Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,000 --> 00:00:32,000
Preveo
Mario Sambolec
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,400
DOBRO DOŠLI
3
00:00:33,600 --> 00:00:34,800
U KRVAVI KAMP
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
ŠERIF JASON REALOTTI...
5
00:01:13,800 --> 00:01:14,800
Jasone!
6
00:01:15,000 --> 00:01:16,200
Stani!
7
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
Podigao sam te, dječače.
8
00:01:19,900 --> 00:01:21,000
Ti nosiš moju krv.
9
00:01:21,200 --> 00:01:25,000
Vratio sam te iz mrtvih, sine.
10
00:01:32,800 --> 00:01:35,000
Skoro smo stigli do cilja.
11
00:01:43,200 --> 00:01:44,700
DOBRO DOŠLI U
KAMP CRYSTAL LAKE
12
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
Rijeka Jordan je duboka i široka
13
00:01:46,800 --> 00:01:48,000
Aleluja
14
00:01:48,200 --> 00:01:52,800
Med i mlijeko na drugoj strani
15
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Aleluja
16
00:01:54,200 --> 00:01:55,800
Ovo je ključ.
17
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
Ovo su vrata.
18
00:02:01,000 --> 00:02:05,100
Njihova tijela
otplatit će život.
19
00:02:05,900 --> 00:02:07,200
Njihova krv,
20
00:02:07,400 --> 00:02:09,800
vratit će tvoju majku.
21
00:02:22,000 --> 00:02:26,900
Nitko ne smije
znati da si živ, dječače.
22
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
Znaš što ti je činiti.
23
00:03:11,900 --> 00:03:13,800
Ubij... za majku.
24
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Večeras,
25
00:03:34,200 --> 00:03:35,700
netko će umrijeti.
26
00:03:35,900 --> 00:03:39,800
Ne propustite novi
zbiljokaz Vješala!
27
00:03:40,000 --> 00:03:41,800
Večeras, u 20 sati.
28
00:03:46,800 --> 00:03:48,100
Javljam se sa Islanda,
29
00:03:48,300 --> 00:03:49,600
gdje je potvrđeno
30
00:03:49,800 --> 00:03:54,800
da će zaprimiti prvi
penis kao organ donatora.
31
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
Čut ćemo vodeće ljude muzeja, koliko je
zapravo teško doći do pravih primjeraka.
32
00:04:09,800 --> 00:04:11,200
Angelica?
33
00:04:13,700 --> 00:04:15,100
Angelica?
34
00:04:18,600 --> 00:04:19,600
Dolazim gore.
35
00:04:19,800 --> 00:04:21,300
Molim vas da
ostavite poruku.
36
00:04:21,500 --> 00:04:22,800
Zdravo!
Ja...
37
00:04:23,000 --> 00:04:24,100
Opet ja zovem,
38
00:04:24,300 --> 00:04:28,300
Angelica Jarvis. Prošlo je podosta
vremena otkako smo se čuli pa...
39
00:04:28,700 --> 00:04:30,700
Da, samo provjeravam i...
40
00:04:30,900 --> 00:04:32,700
Ako uzmognete,
nazovite me.
41
00:04:32,900 --> 00:04:34,000
Hvala vam.
42
00:04:36,800 --> 00:04:38,200
Zdravo, spavalice.
43
00:04:38,400 --> 00:04:39,700
Jesi li spremna?
44
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
Za što?
45
00:04:42,000 --> 00:04:44,700
Samo diži to dupe.
Bilo bi dosta ovoga!
46
00:04:46,800 --> 00:04:48,800
Istušraj se
i idemo na piće.
47
00:04:49,000 --> 00:04:52,600
Country, znaš da ne mogu.
Znaš da moram paziti na Ashley.
48
00:04:52,800 --> 00:04:56,400
Ashley nije bježala ono dva tjedna.
Ona je sad vel'ka cura i svjesna je
49
00:04:56,600 --> 00:04:58,100
situacije, vjeruj mi.
50
00:04:58,300 --> 00:05:01,700
Znam, no imam toliko toga
za učiniti ovdje, tako da...
51
00:05:02,900 --> 00:05:05,500
Idem se preodjenuti, a ti
digni svoje dupe, pa ćemo
52
00:05:05,700 --> 00:05:07,100
izaći kao u stara vremena.
53
00:05:07,300 --> 00:05:09,700
Oh, ali baš i
ne volim stara vremena.
54
00:05:09,900 --> 00:05:10,900
Da, voliš.
55
00:05:11,100 --> 00:05:13,500
U redu, hajde sad.
Idem se sad preodjenuti.
56
00:05:13,700 --> 00:05:16,300
Javi mi ukoliko
ti zatreba zavoj, u redu?
57
00:05:57,700 --> 00:05:59,100
Jesi li spremna, Angie?
58
00:05:59,300 --> 00:06:01,900
Ma, da, jesam.
Evo me za sekundu.
59
00:06:05,900 --> 00:06:06,900
Hej, Ash,
60
00:06:07,100 --> 00:06:08,300
malo ću izaći, O.K.?
61
00:06:08,500 --> 00:06:09,800
Brzo ću se vratiti.
62
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Ash?
63
00:06:14,900 --> 00:06:16,600
O, moj Bože,
64
00:06:16,800 --> 00:06:18,000
ne opet!
65
00:06:20,100 --> 00:06:23,700
Sveti špageti... pijete
ovdje? Bazdi po pivovari.
66
00:06:23,900 --> 00:06:25,000
Da barem.
67
00:06:25,200 --> 00:06:28,300
Obradili smo tri tijela.
Neke još uvijek smatramo nestalima.
68
00:06:28,500 --> 00:06:31,000
Ono što ste nanjušili,
bio bi leš broj 3.
69
00:06:31,200 --> 00:06:34,800
Identificirali smo ga
kao Louisa Carlislea.
70
00:06:35,000 --> 00:06:36,700
No, ništa nije
sto posto sigurno.
71
00:06:36,900 --> 00:06:40,900
Svaki barmen u gradu
može to potvrditi za vas.
72
00:06:41,100 --> 00:06:43,300
Pa, taj se doslovno
nije otrijeznio do smrti.
73
00:06:43,500 --> 00:06:45,100
Identificirali smo i onu ondje.
74
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Da, Marilyn Evans.
75
00:06:46,500 --> 00:06:49,100
San svakog muškarca,
ali koja je očito voljela žene.
76
00:06:49,300 --> 00:06:50,400
Ova sirota ljepotica,
77
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
probodena je zajedno
sa svojom djevojkom.
78
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Ona i njena djevojka
izgledale su poput ražnjića.
79
00:06:57,500 --> 00:06:58,800
Onda, detektive Forsteru,
80
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
kako se držite?
81
00:07:00,400 --> 00:07:02,800
Pa, obzirom da smo
ostali bez šerifa Realottija,
82
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
tri zamjenika,
da je Tucker dao petama vjetra
83
00:07:05,400 --> 00:07:08,600
i da je cijeli grad u panici
jer imamo ubojicu koji šeće vani...
84
00:07:08,800 --> 00:07:10,700
Zapravo, imamo
dvojicu ubojica.
85
00:07:10,900 --> 00:07:11,900
Da...
86
00:07:12,100 --> 00:07:13,100
Točno.
87
00:07:13,300 --> 00:07:15,100
Tu je i Elias Voorhees,
Jasonov otac.
88
00:07:15,300 --> 00:07:16,300
Da.
89
00:07:16,500 --> 00:07:20,500
Kad smo kod tatice, imamo par tijela,
za koje smo uvjereni da zahvaljujući njemu
90
00:07:20,700 --> 00:07:21,700
oni sad leže ovdje.
91
00:07:21,900 --> 00:07:24,700
Ali ova tri tijela...
Oni leže ovdje zahvaljujući Jasonu.
92
00:07:24,900 --> 00:07:26,700
Pretpostavljamo
da ih vani ima još.
93
00:07:26,900 --> 00:07:29,000
Znači li to da imate
imena nestalh osoba?
94
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Dva.
95
00:07:30,400 --> 00:07:31,500
Robert Thompson
96
00:07:31,700 --> 00:07:33,000
i Frank Castille.
97
00:07:39,900 --> 00:07:40,900
Dakle...
98
00:07:41,100 --> 00:07:43,900
Hoćemo li iznijeti
sve ovo u javnost ili...
99
00:07:44,500 --> 00:07:45,700
Oh, da!
100
00:07:45,900 --> 00:07:47,100
Napokon.
101
00:07:49,800 --> 00:07:50,900
Gospodin Carlisle
102
00:07:51,100 --> 00:07:52,300
bio je donator organa.
103
00:07:52,500 --> 00:07:55,900
Izrazito je bio jasan
104
00:07:56,100 --> 00:07:57,400
da želi donirati
105
00:07:57,600 --> 00:08:00,700
svog pišu islandskom
falusnom muzeju.
106
00:08:00,900 --> 00:08:01,900
To je muzej penisa.
107
00:08:02,100 --> 00:08:03,700
Pogledajte samo
ovaj primjerak.
108
00:08:03,900 --> 00:08:05,000
U redu je.
109
00:08:05,200 --> 00:08:06,700
U-hu, mnogo bolje!
110
00:08:06,900 --> 00:08:10,000
Pa, što činite glede
cijele situacije?
111
00:08:10,200 --> 00:08:15,800
Pa, ništa. Većinom vremena
provodimo ganjajući onu malu Jarvisicu.
112
00:08:16,000 --> 00:08:17,900
Stalno bježi kako bi
pronašla svog oca.
113
00:08:18,100 --> 00:08:20,200
Da, trebalo bi tu
klinku staviti na uzicu.
114
00:08:20,400 --> 00:08:23,000
Da... Mislim kako nam ide
prilično dobro i bez toga.
115
00:08:23,200 --> 00:08:24,900
Više nam ne stvara
toliko problema.
116
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Hvala.
117
00:08:26,300 --> 00:08:27,300
Hvala vama.
118
00:08:40,200 --> 00:08:42,800
Ovdje smrdi na muške
čarape i pokvareni sir.
119
00:09:09,800 --> 00:09:11,000
O.K..
120
00:09:21,700 --> 00:09:24,700
Todde, za Boga miloga!
121
00:09:24,900 --> 00:09:26,400
Zašto stalno prdiš, sroljo?
122
00:09:26,600 --> 00:09:27,900
Uopće vas ne žalim.
123
00:09:28,100 --> 00:09:29,800
To će ostaviti doživotni trag.
124
00:09:30,000 --> 00:09:31,800
Seronjo, to je
bio tako dalek put.
125
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
O, da!
126
00:09:33,500 --> 00:09:38,900
Društvo, ne pijte ništa osim što se
nalazi u bocama koje vam upravo dajem.
127
00:09:40,000 --> 00:09:43,300
Nedavno je otkriveno kako u
ovdašnjim vodama ima cijanobakterija.
128
00:09:43,500 --> 00:09:44,900
Cijanobakterije?
Što je to?
129
00:09:45,100 --> 00:09:46,900
Ono što si pio na
benzinskoj pumpi.
130
00:09:47,100 --> 00:09:48,100
Oh, oh...
131
00:09:48,300 --> 00:09:49,900
Pronađete li Ashley,
132
00:09:50,100 --> 00:09:51,400
javite to putem vokija.
133
00:09:51,600 --> 00:09:57,600
Pobrinite se da vam
uvijek bude nadohvat ruke.
134
00:09:57,800 --> 00:10:00,600
Što ako naletimo na... frajera?
135
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Kojeg frajera?
136
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
Kojeg frajera?
137
00:10:03,300 --> 00:10:05,200
Kako to misliš, kojeg?
Zar ih ima više?
138
00:10:05,400 --> 00:10:09,000
Prestanite sa sranjima i
koncentrirajte se na ono važno, ljudi.
139
00:10:09,200 --> 00:10:10,600
I molim da umrete u tišini.
140
00:10:10,800 --> 00:10:11,800
Koji vrag?
141
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Što?
142
00:10:13,200 --> 00:10:15,900
Ne želimo slušati kako vrištite,
osim ako ne svršavate.
143
00:10:16,100 --> 00:10:18,800
A da krenemo više?
Voljela bih da krenemo prije mraka.
144
00:10:19,000 --> 00:10:20,600
I ja.
145
00:10:20,800 --> 00:10:21,900
Idemo.
146
00:10:22,100 --> 00:10:23,100
Da.
147
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
Haj'mo.
148
00:10:37,700 --> 00:10:39,100
Gdje si?
149
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
Oh!
Prokletstvo!
150
00:11:40,000 --> 00:11:41,100
Sranje!
151
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
Oh, kako peče.
152
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
Ashley!
153
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
Ashley!
154
00:12:32,500 --> 00:12:33,600
Ashley!
155
00:12:33,900 --> 00:12:36,100
Mala seratorice!
156
00:12:36,900 --> 00:12:38,900
Todd, koji kurac?
157
00:12:39,900 --> 00:12:41,000
Dođi pa vidi.
158
00:12:41,200 --> 00:12:42,400
Jesi li je vidio?
159
00:12:42,800 --> 00:12:43,900
Ne.
160
00:12:44,100 --> 00:12:45,200
Naravno da nisi.
161
00:12:45,400 --> 00:12:48,800
Da jesi i mi bismo je vidjeli.
Ovo se koristi samo za jedno, magarče!
162
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Sljedeći put ću ti
nabiti to u čmar.
163
00:12:51,200 --> 00:12:55,800
Pakla vam, imamo
posao za obaviti.
164
00:12:56,000 --> 00:12:57,700
Hajdemo do brvnare.
165
00:12:57,900 --> 00:12:59,100
10-4.
166
00:13:02,900 --> 00:13:04,300
Što je to čmar?
167
00:13:15,800 --> 00:13:16,900
Bože...
168
00:13:21,900 --> 00:13:24,100
Kakvo je ovo
jebeno mjesto?
169
00:13:24,900 --> 00:13:27,900
Isuse, baš je jezivo.
170
00:13:28,100 --> 00:13:29,100
Da.
171
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
O, moj Bože!
172
00:13:38,600 --> 00:13:39,600
Ispričavam se.
173
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Jebem ti, Todde!
174
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Pakla mu, Todde!
175
00:13:42,300 --> 00:13:43,800
Doista!
176
00:13:44,000 --> 00:13:45,200
Samo opušteno.
177
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
Hajde.
178
00:14:00,600 --> 00:14:02,300
Koji...
179
00:14:02,900 --> 00:14:04,200
Psst, psst!
180
00:14:10,900 --> 00:14:11,900
U redu...
181
00:14:15,700 --> 00:14:16,700
Oh...
182
00:14:26,800 --> 00:14:29,000
To je samo kurčeva lutka.
183
00:14:29,200 --> 00:14:31,500
Pa, to mi je
doneklo laknulo.
184
00:14:35,800 --> 00:14:37,000
Oh...
185
00:14:37,900 --> 00:14:41,000
Znate što? Imam neki loš
osjećaj glede svega ovoga.
186
00:14:41,200 --> 00:14:42,500
Ma nemoj mi reć'.
187
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
Ajme!
188
00:15:01,600 --> 00:15:02,600
Koji vrag?
189
00:15:02,900 --> 00:15:04,000
Koji kurac, Todde?
190
00:15:04,200 --> 00:15:05,500
Koji kurac sam ja učinio?
191
00:15:05,700 --> 00:15:07,200
Isusa ti, prestravio si me.
192
00:15:07,400 --> 00:15:08,500
Pobjeglo mi je malo!
193
00:15:08,700 --> 00:15:10,800
Mislim da možemo krenuti dalje.
194
00:15:11,000 --> 00:15:13,800
Hvala Bogu, od ovog
mjesta me hvata jeza.
195
00:15:14,000 --> 00:15:17,800
Nastavimo dalje. Podići ćemo
kamp na prvoj sljedećoj čistini.
