All language subtitles for Godfather of Harlem s03e02 Alzado.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,260 --> 00:00:04,500 To them, Harlem is a cotton field, 2 00:00:04,525 --> 00:00:05,755 and I'm the house nigger. 3 00:00:05,780 --> 00:00:07,365 How you doin'? Joe Colombo. 4 00:00:07,390 --> 00:00:08,509 Hey. 5 00:00:08,534 --> 00:00:10,936 Make up your debt to the Families by working with me. 6 00:00:10,960 --> 00:00:13,415 Otherwise... the Families will need to be paid 7 00:00:13,440 --> 00:00:14,720 in full by Friday. 8 00:00:15,582 --> 00:00:16,640 Omar. 9 00:00:16,665 --> 00:00:18,465 [Malcolm X] You betrayed me, 10 00:00:18,490 --> 00:00:20,335 you betrayed this woman, 11 00:00:20,360 --> 00:00:22,049 and you betrayed Islam. 12 00:00:22,190 --> 00:00:23,950 I lost the woman I love, 13 00:00:23,975 --> 00:00:26,040 the mosque I loved, 14 00:00:26,065 --> 00:00:27,956 and the brother I grew up with in this faith. 15 00:00:27,980 --> 00:00:31,166 I just want your forgiveness before I die. 16 00:00:31,191 --> 00:00:34,915 As much as I want to, I can't spill a Black man's blood. 17 00:00:34,940 --> 00:00:38,090 Let Allah decide his fate. 18 00:00:38,115 --> 00:00:39,401 [Gambino] With Chin up in Lewisburg, 19 00:00:39,425 --> 00:00:40,665 everything has gone to shit. 20 00:00:40,690 --> 00:00:43,360 They fuckin' got him poppin' his own assoc... 21 00:00:43,385 --> 00:00:45,495 You have helped throw the Five Families 22 00:00:45,520 --> 00:00:46,755 into total disarray. 23 00:00:46,780 --> 00:00:48,570 I hope they all kill each other. 24 00:00:48,595 --> 00:00:49,716 [Olympia] She'll fucking rat. 25 00:00:49,740 --> 00:00:52,020 She put her own father away, Tommy. 26 00:00:52,045 --> 00:00:54,375 This is your husband Chin's fucking problem. 27 00:00:54,400 --> 00:00:56,020 Why isn't he taking care of it? 28 00:00:56,045 --> 00:00:58,571 You don't think that he knows she should go? 29 00:00:58,620 --> 00:01:00,420 ?? 30 00:01:00,620 --> 00:01:03,210 Aaah! 31 00:01:03,235 --> 00:01:05,425 The Reverend was just telling me 32 00:01:05,450 --> 00:01:07,385 that he got government funding for Harlem. 33 00:01:07,410 --> 00:01:09,385 The Negro bank is going to receive 34 00:01:09,410 --> 00:01:11,450 a huge influx of cash. 35 00:01:11,475 --> 00:01:12,517 That's great. 36 00:01:13,370 --> 00:01:14,403 Hands up! 37 00:01:17,039 --> 00:01:18,772 Here's the money. 38 00:01:18,797 --> 00:01:21,109 Harlem? It's mine. 39 00:01:25,306 --> 00:01:29,056 [Malcolm X] We don't feel that in 1964 40 00:01:29,081 --> 00:01:30,496 that we should have to sit around and wait 41 00:01:30,520 --> 00:01:33,235 for some degree of civil rights. 42 00:01:33,260 --> 00:01:34,590 No. We want it now, 43 00:01:34,615 --> 00:01:36,845 or we don't think anybody should have it. 44 00:01:36,870 --> 00:01:39,250 [crowd shouting] 45 00:01:47,731 --> 00:01:49,840 - How goes it, Kev? - It's all good. 46 00:01:49,865 --> 00:01:50,865 - Yeah? - Yeah. 47 00:01:50,890 --> 00:01:51,890 Alright. 48 00:01:52,418 --> 00:01:55,385 How my men been behaving? 49 00:01:55,410 --> 00:01:57,265 Well, they scared the mailman a few times. 50 00:01:57,290 --> 00:01:59,040 [chuckles] 51 00:01:59,065 --> 00:02:01,045 The neighbors were upset. 52 00:02:01,070 --> 00:02:02,740 Until they realized they now live 53 00:02:02,765 --> 00:02:04,785 on the safest block in Queens. 54 00:02:04,810 --> 00:02:06,530 [both chuckle] 55 00:02:06,730 --> 00:02:08,360 Good, good. 56 00:02:08,560 --> 00:02:12,400 Yeah, my neighbors are almost as grateful as I am. 57 00:02:14,560 --> 00:02:16,140 You know I won't be able to protect you 58 00:02:16,165 --> 00:02:17,936 if you go on this foolish trip to Africa, right? 59 00:02:17,960 --> 00:02:19,935 The only reason I'm going is because I know 60 00:02:19,960 --> 00:02:22,805 your men will be here to protect my family. 61 00:02:22,830 --> 00:02:25,680 They will. You got my word. 62 00:02:25,705 --> 00:02:28,070 And I'm going to want to take Elise with me, 63 00:02:28,270 --> 00:02:29,595 as my secretary. 64 00:02:29,620 --> 00:02:31,595 She can join me after my trip to Mecca. 65 00:02:31,620 --> 00:02:33,240 Elise? 66 00:02:33,580 --> 00:02:34,780 Can't allow that. 67 00:02:34,805 --> 00:02:36,606 She needs to be here, look after Margaret. 68 00:02:36,630 --> 00:02:39,120 I'm sure Mayme can handle things for a week or two. 69 00:02:39,879 --> 00:02:43,044 This is an incredible opportunity. 70 00:02:43,456 --> 00:02:46,476 She has so much potential, Bumpy. 71 00:02:46,730 --> 00:02:48,530 In many ways, she's just like you. 72 00:02:49,708 --> 00:02:51,117 That a compliment? 73 00:02:51,830 --> 00:02:53,490 [chuckles softly] 74 00:02:53,563 --> 00:02:58,053 My friend, the decision should be hers, don't you think? 75 00:02:59,270 --> 00:03:00,500 [sighs] 76 00:03:00,646 --> 00:03:03,226 The reason for this trip is not foolish. 77 00:03:03,251 --> 00:03:06,236 It's to seek alliances with the African Leaders. 78 00:03:06,261 --> 00:03:08,336 I need their help if we are going to win our fight 79 00:03:08,360 --> 00:03:09,767 for freedom here at home. 80 00:03:10,518 --> 00:03:12,446 It's a good idea. 81 00:03:12,580 --> 00:03:13,986 Maybe they can lend me a couple of men 82 00:03:14,010 --> 00:03:15,646 to fight off the Italians. What do you think? 83 00:03:15,670 --> 00:03:17,640 [laughs] 84 00:03:17,840 --> 00:03:21,125 Ah, I've come to realize that you and I believe 85 00:03:21,150 --> 00:03:24,210 we can solve all our problems by ourselves. 86 00:03:26,860 --> 00:03:27,860 We can't. 87 00:03:27,980 --> 00:03:35,000 ?? 88 00:03:37,520 --> 00:03:39,665 Thanks for everything, Mrs. Allen. See you Sunday. 89 00:03:39,690 --> 00:03:42,700 [indistinct chatter] 90 00:03:47,750 --> 00:03:49,940 Excuse me. Mrs. Johnson. 91 00:03:50,140 --> 00:03:53,290 My boss would be honored with just a few minutes of your time. 92 00:03:53,490 --> 00:03:56,340 And who are you? Who's your boss? 93 00:03:56,365 --> 00:03:59,035 Don't worry. I assure you you are in no danger. 94 00:03:59,235 --> 00:04:01,815 Leg of lamb doesn't keep well in the heat. 95 00:04:01,840 --> 00:04:04,515 - I should really be going. - We could give you a lift. 96 00:04:04,540 --> 00:04:06,910 You live right over in Lenox Terrace, right? 97 00:04:07,110 --> 00:04:08,860 It's no trouble at all. 98 00:04:16,131 --> 00:04:17,392 Mrs. Johnson. 99 00:04:17,503 --> 00:04:21,003 I'm Joe Colombo. It's my pleasure to meet you. Come on. 100 00:04:21,030 --> 00:04:28,920 ?? 101 00:04:28,945 --> 00:04:32,175 ?? 102 00:04:36,060 --> 00:04:38,640 ? Yeah 103 00:04:38,840 --> 00:04:41,380 ? Change 104 00:04:41,580 --> 00:04:44,640 ? Yeah 105 00:04:44,747 --> 00:04:47,247 ? Open up my window again 106 00:04:47,286 --> 00:04:49,526 ? Open up my window again ? 107 00:04:49,579 --> 00:04:52,462 ? I can hear death callin' my name ? 108 00:04:52,487 --> 00:04:55,037 ? I can hear death callin' again ? 109 00:04:55,217 --> 00:04:57,830 ? I swear to God, things ain't gon' change ? 110 00:04:57,855 --> 00:05:00,400 ? I swear to God, things ain't gon' change ? 111 00:05:00,425 --> 00:05:02,970 ? I keep a revolver with your name ? 112 00:05:02,995 --> 00:05:05,489 ? I keep a revolver with your name ? 113 00:05:05,514 --> 00:05:07,754 ? Just in case 114 00:05:07,779 --> 00:05:10,450 [rapping] ? Lay on my back watchin' the ceilin' fan ? 115 00:05:10,475 --> 00:05:12,755 ? I had a dream to touch a kilo gram ? 116 00:05:12,780 --> 00:05:15,020 ? Still at odds with the Irish mob ? 117 00:05:15,045 --> 00:05:17,770 ? Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ? 118 00:05:17,795 --> 00:05:20,907 ? Lord, these... really out here preyin' on me ? 119 00:05:20,932 --> 00:05:23,510 ? Got the .40 on me and his hand on me ? 120 00:05:23,535 --> 00:05:25,770 ? Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ? 121 00:05:25,795 --> 00:05:28,645 ? Run the books and let me s how you how the numbers look ? 122 00:05:28,670 --> 00:05:31,560 ? You can't be lucky like you Luciano ? 123 00:05:31,585 --> 00:05:34,125 ? The kilos slammin' like they new pianos ? 