All language subtitles for Friday the 13th Vengeance 2- Bloodlines (2022)

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 Preveo Mario Sambolec 2 00:00:32,200 --> 00:00:33,400 DOBRO DOŠLI 3 00:00:33,600 --> 00:00:34,800 U KRVAVI KAMP 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 ŠERIF JASON REALOTTI... 5 00:01:13,800 --> 00:01:14,800 Jasone! 6 00:01:15,000 --> 00:01:16,200 Stani! 7 00:01:17,100 --> 00:01:19,700 Podigao sam te, dječače. 8 00:01:19,900 --> 00:01:21,000 Ti nosiš moju krv. 9 00:01:21,200 --> 00:01:25,000 Vratio sam te iz mrtvih, sine. 10 00:01:32,800 --> 00:01:35,000 Skoro smo stigli do cilja. 11 00:01:43,200 --> 00:01:44,700 DOBRO DOŠLI U KAMP CRYSTAL LAKE 12 00:01:44,900 --> 00:01:46,600 Rijeka Jordan je duboka i široka 13 00:01:46,800 --> 00:01:48,000 Aleluja 14 00:01:48,200 --> 00:01:52,800 Med i mlijeko na drugoj strani 15 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Aleluja 16 00:01:54,200 --> 00:01:55,800 Ovo je ključ. 17 00:01:56,900 --> 00:01:58,700 Ovo su vrata. 18 00:02:01,000 --> 00:02:05,100 Njihova tijela otplatit će život. 19 00:02:05,900 --> 00:02:07,200 Njihova krv, 20 00:02:07,400 --> 00:02:09,800 vratit će tvoju majku. 21 00:02:22,000 --> 00:02:26,900 Nitko ne smije znati da si živ, dječače. 22 00:02:54,800 --> 00:02:57,000 Znaš što ti je činiti. 23 00:03:11,900 --> 00:03:13,800 Ubij... za majku. 24 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Večeras, 25 00:03:34,200 --> 00:03:35,700 netko će umrijeti. 26 00:03:35,900 --> 00:03:39,800 Ne propustite novi zbiljokaz Vješala! 27 00:03:40,000 --> 00:03:41,800 Večeras, u 20 sati. 28 00:03:46,800 --> 00:03:48,100 Javljam se sa Islanda, 29 00:03:48,300 --> 00:03:49,600 gdje je potvrđeno 30 00:03:49,800 --> 00:03:54,800 da će zaprimiti prvi penis kao organ donatora. 31 00:03:55,000 --> 00:04:01,000 Čut ćemo vodeće ljude muzeja, koliko je zapravo teško doći do pravih primjeraka. 32 00:04:09,800 --> 00:04:11,200 Angelica? 33 00:04:13,700 --> 00:04:15,100 Angelica? 34 00:04:18,600 --> 00:04:19,600 Dolazim gore. 35 00:04:19,800 --> 00:04:21,300 Molim vas da ostavite poruku. 36 00:04:21,500 --> 00:04:22,800 Zdravo! Ja... 37 00:04:23,000 --> 00:04:24,100 Opet ja zovem, 38 00:04:24,300 --> 00:04:28,300 Angelica Jarvis. Prošlo je podosta vremena otkako smo se čuli pa... 39 00:04:28,700 --> 00:04:30,700 Da, samo provjeravam i... 40 00:04:30,900 --> 00:04:32,700 Ako uzmognete, nazovite me. 41 00:04:32,900 --> 00:04:34,000 Hvala vam. 42 00:04:36,800 --> 00:04:38,200 Zdravo, spavalice. 43 00:04:38,400 --> 00:04:39,700 Jesi li spremna? 44 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 Za što? 45 00:04:42,000 --> 00:04:44,700 Samo diži to dupe. Bilo bi dosta ovoga! 46 00:04:46,800 --> 00:04:48,800 Istušraj se i idemo na piće. 47 00:04:49,000 --> 00:04:52,600 Country, znaš da ne mogu. Znaš da moram paziti na Ashley. 48 00:04:52,800 --> 00:04:56,400 Ashley nije bježala ono dva tjedna. Ona je sad vel'ka cura i svjesna je 49 00:04:56,600 --> 00:04:58,100 situacije, vjeruj mi. 50 00:04:58,300 --> 00:05:01,700 Znam, no imam toliko toga za učiniti ovdje, tako da... 51 00:05:02,900 --> 00:05:05,500 Idem se preodjenuti, a ti digni svoje dupe, pa ćemo 52 00:05:05,700 --> 00:05:07,100 izaći kao u stara vremena. 53 00:05:07,300 --> 00:05:09,700 Oh, ali baš i ne volim stara vremena. 54 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 Da, voliš. 55 00:05:11,100 --> 00:05:13,500 U redu, hajde sad. Idem se sad preodjenuti. 56 00:05:13,700 --> 00:05:16,300 Javi mi ukoliko ti zatreba zavoj, u redu? 57 00:05:57,700 --> 00:05:59,100 Jesi li spremna, Angie? 58 00:05:59,300 --> 00:06:01,900 Ma, da, jesam. Evo me za sekundu. 59 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 Hej, Ash, 60 00:06:07,100 --> 00:06:08,300 malo ću izaći, O.K.? 61 00:06:08,500 --> 00:06:09,800 Brzo ću se vratiti. 62 00:06:10,800 --> 00:06:11,800 Ash? 63 00:06:14,900 --> 00:06:16,600 O, moj Bože, 64 00:06:16,800 --> 00:06:18,000 ne opet! 65 00:06:20,100 --> 00:06:23,700 Sveti špageti... pijete ovdje? Bazdi po pivovari. 66 00:06:23,900 --> 00:06:25,000 Da barem. 67 00:06:25,200 --> 00:06:28,300 Obradili smo tri tijela. Neke još uvijek smatramo nestalima. 68 00:06:28,500 --> 00:06:31,000 Ono što ste nanjušili, bio bi leš broj 3. 69 00:06:31,200 --> 00:06:34,800 Identificirali smo ga kao Louisa Carlislea. 70 00:06:35,000 --> 00:06:36,700 No, ništa nije sto posto sigurno. 71 00:06:36,900 --> 00:06:40,900 Svaki barmen u gradu može to potvrditi za vas. 72 00:06:41,100 --> 00:06:43,300 Pa, taj se doslovno nije otrijeznio do smrti. 73 00:06:43,500 --> 00:06:45,100 Identificirali smo i onu ondje. 74 00:06:45,300 --> 00:06:46,300 Da, Marilyn Evans. 75 00:06:46,500 --> 00:06:49,100 San svakog muškarca, ali koja je očito voljela žene. 76 00:06:49,300 --> 00:06:50,400 Ova sirota ljepotica, 77 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 probodena je zajedno sa svojom djevojkom. 78 00:06:53,000 --> 00:06:57,000 Ona i njena djevojka izgledale su poput ražnjića. 79 00:06:57,500 --> 00:06:58,800 Onda, detektive Forsteru, 80 00:06:59,000 --> 00:07:00,200 kako se držite? 81 00:07:00,400 --> 00:07:02,800 Pa, obzirom da smo ostali bez šerifa Realottija, 82 00:07:03,000 --> 00:07:05,200 tri zamjenika, da je Tucker dao petama vjetra 83 00:07:05,400 --> 00:07:08,600 i da je cijeli grad u panici jer imamo ubojicu koji šeće vani... 84 00:07:08,800 --> 00:07:10,700 Zapravo, imamo dvojicu ubojica. 85 00:07:10,900 --> 00:07:11,900 Da... 86 00:07:12,100 --> 00:07:13,100 Točno. 87 00:07:13,300 --> 00:07:15,100 Tu je i Elias Voorhees, Jasonov otac. 88 00:07:15,300 --> 00:07:16,300 Da. 89 00:07:16,500 --> 00:07:20,500 Kad smo kod tatice, imamo par tijela, za koje smo uvjereni da zahvaljujući njemu 90 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 oni sad leže ovdje. 91 00:07:21,900 --> 00:07:24,700 Ali ova tri tijela... Oni leže ovdje zahvaljujući Jasonu. 92 00:07:24,900 --> 00:07:26,700 Pretpostavljamo da ih vani ima još. 93 00:07:26,900 --> 00:07:29,000 Znači li to da imate imena nestalh osoba? 94 00:07:29,200 --> 00:07:30,200 Dva. 95 00:07:30,400 --> 00:07:31,500 Robert Thompson 96 00:07:31,700 --> 00:07:33,000 i Frank Castille. 97 00:07:39,900 --> 00:07:40,900 Dakle... 98 00:07:41,100 --> 00:07:43,900 Hoćemo li iznijeti sve ovo u javnost ili... 99 00:07:44,500 --> 00:07:45,700 Oh, da! 100 00:07:45,900 --> 00:07:47,100 Napokon. 101 00:07:49,800 --> 00:07:50,900 Gospodin Carlisle 102 00:07:51,100 --> 00:07:52,300 bio je donator organa. 103 00:07:52,500 --> 00:07:55,900 Izrazito je bio jasan 104 00:07:56,100 --> 00:07:57,400 da želi donirati 105 00:07:57,600 --> 00:08:00,700 svog pišu islandskom falusnom muzeju. 106 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 To je muzej penisa. 107 00:08:02,100 --> 00:08:03,700 Pogledajte samo ovaj primjerak. 108 00:08:03,900 --> 00:08:05,000 U redu je. 109 00:08:05,200 --> 00:08:06,700 U-hu, mnogo bolje! 110 00:08:06,900 --> 00:08:10,000 Pa, što činite glede cijele situacije? 111 00:08:10,200 --> 00:08:15,800 Pa, ništa. Većinom vremena provodimo ganjajući onu malu Jarvisicu. 112 00:08:16,000 --> 00:08:17,900 Stalno bježi kako bi pronašla svog oca. 113 00:08:18,100 --> 00:08:20,200 Da, trebalo bi tu klinku staviti na uzicu. 114 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 Da... Mislim kako nam ide prilično dobro i bez toga. 115 00:08:23,200 --> 00:08:24,900 Više nam ne stvara toliko problema. 116 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Hvala. 117 00:08:26,300 --> 00:08:27,300 Hvala vama. 118 00:08:40,200 --> 00:08:42,800 Ovdje smrdi na muške čarape i pokvareni sir. 119 00:09:09,800 --> 00:09:11,000 O.K.. 120 00:09:21,700 --> 00:09:24,700 Todde, za Boga miloga! 121 00:09:24,900 --> 00:09:26,400 Zašto stalno prdiš, sroljo? 122 00:09:26,600 --> 00:09:27,900 Uopće vas ne žalim. 123 00:09:28,100 --> 00:09:29,800 To će ostaviti doživotni trag. 124 00:09:30,000 --> 00:09:31,800 Seronjo, to je bio tako dalek put. 125 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 O, da! 126 00:09:33,500 --> 00:09:38,900 Društvo, ne pijte ništa osim što se nalazi u bocama koje vam upravo dajem. 127 00:09:40,000 --> 00:09:43,300 Nedavno je otkriveno kako u ovdašnjim vodama ima cijanobakterija. 128 00:09:43,500 --> 00:09:44,900 Cijanobakterije? Što je to? 129 00:09:45,100 --> 00:09:46,900 Ono što si pio na benzinskoj pumpi. 130 00:09:47,100 --> 00:09:48,100 Oh, oh... 131 00:09:48,300 --> 00:09:49,900 Pronađete li Ashley, 132 00:09:50,100 --> 00:09:51,400 javite to putem vokija. 133 00:09:51,600 --> 00:09:57,600 Pobrinite se da vam uvijek bude nadohvat ruke. 134 00:09:57,800 --> 00:10:00,600 Što ako naletimo na... frajera? 135 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Kojeg frajera? 136 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 Kojeg frajera? 137 00:10:03,300 --> 00:10:05,200 Kako to misliš, kojeg? Zar ih ima više? 138 00:10:05,400 --> 00:10:09,000 Prestanite sa sranjima i koncentrirajte se na ono važno, ljudi. 139 00:10:09,200 --> 00:10:10,600 I molim da umrete u tišini. 140 00:10:10,800 --> 00:10:11,800 Koji vrag? 141 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Što? 142 00:10:13,200 --> 00:10:15,900 Ne želimo slušati kako vrištite, osim ako ne svršavate. 143 00:10:16,100 --> 00:10:18,800 A da krenemo više? Voljela bih da krenemo prije mraka. 144 00:10:19,000 --> 00:10:20,600 I ja. 145 00:10:20,800 --> 00:10:21,900 Idemo. 146 00:10:22,100 --> 00:10:23,100 Da. 147 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 Haj'mo. 148 00:10:37,700 --> 00:10:39,100 Gdje si? 149 00:11:37,800 --> 00:11:39,800 Oh! Prokletstvo! 150 00:11:40,000 --> 00:11:41,100 Sranje! 151 00:11:41,400 --> 00:11:42,800 Oh, kako peče. 152 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 Ashley! 153 00:12:30,900 --> 00:12:32,100 Ashley! 154 00:12:32,500 --> 00:12:33,600 Ashley! 155 00:12:33,900 --> 00:12:36,100 Mala seratorice! 156 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 Todd, koji kurac? 157 00:12:39,900 --> 00:12:41,000 Dođi pa vidi. 158 00:12:41,200 --> 00:12:42,400 Jesi li je vidio? 159 00:12:42,800 --> 00:12:43,900 Ne. 160 00:12:44,100 --> 00:12:45,200 Naravno da nisi. 161 00:12:45,400 --> 00:12:48,800 Da jesi i mi bismo je vidjeli. Ovo se koristi samo za jedno, magarče! 162 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Sljedeći put ću ti nabiti to u čmar. 163 00:12:51,200 --> 00:12:55,800 Pakla vam, imamo posao za obaviti. 164 00:12:56,000 --> 00:12:57,700 Hajdemo do brvnare. 165 00:12:57,900 --> 00:12:59,100 10-4. 166 00:13:02,900 --> 00:13:04,300 Što je to čmar? 167 00:13:15,800 --> 00:13:16,900 Bože... 168 00:13:21,900 --> 00:13:24,100 Kakvo je ovo jebeno mjesto? 169 00:13:24,900 --> 00:13:27,900 Isuse, baš je jezivo. 170 00:13:28,100 --> 00:13:29,100 Da. 171 00:13:37,400 --> 00:13:38,400 O, moj Bože! 172 00:13:38,600 --> 00:13:39,600 Ispričavam se. 173 00:13:39,800 --> 00:13:40,800 Jebem ti, Todde! 174 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 Pakla mu, Todde! 175 00:13:42,300 --> 00:13:43,800 Doista! 176 00:13:44,000 --> 00:13:45,200 Samo opušteno. 177 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 Hajde. 178 00:14:00,600 --> 00:14:02,300 Koji... 179 00:14:02,900 --> 00:14:04,200 Psst, psst! 180 00:14:10,900 --> 00:14:11,900 U redu... 181 00:14:15,700 --> 00:14:16,700 Oh... 182 00:14:26,800 --> 00:14:29,000 To je samo kurčeva lutka. 