.
18
00:00:38,115 --> 00:00:39,401
[Gambino] With Chin
up in Lewisburg,
19
00:00:39,425 --> 00:00:40,665
everything has gone to shit.
20
00:00:40,690 --> 00:00:43,360
They fuckin' got him
poppin' his own assoc...
21
00:00:43,385 --> 00:00:45,495
You have helped throw
the Five Families
22
00:00:45,520 --> 00:00:46,755
into total disarray.
23
00:00:46,780 --> 00:00:48,570
I hope they all kill each other.
24
00:00:48,595 --> 00:00:49,716
[Olympia] She'll fucking rat.
25
00:00:49,740 --> 00:00:52,020
She put her own
father away, Tommy.
26
00:00:52,045 --> 00:00:54,375
This is your husband
Chin's fucking problem.
27
00:00:54,400 --> 00:00:56,020
Why isn't he taking care of it?
28
00:00:56,045 --> 00:00:58,571
You don't think that
he knows she should go?
29
00:00:58,620 --> 00:01:00,420
??
30
00:01:00,620 --> 00:01:03,210
Aaah!
31
00:01:03,235 --> 00:01:05,425
The Reverend was just telling me
32
00:01:05,450 --> 00:01:07,385
that he got government
funding for Harlem.
33
00:01:07,410 --> 00:01:09,385
The Negro bank is
going to receive
34
00:01:09,410 --> 00:01:11,450
a huge influx of cash.
35
00:01:11,475 --> 00:01:12,517
That's great.
36
00:01:13,370 --> 00:01:14,403
Hands up!
37
00:01:17,039 --> 00:01:18,772
Here's the money.
38
00:01:18,797 --> 00:01:21,109
Harlem? It's mine.
39
00:01:25,306 --> 00:01:29,056
[Malcolm X] We don't
feel that in 1964
40
00:01:29,081 --> 00:01:30,496
that we should have
to sit around and wait
41
00:01:30,520 --> 00:01:33,235
for some degree of civil rights.
42
00:01:33,260 --> 00:01:34,590
No. We want it now,
43
00:01:34,615 --> 00:01:36,845
or we don't think
anybody should have it.
44
00:01:36,870 --> 00:01:39,250
[crowd shouting]
45
00:01:47,731 --> 00:01:49,840
- How goes it, Kev?
- It's all good.
46
00:01:49,865 --> 00:01:50,865
- Yeah?
- Yeah.
47
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Alright.
48
00:01:52,418 --> 00:01:55,385
How my men been behaving?
49
00:01:55,410 --> 00:01:57,265
Well, they scared the
mailman a few times.
50
00:01:57,290 --> 00:01:59,040
[chuckles]
51
00:01:59,065 --> 00:02:01,045
The neighbors were upset.
52
00:02:01,070 --> 00:02:02,740
Until they realized
they now live
53
00:02:02,765 --> 00:02:04,785
on the safest block in Queens.
54
00:02:04,810 --> 00:02:06,530
[both chuckle]
55
00:02:06,730 --> 00:02:08,360
Good, good.
56
00:02:08,560 --> 00:02:12,400
Yeah, my neighbors are
almost as grateful as I am.
57
00:02:14,560 --> 00:02:16,140
You know I won't be
able to protect you
58
00:02:16,165 --> 00:02:17,936
if you go on this foolish
trip to Africa, right?
59
00:02:17,960 --> 00:02:19,935
The only reason I'm
going is because I know
60
00:02:19,960 --> 00:02:22,805
your men will be here
to protect my family.
61
00:02:22,830 --> 00:02:25,680
They will. You got my word.
62
00:02:25,705 --> 00:02:28,070
And I'm going to want
to take Elise with me,
63
00:02:28,270 --> 00:02:29,595
as my secretary.
64
00:02:29,620 --> 00:02:31,595
She can join me after
my trip to Mecca.
65
00:02:31,620 --> 00:02:33,240
Elise?
66
00:02:33,580 --> 00:02:34,780
Can't allow that.
67
00:02:34,805 --> 00:02:36,606
She needs to be here,
look after Margaret.
68
00:02:36,630 --> 00:02:39,120
I'm sure Mayme can handle
things for a week or two.
69
00:02:39,879 --> 00:02:43,044
This is an incredible
opportunity.
70
00:02:43,456 --> 00:02:46,476
She has so much
potential, Bumpy.
71
00:02:46,730 --> 00:02:48,530
In many ways, she's
just like you.
72
00:02:49,708 --> 00:02:51,117
That a compliment?
73
00:02:51,830 --> 00:02:53,490
[chuckles softly]
74
00:02:53,563 --> 00:02:58,053
My friend, the decision should
be hers, don't you think?
75
00:02:59,270 --> 00:03:00,500
[sighs]
76
00:03:00,646 --> 00:03:03,226
The reason for this
trip is not foolish.
77
00:03:03,251 --> 00:03:06,236
It's to seek alliances
with the African Leaders.
78
00:03:06,261 --> 00:03:08,336
I need their help if we
are going to win our fight
79
00:03:08,360 --> 00:03:09,767
for freedom here at home.
80
00:03:10,518 --> 00:03:12,446
It's a good idea.
81
00:03:12,580 --> 00:03:13,986
Maybe they can lend
me a couple of men
82
00:03:14,010 --> 00:03:15,646
to fight off the Italians.
What do you think?
83
00:03:15,670 --> 00:03:17,640
[laughs]
84
00:03:17,840 --> 00:03:21,125
Ah, I've come to realize
that you and I believe
85
00:03:21,150 --> 00:03:24,210
we can solve all our
problems by ourselves.
86
00:03:26,860 --> 00:03:27,860
We can't.
87
00:03:27,980 --> 00:03:35,000
??
88
00:03:37,520 --> 00:03:39,665
Thanks for everything,
Mrs. Allen. See you Sunday.
89
00:03:39,690 --> 00:03:42,700
[indistinct chatter]
90
00:03:47,750 --> 00:03:49,940
Excuse me. Mrs. Johnson.
91
00:03:50,140 --> 00:03:53,290
My boss would be honored with
just a few minutes of your time.
92
00:03:53,490 --> 00:03:56,340
And who are you?
Who's your boss?
93
00:03:56,365 --> 00:03:59,035
Don't worry. I assure
you you are in no danger.
94
00:03:59,235 --> 00:04:01,815
Leg of lamb doesn't
keep well in the heat.
95
00:04:01,840 --> 00:04:04,515
- I should really be going.
- We could give you a lift.
96
00:04:04,540 --> 00:04:06,910
You live right over in
Lenox Terrace, right?
97
00:04:07,110 --> 00:04:08,860
It's no trouble at all.
98
00:04:16,131 --> 00:04:17,392
Mrs. Johnson.
99
00:04:17,503 --> 00:04:21,003
I'm Joe Colombo. It's my
pleasure to meet you. Come on.
100
00:04:21,030 --> 00:04:28,920
??
101
00:04:28,945 --> 00:04:32,175
??
102
00:04:36,060 --> 00:04:38,640
? Yeah
103
00:04:38,840 --> 00:04:41,380
? Change
104
00:04:41,580 --> 00:04:44,640
? Yeah
105
00:04:44,747 --> 00:04:47,247
? Open up my window again
106
00:04:47,286 --> 00:04:49,526
? Open up my window again ?
107
00:04:49,579 --> 00:04:52,462
? I can hear death
callin' my name ?
108
00:04:52,487 --> 00:04:55,037
? I can hear death
callin' again ?
109
00:04:55,217 --> 00:04:57,830
? I swear to God, things
ain't gon' change ?
110
00:04:57,855 --> 00:05:00,400
? I swear to God, things
ain't gon' change ?
111
00:05:00,425 --> 00:05:02,970
? I keep a revolver
with your name ?
112
00:05:02,995 --> 00:05:05,489
? I keep a revolver
with your name ?
113
00:05:05,514 --> 00:05:07,754
? Just in case
114
00:05:07,779 --> 00:05:10,450
[rapping] ? Lay on my back
watchin' the ceilin' fan ?
115
00:05:10,475 --> 00:05:12,755
? I had a dream to
touch a kilo gram ?
116
00:05:12,780 --> 00:05:15,020
? Still at odds
with the Irish mob ?
117
00:05:15,045 --> 00:05:17,770
? Rolls-Royce down
Malcolm X Boulevard ?
118
00:05:17,795 --> 00:05:20,907
? Lord, these... really
out here preyin' on me ?
119
00:05:20,932 --> 00:05:23,510
? Got the .40 on me
and his hand on me ?
120
00:05:23,535 --> 00:05:25,770
? Snow-white mink like
I'm Dutch Schultz ?
121
00:05:25,795 --> 00:05:28,645
? Run the books and let me s
how you how the numbers look ?
122
00:05:28,670 --> 00:05:31,560
? You can't be lucky
like you Luciano ?
123
00:05:31,585 --> 00:05:34,125
? The kilos slammin'
like they new pianos ?
124
00:05:34,200 --> 00:05:36,610
? And Fat Boy got the big body
125
00:05:36,749 --> 00:05:39,061
? Coast-to-coast, I
could shoot product ?
126
00:05:40,130 --> 00:05:41,920
? Open up my window again
127
00:05:42,120 --> 00:05:45,400
? Open up my window again ?
128
00:05:45,561 --> 00:05:47,880
? I can hear death
callin' my name ?
129
00:05:48,053 --> 00:05:50,593
? I can hear death
callin' again ?
130
00:05:50,618 --> 00:05:53,118
? I swear to God, things
ain't gon' change ?
131
00:05:53,267 --> 00:05:55,636
? I swear to God, things
ain't gon' change ?
132
00:05:55,686 --> 00:05:58,266
? I keep a revolver
with your name ?
133
00:05:58,566 --> 00:06:00,586
? I keep a revolver
with your name ?
134
00:06:00,611 --> 00:06:02,896
? Just in case
135
00:06:03,980 --> 00:06:06,330
? Well, I'm a king bee ?
136
00:06:06,355 --> 00:06:07,860
[Colombo] How's that butcher?
137
00:06:07,885 --> 00:06:10,295
I hear they got the best
top round in Harlem.
