Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:02,851
ZAK: All the injuries,
all the accidents,
2
00:00:02,940 --> 00:00:05,343
all the deaths,
they all came to this hospital.
3
00:00:05,740 --> 00:00:07,388
- Are you being choked?
- Yes.
4
00:00:07,475 --> 00:00:09,875
- Is it more of, like, a curse?
- Like a curse, right.
5
00:00:09,962 --> 00:00:11,410
That does not look human.
6
00:00:11,497 --> 00:00:13,078
Oh, my God,
it says "attack"!
7
00:00:13,165 --> 00:00:15,481
- Oh, geez.
- I'm not afraid of you.
8
00:00:15,568 --> 00:00:17,031
Whoa! Whoa!
9
00:00:17,118 --> 00:00:19,785
- I want to kill.
- Whoa!
10
00:00:22,223 --> 00:00:24,156
There's something going on.
11
00:00:24,243 --> 00:00:28,099
♪♪
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,850
ZAK:
There are things in this world
13
00:00:31,918 --> 00:00:33,867
that we will never
fully understand.
14
00:00:33,935 --> 00:00:35,349
[ Distorted ] Understand.
15
00:00:35,654 --> 00:00:38,232
[ Echoing ] We want answers.
16
00:00:38,524 --> 00:00:44,615
We have worked years to build
our credibility, our reputation,
17
00:00:46,060 --> 00:00:49,076
working alongside
the most renowned professionals
18
00:00:49,144 --> 00:00:50,540
in the field,
19
00:00:50,710 --> 00:00:53,891
capturing groundbreaking proof
of the paranormal.
20
00:00:53,981 --> 00:00:55,116
It's working!
21
00:00:55,189 --> 00:00:57,171
I can't give you
an explanation.
22
00:00:57,258 --> 00:00:58,323
[ Birds cawing ]
23
00:00:58,410 --> 00:01:00,512
This is our evidence...
24
00:01:00,580 --> 00:01:02,762
our ghost adventures.
25
00:01:03,048 --> 00:01:05,154
♪♪
*GHOST ADVENTURES*
Season 15 Episode 16
Title: "Phelps Dodge Hospital"
26
00:01:12,248 --> 00:01:14,797
We're in Ajo, Arizona.
27
00:01:14,954 --> 00:01:16,720
You know, we've been to a lot
of places in Arizona,
28
00:01:16,823 --> 00:01:21,256
but this is, like, as far out
as I think we've ever been.
29
00:01:21,335 --> 00:01:24,514
We're two hours
from the nearest anything.
30
00:01:24,600 --> 00:01:29,033
ZAK: The Phelps Dodge Hospital
was built in Ajo in 1918
31
00:01:29,120 --> 00:01:30,795
by the mining companies
32
00:01:30,863 --> 00:01:34,342
who carved an 1,100-feet-deep
open-pit mine
33
00:01:34,410 --> 00:01:37,241
into the heart
of this little town.
34
00:01:37,328 --> 00:01:40,193
After decades of receiving
the mangled
35
00:01:40,271 --> 00:01:42,006
and dead bodies of miners,
36
00:01:42,170 --> 00:01:43,699
the hospital was abandoned
37
00:01:43,786 --> 00:01:47,482
and something sinister
was left behind.
38
00:01:47,838 --> 00:01:50,639
There is a caretaker
that lives there.
39
00:01:50,726 --> 00:01:52,389
He is being choked
40
00:01:52,740 --> 00:01:55,611
by an unseen force
when he sleeps.
41
00:01:55,698 --> 00:01:58,429
♪♪
42
00:01:58,508 --> 00:02:01,240
Before we go to the hospital,
let's just...
43
00:02:01,334 --> 00:02:02,446
I bet you
could drive up there.
44
00:02:02,514 --> 00:02:04,753
See if we can see
where this mine is.
45
00:02:04,840 --> 00:02:08,724
♪♪
46
00:02:12,396 --> 00:02:14,271
ZAK: My God.
47
00:02:16,267 --> 00:02:18,771
It's massive.
48
00:02:19,951 --> 00:02:24,141
Standing in the direct line
connecting the hospital
49
00:02:24,209 --> 00:02:29,093
to this massive crater,
I feel electricity.
50
00:02:29,180 --> 00:02:32,314
It's like there is a beam
of electricity
51
00:02:32,401 --> 00:02:36,667
going from there
to the hospital.
52
00:02:36,754 --> 00:02:38,294
This was a copper mine.
53
00:02:38,380 --> 00:02:40,388
There's still copper
in this hole.
54
00:02:40,490 --> 00:02:42,459
Think about all the copper
wiring there is.
55
00:02:42,599 --> 00:02:45,185
And all of the electricity
right now as we speak
56
00:02:45,302 --> 00:02:47,646
is being generated
through copper.
57
00:02:48,173 --> 00:02:51,923
So many men who were extracting
this copper died
58
00:02:52,002 --> 00:02:53,435
and went to this hospital.
59
00:02:53,522 --> 00:02:55,119
That's where their bodies went.
60
00:02:55,206 --> 00:02:58,052
Basically sacrificed their life
for whoever owned the mine
61
00:02:58,123 --> 00:02:59,216
to get rich.
62
00:02:59,326 --> 00:03:00,615
They're angry.
63
00:03:00,763 --> 00:03:02,544
They want their lives back.
64
00:03:02,709 --> 00:03:05,896
And now it's the mine
where they died
65
00:03:06,535 --> 00:03:09,017
powering their spirits.
66
00:03:09,104 --> 00:03:12,427
♪♪
67
00:03:12,690 --> 00:03:14,216
This is all Native
American land?
68
00:03:14,294 --> 00:03:15,398
- Yeah.
- And there's literally
69
00:03:15,466 --> 00:03:16,911
a giant scar wound
70
00:03:16,979 --> 00:03:18,326
in the Earth.
71
00:03:18,512 --> 00:03:21,130
This could all
be cursed land.
72
00:03:21,866 --> 00:03:24,873
Yeah, there could be
a lot of things at play here,
73
00:03:25,537 --> 00:03:28,396
why this gentleman
is inside this hospital
74
00:03:28,691 --> 00:03:31,646
being viciously attacked.
75
00:03:31,927 --> 00:03:35,630
♪♪
76
00:03:35,946 --> 00:03:39,314
Let's go talk to this guy,
because I'm curious to know,
77
00:03:39,401 --> 00:03:42,433
a hospital sitting that close
to an open-pit mine,
78
00:03:42,520 --> 00:03:45,087
just how powerful
these spirits are over there.
79
00:03:45,174 --> 00:03:47,738
♪♪
80
00:03:47,825 --> 00:03:49,224
- How are you doing?
- Doing good.
81
00:03:49,311 --> 00:03:50,859
- You live here.
- I do live here.
82
00:03:50,946 --> 00:03:52,528
- By yourself?
- By myself.
83
00:03:52,615 --> 00:03:54,779
I'm gonna be
right off the bat here,
84
00:03:54,847 --> 00:03:56,669
- are you being choked?
- Yes.
85
00:03:56,737 --> 00:03:59,068
What is this experience like
when you're getting choked?
86
00:03:59,136 --> 00:04:00,465
I'm in my sleep.
87
00:04:00,677 --> 00:04:01,834
That's when I get choked,
88
00:04:01,902 --> 00:04:03,896
and then I wake up
gasping for air.
89
00:04:04,067 --> 00:04:05,937
So, your air intake
90
00:04:06,005 --> 00:04:08,610
is being restricted
by a force?
91
00:04:08,697 --> 00:04:10,154
Yes.
92
00:04:12,466 --> 00:04:14,583
Can you feel a pressure
on your throat?
93
00:04:14,670 --> 00:04:16,585
Like a hand,
like a hand.
94
00:04:16,672 --> 00:04:20,748
And it's like you know
there's a presence there.
95
00:04:22,593 --> 00:04:25,093
In my dreams I'm walking
through the hospital
96
00:04:25,180 --> 00:04:27,693
and I do see from
a distance,
97
00:04:27,761 --> 00:04:29,224
like, a shadow.
98
00:04:30,005 --> 00:04:32,109
For the three years
that you've been here,
99
00:04:32,185 --> 00:04:34,151
have you ever
had dark thoughts?
100
00:04:34,238 --> 00:04:37,053
There's times
where, out of nowhere,
101
00:04:37,121 --> 00:04:38,420
I'll get,
like, depressed.
102
00:04:38,591 --> 00:04:39,998
But usually when
I get depressed,
103
00:04:40,066 --> 00:04:41,687
it's when
I'm in the building.
104
00:04:41,755 --> 00:04:43,946
And then I step out,
I'm okay.