124 00:05:34,200 --> 00:05:36,610 ? And Fat Boy got the big body 125 00:05:36,749 --> 00:05:39,061 ? Coast-to-coast, I could shoot product ? 126 00:05:40,130 --> 00:05:41,920 ? Open up my window again 127 00:05:42,120 --> 00:05:45,400 ? Open up my window again ? 128 00:05:45,561 --> 00:05:47,880 ? I can hear death callin' my name ? 129 00:05:48,053 --> 00:05:50,593 ? I can hear death callin' again ? 130 00:05:50,618 --> 00:05:53,118 ? I swear to God, things ain't gon' change ? 131 00:05:53,267 --> 00:05:55,636 ? I swear to God, things ain't gon' change ? 132 00:05:55,686 --> 00:05:58,266 ? I keep a revolver with your name ? 133 00:05:58,566 --> 00:06:00,586 ? I keep a revolver with your name ? 134 00:06:00,611 --> 00:06:02,896 ? Just in case 135 00:06:03,980 --> 00:06:06,330 ? Well, I'm a king bee ? 136 00:06:06,355 --> 00:06:07,860 [Colombo] How's that butcher? 137 00:06:07,885 --> 00:06:10,295 I hear they got the best top round in Harlem. 138 00:06:10,670 --> 00:06:12,080 Would you like a drink? 139 00:06:12,280 --> 00:06:13,826 My husband is gonna have something to say 140 00:06:13,850 --> 00:06:16,340 about you picking me up in broad daylight. 141 00:06:16,365 --> 00:06:19,255 That's what I want to talk to you about... your husband. 142 00:06:19,630 --> 00:06:22,660 Ain't a secret he confides in you. 143 00:06:22,685 --> 00:06:26,180 I hear that you're, uh, as we Sicilians say, 144 00:06:26,205 --> 00:06:27,615 his "consigliere." 145 00:06:27,640 --> 00:06:30,140 [scoffs] Hardly. 146 00:06:30,340 --> 00:06:33,665 I figured you could help him see the value 147 00:06:33,690 --> 00:06:35,360 of the deal I'm offering. 148 00:06:35,417 --> 00:06:37,760 I don't have that kind of influence. 149 00:06:37,785 --> 00:06:42,195 My car-parts business made $12 million last year. 150 00:06:42,570 --> 00:06:44,500 I offered your husband a piece. 151 00:06:44,700 --> 00:06:46,810 A real piece. 152 00:06:46,910 --> 00:06:51,580 In return for sharing the profits of narcotics in Harlem. 153 00:06:52,810 --> 00:06:54,600 I got judges. 154 00:06:54,625 --> 00:06:56,865 I got cops. 155 00:06:56,890 --> 00:06:59,300 I can keep your husband out of jail. 156 00:06:59,683 --> 00:07:01,743 ?? 157 00:07:02,110 --> 00:07:04,520 ? Well 158 00:07:04,720 --> 00:07:07,740 I'll have that drink. 159 00:07:07,940 --> 00:07:09,318 Whiskey neat okay? 160 00:07:10,960 --> 00:07:13,040 [bottle pours] 161 00:07:15,000 --> 00:07:16,880 - [glasses clatter] - ? Sting you bad 162 00:07:17,080 --> 00:07:19,760 Just talk to him. 163 00:07:19,960 --> 00:07:23,620 Tell him I want friendship and not any kind of violence. 164 00:07:24,320 --> 00:07:25,680 Salud. 165 00:07:26,790 --> 00:07:28,850 ? Well, I'm a king bee 166 00:07:29,050 --> 00:07:30,240 ?? 167 00:07:31,060 --> 00:07:32,770 He's dead! 168 00:07:32,970 --> 00:07:34,380 Ellsworth! 169 00:07:34,580 --> 00:07:37,820 My nerves are shot enough as it is. 170 00:07:38,020 --> 00:07:40,780 The man is off the hinges, no question, but he didn't hurt me. 171 00:07:40,805 --> 00:07:42,504 I don't give a fuck if he invited you to tea. 172 00:07:42,528 --> 00:07:45,740 You are off-limits. 173 00:07:45,940 --> 00:07:48,080 You're one to talk about limits. 174 00:07:49,688 --> 00:07:52,915 You hid a gun under Margaret's piano? 175 00:07:52,940 --> 00:07:55,520 It ain't loaded. But it will be. 176 00:07:57,000 --> 00:07:58,356 You know, maybe you and this Colombo 177 00:07:58,380 --> 00:08:00,670 are more similar than you think. 178 00:08:00,870 --> 00:08:02,100 A man bold enough 179 00:08:02,125 --> 00:08:03,846 to yank Bumpy Johnson's wife off the street 180 00:08:03,871 --> 00:08:05,415 isn't so different than one 181 00:08:05,440 --> 00:08:08,110 who's willing to rob his own people 182 00:08:08,145 --> 00:08:10,890 to pay off a debt to a white man. 183 00:08:11,090 --> 00:08:13,160 Yeah, I know what you did. 184 00:08:13,360 --> 00:08:15,900 Do you think I'm stupid? 185 00:08:16,100 --> 00:08:17,860 The bank won't miss a beat. 186 00:08:18,060 --> 00:08:19,860 It's the government's money to begin with. 187 00:08:20,060 --> 00:08:22,120 They'll pay it back. 188 00:08:22,320 --> 00:08:24,950 They owe us anyway. Just call it reparations. 189 00:08:25,150 --> 00:08:27,000 You robbed a federal institution, 190 00:08:27,200 --> 00:08:28,960 plain and simple. 191 00:08:29,150 --> 00:08:32,920 You are sliding down a rap sheet to hell. 192 00:08:33,120 --> 00:08:34,176 At least this Colombo guy said he had enough pull 193 00:08:34,200 --> 00:08:35,220 to get you out of prison. 194 00:08:35,420 --> 00:08:36,790 And you believe that motherfucker? 195 00:08:36,990 --> 00:08:38,180 Of course he said that. 196 00:08:38,380 --> 00:08:39,876 He would say anything to put me in his pocket. 197 00:08:39,900 --> 00:08:42,010 I don't want you in anyone's pocket. 198 00:08:42,210 --> 00:08:44,016 Hell, if I could put you behind a desk, I would. 199 00:08:44,040 --> 00:08:46,280 It would certainly reflect better on me and my ambitions. 200 00:08:46,350 --> 00:08:48,100 What the fuck is that supposed to mean? 201 00:08:50,050 --> 00:08:53,840 Just think about it. That is all I'm asking you. 202 00:08:56,360 --> 00:08:58,640 You better cool down before you go anywhere. 203 00:08:58,840 --> 00:09:00,640 [door opens] 204 00:09:00,840 --> 00:09:02,250 [door slams] 205 00:09:02,450 --> 00:09:05,690 "The muddled whisper of one's soul 206 00:09:05,890 --> 00:09:09,810 may finally be heard clearly in the Holy Land." 207 00:09:11,680 --> 00:09:13,700 Or so I've been told. 208 00:09:13,900 --> 00:09:15,870 I'm sure Allah will speak wonders to you 209 00:09:16,070 --> 00:09:17,220 while on the Hajj. 210 00:09:17,420 --> 00:09:19,140 What a privilege to be going. 211 00:09:19,340 --> 00:09:22,870 Does the idea of traveling interest you, sister? 212 00:09:23,780 --> 00:09:25,966 I could pick up three languages just riding the A-Train. 213 00:09:25,990 --> 00:09:27,186 I've never even been to Brooklyn. 214 00:09:27,210 --> 00:09:28,800 [chuckles] 215 00:09:29,000 --> 00:09:31,230 I would love for you to come with me to Africa... 216 00:09:31,430 --> 00:09:33,760 After my trip to Mecca. 217 00:09:33,960 --> 00:09:37,020 I'll need an executive assistant to coordinate my affairs. 218 00:09:37,220 --> 00:09:39,110 Travel to Africa with you? 219 00:09:39,310 --> 00:09:41,680 Who better than you? 220 00:09:41,880 --> 00:09:43,550 We'll have to get you a passport. 221 00:09:43,750 --> 00:09:46,340 You, me, and Betty in Africa. 222 00:09:46,540 --> 00:09:48,200 Uh, Betty will be staying home. 223 00:09:49,900 --> 00:09:51,860 Is everything okay? Does she approve of this? 224 00:09:52,060 --> 00:09:53,950 It was actually her idea. 225 00:09:54,150 --> 00:09:57,820 Mm, maybe she knows you'll keep a close eye on me. 226 00:10:01,520 --> 00:10:03,830 Margaret and I just started geography. 227 00:10:04,030 --> 00:10:06,230 She's doing really well. 228 00:10:06,430 --> 00:10:08,880 I've been homeschooling her. 229 00:10:09,080 --> 00:10:11,060 What better way of teaching Margaret 230 00:10:11,260 --> 00:10:14,920 than visiting the places you've been showing her on a map? 231 00:10:21,100 --> 00:10:22,680 [Lucchese] That fuck did what? 232 00:10:22,880 --> 00:10:24,160 You got to be fucking kidding me! 233 00:10:24,360 --> 00:10:25,880 Is this what you motherfuckers are now? 234 00:10:25,920 --> 00:10:27,860 Snatching wives off the goddamn sidewalk? 235 00:10:28,060 --> 00:10:29,900 Bumpy, we don't get women and children involved 236 00:10:30,100 --> 00:10:31,210 with our fucking business. 237 00:10:31,410 --> 00:10:32,866 That's part of our... Get the fuck away! 238 00:10:32,890 --> 00:10:34,410 Everybody, get the fuck out, everybody! 239 00:10:34,540 --> 00:10:37,040 I am showing the commission the respect to tell you 240 00:10:37,240 --> 00:10:39,610 in advance that I'm gonna kill this motherfucker. 