196
00:15:18,000 --> 00:15:20,000
Oh, napravi par fotki.
197
00:15:20,400 --> 00:15:22,600
Mislim kako je
Ashley bila ovdje.
198
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
Isuse.
199
00:16:03,300 --> 00:16:05,100
Svetog mu govna!
200
00:16:05,300 --> 00:16:07,100
Isuse!
201
00:16:09,700 --> 00:16:11,700
Kakav je to smrad?
202
00:16:16,700 --> 00:16:18,500
Ne.
203
00:16:22,000 --> 00:16:25,700
Baš sam se usrala tamo.
204
00:16:25,900 --> 00:16:29,800
Lako bih smrdjela više
nego li Todd na putu za ovamo.
205
00:16:30,000 --> 00:16:33,200
Znaš da je to bilo od previše
cijanobakterija, ti mračna Barbie.
206
00:16:33,400 --> 00:16:34,800
E, jesi glup.
207
00:16:35,000 --> 00:16:39,300
Prisežem ti, prdneš li još jednom u mojoj
blizini, zakucat ću te na vrata one brvnare.
208
00:16:39,500 --> 00:16:41,000
Možeš zakucati moj kurac.
209
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
Jebeno je premali za to.
210
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Ma daj!
211
00:16:44,900 --> 00:16:46,200
Svi ste vi jebene budale.
212
00:16:46,400 --> 00:16:47,800
To je nedvojbeno.
213
00:16:48,700 --> 00:16:51,700
Onda, Majorse... što dalje?
214
00:16:51,900 --> 00:16:53,300
Ovaj...
215
00:16:53,500 --> 00:16:58,700
Zoey, Michelle, vas dvije
ostanite ovdje i čuvajte kamp.
216
00:16:58,900 --> 00:17:01,400
Coleman i ja ćemo malo
pronjuškati naokolo,
217
00:17:01,600 --> 00:17:03,000
a onda ćemo
svi na spavanac.
218
00:17:03,200 --> 00:17:04,200
Primljeno na znanje.
219
00:17:04,400 --> 00:17:06,900
Todde, a ti bi mogao
donijeti još drva za vatru.
220
00:17:07,100 --> 00:17:08,900
Na zapovijed, kapetane.
221
00:17:09,800 --> 00:17:12,100
Idem pišati.
222
00:17:12,300 --> 00:17:13,500
Zar ponovno?
223
00:17:13,700 --> 00:17:16,100
Mislio sam da si se sva
upišala tamo u brvnari.
224
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
Samo se ti nadaj.
Perverznjak jedan.
225
00:17:19,000 --> 00:17:22,400
Hej, mala, ne osuđuj me samo
zato što me pale takve stvari.
226
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
Fuj!
227
00:17:23,800 --> 00:17:27,000
Kad su se zalupila ona vrata,
ja sam malo smočio svoje gaće.
228
00:17:27,800 --> 00:17:30,800
Super! No, to me
baš i ne napaljuje.
229
00:17:31,200 --> 00:17:32,600
Oh...
230
00:17:33,900 --> 00:17:35,300
'Alo, stari...
231
00:17:35,900 --> 00:17:37,300
Kamo ćeš s time?
232
00:17:37,500 --> 00:17:43,100
Ako želite drva za potpalu,
trebat će mi više od moje... mačete.
233
00:17:43,900 --> 00:17:48,800
Pa, nekako mi je pozlilo od ovog razgovara,
pa se uz pišanje još moram i ispovraćati.
234
00:17:49,000 --> 00:17:50,400
Hoćeš li mi držati stražu?
235
00:17:50,600 --> 00:17:51,600
Naravno.
236
00:17:54,800 --> 00:17:57,800
Pa, idem nam
nabaviti nešto drva.
237
00:18:01,800 --> 00:18:03,700
Ti idi tamo, Todde!
238
00:18:03,900 --> 00:18:05,100
U kurac!
239
00:18:06,900 --> 00:18:07,900
O, moj Bože,
240
00:18:08,100 --> 00:18:09,700
kako bolesno!
241
00:18:09,900 --> 00:18:11,800
Što?
Misliš, ovo mjesto?
242
00:18:12,000 --> 00:18:13,800
Ma, ne, nisam
mislila na ovo mjesto.
243
00:18:14,000 --> 00:18:16,200
Ali dobro bi došlo
da postoji koji tuš ovdje.
244
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
Nekomu je potrebno
tuširanje u hladnoj vodi.
245
00:18:18,800 --> 00:18:21,400
Osim ispiranja smrada,
trebaš i ohladiti pičku, ha?
246
00:18:21,600 --> 00:18:23,200
Daj ušuti.
Nisam mislila na sebe.
247
00:18:23,400 --> 00:18:28,800
Znam. Ništa se ne može usporediti s
toplom vodom i glavom tuša, zar ne?
248
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
Pa, barem ne s glavom tuša.
249
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Zar ne?
250
00:18:40,000 --> 00:18:42,200
Svi te jebeno mrze, Todde.
251
00:18:42,900 --> 00:18:46,000
Jebala ih drva za potpalu.
252
00:18:46,200 --> 00:18:47,900
Jebem ih sve u šupak.
253
00:18:48,100 --> 00:18:49,400
I u usta.
254
00:18:51,400 --> 00:18:53,000
U kurac!
255
00:19:00,900 --> 00:19:01,900
Hej...
256
00:19:03,100 --> 00:19:04,900
Jesi li čula to?
257
00:19:05,200 --> 00:19:08,000
U redu, mislim da
smo se dovoljno udaljile.
258
00:19:17,800 --> 00:19:20,200
Oh, Bože, nemoj me jebat'!
259
00:19:22,800 --> 00:19:26,100
Oh, ovo je
jebeno fantastično.
260
00:19:29,700 --> 00:19:31,300
To vas ja jebeno pitam.
261
00:19:33,700 --> 00:19:36,100
Ne može jebeno
bolje od ovoga.
262
00:19:37,700 --> 00:19:41,300
Tako mi pakla, zašto se
toliko palim na ta sranja?
263
00:19:41,900 --> 00:19:44,100
Trebao bih potražiti
stručnu pomoć.
264
00:19:45,900 --> 00:19:48,700
Čini li me to doista
bolesnom osobom?
265
00:20:29,500 --> 00:20:30,600
Ashley?
266
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
Ashley?
267
00:20:45,700 --> 00:20:46,900
Ashley?
268
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
Majorse...
269
00:21:05,900 --> 00:21:07,000
Bolje dođi ovamo.
270
00:21:08,000 --> 00:21:09,600
Pronašao sam
mrtvo tijelo.
271
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
Gdje se točno nalaziš?
272
00:21:25,900 --> 00:21:26,900
Oh...
273
00:21:27,900 --> 00:21:29,000
Colemane?
274
00:21:34,000 --> 00:21:36,700
Majorse, smjesta
dolazi ovamo.
275
00:21:36,900 --> 00:21:38,000
Pronašao sam nešto.
276
00:21:38,200 --> 00:21:39,500
Gdje se točno nalaziš?
277
00:21:40,000 --> 00:21:42,800
Nalazim se oko
kilometar i po' od kampa.
278
00:21:43,000 --> 00:21:44,800
Samo skreni desno kod...
279
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Colemane?
280
00:21:53,700 --> 00:21:54,900
Colemane, reci nešto!
281
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
Colemane?
282
00:22:06,000 --> 00:22:07,300
Colemane, reci nešto.
283
00:22:07,700 --> 00:22:08,900
Gdje si, čovječe?
284
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
Gdje...
285
00:22:10,300 --> 00:22:12,700
Hej...
Tko si jebote ti?
286
00:22:16,800 --> 00:22:17,800
Čekaj, čovječe!
287
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Ne!
288
00:22:54,000 --> 00:22:56,400
Nikad nisam vidjela
takvu džunglu kao u te'.
289
00:22:56,900 --> 00:22:58,000
Ne šalim se.
290
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Oh, Michelle...
291
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
Trebala bi je obrijati.
292
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
Da, baš.
293
00:23:04,000 --> 00:23:05,900
Znaš li datko može
doći do infekcije?
294
00:23:06,700 --> 00:23:08,500
Koji kurac?
295
00:23:13,600 --> 00:23:14,800
Majorse, jesi li to ti?
296
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Majorse?
297
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
Majorse!
298
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Bjež'mo!
299
00:23:20,900 --> 00:23:21,900
'Ajde!
300
00:23:22,100 --> 00:23:23,100
Oh, Bože!
301
00:23:40,900 --> 00:23:41,900
Ne!
302
00:24:03,900 --> 00:24:05,100
Halo?
303
00:24:06,900 --> 00:24:09,000
Ima li koga?
304
00:24:10,800 --> 00:24:11,900
Nema?
305
00:24:12,800 --> 00:24:14,000
Halo?
306
00:24:37,900 --> 00:24:39,300
Pas mater!
307
00:24:42,900 --> 00:24:44,100
Gdje ste?
308
00:24:44,600 --> 00:24:45,800
Zoey?
309
00:24:46,000 --> 00:24:48,100
Ne mogu pronaći
svoje naočale.
310
00:24:49,900 --> 00:24:50,900
Colemane?
311
00:24:51,900 --> 00:24:52,900
Zoey?
312
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
Zoey?
313
00:25:15,000 --> 00:25:17,100
Jebem ti mater!
314
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Nemoj!
315
00:25:19,000 --> 00:25:20,000
Ne!
316
00:25:44,000 --> 00:25:45,900
Zamjenik Forster ovdje.
317
00:25:47,000 --> 00:25:49,300
Da, gospođice Jarvis,
što mogu učiniti za vas?
318
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
Ne.
319
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Ne, ne, ne, ne.
320
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Ne.
321
00:25:54,200 --> 00:25:55,300
Nema ništa nova.
322
00:25:55,500 --> 00:25:59,300
Što radim? Sjedim u
uredu i pijem istu onu kavu
323
00:25:59,500 --> 00:26:01,300
od našeg
posljednjeg razgovora.
324
00:26:03,900 --> 00:26:05,900
Oh, znam.
325
00:26:11,800 --> 00:26:13,100
Kao što sam i prije rekao,
326
00:26:13,300 --> 00:26:14,800
uvijek se vrati.
327
00:26:15,000 --> 00:26:16,800
Uvijek je na
kraju pronađemo.
328
00:26:17,000 --> 00:26:18,100
Gospodine?
329
00:26:18,800 --> 00:26:20,400
Gospođice Jarvis...
330
00:26:20,900 --> 00:26:23,700
Angelica... moram ići.
331
00:26:23,900 --> 00:26:25,100
Drž'te se.
332
00:26:25,700 --> 00:26:27,200
Hvala na stotom pozivu.
333
00:26:27,800 --> 00:26:28,800
Gospodine,
334
00:26:29,000 --> 00:26:30,300
upravo sam
zaprimio poziv.
335
00:26:30,500 --> 00:26:32,500
Pronađeno je još
tijela kraj jezera.
336
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
Slobodno nagađate
tko ih je pronašao.
337
00:26:36,000 --> 00:26:39,800
Ashley, bol u
mojoj guzici, Jarvis.
338
00:26:46,900 --> 00:26:48,700
Koliko ih još ima tamo?
339
00:26:48,900 --> 00:26:49,900
Dva.
340
00:26:50,100 --> 00:26:51,700
Kad dolazi
glavna mrtvozornica?
341
00:26:51,900 --> 00:26:52,900
Ah...
342
00:26:53,100 --> 00:26:55,200
Ne prije završetka
sapunice koju prati.
343
00:27:05,100 --> 00:27:10,000
Slušaj, mala Jarvisice, gotovo je
s tvojim malim pustolovinama!
344
00:27:10,200 --> 00:27:11,200
Pustite nas.
345
00:27:11,400 --> 00:27:13,900
Ti si izravno odgovorna
za smrt ovih mladih ljudi.
346
00:27:14,100 --> 00:27:15,100
Hej!
347
00:27:15,300 --> 00:27:18,600
Hej, ne govirite joj takva sranja,
O.K.? To nije njena krivnja.
348
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
Nije ona ta koja
ih je ubila, već Jason!
349
00:27:21,000 --> 00:27:22,000
Navodno.
350
00:27:22,200 --> 00:27:24,600
Dobro znate da niije u
potpunosti sigurno da...
351
00:27:24,800 --> 00:27:28,100
O.K., prestani kenajti, Johne!
Svi znamo da je to Jasonovo djelo.
352
00:27:28,300 --> 00:27:31,700
Isto kao i da ga moj otac želi
ponovno zaustaviti. Moja mlađa sestra
353
00:27:31,900 --> 00:27:34,000
ga barem pokušava
pronaći. A što ti radiš?
354
00:27:34,200 --> 00:27:36,200
Kao prvo, za vas
sam zamjenik Forster!
355
00:27:36,400 --> 00:27:37,400
Kao drugo,
356
00:27:37,600 --> 00:27:39,800
želim da je držite na oku.
357
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
I treće,
358
00:27:41,200 --> 00:27:43,600
trebala bi snositi
posljedice za svoje ponašanje.
359
00:27:43,800 --> 00:27:44,900
Ona je tek klinka.
360
00:27:45,100 --> 00:27:46,100
Ona...
361
00:27:46,300 --> 00:27:50,200
Ona samo želi pronaći svog oca,
jedinog tipa koji može zaustaviti Jasona.
362
00:27:50,400 --> 00:27:51,400
'Ajde!
363
00:27:51,600 --> 00:27:52,600
Slušaj, Angie...
364
00:27:52,800 --> 00:27:55,500
Morate mi prestati
stvarati probleme.
365
00:27:55,700 --> 00:27:57,800
Pobrini se da
balavica ostane kod kuće.
366
00:27:58,000 --> 00:27:59,900
Onda radi svoj jebeni
posao kako spada!
367
00:28:00,100 --> 00:28:01,100
Govance malo!
368
00:28:01,300 --> 00:28:02,300
Hej!
369
00:28:02,500 --> 00:28:06,500
Ne pokazuješ nimalo poštovanja! Neću to
više trpjeti. Od sada nema više izlazaka.
370
00:28:06,700 --> 00:28:07,700
Weid, Carterice...
371
00:28:07,900 --> 00:28:08,900
Zatvorit ćete je?
372
00:28:09,100 --> 00:28:10,100
Zar idem u zatvor?
373
00:28:10,300 --> 00:28:11,800
Ne. Samo, nema više izlazaka.
374
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Što se ovdje događa?
375
00:28:13,200 --> 00:28:16,200
Detektiva Carter će vam dati
broj telefona od jedne odista
376
00:28:16,400 --> 00:28:18,900
odlične terapeutkinje.
Moraš razgovarati s njom.
377
00:28:19,200 --> 00:28:21,400
Zakaži seansu
i pojavi se na njoj.
378
00:28:21,600 --> 00:28:23,100
Ne možete to učiniti.
379
00:28:23,400 --> 00:28:24,800
Mislim da upravo jest.
380
00:28:25,000 --> 00:28:26,800
Ne, ne, ne može to učiniti!
381
00:28:27,000 --> 00:28:29,700
To je za njeno dobro.
382
00:28:29,900 --> 00:28:32,300
Javi mrtvozornici da
joj šaljemo nova tijela.
383
00:28:41,700 --> 00:28:43,500
Ponoviš to?
384
00:28:44,900 --> 00:28:46,100
Pet?
385
00:28:49,900 --> 00:28:51,900
Da, čuo sam te, čovječe.
386
00:28:52,100 --> 00:28:53,300
U redu.
387
00:28:53,500 --> 00:28:54,500
Pet?
388
00:28:54,700 --> 00:28:55,700
Ha?
389
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
Jesi li rek'o pet?
390
00:28:57,100 --> 00:28:58,800
Da, čovječe, još pet.