183 00:14:29,200 --> 00:14:31,500 Pa, to mi je doneklo laknulo. 184 00:14:35,800 --> 00:14:37,000 Oh... 185 00:14:37,900 --> 00:14:41,000 Znate što? Imam neki loš osjećaj glede svega ovoga. 186 00:14:41,200 --> 00:14:42,500 Ma nemoj mi reć'. 187 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Ajme! 188 00:15:01,600 --> 00:15:02,600 Koji vrag? 189 00:15:02,900 --> 00:15:04,000 Koji kurac, Todde? 190 00:15:04,200 --> 00:15:05,500 Koji kurac sam ja učinio? 191 00:15:05,700 --> 00:15:07,200 Isusa ti, prestravio si me. 192 00:15:07,400 --> 00:15:08,500 Pobjeglo mi je malo! 193 00:15:08,700 --> 00:15:10,800 Mislim da možemo krenuti dalje. 194 00:15:11,000 --> 00:15:13,800 Hvala Bogu, od ovog mjesta me hvata jeza. 195 00:15:14,000 --> 00:15:17,800 Nastavimo dalje. Podići ćemo kamp na prvoj sljedećoj čistini. 196 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Oh, napravi par fotki. 197 00:15:20,400 --> 00:15:22,600 Mislim kako je Ashley bila ovdje. 198 00:15:40,700 --> 00:15:41,700 Isuse. 199 00:16:03,300 --> 00:16:05,100 Svetog mu govna! 200 00:16:05,300 --> 00:16:07,100 Isuse! 201 00:16:09,700 --> 00:16:11,700 Kakav je to smrad? 202 00:16:16,700 --> 00:16:18,500 Ne. 203 00:16:22,000 --> 00:16:25,700 Baš sam se usrala tamo. 204 00:16:25,900 --> 00:16:29,800 Lako bih smrdjela više nego li Todd na putu za ovamo. 205 00:16:30,000 --> 00:16:33,200 Znaš da je to bilo od previše cijanobakterija, ti mračna Barbie. 206 00:16:33,400 --> 00:16:34,800 E, jesi glup. 207 00:16:35,000 --> 00:16:39,300 Prisežem ti, prdneš li još jednom u mojoj blizini, zakucat ću te na vrata one brvnare. 208 00:16:39,500 --> 00:16:41,000 Možeš zakucati moj kurac. 209 00:16:41,200 --> 00:16:42,800 Jebeno je premali za to. 210 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Ma daj! 211 00:16:44,900 --> 00:16:46,200 Svi ste vi jebene budale. 212 00:16:46,400 --> 00:16:47,800 To je nedvojbeno. 213 00:16:48,700 --> 00:16:51,700 Onda, Majorse... što dalje? 214 00:16:51,900 --> 00:16:53,300 Ovaj... 215 00:16:53,500 --> 00:16:58,700 Zoey, Michelle, vas dvije ostanite ovdje i čuvajte kamp. 216 00:16:58,900 --> 00:17:01,400 Coleman i ja ćemo malo pronjuškati naokolo, 217 00:17:01,600 --> 00:17:03,000 a onda ćemo svi na spavanac. 218 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Primljeno na znanje. 219 00:17:04,400 --> 00:17:06,900 Todde, a ti bi mogao donijeti još drva za vatru. 220 00:17:07,100 --> 00:17:08,900 Na zapovijed, kapetane. 221 00:17:09,800 --> 00:17:12,100 Idem pišati. 222 00:17:12,300 --> 00:17:13,500 Zar ponovno? 223 00:17:13,700 --> 00:17:16,100 Mislio sam da si se sva upišala tamo u brvnari. 224 00:17:16,800 --> 00:17:18,800 Samo se ti nadaj. Perverznjak jedan. 225 00:17:19,000 --> 00:17:22,400 Hej, mala, ne osuđuj me samo zato što me pale takve stvari. 226 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 Fuj! 227 00:17:23,800 --> 00:17:27,000 Kad su se zalupila ona vrata, ja sam malo smočio svoje gaće. 228 00:17:27,800 --> 00:17:30,800 Super! No, to me baš i ne napaljuje. 229 00:17:31,200 --> 00:17:32,600 Oh... 230 00:17:33,900 --> 00:17:35,300 'Alo, stari... 231 00:17:35,900 --> 00:17:37,300 Kamo ćeš s time? 232 00:17:37,500 --> 00:17:43,100 Ako želite drva za potpalu, trebat će mi više od moje... mačete. 233 00:17:43,900 --> 00:17:48,800 Pa, nekako mi je pozlilo od ovog razgovara, pa se uz pišanje još moram i ispovraćati. 234 00:17:49,000 --> 00:17:50,400 Hoćeš li mi držati stražu? 235 00:17:50,600 --> 00:17:51,600 Naravno. 236 00:17:54,800 --> 00:17:57,800 Pa, idem nam nabaviti nešto drva. 237 00:18:01,800 --> 00:18:03,700 Ti idi tamo, Todde! 238 00:18:03,900 --> 00:18:05,100 U kurac! 239 00:18:06,900 --> 00:18:07,900 O, moj Bože, 240 00:18:08,100 --> 00:18:09,700 kako bolesno! 241 00:18:09,900 --> 00:18:11,800 Što? Misliš, ovo mjesto? 242 00:18:12,000 --> 00:18:13,800 Ma, ne, nisam mislila na ovo mjesto. 243 00:18:14,000 --> 00:18:16,200 Ali dobro bi došlo da postoji koji tuš ovdje. 244 00:18:16,400 --> 00:18:18,600 Nekomu je potrebno tuširanje u hladnoj vodi. 245 00:18:18,800 --> 00:18:21,400 Osim ispiranja smrada, trebaš i ohladiti pičku, ha? 246 00:18:21,600 --> 00:18:23,200 Daj ušuti. Nisam mislila na sebe. 247 00:18:23,400 --> 00:18:28,800 Znam. Ništa se ne može usporediti s toplom vodom i glavom tuša, zar ne? 248 00:18:29,000 --> 00:18:30,800 Pa, barem ne s glavom tuša. 249 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 Zar ne? 250 00:18:40,000 --> 00:18:42,200 Svi te jebeno mrze, Todde. 251 00:18:42,900 --> 00:18:46,000 Jebala ih drva za potpalu. 252 00:18:46,200 --> 00:18:47,900 Jebem ih sve u šupak. 253 00:18:48,100 --> 00:18:49,400 I u usta. 254 00:18:51,400 --> 00:18:53,000 U kurac! 255 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Hej... 256 00:19:03,100 --> 00:19:04,900 Jesi li čula to? 257 00:19:05,200 --> 00:19:08,000 U redu, mislim da smo se dovoljno udaljile. 258 00:19:17,800 --> 00:19:20,200 Oh, Bože, nemoj me jebat'! 259 00:19:22,800 --> 00:19:26,100 Oh, ovo je jebeno fantastično. 260 00:19:29,700 --> 00:19:31,300 To vas ja jebeno pitam. 261 00:19:33,700 --> 00:19:36,100 Ne može jebeno bolje od ovoga. 262 00:19:37,700 --> 00:19:41,300 Tako mi pakla, zašto se toliko palim na ta sranja? 263 00:19:41,900 --> 00:19:44,100 Trebao bih potražiti stručnu pomoć. 264 00:19:45,900 --> 00:19:48,700 Čini li me to doista bolesnom osobom? 265 00:20:29,500 --> 00:20:30,600 Ashley? 266 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 Ashley? 267 00:20:45,700 --> 00:20:46,900 Ashley? 268 00:21:02,900 --> 00:21:03,900 Majorse... 269 00:21:05,900 --> 00:21:07,000 Bolje dođi ovamo. 270 00:21:08,000 --> 00:21:09,600 Pronašao sam mrtvo tijelo. 271 00:21:15,800 --> 00:21:17,000 Gdje se točno nalaziš? 272 00:21:25,900 --> 00:21:26,900 Oh... 273 00:21:27,900 --> 00:21:29,000 Colemane? 274 00:21:34,000 --> 00:21:36,700 Majorse, smjesta dolazi ovamo. 275 00:21:36,900 --> 00:21:38,000 Pronašao sam nešto. 276 00:21:38,200 --> 00:21:39,500 Gdje se točno nalaziš? 277 00:21:40,000 --> 00:21:42,800 Nalazim se oko kilometar i po' od kampa. 278 00:21:43,000 --> 00:21:44,800 Samo skreni desno kod... 279 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Colemane? 280 00:21:53,700 --> 00:21:54,900 Colemane, reci nešto! 281 00:22:03,900 --> 00:22:05,500 Colemane? 282 00:22:06,000 --> 00:22:07,300 Colemane, reci nešto. 283 00:22:07,700 --> 00:22:08,900 Gdje si, čovječe? 284 00:22:09,100 --> 00:22:10,100 Gdje... 285 00:22:10,300 --> 00:22:12,700 Hej... Tko si jebote ti? 286 00:22:16,800 --> 00:22:17,800 Čekaj, čovječe! 287 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Ne! 288 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 Nikad nisam vidjela takvu džunglu kao u te'. 289 00:22:56,900 --> 00:22:58,000 Ne šalim se. 290 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 Oh, Michelle... 291 00:22:59,400 --> 00:23:02,600 Trebala bi je obrijati. 292 00:23:02,800 --> 00:23:03,800 Da, baš. 293 00:23:04,000 --> 00:23:05,900 Znaš li datko može doći do infekcije? 294 00:23:06,700 --> 00:23:08,500 Koji kurac? 295 00:23:13,600 --> 00:23:14,800 Majorse, jesi li to ti? 296 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Majorse? 297 00:23:18,500 --> 00:23:19,500 Majorse! 298 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Bjež'mo! 299 00:23:20,900 --> 00:23:21,900 'Ajde! 300 00:23:22,100 --> 00:23:23,100 Oh, Bože! 301 00:23:40,900 --> 00:23:41,900 Ne! 302 00:24:03,900 --> 00:24:05,100 Halo? 303 00:24:06,900 --> 00:24:09,000 Ima li koga? 304 00:24:10,800 --> 00:24:11,900 Nema? 305 00:24:12,800 --> 00:24:14,000 Halo? 306 00:24:37,900 --> 00:24:39,300 Pas mater! 307 00:24:42,900 --> 00:24:44,100 Gdje ste? 308 00:24:44,600 --> 00:24:45,800 Zoey? 309 00:24:46,000 --> 00:24:48,100 Ne mogu pronaći svoje naočale. 310 00:24:49,900 --> 00:24:50,900 Colemane? 311 00:24:51,900 --> 00:24:52,900 Zoey? 312 00:24:55,800 --> 00:24:56,800 Zoey? 313 00:25:15,000 --> 00:25:17,100 Jebem ti mater! 314 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 Nemoj! 315 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Ne! 316 00:25:44,000 --> 00:25:45,900 Zamjenik Forster ovdje. 317 00:25:47,000 --> 00:25:49,300 Da, gospođice Jarvis, što mogu učiniti za vas? 318 00:25:50,600 --> 00:25:51,600 Ne. 319 00:25:51,800 --> 00:25:52,800 Ne, ne, ne, ne. 320 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Ne. 321 00:25:54,200 --> 00:25:55,300 Nema ništa nova. 322 00:25:55,500 --> 00:25:59,300 Što radim? Sjedim u uredu i pijem istu onu kavu 323 00:25:59,500 --> 00:26:01,300 od našeg posljednjeg razgovora. 324 00:26:03,900 --> 00:26:05,900 Oh, znam. 325 00:26:11,800 --> 00:26:13,100 Kao što sam i prije rekao, 326 00:26:13,300 --> 00:26:14,800 uvijek se vrati. 327 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 Uvijek je na kraju pronađemo. 328 00:26:17,000 --> 00:26:18,100 Gospodine? 329 00:26:18,800 --> 00:26:20,400 Gospođice Jarvis... 330 00:26:20,900 --> 00:26:23,700 Angelica... moram ići. 331 00:26:23,900 --> 00:26:25,100 Drž'te se. 332 00:26:25,700 --> 00:26:27,200 Hvala na stotom pozivu. 333 00:26:27,800 --> 00:26:28,800 Gospodine, 334 00:26:29,000 --> 00:26:30,300 upravo sam zaprimio poziv. 335 00:26:30,500 --> 00:26:32,500 Pronađeno je još tijela kraj jezera. 336 00:26:32,800 --> 00:26:35,800 Slobodno nagađate tko ih je pronašao. 337 00:26:36,000 --> 00:26:39,800 Ashley, bol u mojoj guzici, Jarvis. 338 00:26:46,900 --> 00:26:48,700 Koliko ih još ima tamo? 339 00:26:48,900 --> 00:26:49,900 Dva. 340 00:26:50,100 --> 00:26:51,700 Kad dolazi glavna mrtvozornica? 341 00:26:51,900 --> 00:26:52,900 Ah... 342 00:26:53,100 --> 00:26:55,200 Ne prije završetka sapunice koju prati. 343 00:27:05,100 --> 00:27:10,000 Slušaj, mala Jarvisice, gotovo je s tvojim malim pustolovinama! 344 00:27:10,200 --> 00:27:11,200 Pustite nas. 345 00:27:11,400 --> 00:27:13,900 Ti si izravno odgovorna za smrt ovih mladih ljudi. 346 00:27:14,100 --> 00:27:15,100 Hej! 347 00:27:15,300 --> 00:27:18,600 Hej, ne govirite joj takva sranja, O.K.? To nije njena krivnja. 348 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 Nije ona ta koja ih je ubila, već Jason! 349 00:27:21,000 --> 00:27:22,000 Navodno. 350 00:27:22,200 --> 00:27:24,600 Dobro znate da niije u potpunosti sigurno da... 351 00:27:24,800 --> 00:27:28,100 O.K., prestani kenajti, Johne! Svi znamo da je to Jasonovo djelo. 352 00:27:28,300 --> 00:27:31,700 Isto kao i da ga moj otac želi ponovno zaustaviti. Moja mlađa sestra 353 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 ga barem pokušava pronaći. A što ti radiš? 354 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 Kao prvo, za vas sam zamjenik Forster! 355 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Kao drugo, 356 00:27:37,600 --> 00:27:39,800 želim da je držite na oku. 357 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 I treće, 358 00:27:41,200 --> 00:27:43,600 trebala bi snositi posljedice za svoje ponašanje. 359 00:27:43,800 --> 00:27:44,900 Ona je tek klinka. 360 00:27:45,100 --> 00:27:46,100 Ona... 361 00:27:46,300 --> 00:27:50,200 Ona samo želi pronaći svog oca, jedinog tipa koji može zaustaviti Jasona. 