241 00:10:39,810 --> 00:10:40,960 Stop. 242 00:10:41,160 --> 00:10:42,920 Nobody's gonna kill a fucking boss. 243 00:10:43,110 --> 00:10:46,350 Come on. Sit down. 244 00:10:46,550 --> 00:10:48,920 Do you really think we need a fucking war right now? 245 00:10:49,120 --> 00:10:51,970 We've got this scumbag heeb, fuckin' Morgenthau, 246 00:10:52,170 --> 00:10:54,140 with all his little toy soldiers up our ass. 247 00:10:54,340 --> 00:10:55,620 Do we need this now? 248 00:10:55,820 --> 00:10:56,980 Till you get Colombo in line, 249 00:10:57,090 --> 00:10:58,840 I'm gonna assume that the gloves are off 250 00:10:59,040 --> 00:11:00,200 when it comes to you guineas. 251 00:11:00,310 --> 00:11:02,330 Stop it. I'm on your side. 252 00:11:02,530 --> 00:11:05,940 What Colombo did with your wife is a fucking disgrace. 253 00:11:06,140 --> 00:11:07,720 But as wrong as it was, 254 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 he never laid a hand on your wife, Bumpy. 255 00:11:12,150 --> 00:11:16,040 Tommy, we've known each other for decades. 256 00:11:16,230 --> 00:11:19,950 Would you allow a man to take your wife on a ride 257 00:11:20,150 --> 00:11:21,680 against her will? 258 00:11:23,080 --> 00:11:25,130 Bumpy, I promise you, 259 00:11:25,330 --> 00:11:27,960 I will put the fucking hammer down on Colombo. 260 00:11:28,160 --> 00:11:29,690 That's not good enough. 261 00:11:31,130 --> 00:11:32,140 Hey, I tell you what. 262 00:11:32,340 --> 00:11:34,880 7:00... you be here Friday night. 263 00:11:35,080 --> 00:11:37,270 You, me, and the Family heads right here, 264 00:11:37,470 --> 00:11:39,366 and we'll straighten this whole Harlem thing out. 265 00:11:39,390 --> 00:11:40,890 That's better. 266 00:11:41,090 --> 00:11:42,760 But if he takes the gloves off, 267 00:11:42,960 --> 00:11:44,850 you've all taken the gloves off, 268 00:11:45,050 --> 00:11:46,330 and I will fight you bare-knuckle 269 00:11:46,440 --> 00:11:47,890 like a motherfucker. 270 00:11:48,090 --> 00:11:52,450 ?? 271 00:11:54,000 --> 00:12:00,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 272 00:12:01,810 --> 00:12:03,870 Malcolm invited you to Africa? 273 00:12:04,070 --> 00:12:05,690 I'd be his assistant. 274 00:12:05,890 --> 00:12:08,350 Can't believe he'd trust me that much, like a confidant. 275 00:12:08,550 --> 00:12:10,260 Oh, it's an incredible opportunity, 276 00:12:10,460 --> 00:12:12,700 but was Betty okay with it? 277 00:12:12,900 --> 00:12:14,396 It was her idea that I go with Malcolm. 278 00:12:14,420 --> 00:12:16,140 Pack your bags. You two and Margaret 279 00:12:16,340 --> 00:12:18,016 got to go to your mother's in South Carolina. 280 00:12:18,040 --> 00:12:19,970 - What are you talking about? - South Carolina? 281 00:12:20,170 --> 00:12:21,880 I got a feeling that me and the Italians... 282 00:12:22,080 --> 00:12:23,320 We're about to go to war. 283 00:12:23,520 --> 00:12:24,970 What happened to Colombo's offer? 284 00:12:25,170 --> 00:12:27,130 He's a loose cannon. God knows what he'll do next. 285 00:12:27,180 --> 00:12:28,496 It took weeks for Margaret to get over the riots. 286 00:12:28,520 --> 00:12:30,156 She just started sleeping through the night. 287 00:12:30,180 --> 00:12:31,380 We are not leaving, Ellsworth. 288 00:12:31,480 --> 00:12:33,030 There is too much on my plate. 289 00:12:33,220 --> 00:12:35,200 A man can just yanked you off the goddamn street, 290 00:12:35,400 --> 00:12:37,246 and you're worried about playing Powell's secretary? 291 00:12:37,270 --> 00:12:39,336 Reverend Powell and this community are counting on me. 292 00:12:39,360 --> 00:12:40,370 I am staying put. 293 00:12:42,940 --> 00:12:46,950 Look, it's not a request, alright? 294 00:12:47,150 --> 00:12:51,300 Last time we went down South, I barely slept, Margaret either. 295 00:12:51,500 --> 00:12:55,130 The nightmares we had. 296 00:12:55,330 --> 00:12:59,230 And now... now with a war, one you could easily avoid... 297 00:12:59,420 --> 00:13:01,270 Alright. 298 00:13:01,470 --> 00:13:03,230 Elise, why don't you take Margaret down South 299 00:13:03,340 --> 00:13:04,750 to Mayme's mother's? 300 00:13:04,950 --> 00:13:06,800 At least until things cool off a bit, okay? 301 00:13:07,000 --> 00:13:09,066 Malcolm has invited Elise to join him on his trip to Africa. 302 00:13:09,090 --> 00:13:10,850 Yeah, he told me. 303 00:13:11,050 --> 00:13:13,010 But that ain't gonna fly right now. 304 00:13:17,970 --> 00:13:19,810 - [telephone rings] - [indistinct chatter] 305 00:13:20,010 --> 00:13:21,460 How much manpower we got? 306 00:13:21,660 --> 00:13:23,980 Fifty-five of our own, if you including the warehouse guys. 307 00:13:24,010 --> 00:13:25,030 Gangs? 308 00:13:25,230 --> 00:13:26,430 We got the Comanches 309 00:13:26,630 --> 00:13:28,470 and the East Side Boys in our pockets, 310 00:13:28,670 --> 00:13:32,820 plus the 12 of our best on Malcolm X's detail. 311 00:13:33,020 --> 00:13:35,350 That's where they're gonna stay. 312 00:13:35,550 --> 00:13:36,780 How about these other gangs? 313 00:13:36,980 --> 00:13:38,266 Since we couldn't deliver on the duji, 314 00:13:38,290 --> 00:13:39,440 they've been buckin' us. 315 00:13:39,640 --> 00:13:41,080 We gettin' blowback from the Reapers, 316 00:13:41,120 --> 00:13:43,230 the Savage Skulls, and the Gulleymen. 317 00:13:43,430 --> 00:13:46,190 And Colombo's gonna promise them a direct line to the duji 318 00:13:46,380 --> 00:13:49,140 when it gets in from Marseilles. 319 00:13:49,340 --> 00:13:53,450 If he gets to them, we're fucked. 320 00:13:53,650 --> 00:13:54,930 Get the leaders down here. 321 00:13:55,130 --> 00:13:58,110 Kingston, Bone, and Gerald from the Skulls. 322 00:13:58,310 --> 00:14:00,026 - I want to meet with them. - What are you gonna do? 323 00:14:00,050 --> 00:14:02,026 You say they're buckin' us because of the duji, right? 324 00:14:02,050 --> 00:14:04,200 Yeah. 325 00:14:04,400 --> 00:14:05,760 I'm gonna give them what they want. 326 00:14:10,420 --> 00:14:11,430 Hey. 327 00:14:11,630 --> 00:14:14,260 I knew your father. 328 00:14:14,460 --> 00:14:16,130 Oh, yeah. 329 00:14:16,330 --> 00:14:18,910 The old man used to talk about how you two were friends. 330 00:14:19,110 --> 00:14:21,260 Friends? He was never my fucking friend. 331 00:14:21,460 --> 00:14:23,050 He was a piece of shit. 332 00:14:23,250 --> 00:14:25,440 He never followed fucking orders. 333 00:14:25,640 --> 00:14:27,880 Eh, he was loyal and you know it. 334 00:14:28,080 --> 00:14:30,010 Didn't deserve to die the way he did. 335 00:14:30,210 --> 00:14:32,540 In a car with his pants around his fucking ankles, 336 00:14:32,740 --> 00:14:34,360 his goomah's head in his lap? 337 00:14:34,560 --> 00:14:36,840 Too good of a death, if you ask me. 338 00:14:37,040 --> 00:14:38,920 Tell that to my mother, who grieves to this day. 339 00:14:39,090 --> 00:14:41,200 Your mother's gonna have something else to grieve for 340 00:14:41,400 --> 00:14:42,890 if you're not fucking careful. 341 00:14:43,090 --> 00:14:44,330 See, your father... 342 00:14:44,530 --> 00:14:47,510 He thought he knew more than the fucking bosses. 343 00:14:47,710 --> 00:14:50,160 I'm starting to see the apple don't fall far 344 00:14:50,360 --> 00:14:51,510 from the fucking tree. 345 00:14:51,710 --> 00:14:53,300 I'm a boss now myself, don't forget. 346 00:14:53,500 --> 00:14:56,300 What the fuck were you doing with Bumpy's wife? 347 00:14:56,500 --> 00:14:58,260 You trying to start a war with these niggers? 348 00:14:58,330 --> 00:14:59,430 I'm trying to prevent one. 349 00:14:59,630 --> 00:15:02,520 Stay the fuck away from Bumpy and his wife. 350 00:15:02,720 --> 00:15:05,350 Otherwise, you can end up like your father, capisce? 351 00:15:05,550 --> 00:15:08,010 Here I am trying to bring you Harlem, 352 00:15:08,210 --> 00:15:09,620 and all you do is criticize. 353 00:15:09,820 --> 00:15:13,520 Colombo, I speak for all the bosses, okay? 354 00:15:16,530 --> 00:15:19,540 Just so you know, it was a friendly conversation 355 00:15:19,740 --> 00:15:21,020 between me and Mrs. Johnson. 356 00:15:21,220 --> 00:15:22,460 Did you not fucking hear me? 357 00:15:22,650 --> 00:15:24,360 Don't worry. I get the point. 358 00:15:27,100 --> 00:15:29,030 Enjoy your lunch, Tom. 359 00:15:29,230 --> 00:15:33,380 Just so you know, I'm nothing like my father. 360 00:15:33,580 --> 00:15:37,720 ?? 361 00:15:40,250 --> 00:15:41,530 Why you got us down here, Bumpy? 