391
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
Kamo ćemo s
još pet tijela?
392
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
Čovječe,
393
00:29:03,200 --> 00:29:05,900
oni ih kolju, a ja ih zatrpavam.
Baš me boli ona stvar.
394
00:29:06,100 --> 00:29:07,100
Kako molim?
395
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
Oni ih kolju,
396
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
a ja ih zatrpavam!
397
00:29:09,700 --> 00:29:10,700
A-ha!
398
00:29:10,900 --> 00:29:11,900
Super!
399
00:29:12,100 --> 00:29:13,100
Da.
400
00:29:13,300 --> 00:29:15,400
Drek! Trebat ćemo
još nadgrobnih spomenika.
401
00:29:15,600 --> 00:29:17,200
Trebat ćemo
još cuge, čovječe.
402
00:29:17,400 --> 00:29:20,300
Fućkaš sad to! Imam
loš osjećaj glede ovoga.
403
00:29:20,500 --> 00:29:22,500
Kladim se da će se
dogoditi nešto loše.
404
00:29:22,700 --> 00:29:23,700
Čovječe...
405
00:29:23,900 --> 00:29:26,800
Uvijek gledaj
svijetlu stranu života
406
00:29:28,900 --> 00:29:33,200
Čovječe, trebao bi biti sretan zbog ovoga.
Ovako barem zarađujemo nešto.
407
00:29:33,400 --> 00:29:36,200
Ozbiljno ti govorim, čovječe!
Stvarno imam loš osjećaj.
408
00:29:36,400 --> 00:29:41,800
Imam tu bol u zglobovima. A kad
je tako, to znači da slijedi nešto užasno.
409
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Što?
410
00:29:43,200 --> 00:29:45,800
Kad moj artritis...
Kad osjetim tu snažnu bol,
411
00:29:46,000 --> 00:29:47,400
to predskazuje
gadnu stvar!
412
00:29:47,600 --> 00:29:48,900
Oh, da... tvoj anus.
413
00:29:49,100 --> 00:29:50,100
Artritis!
414
00:29:50,300 --> 00:29:51,300
Što?
415
00:29:51,500 --> 00:29:52,700
Kažem da me boli zglob!
416
00:29:52,900 --> 00:29:54,500
Pa, trebao bi manje drkati.
417
00:30:13,600 --> 00:30:14,600
Elias...
418
00:30:14,900 --> 00:30:15,900
Elias,
419
00:30:16,100 --> 00:30:22,000
činiš sve kako
bi me vratio,
420
00:30:22,800 --> 00:30:25,800
no izgubio si sina.
421
00:30:26,000 --> 00:30:27,900
Tommy Jarvis...
422
00:30:31,100 --> 00:30:33,100
Moraš ga pronaći.
423
00:30:39,700 --> 00:30:41,800
Pronađi ga!
424
00:30:44,800 --> 00:30:48,000
Neka plati za ono
što je učinio našem sinu.
425
00:30:48,300 --> 00:30:51,900
Neka obitelj
ponovno bude zajedno.
426
00:30:54,900 --> 00:30:56,000
Ti mora da si Ashley.
427
00:30:56,700 --> 00:30:57,800
Š'o ima?
428
00:30:58,800 --> 00:31:00,700
Lijepo te je
ponovno vidjeti.
429
00:31:00,900 --> 00:31:03,100
Sjećaš se detektivke
Carter od sinoć, zar ne?
430
00:31:03,300 --> 00:31:05,200
Danas će biti s
nama na seansi.
431
00:31:05,400 --> 00:31:06,800
Kako se osjećaš glede toga?
432
00:31:07,000 --> 00:31:09,400
Osjećam... da nemam izbora.
433
00:31:12,900 --> 00:31:14,100
Razumijem.
434
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
Onda,
435
00:31:16,100 --> 00:31:17,300
želiš li mi reći
436
00:31:17,500 --> 00:31:18,900
štogod o sinjoćnjoj noći?
437
00:31:19,100 --> 00:31:20,700
Što vas točno zanima?
438
00:31:20,900 --> 00:31:23,700
Ne misliš li da se
zbilo što neobično?
439
00:31:23,900 --> 00:31:27,400
Ne. Normalno je da kad šetaš
ovim šumama naletiš na koje mrtvo tijelo.
440
00:31:27,900 --> 00:31:29,500
To je baš tužno.
441
00:31:29,900 --> 00:31:31,300
Ma, nemojte srat'!
442
00:31:45,000 --> 00:31:46,800
I dalje je tvoj red, čovječe.
443
00:31:47,000 --> 00:31:48,000
Što?
444
00:31:48,200 --> 00:31:49,700
I dalje je tvoj red, čovječe!
445
00:31:49,900 --> 00:31:51,700
Znam!
Znam, hvala!
446
00:31:51,900 --> 00:31:53,700
Ne misliš li igrati...
447
00:31:53,900 --> 00:31:57,900
U redu, u redu,
u redu, u redu!
448
00:31:59,000 --> 00:32:00,500
Hm...
449
00:32:01,600 --> 00:32:02,900
Šest!
450
00:32:07,600 --> 00:32:08,800
Žalim, opet si izgubio.
451
00:32:09,000 --> 00:32:10,200
Pas mater!
452
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
Čekaj malo, čovječe.
453
00:32:14,900 --> 00:32:16,500
Trebaju nam nove boce.
454
00:32:16,700 --> 00:32:18,800
Samo malo,
čovječe, samo malo.
455
00:32:19,000 --> 00:32:22,100
Ne brini, to su opet samo
glasovi u tvojoj glavi.
456
00:32:22,300 --> 00:32:24,600
Ne bih rek'o.
457
00:32:37,900 --> 00:32:39,800
Onda, čovječe?
458
00:32:44,500 --> 00:32:45,500
Pričekaj trenutak.
459
00:32:45,700 --> 00:32:46,900
Onda, ima li koga tamo?
460
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
Čekaj malo.
461
00:32:50,200 --> 00:32:52,900
Oh, tako mu pakla, to!
462
00:32:53,700 --> 00:32:55,600
To je Cujo!
463
00:32:56,800 --> 00:33:01,900
Hej, bebice, kako si ti meni, ha?
Da... Hajde, dođi. 'Ajde.
464
00:33:02,100 --> 00:33:03,100
Hej...
465
00:33:04,700 --> 00:33:06,000
To je moj dečko.
466
00:33:06,200 --> 00:33:07,600
Da.
467
00:33:10,800 --> 00:33:12,100
Oh, čovječe...
468
00:33:13,900 --> 00:33:15,800
Treba ti bolji
pas čuvar, čovječe.
469
00:33:16,000 --> 00:33:18,800
Ne slušaj ga, Cujo.
Dobar psić.
470
00:33:19,000 --> 00:33:21,200
Cujo je najbolji
pas čuvar koji postoji.
471
00:33:21,900 --> 00:33:22,900
Da.
472
00:33:25,600 --> 00:33:26,800
Oh, gospodine Voorhees.
473
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Gdje je?
474
00:33:28,500 --> 00:33:31,500
Oh...
Evo, samo malo.
475
00:33:31,700 --> 00:33:34,800
Baš kako ste tražili, gospodine.
Imam sve ovdje. Evo, gledajte!
476
00:33:35,000 --> 00:33:36,300
Gledajte.
Gledajte.
477
00:33:36,500 --> 00:33:37,600
Vidite?
478
00:33:37,900 --> 00:33:39,000
Evo.
479
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
Fino.
480
00:33:41,800 --> 00:33:42,800
Da.
481
00:33:43,000 --> 00:33:44,800
Poznajem tog frajera.
482
00:33:45,000 --> 00:33:47,800
Taj lik je zakon.
Trebalo bi ga odlikovati.
483
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
Hej, čovječe,
484
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
poznaješ ga?
485
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
Gdje je Jarvis?
486
00:33:57,900 --> 00:33:59,000
Gospodine,
487
00:33:59,200 --> 00:34:00,600
ne znam gdje
se sad nalazi.
488
00:34:00,800 --> 00:34:03,400
Ja... Ja... Nemam pojma
gdje ga tražiti, gospodine.
489
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
Gospodine...
490
00:34:06,900 --> 00:34:11,800
Učinit ću bilo što, no otmica...
Jedno je pronaći ih, a drugo je oteti ih.
491
00:34:12,000 --> 00:34:15,700
To je protuzakonito, gospodine.
Ne mogu to učiniti. Žao mi je, ali ne mogu.
492
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Daj mi ruku!
493
00:34:17,100 --> 00:34:18,100
Ne!
Oh, Isuse!
494
00:34:18,300 --> 00:34:19,300
Bože!
495
00:34:19,500 --> 00:34:20,900
Ne!
Ne!
496
00:34:21,100 --> 00:34:22,300
Ne!
Preklinjem te!
497
00:34:22,500 --> 00:34:24,200
Prestani!
Daj je ovamo!
498
00:34:25,700 --> 00:34:27,700
Ne!
Jao!
499
00:34:27,900 --> 00:34:30,200
Dovedi mi ih
točno na ovo mjesto!
500
00:34:33,800 --> 00:34:34,900
Au.
501
00:34:37,900 --> 00:34:39,900
Jesi li dobro, čovječe?
502
00:34:42,100 --> 00:34:43,300
Sranje.
503
00:34:43,500 --> 00:34:44,700
Što je to?
504
00:34:45,000 --> 00:34:47,600
Robertova istraživanja.
505
00:34:48,800 --> 00:34:50,200
Jesi li štogod pronašla?
506
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
Ne znam.
507
00:34:52,200 --> 00:34:54,400
Ja... Uopće ne znam
što zapravo radim.
508
00:34:54,900 --> 00:34:58,600
To je pomalo smiješno,
znaš? Ti i Robert.
509
00:34:58,900 --> 00:35:00,100
Kako to misliš?
510
00:35:00,400 --> 00:35:01,400
Pa,
511
00:35:01,600 --> 00:35:03,300
vas dvoje ste
bili nerazdvojni.
512
00:35:03,500 --> 00:35:04,800
Sve ste radili zajedno.
513
00:35:05,000 --> 00:35:07,000
On je nekako imao
tu ludu opsesiju.
514
00:35:07,200 --> 00:35:08,500
A znam da si ti to mrzila.
515
00:35:08,700 --> 00:35:09,700
Da...
516
00:35:09,900 --> 00:35:12,700
To je bilo onda
kad sam mislila
517
00:35:12,900 --> 00:35:15,000
da je sve to neka
luda teorija zavjere.
518
00:35:15,200 --> 00:35:17,800
Željela sam da to
jednostavno ode.
519
00:35:19,000 --> 00:35:22,000
No, sad bih dala sve
da se sve to vrati.
520
00:35:22,600 --> 00:35:25,700
Misliš da ćeš u tome
pronaći ono što tražiš?
521
00:35:25,900 --> 00:35:26,900
Ne znam.
522
00:35:27,100 --> 00:35:29,100
Stvarno ne znam
ni što zapravo tražim.
523
00:35:29,300 --> 00:35:34,000
Mislim kako pokušavam
pronaći neku poveznicu.
524
00:35:35,000 --> 00:35:37,300
Vjerojatno objašnjava
njegov povratak, ha?
525
00:35:41,800 --> 00:35:42,800
Onda,
526
00:35:43,000 --> 00:35:44,400
misliš li da je O.K. tamo?
527
00:35:44,600 --> 00:35:45,900
Misliš na Ashley?
528
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
Da.
529
00:35:47,300 --> 00:35:50,800
Ona je O.K..
Više sam zabrinuta za terapeutkinju.
530
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Da.
531
00:35:52,200 --> 00:35:53,200
Uf!
532
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
Uf!
533
00:35:55,000 --> 00:35:56,800
Pas mater!
Au! Jebem ti...
534
00:35:57,000 --> 00:36:01,900
Kriste... Što to radiš, Walte?
Koju pičku materinu to radiš, čovječe?
535
00:36:02,800 --> 00:36:03,900
Ono što moram.
536
00:36:04,900 --> 00:36:10,700
Sad joj baš dobro ide sa šminkom.
Možda bi trebala jednom mene našminkati.
537
00:36:10,900 --> 00:36:15,500
Možda joj to skrene pažnju od čudovišta
ili čega već. 'Alo, slušaš li me uopće?
538
00:36:15,700 --> 00:36:16,700
Što?
539
00:36:16,900 --> 00:36:17,900
Što?
540
00:36:18,100 --> 00:36:19,300
Nešto si bila rekla?
541
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
Hej, nije li ono
kamionet tvog oca?
542
00:36:22,100 --> 00:36:25,700
Da bi učinio ovo, moraš
biti napušen ili totalka pijan.
543
00:36:33,700 --> 00:36:35,000
Tata?
544
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
To...
545
00:36:49,400 --> 00:36:50,700
Mislim da jest.
546
00:36:53,700 --> 00:36:54,700
Tata?
547
00:36:54,900 --> 00:36:55,900
Ššššš, ššššš...
548
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
Tat...
549
00:36:57,300 --> 00:36:58,300
Ššššš, ššššš...
550
00:36:58,500 --> 00:36:59,500
'Alo!
551
00:36:59,700 --> 00:37:00,900
Stani!
Čekaj!
552
00:37:01,100 --> 00:37:02,700
O, ne!
A... Ashley!
553
00:37:02,900 --> 00:37:04,400
Ashley!
Ashley!
554
00:37:04,600 --> 00:37:06,600
Dajte mi zamjenika
Forstera, odma'!
555
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
Bože moj!
556
00:37:08,000 --> 00:37:09,000
Hej, što je bilo?
557
00:37:09,200 --> 00:37:11,100
Zovite policiju, oteli su moju sestru!
558
00:37:11,300 --> 00:37:13,800
U redu, u redu, samo
bez panike, O.K.? Što je to?
559
00:37:14,000 --> 00:37:16,100
'Alo, dođite odma'!
Oteli su malu Ashley!
560
00:37:16,300 --> 00:37:19,400
U redu je, moja prijateljica
več razgovara s murjom. Sranje!
561
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
Ne idem jebeno kući, jebote!
Vi dođite jebeno ovamo, smjesta!
562
00:37:22,800 --> 00:37:23,800
Idemo!
563
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Hajde, hajde!
564
00:37:26,600 --> 00:37:32,700
Tako je. Ne. Ma, pojma nemam.
Pakla mu, sad su se odvezle.
565
00:37:33,600 --> 00:37:35,800
U redu, idemo do
označenog mjesta na karti.
566
00:37:36,000 --> 00:37:37,100
Razmišljamo isto.
567
00:37:37,300 --> 00:37:39,600
Samo reci točno kamo.
568
00:37:39,800 --> 00:37:41,000
Dobro.
569
00:37:41,200 --> 00:37:43,300
Ne mogu pronaći to
jebeno mjesto na karti!
570
00:37:43,500 --> 00:37:44,800
U redu, samo bez panike.
571
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
Ne mogu...
572
00:37:46,200 --> 00:37:48,000
Okreni ovo.
Sad samo polako.
573
00:37:48,400 --> 00:37:51,600
Joj... O.K., skreni
lijevo! Skreni lijevo!
574
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
O.K., drž' se!
575
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
O.K..
576
00:37:59,800 --> 00:38:01,800
To je posljednji
od zatvorenika.
577
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
Da...
578
00:38:03,200 --> 00:38:04,400
Ken Slate.
579
00:38:04,600 --> 00:38:05,900
U redu...
580
00:38:06,100 --> 00:38:07,900
Pa, da vidimo što
se tebi dogodilo.
581
00:38:23,800 --> 00:38:24,900
Jebi se!
582
00:38:34,900 --> 00:38:37,200
Za ovakvo što trebala
je nevjrojatna snaga.
583
00:38:37,400 --> 00:38:40,300
Preopoloviti tako nekomu
lubanju i vratiti mu je natrag...