362 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 'Ajde! 363 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Slušaj, Angie... 364 00:27:52,800 --> 00:27:55,500 Morate mi prestati stvarati probleme. 365 00:27:55,700 --> 00:27:57,800 Pobrini se da balavica ostane kod kuće. 366 00:27:58,000 --> 00:27:59,900 Onda radi svoj jebeni posao kako spada! 367 00:28:00,100 --> 00:28:01,100 Govance malo! 368 00:28:01,300 --> 00:28:02,300 Hej! 369 00:28:02,500 --> 00:28:06,500 Ne pokazuješ nimalo poštovanja! Neću to više trpjeti. Od sada nema više izlazaka. 370 00:28:06,700 --> 00:28:07,700 Weid, Carterice... 371 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 Zatvorit ćete je? 372 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 Zar idem u zatvor? 373 00:28:10,300 --> 00:28:11,800 Ne. Samo, nema više izlazaka. 374 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Što se ovdje događa? 375 00:28:13,200 --> 00:28:16,200 Detektiva Carter će vam dati broj telefona od jedne odista 376 00:28:16,400 --> 00:28:18,900 odlične terapeutkinje. Moraš razgovarati s njom. 377 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 Zakaži seansu i pojavi se na njoj. 378 00:28:21,600 --> 00:28:23,100 Ne možete to učiniti. 379 00:28:23,400 --> 00:28:24,800 Mislim da upravo jest. 380 00:28:25,000 --> 00:28:26,800 Ne, ne, ne može to učiniti! 381 00:28:27,000 --> 00:28:29,700 To je za njeno dobro. 382 00:28:29,900 --> 00:28:32,300 Javi mrtvozornici da joj šaljemo nova tijela. 383 00:28:41,700 --> 00:28:43,500 Ponoviš to? 384 00:28:44,900 --> 00:28:46,100 Pet? 385 00:28:49,900 --> 00:28:51,900 Da, čuo sam te, čovječe. 386 00:28:52,100 --> 00:28:53,300 U redu. 387 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 Pet? 388 00:28:54,700 --> 00:28:55,700 Ha? 389 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 Jesi li rek'o pet? 390 00:28:57,100 --> 00:28:58,800 Da, čovječe, još pet. 391 00:28:59,000 --> 00:29:01,800 Kamo ćemo s još pet tijela? 392 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 Čovječe, 393 00:29:03,200 --> 00:29:05,900 oni ih kolju, a ja ih zatrpavam. Baš me boli ona stvar. 394 00:29:06,100 --> 00:29:07,100 Kako molim? 395 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 Oni ih kolju, 396 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 a ja ih zatrpavam! 397 00:29:09,700 --> 00:29:10,700 A-ha! 398 00:29:10,900 --> 00:29:11,900 Super! 399 00:29:12,100 --> 00:29:13,100 Da. 400 00:29:13,300 --> 00:29:15,400 Drek! Trebat ćemo još nadgrobnih spomenika. 401 00:29:15,600 --> 00:29:17,200 Trebat ćemo još cuge, čovječe. 402 00:29:17,400 --> 00:29:20,300 Fućkaš sad to! Imam loš osjećaj glede ovoga. 403 00:29:20,500 --> 00:29:22,500 Kladim se da će se dogoditi nešto loše. 404 00:29:22,700 --> 00:29:23,700 Čovječe... 405 00:29:23,900 --> 00:29:26,800 Uvijek gledaj svijetlu stranu života 406 00:29:28,900 --> 00:29:33,200 Čovječe, trebao bi biti sretan zbog ovoga. Ovako barem zarađujemo nešto. 407 00:29:33,400 --> 00:29:36,200 Ozbiljno ti govorim, čovječe! Stvarno imam loš osjećaj. 408 00:29:36,400 --> 00:29:41,800 Imam tu bol u zglobovima. A kad je tako, to znači da slijedi nešto užasno. 409 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 Što? 410 00:29:43,200 --> 00:29:45,800 Kad moj artritis... Kad osjetim tu snažnu bol, 411 00:29:46,000 --> 00:29:47,400 to predskazuje gadnu stvar! 412 00:29:47,600 --> 00:29:48,900 Oh, da... tvoj anus. 413 00:29:49,100 --> 00:29:50,100 Artritis! 414 00:29:50,300 --> 00:29:51,300 Što? 415 00:29:51,500 --> 00:29:52,700 Kažem da me boli zglob! 416 00:29:52,900 --> 00:29:54,500 Pa, trebao bi manje drkati. 417 00:30:13,600 --> 00:30:14,600 Elias... 418 00:30:14,900 --> 00:30:15,900 Elias, 419 00:30:16,100 --> 00:30:22,000 činiš sve kako bi me vratio, 420 00:30:22,800 --> 00:30:25,800 no izgubio si sina. 421 00:30:26,000 --> 00:30:27,900 Tommy Jarvis... 422 00:30:31,100 --> 00:30:33,100 Moraš ga pronaći. 423 00:30:39,700 --> 00:30:41,800 Pronađi ga! 424 00:30:44,800 --> 00:30:48,000 Neka plati za ono što je učinio našem sinu. 425 00:30:48,300 --> 00:30:51,900 Neka obitelj ponovno bude zajedno. 426 00:30:54,900 --> 00:30:56,000 Ti mora da si Ashley. 427 00:30:56,700 --> 00:30:57,800 Š'o ima? 428 00:30:58,800 --> 00:31:00,700 Lijepo te je ponovno vidjeti. 429 00:31:00,900 --> 00:31:03,100 Sjećaš se detektivke Carter od sinoć, zar ne? 430 00:31:03,300 --> 00:31:05,200 Danas će biti s nama na seansi. 431 00:31:05,400 --> 00:31:06,800 Kako se osjećaš glede toga? 432 00:31:07,000 --> 00:31:09,400 Osjećam... da nemam izbora. 433 00:31:12,900 --> 00:31:14,100 Razumijem. 434 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 Onda, 435 00:31:16,100 --> 00:31:17,300 želiš li mi reći 436 00:31:17,500 --> 00:31:18,900 štogod o sinjoćnjoj noći? 437 00:31:19,100 --> 00:31:20,700 Što vas točno zanima? 438 00:31:20,900 --> 00:31:23,700 Ne misliš li da se zbilo što neobično? 439 00:31:23,900 --> 00:31:27,400 Ne. Normalno je da kad šetaš ovim šumama naletiš na koje mrtvo tijelo. 440 00:31:27,900 --> 00:31:29,500 To je baš tužno. 441 00:31:29,900 --> 00:31:31,300 Ma, nemojte srat'! 442 00:31:45,000 --> 00:31:46,800 I dalje je tvoj red, čovječe. 443 00:31:47,000 --> 00:31:48,000 Što? 444 00:31:48,200 --> 00:31:49,700 I dalje je tvoj red, čovječe! 445 00:31:49,900 --> 00:31:51,700 Znam! Znam, hvala! 446 00:31:51,900 --> 00:31:53,700 Ne misliš li igrati... 447 00:31:53,900 --> 00:31:57,900 U redu, u redu, u redu, u redu! 448 00:31:59,000 --> 00:32:00,500 Hm... 449 00:32:01,600 --> 00:32:02,900 Šest! 450 00:32:07,600 --> 00:32:08,800 Žalim, opet si izgubio. 451 00:32:09,000 --> 00:32:10,200 Pas mater! 452 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 Čekaj malo, čovječe. 453 00:32:14,900 --> 00:32:16,500 Trebaju nam nove boce. 454 00:32:16,700 --> 00:32:18,800 Samo malo, čovječe, samo malo. 455 00:32:19,000 --> 00:32:22,100 Ne brini, to su opet samo glasovi u tvojoj glavi. 456 00:32:22,300 --> 00:32:24,600 Ne bih rek'o. 457 00:32:37,900 --> 00:32:39,800 Onda, čovječe? 458 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Pričekaj trenutak. 459 00:32:45,700 --> 00:32:46,900 Onda, ima li koga tamo? 460 00:32:47,100 --> 00:32:48,100 Čekaj malo. 461 00:32:50,200 --> 00:32:52,900 Oh, tako mu pakla, to! 462 00:32:53,700 --> 00:32:55,600 To je Cujo! 463 00:32:56,800 --> 00:33:01,900 Hej, bebice, kako si ti meni, ha? Da... Hajde, dođi. 'Ajde. 464 00:33:02,100 --> 00:33:03,100 Hej... 465 00:33:04,700 --> 00:33:06,000 To je moj dečko. 466 00:33:06,200 --> 00:33:07,600 Da. 467 00:33:10,800 --> 00:33:12,100 Oh, čovječe... 468 00:33:13,900 --> 00:33:15,800 Treba ti bolji pas čuvar, čovječe. 469 00:33:16,000 --> 00:33:18,800 Ne slušaj ga, Cujo. Dobar psić. 470 00:33:19,000 --> 00:33:21,200 Cujo je najbolji pas čuvar koji postoji. 471 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 Da. 472 00:33:25,600 --> 00:33:26,800 Oh, gospodine Voorhees. 473 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Gdje je? 474 00:33:28,500 --> 00:33:31,500 Oh... Evo, samo malo. 475 00:33:31,700 --> 00:33:34,800 Baš kako ste tražili, gospodine. Imam sve ovdje. Evo, gledajte! 476 00:33:35,000 --> 00:33:36,300 Gledajte. Gledajte. 477 00:33:36,500 --> 00:33:37,600 Vidite? 478 00:33:37,900 --> 00:33:39,000 Evo. 479 00:33:40,500 --> 00:33:41,500 Fino. 480 00:33:41,800 --> 00:33:42,800 Da. 481 00:33:43,000 --> 00:33:44,800 Poznajem tog frajera. 482 00:33:45,000 --> 00:33:47,800 Taj lik je zakon. Trebalo bi ga odlikovati. 483 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 Hej, čovječe, 484 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 poznaješ ga? 485 00:33:56,700 --> 00:33:57,700 Gdje je Jarvis? 486 00:33:57,900 --> 00:33:59,000 Gospodine, 487 00:33:59,200 --> 00:34:00,600 ne znam gdje se sad nalazi. 488 00:34:00,800 --> 00:34:03,400 Ja... Ja... Nemam pojma gdje ga tražiti, gospodine. 489 00:34:05,700 --> 00:34:06,700 Gospodine... 490 00:34:06,900 --> 00:34:11,800 Učinit ću bilo što, no otmica... Jedno je pronaći ih, a drugo je oteti ih. 491 00:34:12,000 --> 00:34:15,700 To je protuzakonito, gospodine. Ne mogu to učiniti. Žao mi je, ali ne mogu. 492 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 Daj mi ruku! 493 00:34:17,100 --> 00:34:18,100 Ne! Oh, Isuse! 494 00:34:18,300 --> 00:34:19,300 Bože! 495 00:34:19,500 --> 00:34:20,900 Ne! Ne! 496 00:34:21,100 --> 00:34:22,300 Ne! Preklinjem te! 497 00:34:22,500 --> 00:34:24,200 Prestani! Daj je ovamo! 498 00:34:25,700 --> 00:34:27,700 Ne! Jao! 499 00:34:27,900 --> 00:34:30,200 Dovedi mi ih točno na ovo mjesto! 500 00:34:33,800 --> 00:34:34,900 Au. 501 00:34:37,900 --> 00:34:39,900 Jesi li dobro, čovječe? 502 00:34:42,100 --> 00:34:43,300 Sranje. 503 00:34:43,500 --> 00:34:44,700 Što je to? 504 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 Robertova istraživanja. 505 00:34:48,800 --> 00:34:50,200 Jesi li štogod pronašla? 506 00:34:51,000 --> 00:34:52,000 Ne znam. 507 00:34:52,200 --> 00:34:54,400 Ja... Uopće ne znam što zapravo radim. 508 00:34:54,900 --> 00:34:58,600 To je pomalo smiješno, znaš? Ti i Robert. 509 00:34:58,900 --> 00:35:00,100 Kako to misliš? 510 00:35:00,400 --> 00:35:01,400 Pa, 511 00:35:01,600 --> 00:35:03,300 vas dvoje ste bili nerazdvojni. 512 00:35:03,500 --> 00:35:04,800 Sve ste radili zajedno. 513 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 On je nekako imao tu ludu opsesiju. 514 00:35:07,200 --> 00:35:08,500 A znam da si ti to mrzila. 515 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 Da... 516 00:35:09,900 --> 00:35:12,700 To je bilo onda kad sam mislila 517 00:35:12,900 --> 00:35:15,000 da je sve to neka luda teorija zavjere. 518 00:35:15,200 --> 00:35:17,800 Željela sam da to jednostavno ode. 519 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 No, sad bih dala sve da se sve to vrati. 520 00:35:22,600 --> 00:35:25,700 Misliš da ćeš u tome pronaći ono što tražiš? 521 00:35:25,900 --> 00:35:26,900 Ne znam. 522 00:35:27,100 --> 00:35:29,100 Stvarno ne znam ni što zapravo tražim. 523 00:35:29,300 --> 00:35:34,000 Mislim kako pokušavam pronaći neku poveznicu. 524 00:35:35,000 --> 00:35:37,300 Vjerojatno objašnjava njegov povratak, ha? 525 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 Onda, 526 00:35:43,000 --> 00:35:44,400 misliš li da je O.K. tamo? 527 00:35:44,600 --> 00:35:45,900 Misliš na Ashley? 528 00:35:46,100 --> 00:35:47,100 Da. 529 00:35:47,300 --> 00:35:50,800 Ona je O.K.. Više sam zabrinuta za terapeutkinju. 530 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Da. 531 00:35:52,200 --> 00:35:53,200 Uf! 532 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 Uf! 533 00:35:55,000 --> 00:35:56,800 Pas mater! Au! Jebem ti... 534 00:35:57,000 --> 00:36:01,900 Kriste... Što to radiš, Walte? Koju pičku materinu to radiš, čovječe? 535 00:36:02,800 --> 00:36:03,900 Ono što moram. 536 00:36:04,900 --> 00:36:10,700 Sad joj baš dobro ide sa šminkom. Možda bi trebala jednom mene našminkati. 537 00:36:10,900 --> 00:36:15,500 Možda joj to skrene pažnju od čudovišta ili čega već. 'Alo, slušaš li me uopće? 538 00:36:15,700 --> 00:36:16,700 Što? 539 00:36:16,900 --> 00:36:17,900 Što? 540 00:36:18,100 --> 00:36:19,300 Nešto si bila rekla? 541 00:36:19,500 --> 00:36:21,500 Hej, nije li ono kamionet tvog oca? 542 00:36:22,100 --> 00:36:25,700 Da bi učinio ovo, moraš biti napušen ili totalka pijan. 