138
00:06:10,670 --> 00:06:12,080
Would you like a drink?
139
00:06:12,280 --> 00:06:13,826
My husband is gonna
have something to say
140
00:06:13,850 --> 00:06:16,340
about you picking me
up in broad daylight.
141
00:06:16,365 --> 00:06:19,255
That's what I want to talk
to you about... your husband.
142
00:06:19,630 --> 00:06:22,660
Ain't a secret he
confides in you.
143
00:06:22,685 --> 00:06:26,180
I hear that you're, uh,
as we Sicilians say,
144
00:06:26,205 --> 00:06:27,615
his "consigliere."
145
00:06:27,640 --> 00:06:30,140
[scoffs] Hardly.
146
00:06:30,340 --> 00:06:33,665
I figured you could
help him see the value
147
00:06:33,690 --> 00:06:35,360
of the deal I'm offering.
148
00:06:35,417 --> 00:06:37,760
I don't have that
kind of influence.
149
00:06:37,785 --> 00:06:42,195
My car-parts business made
$12 million last year.
150
00:06:42,570 --> 00:06:44,500
I offered your husband a piece.
151
00:06:44,700 --> 00:06:46,810
A real piece.
152
00:06:46,910 --> 00:06:51,580
In return for sharing the
profits of narcotics in Harlem.
153
00:06:52,810 --> 00:06:54,600
I got judges.
154
00:06:54,625 --> 00:06:56,865
I got cops.
155
00:06:56,890 --> 00:06:59,300
I can keep your
husband out of jail.
156
00:06:59,683 --> 00:07:01,743
??
157
00:07:02,110 --> 00:07:04,520
? Well
158
00:07:04,720 --> 00:07:07,740
I'll have that drink.
159
00:07:07,940 --> 00:07:09,318
Whiskey neat okay?
160
00:07:10,960 --> 00:07:13,040
[bottle pours]
161
00:07:15,000 --> 00:07:16,880
- [glasses clatter]
- ? Sting you bad
162
00:07:17,080 --> 00:07:19,760
Just talk to him.
163
00:07:19,960 --> 00:07:23,620
Tell him I want friendship
and not any kind of violence.
164
00:07:24,320 --> 00:07:25,680
Salud.
165
00:07:26,790 --> 00:07:28,850
? Well, I'm a king bee
166
00:07:29,050 --> 00:07:30,240
??
167
00:07:31,060 --> 00:07:32,770
He's dead!
168
00:07:32,970 --> 00:07:34,380
Ellsworth!
169
00:07:34,580 --> 00:07:37,820
My nerves are shot
enough as it is.
170
00:07:38,020 --> 00:07:40,780
The man is off the hinges, no
question, but he didn't hurt me.
171
00:07:40,805 --> 00:07:42,504
I don't give a fuck if
he invited you to tea.
172
00:07:42,528 --> 00:07:45,740
You are off-limits.
173
00:07:45,940 --> 00:07:48,080
You're one to talk about limits.
174
00:07:49,688 --> 00:07:52,915
You hid a gun under
Margaret's piano?
175
00:07:52,940 --> 00:07:55,520
It ain't loaded.
But it will be.
176
00:07:57,000 --> 00:07:58,356
You know, maybe you
and this Colombo
177
00:07:58,380 --> 00:08:00,670
are more similar than you think.
178
00:08:00,870 --> 00:08:02,100
A man bold enough
179
00:08:02,125 --> 00:08:03,846
to yank Bumpy Johnson's
wife off the street
180
00:08:03,871 --> 00:08:05,415
isn't so different than one
181
00:08:05,440 --> 00:08:08,110
who's willing to
rob his own people
182
00:08:08,145 --> 00:08:10,890
to pay off a debt
to a white man.
183
00:08:11,090 --> 00:08:13,160
Yeah, I know what you did.
184
00:08:13,360 --> 00:08:15,900
Do you think I'm stupid?
185
00:08:16,100 --> 00:08:17,860
The bank won't miss a beat.
186
00:08:18,060 --> 00:08:19,860
It's the government's
money to begin with.
187
00:08:20,060 --> 00:08:22,120
They'll pay it back.
188
00:08:22,320 --> 00:08:24,950
They owe us anyway. Just
call it reparations.
189
00:08:25,150 --> 00:08:27,000
You robbed a
federal institution,
190
00:08:27,200 --> 00:08:28,960
plain and simple.
191
00:08:29,150 --> 00:08:32,920
You are sliding down
a rap sheet to hell.
192
00:08:33,120 --> 00:08:34,176
At least this Colombo guy
said he had enough pull
193
00:08:34,200 --> 00:08:35,220
to get you out of prison.
194
00:08:35,420 --> 00:08:36,790
And you believe
that motherfucker?
195
00:08:36,990 --> 00:08:38,180
Of course he said that.
196
00:08:38,380 --> 00:08:39,876
He would say anything
to put me in his pocket.
197
00:08:39,900 --> 00:08:42,010
I don't want you
in anyone's pocket.
198
00:08:42,210 --> 00:08:44,016
Hell, if I could put you
behind a desk, I would.
199
00:08:44,040 --> 00:08:46,280
It would certainly reflect
better on me and my ambitions.
200
00:08:46,350 --> 00:08:48,100
What the fuck is that
supposed to mean?
201
00:08:50,050 --> 00:08:53,840
Just think about it. That
is all I'm asking you.
202
00:08:56,360 --> 00:08:58,640
You better cool down
before you go anywhere.
203
00:08:58,840 --> 00:09:00,640
[door opens]
204
00:09:00,840 --> 00:09:02,250
[door slams]
205
00:09:02,450 --> 00:09:05,690
"The muddled whisper
of one's soul
206
00:09:05,890 --> 00:09:09,810
may finally be heard
clearly in the Holy Land."
207
00:09:11,680 --> 00:09:13,700
Or so I've been told.
208
00:09:13,900 --> 00:09:15,870
I'm sure Allah will
speak wonders to you
209
00:09:16,070 --> 00:09:17,220
while on the Hajj.
210
00:09:17,420 --> 00:09:19,140
What a privilege to be going.
211
00:09:19,340 --> 00:09:22,870
Does the idea of traveling
interest you, sister?
212
00:09:23,780 --> 00:09:25,966
I could pick up three languages
just riding the A-Train.
213
00:09:25,990 --> 00:09:27,186
I've never even
been to Brooklyn.
214
00:09:27,210 --> 00:09:28,800
[chuckles]
215
00:09:29,000 --> 00:09:31,230
I would love for you to
come with me to Africa...
216
00:09:31,430 --> 00:09:33,760
After my trip to Mecca.
217
00:09:33,960 --> 00:09:37,020
I'll need an executive assistant
to coordinate my affairs.
218
00:09:37,220 --> 00:09:39,110
Travel to Africa with you?
219
00:09:39,310 --> 00:09:41,680
Who better than you?
220
00:09:41,880 --> 00:09:43,550
We'll have to get
you a passport.
221
00:09:43,750 --> 00:09:46,340
You, me, and Betty in Africa.
222
00:09:46,540 --> 00:09:48,200
Uh, Betty will be staying home.
223
00:09:49,900 --> 00:09:51,860
Is everything okay? Does
she approve of this?
224
00:09:52,060 --> 00:09:53,950
It was actually her idea.
225
00:09:54,150 --> 00:09:57,820
Mm, maybe she knows you'll
keep a close eye on me.
226
00:10:01,520 --> 00:10:03,830
Margaret and I just
started geography.
227
00:10:04,030 --> 00:10:06,230
She's doing really well.
228
00:10:06,430 --> 00:10:08,880
I've been homeschooling her.
229
00:10:09,080 --> 00:10:11,060
What better way of
teaching Margaret
230
00:10:11,260 --> 00:10:14,920
than visiting the places you've
been showing her on a map?
231
00:10:21,100 --> 00:10:22,680
[Lucchese] That fuck did what?
232
00:10:22,880 --> 00:10:24,160
You got to be
fucking kidding me!
233
00:10:24,360 --> 00:10:25,880
Is this what you
motherfuckers are now?
234
00:10:25,920 --> 00:10:27,860
Snatching wives off
the goddamn sidewalk?
235
00:10:28,060 --> 00:10:29,900
Bumpy, we don't get women
and children involved
236
00:10:30,100 --> 00:10:31,210
with our fucking business.
237
00:10:31,410 --> 00:10:32,866
That's part of our...
Get the fuck away!
238
00:10:32,890 --> 00:10:34,410
Everybody, get the
fuck out, everybody!
239
00:10:34,540 --> 00:10:37,040
I am showing the commission
the respect to tell you
240
00:10:37,240 --> 00:10:39,610
in advance that I'm gonna
kill this motherfucker.
241
00:10:39,810 --> 00:10:40,960
Stop.
242
00:10:41,160 --> 00:10:42,920
Nobody's gonna kill
a fucking boss.
243
00:10:43,110 --> 00:10:46,350
Come on. Sit down.
244
00:10:46,550 --> 00:10:48,920
Do you really think we need
a fucking war right now?
245
00:10:49,120 --> 00:10:51,970
We've got this scumbag
heeb, fuckin' Morgenthau,
246
00:10:52,170 --> 00:10:54,140
with all his little toy
soldiers up our ass.
247
00:10:54,340 --> 00:10:55,620
Do we need this now?
248
00:10:55,820 --> 00:10:56,980
Till you get Colombo in line,
249
00:10:57,090 --> 00:10:58,840
I'm gonna assume that
the gloves are off
250
00:10:59,040 --> 00:11:00,200
when it comes to you guineas.
251
00:11:00,310 --> 00:11:02,330
Stop it. I'm on your side.
252
00:11:02,530 --> 00:11:05,940
What Colombo did with your
wife is a fucking disgrace.
253
00:11:06,140 --> 00:11:07,720
But as wrong as it was,
254
00:11:07,920 --> 00:11:09,520
he never laid a hand
on your wife, Bumpy.
255
00:11:12,150 --> 00:11:16,040
Tommy, we've known
each other for decades.
256
00:11:16,230 --> 00:11:19,950
Would you allow a man to
take your wife on a ride
257
00:11:20,150 --> 00:11:21,680
against her will?