362 00:15:41,720 --> 00:15:43,560 You'll see. 363 00:15:43,760 --> 00:15:45,300 Why we here, mon? 364 00:15:45,500 --> 00:15:47,390 Take a look. 365 00:15:47,590 --> 00:15:49,226 Made a deal with the Rizzuto Family in Montreal 366 00:15:49,250 --> 00:15:50,920 for 300 keys. 367 00:15:51,120 --> 00:15:54,230 This should make up for the mishap with the duji. 368 00:15:54,430 --> 00:15:56,400 Bumpy, you came through. 369 00:15:56,600 --> 00:16:02,970 One more thing before I front you as much as you want. 370 00:16:03,170 --> 00:16:06,110 Kingston, I heard we have a problem. 371 00:16:06,310 --> 00:16:08,680 Colombo promises a piece of his next shipment... 372 00:16:08,870 --> 00:16:10,240 Wholesale. 373 00:16:10,440 --> 00:16:13,250 That was before you came through. 374 00:16:13,440 --> 00:16:15,460 So we're good. 375 00:16:15,660 --> 00:16:17,280 Long as this shit's proper. 376 00:16:19,550 --> 00:16:21,080 Yeah. 377 00:16:21,280 --> 00:16:22,550 It's proper. 378 00:16:27,380 --> 00:16:28,700 - Here's your duji. - Oh, shit! 379 00:16:28,890 --> 00:16:30,430 What the fuck? 380 00:16:33,390 --> 00:16:39,000 [gargling, retching] 381 00:16:45,620 --> 00:16:46,760 Go back to your men. 382 00:16:46,960 --> 00:16:50,540 You're either with me or you're dead. 383 00:16:50,740 --> 00:16:56,590 ?? 384 00:16:56,790 --> 00:17:03,300 ?? 385 00:17:03,490 --> 00:17:05,470 [Colombo] Well, it looks good. 386 00:17:05,670 --> 00:17:07,340 Looks like he got some sleep. 387 00:17:07,540 --> 00:17:09,080 Where the fuck did you get this? 388 00:17:09,280 --> 00:17:10,840 Some hotshot painter down in the village 389 00:17:10,980 --> 00:17:13,570 owed Chin a couple of thousand, so he gave me this instead. 390 00:17:13,770 --> 00:17:15,130 Y-You think it was worth it? 391 00:17:15,330 --> 00:17:17,350 No. He paid up after I broke his nose, 392 00:17:17,550 --> 00:17:18,746 but I took the picture anyway. 393 00:17:18,770 --> 00:17:20,050 Gentlemen, my time is limited. 394 00:17:20,250 --> 00:17:21,310 Eh, these Jew lawyers... 395 00:17:21,510 --> 00:17:22,886 They get paid by the hour, you know? 396 00:17:22,910 --> 00:17:24,750 All lawyers do. 397 00:17:24,950 --> 00:17:27,570 Yeah, alright, uh, give us a minute. 398 00:17:31,710 --> 00:17:33,190 Shut the door. 399 00:17:33,390 --> 00:17:35,370 [indistinct shouting in distance] 400 00:17:35,570 --> 00:17:37,200 [door shuts] 401 00:17:37,400 --> 00:17:40,250 Did you give Mr. Gigante my message? 402 00:17:40,440 --> 00:17:43,990 Yes. Chin understands your problem with the other bosses 403 00:17:44,190 --> 00:17:46,730 and your desire to secure Harlem. 404 00:17:46,930 --> 00:17:50,210 So he knows that my interests and his are the same. 405 00:17:50,410 --> 00:17:53,510 He indicated as such, but... 406 00:17:54,640 --> 00:17:56,520 But what? 407 00:17:56,720 --> 00:17:59,570 If he wants me to secure Harlem and Bumpy Johnson, 408 00:17:59,770 --> 00:18:02,090 I'm gonna need his influence over the other bosses. 409 00:18:02,290 --> 00:18:04,310 They know Harlem's a fucking gold mine. 410 00:18:04,510 --> 00:18:06,790 Mr. Colombo, my understanding is that Mr. Gigante 411 00:18:06,990 --> 00:18:10,660 would be willing to give you his support under one condition. 412 00:18:12,360 --> 00:18:13,410 What's that? 413 00:18:13,610 --> 00:18:15,620 That you protect his daughter. 414 00:18:19,230 --> 00:18:21,890 His daughter? Why the fuck would she need protection? 415 00:18:27,460 --> 00:18:30,690 We are aware that there is a threat to her life 416 00:18:30,890 --> 00:18:33,170 from one of the other Families. 417 00:18:33,370 --> 00:18:34,520 - Why? - That's irrelevant. 418 00:18:34,720 --> 00:18:36,430 She's gone missing. 419 00:18:36,630 --> 00:18:39,900 You find her, keep her safe, Chin will do what you ask. 420 00:18:43,300 --> 00:18:44,790 Any idea where she is? 421 00:18:44,990 --> 00:18:47,140 That's your job, Mr, Colombo. 422 00:18:47,340 --> 00:18:51,220 But the last person who saw her was Chin's wife, Olympia. 423 00:18:55,960 --> 00:18:58,410 I thought it would take years to get used to living in Philly, 424 00:18:58,610 --> 00:19:00,590 but it ain't that much different than Harlem. 425 00:19:00,790 --> 00:19:04,240 - How so? - Riots... we got 'em. 426 00:19:04,440 --> 00:19:06,720 The cops beat up a woman not two blocks from here. 427 00:19:06,920 --> 00:19:08,810 Odessa Bradford. 428 00:19:09,010 --> 00:19:10,420 Folks started to protest, 429 00:19:10,620 --> 00:19:12,380 and before you know it, the city's on fire. 430 00:19:12,580 --> 00:19:14,430 That's terrible. 431 00:19:14,630 --> 00:19:18,600 And we got the Italian mob, too, but I'm sure you knew that. 432 00:19:18,800 --> 00:19:21,480 Yep, it's just like home. 433 00:19:21,680 --> 00:19:24,830 All the more reason why I need to get away as soon as possible. 434 00:19:25,030 --> 00:19:27,310 - And go where? - Paris. 435 00:19:27,510 --> 00:19:29,350 When I can scrounge up enough money. 436 00:19:29,550 --> 00:19:32,440 The City of Light. 437 00:19:32,640 --> 00:19:34,790 But why so far away? 438 00:19:34,990 --> 00:19:38,320 Something horrible happened back in Harlem. 439 00:19:38,520 --> 00:19:39,580 I can never go home. 440 00:19:39,780 --> 00:19:41,750 I gathered that, but what is it? 441 00:19:43,710 --> 00:19:44,800 Please tell me, Stella. 442 00:19:45,000 --> 00:19:46,500 My imagination is gonna be a lot worse 443 00:19:46,700 --> 00:19:48,280 than whatever it is you say. 444 00:19:50,500 --> 00:19:53,470 I killed a man. 445 00:19:53,660 --> 00:19:56,770 There was a hit out on me, and it was self-defense. 446 00:19:56,970 --> 00:19:58,810 Your father did that? 447 00:20:00,550 --> 00:20:02,200 My stepmother. 448 00:20:03,600 --> 00:20:04,780 No shit. 449 00:20:04,980 --> 00:20:07,610 That's a nice family, huh? 450 00:20:07,810 --> 00:20:10,920 I thought Italians considered family sacred or some shit. 451 00:20:11,120 --> 00:20:12,830 Not mine. 452 00:20:13,030 --> 00:20:16,140 That's why I need to get as far away as possible, 453 00:20:16,340 --> 00:20:17,840 start my life over. 454 00:20:18,040 --> 00:20:19,490 I understand. 455 00:20:19,690 --> 00:20:22,580 Although, you know what they say. 456 00:20:22,780 --> 00:20:26,880 Wherever you go, you bring yourself and your past. 457 00:20:32,540 --> 00:20:35,200 - Is Daddy in trouble again? - Daddy's not going anywhere. 458 00:20:35,400 --> 00:20:36,730 He just wants to keep you safe 459 00:20:36,930 --> 00:20:38,770 while he takes care of some important business. 460 00:20:38,800 --> 00:20:40,470 Am I in trouble? 461 00:20:40,670 --> 00:20:42,910 Since when are you ever in trouble? 462 00:20:43,110 --> 00:20:44,736 Your Mee-Maw said she'll have your favorite, 463 00:20:44,760 --> 00:20:46,826 biscuits and gravy, waiting for us when we get there. 464 00:20:46,850 --> 00:20:49,340 And they're your favorite, too. Right, Mom? 465 00:20:50,820 --> 00:20:53,350 Oh, I'm not going, sweetheart. 466 00:20:53,550 --> 00:20:55,700 Your daddy really needs my help this time. 467 00:20:55,900 --> 00:20:57,570 But you'll have Elise with you. 468 00:20:57,770 --> 00:20:59,406 Yeah. And we'll keep studying the world's capitals. 469 00:20:59,430 --> 00:21:00,580 We'll work on Africa next. 470 00:21:00,780 --> 00:21:02,700 But I can help Daddy, too. 471 00:21:04,350 --> 00:21:05,350 Oh. 472 00:21:08,570 --> 00:21:10,800 We are gonna miss you terribly, Margaret, 473 00:21:11,000 --> 00:21:12,330 but we have to keep you safe. 474 00:21:12,530 --> 00:21:13,720 Who's gonna keep you safe? 475 00:21:13,920 --> 00:21:15,490 I'll be fine. 476 00:21:18,060 --> 00:21:19,810 Please, Mom. 477 00:21:20,010 --> 00:21:22,460 Please come with us. Mee-Maw has an extra bedroom. 478 00:21:39,040 --> 00:21:40,220 The guard out front said 479 00:21:40,420 --> 00:21:42,050 two Italian-looking motherfuckers 480 00:21:42,250 --> 00:21:44,010 just dumped them at the front gate. 481 00:21:44,210 --> 00:21:45,930 They fucking whacked Bone and Stokes? 482 00:21:46,120 --> 00:21:49,710 Make no mistake, we're on the edge of war. 483 00:21:49,910 --> 00:21:52,670 This... this is Colombo. 484 00:21:52,870 --> 00:21:55,240 - Why? - He's been talking to the gangs. 