543 00:36:33,700 --> 00:36:35,000 Tata? 544 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 To... 545 00:36:49,400 --> 00:36:50,700 Mislim da jest. 546 00:36:53,700 --> 00:36:54,700 Tata? 547 00:36:54,900 --> 00:36:55,900 Ššššš, ššššš... 548 00:36:56,100 --> 00:36:57,100 Tat... 549 00:36:57,300 --> 00:36:58,300 Ššššš, ššššš... 550 00:36:58,500 --> 00:36:59,500 'Alo! 551 00:36:59,700 --> 00:37:00,900 Stani! Čekaj! 552 00:37:01,100 --> 00:37:02,700 O, ne! A... Ashley! 553 00:37:02,900 --> 00:37:04,400 Ashley! Ashley! 554 00:37:04,600 --> 00:37:06,600 Dajte mi zamjenika Forstera, odma'! 555 00:37:06,800 --> 00:37:07,800 Bože moj! 556 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Hej, što je bilo? 557 00:37:09,200 --> 00:37:11,100 Zovite policiju, oteli su moju sestru! 558 00:37:11,300 --> 00:37:13,800 U redu, u redu, samo bez panike, O.K.? Što je to? 559 00:37:14,000 --> 00:37:16,100 'Alo, dođite odma'! Oteli su malu Ashley! 560 00:37:16,300 --> 00:37:19,400 U redu je, moja prijateljica več razgovara s murjom. Sranje! 561 00:37:19,600 --> 00:37:22,600 Ne idem jebeno kući, jebote! Vi dođite jebeno ovamo, smjesta! 562 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 Idemo! 563 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Hajde, hajde! 564 00:37:26,600 --> 00:37:32,700 Tako je. Ne. Ma, pojma nemam. Pakla mu, sad su se odvezle. 565 00:37:33,600 --> 00:37:35,800 U redu, idemo do označenog mjesta na karti. 566 00:37:36,000 --> 00:37:37,100 Razmišljamo isto. 567 00:37:37,300 --> 00:37:39,600 Samo reci točno kamo. 568 00:37:39,800 --> 00:37:41,000 Dobro. 569 00:37:41,200 --> 00:37:43,300 Ne mogu pronaći to jebeno mjesto na karti! 570 00:37:43,500 --> 00:37:44,800 U redu, samo bez panike. 571 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Ne mogu... 572 00:37:46,200 --> 00:37:48,000 Okreni ovo. Sad samo polako. 573 00:37:48,400 --> 00:37:51,600 Joj... O.K., skreni lijevo! Skreni lijevo! 574 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 O.K., drž' se! 575 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 O.K.. 576 00:37:59,800 --> 00:38:01,800 To je posljednji od zatvorenika. 577 00:38:02,000 --> 00:38:03,000 Da... 578 00:38:03,200 --> 00:38:04,400 Ken Slate. 579 00:38:04,600 --> 00:38:05,900 U redu... 580 00:38:06,100 --> 00:38:07,900 Pa, da vidimo što se tebi dogodilo. 581 00:38:23,800 --> 00:38:24,900 Jebi se! 582 00:38:34,900 --> 00:38:37,200 Za ovakvo što trebala je nevjrojatna snaga. 583 00:38:37,400 --> 00:38:40,300 Preopoloviti tako nekomu lubanju i vratiti mu je natrag... 584 00:38:40,500 --> 00:38:41,500 To je barbarski čin! 585 00:38:41,700 --> 00:38:42,700 Oh, Bože... 586 00:38:43,800 --> 00:38:45,000 Zamjenik Forster ovdje. 587 00:38:45,200 --> 00:38:47,800 Carterica mi se ne javlja na telefon. 588 00:38:48,000 --> 00:38:50,800 Možda zato što je s malom Jarvisicom kod terapeutkinje. 589 00:38:51,000 --> 00:38:53,900 Malu Jarvisicu su oteli po završetku terapije. 590 00:38:54,100 --> 00:38:55,600 Isuse! 591 00:38:55,800 --> 00:38:59,000 Idi onamo i prati tragove. Vjerojatno će te odvesti do jezera. 592 00:38:59,200 --> 00:39:01,100 Poslat ću kojeg čovjeka onamo. 593 00:39:01,300 --> 00:39:02,300 Razumijem. 594 00:39:02,500 --> 00:39:06,200 I pronađi Cartericu. Želim da odete do mjesta gdje je pronađena narukvica. 595 00:39:06,400 --> 00:39:08,000 Mislite do... U redu, 10-4. 596 00:39:51,000 --> 00:39:52,700 Gdje je ona? 597 00:39:55,900 --> 00:39:57,000 Gdje je? 598 00:39:59,800 --> 00:40:01,600 Nemam blagog pojma o kome govorite. 599 00:40:01,800 --> 00:40:03,100 O tvojoj sestri! 600 00:40:03,900 --> 00:40:06,100 Vjerojatno je u potrazi za tobom! 601 00:40:09,500 --> 00:40:10,900 Kad te moj tata pronađe, 602 00:40:11,100 --> 00:40:12,400 rastgat će te 603 00:40:12,600 --> 00:40:13,900 na komadiće. 604 00:40:14,900 --> 00:40:16,900 Ubio je Jasona... dvaput! 605 00:40:18,800 --> 00:40:20,100 A vjerojatno će i tebe. 606 00:40:25,800 --> 00:40:29,900 Ne bojim se ja tog mrtvog čovjeka. 607 00:40:30,800 --> 00:40:32,100 Lažljivče! 608 00:40:33,800 --> 00:40:37,000 Da te je pronašao, sad bi bio mrtav. 609 00:40:38,900 --> 00:40:41,700 A što misliš, kako si ti dospjela ovamo? 610 00:40:45,000 --> 00:40:46,800 Gdje je on? 611 00:40:47,000 --> 00:40:48,200 Što si učinio s njim? 612 00:40:48,400 --> 00:40:49,600 Gdje je moj tata? 613 00:40:50,800 --> 00:40:51,800 Gdje je? 614 00:40:52,000 --> 00:40:53,300 Gdje je ona? 615 00:40:57,600 --> 00:40:59,200 Gdje je?! Gdje je?! 616 00:40:59,700 --> 00:41:00,700 Ne znam! 617 00:41:00,900 --> 00:41:01,900 Lažeš! 618 00:41:02,100 --> 00:41:03,100 Stvarno ne znam! 619 00:41:03,300 --> 00:41:05,800 Molim te, stvarno ne znam! 620 00:41:06,400 --> 00:41:07,400 Gdje je? 621 00:41:07,600 --> 00:41:09,700 Ne znam! Ne znam gdje je! 622 00:41:09,900 --> 00:41:13,000 Molim te, stvarno ne znam! 623 00:41:23,700 --> 00:41:25,000 Superiška! 624 00:41:25,200 --> 00:41:26,200 Nikki... 625 00:41:26,400 --> 00:41:27,600 Da? 626 00:41:27,800 --> 00:41:29,300 Dođi popiti pićence sa mnom. 627 00:41:29,500 --> 00:41:30,700 Ne, hvala. 628 00:41:30,900 --> 00:41:34,700 Slušaj, Callie, vrlo sam zabrinuta što se uopće nalazimo ovdje. 629 00:41:34,900 --> 00:41:38,800 Što? Nikki, razlog više da drmneš jednu. Ne bi li te to opustilo? 630 00:41:39,000 --> 00:41:41,700 Opustit ću se kad napustimo ovo mjesto. 631 00:41:42,800 --> 00:41:43,900 U redu. 632 00:41:44,100 --> 00:41:48,400 No, čim stignemo, ima da popijemo sve što imamo, a zatim se nauljiti 633 00:41:48,600 --> 00:41:51,600 i pokazati svima da ove stare koke nisu još za odbaciti. 634 00:41:51,900 --> 00:41:55,800 Tako je, mala. Ima da dečkima ispadnu oči. 635 00:41:56,000 --> 00:41:58,700 Bit će to nezaboravna vožnja! 636 00:41:58,900 --> 00:41:59,900 O, da! 637 00:42:00,500 --> 00:42:01,600 To! 638 00:42:02,500 --> 00:42:03,700 Oh, sranje! 639 00:42:04,600 --> 00:42:06,000 Koji se kurac dogođa? 640 00:42:06,200 --> 00:42:08,600 Ne znam. Meni izgleda kao blokada ceste. 641 00:42:08,800 --> 00:42:11,800 Sranje! 642 00:42:25,000 --> 00:42:26,800 Što se događa? 643 00:42:27,000 --> 00:42:29,600 Mislim da ima neke veze s medvjedima. 644 00:42:29,900 --> 00:42:31,200 Kojim jebenim medvjedima? 645 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 Kako bih ja to mogla znat'? 646 00:42:33,500 --> 00:42:34,600 Ah... 647 00:42:39,300 --> 00:42:40,300 Hej... 648 00:42:40,500 --> 00:42:41,600 Vidi tu pičku! 649 00:42:41,800 --> 00:42:42,900 Opa! 650 00:42:43,100 --> 00:42:44,300 Želiš zaraditi dolar? 651 00:42:44,500 --> 00:42:45,500 Svetih mu govana! 652 00:42:45,700 --> 00:42:46,700 Kakvi komadi! 653 00:42:46,900 --> 00:42:48,000 Ja bih to jeb'o. 654 00:42:48,200 --> 00:42:49,300 A ja kao da ne bih. 655 00:42:49,500 --> 00:42:50,500 Dame... 656 00:42:50,700 --> 00:42:51,700 Zdravo, bebice! 657 00:42:51,900 --> 00:42:53,600 Š'o ima? Jeste li za malo zabave? 658 00:42:53,800 --> 00:42:54,800 Š'o ima? 659 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Bjež'te. 660 00:42:56,200 --> 00:42:59,400 Imamo mjesta. Pođi s nama, jamčim ti ludu zabavu, lutko. No, daj. 661 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 Pivo? 662 00:43:00,800 --> 00:43:01,800 Ne. 663 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Poklanjam ti ga. 664 00:43:03,400 --> 00:43:04,700 Pandur... 665 00:43:04,900 --> 00:43:06,200 Bog! Kako ste, gospodine? 666 00:43:06,400 --> 00:43:07,700 Dobro, a vi? 667 00:43:07,900 --> 00:43:08,900 Što se ovdje događa? 668 00:43:09,100 --> 00:43:11,800 Ništa. Samo rutinsko zatvaranje ceste. 669 00:43:12,000 --> 00:43:13,700 Ali, oni tamo su prošli. 670 00:43:13,900 --> 00:43:16,500 I time su prekršili zakon. Zato će kasnije najebati. 671 00:43:16,700 --> 00:43:18,400 Žalim, ali morate malo pričekati. 672 00:43:18,600 --> 00:43:21,000 I ja bih rado prekršila zakon, ako me razumijete. 673 00:43:21,200 --> 00:43:22,800 Mislim, mogli bismo 674 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 se nekako dogovoriti. Jeste li sve ovo vi ili nosite mnogo... 675 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 To sam sve ja. Svaki dan radim sklekove. 676 00:43:28,400 --> 00:43:29,400 Vau! 677 00:43:29,600 --> 00:43:31,200 Žalim, ali ne možete proći. 678 00:43:31,400 --> 00:43:32,500 Dobro. Pa... 679 00:43:35,100 --> 00:43:36,100 Kurčića mi! 680 00:43:36,300 --> 00:43:37,300 Čo'eče! 681 00:43:37,500 --> 00:43:39,800 Koliko već jebeno čekamo ovdje? 682 00:43:40,000 --> 00:43:41,100 Oko dva sata. 683 00:43:41,300 --> 00:43:43,800 Trebalo bi nazvati Vinnieja da nećemo stići. 684 00:43:44,000 --> 00:43:45,400 Oh, sranje, nećemo stići! 685 00:43:45,700 --> 00:43:46,700 Kurčića mi! 686 00:43:46,900 --> 00:43:48,000 To je jebeno loše! 687 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 Kurćića mi! 688 00:43:49,400 --> 00:43:50,400 Kurčića mi! 689 00:43:50,600 --> 00:43:51,600 Kurčića mi! 690 00:43:51,800 --> 00:43:53,400 Stari, hoćeš li prestati s tim? 691 00:43:53,900 --> 00:43:57,800 Stari, volio bih, ali stvarno ne mogu. Kad sam pod stresom, nisam baš sav svoj. 692 00:43:58,000 --> 00:44:00,400 Ne bi bio pod stresom da radiš više ovoga. 693 00:44:01,400 --> 00:44:04,500 Ne znam baš, sinoć sam radio to tvojoj sestri, pa nije pomoglo. 694 00:44:04,700 --> 00:44:05,700 Opa! 695 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 Samo se zajebavam! 696 00:44:07,100 --> 00:44:08,100 Prestanite, dečki! 697 00:44:08,300 --> 00:44:09,400 Jebem ti mater! 698 00:44:10,600 --> 00:44:11,800 Bože, misliš li 699 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 da će se snaći bez nas? 700 00:44:13,600 --> 00:44:15,900 Ti si Loš utjecaj, a ja sam Prava zbrka. 701 00:44:16,100 --> 00:44:17,800 Mislim da će se već nekako snać'. 702 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 Osim toga, hvata me jeza od prokletih pokretnih kuća. 703 00:44:21,200 --> 00:44:22,500 Još tamo od osamdesetih. 704 00:44:22,900 --> 00:44:24,100 Ovo je tako dosadno! 705 00:44:24,300 --> 00:44:26,200 Koji pakao se uopće događa tamo vani? 706 00:44:26,400 --> 00:44:27,400 Ah! 707 00:44:27,600 --> 00:44:29,600 Samo želim autogram ovog macana! 708 00:44:29,900 --> 00:44:31,500 Zar ti je to baš toliko važno? 709 00:44:31,700 --> 00:44:33,700 'Alo? Naravno! Vidi ga samo. 710 00:44:33,900 --> 00:44:35,400 Vidi to veličanstveno tijelo. 711 00:44:35,600 --> 00:44:37,800 Šteta što nikad nećeš dobiti njegov autogram. 712 00:44:38,000 --> 00:44:43,900 Oh, ne, ne... Čim otvore cestu, vodim te ravno do tog tvojeg frajera. 713 00:44:44,100 --> 00:44:45,200 Oh, hvala nebesima. 714 00:44:45,400 --> 00:44:46,400 Prisežem ti. 715 00:44:46,600 --> 00:44:47,600 Hvala. 716 00:44:47,800 --> 00:44:48,800 Prisežem ti. 717 00:44:50,200 --> 00:44:51,200 Vo-zdra! 718 00:44:51,400 --> 00:44:52,400 Što se događa? 719 00:44:52,600 --> 00:44:53,600 Dame, 720 00:44:53,800 --> 00:44:56,300 ne znam točno koliko će dugo cesta biti zatvorena. 721 00:44:56,500 --> 00:44:58,700 Možda tek koju minutu, a možda i cijeli dan. 722 00:44:58,900 --> 00:45:00,900 Ma, dajte... Sigurno znate bar otprilike. 723 00:45:01,100 --> 00:45:02,100 Ne, 724 00:45:02,300 --> 00:45:03,300 ne znam. 725 00:45:03,500 --> 00:45:05,300 Ja radim samo ono što mi se kaže. 726 00:45:05,500 --> 00:45:08,500 Oh... Trebat će nam cijeli dan ako krenemo zaobilaznim putem. 