258
00:11:23,080 --> 00:11:25,130
Bumpy, I promise you,
259
00:11:25,330 --> 00:11:27,960
I will put the fucking
hammer down on Colombo.
260
00:11:28,160 --> 00:11:29,690
That's not good enough.
261
00:11:31,130 --> 00:11:32,140
Hey, I tell you what.
262
00:11:32,340 --> 00:11:34,880
7:00... you be
here Friday night.
263
00:11:35,080 --> 00:11:37,270
You, me, and the Family
heads right here,
264
00:11:37,470 --> 00:11:39,366
and we'll straighten this
whole Harlem thing out.
265
00:11:39,390 --> 00:11:40,890
That's better.
266
00:11:41,090 --> 00:11:42,760
But if he takes the gloves off,
267
00:11:42,960 --> 00:11:44,850
you've all taken the gloves off,
268
00:11:45,050 --> 00:11:46,330
and I will fight
you bare-knuckle
269
00:11:46,440 --> 00:11:47,890
like a motherfucker.
270
00:11:48,090 --> 00:11:52,450
??
271
00:11:54,000 --> 00:12:00,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
272
00:12:01,810 --> 00:12:03,870
Malcolm invited you to Africa?
273
00:12:04,070 --> 00:12:05,690
I'd be his assistant.
274
00:12:05,890 --> 00:12:08,350
Can't believe he'd trust me
that much, like a confidant.
275
00:12:08,550 --> 00:12:10,260
Oh, it's an incredible
opportunity,
276
00:12:10,460 --> 00:12:12,700
but was Betty okay with it?
277
00:12:12,900 --> 00:12:14,396
It was her idea that
I go with Malcolm.
278
00:12:14,420 --> 00:12:16,140
Pack your bags. You
two and Margaret
279
00:12:16,340 --> 00:12:18,016
got to go to your mother's
in South Carolina.
280
00:12:18,040 --> 00:12:19,970
- What are you talking about?
- South Carolina?
281
00:12:20,170 --> 00:12:21,880
I got a feeling that
me and the Italians...
282
00:12:22,080 --> 00:12:23,320
We're about to go to war.
283
00:12:23,520 --> 00:12:24,970
What happened to
Colombo's offer?
284
00:12:25,170 --> 00:12:27,130
He's a loose cannon. God
knows what he'll do next.
285
00:12:27,180 --> 00:12:28,496
It took weeks for Margaret
to get over the riots.
286
00:12:28,520 --> 00:12:30,156
She just started sleeping
through the night.
287
00:12:30,180 --> 00:12:31,380
We are not leaving, Ellsworth.
288
00:12:31,480 --> 00:12:33,030
There is too much on my plate.
289
00:12:33,220 --> 00:12:35,200
A man can just yanked you
off the goddamn street,
290
00:12:35,400 --> 00:12:37,246
and you're worried about
playing Powell's secretary?
291
00:12:37,270 --> 00:12:39,336
Reverend Powell and this
community are counting on me.
292
00:12:39,360 --> 00:12:40,370
I am staying put.
293
00:12:42,940 --> 00:12:46,950
Look, it's not a
request, alright?
294
00:12:47,150 --> 00:12:51,300
Last time we went down South, I
barely slept, Margaret either.
295
00:12:51,500 --> 00:12:55,130
The nightmares we had.
296
00:12:55,330 --> 00:12:59,230
And now... now with a war,
one you could easily avoid...
297
00:12:59,420 --> 00:13:01,270
Alright.
298
00:13:01,470 --> 00:13:03,230
Elise, why don't you
take Margaret down South
299
00:13:03,340 --> 00:13:04,750
to Mayme's mother's?
300
00:13:04,950 --> 00:13:06,800
At least until things
cool off a bit, okay?
301
00:13:07,000 --> 00:13:09,066
Malcolm has invited Elise to
join him on his trip to Africa.
302
00:13:09,090 --> 00:13:10,850
Yeah, he told me.
303
00:13:11,050 --> 00:13:13,010
But that ain't
gonna fly right now.
304
00:13:17,970 --> 00:13:19,810
- [telephone rings]
- [indistinct chatter]
305
00:13:20,010 --> 00:13:21,460
How much manpower we got?
306
00:13:21,660 --> 00:13:23,980
Fifty-five of our own, if you
including the warehouse guys.
307
00:13:24,010 --> 00:13:25,030
Gangs?
308
00:13:25,230 --> 00:13:26,430
We got the Comanches
309
00:13:26,630 --> 00:13:28,470
and the East Side
Boys in our pockets,
310
00:13:28,670 --> 00:13:32,820
plus the 12 of our best
on Malcolm X's detail.
311
00:13:33,020 --> 00:13:35,350
That's where they're gonna stay.
312
00:13:35,550 --> 00:13:36,780
How about these other gangs?
313
00:13:36,980 --> 00:13:38,266
Since we couldn't
deliver on the duji,
314
00:13:38,290 --> 00:13:39,440
they've been buckin' us.
315
00:13:39,640 --> 00:13:41,080
We gettin' blowback
from the Reapers,
316
00:13:41,120 --> 00:13:43,230
the Savage Skulls,
and the Gulleymen.
317
00:13:43,430 --> 00:13:46,190
And Colombo's gonna promise
them a direct line to the duji
318
00:13:46,380 --> 00:13:49,140
when it gets in from Marseilles.
319
00:13:49,340 --> 00:13:53,450
If he gets to
them, we're fucked.
320
00:13:53,650 --> 00:13:54,930
Get the leaders down here.
321
00:13:55,130 --> 00:13:58,110
Kingston, Bone, and
Gerald from the Skulls.
322
00:13:58,310 --> 00:14:00,026
- I want to meet with them.
- What are you gonna do?
323
00:14:00,050 --> 00:14:02,026
You say they're buckin' us
because of the duji, right?
324
00:14:02,050 --> 00:14:04,200
Yeah.
325
00:14:04,400 --> 00:14:05,760
I'm gonna give them
what they want.
326
00:14:10,420 --> 00:14:11,430
Hey.
327
00:14:11,630 --> 00:14:14,260
I knew your father.
328
00:14:14,460 --> 00:14:16,130
Oh, yeah.
329
00:14:16,330 --> 00:14:18,910
The old man used to talk about
how you two were friends.
330
00:14:19,110 --> 00:14:21,260
Friends? He was never
my fucking friend.
331
00:14:21,460 --> 00:14:23,050
He was a piece of shit.
332
00:14:23,250 --> 00:14:25,440
He never followed
fucking orders.
333
00:14:25,640 --> 00:14:27,880
Eh, he was loyal
and you know it.
334
00:14:28,080 --> 00:14:30,010
Didn't deserve to
die the way he did.
335
00:14:30,210 --> 00:14:32,540
In a car with his pants
around his fucking ankles,
336
00:14:32,740 --> 00:14:34,360
his goomah's head in his lap?
337
00:14:34,560 --> 00:14:36,840
Too good of a death,
if you ask me.
338
00:14:37,040 --> 00:14:38,920
Tell that to my mother,
who grieves to this day.
339
00:14:39,090 --> 00:14:41,200
Your mother's gonna have
something else to grieve for
340
00:14:41,400 --> 00:14:42,890
if you're not fucking careful.
341
00:14:43,090 --> 00:14:44,330
See, your father...
342
00:14:44,530 --> 00:14:47,510
He thought he knew more
than the fucking bosses.
343
00:14:47,710 --> 00:14:50,160
I'm starting to see the
apple don't fall far
344
00:14:50,360 --> 00:14:51,510
from the fucking tree.
345
00:14:51,710 --> 00:14:53,300
I'm a boss now
myself, don't forget.
346
00:14:53,500 --> 00:14:56,300
What the fuck were you
doing with Bumpy's wife?
347
00:14:56,500 --> 00:14:58,260
You trying to start a
war with these niggers?
348
00:14:58,330 --> 00:14:59,430
I'm trying to prevent one.
349
00:14:59,630 --> 00:15:02,520
Stay the fuck away from
Bumpy and his wife.
350
00:15:02,720 --> 00:15:05,350
Otherwise, you can end up
like your father, capisce?
351
00:15:05,550 --> 00:15:08,010
Here I am trying to
bring you Harlem,
352
00:15:08,210 --> 00:15:09,620
and all you do is criticize.
353
00:15:09,820 --> 00:15:13,520
Colombo, I speak for
all the bosses, okay?
354
00:15:16,530 --> 00:15:19,540
Just so you know, it was
a friendly conversation
355
00:15:19,740 --> 00:15:21,020
between me and Mrs. Johnson.
356
00:15:21,220 --> 00:15:22,460
Did you not fucking hear me?
357
00:15:22,650 --> 00:15:24,360
Don't worry. I get the point.
358
00:15:27,100 --> 00:15:29,030
Enjoy your lunch, Tom.
359
00:15:29,230 --> 00:15:33,380
Just so you know, I'm
nothing like my father.
360
00:15:33,580 --> 00:15:37,720
??
361
00:15:40,250 --> 00:15:41,530
Why you got us down here, Bumpy?
362
00:15:41,720 --> 00:15:43,560
You'll see.
363
00:15:43,760 --> 00:15:45,300
Why we here, mon?
364
00:15:45,500 --> 00:15:47,390
Take a look.
365
00:15:47,590 --> 00:15:49,226
Made a deal with the
Rizzuto Family in Montreal
366
00:15:49,250 --> 00:15:50,920
for 300 keys.
367
00:15:51,120 --> 00:15:54,230
This should make up for
the mishap with the duji.
368
00:15:54,430 --> 00:15:56,400
Bumpy, you came through.
369
00:15:56,600 --> 00:16:02,970
One more thing before I front
you as much as you want.
370
00:16:03,170 --> 00:16:06,110
Kingston, I heard
we have a problem.
371
00:16:06,310 --> 00:16:08,680
Colombo promises a piece
of his next shipment...
372
00:16:08,870 --> 00:16:10,240
Wholesale.
373
00:16:10,440 --> 00:16:13,250
That was before
you came through.
374
00:16:13,440 --> 00:16:15,460
So we're good.