485 00:21:55,440 --> 00:21:56,980 Kingston said so himself. 486 00:21:57,180 --> 00:21:58,596 Probably found out what I did to Kingston, 487 00:21:58,620 --> 00:22:01,030 so he's making his own play to intimidate. 488 00:22:01,230 --> 00:22:03,460 Even if we could keep the gangs in line, 489 00:22:03,660 --> 00:22:05,950 we still wouldn't have a chance against all five Families. 490 00:22:06,140 --> 00:22:08,110 We're losing our grip on Central Harlem. 491 00:22:10,980 --> 00:22:12,870 [sighs] 492 00:22:13,060 --> 00:22:14,600 We got to go outside. 493 00:22:18,430 --> 00:22:20,730 Set a meet with Jose Battle. 494 00:22:22,910 --> 00:22:24,440 Spanish Harlem? 495 00:22:24,640 --> 00:22:26,276 Jose Battle don't want nothing to do with us, 496 00:22:26,300 --> 00:22:28,790 especially after you had to knock off his boy Guapo. 497 00:22:28,990 --> 00:22:30,580 Besides, don't he work with the guineas? 498 00:22:30,780 --> 00:22:32,100 They got a peace agreement. 499 00:22:32,300 --> 00:22:34,580 He probably pays a percentage to be left alone. 500 00:22:34,780 --> 00:22:37,980 But he's got men. He's got guns. 501 00:22:38,180 --> 00:22:40,680 He can help us change the balance of power. 502 00:22:40,880 --> 00:22:43,420 Boss, is it possible we'd be better off 503 00:22:43,620 --> 00:22:44,900 striking a deal with the guineas? 504 00:22:45,050 --> 00:22:47,860 I mean, if Jose Battle did it, why can't we? 505 00:22:48,060 --> 00:22:49,460 Just set the fucking meet. 506 00:22:53,550 --> 00:22:54,600 No. 507 00:22:54,800 --> 00:22:56,780 This cannot be true. 508 00:22:56,980 --> 00:23:00,040 I mean, who would want to hurt my Stella? You tell me. 509 00:23:00,240 --> 00:23:04,530 Your husband believes it was one of the other families. 510 00:23:04,730 --> 00:23:06,530 He doesn't know which one. 511 00:23:06,730 --> 00:23:08,750 For all we know, your life could be in danger, too. 512 00:23:08,950 --> 00:23:10,920 Oh, my God. Are you sure? 513 00:23:11,120 --> 00:23:13,580 According to his lawyer. 514 00:23:13,780 --> 00:23:16,760 Oh, my God. I can't believe this. 515 00:23:16,950 --> 00:23:18,670 I mean, what is happening in this world 516 00:23:18,870 --> 00:23:21,020 when families are not even off-limits? 517 00:23:21,220 --> 00:23:23,140 Yeah, no one respects the rules anymore, I guess. 518 00:23:23,270 --> 00:23:25,420 Oh, my God. But you do, right? 519 00:23:25,620 --> 00:23:26,620 [sighs] 520 00:23:26,700 --> 00:23:27,810 Of course. 521 00:23:28,010 --> 00:23:30,680 No, that's good. 522 00:23:30,880 --> 00:23:31,880 That's good. 523 00:23:31,970 --> 00:23:33,950 That's good. Good. 524 00:23:34,150 --> 00:23:36,040 I mean, this is why I turned a blind eye 525 00:23:36,230 --> 00:23:37,910 to my husband's business, you know? 526 00:23:38,110 --> 00:23:40,170 I never ask him any questions, 527 00:23:40,370 --> 00:23:42,560 because I don't want to know for nothing. 528 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 Mm-hmm. 529 00:23:43,850 --> 00:23:46,180 That's how it should be. 530 00:23:46,380 --> 00:23:52,870 Mrs. Gigante, you have any idea where Stella could have went? 531 00:23:53,700 --> 00:23:56,140 Oh, my God. That is a good question. 532 00:23:56,340 --> 00:24:01,410 I mean, this kid... She has no friends. 533 00:24:01,610 --> 00:24:04,020 I love her to pieces, but she's like... 534 00:24:04,220 --> 00:24:06,760 She's so awkward around people, you know? 535 00:24:06,960 --> 00:24:08,190 Mm. 536 00:24:13,110 --> 00:24:15,020 Can I see her room? 537 00:24:17,550 --> 00:24:22,900 ?? 538 00:24:31,560 --> 00:24:39,560 ?? 539 00:24:39,910 --> 00:24:47,910 ?? 540 00:24:48,260 --> 00:24:56,260 ?? 541 00:24:56,790 --> 00:25:04,790 ?? 542 00:25:05,110 --> 00:25:07,550 Who's Delia Greene? 543 00:25:10,250 --> 00:25:12,860 Yeah, go ahead, you take the corner, alright? 544 00:25:16,000 --> 00:25:18,010 It's like I wasn't even in the room. 545 00:25:18,210 --> 00:25:19,926 In Margaret's eyes, Mayme's still her mother. 546 00:25:19,950 --> 00:25:22,660 I'm just a bonus. 547 00:25:22,860 --> 00:25:25,140 At what point does it switch over? 548 00:25:25,340 --> 00:25:27,180 Margaret's just trying to make sense of a world 549 00:25:27,260 --> 00:25:28,760 that keeps changing. 550 00:25:28,960 --> 00:25:30,630 You have to be patient. 551 00:25:30,830 --> 00:25:34,280 I wish I could forgive myself as freely as Allah forgave me. 552 00:25:34,480 --> 00:25:36,540 What would you do as a mother? 553 00:25:46,330 --> 00:25:49,600 When I sent the girls up to Boston, 554 00:25:49,800 --> 00:25:53,130 I cried the moment that bus rolled away. 555 00:25:53,330 --> 00:25:56,700 Then I went home and slept for hours. 556 00:25:56,900 --> 00:25:59,000 I finally had a moment of peace. 557 00:26:01,950 --> 00:26:04,350 Sometimes, a little separation is necessary. 558 00:26:07,830 --> 00:26:11,280 I think you should go to Africa. 559 00:26:11,480 --> 00:26:12,890 Boston is four hours away. 560 00:26:13,090 --> 00:26:15,850 I can't phone Margaret from Ghana. 561 00:26:16,050 --> 00:26:18,890 Ghana will be breathtaking. 562 00:26:19,090 --> 00:26:25,120 The lush, green mountains, the flowing rivers, 563 00:26:25,320 --> 00:26:29,160 all the beautiful black faces in bright fabrics. 564 00:26:30,680 --> 00:26:31,940 I wish I was going. 565 00:26:33,030 --> 00:26:35,030 Why aren't you? 566 00:26:35,860 --> 00:26:38,090 I have enough to worry about here. 567 00:26:38,290 --> 00:26:39,860 And Malcolm needs to focus. 568 00:26:41,390 --> 00:26:45,090 You'll be a great blessing... To us both. 569 00:26:45,290 --> 00:26:49,260 ?? 570 00:26:51,960 --> 00:26:59,960 ?? 571 00:27:00,350 --> 00:27:07,990 ?? 572 00:27:08,190 --> 00:27:09,630 [gunshots] 573 00:27:11,240 --> 00:27:12,900 [speaking Spanish] 574 00:27:18,770 --> 00:27:19,770 Jose. 575 00:27:21,380 --> 00:27:24,350 Thanks for giving me a meet. 576 00:27:24,550 --> 00:27:27,270 Long time. 577 00:27:27,470 --> 00:27:29,740 You remember my men... Chance, Pettigrew? 578 00:27:31,390 --> 00:27:33,440 A gift. 579 00:27:36,570 --> 00:27:40,370 I've been told that it's a Cuban tradition 580 00:27:40,570 --> 00:27:43,890 to keep a horseshoe by the door. 581 00:27:44,090 --> 00:27:46,020 To ward off the devil. 582 00:27:46,800 --> 00:27:48,640 I see you got that covered already. 583 00:27:48,840 --> 00:27:51,940 I have many doors, and there are many devils. 584 00:27:52,140 --> 00:27:53,950 I can always use another one. 585 00:27:54,140 --> 00:27:55,290 Thank you. 586 00:27:56,370 --> 00:27:58,340 Government-issue M16s. 587 00:27:58,540 --> 00:28:01,300 It looks like they come from the U.S. Army. 588 00:28:01,500 --> 00:28:03,780 It's hard to get. I'm impressed. 589 00:28:03,980 --> 00:28:05,960 You have a good eye. 590 00:28:06,160 --> 00:28:08,260 And I have friends in high places. 591 00:28:08,460 --> 00:28:10,270 Come. We'll go upstairs. 592 00:28:10,470 --> 00:28:13,180 We talk, have coffee. 593 00:28:13,380 --> 00:28:15,360 You make good money, 594 00:28:15,560 --> 00:28:20,710 but the Italians get the better end of the deal. 595 00:28:20,910 --> 00:28:22,800 Why do you care so much about my business? 596 00:28:23,000 --> 00:28:24,326 [Bumpy] I think we can help each other. 597 00:28:24,350 --> 00:28:25,760 The Italians got East Harlem. 598 00:28:25,960 --> 00:28:27,110 I got Central. 599 00:28:27,310 --> 00:28:28,940 You got Spanish Harlem. 600 00:28:29,140 --> 00:28:30,596 But they got their fingers in everything, 601 00:28:30,620 --> 00:28:32,240 all of our businesses that we built. 602 00:28:32,440 --> 00:28:35,500 They leave me alone. That's worth a percentage. 603 00:28:36,330 --> 00:28:39,820 What if I offered you half of my operations? 604 00:28:40,020 --> 00:28:41,950 You want to be partners with me? 605 00:28:42,150 --> 00:28:43,730 Equal partners. 606 00:28:43,930 --> 00:28:45,826 And that's something that the Italians would never allow. 607 00:28:45,850 --> 00:28:47,170 You ever wonder why? 608 00:28:47,370 --> 00:28:49,700 Because my skin is brown, and yours is black. 609 00:28:49,900 --> 00:28:51,420 And our blood is red, just like theirs. 