105
00:04:44,033 --> 00:04:47,431
♪♪
106
00:04:47,624 --> 00:04:50,797
ZAK: While Aaron and Jay meet
two paranormal investigators
107
00:04:50,865 --> 00:04:53,570
who are the only people
to have investigated
108
00:04:53,638 --> 00:04:55,239
the hospital before us,
109
00:04:55,326 --> 00:04:59,194
Billy and I head to the Ajo
Historical Society Museum
110
00:04:59,281 --> 00:05:02,464
to learn more about
the history of the mine.
111
00:05:02,551 --> 00:05:06,750
Jose Castillo was born
in the hospital in 1939.
112
00:05:06,837 --> 00:05:08,704
Jose, you worked
in this mine?
113
00:05:08,791 --> 00:05:12,089
Yes, I did.
I worked there for 27 years.
114
00:05:12,176 --> 00:05:13,600
So there was
a lot of deaths.
115
00:05:13,671 --> 00:05:15,483
Lot of deaths.
116
00:05:16,233 --> 00:05:18,600
I did see
some people die there.
117
00:05:18,749 --> 00:05:21,478
I had an uncle of mine
died in the mine.
118
00:05:21,546 --> 00:05:23,585
Can you tell me
how he died, Jose?
119
00:05:23,672 --> 00:05:26,670
He was using a jackhammer
on a big rock
120
00:05:26,757 --> 00:05:28,372
on the side of a bank
121
00:05:28,459 --> 00:05:31,793
and the bank caved in
and he was buried there.
122
00:05:31,880 --> 00:05:34,686
- He was crushed.
- He was crushed.
123
00:05:34,965 --> 00:05:37,714
All the injuries, all the
accidents, all the deaths,
124
00:05:37,801 --> 00:05:39,401
they all came
to this hospital.
125
00:05:39,488 --> 00:05:40,569
Right.
126
00:05:40,656 --> 00:05:43,287
♪♪
127
00:05:43,374 --> 00:05:45,574
ZAK: The investigators
take Aaron to the room
128
00:05:45,661 --> 00:05:48,759
where they had
a disturbing experience.
129
00:05:48,846 --> 00:05:50,646
So, I was like this and I
was holding the recorder
130
00:05:50,733 --> 00:05:52,014
and I'm asking questions.
131
00:05:52,101 --> 00:05:54,364
And then something
tapped real hard.
132
00:05:54,451 --> 00:05:55,717
You can hear it
loud on the recorder.
133
00:05:55,804 --> 00:05:57,167
It taps it and it moves
the recorder
134
00:05:57,246 --> 00:05:58,470
completely in my hand.
135
00:05:58,538 --> 00:05:59,470
AARON: Oh, wow.
136
00:05:59,557 --> 00:06:00,756
You can hear me
on the recorder
137
00:06:00,843 --> 00:06:01,957
telling
the other investigator,
138
00:06:02,044 --> 00:06:03,325
"Something just tapped
139
00:06:03,412 --> 00:06:05,561
the recorder
almost out of my hands."
140
00:06:05,648 --> 00:06:08,111
- Let's hear that.
- Alright.
141
00:06:08,198 --> 00:06:10,421
Can you tell me
what your name is?
142
00:06:12,585 --> 00:06:14,213
[ Tap ]
143
00:06:14,671 --> 00:06:17,866
Uh, something just tapped
the digital recorder away.
144
00:06:18,062 --> 00:06:19,175
One more time?
145
00:06:19,343 --> 00:06:20,757
Let me see if I can
pull it up again.
146
00:06:20,866 --> 00:06:23,147
Can you tell me
what your name is?
147
00:06:24,147 --> 00:06:25,829
[ Tap ]
148
00:06:26,288 --> 00:06:30,434
Uh, something just tapped
the digital recorder away.
149
00:06:30,521 --> 00:06:34,489
Was that you tapping the
recorder like you tapped...
150
00:06:34,576 --> 00:06:35,857
Weird feeling.
151
00:06:35,944 --> 00:06:36,940
Whoa.
152
00:06:37,027 --> 00:06:39,661
It was like I was holding...
What was that?
153
00:06:39,748 --> 00:06:41,983
Was that outside?
154
00:06:43,200 --> 00:06:47,618
[ Indistinct conversations ]
155
00:06:47,705 --> 00:06:49,338
Sounds like
something fell.
156
00:06:49,425 --> 00:06:52,341
- See anything?
- Was it this?
157
00:06:52,428 --> 00:06:54,024
[ Metal clangs ]
158
00:06:54,111 --> 00:06:56,144
Yeah, that's what
it sounds like.
159
00:06:56,231 --> 00:06:58,678
Whoa.
It was like I was holding...
160
00:06:58,746 --> 00:07:01,677
Whoa.
It was like I was holding...
161
00:07:02,286 --> 00:07:05,454
That's actually off
this room we were just in.
162
00:07:05,541 --> 00:07:07,860
Oh, my God.
No way.
163
00:07:07,928 --> 00:07:09,827
Yeah,
it was right there.
164
00:07:09,960 --> 00:07:11,909
♪♪
165
00:07:11,996 --> 00:07:14,946
ZAK: Incredibly, at the same
time Aaron is hit
166
00:07:15,014 --> 00:07:17,061
by a strong dark energy,
167
00:07:17,193 --> 00:07:21,262
a heavy metal room number plate
detaches itself from the door
168
00:07:21,490 --> 00:07:24,272
and flies all the way
across the hall.
169
00:07:24,359 --> 00:07:26,823
[ Metal clangs ]
170
00:07:26,910 --> 00:07:30,979
Room 201 was occupied
by pregnant women in labor.
171
00:07:31,066 --> 00:07:34,031
♪♪
172
00:07:34,118 --> 00:07:36,284
I meet with the president
of the museum,
173
00:07:36,371 --> 00:07:40,589
who tells me something that's
chilling and may be connected.
174
00:07:40,676 --> 00:07:43,740
What would you say
a majority of the deaths
175
00:07:43,827 --> 00:07:46,310
that occurred
at the hospital were from?
176
00:07:46,397 --> 00:07:48,245
The most deaths
I've seen on a death
177
00:07:48,332 --> 00:07:49,765
certificate
are infant deaths.
178
00:07:49,852 --> 00:07:52,149
- Infant deaths?
- Why so many infants?
179
00:07:52,236 --> 00:07:53,602
We're talking
malnutrition.
180
00:07:53,689 --> 00:07:56,720
We're talking measles
and whooping cough.
181
00:07:56,807 --> 00:07:58,273
All these
childhood diseases.
182
00:07:58,344 --> 00:08:00,376
Because there's
no vaccines then
183
00:08:00,444 --> 00:08:01,837
for a lot
of this kind of stuff
184
00:08:01,905 --> 00:08:03,665
until after
World War II.
185
00:08:03,733 --> 00:08:06,730
♪♪
186
00:08:06,817 --> 00:08:10,185
Is the exquisite pain
of decades of lost children
187
00:08:10,272 --> 00:08:13,835
reverberating through
this area of the hospital?
188
00:08:14,343 --> 00:08:17,741
We ask Ignacio to rejoin
the investigation.
189
00:08:17,961 --> 00:08:20,467
Aaron asks him to
lie on his bed,
190
00:08:20,624 --> 00:08:23,505
hoping to trigger whatever
has been choking him.
191
00:08:23,600 --> 00:08:26,368
Why do you choke him out
while he lays here asleep?
192
00:08:26,455 --> 00:08:29,004
[ Static ]
193
00:08:33,010 --> 00:08:34,910
Nothing is coming
through the Spirit Box.
194
00:08:34,997 --> 00:08:36,522
Nothing.
195
00:08:37,314 --> 00:08:39,781
Look, are you even...
Maybe it's not here.
196
00:08:39,868 --> 00:08:42,014
You did say,
"At certain times."
197
00:08:42,082 --> 00:08:43,177
- Right?
- Right.
198
00:08:43,245 --> 00:08:46,195
Right, the only thing
that's been scary today,
199
00:08:46,390 --> 00:08:49,057
for us at least, has been
when we were in that room.
200
00:08:49,144 --> 00:08:50,149
[ Metal clangs ]
201
00:08:50,217 --> 00:08:51,842
- Right.
- Room 201. What's that?
202
00:08:51,929 --> 00:08:53,657
Right when I was talking
about... what was that?
203
00:08:53,725 --> 00:08:56,531
- I have no idea.
- Oh, it's right... is that it?
204
00:08:56,618 --> 00:08:58,300
Dude!
That happened again?
205
00:08:58,387 --> 00:09:00,817
Don't no one touch it,
no one touch it.
206
00:09:00,904 --> 00:09:03,435
It was right when I was
talking about room 201.
207
00:09:03,568 --> 00:09:07,309
Again when I was talking
about 201, this is what I heard.
208
00:09:07,547 --> 00:09:08,609
[ Metal clangs ]
209
00:09:08,677 --> 00:09:10,331
- Yep, that was it.