375
00:16:15,660 --> 00:16:17,280
Long as this shit's proper.
376
00:16:19,550 --> 00:16:21,080
Yeah.
377
00:16:21,280 --> 00:16:22,550
It's proper.
378
00:16:27,380 --> 00:16:28,700
- Here's your duji.
- Oh, shit!
379
00:16:28,890 --> 00:16:30,430
What the fuck?
380
00:16:33,390 --> 00:16:39,000
[gargling, retching]
381
00:16:45,620 --> 00:16:46,760
Go back to your men.
382
00:16:46,960 --> 00:16:50,540
You're either with
me or you're dead.
383
00:16:50,740 --> 00:16:56,590
??
384
00:16:56,790 --> 00:17:03,300
??
385
00:17:03,490 --> 00:17:05,470
[Colombo] Well, it looks good.
386
00:17:05,670 --> 00:17:07,340
Looks like he got some sleep.
387
00:17:07,540 --> 00:17:09,080
Where the fuck did you get this?
388
00:17:09,280 --> 00:17:10,840
Some hotshot painter
down in the village
389
00:17:10,980 --> 00:17:13,570
owed Chin a couple of thousand,
so he gave me this instead.
390
00:17:13,770 --> 00:17:15,130
Y-You think it was worth it?
391
00:17:15,330 --> 00:17:17,350
No. He paid up after
I broke his nose,
392
00:17:17,550 --> 00:17:18,746
but I took the picture anyway.
393
00:17:18,770 --> 00:17:20,050
Gentlemen, my time is limited.
394
00:17:20,250 --> 00:17:21,310
Eh, these Jew lawyers...
395
00:17:21,510 --> 00:17:22,886
They get paid by
the hour, you know?
396
00:17:22,910 --> 00:17:24,750
All lawyers do.
397
00:17:24,950 --> 00:17:27,570
Yeah, alright, uh,
give us a minute.
398
00:17:31,710 --> 00:17:33,190
Shut the door.
399
00:17:33,390 --> 00:17:35,370
[indistinct shouting
in distance]
400
00:17:35,570 --> 00:17:37,200
[door shuts]
401
00:17:37,400 --> 00:17:40,250
Did you give
Mr. Gigante my message?
402
00:17:40,440 --> 00:17:43,990
Yes. Chin understands your
problem with the other bosses
403
00:17:44,190 --> 00:17:46,730
and your desire
to secure Harlem.
404
00:17:46,930 --> 00:17:50,210
So he knows that my interests
and his are the same.
405
00:17:50,410 --> 00:17:53,510
He indicated as such, but...
406
00:17:54,640 --> 00:17:56,520
But what?
407
00:17:56,720 --> 00:17:59,570
If he wants me to secure
Harlem and Bumpy Johnson,
408
00:17:59,770 --> 00:18:02,090
I'm gonna need his influence
over the other bosses.
409
00:18:02,290 --> 00:18:04,310
They know Harlem's
a fucking gold mine.
410
00:18:04,510 --> 00:18:06,790
Mr. Colombo, my understanding
is that Mr. Gigante
411
00:18:06,990 --> 00:18:10,660
would be willing to give you
his support under one condition.
412
00:18:12,360 --> 00:18:13,410
What's that?
413
00:18:13,610 --> 00:18:15,620
That you protect his daughter.
414
00:18:19,230 --> 00:18:21,890
His daughter? Why the fuck
would she need protection?
415
00:18:27,460 --> 00:18:30,690
We are aware that there
is a threat to her life
416
00:18:30,890 --> 00:18:33,170
from one of the other Families.
417
00:18:33,370 --> 00:18:34,520
- Why?
- That's irrelevant.
418
00:18:34,720 --> 00:18:36,430
She's gone missing.
419
00:18:36,630 --> 00:18:39,900
You find her, keep her safe,
Chin will do what you ask.
420
00:18:43,300 --> 00:18:44,790
Any idea where she is?
421
00:18:44,990 --> 00:18:47,140
That's your job, Mr, Colombo.
422
00:18:47,340 --> 00:18:51,220
But the last person who saw
her was Chin's wife, Olympia.
423
00:18:55,960 --> 00:18:58,410
I thought it would take years
to get used to living in Philly,
424
00:18:58,610 --> 00:19:00,590
but it ain't that much
different than Harlem.
425
00:19:00,790 --> 00:19:04,240
- How so?
- Riots... we got 'em.
426
00:19:04,440 --> 00:19:06,720
The cops beat up a woman
not two blocks from here.
427
00:19:06,920 --> 00:19:08,810
Odessa Bradford.
428
00:19:09,010 --> 00:19:10,420
Folks started to protest,
429
00:19:10,620 --> 00:19:12,380
and before you know
it, the city's on fire.
430
00:19:12,580 --> 00:19:14,430
That's terrible.
431
00:19:14,630 --> 00:19:18,600
And we got the Italian mob,
too, but I'm sure you knew that.
432
00:19:18,800 --> 00:19:21,480
Yep, it's just like home.
433
00:19:21,680 --> 00:19:24,830
All the more reason why I need
to get away as soon as possible.
434
00:19:25,030 --> 00:19:27,310
- And go where?
- Paris.
435
00:19:27,510 --> 00:19:29,350
When I can scrounge
up enough money.
436
00:19:29,550 --> 00:19:32,440
The City of Light.
437
00:19:32,640 --> 00:19:34,790
But why so far away?
438
00:19:34,990 --> 00:19:38,320
Something horrible
happened back in Harlem.
439
00:19:38,520 --> 00:19:39,580
I can never go home.
440
00:19:39,780 --> 00:19:41,750
I gathered that, but what is it?
441
00:19:43,710 --> 00:19:44,800
Please tell me, Stella.
442
00:19:45,000 --> 00:19:46,500
My imagination is
gonna be a lot worse
443
00:19:46,700 --> 00:19:48,280
than whatever it is you say.
444
00:19:50,500 --> 00:19:53,470
I killed a man.
445
00:19:53,660 --> 00:19:56,770
There was a hit out on me,
and it was self-defense.
446
00:19:56,970 --> 00:19:58,810
Your father did that?
447
00:20:00,550 --> 00:20:02,200
My stepmother.
448
00:20:03,600 --> 00:20:04,780
No shit.
449
00:20:04,980 --> 00:20:07,610
That's a nice family, huh?
450
00:20:07,810 --> 00:20:10,920
I thought Italians considered
family sacred or some shit.
451
00:20:11,120 --> 00:20:12,830
Not mine.
452
00:20:13,030 --> 00:20:16,140
That's why I need to get
as far away as possible,
453
00:20:16,340 --> 00:20:17,840
start my life over.
454
00:20:18,040 --> 00:20:19,490
I understand.
455
00:20:19,690 --> 00:20:22,580
Although, you know
what they say.
456
00:20:22,780 --> 00:20:26,880
Wherever you go, you bring
yourself and your past.
457
00:20:32,540 --> 00:20:35,200
- Is Daddy in trouble again?
- Daddy's not going anywhere.
458
00:20:35,400 --> 00:20:36,730
He just wants to keep you safe
459
00:20:36,930 --> 00:20:38,770
while he takes care of
some important business.
460
00:20:38,800 --> 00:20:40,470
Am I in trouble?
461
00:20:40,670 --> 00:20:42,910
Since when are you
ever in trouble?
462
00:20:43,110 --> 00:20:44,736
Your Mee-Maw said she'll
have your favorite,
463
00:20:44,760 --> 00:20:46,826
biscuits and gravy, waiting
for us when we get there.
464
00:20:46,850 --> 00:20:49,340
And they're your
favorite, too. Right, Mom?
465
00:20:50,820 --> 00:20:53,350
Oh, I'm not going, sweetheart.
466
00:20:53,550 --> 00:20:55,700
Your daddy really needs
my help this time.
467
00:20:55,900 --> 00:20:57,570
But you'll have Elise with you.
468
00:20:57,770 --> 00:20:59,406
Yeah. And we'll keep studying
the world's capitals.
469
00:20:59,430 --> 00:21:00,580
We'll work on Africa next.
470
00:21:00,780 --> 00:21:02,700
But I can help Daddy, too.
471
00:21:04,350 --> 00:21:05,350
Oh.
472
00:21:08,570 --> 00:21:10,800
We are gonna miss you
terribly, Margaret,
473
00:21:11,000 --> 00:21:12,330
but we have to keep you safe.
474
00:21:12,530 --> 00:21:13,720
Who's gonna keep you safe?
475
00:21:13,920 --> 00:21:15,490
I'll be fine.
476
00:21:18,060 --> 00:21:19,810
Please, Mom.
477
00:21:20,010 --> 00:21:22,460
Please come with us. Mee-Maw
has an extra bedroom.
478
00:21:39,040 --> 00:21:40,220
The guard out front said
479
00:21:40,420 --> 00:21:42,050
two Italian-looking
motherfuckers
480
00:21:42,250 --> 00:21:44,010
just dumped them
at the front gate.
481
00:21:44,210 --> 00:21:45,930
They fucking whacked
Bone and Stokes?
482
00:21:46,120 --> 00:21:49,710
Make no mistake, we're
on the edge of war.
483
00:21:49,910 --> 00:21:52,670
This... this is Colombo.
484
00:21:52,870 --> 00:21:55,240
- Why?
- He's been talking to the gangs.
485
00:21:55,440 --> 00:21:56,980
Kingston said so himself.
486
00:21:57,180 --> 00:21:58,596
Probably found out
what I did to Kingston,
487
00:21:58,620 --> 00:22:01,030
so he's making his own
play to intimidate.
488
00:22:01,230 --> 00:22:03,460
Even if we could keep
the gangs in line,
489
00:22:03,660 --> 00:22:05,950
we still wouldn't have a chance
against all five Families.
490
00:22:06,140 --> 00:22:08,110
We're losing our grip
on Central Harlem.
491
00:22:10,980 --> 00:22:12,870
[sighs]
492
00:22:13,060 --> 00:22:14,600
We got to go outside.
493
00:22:18,430 --> 00:22:20,730
Set a meet with Jose Battle.
494
00:22:22,910 --> 00:22:24,440
Spanish Harlem?
