Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,743 --> 00:02:00,537
Mom, there is one thing
I'd like to ask you.
2
00:02:00,538 --> 00:02:02,914
-Sure.
-How do they make that slime
3
00:02:02,915 --> 00:02:04,290
they're always dumping on you?
4
00:02:04,291 --> 00:02:05,333
Oh, well.
5
00:02:05,334 --> 00:02:07,919
First they take some water. Some liquid.
6
00:02:07,920 --> 00:02:10,797
And then they add some
JELL-O powder and some flour.
7
00:02:10,798 --> 00:02:12,048
Sometimes some soap.
8
00:02:12,049 --> 00:02:13,508
Then they dump it all over me.
9
00:02:13,509 --> 00:02:15,260
You gotta get going, kiddo.
We're going to be late.
10
00:02:15,261 --> 00:02:16,469
Where do they dump it from?
11
00:02:16,470 --> 00:02:18,472
Actually,
Vanessa, I've always
12
00:02:18,556 --> 00:02:20,599
wondered that, too.
I just don't know.
13
00:02:24,895 --> 00:02:27,063
Very interesting.
Is it always green?
14
00:02:27,064 --> 00:02:30,818
Well, yeah, it usually is,
but I guess it could be red.
15
00:02:35,197 --> 00:02:38,117
Or it could be blue.
16
00:02:48,460 --> 00:02:50,296
Or yellow.
17
00:02:51,547 --> 00:02:53,256
Daddy, telephone.
18
00:02:53,257 --> 00:02:55,050
Thanks, darling.
19
00:03:06,645 --> 00:03:08,355
Hello?
20
00:03:08,731 --> 00:03:11,482
Hi. No, I'm fine.
I just stubbed my toe.
21
00:03:11,483 --> 00:03:15,154
Hang on one second, will you?
Honey, it's Hildy.
22
00:03:15,446 --> 00:03:17,114
I'll call her back.
23
00:03:17,364 --> 00:03:19,575
She's in the bathroom.
24
00:03:19,700 --> 00:03:21,577
She wants to know
what you're wearing.
25
00:03:22,411 --> 00:03:24,121
My black suit.
26
00:03:24,288 --> 00:03:26,706
She's gonna wear
her black dress.
27
00:03:26,707 --> 00:03:30,294
Well, it's gonna be business.
You know how those things are.
28
00:03:30,544 --> 00:03:33,087
Ellen, I don't want you
messing with my make-up now,
29
00:03:33,088 --> 00:03:34,923
honey, okay?
I'm late.
30
00:03:34,924 --> 00:03:36,758
Is her red dress okay?
31
00:03:36,759 --> 00:03:37,842
It's perfect.
32
00:03:37,843 --> 00:03:42,639
Did you hear that?
You got it. Okay, darling,
see you later. Bye.
33
00:03:42,640 --> 00:03:44,141
Oh, man.
34
00:03:44,266 --> 00:03:45,600
I've told you a million times
35
00:03:45,601 --> 00:03:48,561
not to play with
my lipstick, right?
36
00:03:48,562 --> 00:03:53,234
So when are you gonna listen to me,
huh? Silly girl.
37
00:03:56,695 --> 00:03:58,863
Honey, where's
my blue suit?
38
00:03:58,864 --> 00:04:00,741
It's on the back
of the door.
39
00:04:02,451 --> 00:04:03,619
Oh!
40
00:04:05,079 --> 00:04:06,580
Oh, shit!
41
00:04:07,539 --> 00:04:08,915
Shit, shit, shit!
42
00:04:10,209 --> 00:04:12,127
Shit, shit, shit.
43
00:04:12,878 --> 00:04:14,755
Shit, shit, shit.
44
00:04:21,512 --> 00:04:22,887
Hi, Ellen.
Hi, Christine.
45
00:04:22,888 --> 00:04:24,305
How are you doing?
Good.
46
00:04:24,306 --> 00:04:25,473
Where's Mommy?
47
00:04:25,474 --> 00:04:27,892
Mom? She's in
the bathroom.
48
00:04:27,893 --> 00:04:29,435
Ellen, I got you
a present.
49
00:04:29,436 --> 00:04:31,938
You want to see what it is?
Yeah, yeah.
50
00:04:33,274 --> 00:04:34,899
Do you like it?
Uh-huh.
51
00:04:34,900 --> 00:04:37,861
Okay. Come on,
let's go find Mommy.
52
00:04:39,613 --> 00:04:41,239
So then she's taking
me to have...