- That's what it is.
210
00:09:10,399 --> 00:09:11,513
When we were in that room.
211
00:09:11,600 --> 00:09:12,761
- Right.
- Room 201.
212
00:09:12,829 --> 00:09:13,881
When we were in that room.
213
00:09:13,951 --> 00:09:15,125
- Right.
- Room 201.
214
00:09:15,193 --> 00:09:16,943
What's that?
215
00:09:17,402 --> 00:09:19,896
ZAK: This is the second example
of an object
216
00:09:19,966 --> 00:09:22,740
being inexplicably
thrown or moved,
217
00:09:22,881 --> 00:09:25,794
corroborating my theory
that the spirits here develop
218
00:09:25,881 --> 00:09:28,663
an abnormally
high level of energy
219
00:09:28,750 --> 00:09:32,100
because of the old mine
across the street.
220
00:09:32,836 --> 00:09:34,977
I actually talked to a lady
that actually worked here
221
00:09:35,045 --> 00:09:36,321
in the hospital
that actually
222
00:09:36,389 --> 00:09:38,573
heard rumors
about a 9-year-old.
223
00:09:38,660 --> 00:09:41,143
She died in,
like, the 1930s.
224
00:09:41,230 --> 00:09:44,992
And she heard the little girl
running up
225
00:09:45,060 --> 00:09:47,451
on the second floor
back and forth.
226
00:09:47,918 --> 00:09:50,055
MAN: And that corresponds,
too, with the legend.
227
00:09:50,123 --> 00:09:52,854
What's the Mexican witch
that takes the children?
228
00:09:52,941 --> 00:09:55,090
When I was a little boy,
229
00:09:55,271 --> 00:09:58,008
one of our tales
is La Llorona.
230
00:09:58,217 --> 00:10:00,383
So in your culture,
is La Llorona,
231
00:10:00,451 --> 00:10:03,505
instead of an actual woman,
is it more of like a curse?
232
00:10:03,585 --> 00:10:05,701
Like a curse.
Right.
233
00:10:06,365 --> 00:10:08,436
ZAK:
According to Mexican legend,
234
00:10:08,523 --> 00:10:11,755
La Llorona kidnaps
and drowns children
235
00:10:11,842 --> 00:10:14,891
and is commonly
associated with water.
236
00:10:14,978 --> 00:10:17,719
Could the highly
charged toxic water
237
00:10:17,787 --> 00:10:19,614
sitting at the bottom
of the mine
238
00:10:19,701 --> 00:10:21,748
be generating a manifestation
239
00:10:21,834 --> 00:10:24,186
of this murderous
threat to children?
240
00:10:24,273 --> 00:10:26,670
♪♪
241
00:10:26,757 --> 00:10:28,972
We want to spend the night
watching you sleep.
242
00:10:29,059 --> 00:10:30,742
Whatever's in there
is intelligent.
243
00:10:30,810 --> 00:10:31,994
I hear somebody upstairs.
244
00:10:32,062 --> 00:10:34,146
Oh, my God,
it says "attack"!
245
00:10:37,126 --> 00:10:40,442
♪♪
246
00:10:40,529 --> 00:10:42,929
ZAK: Because we feel a looming
threat of violence
247
00:10:43,016 --> 00:10:44,913
at this Arizona hospital,
248
00:10:45,000 --> 00:10:48,250
I decide to conduct
a preliminary investigation.
249
00:10:48,337 --> 00:10:49,503
ZAK: What I want to do
right now
250
00:10:49,590 --> 00:10:51,571
is something we've
never done before.
251
00:10:51,658 --> 00:10:54,074
I want you to go in there,
go to your room,
252
00:10:54,161 --> 00:10:55,824
go to sleep,
do your thing.
253
00:10:55,911 --> 00:10:57,277
We're going to watch you.
254
00:10:57,381 --> 00:10:59,828
And I know this sounds
creepy, however,
255
00:10:59,896 --> 00:11:01,930
I want to see
if we can document
256
00:11:01,998 --> 00:11:05,601
any type of evidence
of this entity choking you.
257
00:11:05,688 --> 00:11:07,788
Can you feel a pressure
on your throat?
258
00:11:07,875 --> 00:11:09,504
Like a hand,
like a hand.
259
00:11:09,591 --> 00:11:11,958
Or whoever was
throwing these plates.
260
00:11:12,045 --> 00:11:15,811
Oh, it's like I was holding...
What was that?
261
00:11:15,898 --> 00:11:17,864
If that was happening
during the day,
262
00:11:17,951 --> 00:11:19,648
and you said
it's active at night,
263
00:11:19,716 --> 00:11:22,084
before we go in there
and do our lockdown,
264
00:11:22,152 --> 00:11:23,301
which would be
tomorrow night,
265
00:11:23,402 --> 00:11:25,605
we want to spend a night
watching you sleep.
266
00:11:25,692 --> 00:11:27,105
Okay.
267
00:11:28,344 --> 00:11:31,627
ZAK: As Ignacio makes his way to
go to his room to go to sleep,
268
00:11:31,714 --> 00:11:34,448
we will be watching his every
move from our nerve center
269
00:11:34,535 --> 00:11:36,216
set up inside of this van.
270
00:11:36,303 --> 00:11:39,920
We have also placed a talking
EVP device in his room,
271
00:11:40,007 --> 00:11:41,436
aiming right at him.
272
00:11:41,523 --> 00:11:44,738
I sent Billy into the room
across from his bedroom
273
00:11:44,824 --> 00:11:47,060
to conduct a paranormal
Puck II session
274
00:11:47,147 --> 00:11:48,744
without Ignacio knowing.
275
00:11:48,831 --> 00:11:52,199
And the sensor for this device
is located right here
276
00:11:52,286 --> 00:11:54,441
on Ignacio's dresser.
277
00:11:56,472 --> 00:11:58,338
Now we watch
a grown man sleep.
278
00:11:58,425 --> 00:12:00,107
It's like
a sting operation.
279
00:12:00,194 --> 00:12:01,408
Right?
280
00:12:01,495 --> 00:12:05,261
♪♪
281
00:12:05,785 --> 00:12:09,477
♪♪
282
00:12:10,219 --> 00:12:11,852
I don't think we've
ever done this before.
283
00:12:11,939 --> 00:12:12,919
Mnh-mnh.
284
00:12:13,006 --> 00:12:15,379
♪♪
285
00:12:15,591 --> 00:12:17,724
- "Figure."
- What's Billy asking?
286
00:12:17,811 --> 00:12:20,011
It just says "figure."
287
00:12:20,274 --> 00:12:22,723
Billy.
288
00:12:26,168 --> 00:12:31,058
Can you ask what figure
is in the room?
289
00:12:31,658 --> 00:12:33,605
Okay.
290
00:12:39,114 --> 00:12:41,136
Spirits.
291
00:12:41,483 --> 00:12:45,619
Zak, I just asked what
figure is in the room.
292
00:12:45,706 --> 00:12:48,332
And it says "spirits."
293
00:12:48,791 --> 00:12:50,811
He just said,
"What figure's in the room,"
294
00:12:50,879 --> 00:12:52,040
and it said "spirits."
295
00:12:52,127 --> 00:12:54,976
Zak, while I was
setting that stuff up,
296
00:12:55,063 --> 00:12:57,564
I could feel a pit
in my stomach, man.
297
00:12:57,651 --> 00:12:59,566
There's something going on.
298
00:13:00,153 --> 00:13:03,590
♪♪
299
00:13:04,339 --> 00:13:06,254
So, we're whispering
because Billy's
300
00:13:06,322 --> 00:13:08,426
across the hall
in another room.
301
00:13:12,214 --> 00:13:14,281
Oh, my God,
it says "attack"!
302
00:13:14,368 --> 00:13:16,926
- Oh, my God.
- Stop, stop.
303
00:13:21,723 --> 00:13:24,506
It says "figure, attack."
304
00:13:24,593 --> 00:13:25,892
AARON: Oh, my God.
305
00:13:25,979 --> 00:13:29,801
♪♪
306
00:13:31,792 --> 00:13:33,707
ZAK:
As Billy asks the spirit
307
00:13:33,802 --> 00:13:36,036
why it's trying
to attack Ignacio,
308
00:13:36,123 --> 00:13:38,420
it responds with "talking."
309
00:13:38,507 --> 00:13:41,541
We don't really understand
why this would be a motivation,
310
00:13:41,628 --> 00:13:44,426
but could it be
that he is talking too much
311
00:13:44,513 --> 00:13:47,380
about what's happening
in here with his attacks?
312
00:13:47,467 --> 00:13:48,730
Zak, come in.
313
00:13:48,817 --> 00:13:50,232
Yeah, go ahead.