610 00:28:51,460 --> 00:28:53,310 Blood is gonna flow. 611 00:28:53,510 --> 00:28:55,400 There's gonna be a war in Harlem. 612 00:28:55,600 --> 00:28:58,230 Over narcotics. But this is not my war. 613 00:28:58,430 --> 00:29:00,140 Maybe not now, but trust me... 614 00:29:00,340 --> 00:29:03,190 They'll call on you for your men and your guns, 615 00:29:03,390 --> 00:29:04,890 whether you like it or not. 616 00:29:05,090 --> 00:29:06,456 The only war I'm interested in fighting 617 00:29:06,480 --> 00:29:09,720 is the one to take back my country, Cuba. 618 00:29:09,920 --> 00:29:12,330 I'd give my life to kill Castro. I care nothing for heroin. 619 00:29:12,530 --> 00:29:14,720 We're both fighting to take back our homelands. 620 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Mine is Harlem. 621 00:29:17,020 --> 00:29:21,210 In Cuba, we call somebody like you an Alzado. 622 00:29:21,410 --> 00:29:22,770 Uh, the Cuban fighters who died 623 00:29:22,970 --> 00:29:24,126 kicking out the Spaniards, right? 624 00:29:24,150 --> 00:29:25,860 You're very knowledgeable. 625 00:29:26,060 --> 00:29:29,870 And as Alzados, together, we'll be so strong 626 00:29:30,070 --> 00:29:32,480 that the Italians won't even dare start a war. 627 00:29:32,680 --> 00:29:35,000 Hopefully no blood will be spilt, 628 00:29:35,200 --> 00:29:37,040 and you'll be a hell of a lot richer. 629 00:29:39,260 --> 00:29:42,100 It's a very tempting offer. 630 00:29:42,300 --> 00:29:45,880 Before I can accept, I have to consult with my adviser. 631 00:29:46,080 --> 00:29:54,080 ?? 632 00:29:55,920 --> 00:30:00,110 Santer๏ฟฝa is my religion. 633 00:30:00,310 --> 00:30:02,420 In my faith, it is customary to consult the Orishas 634 00:30:02,620 --> 00:30:05,380 before making any important decisions. 635 00:30:05,580 --> 00:30:07,160 Have a seat, my friend. 636 00:30:10,290 --> 00:30:12,780 She is asking the Orishas for guidance 637 00:30:12,980 --> 00:30:14,470 regarding our union. 638 00:30:20,560 --> 00:30:28,560 [speaking Spanish] 639 00:30:31,040 --> 00:30:33,930 She's saying those three have landed with their mouths up, 640 00:30:34,130 --> 00:30:36,110 representing Ogunda. 641 00:30:36,310 --> 00:30:39,150 Ogunda we see as problems and resolving conflicts. 642 00:30:39,350 --> 00:30:40,810 So this is positive, I assume. 643 00:30:41,010 --> 00:30:42,290 Patience. 644 00:30:42,490 --> 00:30:43,490 [hand pounding] 645 00:30:46,370 --> 00:30:47,900 Ogunda tetura. 646 00:30:48,100 --> 00:30:51,950 [speaking Spanish] 647 00:30:52,150 --> 00:30:54,870 That's Ogunda tetura. We see that as negative. 648 00:30:55,060 --> 00:30:58,000 Police. Legal issues. Problems. 649 00:30:58,200 --> 00:31:00,860 I've had plenty of those. That ain't no reason to worry. 650 00:31:02,340 --> 00:31:03,430 Madrina. 651 00:31:09,390 --> 00:31:17,390 ?? 652 00:31:18,700 --> 00:31:26,700 ?? 653 00:31:27,310 --> 00:31:35,310 ?? 654 00:31:35,710 --> 00:31:38,080 [hand pounding] 655 00:31:38,280 --> 00:31:45,570 ?? 656 00:31:45,770 --> 00:31:52,840 ?? 657 00:31:53,040 --> 00:31:54,040 Osogbo. 658 00:31:58,660 --> 00:32:00,540 That... 659 00:32:00,740 --> 00:32:02,930 is bad energy. 660 00:32:03,130 --> 00:32:07,460 I'm sorry. I cannot accept your proposal. Gracias, Madrina. 661 00:32:07,660 --> 00:32:10,160 You make all your business decisions based on seashells? 662 00:32:10,360 --> 00:32:11,550 Only the important ones. 663 00:32:11,750 --> 00:32:13,510 I guess these Orishas... They're never wrong. 664 00:32:13,710 --> 00:32:15,290 Listen, my brother, 665 00:32:15,490 --> 00:32:17,640 maybe the spirit of my friend Guapo that you killed 666 00:32:17,840 --> 00:32:19,650 has entered and influenced the outcome. 667 00:32:19,840 --> 00:32:23,260 Regardless, I have to obey the shells. 668 00:32:23,460 --> 00:32:25,300 I'm sorry. 669 00:32:25,500 --> 00:32:27,390 Guapo was a snitch. 670 00:32:27,590 --> 00:32:29,470 The shells should have factored that in. 671 00:32:44,750 --> 00:32:48,070 A white girl acting like the help. 672 00:32:48,260 --> 00:32:49,540 If that don't beat all. 673 00:32:49,740 --> 00:32:52,280 It's the least I can do. 674 00:32:52,930 --> 00:32:55,020 I'll take care of it. I want to give you something. 675 00:32:56,240 --> 00:33:00,430 ? The day you moved away 676 00:33:00,620 --> 00:33:04,040 This enough for a plane ticket to France. 677 00:33:04,240 --> 00:33:05,910 Delia, I can't take your money. 678 00:33:06,110 --> 00:33:07,610 It's Gigante money. 679 00:33:07,810 --> 00:33:09,266 That crazy white boy you married give it to me 680 00:33:09,290 --> 00:33:11,440 with a gun to my head. I got plenty more. 681 00:33:11,640 --> 00:33:14,920 I've already taken too much from you. I... 682 00:33:15,120 --> 00:33:17,130 You're all I got left of my son. 683 00:33:17,910 --> 00:33:20,580 Teddy would want you to be safe. 684 00:33:20,780 --> 00:33:23,270 I want you to be safe. 685 00:33:23,470 --> 00:33:26,580 ? Oh, what a mournful song 686 00:33:26,780 --> 00:33:28,240 Thank you. 687 00:33:28,440 --> 00:33:31,020 ?? 688 00:33:31,220 --> 00:33:32,590 Maybe in a different time, 689 00:33:32,790 --> 00:33:35,550 you could have been my daughter-in-law. 690 00:33:35,750 --> 00:33:37,720 You might as well go on and see all the things 691 00:33:37,920 --> 00:33:40,150 Teddy never got to see for us both. 692 00:33:41,240 --> 00:33:42,950 Thank you. 693 00:33:43,150 --> 00:33:45,300 ?? 694 00:33:45,500 --> 00:33:47,250 [knocking] 695 00:33:47,450 --> 00:33:55,090 ?? 696 00:33:55,290 --> 00:34:02,750 ?? 697 00:34:02,950 --> 00:34:05,490 Stella Gigante? Come with me. 698 00:34:05,690 --> 00:34:08,450 She ain't got to go nowhere with you. 699 00:34:08,650 --> 00:34:11,020 I'm afraid she does. 700 00:34:11,220 --> 00:34:14,450 ?? 701 00:34:27,550 --> 00:34:28,550 Hey. 702 00:34:31,510 --> 00:34:33,650 I'm not turning down Malcolm's offer. 703 00:34:33,850 --> 00:34:35,170 I'm going with him to Africa. 704 00:34:35,370 --> 00:34:36,780 Whoa, whoa, whoa. 705 00:34:36,980 --> 00:34:38,616 You're not going anywhere but down south with Margaret. 706 00:34:38,640 --> 00:34:40,480 She's a big girl. She can take care of herself. 707 00:34:40,680 --> 00:34:44,050 Africa is a once-in-a-lifetime opportunity. I'm going. 708 00:34:44,250 --> 00:34:46,360 You and Malcolm have lost your damn minds. 709 00:34:46,560 --> 00:34:48,490 I can barely keep him alive in Queens. 710 00:34:48,690 --> 00:34:50,626 Now he wants to go speak to the kings of the world, 711 00:34:50,650 --> 00:34:52,410 where anybody could be hiding in the bushes? 712 00:34:52,610 --> 00:34:55,320 I can't protect either of you in Africa. 713 00:34:55,520 --> 00:35:01,290 Africa, Harlem, Queens, South Carolina... anywhere I go your shit can catch up to me. 714 00:35:01,480 --> 00:35:05,380 You have never kept me safe, Daddy. 715 00:35:05,580 --> 00:35:08,240 And you are not gonna get in my way now pretending to. 716 00:35:09,550 --> 00:35:11,240 Hey! Come back here. 717 00:35:19,510 --> 00:35:24,570 Do you know why I barely slept in Alcatraz? 718 00:35:24,770 --> 00:35:27,350 Because you were surrounded by men who were just like you? 719 00:35:27,550 --> 00:35:29,700 'Cause I didn't know what happened to you. 720 00:35:31,570 --> 00:35:37,450 I dreamt the worst... Raped, beaten, killed. 721 00:35:37,650 --> 00:35:41,530 Now I'm about to lose Harlem, and if there's a war... 722 00:35:45,710 --> 00:35:48,070 I can't protect any of us. 723 00:35:48,270 --> 00:35:49,890 Do you see? 724 00:35:51,330 --> 00:35:56,590 I see you, Daddy, all too clearly. 725 00:36:01,900 --> 00:36:03,560 It's okay if you hate me. 726 00:36:06,990 --> 00:36:09,790 As long as I keep you alive. 727 00:36:09,990 --> 00:36:12,530 - It's just not fair. - I know. 728 00:36:12,730 --> 00:36:15,190 I'm sorry. 729 00:36:15,380 --> 00:36:18,750 But, please, we got to do better for Margaret. 730 00:36:18,950 --> 00:36:20,830 She's both our second chance. 731 00:36:33,500 --> 00:36:36,820 In a small town, word gets around fast. 732 00:36:37,010 --> 00:36:39,380 You must know, growing up in Cuba. 733 00:36:39,580 --> 00:36:41,086 Well, Cuba's actually a very big island, 734 00:36:41,110 --> 00:36:44,480 but keeping secrets is difficult no matter where you live. 735 00:36:44,670 --> 00:36:47,520 Of course. No-No disrespect. 