53
00:04:41,240 --> 00:04:43,909
She's pregnant,
she's going to give birth.
54
00:04:52,668 --> 00:04:55,211
Hiya, Chuck. How are you?
Good to see you.
55
00:04:55,212 --> 00:04:57,255
You gonna make it Friday?
Friday, I'm there.
56
00:04:57,256 --> 00:04:58,715
We need you, pal.
We're in the cellar.
57
00:04:58,716 --> 00:05:00,133
You know that. Okay.
Okay.
58
00:05:00,134 --> 00:05:01,467
Dan, is my hair okay?
59
00:05:01,468 --> 00:05:03,177
You look great.
I'm serious.
60
00:05:03,178 --> 00:05:05,930
You're the prettiest woman
in the room, sweetheart.
61
00:05:05,931 --> 00:05:07,056
You liar.
62
00:05:07,057 --> 00:05:09,685
Dan! Danny!
63
00:05:12,187 --> 00:05:14,147
Hiya, Bob. How are you?
64
00:05:14,148 --> 00:05:15,606
Glad you could make it, Dan.
65
00:05:15,607 --> 00:05:17,108
Listen, I'm sorry
about the meeting tomorrow.
66
00:05:17,109 --> 00:05:19,652
I know it's a Saturday,
but we've got a real crisis here.
67
00:05:19,653 --> 00:05:21,779
Oh, no, I understand.
You know my wife Beth?
Bob Drimmer.
68
00:05:21,780 --> 00:05:23,489
Pleased to meet you.
Nice to meet you.
69
00:05:23,490 --> 00:05:24,574
I hope you like sushi.
70
00:05:24,575 --> 00:05:26,284
Thank you.
I love it, Bob. Love it.
71
00:05:26,285 --> 00:05:27,577
What did he do to his neck?
72
00:05:27,578 --> 00:05:29,329
He was screwing his wife.
73
00:05:29,330 --> 00:05:30,747
Are you serious?
Am I serious?
74
00:05:30,748 --> 00:05:32,540
Absolutely,
you should see his wife.
75
00:05:32,541 --> 00:05:34,208
They had to take her
out on a stretcher.
76
00:05:34,209 --> 00:05:35,418
Hi, darling.
77
00:05:35,419 --> 00:05:36,294
You guys are bad.
78
00:05:36,295 --> 00:05:38,463
Who wants champagne?
Champagne?
Let's go.
79
00:05:38,464 --> 00:05:40,548
Champagne for everyone.
Hemlock! With a twist.
80
00:05:40,549 --> 00:05:44,094
Four champagnes
over here. Excuse me.
Hi.
81
00:05:46,930 --> 00:05:48,723
-Thank you.
-Thank you.
82
00:05:48,724 --> 00:05:50,099
Thank you very much.
83
00:05:50,100 --> 00:05:51,435
Excuse me.
84
00:05:51,769 --> 00:05:55,731
Jesus! Thank you. Fuck.
85
00:05:55,856 --> 00:05:57,732
Thank you.
No, thank you.
86
00:05:57,733 --> 00:06:01,027
So, what great cultural event
are we here to celebrate tonight?
87
00:06:01,028 --> 00:06:02,487
Some exercise manual.
88
00:06:02,488 --> 00:06:04,156
Not another one?
89
00:06:04,740 --> 00:06:06,157
This one's different.
90
00:06:06,158 --> 00:06:09,203
Based on ancient
samurai discipline.
91
00:06:10,871 --> 00:06:14,832
Danny, look at this guy nod.
What is that, part of the ritual?
92
00:06:14,833 --> 00:06:17,252
Hey...
93
00:06:18,796 --> 00:06:20,589
Hi, there.
94
00:06:24,259 --> 00:06:26,094
Jesus, if looks
could kill...
95
00:06:26,095 --> 00:06:27,929
Glad to see you haven't
lost your touch.
96
00:06:27,930 --> 00:06:29,222
I think she likes me.
You do, huh?
97
00:06:29,223 --> 00:06:31,516
I think she wants me.
I think you're batting zero for two,
98
00:06:31,517 --> 00:06:32,600
and I don't want
to know you.
99
00:06:32,601 --> 00:06:33,893
She was undressing
me with her eyes.
100
00:06:33,894 --> 00:06:35,144
You think so?
Good luck, pal.
101
00:06:35,145 --> 00:06:37,564
She had trouble
with the buttons.
102
00:06:38,941 --> 00:06:41,235
A signed copy.