314
00:13:50,319 --> 00:13:52,552
I just asked
the paranormal Puck,
315
00:13:52,639 --> 00:13:54,888
"Why are you trying to attack?"
316
00:13:54,975 --> 00:13:56,605
And it says "talking."
317
00:13:56,692 --> 00:13:58,332
It's trying to get
his attention.
318
00:13:58,418 --> 00:14:00,058
It wants to talk to him.
319
00:14:00,200 --> 00:14:02,543
Hands.
It just said "hand."
320
00:14:02,611 --> 00:14:04,826
Keep an eye
on his hands.
321
00:14:04,894 --> 00:14:06,126
Okay.
322
00:14:06,330 --> 00:14:08,145
Oh, "hold hand."
323
00:14:08,303 --> 00:14:09,886
AARON: Oh, my God.
324
00:14:09,954 --> 00:14:13,402
Dude, the talking EVP
just said "hold hand."
325
00:14:14,209 --> 00:14:15,976
ZAK: We do not know it
in the moment,
326
00:14:16,063 --> 00:14:19,279
but this message
of hold hand will foreshadow
327
00:14:19,366 --> 00:14:23,750
an extremely terrifying
event involving Ignacio.
328
00:14:23,837 --> 00:14:26,101
We got "9."
329
00:14:26,188 --> 00:14:29,304
We got "figure, attack,
hold, hand."
330
00:14:29,391 --> 00:14:30,668
That's incredible.
331
00:14:30,959 --> 00:14:32,436
Why did it say "9"?
332
00:14:32,504 --> 00:14:34,928
What room is he in
and what room am I in?
333
00:14:35,015 --> 00:14:36,543
Ask the paranormal Puck
334
00:14:36,611 --> 00:14:38,926
what does
the number 9 mean?
335
00:14:39,219 --> 00:14:42,736
♪♪
336
00:14:42,842 --> 00:14:44,722
7.
337
00:14:45,152 --> 00:14:47,319
Zak, you're not
gonna believe this.
338
00:14:47,461 --> 00:14:50,610
I asked, "What does
the number 9 mean?"
339
00:14:50,697 --> 00:14:52,627
And it said "7."
340
00:14:52,714 --> 00:14:56,164
ZAK: Very quietly, as to keep
from waking up Ignacio,
341
00:14:56,251 --> 00:14:59,953
Billy immediately peeks his head
out of his doorway to see
342
00:15:00,040 --> 00:15:03,023
if the number 7
connects with his room.
343
00:15:03,110 --> 00:15:06,782
♪♪
344
00:15:07,274 --> 00:15:11,092
♪♪
345
00:15:12,215 --> 00:15:15,682
♪♪
346
00:15:16,413 --> 00:15:20,282
♪♪
347
00:15:21,343 --> 00:15:24,025
As Billy pans his camera around,
348
00:15:24,112 --> 00:15:28,081
he notices that the room to
the left of his is number 8,
349
00:15:28,168 --> 00:15:30,966
which means that he is
in room number 7.
350
00:15:31,053 --> 00:15:33,587
And it's at this moment
that he realizes
351
00:15:33,674 --> 00:15:35,755
the spirit knows he's there.
352
00:15:35,842 --> 00:15:37,157
Okay, stand by.
353
00:15:37,244 --> 00:15:39,926
♪♪
354
00:15:44,299 --> 00:15:46,679
I hear somebody upstairs.
355
00:15:51,306 --> 00:15:52,706
Yeah, I just heard footsteps.
356
00:15:52,793 --> 00:15:54,589
Was that him?
357
00:15:54,676 --> 00:15:56,971
I hear somebody upstairs.
358
00:16:08,957 --> 00:16:11,104
Yeah.
It says arms.
359
00:16:13,028 --> 00:16:14,543
Watch his arms.
360
00:16:14,630 --> 00:16:17,597
ZAK: We begin capturing
something truly shocking.
361
00:16:17,684 --> 00:16:20,600
It seems now the spirit
is sending us messages
362
00:16:20,687 --> 00:16:23,692
by telling us what
part of Ignacio's body
363
00:16:23,760 --> 00:16:25,438
it is going to touch next.
364
00:16:25,525 --> 00:16:28,533
Look, and he just
scratched his arms.
365
00:16:28,857 --> 00:16:30,929
I don't know whether that
was paranormal or not.
366
00:16:30,997 --> 00:16:32,612
- Right, pretty cool.
- It's pretty weird.
367
00:16:32,699 --> 00:16:34,781
It said arms
and two seconds later,
368
00:16:34,868 --> 00:16:35,997
he scratched his arm.
369
00:16:36,084 --> 00:16:37,183
If something touched him,
370
00:16:37,270 --> 00:16:39,900
it might just feel
like an itch to him.
371
00:16:43,625 --> 00:16:45,959
"Finger."
It says "finger."
372
00:16:46,046 --> 00:16:49,393
♪♪
373
00:16:49,831 --> 00:16:51,331
Whoa, whoa, whoa.
374
00:16:51,418 --> 00:16:52,473
He just...
375
00:16:52,541 --> 00:16:53,911
Did he just
move his finger?
376
00:16:53,979 --> 00:16:55,250
Did you see that?
377
00:16:55,337 --> 00:16:57,537
Right after we got "finger,"
he moved his finger.
378
00:16:57,624 --> 00:17:00,291
And it looks like he totally
responded to something.
379
00:17:00,359 --> 00:17:03,614
It's every single time
that this says a body part...
380
00:17:03,682 --> 00:17:04,832
AARON: He reacts.
381
00:17:04,900 --> 00:17:06,627
He reacts
to that body part.
382
00:17:06,736 --> 00:17:10,031
It says "arms" and
he scratched his arms.
383
00:17:10,118 --> 00:17:12,100
It said "finger,"
he moved his finger.
384
00:17:12,187 --> 00:17:13,219
That's what happens.
385
00:17:13,306 --> 00:17:15,470
And now it says...
Look, "happens."
386
00:17:15,557 --> 00:17:18,358
You just said that's what
happens, and it says "happens."
387
00:17:18,445 --> 00:17:19,552
What?
388
00:17:19,620 --> 00:17:21,706
Dude, whatever's in there
is intelligent.
389
00:17:21,967 --> 00:17:24,450
Yeah.
Spirits, how are you able
390
00:17:24,518 --> 00:17:26,548
to interact
with my questions?
391
00:17:26,635 --> 00:17:27,911
How can you hear me?
392
00:17:27,979 --> 00:17:29,831
How can you see me?
393
00:17:33,141 --> 00:17:34,340
- "Monitor."
- "Monitor"?
394
00:17:34,427 --> 00:17:35,674
- Monitor.
- No way.
395
00:17:35,742 --> 00:17:36,794
AARON: No way.
396
00:17:36,862 --> 00:17:37,759
We're watching it,
397
00:17:37,846 --> 00:17:40,280
but it's watching us
through the monitor.
398
00:17:40,367 --> 00:17:42,464
Through the video feed.
Stop.
399
00:17:42,551 --> 00:17:44,128
- That's kind of creepy.
- Yeah, that's creepy.
400
00:17:44,229 --> 00:17:46,427
I just asked,
"How are you watching us?"
401
00:17:46,495 --> 00:17:48,388
And it said monitor
through the monitor.
402
00:17:48,475 --> 00:17:49,889
So, it's aware
of all of this.
403
00:17:49,976 --> 00:17:51,658
It's aware
of all of this.
404
00:17:51,745 --> 00:17:55,276
♪♪
405
00:17:57,365 --> 00:17:59,180
Zak.
406
00:17:59,267 --> 00:18:00,615
Yeah, go ahead.
407
00:18:00,702 --> 00:18:05,120
I just asked the paranormal Puck ♪♪
"Who is choking Ignacio?"
408
00:18:05,207 --> 00:18:07,040
And it replied with a name.
409
00:18:07,127 --> 00:18:08,374
What's the name?
410
00:18:08,461 --> 00:18:09,691
It says Larry.
411
00:18:09,778 --> 00:18:11,860
ZAK: As Billy returns
to base camp,
412
00:18:11,947 --> 00:18:13,413
we are all in utter shock
413
00:18:13,500 --> 00:18:16,064
as to what we are
witnessing right now.
414
00:18:16,151 --> 00:18:17,784
To me, it's just mind-boggling
415
00:18:17,871 --> 00:18:20,869
because he can't hear
what these words are.
416
00:18:20,956 --> 00:18:22,737
He can't see them.
He's asleep.
417
00:18:22,824 --> 00:18:24,606
There's nothing...
He can't hear us talking.
418
00:18:24,693 --> 00:18:26,493
BILLY: It's pretty incredible.
I'm blown away.
419
00:18:26,580 --> 00:18:29,028
This is amazing.
420
00:18:30,999 --> 00:18:32,565
AARON: Something just got
thrown at us, Zak.