727 00:45:08,700 --> 00:45:13,800 Da smo krenuli samo minutu prije, prošli bismo samo tako. Zašto malo ne popustite? 728 00:45:14,000 --> 00:45:17,800 Pa, dame, sljedeći put mogle biste krenuti nešto ranije. 729 00:45:18,000 --> 00:45:22,000 A ne da trošite sate i sate razmišljajući o tome što ćete odjenuti. 730 00:45:22,200 --> 00:45:24,500 "Je l' su mi obje obrve jednako ravne?" 731 00:45:24,700 --> 00:45:26,300 "Da obujem ove ili ove cipele?" 732 00:45:26,500 --> 00:45:28,000 Sve ste vi žene iste. 733 00:45:28,200 --> 00:45:29,500 Osim moje majke, naravno. 734 00:45:29,700 --> 00:45:30,700 Napokon! 735 00:45:30,900 --> 00:45:33,200 Prije nego upalite auto, prepričavate sapunice. 736 00:45:33,800 --> 00:45:35,900 Da, oženjen sam. 737 00:45:36,700 --> 00:45:37,800 Znam vašu vrstu. 738 00:45:38,000 --> 00:45:39,800 Uistinu mi je žao. 739 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 Ništa, ništa. 740 00:45:41,200 --> 00:45:42,800 Žao mi je vaše žene, idiote! 741 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 Zamjeniče! 742 00:45:44,200 --> 00:45:45,400 Ja sam Angelica Jarvis 743 00:45:45,600 --> 00:45:47,900 i pod hitno moram vidjeti zamjenika Forstera. 744 00:45:48,100 --> 00:45:50,700 On nije ovdje. Možete meni reći u čemu je problem. 745 00:45:50,900 --> 00:45:53,300 Nemam vremena objašnjavati. Samo nas propustite. 746 00:45:53,500 --> 00:45:55,300 Propustite li nju, onda morate i nas! 747 00:45:55,500 --> 00:45:56,500 A, ne, ne... 748 00:45:56,700 --> 00:45:58,600 Nikoga neću propustiti! 749 00:45:58,800 --> 00:46:02,600 Slušajte, moja mlađa sestra je oteta i odvedena je na ovo mjesto. Moram je 750 00:46:02,800 --> 00:46:06,100 pronaći prije doli bude prekasno. Zato vas molim, propustite nas. 751 00:46:06,300 --> 00:46:08,000 Propustite li ih, morat ćete i nas. 752 00:46:08,200 --> 00:46:09,200 Nema šanse. 753 00:46:09,400 --> 00:46:14,600 Nikoga neću propustiti, je l' jasno? A sad, vratite se u svoja vozila! 754 00:46:14,800 --> 00:46:15,800 Bože dragi! 755 00:46:16,000 --> 00:46:17,200 Sretno vam bilo! 756 00:46:20,700 --> 00:46:21,900 Što to radite? 757 00:46:22,900 --> 00:46:24,100 Zovem Forstera. 758 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 Slušajte, 759 00:46:27,100 --> 00:46:28,100 gospođice, 760 00:46:28,300 --> 00:46:29,300 žao mi je. 761 00:46:29,500 --> 00:46:30,700 Samo radim svoj posao. 762 00:46:30,900 --> 00:46:33,600 Pokušavam vas i sve ostale držati na sigurnome. 763 00:46:33,800 --> 00:46:37,200 Moja sestra je tamo sama s manijakom. Što je s njenom sigurnošću? 764 00:46:40,900 --> 00:46:41,900 Jebeš ovo sranje! 765 00:46:42,100 --> 00:46:43,400 Samo ćemo proći. 766 00:46:46,600 --> 00:46:47,800 Jebite se, seronje! 767 00:46:48,000 --> 00:46:49,000 Odlično! 768 00:46:49,200 --> 00:46:50,200 Strava! 769 00:46:50,400 --> 00:46:51,700 Ovo je bilo jebeno, buraz! 770 00:46:51,900 --> 00:46:53,500 Jebenica, čo'eče! 771 00:46:53,700 --> 00:46:55,700 Baš su pokazali tom policijskom smeću! 772 00:46:56,700 --> 00:46:58,400 Dajte, dečki... 773 00:46:58,600 --> 00:46:59,600 Došao je! 774 00:46:59,800 --> 00:47:00,800 Hvala vam! Hvala vam! 775 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Hvala Bogu! 776 00:47:02,200 --> 00:47:04,700 Evo karte. Ona bi se trebala nalaziti ovdje. 777 00:47:05,000 --> 00:47:10,800 Dajte... Stvarno mislite da je otmičar ostavo kartu kamo ju je odveo? 778 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Dajte, hoćete li nam pomoći ili ne? 779 00:47:13,200 --> 00:47:17,400 Jer ukoliko nećete, samo mi tratite vrijeme. Kao da ova blokada ceste nije dovoljna. 780 00:47:17,800 --> 00:47:19,800 Zašto bi netko oteo vašu sestru 781 00:47:20,000 --> 00:47:22,300 i ostavio vam kartu kamo ju je odveo? 782 00:47:23,600 --> 00:47:25,700 Što ako je riječ o zamci? 783 00:47:25,900 --> 00:47:27,700 Meni to izgleda kao zamka. 784 00:47:27,900 --> 00:47:29,900 No, što ako nije? 785 00:47:30,100 --> 00:47:31,100 Molim vas... 786 00:47:35,800 --> 00:47:36,800 U redu... 787 00:47:37,000 --> 00:47:38,300 Haj'mo onda. 788 00:47:38,500 --> 00:47:39,500 Hvala. 789 00:47:39,700 --> 00:47:41,300 Ali... ja sam glavni. 790 00:47:41,700 --> 00:47:43,800 Morate činiti točno ono što ja budem rekao. 791 00:47:44,000 --> 00:47:45,000 Naravno. 792 00:47:45,200 --> 00:47:50,200 Ne želim kasnije čuti drugu stranu ploče, jasno? 793 00:48:00,100 --> 00:48:01,200 Koji kurac? 794 00:48:01,400 --> 00:48:03,000 Trči, jebote! 795 00:48:09,700 --> 00:48:11,000 'Ajde, 'ajde! 796 00:48:30,100 --> 00:48:31,300 Zamjeniče? 797 00:48:37,400 --> 00:48:38,500 Angelica. 798 00:48:38,800 --> 00:48:39,900 Angelica. 799 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 Angelica! 800 00:48:41,600 --> 00:48:43,000 Pritisni ovdje! 801 00:48:48,400 --> 00:48:49,900 Drži se, kompa. 802 00:48:50,700 --> 00:48:51,700 Kamo ćete? 803 00:48:51,900 --> 00:48:53,200 Moram pomoći ljudima! 804 00:48:55,400 --> 00:48:57,100 Dispečeru, ovdje zamjenik Forster. 805 00:48:57,300 --> 00:49:00,300 Pošaljite sve raspoložive ljude, Voorhees se vratio. 806 00:49:00,800 --> 00:49:02,100 Navodno. 807 00:49:30,800 --> 00:49:32,000 Sranje! 808 00:49:32,200 --> 00:49:33,200 Hajde. 809 00:49:34,700 --> 00:49:36,900 Hej, kako vam je ime, gospođo? 810 00:49:37,100 --> 00:49:38,400 Moje ime je Maggie May. 811 00:49:38,600 --> 00:49:40,300 Sve će biti O.K., Maggie May. 812 00:49:40,500 --> 00:49:41,600 Što nam je činiti? 813 00:49:41,800 --> 00:49:43,100 Što nam je jebeno činiti?! 814 00:49:43,300 --> 00:49:45,300 Pazite da onaj manijak ne dođe ovamo. 815 00:49:45,500 --> 00:49:46,500 Odlično! 816 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Odlično! 817 00:49:47,900 --> 00:49:48,900 Bože sveti... 818 00:49:49,100 --> 00:49:50,100 Što se to događa? 819 00:49:50,300 --> 00:49:51,800 Zašto se još ne krećemo? 820 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Bože... 821 00:49:59,900 --> 00:50:01,000 Joj, ne! 822 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Ne! 823 00:50:05,700 --> 00:50:07,000 Bože, to boli! 824 00:50:23,900 --> 00:50:24,900 Bože! 825 00:50:26,100 --> 00:50:28,900 Smjesta pošaljite Hitnu! 826 00:50:29,100 --> 00:50:31,200 Dobro, hoću. 827 00:50:31,400 --> 00:50:33,700 Ja... Ja... Ne želim umrijeti. 828 00:50:33,900 --> 00:50:35,400 Svi su već na putu. 829 00:50:35,600 --> 00:50:36,900 Učinite nešto. 830 00:50:39,800 --> 00:50:41,000 Prokletstvo! 831 00:50:41,800 --> 00:50:43,800 Bolje da sam postao vatrogasac. 832 00:50:52,600 --> 00:50:53,700 Gledajte! 833 00:50:53,900 --> 00:50:54,900 Koji kurac? 834 00:50:55,100 --> 00:50:56,100 Koji vrag? 835 00:50:56,300 --> 00:50:57,300 Magla! 836 00:50:57,500 --> 00:50:58,500 Trčite! 837 00:51:10,100 --> 00:51:12,800 Jebem ti mater, rugobo! 838 00:51:33,700 --> 00:51:34,800 Kurčića mi! 839 00:51:35,000 --> 00:51:36,300 Koji kurac, stari? 840 00:51:43,800 --> 00:51:44,800 Oh, sranje! 841 00:51:45,000 --> 00:51:46,100 Courtney! 842 00:51:46,300 --> 00:51:47,400 Sranje! Kamo je otišla? 843 00:51:47,600 --> 00:51:48,600 Umro je. 844 00:51:48,800 --> 00:51:49,800 Gdje je Courtney? 845 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 Idemo! 846 00:51:52,900 --> 00:51:54,700 Sranje, vratio se! 847 00:51:59,800 --> 00:52:00,800 Idemo! 848 00:52:01,000 --> 00:52:02,100 Moramo pobjeći odavde! 849 00:52:02,300 --> 00:52:03,300 Idemo! 850 00:52:03,500 --> 00:52:04,500 Bože sveti! 851 00:52:04,700 --> 00:52:05,800 Koji kurac? 852 00:52:06,000 --> 00:52:07,200 Moramo odjebati odavde! 853 00:52:07,400 --> 00:52:08,400 Hajde! 854 00:52:08,600 --> 00:52:09,600 Pusti je i idemo! 855 00:52:09,800 --> 00:52:10,800 Hajdemo! 856 00:52:11,700 --> 00:52:12,800 Smrdljivog mu govna! 857 00:52:13,000 --> 00:52:14,100 Haj'mo! 858 00:52:18,800 --> 00:52:19,800 Boga mu prokletog! 859 00:52:20,600 --> 00:52:22,100 Ovamo! 860 00:52:22,800 --> 00:52:23,900 Po gasu! 861 00:52:24,100 --> 00:52:25,100 Odjebimo odavde! 862 00:52:25,300 --> 00:52:26,300 Prokletstvo! 863 00:52:26,800 --> 00:52:27,800 Kako?! 864 00:52:28,700 --> 00:52:29,900 Pakla mu! 865 00:52:30,700 --> 00:52:31,900 Ide ravno k vama, cure! 866 00:52:32,100 --> 00:52:33,100 Pomozi nam! 867 00:52:34,300 --> 00:52:35,600 'Ajde! 868 00:52:36,700 --> 00:52:38,400 Upomoć! 869 00:52:39,800 --> 00:52:42,400 Oh, opet ti! 870 00:52:43,700 --> 00:52:44,700 Hej! 871 00:52:44,900 --> 00:52:46,000 Upomoć! 872 00:52:49,600 --> 00:52:51,000 O, moj Bože! 873 00:52:53,900 --> 00:52:56,200 Hej, gdje su vaše prijateljice? 874 00:52:56,400 --> 00:52:57,600 Još su u jebenom autu! 875 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 Idi im pomozi! 876 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 Sranje! 877 00:53:00,200 --> 00:53:01,200 'Ajde! 878 00:53:02,600 --> 00:53:03,600 Prokletstvo! 879 00:53:21,700 --> 00:53:23,200 Ček', ček'! Gdje je Angelica? 880 00:53:23,400 --> 00:53:24,600 Hej, ne idi tamo! 881 00:53:24,800 --> 00:53:26,100 Ne možemo je ostaviti! 882 00:53:26,300 --> 00:53:28,500 Idite, ja ću joj pomoći! Bjež'te odavde! 883 00:53:31,900 --> 00:53:34,400 Ne! Ne! Pusti me! 884 00:53:41,000 --> 00:53:44,800 Pakla mu, ovdje je pravi masakr, pošaljite sve ljude ovamo! 885 00:53:46,500 --> 00:53:47,800 Angelica? 886 00:53:48,000 --> 00:53:49,000 Jesi li O.K.? 887 00:53:49,200 --> 00:53:50,300 Da, jesam. 888 00:53:50,500 --> 00:53:51,500 Odlično. 889 00:53:51,700 --> 00:53:54,300 Slušaj, odvest ću te do tvojih prijateljica. U redu? 890 00:53:54,500 --> 00:53:58,300 Ne, ne mogu otići. Moram pomoći svojoj sestrici. 891 00:53:58,900 --> 00:54:01,900 Požurite! Trebam ovdje ljude, odmah! 892 00:54:02,900 --> 00:54:03,900 Gospođice Jarvis. 893 00:54:04,100 --> 00:54:05,100 Hvala. 894 00:54:08,100 --> 00:54:11,300 Jesi li ga vidjela? Kamo je otišao? 895 00:54:11,900 --> 00:54:12,900 Ne znam. 896 00:54:13,100 --> 00:54:14,100 Onamo. 897 00:54:14,300 --> 00:54:15,300 Jeste li O.K.? 898 00:54:15,500 --> 00:54:18,500 Da, da. Samo sam malo šokirana svime ovime. 899 00:54:18,700 --> 00:54:19,700 Možete li hodati? 900 00:54:19,900 --> 00:54:20,900 M-hm. 901 00:54:21,100 --> 00:54:22,200 'Ajde sad. 902 00:54:24,900 --> 00:54:26,800 Jebeni žohari! 903 00:54:27,000 --> 00:54:29,100 Mičite se s moje hrane! 904 00:54:29,800 --> 00:54:30,900 Isusa vam. 905 00:54:32,600 --> 00:54:33,900 Čovječe, 906 00:54:34,100 --> 00:54:35,700 hoćeš li pojesti ovo? 907 00:54:35,900 --> 00:54:38,200 Ne, nakon što su ti pizduni načeli to. 908 00:54:39,800 --> 00:54:41,800 Svetog mu sranja! 909 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 Nemojte! 910 00:54:43,500 --> 00:54:47,800 Uspaničio sam se, gospodine. Uspaničio sam se. 911 00:54:48,000 --> 00:54:51,800 Nisam mogao. Koliko god sam se trudio, nisam mogao ne zajebati. 912 00:54:52,000 --> 00:54:53,600 Problem s curom, ha? 913 00:54:54,900 --> 00:54:56,700 S curama! Dvije su! 914 00:54:56,900 --> 00:54:58,000 Dvostruki problem. 915 00:54:58,200 --> 00:54:59,900 Ne budi tolika pičkica! 916 00:55:00,100 --> 00:55:01,800 U redu, gospodine. 917 00:55:12,300 --> 00:55:13,600 Oh, hvala vam, gospodine. 918 00:55:13,800 --> 00:55:14,800 Hvala vam. 919 00:55:15,000 --> 00:55:16,800 Ma, dajte! Nemojte! 920 00:55:19,500 --> 00:55:20,600 Čekajte! 921 00:55:20,900 --> 00:55:22,000 Ne! Čekajte! 922 00:55:22,200 --> 00:55:23,900 Ne, nemojte! Nemojte! Čekajte! 