495
00:22:24,640 --> 00:22:26,276
Jose Battle don't want
nothing to do with us,
496
00:22:26,300 --> 00:22:28,790
especially after you had
to knock off his boy Guapo.
497
00:22:28,990 --> 00:22:30,580
Besides, don't he
work with the guineas?
498
00:22:30,780 --> 00:22:32,100
They got a peace agreement.
499
00:22:32,300 --> 00:22:34,580
He probably pays a
percentage to be left alone.
500
00:22:34,780 --> 00:22:37,980
But he's got men.
He's got guns.
501
00:22:38,180 --> 00:22:40,680
He can help us change
the balance of power.
502
00:22:40,880 --> 00:22:43,420
Boss, is it possible
we'd be better off
503
00:22:43,620 --> 00:22:44,900
striking a deal
with the guineas?
504
00:22:45,050 --> 00:22:47,860
I mean, if Jose Battle
did it, why can't we?
505
00:22:48,060 --> 00:22:49,460
Just set the fucking meet.
506
00:22:53,550 --> 00:22:54,600
No.
507
00:22:54,800 --> 00:22:56,780
This cannot be true.
508
00:22:56,980 --> 00:23:00,040
I mean, who would want to
hurt my Stella? You tell me.
509
00:23:00,240 --> 00:23:04,530
Your husband believes it was
one of the other families.
510
00:23:04,730 --> 00:23:06,530
He doesn't know which one.
511
00:23:06,730 --> 00:23:08,750
For all we know, your life
could be in danger, too.
512
00:23:08,950 --> 00:23:10,920
Oh, my God. Are you sure?
513
00:23:11,120 --> 00:23:13,580
According to his lawyer.
514
00:23:13,780 --> 00:23:16,760
Oh, my God. I
can't believe this.
515
00:23:16,950 --> 00:23:18,670
I mean, what is
happening in this world
516
00:23:18,870 --> 00:23:21,020
when families are
not even off-limits?
517
00:23:21,220 --> 00:23:23,140
Yeah, no one respects the
rules anymore, I guess.
518
00:23:23,270 --> 00:23:25,420
Oh, my God. But you do, right?
519
00:23:25,620 --> 00:23:26,620
[sighs]
520
00:23:26,700 --> 00:23:27,810
Of course.
521
00:23:28,010 --> 00:23:30,680
No, that's good.
522
00:23:30,880 --> 00:23:31,880
That's good.
523
00:23:31,970 --> 00:23:33,950
That's good. Good.
524
00:23:34,150 --> 00:23:36,040
I mean, this is why
I turned a blind eye
525
00:23:36,230 --> 00:23:37,910
to my husband's
business, you know?
526
00:23:38,110 --> 00:23:40,170
I never ask him any questions,
527
00:23:40,370 --> 00:23:42,560
because I don't want
to know for nothing.
528
00:23:42,760 --> 00:23:43,760
Mm-hmm.
529
00:23:43,850 --> 00:23:46,180
That's how it should be.
530
00:23:46,380 --> 00:23:52,870
Mrs. Gigante, you have any idea
where Stella could have went?
531
00:23:53,700 --> 00:23:56,140
Oh, my God. That
is a good question.
532
00:23:56,340 --> 00:24:01,410
I mean, this kid...
She has no friends.
533
00:24:01,610 --> 00:24:04,020
I love her to pieces,
but she's like...
534
00:24:04,220 --> 00:24:06,760
She's so awkward around
people, you know?
535
00:24:06,960 --> 00:24:08,190
Mm.
536
00:24:13,110 --> 00:24:15,020
Can I see her room?
537
00:24:17,550 --> 00:24:22,900
??
538
00:24:31,560 --> 00:24:39,560
??
539
00:24:39,910 --> 00:24:47,910
??
540
00:24:48,260 --> 00:24:56,260
??
541
00:24:56,790 --> 00:25:04,790
??
542
00:25:05,110 --> 00:25:07,550
Who's Delia Greene?
543
00:25:10,250 --> 00:25:12,860
Yeah, go ahead, you take
the corner, alright?
544
00:25:16,000 --> 00:25:18,010
It's like I wasn't
even in the room.
545
00:25:18,210 --> 00:25:19,926
In Margaret's eyes,
Mayme's still her mother.
546
00:25:19,950 --> 00:25:22,660
I'm just a bonus.
547
00:25:22,860 --> 00:25:25,140
At what point does
it switch over?
548
00:25:25,340 --> 00:25:27,180
Margaret's just trying
to make sense of a world
549
00:25:27,260 --> 00:25:28,760
that keeps changing.
550
00:25:28,960 --> 00:25:30,630
You have to be patient.
551
00:25:30,830 --> 00:25:34,280
I wish I could forgive myself
as freely as Allah forgave me.
552
00:25:34,480 --> 00:25:36,540
What would you do as a mother?
553
00:25:46,330 --> 00:25:49,600
When I sent the
girls up to Boston,
554
00:25:49,800 --> 00:25:53,130
I cried the moment
that bus rolled away.
555
00:25:53,330 --> 00:25:56,700
Then I went home
and slept for hours.
556
00:25:56,900 --> 00:25:59,000
I finally had a moment of peace.
557
00:26:01,950 --> 00:26:04,350
Sometimes, a little
separation is necessary.
558
00:26:07,830 --> 00:26:11,280
I think you should go to Africa.
559
00:26:11,480 --> 00:26:12,890
Boston is four hours away.
560
00:26:13,090 --> 00:26:15,850
I can't phone
Margaret from Ghana.
561
00:26:16,050 --> 00:26:18,890
Ghana will be breathtaking.
562
00:26:19,090 --> 00:26:25,120
The lush, green mountains,
the flowing rivers,
563
00:26:25,320 --> 00:26:29,160
all the beautiful black
faces in bright fabrics.
564
00:26:30,680 --> 00:26:31,940
I wish I was going.
565
00:26:33,030 --> 00:26:35,030
Why aren't you?
566
00:26:35,860 --> 00:26:38,090
I have enough to
worry about here.
567
00:26:38,290 --> 00:26:39,860
And Malcolm needs to focus.
568
00:26:41,390 --> 00:26:45,090
You'll be a great
blessing... To us both.
569
00:26:45,290 --> 00:26:49,260
??
570
00:26:51,960 --> 00:26:59,960
??
571
00:27:00,350 --> 00:27:07,990
??
572
00:27:08,190 --> 00:27:09,630
[gunshots]
573
00:27:11,240 --> 00:27:12,900
[speaking Spanish]
574
00:27:18,770 --> 00:27:19,770
Jose.
575
00:27:21,380 --> 00:27:24,350
Thanks for giving me a meet.
576
00:27:24,550 --> 00:27:27,270
Long time.
577
00:27:27,470 --> 00:27:29,740
You remember my men...
Chance, Pettigrew?
578
00:27:31,390 --> 00:27:33,440
A gift.
579
00:27:36,570 --> 00:27:40,370
I've been told that
it's a Cuban tradition
580
00:27:40,570 --> 00:27:43,890
to keep a horseshoe by the door.
581
00:27:44,090 --> 00:27:46,020
To ward off the devil.
582
00:27:46,800 --> 00:27:48,640
I see you got that
covered already.
583
00:27:48,840 --> 00:27:51,940
I have many doors, and
there are many devils.
584
00:27:52,140 --> 00:27:53,950
I can always use another one.
585
00:27:54,140 --> 00:27:55,290
Thank you.
586
00:27:56,370 --> 00:27:58,340
Government-issue M16s.
587
00:27:58,540 --> 00:28:01,300
It looks like they come
from the U.S. Army.
588
00:28:01,500 --> 00:28:03,780
It's hard to get. I'm impressed.
589
00:28:03,980 --> 00:28:05,960
You have a good eye.
590
00:28:06,160 --> 00:28:08,260
And I have friends
in high places.
591
00:28:08,460 --> 00:28:10,270
Come. We'll go upstairs.
592
00:28:10,470 --> 00:28:13,180
We talk, have coffee.
593
00:28:13,380 --> 00:28:15,360
You make good money,
594
00:28:15,560 --> 00:28:20,710
but the Italians get the
better end of the deal.
595
00:28:20,910 --> 00:28:22,800
Why do you care so
much about my business?
596
00:28:23,000 --> 00:28:24,326
[Bumpy] I think we
can help each other.
597
00:28:24,350 --> 00:28:25,760
The Italians got East Harlem.
598
00:28:25,960 --> 00:28:27,110
I got Central.
599
00:28:27,310 --> 00:28:28,940
You got Spanish Harlem.
600
00:28:29,140 --> 00:28:30,596
But they got their
fingers in everything,
601
00:28:30,620 --> 00:28:32,240
all of our businesses
that we built.
602
00:28:32,440 --> 00:28:35,500
They leave me alone.
That's worth a percentage.
603
00:28:36,330 --> 00:28:39,820
What if I offered you
half of my operations?
604
00:28:40,020 --> 00:28:41,950
You want to be partners with me?
605
00:28:42,150 --> 00:28:43,730
Equal partners.
606
00:28:43,930 --> 00:28:45,826
And that's something that the
Italians would never allow.
607
00:28:45,850 --> 00:28:47,170
You ever wonder why?
608
00:28:47,370 --> 00:28:49,700
Because my skin is brown,
and yours is black.
609
00:28:49,900 --> 00:28:51,420
And our blood is red,
just like theirs.
610
00:28:51,460 --> 00:28:53,310
Blood is gonna flow.
611
00:28:53,510 --> 00:28:55,400
There's gonna be
a war in Harlem.
612
00:28:55,600 --> 00:28:58,230
Over narcotics. But
this is not my war.
613
00:28:58,430 --> 00:29:00,140
Maybe not now, but trust me...
614
00:29:00,340 --> 00:29:03,190
They'll call on you for
your men and your guns,
615
00:29:03,390 --> 00:29:04,890
whether you like it or not.
616
00:29:05,090 --> 00:29:06,456
The only war I'm
interested in fighting
617
00:29:06,480 --> 00:29:09,720
is the one to take
back my country, Cuba.
618
00:29:09,920 --> 00:29:12,330
I'd give my life to kill Castro.
I care nothing for heroin.