421
00:18:32,652 --> 00:18:35,468
ZAK: Can you tell me
who is choking Ignacio?
422
00:18:35,555 --> 00:18:37,170
Whoa! Whoa!
423
00:18:40,908 --> 00:18:44,682
♪♪
424
00:18:47,815 --> 00:18:50,216
ZAK: While we have been
watching Ignacio sleep
425
00:18:50,303 --> 00:18:52,066
at the Phelps Dodge Hospital,
426
00:18:52,153 --> 00:18:54,520
we have been capturing
mind-blowing evidence
427
00:18:54,607 --> 00:18:57,371
of intelligent communication.
428
00:18:57,458 --> 00:19:00,893
So, instead of waking him up
and sending him to the hotel,
429
00:19:00,980 --> 00:19:04,011
we come up with another plan
to begin our lockdown.
430
00:19:04,098 --> 00:19:05,564
We're going to start our actual
431
00:19:05,651 --> 00:19:07,915
lockdown investigation
right now.
432
00:19:08,002 --> 00:19:10,952
I was going to wake him up
and get him out of here,
433
00:19:11,039 --> 00:19:13,306
but I think we're just
going to let him sleep
434
00:19:13,393 --> 00:19:14,573
and start our lockdown
435
00:19:14,660 --> 00:19:16,409
and see if us being
in the hospital
436
00:19:16,496 --> 00:19:18,611
has any negative effect on him.
437
00:19:18,698 --> 00:19:22,456
♪♪
438
00:19:27,055 --> 00:19:28,284
Hello?
439
00:19:28,741 --> 00:19:32,158
♪♪
440
00:19:48,676 --> 00:19:52,545
Can you tell me
who is choking Ignacio?
441
00:19:52,632 --> 00:19:55,663
♪♪
442
00:19:55,750 --> 00:19:57,683
BILLY: Zak, there's some
stairs right here.
443
00:19:57,770 --> 00:20:00,353
We now make our way upstairs
so that we can be louder
444
00:20:00,440 --> 00:20:03,289
while investigating
without disturbing Ignacio
445
00:20:03,376 --> 00:20:05,232
as he sleeps.
446
00:20:05,878 --> 00:20:08,342
♪♪
447
00:20:08,429 --> 00:20:10,296
AARON: Go that way
to the right.
448
00:20:10,383 --> 00:20:14,170
♪♪
449
00:20:16,589 --> 00:20:20,342
♪♪
450
00:20:22,552 --> 00:20:24,285
Somebody up here?
451
00:20:26,365 --> 00:20:28,046
Whoa, whoa, whoa,
Zak, stop.
452
00:20:28,114 --> 00:20:29,095
- What?
- Go back.
453
00:20:29,163 --> 00:20:30,264
Shine your light down
on the ground.
454
00:20:30,332 --> 00:20:31,995
Right here.
Turn your light on.
455
00:20:32,063 --> 00:20:34,330
Whatever you just had.
Right there, this.
456
00:20:34,398 --> 00:20:35,461
Oh, geez.
457
00:20:35,957 --> 00:20:37,423
I thought something
threw at you.
458
00:20:37,510 --> 00:20:39,607
It's a freaking
cockroach.
459
00:20:39,694 --> 00:20:42,109
We begin using
the SB7 Spirit Box
460
00:20:42,196 --> 00:20:44,512
to see if any spirits
will talk to us.
461
00:20:44,599 --> 00:20:46,899
And as we begin
walking down the hallway,
462
00:20:46,986 --> 00:20:49,402
I notice something else
on the floor.
463
00:20:49,489 --> 00:20:53,260
♪♪
464
00:20:55,860 --> 00:20:57,693
Do you remember us
from earlier?
465
00:20:58,646 --> 00:21:00,252
What's wrong?
466
00:21:01,944 --> 00:21:04,026
What?
467
00:21:04,285 --> 00:21:05,718
Who would be
barefoot up here?
468
00:21:05,805 --> 00:21:07,319
Only one.
469
00:21:07,406 --> 00:21:10,963
♪♪
470
00:21:12,393 --> 00:21:13,859
[ Sniffing ]
471
00:21:13,946 --> 00:21:15,261
Smell that?
472
00:21:15,348 --> 00:21:16,577
What is it?
473
00:21:16,664 --> 00:21:18,030
- Smell that?
- Sulfur?
474
00:21:18,117 --> 00:21:19,999
- Yeah.
- Rotten egg-ish?
475
00:21:20,086 --> 00:21:21,415
Yeah.
476
00:21:21,502 --> 00:21:23,635
ZAK: As we turn
the Spirit Box back on,
477
00:21:23,728 --> 00:21:25,820
we continue to
receive no voices.
478
00:21:25,907 --> 00:21:27,406
But as we've come to learn,
479
00:21:27,493 --> 00:21:30,955
that doesn't mean
a spirit isn't close by.
480
00:21:32,246 --> 00:21:34,135
Whoa, whoa, whoa.
481
00:21:34,326 --> 00:21:36,775
What was that?
What was that?
482
00:21:37,214 --> 00:21:38,862
That came from where
you guys were standing.
483
00:21:38,930 --> 00:21:40,520
Dude, something just got
thrown at us, Zak.
484
00:21:40,588 --> 00:21:42,154
- I heard it.
- At you or me?
485
00:21:42,241 --> 00:21:44,557
- Can you talk to us?
- Whoa.
486
00:21:44,752 --> 00:21:47,341
- Can you talk to us?
- Whoa. Whoa.
487
00:21:47,428 --> 00:21:50,529
ZAK: Because we are experiencing
poltergeist activity,
488
00:21:50,616 --> 00:21:53,306
and it is absolutely
terrifying up here,
489
00:21:53,439 --> 00:21:55,534
I quickly come up
with a new plan.
490
00:22:02,586 --> 00:22:06,392
I've already seen it
throwing in there.
491
00:22:06,614 --> 00:22:09,228
If the camera's pointing
in the right direction.
492
00:22:10,718 --> 00:22:12,685
I hope to God I do,
but I don't...
493
00:22:12,772 --> 00:22:16,070
Just stay up here alone
for a little while.
494
00:22:16,157 --> 00:22:19,283
ZAK: While Aaron remains on
the second floor by himself,
495
00:22:19,351 --> 00:22:21,775
Billy and I decide
to check in on Ignacio,
496
00:22:21,947 --> 00:22:24,964
who has been sound asleep on
the other side of the hospital.
497
00:22:25,051 --> 00:22:28,416
We begin by taking full-spectrum
still photos to see
498
00:22:28,533 --> 00:22:30,567
if we can get
a visual of the spirit
499
00:22:30,635 --> 00:22:32,838
who was communicating
with us earlier.
500
00:22:32,925 --> 00:22:36,681
♪♪
501
00:22:42,850 --> 00:22:46,726
♪♪
502
00:22:52,860 --> 00:22:56,484
♪♪
503
00:23:02,503 --> 00:23:05,828
♪♪
504
00:23:05,896 --> 00:23:09,686
♪♪
505
00:23:10,545 --> 00:23:12,378
Upstairs, Aaron
starts hearing
506
00:23:12,465 --> 00:23:14,547
someone walking
very close to him,
507
00:23:14,634 --> 00:23:17,449
which causes him
to freeze in place.
508
00:23:17,536 --> 00:23:21,179
♪♪
509
00:23:21,697 --> 00:23:25,013
He then captures this ball
of light passing by him
510
00:23:25,092 --> 00:23:27,726
right as he hears footsteps
moving in that direction.
511
00:23:27,813 --> 00:23:30,127
We debunk this
as not being dust,
512
00:23:30,195 --> 00:23:33,065
because these cameras
have been rolling for hours
513
00:23:33,152 --> 00:23:34,882
and this is the first time
514
00:23:34,969 --> 00:23:37,736
any of them have captured
a light anomaly.
515
00:23:37,823 --> 00:23:40,328
What Aaron hears
next is chilling.
516
00:23:40,593 --> 00:23:44,132
♪♪
517
00:23:44,826 --> 00:23:48,575
♪♪
518
00:23:49,250 --> 00:23:52,523
♪♪
519
00:23:52,748 --> 00:23:56,504
♪♪
520
00:23:56,839 --> 00:23:59,750
AARON: Right here is 201.
521
00:24:01,162 --> 00:24:04,398
And the fixture
ended up over here.
522
00:24:04,732 --> 00:24:06,453
It got us out of this room.
523
00:24:06,686 --> 00:24:09,987
That's actually off this room
we were just in.
524
00:24:10,122 --> 00:24:11,685
Oh, my God.
525
00:24:11,772 --> 00:24:13,172
All right.
I'm going in.
526
00:24:13,259 --> 00:24:16,734
♪♪
527
00:24:17,645 --> 00:24:19,179
Hello?