923 00:55:24,100 --> 00:55:25,100 O, ne! 924 00:55:27,500 --> 00:55:28,900 Ne, ne! 925 00:55:31,700 --> 00:55:33,100 Oh, hvala vam, gospodine. 926 00:55:33,600 --> 00:55:34,700 Hvala vam, gospodine. 927 00:55:34,900 --> 00:55:35,900 Hvala vam. 928 00:55:36,400 --> 00:55:37,400 Ne! 929 00:55:37,600 --> 00:55:38,700 O, ne! 930 00:55:40,500 --> 00:55:41,800 Prestanite! 931 00:55:43,600 --> 00:55:45,000 To vraški boli! O, Bože! 932 00:55:45,200 --> 00:55:46,300 Hej, čovječe, dosta! 933 00:55:46,500 --> 00:55:49,900 Pripremio ti je poklon, a ti si ponašaš kao kurac prema njemu! 934 00:55:50,800 --> 00:55:52,200 JASON VOORHEES VOLJENI SIN 935 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 ROĐEN 13. LIPNJA 1946. 936 00:55:54,700 --> 00:55:55,800 Ja... Ja... 937 00:55:56,000 --> 00:55:57,800 Pripremio sam vam to kao poklon. 938 00:55:58,000 --> 00:55:59,900 Mislio sam kako će vam se dopasti. 939 00:56:00,100 --> 00:56:02,800 Nije li to predivan nadgrobni spomenik? 940 00:56:03,000 --> 00:56:04,800 Znam koliko ste ga voljeli. 941 00:56:05,000 --> 00:56:07,700 Bio je baš dobar dječak. 942 00:56:09,600 --> 00:56:11,300 Zaslužio je ovakvo što. 943 00:56:12,700 --> 00:56:13,800 Tvojih ruku djelo? 944 00:56:14,000 --> 00:56:16,300 Da. Morate mi oprostiti, gospodine. 945 00:56:17,700 --> 00:56:18,900 M-hm... 946 00:56:19,100 --> 00:56:24,300 Kladim se da se sad osjećaš kao prava kurčina. 947 00:56:35,900 --> 00:56:37,900 Pronaći ću je, gospodine. 948 00:56:38,900 --> 00:56:40,100 Pronaći ću je. 949 00:56:42,400 --> 00:56:43,400 Isuse... 950 00:56:44,800 --> 00:56:45,800 O, moj Bože. 951 00:56:46,000 --> 00:56:47,600 U redu, stanimo na trenutak. 952 00:56:47,800 --> 00:56:51,200 Jebeno sam znala! Znala sam da je loša zamisao ići ovim putem. 953 00:56:51,400 --> 00:56:52,800 Sve će biti u redu. 954 00:56:54,600 --> 00:56:56,500 Uistinu mi je žao. Za sve sam ja kriva. 955 00:56:56,700 --> 00:56:59,000 Ma, nisi. Nisam klinka, znala sam što činim. 956 00:56:59,200 --> 00:57:03,700 Mislim, koje su bile šanse da ponovno naletim na tog Jasona? 957 00:57:03,900 --> 00:57:05,200 Hej, čekaj! 958 00:57:05,900 --> 00:57:07,400 Već si imala susret s njime? 959 00:57:07,600 --> 00:57:08,600 A-ha! 960 00:57:08,800 --> 00:57:09,800 Vidiš li ovo? 961 00:57:10,000 --> 00:57:14,100 To je mali suvenir koji mi je Jason ostavio zabivši mi glavu o zid kamp kućice. 962 00:57:14,300 --> 00:57:19,200 Tridest godina obuke samoobrane i terapije, a onda opet isto sranje. 963 00:57:19,400 --> 00:57:20,400 Ne znam... 964 00:57:20,600 --> 00:57:22,000 Ovo je prestrašno. 965 00:57:22,200 --> 00:57:23,700 Ovo bi trebalo biti u redu. 966 00:57:23,900 --> 00:57:26,800 Joj, pitam se je li sve u redu s Angelicom. 967 00:57:27,800 --> 00:57:30,800 U redu, kauboju, da vidimo ima li kakve koristi od tebe. 968 00:57:31,000 --> 00:57:32,100 Jednom za promjenu. 969 00:57:32,300 --> 00:57:33,400 Evo, lutko. 970 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 Kakav džentlmen. 971 00:57:34,800 --> 00:57:36,000 Duboko smo zaglibili. 972 00:57:36,200 --> 00:57:37,600 Ja volim ići duboko. 973 00:57:37,800 --> 00:57:40,600 Jedino duboko kamo ćeš ići je grob u koji će te zakopati. 974 00:57:40,800 --> 00:57:41,900 Ovo je tako zajebano! 975 00:57:42,100 --> 00:57:44,600 Pomalo sam prestravljen. 976 00:57:44,800 --> 00:57:47,800 I ja sam bio, kad sam vidio što je učinio s T.J.-ovom glavom. 977 00:57:48,400 --> 00:57:49,600 T.J. nije to zaslužio. 978 00:57:49,800 --> 00:57:51,400 No, kamo je mislio? 979 00:57:51,900 --> 00:57:53,000 O, moj Bože! 980 00:57:53,200 --> 00:57:54,400 Moram povratiti. 981 00:57:55,700 --> 00:57:58,600 Baš ste pičkice, znate to? 982 00:57:58,800 --> 00:58:03,000 Kad se vi pičkice priberete, moramo osmislti plan. 983 00:58:03,200 --> 00:58:06,200 Ili bolje rečeno, ja moram osmisliti plan. 984 00:58:06,800 --> 00:58:08,000 Pivo? 985 00:58:09,000 --> 00:58:11,000 I zato sam ja ta koja osmisliti plan. 986 00:58:11,600 --> 00:58:12,800 Idiot! 987 00:58:13,000 --> 00:58:14,200 Pivo? 988 00:58:14,400 --> 00:58:15,400 Ne. 989 00:58:15,600 --> 00:58:16,900 Cuga je odličan plan. 990 00:58:17,100 --> 00:58:18,300 Zar ne? 991 00:58:19,400 --> 00:58:21,000 Možeš li vjerovati? 992 00:58:37,800 --> 00:58:39,000 Požuri! 993 00:58:40,000 --> 00:58:41,200 Požuri! 994 00:58:42,500 --> 00:58:43,900 U redu, čekaj malo! 995 00:58:51,000 --> 00:58:52,800 Jason... 996 00:58:53,300 --> 00:58:54,900 Ubij! 997 00:58:55,100 --> 00:58:56,800 Ubij, Jasone. 998 00:58:57,400 --> 00:58:58,600 Ubij za mamicu. 999 00:58:58,800 --> 00:59:00,000 Ubij! 1000 00:59:00,200 --> 00:59:01,200 Ubij, Jasone. 1001 00:59:21,000 --> 00:59:23,800 Znate li što je najzejebanija stvar u cijeloj ovoj priči? 1002 00:59:24,000 --> 00:59:27,800 Ništa od toga se ne bi dogodilo da nisu blokirali onu cestu. 1003 00:59:28,000 --> 00:59:29,300 Da, nije li to ironično? 1004 00:59:29,500 --> 00:59:32,900 Hej, jesam li ja jedina osoba koja 1005 00:59:33,100 --> 00:59:35,800 nema jebenog pojma tko je taj jebeni Jason? 1006 00:59:36,000 --> 00:59:37,900 Nikad nisi čula za Jasona Voorheesa? 1007 00:59:38,100 --> 00:59:39,100 Ja... 1008 00:59:39,300 --> 00:59:41,800 Ozbiljno? Ne znaš ama baš ništa o njemu? 1009 00:59:42,000 --> 00:59:43,200 Zar bih trebala? 1010 00:59:43,400 --> 00:59:45,000 Ali, odrasla si ovdje, zar ne? 1011 00:59:45,200 --> 00:59:46,200 Ne. 1012 00:59:46,400 --> 00:59:48,100 Odrasla sam u Haddonfieldu. 1013 00:59:49,500 --> 00:59:51,000 Ja sam odrasla ovdje. 1014 00:59:51,200 --> 00:59:54,300 Znam da je taj lik povezan s urbanom legendom o krvavom kampu. 1015 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 Pa, moram vam reći 1016 00:59:56,200 --> 00:59:57,600 da je on jebeno stvaran. 1017 00:59:57,800 --> 00:59:59,000 Iza tebe, curo! 1018 00:59:59,800 --> 01:00:01,100 O, moj Bože! 1019 01:00:01,300 --> 01:00:02,300 Trči! 1020 01:00:02,500 --> 01:00:03,500 Trči! 1021 01:00:04,100 --> 01:00:05,100 Trči! 1022 01:00:06,900 --> 01:00:07,900 Trči! 1023 01:00:09,500 --> 01:00:10,500 Požurimo! 1024 01:00:10,700 --> 01:00:11,700 Brže! 1025 01:00:11,900 --> 01:00:13,000 Brže! Hajde! 1026 01:00:13,200 --> 01:00:14,400 Idemo, idemo! 1027 01:00:14,600 --> 01:00:15,600 Hajde! 1028 01:00:15,800 --> 01:00:16,800 Hajde! 1029 01:00:19,700 --> 01:00:20,800 Pusti je, smrade! 1030 01:00:21,000 --> 01:00:22,000 Prokletstvo! 1031 01:00:22,200 --> 01:00:23,200 Ne! 1032 01:00:23,400 --> 01:00:24,400 Upomoć! 1033 01:00:24,600 --> 01:00:25,600 O, ne! 1034 01:00:25,800 --> 01:00:26,900 Sto mu gromova! 1035 01:00:27,100 --> 01:00:28,100 Pomozite mi! 1036 01:00:28,300 --> 01:00:29,300 Drž' se! 1037 01:00:29,500 --> 01:00:30,600 U pičku materinu! 1038 01:00:30,900 --> 01:00:31,900 Courtney! 1039 01:00:32,100 --> 01:00:33,100 Ne! 1040 01:00:33,300 --> 01:00:34,300 Bože sveti! 1041 01:00:35,400 --> 01:00:36,400 Ne! 1042 01:00:37,900 --> 01:00:38,900 Ne! 1043 01:00:39,100 --> 01:00:40,200 O, moj Bože! 1044 01:00:42,200 --> 01:00:43,300 Jadna ona. 1045 01:00:47,400 --> 01:00:48,900 Ne! 1046 01:00:51,900 --> 01:00:53,100 Proklet bio! 1047 01:01:02,100 --> 01:01:03,300 Bjež'mo! 1048 01:01:03,800 --> 01:01:04,800 Bože sveti! 1049 01:01:05,000 --> 01:01:06,000 Idemo! 1050 01:01:06,200 --> 01:01:07,200 Hajde! 1051 01:01:15,100 --> 01:01:16,300 Netko je ondje! 1052 01:01:16,500 --> 01:01:17,800 Hvala kurcu, policajac! 1053 01:01:18,500 --> 01:01:19,800 Što se dogodilo? 1054 01:01:20,000 --> 01:01:21,600 Bože, ovo nije normalno! 1055 01:01:22,500 --> 01:01:23,900 Ovo mora da je san. 1056 01:01:24,100 --> 01:01:25,100 Požurimo! 1057 01:01:27,000 --> 01:01:28,600 Još uvijek ne mogu vjerovati. 1058 01:01:28,800 --> 01:01:30,700 Pođite sa mnom ako želite živjeti. 1059 01:01:33,600 --> 01:01:34,900 Daj više, Kyle Reese! 1060 01:01:35,100 --> 01:01:36,100 'Ajde! 1061 01:01:36,300 --> 01:01:37,700 Hajde, požurite! Brže, brže! 1062 01:01:37,900 --> 01:01:39,000 Idemo, idemo! 1063 01:01:43,400 --> 01:01:44,500 Oh, čovječe... 1064 01:01:44,800 --> 01:01:46,000 O, moj Bože. 1065 01:01:47,800 --> 01:01:49,100 O, moj Bože! 1066 01:01:49,300 --> 01:01:50,500 Kakvo je ovo mjesto? 1067 01:01:50,700 --> 01:01:51,700 Bože! 1068 01:01:51,900 --> 01:01:54,700 Čekajte! Gdje Courtney? 1069 01:01:54,900 --> 01:01:56,200 Nije li ona bila s vama? 1070 01:01:57,700 --> 01:01:58,700 Joj, srčeko... 1071 01:01:58,900 --> 01:01:59,900 Ne! 1072 01:02:00,100 --> 01:02:01,200 Uistinu mi je žao. 1073 01:02:01,400 --> 01:02:02,600 Ne! Ne! 1074 01:02:02,800 --> 01:02:03,800 Ne! Ne! 1075 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 Gdje je ona? Bila je s vama, vidjela sam. 1076 01:02:08,800 --> 01:02:10,000 Žao mi je. 1077 01:02:10,200 --> 01:02:13,800 Ja sam kriv. Nisam ih smio napustiti. 1078 01:02:15,800 --> 01:02:17,100 Bože, ne! 1079 01:02:18,900 --> 01:02:24,300 Ne! Molim vas, recite da se šalite. Zapravo se izvukla. Živa je, zar ne? 1080 01:02:25,900 --> 01:02:27,000 O, moj Bože! 1081 01:02:27,200 --> 01:02:28,300 Ne! 1082 01:02:29,400 --> 01:02:30,700 Ne. 1083 01:02:30,900 --> 01:02:33,100 Ne, ona nije mrtva. Izvukla se. Izvukla se. 1084 01:02:33,300 --> 01:02:34,900 Uistinu mi je žao. 1085 01:02:35,300 --> 01:02:39,100 Ali ono stvarno. Znam kako ti je. I ja sam danas izgubio neke prijatelje. 1086 01:02:39,300 --> 01:02:41,100 Voljela sam je. Jako sam je voljela! 1087 01:02:41,300 --> 01:02:43,300 Sad je na boljem mjestu. Sad je s Bogom. 1088 01:02:43,500 --> 01:02:44,800 Sad je na boljem mjestu! 1089 01:02:45,000 --> 01:02:46,900 Tako je. Pronašla je svoj mir. 1090 01:02:47,600 --> 01:02:48,600 Sve su to laži! 1091 01:02:48,800 --> 01:02:51,900 Voljela sam je! Više je nikad neću vidjeti. 1092 01:02:52,800 --> 01:02:54,800 Uistinu mi je žao. 1093 01:02:55,600 --> 01:02:56,900 Oprosti! 1094 01:02:59,600 --> 01:03:01,300 A sad mi reci da je živa. 1095 01:03:06,500 --> 01:03:08,000 Ideš, kako okrutno! 1096 01:03:11,300 --> 01:03:13,000 Hajde, idemo! Hajde, idemo, idemo! 1097 01:03:13,200 --> 01:03:14,300 Bože sveti! 1098 01:03:15,100 --> 01:03:16,900 Ne mogu se jebeno pomaknuti. 1099 01:03:19,700 --> 01:03:21,700 Hajde, moramo ići! Hajde, idemo! 1100 01:03:22,400 --> 01:03:23,600 Sranje! 1101 01:03:26,800 --> 01:03:27,800 Dispečeru, 1102 01:03:28,000 --> 01:03:29,000 Forster ovdje. 1103 01:03:29,200 --> 01:03:32,100 Pošaljite sve ljude do Forest Green kampa. I to smjesta! 1104 01:04:10,300 --> 01:04:12,300 Da vidim kako se tebi to sviđa! 1105 01:04:21,800 --> 01:04:23,100 Moramo požuriti! 1106 01:04:23,300 --> 01:04:24,800 Ostavi ih na miru, pederu! 1107 01:04:25,000 --> 01:04:26,200 Makni se! 1108 01:04:26,400 --> 01:04:27,600 Hajde, izlazite! 1109 01:04:29,400 --> 01:04:31,200 Odbij, pederu! 1110 01:04:31,400 --> 01:04:32,400 Ne! 1111 01:04:32,600 --> 01:04:34,600 Jebeno odbij, pederčino! 1112 01:04:34,800 --> 01:04:35,900 Odbij! 1113 01:04:36,100 --> 01:04:37,400 Ostavi nas na miru! 1114 01:04:39,200 --> 01:04:40,300 Hajde! 1115 01:04:41,300 --> 01:04:42,800 Bože, ne! 1116 01:04:43,500 --> 01:04:44,700 Ne! 1117 01:04:44,900 --> 01:04:46,000 Pusti me! 1118 01:04:46,200 --> 01:04:47,300 Odbij, gnjusobo! 1119 01:04:47,500 --> 01:04:48,500 Angelica! 1120 01:04:48,700 --> 01:04:49,700 Ne! Ne! 1121 01:04:49,900 --> 01:04:51,300 Pička ti materina! 