584
00:38:40,500 --> 00:38:41,500
To je barbarski čin!
585
00:38:41,700 --> 00:38:42,700
Oh, Bože...
586
00:38:43,800 --> 00:38:45,000
Zamjenik Forster ovdje.
587
00:38:45,200 --> 00:38:47,800
Carterica mi se
ne javlja na telefon.
588
00:38:48,000 --> 00:38:50,800
Možda zato što je s malom
Jarvisicom kod terapeutkinje.
589
00:38:51,000 --> 00:38:53,900
Malu Jarvisicu su oteli
po završetku terapije.
590
00:38:54,100 --> 00:38:55,600
Isuse!
591
00:38:55,800 --> 00:38:59,000
Idi onamo i prati tragove.
Vjerojatno će te odvesti do jezera.
592
00:38:59,200 --> 00:39:01,100
Poslat ću kojeg
čovjeka onamo.
593
00:39:01,300 --> 00:39:02,300
Razumijem.
594
00:39:02,500 --> 00:39:06,200
I pronađi Cartericu. Želim da odete
do mjesta gdje je pronađena narukvica.
595
00:39:06,400 --> 00:39:08,000
Mislite do...
U redu, 10-4.
596
00:39:51,000 --> 00:39:52,700
Gdje je ona?
597
00:39:55,900 --> 00:39:57,000
Gdje je?
598
00:39:59,800 --> 00:40:01,600
Nemam blagog pojma
o kome govorite.
599
00:40:01,800 --> 00:40:03,100
O tvojoj sestri!
600
00:40:03,900 --> 00:40:06,100
Vjerojatno je u
potrazi za tobom!
601
00:40:09,500 --> 00:40:10,900
Kad te moj
tata pronađe,
602
00:40:11,100 --> 00:40:12,400
rastgat će te
603
00:40:12,600 --> 00:40:13,900
na komadiće.
604
00:40:14,900 --> 00:40:16,900
Ubio je Jasona... dvaput!
605
00:40:18,800 --> 00:40:20,100
A vjerojatno će i tebe.
606
00:40:25,800 --> 00:40:29,900
Ne bojim se ja tog
mrtvog čovjeka.
607
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
Lažljivče!
608
00:40:33,800 --> 00:40:37,000
Da te je pronašao,
sad bi bio mrtav.
609
00:40:38,900 --> 00:40:41,700
A što misliš,
kako si ti dospjela ovamo?
610
00:40:45,000 --> 00:40:46,800
Gdje je on?
611
00:40:47,000 --> 00:40:48,200
Što si učinio s njim?
612
00:40:48,400 --> 00:40:49,600
Gdje je moj tata?
613
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Gdje je?
614
00:40:52,000 --> 00:40:53,300
Gdje je ona?
615
00:40:57,600 --> 00:40:59,200
Gdje je?!
Gdje je?!
616
00:40:59,700 --> 00:41:00,700
Ne znam!
617
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
Lažeš!
618
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
Stvarno ne znam!
619
00:41:03,300 --> 00:41:05,800
Molim te,
stvarno ne znam!
620
00:41:06,400 --> 00:41:07,400
Gdje je?
621
00:41:07,600 --> 00:41:09,700
Ne znam!
Ne znam gdje je!
622
00:41:09,900 --> 00:41:13,000
Molim te,
stvarno ne znam!
623
00:41:23,700 --> 00:41:25,000
Superiška!
624
00:41:25,200 --> 00:41:26,200
Nikki...
625
00:41:26,400 --> 00:41:27,600
Da?
626
00:41:27,800 --> 00:41:29,300
Dođi popiti
pićence sa mnom.
627
00:41:29,500 --> 00:41:30,700
Ne, hvala.
628
00:41:30,900 --> 00:41:34,700
Slušaj, Callie, vrlo sam zabrinuta
što se uopće nalazimo ovdje.
629
00:41:34,900 --> 00:41:38,800
Što? Nikki, razlog više da drmneš
jednu. Ne bi li te to opustilo?
630
00:41:39,000 --> 00:41:41,700
Opustit ću se kad
napustimo ovo mjesto.
631
00:41:42,800 --> 00:41:43,900
U redu.
632
00:41:44,100 --> 00:41:48,400
No, čim stignemo, ima da popijemo
sve što imamo, a zatim se nauljiti
633
00:41:48,600 --> 00:41:51,600
i pokazati svima da ove
stare koke nisu još za odbaciti.
634
00:41:51,900 --> 00:41:55,800
Tako je, mala. Ima da
dečkima ispadnu oči.
635
00:41:56,000 --> 00:41:58,700
Bit će to nezaboravna vožnja!
636
00:41:58,900 --> 00:41:59,900
O, da!
637
00:42:00,500 --> 00:42:01,600
To!
638
00:42:02,500 --> 00:42:03,700
Oh, sranje!
639
00:42:04,600 --> 00:42:06,000
Koji se kurac dogođa?
640
00:42:06,200 --> 00:42:08,600
Ne znam. Meni izgleda
kao blokada ceste.
641
00:42:08,800 --> 00:42:11,800
Sranje!
642
00:42:25,000 --> 00:42:26,800
Što se događa?
643
00:42:27,000 --> 00:42:29,600
Mislim da ima neke
veze s medvjedima.
644
00:42:29,900 --> 00:42:31,200
Kojim jebenim medvjedima?
645
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
Kako bih ja to mogla znat'?
646
00:42:33,500 --> 00:42:34,600
Ah...
647
00:42:39,300 --> 00:42:40,300
Hej...
648
00:42:40,500 --> 00:42:41,600
Vidi tu pičku!
649
00:42:41,800 --> 00:42:42,900
Opa!
650
00:42:43,100 --> 00:42:44,300
Želiš zaraditi dolar?
651
00:42:44,500 --> 00:42:45,500
Svetih mu govana!
652
00:42:45,700 --> 00:42:46,700
Kakvi komadi!
653
00:42:46,900 --> 00:42:48,000
Ja bih to jeb'o.
654
00:42:48,200 --> 00:42:49,300
A ja kao da ne bih.
655
00:42:49,500 --> 00:42:50,500
Dame...
656
00:42:50,700 --> 00:42:51,700
Zdravo, bebice!
657
00:42:51,900 --> 00:42:53,600
Š'o ima?
Jeste li za malo zabave?
658
00:42:53,800 --> 00:42:54,800
Š'o ima?
659
00:42:55,000 --> 00:42:56,000
Bjež'te.
660
00:42:56,200 --> 00:42:59,400
Imamo mjesta. Pođi s nama,
jamčim ti ludu zabavu, lutko. No, daj.
661
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
Pivo?
662
00:43:00,800 --> 00:43:01,800
Ne.
663
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
Poklanjam ti ga.
664
00:43:03,400 --> 00:43:04,700
Pandur...
665
00:43:04,900 --> 00:43:06,200
Bog!
Kako ste, gospodine?
666
00:43:06,400 --> 00:43:07,700
Dobro, a vi?
667
00:43:07,900 --> 00:43:08,900
Što se ovdje događa?
668
00:43:09,100 --> 00:43:11,800
Ništa. Samo rutinsko
zatvaranje ceste.
669
00:43:12,000 --> 00:43:13,700
Ali, oni tamo su prošli.
670
00:43:13,900 --> 00:43:16,500
I time su prekršili zakon.
Zato će kasnije najebati.
671
00:43:16,700 --> 00:43:18,400
Žalim, ali morate
malo pričekati.
672
00:43:18,600 --> 00:43:21,000
I ja bih rado prekršila zakon,
ako me razumijete.
673
00:43:21,200 --> 00:43:22,800
Mislim, mogli bismo
674
00:43:23,000 --> 00:43:26,000
se nekako dogovoriti. Jeste li
sve ovo vi ili nosite mnogo...
675
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
To sam sve ja.
Svaki dan radim sklekove.
676
00:43:28,400 --> 00:43:29,400
Vau!
677
00:43:29,600 --> 00:43:31,200
Žalim, ali ne možete proći.
678
00:43:31,400 --> 00:43:32,500
Dobro.
Pa...
679
00:43:35,100 --> 00:43:36,100
Kurčića mi!
680
00:43:36,300 --> 00:43:37,300
Čo'eče!
681
00:43:37,500 --> 00:43:39,800
Koliko već jebeno
čekamo ovdje?
682
00:43:40,000 --> 00:43:41,100
Oko dva sata.
683
00:43:41,300 --> 00:43:43,800
Trebalo bi nazvati
Vinnieja da nećemo stići.
684
00:43:44,000 --> 00:43:45,400
Oh, sranje, nećemo stići!
685
00:43:45,700 --> 00:43:46,700
Kurčića mi!
686
00:43:46,900 --> 00:43:48,000
To je jebeno loše!
687
00:43:48,200 --> 00:43:49,200
Kurćića mi!
688
00:43:49,400 --> 00:43:50,400
Kurčića mi!
689
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
Kurčića mi!
690
00:43:51,800 --> 00:43:53,400
Stari, hoćeš li prestati s tim?
691
00:43:53,900 --> 00:43:57,800
Stari, volio bih, ali stvarno ne mogu.
Kad sam pod stresom, nisam baš sav svoj.
692
00:43:58,000 --> 00:44:00,400
Ne bi bio pod stresom
da radiš više ovoga.
693
00:44:01,400 --> 00:44:04,500
Ne znam baš, sinoć sam radio
to tvojoj sestri, pa nije pomoglo.
694
00:44:04,700 --> 00:44:05,700
Opa!
695
00:44:05,900 --> 00:44:06,900
Samo se zajebavam!
696
00:44:07,100 --> 00:44:08,100
Prestanite, dečki!
697
00:44:08,300 --> 00:44:09,400
Jebem ti mater!
698
00:44:10,600 --> 00:44:11,800
Bože, misliš li
699
00:44:12,000 --> 00:44:13,400
da će se snaći bez nas?
700
00:44:13,600 --> 00:44:15,900
Ti si Loš utjecaj,
a ja sam Prava zbrka.
701
00:44:16,100 --> 00:44:17,800
Mislim da će se
već nekako snać'.
702
00:44:18,000 --> 00:44:21,000
Osim toga, hvata me jeza od
prokletih pokretnih kuća.
703
00:44:21,200 --> 00:44:22,500
Još tamo od osamdesetih.
704
00:44:22,900 --> 00:44:24,100
Ovo je tako dosadno!
705
00:44:24,300 --> 00:44:26,200
Koji pakao se uopće
događa tamo vani?
706
00:44:26,400 --> 00:44:27,400
Ah!
707
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
Samo želim autogram
ovog macana!
708
00:44:29,900 --> 00:44:31,500
Zar ti je to baš toliko važno?
709
00:44:31,700 --> 00:44:33,700
'Alo? Naravno!
Vidi ga samo.
710
00:44:33,900 --> 00:44:35,400
Vidi to veličanstveno tijelo.
711
00:44:35,600 --> 00:44:37,800
Šteta što nikad
nećeš dobiti njegov autogram.
712
00:44:38,000 --> 00:44:43,900
Oh, ne, ne... Čim otvore cestu,
vodim te ravno do tog tvojeg frajera.
713
00:44:44,100 --> 00:44:45,200
Oh, hvala nebesima.
714
00:44:45,400 --> 00:44:46,400
Prisežem ti.
715
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Hvala.
716
00:44:47,800 --> 00:44:48,800
Prisežem ti.
717
00:44:50,200 --> 00:44:51,200
Vo-zdra!
718
00:44:51,400 --> 00:44:52,400
Što se događa?
719
00:44:52,600 --> 00:44:53,600
Dame,
720
00:44:53,800 --> 00:44:56,300
ne znam točno koliko
će dugo cesta biti zatvorena.
721
00:44:56,500 --> 00:44:58,700
Možda tek koju minutu,
a možda i cijeli dan.
722
00:44:58,900 --> 00:45:00,900
Ma, dajte...
Sigurno znate bar otprilike.
723
00:45:01,100 --> 00:45:02,100
Ne,
724
00:45:02,300 --> 00:45:03,300
ne znam.
725
00:45:03,500 --> 00:45:05,300
Ja radim samo
ono što mi se kaže.
726
00:45:05,500 --> 00:45:08,500
Oh... Trebat će nam cijeli dan
ako krenemo zaobilaznim putem.
727
00:45:08,700 --> 00:45:13,800
Da smo krenuli samo minutu prije, prošli
bismo samo tako. Zašto malo ne popustite?
728
00:45:14,000 --> 00:45:17,800
Pa, dame, sljedeći put
mogle biste krenuti nešto ranije.
729
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
A ne da trošite sate i sate
razmišljajući o tome što ćete odjenuti.
730
00:45:22,200 --> 00:45:24,500
"Je l' su mi obje
obrve jednako ravne?"
731
00:45:24,700 --> 00:45:26,300
"Da obujem ove ili ove cipele?"
732
00:45:26,500 --> 00:45:28,000
Sve ste vi žene iste.
733
00:45:28,200 --> 00:45:29,500
Osim moje majke, naravno.
734
00:45:29,700 --> 00:45:30,700
Napokon!
735
00:45:30,900 --> 00:45:33,200
Prije nego upalite auto,
prepričavate sapunice.
736
00:45:33,800 --> 00:45:35,900
Da, oženjen sam.
737
00:45:36,700 --> 00:45:37,800
Znam vašu vrstu.
738
00:45:38,000 --> 00:45:39,800
Uistinu mi je žao.
739
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Ništa, ništa.
740
00:45:41,200 --> 00:45:42,800
Žao mi je vaše žene, idiote!
741
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Zamjeniče!
742
00:45:44,200 --> 00:45:45,400
Ja sam Angelica Jarvis
743
00:45:45,600 --> 00:45:47,900
i pod hitno moram vidjeti
zamjenika Forstera.
744
00:45:48,100 --> 00:45:50,700
On nije ovdje. Možete
meni reći u čemu je problem.
745
00:45:50,900 --> 00:45:53,300
Nemam vremena
objašnjavati. Samo nas propustite.
746
00:45:53,500 --> 00:45:55,300
Propustite li nju,
onda morate i nas!
747
00:45:55,500 --> 00:45:56,500
A, ne, ne...
748
00:45:56,700 --> 00:45:58,600
Nikoga neću propustiti!
749
00:45:58,800 --> 00:46:02,600
Slušajte, moja mlađa sestra je oteta
i odvedena je na ovo mjesto. Moram je
750
00:46:02,800 --> 00:46:06,100
pronaći prije doli bude prekasno.
Zato vas molim, propustite nas.
751
00:46:06,300 --> 00:46:08,000
Propustite li ih,
morat ćete i nas.
752
00:46:08,200 --> 00:46:09,200
Nema šanse.
753
00:46:09,400 --> 00:46:14,600
Nikoga neću propustiti, je l' jasno?
A sad, vratite se u svoja vozila!
754
00:46:14,800 --> 00:46:15,800
Bože dragi!
755
00:46:16,000 --> 00:46:17,200
Sretno vam bilo!
756
00:46:20,700 --> 00:46:21,900
Što to radite?
757
00:46:22,900 --> 00:46:24,100
Zovem Forstera.
758
00:46:25,900 --> 00:46:26,900
Slušajte,
759
00:46:27,100 --> 00:46:28,100
gospođice,
760
00:46:28,300 --> 00:46:29,300
žao mi je.
761
00:46:29,500 --> 00:46:30,700
Samo radim svoj posao.
762
00:46:30,900 --> 00:46:33,600
Pokušavam vas i sve ostale
držati na sigurnome.
763
00:46:33,800 --> 00:46:37,200
Moja sestra je tamo sama s manijakom.
Što je s njenom sigurnošću?
764
00:46:40,900 --> 00:46:41,900
Jebeš ovo sranje!