528
00:24:19,699 --> 00:24:23,531
♪♪
529
00:24:24,203 --> 00:24:27,568
♪♪
530
00:24:27,655 --> 00:24:28,702
Here we go.
531
00:24:28,789 --> 00:24:30,289
[ Metal scrapes ]
532
00:24:35,296 --> 00:24:39,015
♪♪
533
00:24:39,565 --> 00:24:42,782
[ Sighs ]
534
00:24:43,031 --> 00:24:44,451
Here we go.
535
00:24:44,538 --> 00:24:45,671
[ Metal scrapes ]
536
00:24:45,758 --> 00:24:46,872
Here we go.
537
00:24:46,959 --> 00:24:49,234
[ Metal scrapes ]
538
00:24:49,668 --> 00:24:52,469
ZAK: While Aaron is still
behind this camera,
539
00:24:52,565 --> 00:24:54,513
at the other end
of the hallway
540
00:24:54,600 --> 00:24:57,016
where he heard
that unexplained noise,
541
00:24:57,103 --> 00:24:59,218
watch closely at
what is captured
542
00:24:59,305 --> 00:25:02,234
just beyond this door frame.
543
00:25:02,735 --> 00:25:06,252
We cannot explain what
this unusual anomaly is.
544
00:25:06,527 --> 00:25:09,428
Could it be a spirit that's
trying to keep a close eye
545
00:25:09,515 --> 00:25:11,365
on Aaron's every move?
546
00:25:14,669 --> 00:25:16,650
This is what we're
communicating with.
547
00:25:16,737 --> 00:25:18,452
That does not look human.
548
00:25:18,520 --> 00:25:20,926
I'm going to go downstairs,
du... oh, my God.
549
00:25:26,138 --> 00:25:28,821
♪♪
550
00:25:28,908 --> 00:25:31,642
ZAK: Billy and I continue
our experiment with Ignacio
551
00:25:31,729 --> 00:25:34,393
at this Ajo, Arizona, hospital.
552
00:25:34,480 --> 00:25:37,581
We capture no evidence
on the full-spectrum camera,
553
00:25:37,668 --> 00:25:39,732
so I decide to use
the SLS camera
554
00:25:39,819 --> 00:25:42,886
to see if any spirits
are lurking around Ignacio,
555
00:25:42,973 --> 00:25:45,456
who is in deep sleep right now.
556
00:25:45,543 --> 00:25:49,336
♪♪
557
00:25:49,648 --> 00:25:53,525
♪♪
558
00:25:55,468 --> 00:25:59,242
♪♪
559
00:25:59,945 --> 00:26:03,535
♪♪
560
00:26:05,611 --> 00:26:09,392
♪♪
561
00:26:09,946 --> 00:26:13,678
♪♪
562
00:26:15,721 --> 00:26:19,599
♪♪
563
00:26:20,066 --> 00:26:23,788
♪♪
564
00:26:26,265 --> 00:26:28,966
I am giving Billy the thumbs-up,
because right now,
565
00:26:29,053 --> 00:26:31,724
there is a spirit
on the edge of Ignacio's bed,
566
00:26:31,792 --> 00:26:34,608
and I cannot speak
for fear of waking him up.
567
00:26:34,754 --> 00:26:37,685
And just as this figure
manifests by the bed,
568
00:26:37,843 --> 00:26:40,978
watch Jay as he witnesses
the talking EVP device
569
00:26:41,065 --> 00:26:44,648
deliver a very accurate
and disturbing message.
570
00:26:47,371 --> 00:26:49,319
Bed.
571
00:26:49,461 --> 00:26:54,271
I immediately return to base
camp to review this footage.
572
00:26:54,526 --> 00:26:57,458
Watch.
Here's his bed, again.
573
00:26:57,704 --> 00:26:58,857
Watch this.
574
00:26:59,169 --> 00:27:00,245
Boom.
Whoa.
575
00:27:00,332 --> 00:27:02,399
Now it's standing up.
That's crazy.
576
00:27:02,486 --> 00:27:03,582
JAY: Dude.
577
00:27:03,669 --> 00:27:06,785
And what did we get
on the talking EVP earlier?
578
00:27:06,872 --> 00:27:08,572
It said "figure"...
Right.
579
00:27:08,659 --> 00:27:11,790
"attack."
"Bed," "side."
580
00:27:11,877 --> 00:27:15,194
This right here, this is what
we're communicating with
581
00:27:15,281 --> 00:27:16,724
with the live EVP right now.
582
00:27:16,794 --> 00:27:20,107
I hate to say it, but that
does not look human to me.
583
00:27:20,232 --> 00:27:21,919
It doesn't have
a human shape.
584
00:27:22,006 --> 00:27:24,208
Yet, however, it's mapping
in something,
585
00:27:24,340 --> 00:27:25,872
as if something is there.
586
00:27:26,020 --> 00:27:28,484
Man, that's probably
around the same time,
587
00:27:28,627 --> 00:27:30,809
I don't think you can
see him doing it,
588
00:27:30,896 --> 00:27:33,497
but I swear you'll see it
when you sync this up,
589
00:27:33,584 --> 00:27:35,481
it says "raised"
on the talking EVP.
590
00:27:35,568 --> 00:27:37,668
And he sits up and totally,
like, moves around.
591
00:27:37,755 --> 00:27:39,318
Did he sit up
right after this?
592
00:27:39,405 --> 00:27:41,781
I mean, I don't know exactly
where this syncs up,
593
00:27:41,849 --> 00:27:44,508
but it was during
that session that he sat up.
594
00:27:44,595 --> 00:27:46,810
So something
made him move,
595
00:27:46,897 --> 00:27:50,396
which very well
could be that figure.
596
00:27:50,483 --> 00:27:54,433
Is this spirit yet again taking
credit for Ignacio's actions
597
00:27:54,520 --> 00:27:56,602
by now making him
raise his head?
598
00:27:56,689 --> 00:27:59,656
We believe this is the figure
that has been touching
599
00:27:59,743 --> 00:28:03,458
Ignacio
and communicating with us.
600
00:28:04,008 --> 00:28:07,515
I decide to send Jay and Billy
to investigate the basement
601
00:28:07,583 --> 00:28:09,232
while I stay back
at nerve center
602
00:28:09,341 --> 00:28:12,810
and continue to monitor
Ignacio's sleeping.
603
00:28:23,682 --> 00:28:27,568
♪♪
604
00:28:28,410 --> 00:28:31,749
♪♪
605
00:28:43,599 --> 00:28:45,443
These are
the loudest tennis shoes
606
00:28:45,536 --> 00:28:46,670
I've ever investigated in.
607
00:28:46,757 --> 00:28:48,318
- Right?
- Listen to this.
608
00:28:48,386 --> 00:28:51,069
[ Shoes squeaking ]
609
00:28:54,868 --> 00:28:57,644
- Nice.
- Zak is not pleased.
610
00:28:57,901 --> 00:28:59,998
♪♪
611
00:29:00,085 --> 00:29:03,887
I've never realized how watching
a person sleep
612
00:29:03,974 --> 00:29:07,894
for hours and hours,
how tired it makes you.
613
00:29:07,972 --> 00:29:09,253
It's like torture.
614
00:29:09,363 --> 00:29:12,598
But I've got to force myself
to keep my eyes open
615
00:29:12,670 --> 00:29:15,267
and to continue to
watch him sleep to see
616
00:29:15,416 --> 00:29:16,649
if he gets attacked.
617
00:29:16,854 --> 00:29:19,670
This has to be documented
if it happens.
618
00:29:19,757 --> 00:29:23,558
♪♪
619
00:29:25,246 --> 00:29:28,312
After another hour of
watching this grown man
620
00:29:28,399 --> 00:29:29,675
sleep like a baby,
621
00:29:29,743 --> 00:29:33,193
I am fighting to stay
awake inside of this van.
622
00:29:33,337 --> 00:29:37,074
♪♪
623
00:29:38,433 --> 00:29:40,279
I can't do this anymore.
624
00:29:40,347 --> 00:29:41,949
I have to get up
and investigate.
625
00:29:42,066 --> 00:29:44,480
So I will now try to find
Aaron inside.
626
00:29:44,908 --> 00:29:47,988
♪♪
627
00:29:48,142 --> 00:29:51,034
♪♪
628
00:29:51,303 --> 00:29:53,218
ZAK:
Aaron, are you okay?
629
00:29:53,305 --> 00:29:55,320
AARON: Honestly,
not really, dude.
630
00:29:55,407 --> 00:29:56,840
Are you still upstairs?
631
00:29:57,893 --> 00:29:59,292
Yeah.