1122 01:04:53,700 --> 01:04:54,800 Ne! Ne! 1123 01:04:55,000 --> 01:04:56,000 Pusti je! 1124 01:04:59,800 --> 01:05:00,900 Požuri! 1125 01:05:01,100 --> 01:05:02,100 Pomozi mi! 1126 01:05:02,400 --> 01:05:03,600 Odbij, debilu! 1127 01:05:05,900 --> 01:05:07,900 Boga mu prokletog! 1128 01:05:08,100 --> 01:05:09,300 Ostavi nas na miru! 1129 01:05:09,500 --> 01:05:11,000 Bježi, curo! 1130 01:05:32,600 --> 01:05:33,700 Hej! 1131 01:05:33,900 --> 01:05:35,100 Seronjo! 1132 01:05:36,800 --> 01:05:38,900 Još nisam mrtva! 1133 01:06:27,900 --> 01:06:29,400 U redu, čekaj! 1134 01:06:30,500 --> 01:06:32,700 Boga mu prokletog! Čekaj! 1135 01:06:46,000 --> 01:06:47,100 Jebi se! 1136 01:06:47,300 --> 01:06:48,400 Vidimo se u paklu! 1137 01:06:52,700 --> 01:06:53,800 Zamjeniče Forsteru, 1138 01:06:54,000 --> 01:06:55,200 javite se. 1139 01:06:56,900 --> 01:06:59,000 Zamjeniče Forsteru? 1140 01:07:00,800 --> 01:07:02,700 Zamjeniče Forsteru, John Dooley ovdje. 1141 01:07:02,900 --> 01:07:03,900 Javite se. 1142 01:07:04,100 --> 01:07:05,500 Nešto nije u redu. 1143 01:07:06,200 --> 01:07:07,200 Zmjeniče Forsteru, 1144 01:07:07,400 --> 01:07:08,800 javite se! 1145 01:07:10,300 --> 01:07:11,700 U redu... 1146 01:07:11,900 --> 01:07:13,100 Promjena plana. 1147 01:07:14,800 --> 01:07:15,800 Dispečeru, 1148 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 ovdje John Dooley. 1149 01:07:17,600 --> 01:07:19,000 Zamjeniku je potrebna pomoć. 1150 01:07:19,200 --> 01:07:20,400 Hajdemo. 1151 01:07:27,800 --> 01:07:31,600 Jebem ti majku, netko je pretjerao s desertima! 1152 01:07:31,900 --> 01:07:34,100 Isuse! 1153 01:07:42,500 --> 01:07:45,700 Isusa ti Krista! Kakvog li olakšanja. Ispričavam se, gospodine. 1154 01:07:45,900 --> 01:07:48,900 Ispričavam vam se, gospodine. Baš ste me prestrašili. 1155 01:07:49,900 --> 01:07:51,600 Imaš sve? 1156 01:07:51,800 --> 01:07:53,000 Da, gospodine. 1157 01:07:53,200 --> 01:07:56,700 Tu je Realotti, Abigail Jarvis... Svi su ovdje. 1158 01:07:56,900 --> 01:07:58,200 Nisam ih nikad sahranio. 1159 01:07:58,400 --> 01:07:59,400 Unesi ih unutra. 1160 01:07:59,600 --> 01:08:00,700 Da, gospodine. 1161 01:08:00,900 --> 01:08:02,000 Ovaj... Gospodine? 1162 01:08:03,900 --> 01:08:05,900 Nešto sam otkrio, gospodine. 1163 01:08:06,100 --> 01:08:07,400 Otkrio sam... 1164 01:08:07,600 --> 01:08:10,300 Nazovimo to, nešto što je bilo izgubljeno u prijevodu. 1165 01:08:10,500 --> 01:08:12,600 Gospodine, ne možete ubiti dijete. 1166 01:08:13,800 --> 01:08:15,000 Zašto? 1167 01:08:16,000 --> 01:08:17,600 Riječ je o krvnoj vezi. 1168 01:08:17,800 --> 01:08:20,700 Ne možete prekinuti ničiju posljednju. 1169 01:08:39,800 --> 01:08:40,800 Sranje! 1170 01:08:41,000 --> 01:08:42,100 Oh, sranje! 1171 01:08:48,900 --> 01:08:51,100 U redu, u redu... 1172 01:08:53,800 --> 01:08:56,300 U redu, moram se pribrati. 1173 01:08:56,500 --> 01:08:59,000 Moram ostati pribrana. Moram pronaći Ashley. 1174 01:08:59,200 --> 01:09:01,200 Gdje bi se jebeno mogla nalaziti? 1175 01:09:01,400 --> 01:09:03,200 To je milijunsko pitanje. 1176 01:09:05,800 --> 01:09:06,900 U redu... 1177 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Bože! 1178 01:09:18,800 --> 01:09:20,000 Sranje! 1179 01:09:30,800 --> 01:09:31,900 Daj... 1180 01:09:40,700 --> 01:09:41,800 Bogu hvala! 1181 01:09:43,300 --> 01:09:44,400 U redu... 1182 01:11:48,800 --> 01:11:49,800 Oh! 1183 01:11:57,000 --> 01:11:58,400 Oh, prokletstvo. 1184 01:12:29,000 --> 01:12:30,600 Tu ste dakle! 1185 01:12:30,800 --> 01:12:32,000 Dođite! Idemo. 1186 01:12:32,200 --> 01:12:35,000 U redu je, to sam samo ja. U redu je, to sam ja, Forster. 1187 01:12:35,200 --> 01:12:36,200 Usrala sam se! 1188 01:12:36,400 --> 01:12:38,800 Posvuda sam vas tražio. Hajde, dođite. 1189 01:12:40,700 --> 01:12:41,800 Jeste li O.K.? 1190 01:12:42,000 --> 01:12:43,400 Mislila sam da ste mrtvi. 1191 01:12:43,600 --> 01:12:46,300 Nedam se ja tako lako. Hajde, idemo. No, hajde, idemo. 1192 01:12:46,500 --> 01:12:48,200 Kako ste me samo uspjeli pronaći? 1193 01:12:48,400 --> 01:12:50,600 Vidio sam kad ste ulazili. Slijedio sam vas. 1194 01:12:50,800 --> 01:12:52,000 I on je negdje ovdje. 1195 01:12:52,200 --> 01:12:53,200 Tko, Jason? 1196 01:12:53,400 --> 01:12:55,300 U redu, razlog više da odemo. Hajde! 1197 01:12:58,500 --> 01:12:59,800 U redu... 1198 01:13:00,000 --> 01:13:01,000 E, sad... 1199 01:13:02,700 --> 01:13:04,000 Pa... 1200 01:13:18,800 --> 01:13:19,800 Uf! 1201 01:13:20,000 --> 01:13:21,500 Jesi li pronašao što? 1202 01:13:21,700 --> 01:13:22,800 O, da! 1203 01:13:23,000 --> 01:13:24,000 Svježe tijelo? 1204 01:13:24,200 --> 01:13:25,200 Naravno da jest. 1205 01:13:25,400 --> 01:13:26,400 Koliko točno? 1206 01:13:26,600 --> 01:13:30,800 Reći ću to ovako. Da je ubojica prdnuo, još uvijek bi osjetili smrad. 1207 01:13:31,000 --> 01:13:32,500 Tih i ubojit. 1208 01:13:32,800 --> 01:13:34,200 Tako nekako. 1209 01:13:35,800 --> 01:13:36,800 Da? 1210 01:13:37,000 --> 01:13:38,300 Ovdje detektivka Carter. 1211 01:13:38,500 --> 01:13:41,800 Ne, ono smo stavili po strani. Pronašli smo svježe tijelo ovdje. 1212 01:13:42,100 --> 01:13:43,200 Da. 1213 01:13:43,500 --> 01:13:45,300 Dooley ga upravo ispituje. 1214 01:13:47,600 --> 01:13:48,800 U redu. 1215 01:13:49,000 --> 01:13:50,100 Isuse... 1216 01:13:53,800 --> 01:13:57,700 Jack Rasparač je bio mačkica naspram ovoga. Trebalo bi zatvoriti cijeli okrug, 1217 01:13:57,900 --> 01:13:59,200 dok još nije prekasno. 1218 01:13:59,400 --> 01:14:00,400 Hej, dečki! 1219 01:14:00,600 --> 01:14:03,600 Odnesite to tijelo. I pazite da ne izgubite koji dio. 1220 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 Oh... 1221 01:14:20,900 --> 01:14:21,900 Pas mater! 1222 01:14:22,100 --> 01:14:23,700 Što? Što je bilo? Ha? 1223 01:14:23,900 --> 01:14:25,200 Poznajem te narkiće. 1224 01:14:25,400 --> 01:14:26,500 Ha? Tamo ima nekoga? 1225 01:14:26,700 --> 01:14:27,700 Hajdemo. 1226 01:14:27,900 --> 01:14:28,900 Netko je tamo? 1227 01:14:29,100 --> 01:14:30,100 Da. 1228 01:14:30,300 --> 01:14:31,300 Idemo onamo. 1229 01:14:31,500 --> 01:14:32,500 Loša ideja. 1230 01:14:32,700 --> 01:14:34,700 Ne želiš ići tamo. 1231 01:14:34,900 --> 01:14:37,400 Ne želim raspravljati. Moramo pronaći skrovište. 1232 01:14:37,600 --> 01:14:38,600 O, Bože... 1233 01:14:38,800 --> 01:14:40,000 Zbog tebe ćemo umrijeti. 1234 01:14:40,200 --> 01:14:41,200 Dobro, idemo. 1235 01:14:41,600 --> 01:14:42,800 Pas mater! 1236 01:14:46,600 --> 01:14:49,000 Govna mu, murja! 1237 01:14:49,200 --> 01:14:50,500 Ulazi unutra, klinjo! 1238 01:14:50,700 --> 01:14:51,700 Murja! 1239 01:14:51,900 --> 01:14:52,900 Unutra! 1240 01:14:54,600 --> 01:14:56,600 Tko je uzeo posljednju krišku pizze? 1241 01:14:59,700 --> 01:15:00,900 Koji pakao, čovječe? 1242 01:15:15,800 --> 01:15:18,100 Tko je pozvao svinje na zabavu? 1243 01:15:18,300 --> 01:15:19,700 Pušimo samo običan Marlboro. 1244 01:15:19,900 --> 01:15:20,900 Daj se makni! 1245 01:15:21,100 --> 01:15:22,300 Ako nemate nalog, van! 1246 01:15:22,500 --> 01:15:24,800 Mater vam, boli me kurac za vašu usranu travu! 1247 01:15:25,000 --> 01:15:26,400 Naša trava nije usrana! 1248 01:15:26,600 --> 01:15:28,700 Casey, začepi. 1249 01:15:28,900 --> 01:15:30,500 Koja pak vam je sad ova? 1250 01:15:30,700 --> 01:15:31,700 Ja sam Diana Link. 1251 01:15:31,900 --> 01:15:33,700 Baš znaš odabrati društvo, Diana. 1252 01:15:33,900 --> 01:15:35,000 Ti to ozbiljno, stari? 1253 01:15:35,200 --> 01:15:38,700 Svi jebeno začepite! Pronađite nešto za samoobranu. On dolazi ovamo! 1254 01:15:38,900 --> 01:15:40,900 Zaboli me pička tko god da dolazi. 1255 01:15:47,900 --> 01:15:49,000 Ti Boga! Ti Boga! 1256 01:15:49,200 --> 01:15:52,300 Charity, bila si u pravu. Ovdje ima izvanzemaljskih zombija. 1257 01:15:52,500 --> 01:15:53,500 Forsteru... 1258 01:15:53,700 --> 01:15:56,800 Jebeno sam znala! Rekoh ti, Casssidy! Jebeno sam ti rekla! 1259 01:16:19,800 --> 01:16:20,800 U redu... 1260 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 U redu, društvo... 1261 01:16:22,200 --> 01:16:23,200 Samo... 1262 01:16:23,600 --> 01:16:24,700 U kurac! 1263 01:16:24,900 --> 01:16:26,900 Gibajmo odavde! Hajde! Idemo, idemo! 1264 01:16:29,600 --> 01:16:31,200 Otkud se jebeno to stvorilo? 1265 01:16:33,200 --> 01:16:34,200 Sranje! 1266 01:16:34,400 --> 01:16:35,500 'Ajde! 1267 01:16:35,700 --> 01:16:36,700 U redu, makni se! 1268 01:16:36,900 --> 01:16:37,900 Kvragu! 1269 01:16:42,600 --> 01:16:43,600 Charity! 1270 01:17:16,700 --> 01:17:17,900 O.K., hajde sad! 1271 01:17:18,400 --> 01:17:19,500 Još jednom! 1272 01:17:19,700 --> 01:17:20,900 Učinimo to. 1273 01:17:27,000 --> 01:17:28,200 Mama! Mama! 1274 01:17:28,400 --> 01:17:29,500 Mama! 1275 01:17:29,700 --> 01:17:30,800 Mama! 1276 01:17:31,500 --> 01:17:32,500 Ne! 1277 01:17:32,900 --> 01:17:34,000 Mama! 1278 01:17:34,800 --> 01:17:35,900 Mama! 1279 01:17:37,100 --> 01:17:38,200 Ne! 1280 01:17:38,700 --> 01:17:39,800 Oh, Bože! 1281 01:18:11,800 --> 01:18:12,900 Sad ili nikad! 1282 01:18:22,800 --> 01:18:24,500 Pas mater, dolazi ovamo! 1283 01:18:31,800 --> 01:18:33,100 U redu... 1284 01:19:08,000 --> 01:19:10,000 MASAKR U CRYSTAL LAKEU 1285 01:19:10,200 --> 01:19:12,700 JASON VOORHEES TRAŽI SE ZBOG VIŠESTRUKOG UBOJSTVA 1286 01:19:13,000 --> 01:19:14,300 NESTALI KAMPERI 1287 01:19:14,600 --> 01:19:16,100 UBOJSTVA U LJETNOM KAMPU 1288 01:19:29,800 --> 01:19:31,000 Ah... 1289 01:19:31,300 --> 01:19:33,700 Ne opet tamo unutra! 1290 01:19:34,200 --> 01:19:35,400 Ali nemam drugog izbora. 1291 01:19:35,600 --> 01:19:39,100 Ovo je posljednji put! Da, nikad više. 1292 01:19:39,500 --> 01:19:40,800 Nikad više! 1293 01:19:41,700 --> 01:19:43,300 Ovo će upaliti. 1294 01:19:43,600 --> 01:19:45,100 Mora. 1295 01:19:47,800 --> 01:19:48,800 Jebeno će me ubiti. 1296 01:19:49,300 --> 01:19:52,800 Jebeno će me ubiti. Baš kako mi je to rekao moj ujak Martin. 1297 01:19:53,000 --> 01:19:56,900 Uvijek mi je govorio da sam budala. Dokazat ću da nisam jebena budala. Da. 1298 01:20:08,800 --> 01:20:12,000 Mislio sam da biste me možda zatrebali, gospodine. 1299 01:20:12,300 --> 01:20:13,500 U redu... 1300 01:20:13,700 --> 01:20:15,900 Nemojte se razbjesniti, gospodine, O.K.? 1301 01:20:16,100 --> 01:20:17,900 Molim vas, nemojte se razbjesniti. 1302 01:20:18,100 --> 01:20:20,600 Donio sam vam šipku, gospodine. 1303 01:20:20,900 --> 01:20:23,900 To je ista ona koja je Jasona vratila u život. 1304 01:20:25,600 --> 01:20:28,300 Mislim da bi to moglo upaliti. 1305 01:20:28,800 --> 01:20:33,400 No, imam vam još nešto za reći. Tiče se cure, gospodine. 1306 01:20:52,600 --> 01:20:53,800 Angie? 1307 01:20:55,800 --> 01:20:57,000 Ashley! 1308 01:20:57,200 --> 01:20:58,200 Ashley! 1309 01:20:58,400 --> 01:21:00,600 Hvala dragome Bogu! 1310 01:21:00,900 --> 01:21:02,000 Hvala dragome Bogu! 1311 01:21:02,400 --> 01:21:03,500 Jesi li O.K., malena? 1312 01:21:03,700 --> 01:21:04,700 M-hm. 1313 01:21:05,400 --> 01:21:07,500 Jesi? O.K. si? 1314 01:21:07,700 --> 01:21:08,700 A-ha. 1315 01:21:08,900 --> 01:21:10,300 Hvala Bogu, O.K. si. 1316 01:21:12,800 --> 01:21:14,100 Što ti je učinio? 1317 01:21:14,300 --> 01:21:16,800 Ništa. 