619
00:29:12,530 --> 00:29:14,720
We're both fighting to
take back our homelands.
620
00:29:14,920 --> 00:29:16,240
Mine is Harlem.
621
00:29:17,020 --> 00:29:21,210
In Cuba, we call somebody
like you an Alzado.
622
00:29:21,410 --> 00:29:22,770
Uh, the Cuban fighters who died
623
00:29:22,970 --> 00:29:24,126
kicking out the
Spaniards, right?
624
00:29:24,150 --> 00:29:25,860
You're very knowledgeable.
625
00:29:26,060 --> 00:29:29,870
And as Alzados, together,
we'll be so strong
626
00:29:30,070 --> 00:29:32,480
that the Italians won't
even dare start a war.
627
00:29:32,680 --> 00:29:35,000
Hopefully no blood
will be spilt,
628
00:29:35,200 --> 00:29:37,040
and you'll be a hell
of a lot richer.
629
00:29:39,260 --> 00:29:42,100
It's a very tempting offer.
630
00:29:42,300 --> 00:29:45,880
Before I can accept, I have
to consult with my adviser.
631
00:29:46,080 --> 00:29:54,080
??
632
00:29:55,920 --> 00:30:00,110
Santer๏ฟฝa is my religion.
633
00:30:00,310 --> 00:30:02,420
In my faith, it is customary
to consult the Orishas
634
00:30:02,620 --> 00:30:05,380
before making any
important decisions.
635
00:30:05,580 --> 00:30:07,160
Have a seat, my friend.
636
00:30:10,290 --> 00:30:12,780
She is asking the
Orishas for guidance
637
00:30:12,980 --> 00:30:14,470
regarding our union.
638
00:30:20,560 --> 00:30:28,560
[speaking Spanish]
639
00:30:31,040 --> 00:30:33,930
She's saying those three have
landed with their mouths up,
640
00:30:34,130 --> 00:30:36,110
representing Ogunda.
641
00:30:36,310 --> 00:30:39,150
Ogunda we see as problems
and resolving conflicts.
642
00:30:39,350 --> 00:30:40,810
So this is positive, I assume.
643
00:30:41,010 --> 00:30:42,290
Patience.
644
00:30:42,490 --> 00:30:43,490
[hand pounding]
645
00:30:46,370 --> 00:30:47,900
Ogunda tetura.
646
00:30:48,100 --> 00:30:51,950
[speaking Spanish]
647
00:30:52,150 --> 00:30:54,870
That's Ogunda tetura.
We see that as negative.
648
00:30:55,060 --> 00:30:58,000
Police. Legal issues. Problems.
649
00:30:58,200 --> 00:31:00,860
I've had plenty of those.
That ain't no reason to worry.
650
00:31:02,340 --> 00:31:03,430
Madrina.
651
00:31:09,390 --> 00:31:17,390
??
652
00:31:18,700 --> 00:31:26,700
??
653
00:31:27,310 --> 00:31:35,310
??
654
00:31:35,710 --> 00:31:38,080
[hand pounding]
655
00:31:38,280 --> 00:31:45,570
??
656
00:31:45,770 --> 00:31:52,840
??
657
00:31:53,040 --> 00:31:54,040
Osogbo.
658
00:31:58,660 --> 00:32:00,540
That...
659
00:32:00,740 --> 00:32:02,930
is bad energy.
660
00:32:03,130 --> 00:32:07,460
I'm sorry. I cannot accept your
proposal. Gracias, Madrina.
661
00:32:07,660 --> 00:32:10,160
You make all your business
decisions based on seashells?
662
00:32:10,360 --> 00:32:11,550
Only the important ones.
663
00:32:11,750 --> 00:32:13,510
I guess these Orishas...
They're never wrong.
664
00:32:13,710 --> 00:32:15,290
Listen, my brother,
665
00:32:15,490 --> 00:32:17,640
maybe the spirit of my
friend Guapo that you killed
666
00:32:17,840 --> 00:32:19,650
has entered and
influenced the outcome.
667
00:32:19,840 --> 00:32:23,260
Regardless, I have
to obey the shells.
668
00:32:23,460 --> 00:32:25,300
I'm sorry.
669
00:32:25,500 --> 00:32:27,390
Guapo was a snitch.
670
00:32:27,590 --> 00:32:29,470
The shells should
have factored that in.
671
00:32:44,750 --> 00:32:48,070
A white girl acting
like the help.
672
00:32:48,260 --> 00:32:49,540
If that don't beat all.
673
00:32:49,740 --> 00:32:52,280
It's the least I can do.
674
00:32:52,930 --> 00:32:55,020
I'll take care of it. I
want to give you something.
675
00:32:56,240 --> 00:33:00,430
? The day you moved away
676
00:33:00,620 --> 00:33:04,040
This enough for a
plane ticket to France.
677
00:33:04,240 --> 00:33:05,910
Delia, I can't take your money.
678
00:33:06,110 --> 00:33:07,610
It's Gigante money.
679
00:33:07,810 --> 00:33:09,266
That crazy white boy you
married give it to me
680
00:33:09,290 --> 00:33:11,440
with a gun to my head.
I got plenty more.
681
00:33:11,640 --> 00:33:14,920
I've already taken too
much from you. I...
682
00:33:15,120 --> 00:33:17,130
You're all I got left of my son.
683
00:33:17,910 --> 00:33:20,580
Teddy would want you to be safe.
684
00:33:20,780 --> 00:33:23,270
I want you to be safe.
685
00:33:23,470 --> 00:33:26,580
? Oh, what a mournful song
686
00:33:26,780 --> 00:33:28,240
Thank you.
687
00:33:28,440 --> 00:33:31,020
??
688
00:33:31,220 --> 00:33:32,590
Maybe in a different time,
689
00:33:32,790 --> 00:33:35,550
you could have been
my daughter-in-law.
690
00:33:35,750 --> 00:33:37,720
You might as well go on
and see all the things
691
00:33:37,920 --> 00:33:40,150
Teddy never got to
see for us both.
692
00:33:41,240 --> 00:33:42,950
Thank you.
693
00:33:43,150 --> 00:33:45,300
??
694
00:33:45,500 --> 00:33:47,250
[knocking]
695
00:33:47,450 --> 00:33:55,090
??
696
00:33:55,290 --> 00:34:02,750
??
697
00:34:02,950 --> 00:34:05,490
Stella Gigante? Come with me.
698
00:34:05,690 --> 00:34:08,450
She ain't got to go
nowhere with you.
699
00:34:08,650 --> 00:34:11,020
I'm afraid she does.
700
00:34:11,220 --> 00:34:14,450
??
701
00:34:27,550 --> 00:34:28,550
Hey.
702
00:34:31,510 --> 00:34:33,650
I'm not turning down
Malcolm's offer.
703
00:34:33,850 --> 00:34:35,170
I'm going with him to Africa.
704
00:34:35,370 --> 00:34:36,780
Whoa, whoa, whoa.
705
00:34:36,980 --> 00:34:38,616
You're not going anywhere
but down south with Margaret.
706
00:34:38,640 --> 00:34:40,480
She's a big girl. She
can take care of herself.
707
00:34:40,680 --> 00:34:44,050
Africa is a once-in-a-lifetime
opportunity. I'm going.
708
00:34:44,250 --> 00:34:46,360
You and Malcolm have
lost your damn minds.
709
00:34:46,560 --> 00:34:48,490
I can barely keep
him alive in Queens.
710
00:34:48,690 --> 00:34:50,626
Now he wants to go speak
to the kings of the world,
711
00:34:50,650 --> 00:34:52,410
where anybody could be
hiding in the bushes?
712
00:34:52,610 --> 00:34:55,320
I can't protect either
of you in Africa.
713
00:34:55,520 --> 00:35:01,290
Africa, Harlem, Queens, South Carolina...
anywhere I go your shit can catch up to me.
714
00:35:01,480 --> 00:35:05,380
You have never kept
me safe, Daddy.
715
00:35:05,580 --> 00:35:08,240
And you are not gonna get
in my way now pretending to.
716
00:35:09,550 --> 00:35:11,240
Hey! Come back here.
717
00:35:19,510 --> 00:35:24,570
Do you know why I barely
slept in Alcatraz?
718
00:35:24,770 --> 00:35:27,350
Because you were surrounded
by men who were just like you?
719
00:35:27,550 --> 00:35:29,700
'Cause I didn't know
what happened to you.
720
00:35:31,570 --> 00:35:37,450
I dreamt the worst...
Raped, beaten, killed.
721
00:35:37,650 --> 00:35:41,530
Now I'm about to lose Harlem,
and if there's a war...
722
00:35:45,710 --> 00:35:48,070
I can't protect any of us.
723
00:35:48,270 --> 00:35:49,890
Do you see?
724
00:35:51,330 --> 00:35:56,590
I see you, Daddy,
all too clearly.
725
00:36:01,900 --> 00:36:03,560
It's okay if you hate me.
726
00:36:06,990 --> 00:36:09,790
As long as I keep you alive.
727
00:36:09,990 --> 00:36:12,530
- It's just not fair.
- I know.
728
00:36:12,730 --> 00:36:15,190
I'm sorry.
729
00:36:15,380 --> 00:36:18,750
But, please, we got to
do better for Margaret.
730
00:36:18,950 --> 00:36:20,830
She's both our second chance.
731
00:36:33,500 --> 00:36:36,820
In a small town, word
gets around fast.
732
00:36:37,010 --> 00:36:39,380
You must know,
growing up in Cuba.
733
00:36:39,580 --> 00:36:41,086
Well, Cuba's actually
a very big island,
734
00:36:41,110 --> 00:36:44,480
but keeping secrets is difficult
no matter where you live.
735
00:36:44,670 --> 00:36:47,520
Of course. No-No disrespect.
736
00:36:47,720 --> 00:36:49,780
I hear Bumpy Johnson
paid you a visit.
737
00:36:49,980 --> 00:36:51,960
He did.
738
00:36:52,160 --> 00:36:53,700
No doubt to make you an offer.
739
00:36:53,900 --> 00:36:55,310
Am I wrong?
740
00:36:55,510 --> 00:36:56,570
A very generous one.