765
00:46:42,100 --> 00:46:43,400
Samo ćemo proći.
766
00:46:46,600 --> 00:46:47,800
Jebite se, seronje!
767
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Odlično!
768
00:46:49,200 --> 00:46:50,200
Strava!
769
00:46:50,400 --> 00:46:51,700
Ovo je bilo jebeno, buraz!
770
00:46:51,900 --> 00:46:53,500
Jebenica, čo'eče!
771
00:46:53,700 --> 00:46:55,700
Baš su pokazali
tom policijskom smeću!
772
00:46:56,700 --> 00:46:58,400
Dajte, dečki...
773
00:46:58,600 --> 00:46:59,600
Došao je!
774
00:46:59,800 --> 00:47:00,800
Hvala vam!
Hvala vam!
775
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Hvala Bogu!
776
00:47:02,200 --> 00:47:04,700
Evo karte. Ona bi
se trebala nalaziti ovdje.
777
00:47:05,000 --> 00:47:10,800
Dajte... Stvarno mislite da je
otmičar ostavo kartu kamo ju je odveo?
778
00:47:11,000 --> 00:47:13,000
Dajte, hoćete li
nam pomoći ili ne?
779
00:47:13,200 --> 00:47:17,400
Jer ukoliko nećete, samo mi tratite vrijeme.
Kao da ova blokada ceste nije dovoljna.
780
00:47:17,800 --> 00:47:19,800
Zašto bi netko
oteo vašu sestru
781
00:47:20,000 --> 00:47:22,300
i ostavio vam kartu
kamo ju je odveo?
782
00:47:23,600 --> 00:47:25,700
Što ako je riječ o zamci?
783
00:47:25,900 --> 00:47:27,700
Meni to izgleda kao zamka.
784
00:47:27,900 --> 00:47:29,900
No, što ako nije?
785
00:47:30,100 --> 00:47:31,100
Molim vas...
786
00:47:35,800 --> 00:47:36,800
U redu...
787
00:47:37,000 --> 00:47:38,300
Haj'mo onda.
788
00:47:38,500 --> 00:47:39,500
Hvala.
789
00:47:39,700 --> 00:47:41,300
Ali... ja sam glavni.
790
00:47:41,700 --> 00:47:43,800
Morate činiti točno
ono što ja budem rekao.
791
00:47:44,000 --> 00:47:45,000
Naravno.
792
00:47:45,200 --> 00:47:50,200
Ne želim kasnije čuti
drugu stranu ploče, jasno?
793
00:48:00,100 --> 00:48:01,200
Koji kurac?
794
00:48:01,400 --> 00:48:03,000
Trči, jebote!
795
00:48:09,700 --> 00:48:11,000
'Ajde, 'ajde!
796
00:48:30,100 --> 00:48:31,300
Zamjeniče?
797
00:48:37,400 --> 00:48:38,500
Angelica.
798
00:48:38,800 --> 00:48:39,900
Angelica.
799
00:48:40,200 --> 00:48:41,400
Angelica!
800
00:48:41,600 --> 00:48:43,000
Pritisni ovdje!
801
00:48:48,400 --> 00:48:49,900
Drži se, kompa.
802
00:48:50,700 --> 00:48:51,700
Kamo ćete?
803
00:48:51,900 --> 00:48:53,200
Moram pomoći ljudima!
804
00:48:55,400 --> 00:48:57,100
Dispečeru, ovdje
zamjenik Forster.
805
00:48:57,300 --> 00:49:00,300
Pošaljite sve raspoložive
ljude, Voorhees se vratio.
806
00:49:00,800 --> 00:49:02,100
Navodno.
807
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
Sranje!
808
00:49:32,200 --> 00:49:33,200
Hajde.
809
00:49:34,700 --> 00:49:36,900
Hej, kako vam je ime, gospođo?
810
00:49:37,100 --> 00:49:38,400
Moje ime je Maggie May.
811
00:49:38,600 --> 00:49:40,300
Sve će biti O.K., Maggie May.
812
00:49:40,500 --> 00:49:41,600
Što nam je činiti?
813
00:49:41,800 --> 00:49:43,100
Što nam je jebeno činiti?!
814
00:49:43,300 --> 00:49:45,300
Pazite da onaj manijak
ne dođe ovamo.
815
00:49:45,500 --> 00:49:46,500
Odlično!
816
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Odlično!
817
00:49:47,900 --> 00:49:48,900
Bože sveti...
818
00:49:49,100 --> 00:49:50,100
Što se to događa?
819
00:49:50,300 --> 00:49:51,800
Zašto se još ne krećemo?
820
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Bože...
821
00:49:59,900 --> 00:50:01,000
Joj, ne!
822
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Ne!
823
00:50:05,700 --> 00:50:07,000
Bože, to boli!
824
00:50:23,900 --> 00:50:24,900
Bože!
825
00:50:26,100 --> 00:50:28,900
Smjesta pošaljite Hitnu!
826
00:50:29,100 --> 00:50:31,200
Dobro, hoću.
827
00:50:31,400 --> 00:50:33,700
Ja... Ja...
Ne želim umrijeti.
828
00:50:33,900 --> 00:50:35,400
Svi su već na putu.
829
00:50:35,600 --> 00:50:36,900
Učinite nešto.
830
00:50:39,800 --> 00:50:41,000
Prokletstvo!
831
00:50:41,800 --> 00:50:43,800
Bolje da sam
postao vatrogasac.
832
00:50:52,600 --> 00:50:53,700
Gledajte!
833
00:50:53,900 --> 00:50:54,900
Koji kurac?
834
00:50:55,100 --> 00:50:56,100
Koji vrag?
835
00:50:56,300 --> 00:50:57,300
Magla!
836
00:50:57,500 --> 00:50:58,500
Trčite!
837
00:51:10,100 --> 00:51:12,800
Jebem ti mater, rugobo!
838
00:51:33,700 --> 00:51:34,800
Kurčića mi!
839
00:51:35,000 --> 00:51:36,300
Koji kurac, stari?
840
00:51:43,800 --> 00:51:44,800
Oh, sranje!
841
00:51:45,000 --> 00:51:46,100
Courtney!
842
00:51:46,300 --> 00:51:47,400
Sranje!
Kamo je otišla?
843
00:51:47,600 --> 00:51:48,600
Umro je.
844
00:51:48,800 --> 00:51:49,800
Gdje je Courtney?
845
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Idemo!
846
00:51:52,900 --> 00:51:54,700
Sranje, vratio se!
847
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
Idemo!
848
00:52:01,000 --> 00:52:02,100
Moramo pobjeći odavde!
849
00:52:02,300 --> 00:52:03,300
Idemo!
850
00:52:03,500 --> 00:52:04,500
Bože sveti!
851
00:52:04,700 --> 00:52:05,800
Koji kurac?
852
00:52:06,000 --> 00:52:07,200
Moramo odjebati odavde!
853
00:52:07,400 --> 00:52:08,400
Hajde!
854
00:52:08,600 --> 00:52:09,600
Pusti je i idemo!
855
00:52:09,800 --> 00:52:10,800
Hajdemo!
856
00:52:11,700 --> 00:52:12,800
Smrdljivog mu govna!
857
00:52:13,000 --> 00:52:14,100
Haj'mo!
858
00:52:18,800 --> 00:52:19,800
Boga mu prokletog!
859
00:52:20,600 --> 00:52:22,100
Ovamo!
860
00:52:22,800 --> 00:52:23,900
Po gasu!
861
00:52:24,100 --> 00:52:25,100
Odjebimo odavde!
862
00:52:25,300 --> 00:52:26,300
Prokletstvo!
863
00:52:26,800 --> 00:52:27,800
Kako?!
864
00:52:28,700 --> 00:52:29,900
Pakla mu!
865
00:52:30,700 --> 00:52:31,900
Ide ravno k vama, cure!
866
00:52:32,100 --> 00:52:33,100
Pomozi nam!
867
00:52:34,300 --> 00:52:35,600
'Ajde!
868
00:52:36,700 --> 00:52:38,400
Upomoć!
869
00:52:39,800 --> 00:52:42,400
Oh, opet ti!
870
00:52:43,700 --> 00:52:44,700
Hej!
871
00:52:44,900 --> 00:52:46,000
Upomoć!
872
00:52:49,600 --> 00:52:51,000
O, moj Bože!
873
00:52:53,900 --> 00:52:56,200
Hej, gdje su
vaše prijateljice?
874
00:52:56,400 --> 00:52:57,600
Još su u jebenom autu!
875
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
Idi im pomozi!
876
00:52:59,000 --> 00:53:00,000
Sranje!
877
00:53:00,200 --> 00:53:01,200
'Ajde!
878
00:53:02,600 --> 00:53:03,600
Prokletstvo!
879
00:53:21,700 --> 00:53:23,200
Ček', ček'!
Gdje je Angelica?
880
00:53:23,400 --> 00:53:24,600
Hej, ne idi tamo!
881
00:53:24,800 --> 00:53:26,100
Ne možemo je ostaviti!
882
00:53:26,300 --> 00:53:28,500
Idite, ja ću joj pomoći!
Bjež'te odavde!
883
00:53:31,900 --> 00:53:34,400
Ne! Ne!
Pusti me!
884
00:53:41,000 --> 00:53:44,800
Pakla mu, ovdje je pravi masakr,
pošaljite sve ljude ovamo!
885
00:53:46,500 --> 00:53:47,800
Angelica?
886
00:53:48,000 --> 00:53:49,000
Jesi li O.K.?
887
00:53:49,200 --> 00:53:50,300
Da, jesam.
888
00:53:50,500 --> 00:53:51,500
Odlično.
889
00:53:51,700 --> 00:53:54,300
Slušaj, odvest ću te
do tvojih prijateljica. U redu?
890
00:53:54,500 --> 00:53:58,300
Ne, ne mogu otići.
Moram pomoći svojoj sestrici.
891
00:53:58,900 --> 00:54:01,900
Požurite! Trebam
ovdje ljude, odmah!
892
00:54:02,900 --> 00:54:03,900
Gospođice Jarvis.
893
00:54:04,100 --> 00:54:05,100
Hvala.
894
00:54:08,100 --> 00:54:11,300
Jesi li ga vidjela?
Kamo je otišao?
895
00:54:11,900 --> 00:54:12,900
Ne znam.
896
00:54:13,100 --> 00:54:14,100
Onamo.
897
00:54:14,300 --> 00:54:15,300
Jeste li O.K.?
898
00:54:15,500 --> 00:54:18,500
Da, da. Samo sam malo
šokirana svime ovime.
899
00:54:18,700 --> 00:54:19,700
Možete li hodati?
900
00:54:19,900 --> 00:54:20,900
M-hm.
901
00:54:21,100 --> 00:54:22,200
'Ajde sad.
902
00:54:24,900 --> 00:54:26,800
Jebeni žohari!
903
00:54:27,000 --> 00:54:29,100
Mičite se s moje hrane!
904
00:54:29,800 --> 00:54:30,900
Isusa vam.
905
00:54:32,600 --> 00:54:33,900
Čovječe,
906
00:54:34,100 --> 00:54:35,700
hoćeš li pojesti ovo?
907
00:54:35,900 --> 00:54:38,200
Ne, nakon što su
ti pizduni načeli to.
908
00:54:39,800 --> 00:54:41,800
Svetog mu sranja!
909
00:54:42,000 --> 00:54:43,000
Nemojte!
910
00:54:43,500 --> 00:54:47,800
Uspaničio sam se,
gospodine. Uspaničio sam se.
911
00:54:48,000 --> 00:54:51,800
Nisam mogao. Koliko god sam se
trudio, nisam mogao ne zajebati.
912
00:54:52,000 --> 00:54:53,600
Problem s curom, ha?
913
00:54:54,900 --> 00:54:56,700
S curama!
Dvije su!
914
00:54:56,900 --> 00:54:58,000
Dvostruki problem.
915
00:54:58,200 --> 00:54:59,900
Ne budi tolika pičkica!
916
00:55:00,100 --> 00:55:01,800
U redu, gospodine.
917
00:55:12,300 --> 00:55:13,600
Oh, hvala vam, gospodine.
918
00:55:13,800 --> 00:55:14,800
Hvala vam.
919
00:55:15,000 --> 00:55:16,800
Ma, dajte!
Nemojte!
920
00:55:19,500 --> 00:55:20,600
Čekajte!
921
00:55:20,900 --> 00:55:22,000
Ne!
Čekajte!
922
00:55:22,200 --> 00:55:23,900
Ne, nemojte!
Nemojte! Čekajte!
923
00:55:24,100 --> 00:55:25,100
O, ne!
924
00:55:27,500 --> 00:55:28,900
Ne, ne!
925
00:55:31,700 --> 00:55:33,100
Oh, hvala vam, gospodine.
926
00:55:33,600 --> 00:55:34,700
Hvala vam, gospodine.
927
00:55:34,900 --> 00:55:35,900
Hvala vam.
928
00:55:36,400 --> 00:55:37,400
Ne!
929
00:55:37,600 --> 00:55:38,700
O, ne!
930
00:55:40,500 --> 00:55:41,800
Prestanite!
931
00:55:43,600 --> 00:55:45,000
To vraški boli!
O, Bože!
932
00:55:45,200 --> 00:55:46,300
Hej, čovječe, dosta!
933
00:55:46,500 --> 00:55:49,900
Pripremio ti je poklon,
a ti si ponašaš kao kurac prema njemu!
934
00:55:50,800 --> 00:55:52,200
JASON VOORHEES
VOLJENI SIN
935
00:55:52,400 --> 00:55:53,800
ROĐEN
13. LIPNJA 1946.
936
00:55:54,700 --> 00:55:55,800
Ja...
Ja...
937
00:55:56,000 --> 00:55:57,800
Pripremio sam
vam to kao poklon.
938
00:55:58,000 --> 00:55:59,900
Mislio sam kako
će vam se dopasti.
939
00:56:00,100 --> 00:56:02,800
Nije li to predivan
nadgrobni spomenik?
940
00:56:03,000 --> 00:56:04,800
Znam koliko ste ga voljeli.
941
00:56:05,000 --> 00:56:07,700
Bio je baš dobar dječak.
942
00:56:09,600 --> 00:56:11,300
Zaslužio je ovakvo što.
943
00:56:12,700 --> 00:56:13,800
Tvojih ruku djelo?
944
00:56:14,000 --> 00:56:16,300
Da. Morate mi
oprostiti, gospodine.
945
00:56:17,700 --> 00:56:18,900
M-hm...
946
00:56:19,100 --> 00:56:24,300
Kladim se da se sad
osjećaš kao prava kurčina.
947
00:56:35,900 --> 00:56:37,900
Pronaći ću je, gospodine.
948
00:56:38,900 --> 00:56:40,100
Pronaći ću je.
949
00:56:42,400 --> 00:56:43,400
Isuse...
950
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
O, moj Bože.
951
00:56:46,000 --> 00:56:47,600
U redu, stanimo
na trenutak.
952
00:56:47,800 --> 00:56:51,200
Jebeno sam znala! Znala sam
da je loša zamisao ići ovim putem.
953
00:56:51,400 --> 00:56:52,800
Sve će biti u redu.
954
00:56:54,600 --> 00:56:56,500
Uistinu mi je žao.
Za sve sam ja kriva.
955
00:56:56,700 --> 00:56:59,000
Ma, nisi. Nisam klinka,
znala sam što činim.
956
00:56:59,200 --> 00:57:03,700
Mislim, koje su bile šanse da
ponovno naletim na tog Jasona?
957
00:57:03,900 --> 00:57:05,200
Hej, čekaj!
958
00:57:05,900 --> 00:57:07,400
Već si imala susret s njime?
959
00:57:07,600 --> 00:57:08,600
A-ha!
960
00:57:08,800 --> 00:57:09,800
Vidiš li ovo?