736 00:36:47,720 --> 00:36:49,780 I hear Bumpy Johnson paid you a visit. 737 00:36:49,980 --> 00:36:51,960 He did. 738 00:36:52,160 --> 00:36:53,700 No doubt to make you an offer. 739 00:36:53,900 --> 00:36:55,310 Am I wrong? 740 00:36:55,510 --> 00:36:56,570 A very generous one. 741 00:36:58,480 --> 00:36:59,960 What did you say? 742 00:37:00,790 --> 00:37:04,530 He seems to think a war is coming to Harlem over narcotics. 743 00:37:08,530 --> 00:37:10,280 Here's what you need to know. 744 00:37:10,480 --> 00:37:13,160 I gave Bumpy Johnson a square deal. 745 00:37:13,360 --> 00:37:15,450 He turned me down. 746 00:37:18,890 --> 00:37:21,510 He's right about something. 747 00:37:21,710 --> 00:37:23,860 There is gonna be a war if he doesn't make a deal. 748 00:37:24,060 --> 00:37:27,520 A war in Harlem is not good for business. 749 00:37:27,720 --> 00:37:30,390 It's one he can't win. 750 00:37:30,590 --> 00:37:34,870 Unless he tries to get someone like you and your guns 751 00:37:35,070 --> 00:37:38,300 and your men on his side. 752 00:37:41,780 --> 00:37:43,660 Relax. 753 00:37:43,860 --> 00:37:45,530 I told him no. 754 00:37:50,530 --> 00:37:54,590 There's gonna be a sit-down with Bumpy Johnson 755 00:37:54,790 --> 00:37:56,850 and the Families tomorrow night. 756 00:37:57,050 --> 00:37:58,900 You should be there, too. 757 00:37:59,100 --> 00:38:02,340 I'll talk to the Families about cutting you a better deal. 758 00:38:02,540 --> 00:38:04,070 Eh? 759 00:38:06,680 --> 00:38:08,470 Fuck. 760 00:38:08,670 --> 00:38:11,810 You Cubans really make a great cigar. 761 00:38:15,860 --> 00:38:18,220 Pardon me. 762 00:38:18,420 --> 00:38:25,360 ?? 763 00:38:25,560 --> 00:38:27,000 Madrina. 764 00:38:45,630 --> 00:38:47,290 Mayme said Mee-Maw's gets cold at night, 765 00:38:47,490 --> 00:38:51,430 so I washed all your warm socks and pajamas. 766 00:38:51,630 --> 00:38:54,430 You think it gets cold in Ghana? 767 00:38:54,630 --> 00:38:56,120 I imagine it's always sunny. 768 00:38:58,900 --> 00:39:01,340 Kings live there. 769 00:39:02,950 --> 00:39:04,880 In the capital, Accra. 770 00:39:05,080 --> 00:39:07,160 My friend Malcolm says that the great kings of Africa 771 00:39:07,250 --> 00:39:09,920 meet in Ghana to discuss how to unify their nations. 772 00:39:10,120 --> 00:39:12,710 Hmm. 773 00:39:12,910 --> 00:39:15,970 You think if Harlem had a king, everybody get along? 774 00:39:16,170 --> 00:39:18,370 Well, that's what Malcolm wants to do. 775 00:39:18,570 --> 00:39:19,896 He wants to get the African kings' advice 776 00:39:19,920 --> 00:39:21,890 so he can bring unity here. 777 00:39:22,090 --> 00:39:23,330 Malcolm sounds pretty smart. 778 00:39:23,530 --> 00:39:24,970 Smartest man I know. 779 00:39:26,890 --> 00:39:29,380 I can see why you'd want to go with him. 780 00:39:29,580 --> 00:39:30,770 I'd want to go, too. 781 00:39:30,970 --> 00:39:32,470 I'd rather be with you 782 00:39:32,670 --> 00:39:34,730 than all the kings and queens of the world. 783 00:39:34,930 --> 00:39:37,990 We're gonna have the best time at Mee-Maw's. 784 00:39:42,510 --> 00:39:43,650 Maps are cool. 785 00:39:43,850 --> 00:39:46,610 You can take them anywhere. 786 00:39:46,810 --> 00:39:50,700 But it's not the same as actually being there. 787 00:39:50,900 --> 00:39:55,490 When you're really there, the ground remembers your feet. 788 00:39:55,690 --> 00:39:58,410 So I want to walk on as many places as I can 789 00:39:58,610 --> 00:40:00,630 so that the whole world will know me. 790 00:40:00,830 --> 00:40:07,110 ?? 791 00:40:07,310 --> 00:40:11,670 ?? 792 00:40:13,940 --> 00:40:16,720 [indistinct chatter] 793 00:40:36,790 --> 00:40:38,670 Stella Gigante? 794 00:40:38,870 --> 00:40:41,100 No one told me you were this beautiful. 795 00:40:41,300 --> 00:40:43,100 Joe Colombo, a friend of your father's. 796 00:40:43,300 --> 00:40:45,720 - What do you want from me? - I want to help you. 797 00:40:45,920 --> 00:40:47,590 By kidnapping me? 798 00:40:47,790 --> 00:40:51,030 Eh, it's only kidnapping if you try to run away. 799 00:40:51,230 --> 00:40:53,450 Come on. 800 00:40:58,280 --> 00:41:02,860 So, until your father can assure your safety, 801 00:41:03,060 --> 00:41:05,560 you'll stay under my care. 802 00:41:05,760 --> 00:41:07,040 My father told you this? 803 00:41:07,240 --> 00:41:09,780 Through Fineman, his lawyer. 804 00:41:09,980 --> 00:41:12,440 - What do you get out of it? - Your father's goodwill. 805 00:41:12,640 --> 00:41:14,570 He's a very powerful man, your father. 806 00:41:14,770 --> 00:41:16,266 And you're happy to take advantage of his weakness 807 00:41:16,290 --> 00:41:17,570 while he's in jail. 808 00:41:17,770 --> 00:41:20,450 - I want him to like me. - And you, too. 809 00:41:20,650 --> 00:41:22,366 Well, if you want that, you should let me go. 810 00:41:22,390 --> 00:41:24,190 I'd be a lot safer in Europe. 811 00:41:24,390 --> 00:41:27,060 Can't do that. 812 00:41:27,260 --> 00:41:28,800 You need to stay in Harlem with me. 813 00:41:29,000 --> 00:41:31,890 Please, Joe. 814 00:41:32,090 --> 00:41:34,110 You don't understand my family. 815 00:41:34,310 --> 00:41:35,970 I think I do. 816 00:41:38,190 --> 00:41:40,280 We don't get to pick our parents, Stella. 817 00:41:42,200 --> 00:41:46,690 My father was a violent man, 818 00:41:46,890 --> 00:41:48,510 a drunk. 819 00:41:49,680 --> 00:41:51,960 He never loved me. 820 00:41:52,160 --> 00:41:53,680 He even tried to rat me out to the cops 821 00:41:53,850 --> 00:41:56,090 for a crime he committed. 822 00:41:56,290 --> 00:41:57,960 [mumbles indistinctly] 823 00:41:58,160 --> 00:42:01,490 I'm still paying for his foolishness. 824 00:42:01,690 --> 00:42:03,580 But that's life. 825 00:42:03,780 --> 00:42:07,490 Why don't you tell my father you didn't find me? 826 00:42:07,690 --> 00:42:09,280 I can just leave the country. 827 00:42:09,480 --> 00:42:11,800 But I want him to know I found you 828 00:42:12,000 --> 00:42:13,800 and that I'm keeping guards on you, 829 00:42:14,000 --> 00:42:15,110 giving you a place to live. 830 00:42:15,310 --> 00:42:16,850 You mean keeping me prisoner. 831 00:42:17,050 --> 00:42:18,850 No. 832 00:42:19,050 --> 00:42:23,120 Keeping you safe and treating you with respect. 833 00:42:23,320 --> 00:42:26,770 ?? 834 00:42:26,970 --> 00:42:30,680 It's very important your father trusts me, Stella. 835 00:42:32,940 --> 00:42:35,610 So I'm gonna need you to trust me, too. 836 00:42:35,810 --> 00:42:42,300 ?? 837 00:42:47,180 --> 00:42:48,970 Somebody's favorite treat 838 00:42:49,170 --> 00:42:52,280 with extra cherries and chocolate sauce. 839 00:42:52,480 --> 00:42:54,850 Is that a sundae or a fruit salad? 840 00:42:55,040 --> 00:42:56,800 I'd like to fit in my suit in the morning, 841 00:42:57,000 --> 00:42:58,710 thank you very much. 842 00:43:00,190 --> 00:43:02,320 Someone here wants ice-cream soup. 843 00:43:04,060 --> 00:43:05,500 Need some help with that, little one? 844 00:43:07,110 --> 00:43:09,080 You still full from lunch, Margaret? 845 00:43:09,280 --> 00:43:10,860 Mm-hmm. 846 00:43:11,060 --> 00:43:13,600 She's just making room for Mee-Maw's good cooking. 847 00:43:13,800 --> 00:43:15,690 We're all packed and ready for the bus. 848 00:43:15,890 --> 00:43:17,910 All that good Southern food and green grass, 849 00:43:18,110 --> 00:43:19,230 you're hardly gonna miss us. 850 00:43:19,370 --> 00:43:20,870 I am gonna miss you. 851 00:43:21,070 --> 00:43:23,000 And Mama. 852 00:43:23,200 --> 00:43:25,010 And Elise. 853 00:43:25,210 --> 00:43:27,180 I'm going with you, Margaret. 854 00:43:27,380 --> 00:43:30,130 You should go to Africa with Malcolm. 855 00:43:30,790 --> 00:43:32,930 And go see all the African kings and queens. 856 00:43:33,130 --> 00:43:34,406 I told you, you are way more important to me 857 00:43:34,430 --> 00:43:35,710 than any of that. 858 00:43:35,910 --> 00:43:37,150 I'll be here when you get back. 859 00:43:37,260 --> 00:43:38,930 Then you can tell me all their secrets. 860 00:43:39,130 --> 00:43:40,630 You'll be safe with Malcolm. 