741
00:36:58,480 --> 00:36:59,960
What did you say?
742
00:37:00,790 --> 00:37:04,530
He seems to think a war is
coming to Harlem over narcotics.
743
00:37:08,530 --> 00:37:10,280
Here's what you need to know.
744
00:37:10,480 --> 00:37:13,160
I gave Bumpy Johnson
a square deal.
745
00:37:13,360 --> 00:37:15,450
He turned me down.
746
00:37:18,890 --> 00:37:21,510
He's right about something.
747
00:37:21,710 --> 00:37:23,860
There is gonna be a war
if he doesn't make a deal.
748
00:37:24,060 --> 00:37:27,520
A war in Harlem is
not good for business.
749
00:37:27,720 --> 00:37:30,390
It's one he can't win.
750
00:37:30,590 --> 00:37:34,870
Unless he tries to get
someone like you and your guns
751
00:37:35,070 --> 00:37:38,300
and your men on his side.
752
00:37:41,780 --> 00:37:43,660
Relax.
753
00:37:43,860 --> 00:37:45,530
I told him no.
754
00:37:50,530 --> 00:37:54,590
There's gonna be a
sit-down with Bumpy Johnson
755
00:37:54,790 --> 00:37:56,850
and the Families tomorrow night.
756
00:37:57,050 --> 00:37:58,900
You should be there, too.
757
00:37:59,100 --> 00:38:02,340
I'll talk to the Families about
cutting you a better deal.
758
00:38:02,540 --> 00:38:04,070
Eh?
759
00:38:06,680 --> 00:38:08,470
Fuck.
760
00:38:08,670 --> 00:38:11,810
You Cubans really
make a great cigar.
761
00:38:15,860 --> 00:38:18,220
Pardon me.
762
00:38:18,420 --> 00:38:25,360
??
763
00:38:25,560 --> 00:38:27,000
Madrina.
764
00:38:45,630 --> 00:38:47,290
Mayme said Mee-Maw's
gets cold at night,
765
00:38:47,490 --> 00:38:51,430
so I washed all your
warm socks and pajamas.
766
00:38:51,630 --> 00:38:54,430
You think it gets cold in Ghana?
767
00:38:54,630 --> 00:38:56,120
I imagine it's always sunny.
768
00:38:58,900 --> 00:39:01,340
Kings live there.
769
00:39:02,950 --> 00:39:04,880
In the capital, Accra.
770
00:39:05,080 --> 00:39:07,160
My friend Malcolm says that
the great kings of Africa
771
00:39:07,250 --> 00:39:09,920
meet in Ghana to discuss
how to unify their nations.
772
00:39:10,120 --> 00:39:12,710
Hmm.
773
00:39:12,910 --> 00:39:15,970
You think if Harlem had a
king, everybody get along?
774
00:39:16,170 --> 00:39:18,370
Well, that's what
Malcolm wants to do.
775
00:39:18,570 --> 00:39:19,896
He wants to get the
African kings' advice
776
00:39:19,920 --> 00:39:21,890
so he can bring unity here.
777
00:39:22,090 --> 00:39:23,330
Malcolm sounds pretty smart.
778
00:39:23,530 --> 00:39:24,970
Smartest man I know.
779
00:39:26,890 --> 00:39:29,380
I can see why you'd
want to go with him.
780
00:39:29,580 --> 00:39:30,770
I'd want to go, too.
781
00:39:30,970 --> 00:39:32,470
I'd rather be with you
782
00:39:32,670 --> 00:39:34,730
than all the kings and
queens of the world.
783
00:39:34,930 --> 00:39:37,990
We're gonna have the
best time at Mee-Maw's.
784
00:39:42,510 --> 00:39:43,650
Maps are cool.
785
00:39:43,850 --> 00:39:46,610
You can take them anywhere.
786
00:39:46,810 --> 00:39:50,700
But it's not the same
as actually being there.
787
00:39:50,900 --> 00:39:55,490
When you're really there, the
ground remembers your feet.
788
00:39:55,690 --> 00:39:58,410
So I want to walk on
as many places as I can
789
00:39:58,610 --> 00:40:00,630
so that the whole
world will know me.
790
00:40:00,830 --> 00:40:07,110
??
791
00:40:07,310 --> 00:40:11,670
??
792
00:40:13,940 --> 00:40:16,720
[indistinct chatter]
793
00:40:36,790 --> 00:40:38,670
Stella Gigante?
794
00:40:38,870 --> 00:40:41,100
No one told me you
were this beautiful.
795
00:40:41,300 --> 00:40:43,100
Joe Colombo, a friend
of your father's.
796
00:40:43,300 --> 00:40:45,720
- What do you want from me?
- I want to help you.
797
00:40:45,920 --> 00:40:47,590
By kidnapping me?
798
00:40:47,790 --> 00:40:51,030
Eh, it's only kidnapping
if you try to run away.
799
00:40:51,230 --> 00:40:53,450
Come on.
800
00:40:58,280 --> 00:41:02,860
So, until your father
can assure your safety,
801
00:41:03,060 --> 00:41:05,560
you'll stay under my care.
802
00:41:05,760 --> 00:41:07,040
My father told you this?
803
00:41:07,240 --> 00:41:09,780
Through Fineman, his lawyer.
804
00:41:09,980 --> 00:41:12,440
- What do you get out of it?
- Your father's goodwill.
805
00:41:12,640 --> 00:41:14,570
He's a very powerful
man, your father.
806
00:41:14,770 --> 00:41:16,266
And you're happy to take
advantage of his weakness
807
00:41:16,290 --> 00:41:17,570
while he's in jail.
808
00:41:17,770 --> 00:41:20,450
- I want him to like me.
- And you, too.
809
00:41:20,650 --> 00:41:22,366
Well, if you want that,
you should let me go.
810
00:41:22,390 --> 00:41:24,190
I'd be a lot safer in Europe.
811
00:41:24,390 --> 00:41:27,060
Can't do that.
812
00:41:27,260 --> 00:41:28,800
You need to stay
in Harlem with me.
813
00:41:29,000 --> 00:41:31,890
Please, Joe.
814
00:41:32,090 --> 00:41:34,110
You don't understand my family.
815
00:41:34,310 --> 00:41:35,970
I think I do.
816
00:41:38,190 --> 00:41:40,280
We don't get to pick
our parents, Stella.
817
00:41:42,200 --> 00:41:46,690
My father was a violent man,
818
00:41:46,890 --> 00:41:48,510
a drunk.
819
00:41:49,680 --> 00:41:51,960
He never loved me.
820
00:41:52,160 --> 00:41:53,680
He even tried to rat
me out to the cops
821
00:41:53,850 --> 00:41:56,090
for a crime he committed.
822
00:41:56,290 --> 00:41:57,960
[mumbles indistinctly]
823
00:41:58,160 --> 00:42:01,490
I'm still paying
for his foolishness.
824
00:42:01,690 --> 00:42:03,580
But that's life.
825
00:42:03,780 --> 00:42:07,490
Why don't you tell my
father you didn't find me?
826
00:42:07,690 --> 00:42:09,280
I can just leave the country.
827
00:42:09,480 --> 00:42:11,800
But I want him to
know I found you
828
00:42:12,000 --> 00:42:13,800
and that I'm keeping
guards on you,
829
00:42:14,000 --> 00:42:15,110
giving you a place to live.
830
00:42:15,310 --> 00:42:16,850
You mean keeping me prisoner.
831
00:42:17,050 --> 00:42:18,850
No.
832
00:42:19,050 --> 00:42:23,120
Keeping you safe and
treating you with respect.
833
00:42:23,320 --> 00:42:26,770
??
834
00:42:26,970 --> 00:42:30,680
It's very important your
father trusts me, Stella.
835
00:42:32,940 --> 00:42:35,610
So I'm gonna need
you to trust me, too.
836
00:42:35,810 --> 00:42:42,300
??
837
00:42:47,180 --> 00:42:48,970
Somebody's favorite treat
838
00:42:49,170 --> 00:42:52,280
with extra cherries
and chocolate sauce.
839
00:42:52,480 --> 00:42:54,850
Is that a sundae
or a fruit salad?
840
00:42:55,040 --> 00:42:56,800
I'd like to fit in my
suit in the morning,
841
00:42:57,000 --> 00:42:58,710
thank you very much.
842
00:43:00,190 --> 00:43:02,320
Someone here wants
ice-cream soup.
843
00:43:04,060 --> 00:43:05,500
Need some help with
that, little one?
844
00:43:07,110 --> 00:43:09,080
You still full from
lunch, Margaret?
845
00:43:09,280 --> 00:43:10,860
Mm-hmm.
846
00:43:11,060 --> 00:43:13,600
She's just making room for
Mee-Maw's good cooking.
847
00:43:13,800 --> 00:43:15,690
We're all packed and
ready for the bus.
848
00:43:15,890 --> 00:43:17,910
All that good Southern
food and green grass,
849
00:43:18,110 --> 00:43:19,230
you're hardly gonna miss us.
850
00:43:19,370 --> 00:43:20,870
I am gonna miss you.
851
00:43:21,070 --> 00:43:23,000
And Mama.
852
00:43:23,200 --> 00:43:25,010
And Elise.
853
00:43:25,210 --> 00:43:27,180
I'm going with you, Margaret.
854
00:43:27,380 --> 00:43:30,130
You should go to
Africa with Malcolm.
855
00:43:30,790 --> 00:43:32,930
And go see all the
African kings and queens.
856
00:43:33,130 --> 00:43:34,406
I told you, you are way
more important to me
857
00:43:34,430 --> 00:43:35,710
than any of that.
858
00:43:35,910 --> 00:43:37,150
I'll be here when you get back.
859
00:43:37,260 --> 00:43:38,930
Then you can tell me
all their secrets.
860
00:43:39,130 --> 00:43:40,630
You'll be safe with Malcolm.
861
00:43:40,830 --> 00:43:42,240
I'll be safe with Mee-Maw,
862
00:43:42,440 --> 00:43:44,670
and Mama and Daddy won't
have to worry about us.
863
00:43:45,630 --> 00:43:49,120
Worry less until you are
safe in South Carolina.