961
00:57:10,000 --> 00:57:14,100
To je mali suvenir koji mi je Jason ostavio
zabivši mi glavu o zid kamp kućice.
962
00:57:14,300 --> 00:57:19,200
Tridest godina obuke samoobrane
i terapije, a onda opet isto sranje.
963
00:57:19,400 --> 00:57:20,400
Ne znam...
964
00:57:20,600 --> 00:57:22,000
Ovo je prestrašno.
965
00:57:22,200 --> 00:57:23,700
Ovo bi trebalo
biti u redu.
966
00:57:23,900 --> 00:57:26,800
Joj, pitam se je li sve
u redu s Angelicom.
967
00:57:27,800 --> 00:57:30,800
U redu, kauboju, da vidimo
ima li kakve koristi od tebe.
968
00:57:31,000 --> 00:57:32,100
Jednom za promjenu.
969
00:57:32,300 --> 00:57:33,400
Evo, lutko.
970
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
Kakav džentlmen.
971
00:57:34,800 --> 00:57:36,000
Duboko smo zaglibili.
972
00:57:36,200 --> 00:57:37,600
Ja volim ići duboko.
973
00:57:37,800 --> 00:57:40,600
Jedino duboko kamo ćeš
ići je grob u koji će te zakopati.
974
00:57:40,800 --> 00:57:41,900
Ovo je tako zajebano!
975
00:57:42,100 --> 00:57:44,600
Pomalo sam prestravljen.
976
00:57:44,800 --> 00:57:47,800
I ja sam bio, kad sam vidio
što je učinio s T.J.-ovom glavom.
977
00:57:48,400 --> 00:57:49,600
T.J. nije to zaslužio.
978
00:57:49,800 --> 00:57:51,400
No, kamo je mislio?
979
00:57:51,900 --> 00:57:53,000
O, moj Bože!
980
00:57:53,200 --> 00:57:54,400
Moram povratiti.
981
00:57:55,700 --> 00:57:58,600
Baš ste pičkice, znate to?
982
00:57:58,800 --> 00:58:03,000
Kad se vi pičkice priberete,
moramo osmislti plan.
983
00:58:03,200 --> 00:58:06,200
Ili bolje rečeno, ja
moram osmisliti plan.
984
00:58:06,800 --> 00:58:08,000
Pivo?
985
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
I zato sam ja ta
koja osmisliti plan.
986
00:58:11,600 --> 00:58:12,800
Idiot!
987
00:58:13,000 --> 00:58:14,200
Pivo?
988
00:58:14,400 --> 00:58:15,400
Ne.
989
00:58:15,600 --> 00:58:16,900
Cuga je odličan plan.
990
00:58:17,100 --> 00:58:18,300
Zar ne?
991
00:58:19,400 --> 00:58:21,000
Možeš li vjerovati?
992
00:58:37,800 --> 00:58:39,000
Požuri!
993
00:58:40,000 --> 00:58:41,200
Požuri!
994
00:58:42,500 --> 00:58:43,900
U redu, čekaj malo!
995
00:58:51,000 --> 00:58:52,800
Jason...
996
00:58:53,300 --> 00:58:54,900
Ubij!
997
00:58:55,100 --> 00:58:56,800
Ubij, Jasone.
998
00:58:57,400 --> 00:58:58,600
Ubij za mamicu.
999
00:58:58,800 --> 00:59:00,000
Ubij!
1000
00:59:00,200 --> 00:59:01,200
Ubij, Jasone.
1001
00:59:21,000 --> 00:59:23,800
Znate li što je najzejebanija
stvar u cijeloj ovoj priči?
1002
00:59:24,000 --> 00:59:27,800
Ništa od toga se ne bi dogodilo
da nisu blokirali onu cestu.
1003
00:59:28,000 --> 00:59:29,300
Da, nije li to ironično?
1004
00:59:29,500 --> 00:59:32,900
Hej, jesam li ja
jedina osoba koja
1005
00:59:33,100 --> 00:59:35,800
nema jebenog pojma
tko je taj jebeni Jason?
1006
00:59:36,000 --> 00:59:37,900
Nikad nisi čula za
Jasona Voorheesa?
1007
00:59:38,100 --> 00:59:39,100
Ja...
1008
00:59:39,300 --> 00:59:41,800
Ozbiljno? Ne znaš
ama baš ništa o njemu?
1009
00:59:42,000 --> 00:59:43,200
Zar bih trebala?
1010
00:59:43,400 --> 00:59:45,000
Ali, odrasla si
ovdje, zar ne?
1011
00:59:45,200 --> 00:59:46,200
Ne.
1012
00:59:46,400 --> 00:59:48,100
Odrasla sam
u Haddonfieldu.
1013
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
Ja sam odrasla ovdje.
1014
00:59:51,200 --> 00:59:54,300
Znam da je taj lik povezan s
urbanom legendom o krvavom kampu.
1015
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
Pa, moram vam reći
1016
00:59:56,200 --> 00:59:57,600
da je on jebeno stvaran.
1017
00:59:57,800 --> 00:59:59,000
Iza tebe, curo!
1018
00:59:59,800 --> 01:00:01,100
O, moj Bože!
1019
01:00:01,300 --> 01:00:02,300
Trči!
1020
01:00:02,500 --> 01:00:03,500
Trči!
1021
01:00:04,100 --> 01:00:05,100
Trči!
1022
01:00:06,900 --> 01:00:07,900
Trči!
1023
01:00:09,500 --> 01:00:10,500
Požurimo!
1024
01:00:10,700 --> 01:00:11,700
Brže!
1025
01:00:11,900 --> 01:00:13,000
Brže!
Hajde!
1026
01:00:13,200 --> 01:00:14,400
Idemo, idemo!
1027
01:00:14,600 --> 01:00:15,600
Hajde!
1028
01:00:15,800 --> 01:00:16,800
Hajde!
1029
01:00:19,700 --> 01:00:20,800
Pusti je, smrade!
1030
01:00:21,000 --> 01:00:22,000
Prokletstvo!
1031
01:00:22,200 --> 01:00:23,200
Ne!
1032
01:00:23,400 --> 01:00:24,400
Upomoć!
1033
01:00:24,600 --> 01:00:25,600
O, ne!
1034
01:00:25,800 --> 01:00:26,900
Sto mu gromova!
1035
01:00:27,100 --> 01:00:28,100
Pomozite mi!
1036
01:00:28,300 --> 01:00:29,300
Drž' se!
1037
01:00:29,500 --> 01:00:30,600
U pičku materinu!
1038
01:00:30,900 --> 01:00:31,900
Courtney!
1039
01:00:32,100 --> 01:00:33,100
Ne!
1040
01:00:33,300 --> 01:00:34,300
Bože sveti!
1041
01:00:35,400 --> 01:00:36,400
Ne!
1042
01:00:37,900 --> 01:00:38,900
Ne!
1043
01:00:39,100 --> 01:00:40,200
O, moj Bože!
1044
01:00:42,200 --> 01:00:43,300
Jadna ona.
1045
01:00:47,400 --> 01:00:48,900
Ne!
1046
01:00:51,900 --> 01:00:53,100
Proklet bio!
1047
01:01:02,100 --> 01:01:03,300
Bjež'mo!
1048
01:01:03,800 --> 01:01:04,800
Bože sveti!
1049
01:01:05,000 --> 01:01:06,000
Idemo!
1050
01:01:06,200 --> 01:01:07,200
Hajde!
1051
01:01:15,100 --> 01:01:16,300
Netko je ondje!
1052
01:01:16,500 --> 01:01:17,800
Hvala kurcu, policajac!
1053
01:01:18,500 --> 01:01:19,800
Što se dogodilo?
1054
01:01:20,000 --> 01:01:21,600
Bože, ovo nije normalno!
1055
01:01:22,500 --> 01:01:23,900
Ovo mora da je san.
1056
01:01:24,100 --> 01:01:25,100
Požurimo!
1057
01:01:27,000 --> 01:01:28,600
Još uvijek ne mogu vjerovati.
1058
01:01:28,800 --> 01:01:30,700
Pođite sa mnom
ako želite živjeti.
1059
01:01:33,600 --> 01:01:34,900
Daj više, Kyle Reese!
1060
01:01:35,100 --> 01:01:36,100
'Ajde!
1061
01:01:36,300 --> 01:01:37,700
Hajde, požurite!
Brže, brže!
1062
01:01:37,900 --> 01:01:39,000
Idemo, idemo!
1063
01:01:43,400 --> 01:01:44,500
Oh, čovječe...
1064
01:01:44,800 --> 01:01:46,000
O, moj Bože.
1065
01:01:47,800 --> 01:01:49,100
O, moj Bože!
1066
01:01:49,300 --> 01:01:50,500
Kakvo je ovo mjesto?
1067
01:01:50,700 --> 01:01:51,700
Bože!
1068
01:01:51,900 --> 01:01:54,700
Čekajte!
Gdje Courtney?
1069
01:01:54,900 --> 01:01:56,200
Nije li ona bila s vama?
1070
01:01:57,700 --> 01:01:58,700
Joj, srčeko...
1071
01:01:58,900 --> 01:01:59,900
Ne!
1072
01:02:00,100 --> 01:02:01,200
Uistinu mi je žao.
1073
01:02:01,400 --> 01:02:02,600
Ne! Ne!
1074
01:02:02,800 --> 01:02:03,800
Ne! Ne!
1075
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
Gdje je ona?
Bila je s vama, vidjela sam.
1076
01:02:08,800 --> 01:02:10,000
Žao mi je.
1077
01:02:10,200 --> 01:02:13,800
Ja sam kriv.
Nisam ih smio napustiti.
1078
01:02:15,800 --> 01:02:17,100
Bože, ne!
1079
01:02:18,900 --> 01:02:24,300
Ne! Molim vas, recite da se šalite.
Zapravo se izvukla. Živa je, zar ne?
1080
01:02:25,900 --> 01:02:27,000
O, moj Bože!
1081
01:02:27,200 --> 01:02:28,300
Ne!
1082
01:02:29,400 --> 01:02:30,700
Ne.
1083
01:02:30,900 --> 01:02:33,100
Ne, ona nije mrtva.
Izvukla se. Izvukla se.
1084
01:02:33,300 --> 01:02:34,900
Uistinu mi je žao.
1085
01:02:35,300 --> 01:02:39,100
Ali ono stvarno. Znam kako ti je.
I ja sam danas izgubio neke prijatelje.
1086
01:02:39,300 --> 01:02:41,100
Voljela sam je.
Jako sam je voljela!
1087
01:02:41,300 --> 01:02:43,300
Sad je na boljem mjestu.
Sad je s Bogom.
1088
01:02:43,500 --> 01:02:44,800
Sad je na boljem mjestu!
1089
01:02:45,000 --> 01:02:46,900
Tako je.
Pronašla je svoj mir.
1090
01:02:47,600 --> 01:02:48,600
Sve su to laži!
1091
01:02:48,800 --> 01:02:51,900
Voljela sam je!
Više je nikad neću vidjeti.
1092
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
Uistinu mi je žao.
1093
01:02:55,600 --> 01:02:56,900
Oprosti!
1094
01:02:59,600 --> 01:03:01,300
A sad mi reci da je živa.
1095
01:03:06,500 --> 01:03:08,000
Ideš, kako okrutno!
1096
01:03:11,300 --> 01:03:13,000
Hajde, idemo!
Hajde, idemo, idemo!
1097
01:03:13,200 --> 01:03:14,300
Bože sveti!
1098
01:03:15,100 --> 01:03:16,900
Ne mogu se jebeno pomaknuti.
1099
01:03:19,700 --> 01:03:21,700
Hajde, moramo ići!
Hajde, idemo!
1100
01:03:22,400 --> 01:03:23,600
Sranje!
1101
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
Dispečeru,
1102
01:03:28,000 --> 01:03:29,000
Forster ovdje.
1103
01:03:29,200 --> 01:03:32,100
Pošaljite sve ljude do
Forest Green kampa. I to smjesta!
1104
01:04:10,300 --> 01:04:12,300
Da vidim kako se
tebi to sviđa!
1105
01:04:21,800 --> 01:04:23,100
Moramo požuriti!
1106
01:04:23,300 --> 01:04:24,800
Ostavi ih na miru, pederu!
1107
01:04:25,000 --> 01:04:26,200
Makni se!
1108
01:04:26,400 --> 01:04:27,600
Hajde, izlazite!
1109
01:04:29,400 --> 01:04:31,200
Odbij, pederu!
1110
01:04:31,400 --> 01:04:32,400
Ne!
1111
01:04:32,600 --> 01:04:34,600
Jebeno odbij, pederčino!
1112
01:04:34,800 --> 01:04:35,900
Odbij!
1113
01:04:36,100 --> 01:04:37,400
Ostavi nas na miru!
1114
01:04:39,200 --> 01:04:40,300
Hajde!
1115
01:04:41,300 --> 01:04:42,800
Bože, ne!
1116
01:04:43,500 --> 01:04:44,700
Ne!
1117
01:04:44,900 --> 01:04:46,000
Pusti me!
1118
01:04:46,200 --> 01:04:47,300
Odbij, gnjusobo!
1119
01:04:47,500 --> 01:04:48,500
Angelica!
1120
01:04:48,700 --> 01:04:49,700
Ne! Ne!
1121
01:04:49,900 --> 01:04:51,300
Pička ti materina!
1122
01:04:53,700 --> 01:04:54,800
Ne! Ne!
1123
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
Pusti je!
1124
01:04:59,800 --> 01:05:00,900
Požuri!
1125
01:05:01,100 --> 01:05:02,100
Pomozi mi!
1126
01:05:02,400 --> 01:05:03,600
Odbij, debilu!
1127
01:05:05,900 --> 01:05:07,900
Boga mu prokletog!
1128
01:05:08,100 --> 01:05:09,300
Ostavi nas na miru!
1129
01:05:09,500 --> 01:05:11,000
Bježi, curo!
1130
01:05:32,600 --> 01:05:33,700
Hej!
1131
01:05:33,900 --> 01:05:35,100
Seronjo!
1132
01:05:36,800 --> 01:05:38,900
Još nisam mrtva!
1133
01:06:27,900 --> 01:06:29,400
U redu, čekaj!
1134
01:06:30,500 --> 01:06:32,700
Boga mu
prokletog! Čekaj!
1135
01:06:46,000 --> 01:06:47,100
Jebi se!
1136
01:06:47,300 --> 01:06:48,400
Vidimo se u paklu!
1137
01:06:52,700 --> 01:06:53,800
Zamjeniče Forsteru,
1138
01:06:54,000 --> 01:06:55,200
javite se.
1139
01:06:56,900 --> 01:06:59,000
Zamjeniče Forsteru?
1140
01:07:00,800 --> 01:07:02,700
Zamjeniče Forsteru,
John Dooley ovdje.
1141
01:07:02,900 --> 01:07:03,900
Javite se.
1142
01:07:04,100 --> 01:07:05,500
Nešto nije u redu.
1143
01:07:06,200 --> 01:07:07,200
Zmjeniče Forsteru,
1144
01:07:07,400 --> 01:07:08,800
javite se!
1145
01:07:10,300 --> 01:07:11,700
U redu...
1146
01:07:11,900 --> 01:07:13,100
Promjena plana.
1147
01:07:14,800 --> 01:07:15,800
Dispečeru,
1148
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
ovdje John Dooley.
1149
01:07:17,600 --> 01:07:19,000
Zamjeniku je
potrebna pomoć.
1150
01:07:19,200 --> 01:07:20,400
Hajdemo.
1151
01:07:27,800 --> 01:07:31,600
Jebem ti majku,
netko je pretjerao s desertima!
1152
01:07:31,900 --> 01:07:34,100
Isuse!