861 00:43:40,830 --> 00:43:42,240 I'll be safe with Mee-Maw, 862 00:43:42,440 --> 00:43:44,670 and Mama and Daddy won't have to worry about us. 863 00:43:45,630 --> 00:43:49,120 Worry less until you are safe in South Carolina. 864 00:43:49,320 --> 00:43:51,080 We Johnsons do best when we're together. 865 00:43:51,270 --> 00:43:54,990 But Johnsons are tough. Like you, Daddy. 866 00:43:55,190 --> 00:43:56,870 You said we're born with iron in our ankles 867 00:43:56,930 --> 00:43:58,216 and that nothing can knock us down. 868 00:43:58,240 --> 00:44:01,220 [chuckles] 869 00:44:01,420 --> 00:44:04,130 I can take the bus by myself, keep up with my schoolwork, 870 00:44:04,330 --> 00:44:06,660 and make my own bed. 871 00:44:06,860 --> 00:44:09,350 And Elise can get on a plane and fly across the world. 872 00:44:09,550 --> 00:44:16,750 ?? 873 00:44:16,950 --> 00:44:18,760 We're Johnsons. 874 00:44:18,950 --> 00:44:20,660 We can do anything. 875 00:44:22,400 --> 00:44:25,240 Yes, we can, sweetheart. 876 00:44:25,440 --> 00:44:27,980 ?? 877 00:44:28,180 --> 00:44:30,940 Well, pardon me for getting in the way of Johnsons 878 00:44:31,140 --> 00:44:32,370 doing Johnson things. 879 00:44:35,980 --> 00:44:38,200 Oh, no, there's three cherries in there. 880 00:44:39,240 --> 00:44:41,300 I knew it. 881 00:44:41,500 --> 00:44:44,290 - Every time. - [all chuckle] 882 00:44:46,120 --> 00:44:49,780 I can't believe Margaret's leaving in the morning. 883 00:44:50,650 --> 00:44:53,050 She'll be a grown woman before we see her again. 884 00:44:53,250 --> 00:44:56,270 I hate it, too. But we got to protect her. 885 00:44:56,470 --> 00:44:58,100 Shit's about to explode. 886 00:44:58,300 --> 00:45:00,140 And whose fault is that? 887 00:45:00,570 --> 00:45:02,090 What are you talking about? 888 00:45:03,360 --> 00:45:06,320 You could consider Colombo's offer. 889 00:45:06,520 --> 00:45:08,720 You could prevent an all-out war, 890 00:45:08,920 --> 00:45:12,160 a war that is set up for you to lose. 891 00:45:12,360 --> 00:45:15,940 My men are ready for what's to come. 892 00:45:16,140 --> 00:45:18,990 You are sending them on a suicide mission. 893 00:45:19,190 --> 00:45:21,820 Is that what you want? Are you ready to die, too? 894 00:45:22,020 --> 00:45:23,910 Of course not. 895 00:45:24,110 --> 00:45:24,910 The solution's been right in front of your face, 896 00:45:25,110 --> 00:45:26,390 and you keep on running from it. 897 00:45:26,540 --> 00:45:29,390 - What solution is that? - Partnership. 898 00:45:29,590 --> 00:45:32,180 You can't run Harlem alone, Ellsworth. 899 00:45:32,380 --> 00:45:34,870 You need an alliance. 900 00:45:35,070 --> 00:45:38,000 Someone else needs to be fighting these battles with you. 901 00:45:40,040 --> 00:45:41,270 [sighs] 902 00:45:41,470 --> 00:45:44,280 ?? 903 00:45:44,470 --> 00:45:46,280 [sighs] 904 00:45:46,480 --> 00:45:52,500 ?? 905 00:45:52,700 --> 00:45:54,546 ? I can't explain the way the fame could change ? 906 00:45:54,570 --> 00:45:56,200 ? As I float lane to lane 907 00:45:56,400 --> 00:45:57,986 ? It ain't the same, learn to embrace the pain ? 908 00:45:58,010 --> 00:45:59,420 ? Or just remain to blame 909 00:45:59,620 --> 00:46:01,466 ? Let's shock the world from countertops with dust ? 910 00:46:01,490 --> 00:46:03,120 ? I still could smell the bust 911 00:46:03,320 --> 00:46:04,646 ? They not as thorough, I can't explain the rush ? 912 00:46:04,670 --> 00:46:06,300 ? But for this life, I lust 913 00:46:06,500 --> 00:46:09,820 ? Damn, niggas tryna stick me for my paper ? 914 00:46:10,020 --> 00:46:13,090 ? Damn, niggas tryna stick me for my paper ? 915 00:46:13,290 --> 00:46:16,310 ? Damn, crib too big, I hardly see my neighbor ? 916 00:46:16,510 --> 00:46:20,090 ? Damn, niggas tryna stick me for my paper ? 917 00:46:20,290 --> 00:46:27,270 ?? 918 00:46:27,470 --> 00:46:34,980 ?? 919 00:46:35,180 --> 00:46:36,540 Seashells tell you to be here? 920 00:46:36,740 --> 00:46:38,420 Well, well, well. He showed up. 921 00:46:38,620 --> 00:46:41,250 Of course he did. He isn't stupid. 922 00:46:41,440 --> 00:46:46,950 Bumpy, thank you for gracing us with your presence. 923 00:46:47,150 --> 00:46:50,560 Let's put all those unpleasantries behind us. 924 00:46:50,760 --> 00:46:54,170 Let's focus on our deal and the next shipment of narcotics 925 00:46:54,370 --> 00:46:55,370 from Marseilles. 926 00:46:57,690 --> 00:46:58,960 Yeah. 927 00:46:59,160 --> 00:47:01,000 Hey, a smart businessman, right? 928 00:47:01,200 --> 00:47:03,440 This man tried to intimidate my wife! 929 00:47:03,640 --> 00:47:06,100 That can never happen again! 930 00:47:06,300 --> 00:47:08,220 Agree, Joe? 931 00:47:09,660 --> 00:47:13,100 For that, you have my sincere apologies. 932 00:47:13,300 --> 00:47:16,270 Bumpy, let's talk terms. 933 00:47:18,140 --> 00:47:20,810 When the French dope comes in, 934 00:47:21,010 --> 00:47:22,940 myself and the rest of the Families 935 00:47:23,140 --> 00:47:27,860 will charge Bumpy Johnson 25% of his profits 936 00:47:28,060 --> 00:47:29,990 for the right to distribute in Harlem. 937 00:47:30,190 --> 00:47:34,170 Now, as a special favor for our friend Jose Battle, 938 00:47:34,370 --> 00:47:38,560 I would suggest the Families kick him a percentage. Say 10%. 939 00:47:38,760 --> 00:47:40,520 [Gambino] Hold on. Colombo, wait. 940 00:47:40,720 --> 00:47:41,960 Wait just a second. 941 00:47:42,160 --> 00:47:43,350 Battle ain't in the dope. 942 00:47:43,550 --> 00:47:45,140 Times have changed, Don Carlo. 943 00:47:45,330 --> 00:47:47,350 We need to be more magnanimous. 944 00:47:47,550 --> 00:47:50,100 We need Jose Battle to keep the peace. 945 00:47:50,300 --> 00:47:52,530 We need Bumpy Johnson to sell our dope in Harlem. 946 00:47:52,730 --> 00:47:56,280 I think the terms are fair. 947 00:47:56,480 --> 00:47:58,370 Are we all in agreement? 948 00:47:58,570 --> 00:48:00,890 The Luccheses agree. 949 00:48:01,090 --> 00:48:05,200 On behalf of the Bonanno Family, yes. 950 00:48:05,400 --> 00:48:07,510 Gambino's a yes. 951 00:48:07,700 --> 00:48:10,120 I obviously speak for Chin while he's away, 952 00:48:10,320 --> 00:48:13,500 so... yes. 953 00:48:14,330 --> 00:48:20,260 Bumpy, I think this is a very generous deal for all of us. 954 00:48:20,460 --> 00:48:22,470 What do you say? 955 00:48:24,510 --> 00:48:27,520 I appreciate you gentlemen sitting down to a meet. 956 00:48:29,520 --> 00:48:31,220 I should say yes to this deal. 957 00:48:31,420 --> 00:48:33,920 It's fair. 958 00:48:34,120 --> 00:48:37,180 And if I say no, there'll be a war. 959 00:48:39,700 --> 00:48:41,326 They say a lion doesn't know that he's caged 960 00:48:41,350 --> 00:48:43,020 until he's let out. 961 00:48:43,220 --> 00:48:44,766 I got a taste of that on the last shipment 962 00:48:44,790 --> 00:48:47,410 when I was made an equal partner. 963 00:48:47,610 --> 00:48:50,290 I got a taste of freedom. 964 00:48:50,490 --> 00:48:53,380 Now I just can't go back into the cage. 965 00:48:53,580 --> 00:48:55,670 So to this deal... 966 00:48:57,460 --> 00:49:00,030 I respectfully say... 967 00:49:01,550 --> 00:49:03,040 go fuck yourselves. 968 00:49:03,240 --> 00:49:10,050 ?? 969 00:49:10,250 --> 00:49:17,440 ?? 970 00:49:20,530 --> 00:49:25,540 ?? 971 00:49:25,740 --> 00:49:33,240 ?? 972 00:49:33,440 --> 00:49:35,190 That was some speech in there. 973 00:49:39,760 --> 00:49:42,430 Your friends ask you to come and try to change my mind? 974 00:49:42,630 --> 00:49:45,290 I'd rather be friends with an Alzado. 975 00:49:46,380 --> 00:49:47,910 What about the shells? 976 00:49:48,110 --> 00:49:49,220 Not always right. 977 00:49:49,420 --> 00:49:51,430 They told me to marry my two ex-wives. 978 00:49:55,560 --> 00:49:56,780 Alzado? 979 00:49:58,480 --> 00:49:59,740 Alzado. 980 00:50:35,690 --> 00:50:38,470 You're built "Johnson tough," little one. 981 00:50:54,230 --> 00:51:01,640 ?? 982 00:51:01,840 --> 00:51:09,840 ?? 983 00:51:10,410 --> 00:51:18,410 ?? 984 00:51:18,680 --> 00:51:26,680 ?? 985 00:51:27,210 --> 00:51:35,210 ?? 986 00:51:35,560 --> 00:51:43,560 ?? 987 00:51:43,610 --> 00:51:48,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.