864
00:43:49,320 --> 00:43:51,080
We Johnsons do best
when we're together.
865
00:43:51,270 --> 00:43:54,990
But Johnsons are
tough. Like you, Daddy.
866
00:43:55,190 --> 00:43:56,870
You said we're born
with iron in our ankles
867
00:43:56,930 --> 00:43:58,216
and that nothing
can knock us down.
868
00:43:58,240 --> 00:44:01,220
[chuckles]
869
00:44:01,420 --> 00:44:04,130
I can take the bus by myself,
keep up with my schoolwork,
870
00:44:04,330 --> 00:44:06,660
and make my own bed.
871
00:44:06,860 --> 00:44:09,350
And Elise can get on a plane
and fly across the world.
872
00:44:09,550 --> 00:44:16,750
??
873
00:44:16,950 --> 00:44:18,760
We're Johnsons.
874
00:44:18,950 --> 00:44:20,660
We can do anything.
875
00:44:22,400 --> 00:44:25,240
Yes, we can, sweetheart.
876
00:44:25,440 --> 00:44:27,980
??
877
00:44:28,180 --> 00:44:30,940
Well, pardon me for getting
in the way of Johnsons
878
00:44:31,140 --> 00:44:32,370
doing Johnson things.
879
00:44:35,980 --> 00:44:38,200
Oh, no, there's three
cherries in there.
880
00:44:39,240 --> 00:44:41,300
I knew it.
881
00:44:41,500 --> 00:44:44,290
- Every time.
- [all chuckle]
882
00:44:46,120 --> 00:44:49,780
I can't believe Margaret's
leaving in the morning.
883
00:44:50,650 --> 00:44:53,050
She'll be a grown woman
before we see her again.
884
00:44:53,250 --> 00:44:56,270
I hate it, too. But
we got to protect her.
885
00:44:56,470 --> 00:44:58,100
Shit's about to explode.
886
00:44:58,300 --> 00:45:00,140
And whose fault is that?
887
00:45:00,570 --> 00:45:02,090
What are you talking about?
888
00:45:03,360 --> 00:45:06,320
You could consider
Colombo's offer.
889
00:45:06,520 --> 00:45:08,720
You could prevent
an all-out war,
890
00:45:08,920 --> 00:45:12,160
a war that is set
up for you to lose.
891
00:45:12,360 --> 00:45:15,940
My men are ready
for what's to come.
892
00:45:16,140 --> 00:45:18,990
You are sending them
on a suicide mission.
893
00:45:19,190 --> 00:45:21,820
Is that what you want?
Are you ready to die, too?
894
00:45:22,020 --> 00:45:23,910
Of course not.
895
00:45:24,110 --> 00:45:24,910
The solution's been right
in front of your face,
896
00:45:25,110 --> 00:45:26,390
and you keep on running from it.
897
00:45:26,540 --> 00:45:29,390
- What solution is that?
- Partnership.
898
00:45:29,590 --> 00:45:32,180
You can't run Harlem
alone, Ellsworth.
899
00:45:32,380 --> 00:45:34,870
You need an alliance.
900
00:45:35,070 --> 00:45:38,000
Someone else needs to be
fighting these battles with you.
901
00:45:40,040 --> 00:45:41,270
[sighs]
902
00:45:41,470 --> 00:45:44,280
??
903
00:45:44,470 --> 00:45:46,280
[sighs]
904
00:45:46,480 --> 00:45:52,500
??
905
00:45:52,700 --> 00:45:54,546
? I can't explain the way
the fame could change ?
906
00:45:54,570 --> 00:45:56,200
? As I float lane to lane
907
00:45:56,400 --> 00:45:57,986
? It ain't the same, learn
to embrace the pain ?
908
00:45:58,010 --> 00:45:59,420
? Or just remain to blame
909
00:45:59,620 --> 00:46:01,466
? Let's shock the world
from countertops with dust ?
910
00:46:01,490 --> 00:46:03,120
? I still could smell the bust
911
00:46:03,320 --> 00:46:04,646
? They not as thorough, I
can't explain the rush ?
912
00:46:04,670 --> 00:46:06,300
? But for this life, I lust
913
00:46:06,500 --> 00:46:09,820
? Damn, niggas tryna
stick me for my paper ?
914
00:46:10,020 --> 00:46:13,090
? Damn, niggas tryna
stick me for my paper ?
915
00:46:13,290 --> 00:46:16,310
? Damn, crib too big, I
hardly see my neighbor ?
916
00:46:16,510 --> 00:46:20,090
? Damn, niggas tryna
stick me for my paper ?
917
00:46:20,290 --> 00:46:27,270
??
918
00:46:27,470 --> 00:46:34,980
??
919
00:46:35,180 --> 00:46:36,540
Seashells tell you to be here?
920
00:46:36,740 --> 00:46:38,420
Well, well, well.
He showed up.
921
00:46:38,620 --> 00:46:41,250
Of course he did.
He isn't stupid.
922
00:46:41,440 --> 00:46:46,950
Bumpy, thank you for gracing
us with your presence.
923
00:46:47,150 --> 00:46:50,560
Let's put all those
unpleasantries behind us.
924
00:46:50,760 --> 00:46:54,170
Let's focus on our deal and
the next shipment of narcotics
925
00:46:54,370 --> 00:46:55,370
from Marseilles.
926
00:46:57,690 --> 00:46:58,960
Yeah.
927
00:46:59,160 --> 00:47:01,000
Hey, a smart businessman, right?
928
00:47:01,200 --> 00:47:03,440
This man tried to
intimidate my wife!
929
00:47:03,640 --> 00:47:06,100
That can never happen again!
930
00:47:06,300 --> 00:47:08,220
Agree, Joe?
931
00:47:09,660 --> 00:47:13,100
For that, you have
my sincere apologies.
932
00:47:13,300 --> 00:47:16,270
Bumpy, let's talk terms.
933
00:47:18,140 --> 00:47:20,810
When the French dope comes in,
934
00:47:21,010 --> 00:47:22,940
myself and the rest
of the Families
935
00:47:23,140 --> 00:47:27,860
will charge Bumpy Johnson
25% of his profits
936
00:47:28,060 --> 00:47:29,990
for the right to
distribute in Harlem.
937
00:47:30,190 --> 00:47:34,170
Now, as a special favor
for our friend Jose Battle,
938
00:47:34,370 --> 00:47:38,560
I would suggest the Families
kick him a percentage. Say 10%.
939
00:47:38,760 --> 00:47:40,520
[Gambino] Hold
on. Colombo, wait.
940
00:47:40,720 --> 00:47:41,960
Wait just a second.
941
00:47:42,160 --> 00:47:43,350
Battle ain't in the dope.
942
00:47:43,550 --> 00:47:45,140
Times have changed, Don Carlo.
943
00:47:45,330 --> 00:47:47,350
We need to be more magnanimous.
944
00:47:47,550 --> 00:47:50,100
We need Jose Battle
to keep the peace.
945
00:47:50,300 --> 00:47:52,530
We need Bumpy Johnson to
sell our dope in Harlem.
946
00:47:52,730 --> 00:47:56,280
I think the terms are fair.
947
00:47:56,480 --> 00:47:58,370
Are we all in agreement?
948
00:47:58,570 --> 00:48:00,890
The Luccheses agree.
949
00:48:01,090 --> 00:48:05,200
On behalf of the
Bonanno Family, yes.
950
00:48:05,400 --> 00:48:07,510
Gambino's a yes.
951
00:48:07,700 --> 00:48:10,120
I obviously speak for
Chin while he's away,
952
00:48:10,320 --> 00:48:13,500
so... yes.
953
00:48:14,330 --> 00:48:20,260
Bumpy, I think this is a very
generous deal for all of us.
954
00:48:20,460 --> 00:48:22,470
What do you say?
955
00:48:24,510 --> 00:48:27,520
I appreciate you gentlemen
sitting down to a meet.
956
00:48:29,520 --> 00:48:31,220
I should say yes to this deal.
957
00:48:31,420 --> 00:48:33,920
It's fair.
958
00:48:34,120 --> 00:48:37,180
And if I say no,
there'll be a war.
959
00:48:39,700 --> 00:48:41,326
They say a lion doesn't
know that he's caged
960
00:48:41,350 --> 00:48:43,020
until he's let out.
961
00:48:43,220 --> 00:48:44,766
I got a taste of that
on the last shipment
962
00:48:44,790 --> 00:48:47,410
when I was made
an equal partner.
963
00:48:47,610 --> 00:48:50,290
I got a taste of freedom.
964
00:48:50,490 --> 00:48:53,380
Now I just can't go
back into the cage.
965
00:48:53,580 --> 00:48:55,670
So to this deal...
966
00:48:57,460 --> 00:49:00,030
I respectfully say...
967
00:49:01,550 --> 00:49:03,040
go fuck yourselves.
968
00:49:03,240 --> 00:49:10,050
??
969
00:49:10,250 --> 00:49:17,440
??
970
00:49:20,530 --> 00:49:25,540
??
971
00:49:25,740 --> 00:49:33,240
??
972
00:49:33,440 --> 00:49:35,190
That was some speech in there.
973
00:49:39,760 --> 00:49:42,430
Your friends ask you to come
and try to change my mind?
974
00:49:42,630 --> 00:49:45,290
I'd rather be friends
with an Alzado.
975
00:49:46,380 --> 00:49:47,910
What about the shells?
976
00:49:48,110 --> 00:49:49,220
Not always right.
977
00:49:49,420 --> 00:49:51,430
They told me to marry
my two ex-wives.
978
00:49:55,560 --> 00:49:56,780
Alzado?
979
00:49:58,480 --> 00:49:59,740
Alzado.
980
00:50:35,690 --> 00:50:38,470
You're built "Johnson
tough," little one.
981
00:50:54,230 --> 00:51:01,640
??
982
00:51:01,840 --> 00:51:09,840
??
983
00:51:10,410 --> 00:51:18,410
??
984
00:51:18,680 --> 00:51:26,680
??
985
00:51:27,210 --> 00:51:35,210
??
986
00:51:35,560 --> 00:51:43,560
??
987
00:51:43,610 --> 00:51:48,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.