1153
01:07:42,500 --> 01:07:45,700
Isusa ti Krista! Kakvog li
olakšanja. Ispričavam se, gospodine.
1154
01:07:45,900 --> 01:07:48,900
Ispričavam vam se, gospodine.
Baš ste me prestrašili.
1155
01:07:49,900 --> 01:07:51,600
Imaš sve?
1156
01:07:51,800 --> 01:07:53,000
Da, gospodine.
1157
01:07:53,200 --> 01:07:56,700
Tu je Realotti, Abigail
Jarvis... Svi su ovdje.
1158
01:07:56,900 --> 01:07:58,200
Nisam ih nikad sahranio.
1159
01:07:58,400 --> 01:07:59,400
Unesi ih unutra.
1160
01:07:59,600 --> 01:08:00,700
Da, gospodine.
1161
01:08:00,900 --> 01:08:02,000
Ovaj...
Gospodine?
1162
01:08:03,900 --> 01:08:05,900
Nešto sam otkrio, gospodine.
1163
01:08:06,100 --> 01:08:07,400
Otkrio sam...
1164
01:08:07,600 --> 01:08:10,300
Nazovimo to, nešto
što je bilo izgubljeno u prijevodu.
1165
01:08:10,500 --> 01:08:12,600
Gospodine,
ne možete ubiti dijete.
1166
01:08:13,800 --> 01:08:15,000
Zašto?
1167
01:08:16,000 --> 01:08:17,600
Riječ je o krvnoj vezi.
1168
01:08:17,800 --> 01:08:20,700
Ne možete prekinuti
ničiju posljednju.
1169
01:08:39,800 --> 01:08:40,800
Sranje!
1170
01:08:41,000 --> 01:08:42,100
Oh, sranje!
1171
01:08:48,900 --> 01:08:51,100
U redu, u redu...
1172
01:08:53,800 --> 01:08:56,300
U redu, moram se pribrati.
1173
01:08:56,500 --> 01:08:59,000
Moram ostati pribrana.
Moram pronaći Ashley.
1174
01:08:59,200 --> 01:09:01,200
Gdje bi se jebeno
mogla nalaziti?
1175
01:09:01,400 --> 01:09:03,200
To je milijunsko pitanje.
1176
01:09:05,800 --> 01:09:06,900
U redu...
1177
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
Bože!
1178
01:09:18,800 --> 01:09:20,000
Sranje!
1179
01:09:30,800 --> 01:09:31,900
Daj...
1180
01:09:40,700 --> 01:09:41,800
Bogu hvala!
1181
01:09:43,300 --> 01:09:44,400
U redu...
1182
01:11:48,800 --> 01:11:49,800
Oh!
1183
01:11:57,000 --> 01:11:58,400
Oh, prokletstvo.
1184
01:12:29,000 --> 01:12:30,600
Tu ste dakle!
1185
01:12:30,800 --> 01:12:32,000
Dođite!
Idemo.
1186
01:12:32,200 --> 01:12:35,000
U redu je, to sam samo ja.
U redu je, to sam ja, Forster.
1187
01:12:35,200 --> 01:12:36,200
Usrala sam se!
1188
01:12:36,400 --> 01:12:38,800
Posvuda sam vas tražio.
Hajde, dođite.
1189
01:12:40,700 --> 01:12:41,800
Jeste li O.K.?
1190
01:12:42,000 --> 01:12:43,400
Mislila sam
da ste mrtvi.
1191
01:12:43,600 --> 01:12:46,300
Nedam se ja tako lako.
Hajde, idemo. No, hajde, idemo.
1192
01:12:46,500 --> 01:12:48,200
Kako ste me
samo uspjeli pronaći?
1193
01:12:48,400 --> 01:12:50,600
Vidio sam kad ste ulazili.
Slijedio sam vas.
1194
01:12:50,800 --> 01:12:52,000
I on je negdje ovdje.
1195
01:12:52,200 --> 01:12:53,200
Tko, Jason?
1196
01:12:53,400 --> 01:12:55,300
U redu, razlog
više da odemo. Hajde!
1197
01:12:58,500 --> 01:12:59,800
U redu...
1198
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
E, sad...
1199
01:13:02,700 --> 01:13:04,000
Pa...
1200
01:13:18,800 --> 01:13:19,800
Uf!
1201
01:13:20,000 --> 01:13:21,500
Jesi li pronašao što?
1202
01:13:21,700 --> 01:13:22,800
O, da!
1203
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Svježe tijelo?
1204
01:13:24,200 --> 01:13:25,200
Naravno da jest.
1205
01:13:25,400 --> 01:13:26,400
Koliko točno?
1206
01:13:26,600 --> 01:13:30,800
Reći ću to ovako. Da je ubojica
prdnuo, još uvijek bi osjetili smrad.
1207
01:13:31,000 --> 01:13:32,500
Tih i ubojit.
1208
01:13:32,800 --> 01:13:34,200
Tako nekako.
1209
01:13:35,800 --> 01:13:36,800
Da?
1210
01:13:37,000 --> 01:13:38,300
Ovdje detektivka Carter.
1211
01:13:38,500 --> 01:13:41,800
Ne, ono smo stavili po strani.
Pronašli smo svježe tijelo ovdje.
1212
01:13:42,100 --> 01:13:43,200
Da.
1213
01:13:43,500 --> 01:13:45,300
Dooley ga upravo ispituje.
1214
01:13:47,600 --> 01:13:48,800
U redu.
1215
01:13:49,000 --> 01:13:50,100
Isuse...
1216
01:13:53,800 --> 01:13:57,700
Jack Rasparač je bio mačkica naspram
ovoga. Trebalo bi zatvoriti cijeli okrug,
1217
01:13:57,900 --> 01:13:59,200
dok još nije prekasno.
1218
01:13:59,400 --> 01:14:00,400
Hej, dečki!
1219
01:14:00,600 --> 01:14:03,600
Odnesite to tijelo.
I pazite da ne izgubite koji dio.
1220
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Oh...
1221
01:14:20,900 --> 01:14:21,900
Pas mater!
1222
01:14:22,100 --> 01:14:23,700
Što?
Što je bilo? Ha?
1223
01:14:23,900 --> 01:14:25,200
Poznajem te narkiće.
1224
01:14:25,400 --> 01:14:26,500
Ha?
Tamo ima nekoga?
1225
01:14:26,700 --> 01:14:27,700
Hajdemo.
1226
01:14:27,900 --> 01:14:28,900
Netko je tamo?
1227
01:14:29,100 --> 01:14:30,100
Da.
1228
01:14:30,300 --> 01:14:31,300
Idemo onamo.
1229
01:14:31,500 --> 01:14:32,500
Loša ideja.
1230
01:14:32,700 --> 01:14:34,700
Ne želiš ići tamo.
1231
01:14:34,900 --> 01:14:37,400
Ne želim raspravljati.
Moramo pronaći skrovište.
1232
01:14:37,600 --> 01:14:38,600
O, Bože...
1233
01:14:38,800 --> 01:14:40,000
Zbog tebe ćemo umrijeti.
1234
01:14:40,200 --> 01:14:41,200
Dobro, idemo.
1235
01:14:41,600 --> 01:14:42,800
Pas mater!
1236
01:14:46,600 --> 01:14:49,000
Govna mu, murja!
1237
01:14:49,200 --> 01:14:50,500
Ulazi unutra, klinjo!
1238
01:14:50,700 --> 01:14:51,700
Murja!
1239
01:14:51,900 --> 01:14:52,900
Unutra!
1240
01:14:54,600 --> 01:14:56,600
Tko je uzeo
posljednju krišku pizze?
1241
01:14:59,700 --> 01:15:00,900
Koji pakao, čovječe?
1242
01:15:15,800 --> 01:15:18,100
Tko je pozvao
svinje na zabavu?
1243
01:15:18,300 --> 01:15:19,700
Pušimo samo
običan Marlboro.
1244
01:15:19,900 --> 01:15:20,900
Daj se makni!
1245
01:15:21,100 --> 01:15:22,300
Ako nemate nalog, van!
1246
01:15:22,500 --> 01:15:24,800
Mater vam, boli me
kurac za vašu usranu travu!
1247
01:15:25,000 --> 01:15:26,400
Naša trava nije usrana!
1248
01:15:26,600 --> 01:15:28,700
Casey, začepi.
1249
01:15:28,900 --> 01:15:30,500
Koja pak vam je sad ova?
1250
01:15:30,700 --> 01:15:31,700
Ja sam Diana Link.
1251
01:15:31,900 --> 01:15:33,700
Baš znaš odabrati
društvo, Diana.
1252
01:15:33,900 --> 01:15:35,000
Ti to ozbiljno, stari?
1253
01:15:35,200 --> 01:15:38,700
Svi jebeno začepite! Pronađite nešto
za samoobranu. On dolazi ovamo!
1254
01:15:38,900 --> 01:15:40,900
Zaboli me pička
tko god da dolazi.
1255
01:15:47,900 --> 01:15:49,000
Ti Boga!
Ti Boga!
1256
01:15:49,200 --> 01:15:52,300
Charity, bila si u pravu.
Ovdje ima izvanzemaljskih zombija.
1257
01:15:52,500 --> 01:15:53,500
Forsteru...
1258
01:15:53,700 --> 01:15:56,800
Jebeno sam znala!
Rekoh ti, Casssidy! Jebeno sam ti rekla!
1259
01:16:19,800 --> 01:16:20,800
U redu...
1260
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
U redu, društvo...
1261
01:16:22,200 --> 01:16:23,200
Samo...
1262
01:16:23,600 --> 01:16:24,700
U kurac!
1263
01:16:24,900 --> 01:16:26,900
Gibajmo odavde!
Hajde! Idemo, idemo!
1264
01:16:29,600 --> 01:16:31,200
Otkud se jebeno
to stvorilo?
1265
01:16:33,200 --> 01:16:34,200
Sranje!
1266
01:16:34,400 --> 01:16:35,500
'Ajde!
1267
01:16:35,700 --> 01:16:36,700
U redu, makni se!
1268
01:16:36,900 --> 01:16:37,900
Kvragu!
1269
01:16:42,600 --> 01:16:43,600
Charity!
1270
01:17:16,700 --> 01:17:17,900
O.K., hajde sad!
1271
01:17:18,400 --> 01:17:19,500
Još jednom!
1272
01:17:19,700 --> 01:17:20,900
Učinimo to.
1273
01:17:27,000 --> 01:17:28,200
Mama!
Mama!
1274
01:17:28,400 --> 01:17:29,500
Mama!
1275
01:17:29,700 --> 01:17:30,800
Mama!
1276
01:17:31,500 --> 01:17:32,500
Ne!
1277
01:17:32,900 --> 01:17:34,000
Mama!
1278
01:17:34,800 --> 01:17:35,900
Mama!
1279
01:17:37,100 --> 01:17:38,200
Ne!
1280
01:17:38,700 --> 01:17:39,800
Oh, Bože!
1281
01:18:11,800 --> 01:18:12,900
Sad ili nikad!
1282
01:18:22,800 --> 01:18:24,500
Pas mater, dolazi ovamo!
1283
01:18:31,800 --> 01:18:33,100
U redu...
1284
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
MASAKR
U CRYSTAL LAKEU
1285
01:19:10,200 --> 01:19:12,700
JASON VOORHEES
TRAŽI SE ZBOG VIŠESTRUKOG UBOJSTVA
1286
01:19:13,000 --> 01:19:14,300
NESTALI KAMPERI
1287
01:19:14,600 --> 01:19:16,100
UBOJSTVA U LJETNOM KAMPU
1288
01:19:29,800 --> 01:19:31,000
Ah...
1289
01:19:31,300 --> 01:19:33,700
Ne opet tamo unutra!
1290
01:19:34,200 --> 01:19:35,400
Ali nemam drugog izbora.
1291
01:19:35,600 --> 01:19:39,100
Ovo je posljednji put!
Da, nikad više.
1292
01:19:39,500 --> 01:19:40,800
Nikad više!
1293
01:19:41,700 --> 01:19:43,300
Ovo će upaliti.
1294
01:19:43,600 --> 01:19:45,100
Mora.
1295
01:19:47,800 --> 01:19:48,800
Jebeno će me ubiti.
1296
01:19:49,300 --> 01:19:52,800
Jebeno će me ubiti. Baš kako
mi je to rekao moj ujak Martin.
1297
01:19:53,000 --> 01:19:56,900
Uvijek mi je govorio da sam budala.
Dokazat ću da nisam jebena budala. Da.
1298
01:20:08,800 --> 01:20:12,000
Mislio sam da biste me
možda zatrebali, gospodine.
1299
01:20:12,300 --> 01:20:13,500
U redu...
1300
01:20:13,700 --> 01:20:15,900
Nemojte se razbjesniti,
gospodine, O.K.?
1301
01:20:16,100 --> 01:20:17,900
Molim vas, nemojte se razbjesniti.
1302
01:20:18,100 --> 01:20:20,600
Donio sam vam šipku, gospodine.
1303
01:20:20,900 --> 01:20:23,900
To je ista ona koja je
Jasona vratila u život.
1304
01:20:25,600 --> 01:20:28,300
Mislim da bi to moglo upaliti.
1305
01:20:28,800 --> 01:20:33,400
No, imam vam još nešto za reći.
Tiče se cure, gospodine.
1306
01:20:52,600 --> 01:20:53,800
Angie?
1307
01:20:55,800 --> 01:20:57,000
Ashley!
1308
01:20:57,200 --> 01:20:58,200
Ashley!
1309
01:20:58,400 --> 01:21:00,600
Hvala dragome Bogu!
1310
01:21:00,900 --> 01:21:02,000
Hvala dragome Bogu!
1311
01:21:02,400 --> 01:21:03,500
Jesi li O.K., malena?
1312
01:21:03,700 --> 01:21:04,700
M-hm.
1313
01:21:05,400 --> 01:21:07,500
Jesi?
O.K. si?
1314
01:21:07,700 --> 01:21:08,700
A-ha.
1315
01:21:08,900 --> 01:21:10,300
Hvala Bogu,
O.K. si.
1316
01:21:12,800 --> 01:21:14,100
Što ti je učinio?
1317
01:21:14,300 --> 01:21:16,800
Ništa.
1318
01:21:17,000 --> 01:21:18,800
Izbavit ćemo te.
1319
01:21:19,000 --> 01:21:20,000
O.K.?
1320
01:21:20,200 --> 01:21:21,900
Sve će biti u redu.
1321
01:21:26,000 --> 01:21:28,800
Ne dopusti da te ubije,
potrebna si mi.
1322
01:21:29,000 --> 01:21:32,400
Nitko me neće ubiti.
Slušaj, sve će biti u redu.
1323
01:21:32,700 --> 01:21:34,300
O.K.?
1324
01:21:35,700 --> 01:21:37,900
Idem...
Idem potražiti ključ.
1325
01:21:47,300 --> 01:21:48,700
Sranje!
1326
01:21:53,900 --> 01:21:54,900
Sranje!
1327
01:21:55,100 --> 01:21:56,100
Ne!
1328
01:21:56,300 --> 01:21:57,400
O, ne, ne, ne, ne...
1329
01:21:57,600 --> 01:21:58,600
Što je bilo?
1330
01:21:58,800 --> 01:21:59,800
Ovaj...
Ovaj...
1331
01:22:00,000 --> 01:22:01,100
Vidjela sam već ovo.
1332
01:22:01,300 --> 01:22:04,800
Robert mi je bio govorio o tome.
Sranje! Bio je opsjednut tim sranjem.
1333
01:22:05,000 --> 01:22:06,600
U redu, gdje je sad to?
1334
01:22:08,700 --> 01:22:09,800
Oh, Bože...
1335
01:22:10,000 --> 01:22:14,800
Žrtvenik, svijeće, tijela...
1336
01:22:15,000 --> 01:22:17,300
Bože, to je vrlo loše
ako je ono što mislim.