103
00:06:50,911 --> 00:06:53,747
Here you are, ma'am.
Oh, thank you, dear.
104
00:06:56,625 --> 00:06:58,334
Can I get a champagne, please?
105
00:06:58,335 --> 00:07:00,045
You got it.
106
00:07:05,342 --> 00:07:08,886
I'm not saying anything.
I'm not even gonna look.
107
00:07:08,887 --> 00:07:10,263
Was it that bad?
108
00:07:10,264 --> 00:07:11,681
Let's just say I
was glad I wasn't
109
00:07:11,682 --> 00:07:13,307
on the receiving
end of that one.
110
00:07:13,308 --> 00:07:14,308
Cheers.
111
00:07:14,309 --> 00:07:16,769
Just gotta hate it when guys
think they can come on like that.
112
00:07:16,770 --> 00:07:21,650
Jimmy's okay. He's just a little insecure,
like the rest of us.
113
00:07:23,861 --> 00:07:26,028
My name is Dan Gallagher.
114
00:07:26,029 --> 00:07:27,405
Alex Forrest.
115
00:07:27,406 --> 00:07:29,866
Nice to meet you.
What is your connection here?
116
00:07:29,867 --> 00:07:32,660
I'm an editor at Robbins & Hart. And you?
117
00:07:32,661 --> 00:07:36,456
I'm with Miller,
Goodman and Hurst.
I do all your legal work.
118
00:07:36,457 --> 00:07:38,583
I haven't seen you
around their office, though.
119
00:07:38,584 --> 00:07:42,087
I've just been with them
a couple of weeks.
120
00:07:50,137 --> 00:07:51,262
I have to go.
121
00:07:51,263 --> 00:07:53,640
Is that your wife?
Yeah.
122
00:07:53,932 --> 00:07:55,725
Better run along.
123
00:07:55,726 --> 00:07:58,228
It was very nice
to meet you.
124
00:08:03,650 --> 00:08:05,443
"Make concessions
with your body."
125
00:08:05,444 --> 00:08:07,570
What does this mean,
"make concessions"?
126
00:08:07,571 --> 00:08:09,489
Oh, give me a break.
Give you a break?
127
00:08:09,490 --> 00:08:11,533
What does this mean?
128
00:08:11,783 --> 00:08:14,036
How many did you buy, huh?
129
00:08:22,711 --> 00:08:24,170
Well,
thanks again, Christine.
130
00:08:24,171 --> 00:08:25,630
Any time, Mrs. Gallagher.
131
00:08:25,631 --> 00:08:26,923
Good night.
132
00:08:35,516 --> 00:08:38,393
Aren't you
forgetting something?
133
00:08:49,112 --> 00:08:50,697
Quincy, let's hit it, pal.
134
00:08:59,206 --> 00:09:01,917
You're such a good boy, yes.
135
00:09:04,253 --> 00:09:08,297
You did such good business.
You did good business.
136
00:09:08,298 --> 00:09:09,632
You're the best boy.
137
00:09:09,633 --> 00:09:11,343
Good night.
138
00:09:19,810 --> 00:09:22,479
It's just for tonight, honey.
139
00:09:24,314 --> 00:09:27,817
When you first see the house,
don't show any interest at all,
140
00:09:27,818 --> 00:09:29,402
otherwise we can't negotiate.
141
00:09:29,403 --> 00:09:30,736
Will you stop
worrying about it?
142
00:09:30,737 --> 00:09:32,863
Ellen, are you chewing gum again?
What's to worry, though?
143
00:09:32,864 --> 00:09:34,574
We can't afford it anymore.
144
00:09:34,575 --> 00:09:36,242
Daddy, is Granny
going to be there?
145
00:09:36,243 --> 00:09:37,827
Just up the road from Mom and Dad.
Yes.
146
00:09:37,828 --> 00:09:39,579
Which is another
reason not to buy it.
147
00:09:39,580 --> 00:09:40,788
I didn't hear that.
148
00:09:40,789 --> 00:09:43,249
What's to worry about?
Can't afford the goddamn thing, anyway.
149
00:09:43,250 --> 00:09:46,420
Oh, come on.
Hold on to him, honey.
150
00:09:48,422 --> 00:09:50,256
Let's just not
worry about it, okay?
151
00:09:50,257 --> 00:09:52,258
I haven't even seen
the damn place yet.
152
00:09:52,259 --> 00:09:54,511
I may not even like it.
153
00:09:54,803 --> 00:09:58,056
Ellen? The gum?
Thank you.