632
00:30:08,354 --> 00:30:11,941
♪♪
633
00:30:12,589 --> 00:30:16,421
♪♪
634
00:30:18,497 --> 00:30:21,918
♪♪
635
00:30:22,738 --> 00:30:26,277
♪♪
636
00:30:26,345 --> 00:30:28,339
I was, like, you know
when you get scared,
637
00:30:28,492 --> 00:30:32,355
like in the situation upstairs,
you'll freeze and you'll stop.
638
00:30:32,870 --> 00:30:34,871
I keep hearing all these noises.
639
00:30:35,085 --> 00:30:36,382
Here we go.
640
00:30:36,450 --> 00:30:38,383
[ Metal scrapes ]
641
00:30:38,473 --> 00:30:40,605
I got some crazy EVP.
642
00:30:40,748 --> 00:30:41,761
Listen.
643
00:30:42,017 --> 00:30:45,267
[ Speaking indistinctly ]
644
00:30:47,332 --> 00:30:50,467
It goes, "Rrr, evil, rrr."
645
00:30:50,624 --> 00:30:53,073
Listen.
646
00:30:58,570 --> 00:31:01,705
And then I started getting dizzy
and I tried finding my way out
647
00:31:01,792 --> 00:31:03,689
and I thought I was
on the same floor,
648
00:31:03,776 --> 00:31:06,692
but I went down steps, but then
I thought I was in the basement.
649
00:31:06,779 --> 00:31:08,245
I've been walking around so lost
650
00:31:08,332 --> 00:31:10,347
trying to just get outside
and get fresh air.
651
00:31:10,434 --> 00:31:12,396
I don't know, I feel like
I'm on a ship
652
00:31:12,464 --> 00:31:13,717
just going like this, dude.
653
00:31:13,804 --> 00:31:15,792
You know, I'm just out of it.
654
00:31:16,004 --> 00:31:21,246
I just need fresh air bad, dude.
Where are you guys at?
655
00:31:21,543 --> 00:31:23,206
[ Metal clangs ]
656
00:31:23,380 --> 00:31:25,167
That's what I keep hearing.
657
00:31:26,991 --> 00:31:30,128
I came down this area
because I kept hearing...
658
00:31:34,778 --> 00:31:36,111
It was like...
It just...
659
00:31:36,300 --> 00:31:39,382
[ Grunting ]
660
00:32:02,768 --> 00:32:04,760
What was that?
661
00:32:05,371 --> 00:32:06,470
BILLY:
Oh, I got chills in here, Jay.
662
00:32:06,557 --> 00:32:08,805
I heard like a ching-ching.
663
00:32:14,013 --> 00:32:16,705
♪♪
664
00:32:17,072 --> 00:32:20,799
ZAK: The tension is high at
the Phelps Dodge Hospital.
665
00:32:34,200 --> 00:32:36,567
[ Aaron chuckling ]
666
00:32:42,613 --> 00:32:44,480
It got ya.
667
00:32:52,251 --> 00:32:54,351
Oh, I needed that.
668
00:32:55,715 --> 00:32:57,615
Sorry.
669
00:33:01,527 --> 00:33:05,182
♪♪
670
00:33:06,517 --> 00:33:08,973
ZAK: Billy is using
the spirit sweep device,
671
00:33:09,041 --> 00:33:11,469
which allows spirits
to control the sweeping
672
00:33:11,556 --> 00:33:13,504
and scanning
of audio frequencies
673
00:33:13,591 --> 00:33:15,773
in order to communicate.
674
00:33:17,510 --> 00:33:20,044
Are you down here
in the basement?
675
00:33:23,236 --> 00:33:25,385
Broadcast your voice.
676
00:33:25,836 --> 00:33:29,018
♪♪
677
00:33:29,228 --> 00:33:32,423
♪♪
678
00:33:32,689 --> 00:33:36,580
♪♪
679
00:33:39,098 --> 00:33:43,215
This is, like, a weird one.
680
00:33:43,302 --> 00:33:44,283
Go ahead.
681
00:33:44,370 --> 00:33:46,119
Oh, I got chills
in here, Jay.
682
00:33:46,228 --> 00:33:48,105
- Yeah.
- Ooh, I'm all goosebumped up.
683
00:33:48,192 --> 00:33:49,481
Like, my arms.
684
00:33:49,549 --> 00:33:51,575
Oh, man,
look at that, dude.
685
00:33:51,662 --> 00:33:54,072
JAY: Oh, wow.
686
00:33:54,832 --> 00:33:56,865
Can you knock one
of these plates over?
687
00:33:57,101 --> 00:34:00,803
♪♪
688
00:34:00,871 --> 00:34:03,935
♪♪
689
00:34:04,302 --> 00:34:08,201
♪♪
690
00:34:09,607 --> 00:34:11,155
[ Clang ]
691
00:34:11,223 --> 00:34:14,173
Did you...
Did you hear that?
692
00:34:14,241 --> 00:34:16,523
Yeah.
What just happened?
693
00:34:16,718 --> 00:34:18,384
I heard like a ching-ching.
694
00:34:18,589 --> 00:34:20,420
In this room.
Yeah.
695
00:34:28,848 --> 00:34:30,648
Why did this thing
get so quiet?
696
00:34:30,871 --> 00:34:34,738
♪♪
697
00:34:35,056 --> 00:34:38,589
♪♪
698
00:34:40,889 --> 00:34:42,905
♪♪
699
00:34:43,093 --> 00:34:45,093
What the...?
No, dude.
700
00:34:45,181 --> 00:34:47,629
Jay, Jay.
701
00:34:50,970 --> 00:34:52,703
Jay, how'd those lights just...
I have no idea.
702
00:34:52,813 --> 00:34:55,066
I don't even think
there's power down here.
703
00:34:58,550 --> 00:35:00,565
What?
704
00:35:00,674 --> 00:35:02,707
What the...
No, dude.
705
00:35:02,951 --> 00:35:04,902
Jay, Jay.
706
00:35:05,803 --> 00:35:09,683
♪♪
707
00:35:34,046 --> 00:35:36,313
I'm not afraid of you.
708
00:35:37,362 --> 00:35:42,042
And I don't want any of you
other human spirits
709
00:35:42,421 --> 00:35:45,589
to be mad at me
or to be angry at me.
710
00:35:49,704 --> 00:35:52,839
I just want to
communicate with you.
711
00:35:53,263 --> 00:35:55,636
I'm interested about you.
712
00:35:55,940 --> 00:36:00,074
I'm interested about your life
and your family.
713
00:36:00,426 --> 00:36:02,623
Whoa, man.
Geez, dude.
714
00:36:02,921 --> 00:36:04,903
- You okay?
- No, I'm not.
715
00:36:05,045 --> 00:36:06,344
AARON: What happened?
716
00:36:06,412 --> 00:36:08,060
You just fell sideways,
717
00:36:08,432 --> 00:36:10,360
like that dizzy,
bad feeling.
718
00:36:10,428 --> 00:36:12,844
As I'm conducting
an EVP session,
719
00:36:12,922 --> 00:36:14,986
I get very dizzy
and lose my balance,
720
00:36:15,054 --> 00:36:16,571
causing me to hit the wall.
721
00:36:16,639 --> 00:36:18,688
And upon reviewing
our recordings,
722
00:36:18,794 --> 00:36:20,675
we capture an incredible EVP
723
00:36:20,743 --> 00:36:23,726
right after I experience
this dizzy spell.
724
00:36:23,941 --> 00:36:25,738
- You okay?
- No, I'm not.
725
00:36:25,865 --> 00:36:27,112
AARON: What happened?
726
00:36:27,199 --> 00:36:28,532
You just fell sideways,
727
00:36:28,619 --> 00:36:30,334
like that dizzy,
bad feeling.
728
00:36:30,421 --> 00:36:32,251
[ Unintelligible voice ]
729
00:36:32,338 --> 00:36:34,258
Whoa, dude,
did you hear that?
730
00:36:34,340 --> 00:36:36,771
- You okay?
- No, I'm not.
731
00:36:36,976 --> 00:36:38,224
AARON: What happened?
732
00:36:38,311 --> 00:36:39,643
You just fell sideways,
733
00:36:39,730 --> 00:36:41,478
like that dizzy,
bad feeling.
734
00:36:43,449 --> 00:36:45,133
Oh, my God.
I know what it says.
735
00:36:45,222 --> 00:36:46,588
Zak, do you know
what it says?
736
00:36:46,871 --> 00:36:48,167
I know what it says.
737
00:36:48,285 --> 00:36:51,969
You just fell sideways.
Like that dizzy, bad feeling.
738
00:36:53,392 --> 00:36:55,136
Oh, my God.
I know what it says, Zak.
739
00:36:55,204 --> 00:36:57,061
I don't know if I should
tell you what I hear.
740
00:36:57,225 --> 00:36:58,291
Listen.
741
00:36:58,359 --> 00:37:00,204
Like that dizzy
bad feeling.