1337
01:22:17,500 --> 01:22:18,800
Ovo nije nimalo dobro.
1338
01:22:19,000 --> 01:22:20,300
O čemu to govoriš?
1339
01:22:20,500 --> 01:22:21,700
Ja...
1340
01:22:22,000 --> 01:22:23,700
Oh, evo, tu je!
1341
01:22:23,900 --> 01:22:24,900
Bože,
1342
01:22:25,100 --> 01:22:26,700
nisam vjerovala u ovo.
1343
01:22:26,900 --> 01:22:30,100
Gledajte. Ovo su fotografije
mjesta zločina iz 1984. godine.
1344
01:22:30,300 --> 01:22:31,800
U redu, ovako.
1345
01:22:32,000 --> 01:22:35,600
Osim te glave,
sve ostalo je isto.
1346
01:22:35,900 --> 01:22:39,000
Mora da je maknuta
prije dolaska policije.
1347
01:22:39,200 --> 01:22:41,900
I.. I... I nema simbola
na fotografijama,
1348
01:22:42,100 --> 01:22:44,900
no strop se
ovdje ni ne vidi.
1349
01:22:45,100 --> 01:22:46,400
U kurac!
1350
01:22:46,900 --> 01:22:49,900
Pretpostavljam da
je pokušava vratiti.
1351
01:22:50,800 --> 01:22:52,800
Koga pokušava vratiti?
1352
01:22:53,900 --> 01:22:55,000
Ah...
1353
01:22:55,700 --> 01:22:56,900
Svoju ženu,
1354
01:22:57,100 --> 01:22:58,500
Jasonovu majku.
1355
01:22:58,700 --> 01:23:01,100
A mi smo mu potrebne
kako bi u tome uspio.
1356
01:23:03,700 --> 01:23:05,700
Evo, slušajte ovo.
Slušajte, slušajte.
1357
01:23:05,900 --> 01:23:08,000
"Jason je đavolsko oruđe."
1358
01:23:08,200 --> 01:23:11,000
"Potreban je za veću svrhu."
1359
01:23:11,200 --> 01:23:13,600
"On je marioneta njegove majke."
1360
01:23:13,800 --> 01:23:16,000
"No, tko vuče konce?"
1361
01:23:16,800 --> 01:23:18,000
Majka?
1362
01:23:19,800 --> 01:23:20,900
Jasonov otac.
1363
01:23:25,900 --> 01:23:27,400
Moramo otići odavde.
1364
01:23:32,900 --> 01:23:34,800
Sranje, to je on!
1365
01:23:35,000 --> 01:23:36,300
Tko on?
1366
01:23:36,800 --> 01:23:38,600
Jebeni Jasonov otac!
1367
01:23:38,900 --> 01:23:40,700
Spusti te noževe!
1368
01:23:40,900 --> 01:23:42,700
Hajde, čovječe,
umoran sam.
1369
01:23:42,900 --> 01:23:44,900
Odmah da si
bacio te noževe!
1370
01:23:46,500 --> 01:23:47,500
Molim?
1371
01:24:13,200 --> 01:24:16,000
O.K., gibajmo
odavde! Idemo!
1372
01:24:20,200 --> 01:24:21,200
Jebeš ga!
1373
01:24:21,900 --> 01:24:23,100
Moj dječače.
1374
01:24:27,000 --> 01:24:28,800
Ne, ne, ne...
1375
01:24:29,400 --> 01:24:30,400
Sranje!
1376
01:24:36,900 --> 01:24:37,900
U kurac!
1377
01:24:41,800 --> 01:24:42,900
U kurac!
1378
01:25:04,600 --> 01:25:06,900
U kurac!
Ne!
1379
01:25:08,800 --> 01:25:09,800
U kurac!
1380
01:26:06,800 --> 01:26:08,000
Odbij!
1381
01:26:08,700 --> 01:26:09,900
Odjebi!
1382
01:26:19,800 --> 01:26:21,600
Pas mater!
1383
01:27:11,700 --> 01:27:12,800
Ne!
1384
01:27:13,700 --> 01:27:16,000
Ashley!
Ashley!
1385
01:27:20,600 --> 01:27:21,800
Ashley!
1386
01:27:22,000 --> 01:27:23,100
Odjebi!
1387
01:27:23,400 --> 01:27:24,800
Pusti je!
1388
01:27:25,000 --> 01:27:27,500
Što čekaš, idiote?
Ubij je!
1389
01:27:27,700 --> 01:27:28,700
Ne!
1390
01:27:28,900 --> 01:27:29,900
Ne!
1391
01:27:30,100 --> 01:27:31,300
Ubij je!
1392
01:27:31,500 --> 01:27:32,500
Ubij je!
1393
01:27:32,700 --> 01:27:33,700
Ne!
1394
01:27:33,900 --> 01:27:35,000
Ashley...
1395
01:27:35,200 --> 01:27:36,700
Volim te!
1396
01:27:37,000 --> 01:27:38,900
Volim te.
Volim te.
1397
01:27:44,100 --> 01:27:47,900
Ne!
Ne!
1398
01:27:48,100 --> 01:27:49,200
Angie!
1399
01:27:49,500 --> 01:27:51,000
Angie!
1400
01:27:51,300 --> 01:27:53,600
O, ne!
1401
01:27:53,900 --> 01:27:55,900
Ne!
1402
01:28:02,900 --> 01:28:04,400
A sad nju!
1403
01:28:08,700 --> 01:28:09,800
Ubij malu, Jasone!
1404
01:28:10,000 --> 01:28:11,100
Nemoj!
1405
01:28:12,900 --> 01:28:14,000
Hej!
1406
01:28:15,600 --> 01:28:17,600
Ostavite moju kći na miru!
1407
01:28:17,900 --> 01:28:18,900
Tatice?
1408
01:28:19,100 --> 01:28:20,100
Ubij ga!
1409
01:29:12,400 --> 01:29:14,100
Tata, iza tebe!
1410
01:29:21,900 --> 01:29:23,100
Ni makac!
1411
01:29:25,600 --> 01:29:29,100
Tako mi Boga, raznijet ću
ovu kučkinu glavu u komadiće!
1412
01:29:30,900 --> 01:29:32,300
Ashley...
1413
01:29:32,700 --> 01:29:33,900
Učinit ću to!
1414
01:29:34,100 --> 01:29:35,300
Kunem se!
1415
01:29:35,600 --> 01:29:38,000
Pretvorit ću ovu
kučkinu glavu u pepeo.
1416
01:29:48,700 --> 01:29:50,100
Tata?
1417
01:29:50,800 --> 01:29:52,000
Angelica!
1418
01:29:52,800 --> 01:29:53,800
Ne!
1419
01:29:54,100 --> 01:29:57,700
Kunem se,
učinit ću to.
1420
01:29:57,900 --> 01:29:59,000
Jasone,
1421
01:29:59,200 --> 01:30:00,700
ubij to dijete!
1422
01:30:00,900 --> 01:30:03,700
Skoro smo stigli do cilja.
1423
01:30:07,900 --> 01:30:09,800
Ubij je, Jasone!
1424
01:30:10,700 --> 01:30:11,800
Odmah!
1425
01:30:12,000 --> 01:30:13,700
Zaslužuje umrijeti.
1426
01:30:13,900 --> 01:30:16,700
Neka pati kao mi.
Ubij je.
1427
01:30:16,900 --> 01:30:18,700
Ubij je!
1428
01:30:20,600 --> 01:30:22,400
Moraš biti poslušan, dječače!
1429
01:30:33,600 --> 01:30:36,900
Skoro smo stigli do cilja, Jasone!
1430
01:30:39,800 --> 01:30:40,800
Jasone,
1431
01:30:41,000 --> 01:30:42,300
ubij to dijete!
1432
01:30:46,800 --> 01:30:47,900
Odmah!
1433
01:30:48,100 --> 01:30:49,200
Jasone?
1434
01:30:51,000 --> 01:30:52,200
Idemo.
1435
01:30:52,400 --> 01:30:55,600
Ne!
Nemoj!
1436
01:30:55,800 --> 01:30:57,700
Ubij za svoju mamicu, Jasone.
1437
01:31:01,200 --> 01:31:04,100
Ulazite unutra.
1438
01:31:07,500 --> 01:31:08,600
Hajde, cure.
1439
01:31:08,800 --> 01:31:09,800
Idemo!
1440
01:31:10,000 --> 01:31:11,000
Ashley!
1441
01:31:11,200 --> 01:31:12,200
Ash!
1442
01:31:12,500 --> 01:31:13,900
Prokletstvo!
1443
01:31:18,500 --> 01:31:20,900
Dobar dječak.
1444
01:31:21,100 --> 01:31:22,700
To je moj Jason.
1445
01:31:30,800 --> 01:31:34,000
Pobrini se da me
zapamte, Jasone.
1446
01:31:34,900 --> 01:31:36,100
Neka me zapamte!
1447
01:31:47,500 --> 01:31:50,900
Ti si takvo razočaranje... dečko!
1448
01:31:55,700 --> 01:31:59,100
Trebao sam pustiti
da goriš u paklu!
1449
01:32:05,700 --> 01:32:07,100
Namlatit ću te, dječače!
1450
01:32:09,900 --> 01:32:11,800
Baš kao tvoju majku!
1451
01:32:19,500 --> 01:32:20,600
Jebi se.
1452
01:32:29,800 --> 01:32:31,800
Nemoj prestati.
1453
01:32:32,000 --> 01:32:34,800
Vidi što su ti učinili, Jasone.
1454
01:32:35,000 --> 01:32:38,000
Neka se sjete
što su nam učinili.
1455
01:32:38,200 --> 01:32:39,300
Ubij ih!
1456
01:32:44,800 --> 01:32:45,900
Ashley?
1457
01:32:51,900 --> 01:32:52,900
Sranje!
1458
01:32:58,800 --> 01:32:59,800
Jasone!
1459
01:33:00,800 --> 01:33:02,000
Ovdje sam!
1460
01:33:05,500 --> 01:33:06,900
Jasone!
1461
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
Mene želiš!
1462
01:33:12,800 --> 01:33:14,100
Jasone!
1463
01:33:16,800 --> 01:33:18,300
Hej, crvljivo glavo!
1464
01:33:26,500 --> 01:33:27,700
Pas ti mater!
1465
01:33:27,900 --> 01:33:28,900
Ne!
1466
01:33:43,000 --> 01:33:44,200
Koji kurac?
1467
01:33:58,700 --> 01:33:59,800
Ti kurvin sine!
1468
01:34:00,000 --> 01:34:01,100
Umri više!
1469
01:34:18,000 --> 01:34:20,000
Proganjaš me cijeli život.
1470
01:34:20,200 --> 01:34:22,900
I sad ćeš plati za ono
što si učinio mojoj obitelji!
1471
01:34:56,900 --> 01:34:59,000
Truni u paklu, nakazo!
1472
01:35:31,600 --> 01:35:32,800
Gori u paklu, kujo!
1473
01:35:37,000 --> 01:35:39,000
Jebeno ću te ubiti!
1474
01:35:39,200 --> 01:35:40,900
Umri, jebote!
1475
01:35:41,200 --> 01:35:42,600
Umri!
1476
01:35:42,900 --> 01:35:44,000
Umri!
1477
01:35:48,700 --> 01:35:50,200
Pička ti materina!
1478
01:35:50,500 --> 01:35:51,900
Umri!
1479
01:35:53,600 --> 01:35:54,800
Tata!
1480
01:35:56,600 --> 01:35:57,600
Umri!
1481
01:36:17,400 --> 01:36:18,600
Sjećaš se ovoga?
1482
01:37:10,700 --> 01:37:13,100
Danas smo se
okupili ovdje
1483
01:37:13,300 --> 01:37:15,100
kako bismo odali
počast čovjeku
1484
01:37:15,300 --> 01:37:17,000
koji je znao što radi.
1485
01:37:17,800 --> 01:37:20,700
Znao je kako
biti pravi otac,
1486
01:37:20,900 --> 01:37:22,600
prijatelj,
1487
01:37:22,800 --> 01:37:23,900
šerif
1488
01:37:24,100 --> 01:37:25,400
i čovjek.
1489
01:37:28,800 --> 01:37:29,900
Siguran sam
1490
01:37:30,100 --> 01:37:32,700
da ćemo svi kad pomislimo
na šerifa Realottija,
1491
01:37:32,900 --> 01:37:35,300
prvo pomisliti kakav je
zapravo dobar čovjek bio.
1492
01:37:35,500 --> 01:37:39,600
I kako je bio duša od čovjeka.
Ali i da nikad nije trpio ničija sranja.
1493
01:37:40,900 --> 01:37:43,400
Sigurno je da nije
trpio moja sranja.
1494
01:37:47,000 --> 01:37:50,300
Kad izgubimo nekoga
koga smo cijenili,
1495
01:37:50,800 --> 01:37:54,100
dio nas umre
zajedno s tom osobom.
1496
01:37:54,800 --> 01:37:56,800
Zato znamo osjetiti
1497
01:37:57,000 --> 01:37:59,000
prazninu u svojem srcu.
1498
01:38:00,900 --> 01:38:02,900
Šerif Realotti
1499
01:38:03,100 --> 01:38:05,800
meni je načinio
veliku prazninu.
1500
01:38:07,900 --> 01:38:11,000
Sjećajmo ga se onakvim
kakvim je uvijek bio.
1501
01:38:14,000 --> 01:38:15,800
Bio je naš brat,
1502
01:38:16,000 --> 01:38:17,500
naš prijatelj...
1503
01:38:18,700 --> 01:38:21,000
Mnogo se pričalo
o jednoj stvari.
1504
01:38:21,800 --> 01:38:25,100
O drugom Jasonu.
O Jasonu Voorheesu.
1505
01:38:25,900 --> 01:38:28,000
No, danas
smo ovdje zbog
1506
01:38:28,200 --> 01:38:31,800
šerifa Realottija,
1507
01:38:32,000 --> 01:38:33,700
pravog Jasona.
1508
01:38:43,300 --> 01:38:46,600
PAMELA VOORHEES
1930-1979
1509
01:38:49,900 --> 01:38:51,400
JASON VOORHEES
VOLJENI SIN
1510
01:38:51,600 --> 01:38:52,900
ROĐEN
13. LIPNJA 1946.
1511
01:38:54,900 --> 01:38:57,100
Misliš li da je
stvarno tu ispod?
1512
01:38:58,900 --> 01:39:00,000
Da.
1513
01:39:00,900 --> 01:39:03,800
Gledala sam
kako ga sahranjuju.
1514
01:39:04,000 --> 01:39:06,000
Morala sam biti sigurna.
1515
01:39:08,800 --> 01:39:10,800
Misliš li da je
stvarno mrtav?
1516
01:39:14,700 --> 01:39:16,700
Pa, nadam se.
1517
01:39:21,700 --> 01:39:23,000
Što to radiš?
1518
01:39:24,800 --> 01:39:26,800
To je tatino.
1519
01:39:27,000 --> 01:39:30,000
I smatram kako je vrijeme
da ga riješimo toga.
1520
01:39:33,800 --> 01:39:35,100
Dobro.
1521
01:39:39,900 --> 01:39:42,100
Neka taj dio umre s njime.
1522
01:39:47,700 --> 01:39:49,000
Oh, Ash...
1523
01:39:56,300 --> 01:39:58,100
U redu, hajdemo.
1524
01:39:58,700 --> 01:39:59,800
O.K.?
1525
01:40:00,000 --> 01:40:01,900
Hajde, idemo.
1526
01:40:15,500 --> 01:40:16,900
Hajdemo.
1527
01:47:36,400 --> 01:47:38,100
Kurčića mi!
1528
01:47:38,400 --> 01:47:39,900
K r a j
90496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.