1318 01:21:17,000 --> 01:21:18,800 Izbavit ćemo te. 1319 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 O.K.? 1320 01:21:20,200 --> 01:21:21,900 Sve će biti u redu. 1321 01:21:26,000 --> 01:21:28,800 Ne dopusti da te ubije, potrebna si mi. 1322 01:21:29,000 --> 01:21:32,400 Nitko me neće ubiti. Slušaj, sve će biti u redu. 1323 01:21:32,700 --> 01:21:34,300 O.K.? 1324 01:21:35,700 --> 01:21:37,900 Idem... Idem potražiti ključ. 1325 01:21:47,300 --> 01:21:48,700 Sranje! 1326 01:21:53,900 --> 01:21:54,900 Sranje! 1327 01:21:55,100 --> 01:21:56,100 Ne! 1328 01:21:56,300 --> 01:21:57,400 O, ne, ne, ne, ne... 1329 01:21:57,600 --> 01:21:58,600 Što je bilo? 1330 01:21:58,800 --> 01:21:59,800 Ovaj... Ovaj... 1331 01:22:00,000 --> 01:22:01,100 Vidjela sam već ovo. 1332 01:22:01,300 --> 01:22:04,800 Robert mi je bio govorio o tome. Sranje! Bio je opsjednut tim sranjem. 1333 01:22:05,000 --> 01:22:06,600 U redu, gdje je sad to? 1334 01:22:08,700 --> 01:22:09,800 Oh, Bože... 1335 01:22:10,000 --> 01:22:14,800 Žrtvenik, svijeće, tijela... 1336 01:22:15,000 --> 01:22:17,300 Bože, to je vrlo loše ako je ono što mislim. 1337 01:22:17,500 --> 01:22:18,800 Ovo nije nimalo dobro. 1338 01:22:19,000 --> 01:22:20,300 O čemu to govoriš? 1339 01:22:20,500 --> 01:22:21,700 Ja... 1340 01:22:22,000 --> 01:22:23,700 Oh, evo, tu je! 1341 01:22:23,900 --> 01:22:24,900 Bože, 1342 01:22:25,100 --> 01:22:26,700 nisam vjerovala u ovo. 1343 01:22:26,900 --> 01:22:30,100 Gledajte. Ovo su fotografije mjesta zločina iz 1984. godine. 1344 01:22:30,300 --> 01:22:31,800 U redu, ovako. 1345 01:22:32,000 --> 01:22:35,600 Osim te glave, sve ostalo je isto. 1346 01:22:35,900 --> 01:22:39,000 Mora da je maknuta prije dolaska policije. 1347 01:22:39,200 --> 01:22:41,900 I.. I... I nema simbola na fotografijama, 1348 01:22:42,100 --> 01:22:44,900 no strop se ovdje ni ne vidi. 1349 01:22:45,100 --> 01:22:46,400 U kurac! 1350 01:22:46,900 --> 01:22:49,900 Pretpostavljam da je pokušava vratiti. 1351 01:22:50,800 --> 01:22:52,800 Koga pokušava vratiti? 1352 01:22:53,900 --> 01:22:55,000 Ah... 1353 01:22:55,700 --> 01:22:56,900 Svoju ženu, 1354 01:22:57,100 --> 01:22:58,500 Jasonovu majku. 1355 01:22:58,700 --> 01:23:01,100 A mi smo mu potrebne kako bi u tome uspio. 1356 01:23:03,700 --> 01:23:05,700 Evo, slušajte ovo. Slušajte, slušajte. 1357 01:23:05,900 --> 01:23:08,000 "Jason je đavolsko oruđe." 1358 01:23:08,200 --> 01:23:11,000 "Potreban je za veću svrhu." 1359 01:23:11,200 --> 01:23:13,600 "On je marioneta njegove majke." 1360 01:23:13,800 --> 01:23:16,000 "No, tko vuče konce?" 1361 01:23:16,800 --> 01:23:18,000 Majka? 1362 01:23:19,800 --> 01:23:20,900 Jasonov otac. 1363 01:23:25,900 --> 01:23:27,400 Moramo otići odavde. 1364 01:23:32,900 --> 01:23:34,800 Sranje, to je on! 1365 01:23:35,000 --> 01:23:36,300 Tko on? 1366 01:23:36,800 --> 01:23:38,600 Jebeni Jasonov otac! 1367 01:23:38,900 --> 01:23:40,700 Spusti te noževe! 1368 01:23:40,900 --> 01:23:42,700 Hajde, čovječe, umoran sam. 1369 01:23:42,900 --> 01:23:44,900 Odmah da si bacio te noževe! 1370 01:23:46,500 --> 01:23:47,500 Molim? 1371 01:24:13,200 --> 01:24:16,000 O.K., gibajmo odavde! Idemo! 1372 01:24:20,200 --> 01:24:21,200 Jebeš ga! 1373 01:24:21,900 --> 01:24:23,100 Moj dječače. 1374 01:24:27,000 --> 01:24:28,800 Ne, ne, ne... 1375 01:24:29,400 --> 01:24:30,400 Sranje! 1376 01:24:36,900 --> 01:24:37,900 U kurac! 1377 01:24:41,800 --> 01:24:42,900 U kurac! 1378 01:25:04,600 --> 01:25:06,900 U kurac! Ne! 1379 01:25:08,800 --> 01:25:09,800 U kurac! 1380 01:26:06,800 --> 01:26:08,000 Odbij! 1381 01:26:08,700 --> 01:26:09,900 Odjebi! 1382 01:26:19,800 --> 01:26:21,600 Pas mater! 1383 01:27:11,700 --> 01:27:12,800 Ne! 1384 01:27:13,700 --> 01:27:16,000 Ashley! Ashley! 1385 01:27:20,600 --> 01:27:21,800 Ashley! 1386 01:27:22,000 --> 01:27:23,100 Odjebi! 1387 01:27:23,400 --> 01:27:24,800 Pusti je! 1388 01:27:25,000 --> 01:27:27,500 Što čekaš, idiote? Ubij je! 1389 01:27:27,700 --> 01:27:28,700 Ne! 1390 01:27:28,900 --> 01:27:29,900 Ne! 1391 01:27:30,100 --> 01:27:31,300 Ubij je! 1392 01:27:31,500 --> 01:27:32,500 Ubij je! 1393 01:27:32,700 --> 01:27:33,700 Ne! 1394 01:27:33,900 --> 01:27:35,000 Ashley... 1395 01:27:35,200 --> 01:27:36,700 Volim te! 1396 01:27:37,000 --> 01:27:38,900 Volim te. Volim te. 1397 01:27:44,100 --> 01:27:47,900 Ne! Ne! 1398 01:27:48,100 --> 01:27:49,200 Angie! 1399 01:27:49,500 --> 01:27:51,000 Angie! 1400 01:27:51,300 --> 01:27:53,600 O, ne! 1401 01:27:53,900 --> 01:27:55,900 Ne! 1402 01:28:02,900 --> 01:28:04,400 A sad nju! 1403 01:28:08,700 --> 01:28:09,800 Ubij malu, Jasone! 1404 01:28:10,000 --> 01:28:11,100 Nemoj! 1405 01:28:12,900 --> 01:28:14,000 Hej! 1406 01:28:15,600 --> 01:28:17,600 Ostavite moju kći na miru! 1407 01:28:17,900 --> 01:28:18,900 Tatice? 1408 01:28:19,100 --> 01:28:20,100 Ubij ga! 1409 01:29:12,400 --> 01:29:14,100 Tata, iza tebe! 1410 01:29:21,900 --> 01:29:23,100 Ni makac! 1411 01:29:25,600 --> 01:29:29,100 Tako mi Boga, raznijet ću ovu kučkinu glavu u komadiće! 1412 01:29:30,900 --> 01:29:32,300 Ashley... 1413 01:29:32,700 --> 01:29:33,900 Učinit ću to! 1414 01:29:34,100 --> 01:29:35,300 Kunem se! 1415 01:29:35,600 --> 01:29:38,000 Pretvorit ću ovu kučkinu glavu u pepeo. 1416 01:29:48,700 --> 01:29:50,100 Tata? 1417 01:29:50,800 --> 01:29:52,000 Angelica! 1418 01:29:52,800 --> 01:29:53,800 Ne! 1419 01:29:54,100 --> 01:29:57,700 Kunem se, učinit ću to. 1420 01:29:57,900 --> 01:29:59,000 Jasone, 1421 01:29:59,200 --> 01:30:00,700 ubij to dijete! 1422 01:30:00,900 --> 01:30:03,700 Skoro smo stigli do cilja. 1423 01:30:07,900 --> 01:30:09,800 Ubij je, Jasone! 1424 01:30:10,700 --> 01:30:11,800 Odmah! 1425 01:30:12,000 --> 01:30:13,700 Zaslužuje umrijeti. 1426 01:30:13,900 --> 01:30:16,700 Neka pati kao mi. Ubij je. 1427 01:30:16,900 --> 01:30:18,700 Ubij je! 1428 01:30:20,600 --> 01:30:22,400 Moraš biti poslušan, dječače! 1429 01:30:33,600 --> 01:30:36,900 Skoro smo stigli do cilja, Jasone! 1430 01:30:39,800 --> 01:30:40,800 Jasone, 1431 01:30:41,000 --> 01:30:42,300 ubij to dijete! 1432 01:30:46,800 --> 01:30:47,900 Odmah! 1433 01:30:48,100 --> 01:30:49,200 Jasone? 1434 01:30:51,000 --> 01:30:52,200 Idemo. 1435 01:30:52,400 --> 01:30:55,600 Ne! Nemoj! 1436 01:30:55,800 --> 01:30:57,700 Ubij za svoju mamicu, Jasone. 1437 01:31:01,200 --> 01:31:04,100 Ulazite unutra. 1438 01:31:07,500 --> 01:31:08,600 Hajde, cure. 1439 01:31:08,800 --> 01:31:09,800 Idemo! 1440 01:31:10,000 --> 01:31:11,000 Ashley! 1441 01:31:11,200 --> 01:31:12,200 Ash! 1442 01:31:12,500 --> 01:31:13,900 Prokletstvo! 1443 01:31:18,500 --> 01:31:20,900 Dobar dječak. 1444 01:31:21,100 --> 01:31:22,700 To je moj Jason. 1445 01:31:30,800 --> 01:31:34,000 Pobrini se da me zapamte, Jasone. 1446 01:31:34,900 --> 01:31:36,100 Neka me zapamte! 1447 01:31:47,500 --> 01:31:50,900 Ti si takvo razočaranje... dečko! 1448 01:31:55,700 --> 01:31:59,100 Trebao sam pustiti da goriš u paklu! 1449 01:32:05,700 --> 01:32:07,100 Namlatit ću te, dječače! 1450 01:32:09,900 --> 01:32:11,800 Baš kao tvoju majku! 1451 01:32:19,500 --> 01:32:20,600 Jebi se. 1452 01:32:29,800 --> 01:32:31,800 Nemoj prestati. 1453 01:32:32,000 --> 01:32:34,800 Vidi što su ti učinili, Jasone. 1454 01:32:35,000 --> 01:32:38,000 Neka se sjete što su nam učinili. 1455 01:32:38,200 --> 01:32:39,300 Ubij ih! 1456 01:32:44,800 --> 01:32:45,900 Ashley? 1457 01:32:51,900 --> 01:32:52,900 Sranje! 1458 01:32:58,800 --> 01:32:59,800 Jasone! 1459 01:33:00,800 --> 01:33:02,000 Ovdje sam! 1460 01:33:05,500 --> 01:33:06,900 Jasone! 1461 01:33:07,600 --> 01:33:09,200 Mene želiš! 1462 01:33:12,800 --> 01:33:14,100 Jasone! 1463 01:33:16,800 --> 01:33:18,300 Hej, crvljivo glavo! 1464 01:33:26,500 --> 01:33:27,700 Pas ti mater! 1465 01:33:27,900 --> 01:33:28,900 Ne! 1466 01:33:43,000 --> 01:33:44,200 Koji kurac? 1467 01:33:58,700 --> 01:33:59,800 Ti kurvin sine! 1468 01:34:00,000 --> 01:34:01,100 Umri više! 1469 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Proganjaš me cijeli život. 1470 01:34:20,200 --> 01:34:22,900 I sad ćeš plati za ono što si učinio mojoj obitelji! 1471 01:34:56,900 --> 01:34:59,000 Truni u paklu, nakazo! 1472 01:35:31,600 --> 01:35:32,800 Gori u paklu, kujo! 1473 01:35:37,000 --> 01:35:39,000 Jebeno ću te ubiti! 1474 01:35:39,200 --> 01:35:40,900 Umri, jebote! 1475 01:35:41,200 --> 01:35:42,600 Umri! 1476 01:35:42,900 --> 01:35:44,000 Umri! 1477 01:35:48,700 --> 01:35:50,200 Pička ti materina! 1478 01:35:50,500 --> 01:35:51,900 Umri! 1479 01:35:53,600 --> 01:35:54,800 Tata! 1480 01:35:56,600 --> 01:35:57,600 Umri! 1481 01:36:17,400 --> 01:36:18,600 Sjećaš se ovoga? 1482 01:37:10,700 --> 01:37:13,100 Danas smo se okupili ovdje 1483 01:37:13,300 --> 01:37:15,100 kako bismo odali počast čovjeku 1484 01:37:15,300 --> 01:37:17,000 koji je znao što radi. 1485 01:37:17,800 --> 01:37:20,700 Znao je kako biti pravi otac, 1486 01:37:20,900 --> 01:37:22,600 prijatelj, 1487 01:37:22,800 --> 01:37:23,900 šerif 1488 01:37:24,100 --> 01:37:25,400 i čovjek. 1489 01:37:28,800 --> 01:37:29,900 Siguran sam 1490 01:37:30,100 --> 01:37:32,700 da ćemo svi kad pomislimo na šerifa Realottija, 1491 01:37:32,900 --> 01:37:35,300 prvo pomisliti kakav je zapravo dobar čovjek bio. 1492 01:37:35,500 --> 01:37:39,600 I kako je bio duša od čovjeka. Ali i da nikad nije trpio ničija sranja. 1493 01:37:40,900 --> 01:37:43,400 Sigurno je da nije trpio moja sranja. 1494 01:37:47,000 --> 01:37:50,300 Kad izgubimo nekoga koga smo cijenili, 1495 01:37:50,800 --> 01:37:54,100 dio nas umre zajedno s tom osobom. 1496 01:37:54,800 --> 01:37:56,800 Zato znamo osjetiti 1497 01:37:57,000 --> 01:37:59,000 prazninu u svojem srcu. 1498 01:38:00,900 --> 01:38:02,900 Šerif Realotti 1499 01:38:03,100 --> 01:38:05,800 meni je načinio veliku prazninu. 1500 01:38:07,900 --> 01:38:11,000 Sjećajmo ga se onakvim kakvim je uvijek bio. 1501 01:38:14,000 --> 01:38:15,800 Bio je naš brat, 1502 01:38:16,000 --> 01:38:17,500 naš prijatelj... 1503 01:38:18,700 --> 01:38:21,000 Mnogo se pričalo o jednoj stvari. 1504 01:38:21,800 --> 01:38:25,100 O drugom Jasonu. O Jasonu Voorheesu. 1505 01:38:25,900 --> 01:38:28,000 No, danas smo ovdje zbog 1506 01:38:28,200 --> 01:38:31,800 šerifa Realottija, 1507 01:38:32,000 --> 01:38:33,700 pravog Jasona. 1508 01:38:43,300 --> 01:38:46,600 PAMELA VOORHEES 1930-1979 1509 01:38:49,900 --> 01:38:51,400 JASON VOORHEES VOLJENI SIN 1510 01:38:51,600 --> 01:38:52,900 ROĐEN 13. LIPNJA 1946. 1511 01:38:54,900 --> 01:38:57,100 Misliš li da je stvarno tu ispod? 1512 01:38:58,900 --> 01:39:00,000 Da. 1513 01:39:00,900 --> 01:39:03,800 Gledala sam kako ga sahranjuju. 1514 01:39:04,000 --> 01:39:06,000 Morala sam biti sigurna. 1515 01:39:08,800 --> 01:39:10,800 Misliš li da je stvarno mrtav? 1516 01:39:14,700 --> 01:39:16,700 Pa, nadam se. 1517 01:39:21,700 --> 01:39:23,000 Što to radiš? 1518 01:39:24,800 --> 01:39:26,800 To je tatino. 1519 01:39:27,000 --> 01:39:30,000 I smatram kako je vrijeme da ga riješimo toga. 1520 01:39:33,800 --> 01:39:35,100 Dobro. 1521 01:39:39,900 --> 01:39:42,100 Neka taj dio umre s njime. 1522 01:39:47,700 --> 01:39:49,000 Oh, Ash... 1523 01:39:56,300 --> 01:39:58,100 U redu, hajdemo. 1524 01:39:58,700 --> 01:39:59,800 O.K.? 1525 01:40:00,000 --> 01:40:01,900 Hajde, idemo. 1526 01:40:15,500 --> 01:40:16,900 Hajdemo. 1527 01:47:36,400 --> 01:47:38,100 Kurčića mi! 1528 01:47:38,400 --> 01:47:39,900 K r a j 90496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.