742
00:37:03,558 --> 00:37:05,149
What?
743
00:37:07,564 --> 00:37:09,170
I hear,
"I want to kill..."
744
00:37:09,342 --> 00:37:11,208
You just said that
you want to kill Zak Bagans.
745
00:37:11,295 --> 00:37:12,678
I didn't say that.
746
00:37:12,770 --> 00:37:14,717
I don't want to be
around you right now.
747
00:37:17,642 --> 00:37:20,365
♪♪
748
00:37:20,553 --> 00:37:23,554
ZAK: Is the voice we captured
at this Arizona hospital
749
00:37:23,633 --> 00:37:25,193
threatening my life?
750
00:37:25,341 --> 00:37:27,381
What?
751
00:37:28,447 --> 00:37:30,948
Listen.
752
00:37:34,106 --> 00:37:36,640
No, that's what
you're wanting to hear.
753
00:37:36,805 --> 00:37:38,068
That's what I hear.
754
00:37:38,163 --> 00:37:40,475
Like that dizzy,
bad feeling.
755
00:37:44,872 --> 00:37:45,993
You don't hear it?
No.
756
00:37:46,061 --> 00:37:47,367
Do you know
what worries me more?
757
00:37:47,435 --> 00:37:48,619
- You don't hear it?
- No.
758
00:37:48,706 --> 00:37:51,540
What worries me even more
is that you're hearing that.
759
00:37:51,627 --> 00:37:53,701
Well, I hear,
"I want to kill Z..."
760
00:37:53,948 --> 00:37:55,352
And I hear Zak,
761
00:37:55,420 --> 00:37:57,240
maybe it's not
your last name, but...
762
00:37:57,389 --> 00:37:58,680
- No.
- You don't hear that at all?
763
00:37:58,748 --> 00:37:59,882
I don't hear that.
764
00:37:59,969 --> 00:38:03,567
After listening closely
to this full EVP sentence,
765
00:38:03,654 --> 00:38:07,471
it is totally not saying,
"I want to kill Zak Bagans."
766
00:38:07,558 --> 00:38:10,626
And it disturbs me
that Aaron is hearing this.
767
00:38:10,771 --> 00:38:12,828
The question now is, why?
768
00:38:12,915 --> 00:38:16,365
The question is why
are you hearing that?
769
00:38:16,878 --> 00:38:18,125
I don't know.
770
00:38:18,369 --> 00:38:19,586
I don't have feelings
771
00:38:19,654 --> 00:38:21,133
of killing Zak Bagans
or anything.
772
00:38:21,201 --> 00:38:23,773
No, I know, but I don't hear it,
but why do you hear it?
773
00:38:23,860 --> 00:38:27,043
I don't know.
I hear, "I want to kill..."
774
00:38:27,459 --> 00:38:29,927
Or, maybe it's not kill,
it's tough.
775
00:38:30,014 --> 00:38:33,097
It goes... Like, that's
what it sounds like to me
776
00:38:33,184 --> 00:38:34,750
right after you're done
talking like that.
777
00:38:34,837 --> 00:38:36,252
Is that what
you want it to say?
778
00:38:36,339 --> 00:38:38,787
No. I just hear,
"I want to kill."
779
00:38:38,904 --> 00:38:41,047
I know, but it's just weird
how you heard
780
00:38:41,115 --> 00:38:42,477
that the very first time.
781
00:38:42,545 --> 00:38:44,477
Oh, my God, I know
what it says, Zak.
782
00:38:44,545 --> 00:38:46,996
I don't know if I should
tell you what I hear.
783
00:38:47,083 --> 00:38:48,068
Dude, stop.
What?
784
00:38:48,217 --> 00:38:49,594
I'm not trying to like,
785
00:38:49,662 --> 00:38:51,492
say I'm hearing something
because of that.
786
00:38:51,560 --> 00:38:52,984
No, I'm just...
I just hear.
787
00:38:53,071 --> 00:38:54,688
I just heard...
I'm just saying,
788
00:38:54,756 --> 00:38:57,248
is there something
influencing you
789
00:38:57,393 --> 00:38:59,068
to hear that?
790
00:38:59,844 --> 00:39:01,210
I don't think so.
791
00:39:04,148 --> 00:39:05,596
Dude, stop.
792
00:39:05,683 --> 00:39:07,264
- No.
- Stop, dude.
793
00:39:07,351 --> 00:39:10,219
No, you just said
that you want...
794
00:39:10,306 --> 00:39:11,502
Dude, stop.
795
00:39:11,589 --> 00:39:13,989
You just said that
you want to kill Zak Bagans.
796
00:39:14,076 --> 00:39:15,006
I didn't say that.
797
00:39:15,093 --> 00:39:16,805
I said I heard,
"I want to kill..."
798
00:39:16,873 --> 00:39:18,642
The problem is that
I don't hear it.
799
00:39:18,729 --> 00:39:20,617
Why are you hearing that?
I don't know.
800
00:39:20,685 --> 00:39:22,747
You're hearing that
in your head.
801
00:39:22,834 --> 00:39:25,071
We just got an amazing EVP,
but I don't hear,
802
00:39:25,139 --> 00:39:26,235
"I want to kill
Zak Bagans."
803
00:39:26,322 --> 00:39:27,718
Okay, what'd you hear?
804
00:39:27,805 --> 00:39:29,538
Something, but it
doesn't say that.
805
00:39:29,625 --> 00:39:31,689
Okay.
Well, I don't know.
806
00:39:31,776 --> 00:39:34,577
Well, it makes me nervous to
know that you're hearing that.
807
00:39:34,664 --> 00:39:37,628
This man right here
said that that EVP said,
808
00:39:37,715 --> 00:39:39,030
"I want to kill Zak Bagans."
809
00:39:39,117 --> 00:39:40,316
It does not sound like that.
810
00:39:40,403 --> 00:39:41,799
There's an amazing EVP here.
811
00:39:41,886 --> 00:39:43,853
It's a sentence and we're going
to have to analyze it.
812
00:39:43,940 --> 00:39:46,155
But the first thing he hears
is he thinks it says,
813
00:39:46,242 --> 00:39:47,523
"I want to kill Zak Bagans."
814
00:39:47,610 --> 00:39:50,159
Do you think I want to be
in a dark building with this man
815
00:39:50,246 --> 00:39:52,977
who's acting strange
who spent over an hour
816
00:39:53,064 --> 00:39:54,830
and a half upstairs by himself,
817
00:39:54,917 --> 00:39:57,660
and now he wants
to kill Zak Bagans.
818
00:39:57,784 --> 00:39:59,605
I don't want
to kill Zak Bagans.
819
00:39:59,683 --> 00:40:00,818
Well, you said that.
820
00:40:00,886 --> 00:40:02,574
I don't want to be
around you right now.
821
00:40:02,746 --> 00:40:04,507
Okay, well, let's not
be around each other.
822
00:40:04,594 --> 00:40:05,605
Then go that way.
823
00:40:05,673 --> 00:40:07,188
Okay.
824
00:40:07,363 --> 00:40:11,160
♪♪
825
00:40:14,382 --> 00:40:17,121
It's approximately 3:30 a.m.,
826
00:40:17,189 --> 00:40:21,238
and Ignacio is still sound
asleep when this happens.
827
00:40:21,744 --> 00:40:24,761
♪♪
828
00:40:25,131 --> 00:40:26,730
What?
829
00:40:50,221 --> 00:40:52,027
You guys?
830
00:40:59,247 --> 00:41:00,730
Hello?
831
00:41:09,340 --> 00:41:12,840
♪♪
832
00:41:13,613 --> 00:41:16,957
♪♪
833
00:41:19,595 --> 00:41:21,949
You guys get anything?
834
00:41:25,429 --> 00:41:28,910
Ignacio is noticeably disturbed
when it seems as though
835
00:41:29,090 --> 00:41:31,208
something pulls
or holds his hand,
836
00:41:31,295 --> 00:41:33,629
which is the one
command from earlier
837
00:41:33,716 --> 00:41:35,798
that was yet to be fulfilled.
838
00:41:38,357 --> 00:41:40,582
Something pulled on my hand.
839
00:41:41,090 --> 00:41:44,394
♪♪
840
00:41:45,128 --> 00:41:48,871
The mine that once fed
this hospital with broken bodies
841
00:41:48,982 --> 00:41:51,680
now feeds energy
to a violent presence.
842
00:41:51,845 --> 00:41:53,029
Are you being choked?
843
00:41:53,099 --> 00:41:54,150
Yes.
844
00:41:54,218 --> 00:41:56,100
Whatever this presence may be,
845
00:41:56,187 --> 00:41:59,107
the man who sleeps here
no longer has to face it alone.
846
00:41:59,175 --> 00:42:00,968
I'm not afraid of you.
60043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.