154
00:10:00,601 --> 00:10:02,226
Come on, Quincy.
Come on, boy.
155
00:10:02,227 --> 00:10:04,312
No, honey.
Quincy's got to stay here with Daddy.
156
00:10:04,313 --> 00:10:05,813
Daddy's gonna be all alone.
157
00:10:05,814 --> 00:10:08,899
Sorry, Quincy.
Now, you're not gonna
forget to walk him, are you?
158
00:10:08,900 --> 00:10:10,276
I promise.
You promise.
159
00:10:10,277 --> 00:10:12,612
Okay. You have
a good meeting.
160
00:10:12,613 --> 00:10:14,155
Okay. See you
tomorrow night.
161
00:10:14,156 --> 00:10:15,616
Love you.
162
00:10:36,303 --> 00:10:40,223
Two times down, third time up,
he looked like a jellyfish.
163
00:10:42,351 --> 00:10:45,479
Hi, Bob.
Hi, Dan. Sorry to
ruin your weekend.
164
00:10:45,520 --> 00:10:47,146
Please, give my apologies
to your lovely wife.
165
00:10:47,147 --> 00:10:49,900
-David, hi.
-Help yourself.
166
00:10:50,651 --> 00:10:52,568
So, how are you feeling?
Don't ask.
167
00:10:52,569 --> 00:10:56,447
Henry's out of town, so I asked
Alex Forrest to stand in for him.
168
00:10:56,448 --> 00:10:59,659
-Anybody know where she is?
-She's on her way.
169
00:10:59,660 --> 00:11:01,243
Well, since we've
got a little time,
170
00:11:01,244 --> 00:11:04,205
maybe you can tell us exactly
what happened to your neck, Bob.
171
00:11:07,250 --> 00:11:09,251
That's cute. Very cute.
172
00:11:09,252 --> 00:11:11,212
Sorry I'm late.
I was getting the file.
173
00:11:11,213 --> 00:11:13,839
Dan, this is Alex Forrest,
our new associate editor.
174
00:11:13,840 --> 00:11:15,716
We've met before. Hi.
Yeah, hello.
175
00:11:15,717 --> 00:11:17,760
Okay. Can we get
started, Dan?
176
00:11:17,761 --> 00:11:19,930
Okay, here's the story.
177
00:11:20,097 --> 00:11:23,099
You want to publish a novel
in which one of the characters
178
00:11:23,100 --> 00:11:26,019
is a senator from New Jersey
who's fooling around.
179
00:11:26,311 --> 00:11:28,396
Now, there's a certain
congressman from Ohio
180
00:11:28,397 --> 00:11:30,064
who claims the character's
based upon him,
181
00:11:30,065 --> 00:11:32,566
and he's filed an injunction
against the publication.
182
00:11:32,567 --> 00:11:35,361
Look, the congressman's bald.
This guy has hair.
183
00:11:35,362 --> 00:11:36,821
They're from different states,
for Christ's sake.
184
00:11:36,822 --> 00:11:38,739
Look, if we don't sell those books,
we're screwed.
185
00:11:38,740 --> 00:11:41,158
Well, that's all fine, but if I'm gonna
go to court to prove
186
00:11:41,159 --> 00:11:43,077
the senator's not based upon
this congressman,
187
00:11:43,078 --> 00:11:45,454
then I have to know the truth.
188
00:11:45,455 --> 00:11:50,751
Now... Well, strictly between
these walls, all right?
189
00:11:50,752 --> 00:11:54,631
Did the author have an affair
with Mr. Ohio or not?
190
00:11:59,469 --> 00:12:01,263
Yeah, she did.
191
00:12:01,596 --> 00:12:05,141
But she also had a lot of affairs
with other politicians.
192
00:12:05,142 --> 00:12:07,643
Any one of them could
make the same claim.
193
00:12:07,644 --> 00:12:09,812
She swears this
character's fictitious.
194
00:12:09,813 --> 00:12:11,772
I just got off
the phone with her.
195
00:12:11,773 --> 00:12:13,483
And you believe her?
196
00:12:14,693 --> 00:12:16,778
Yeah, I believe her.
197
00:12:17,404 --> 00:12:19,530
Okay, now that
we've got that on the table,
198
00:12:19,531 --> 00:12:21,323
what can we do to
lift that injunction?
199
00:12:21,324 --> 00:12:23,117
If we believe the girl,
is there some way
200
00:12:23,118 --> 00:12:24,660
we can get to
the congressman?
201
00:12:24,661 --> 00:12:26,537
They take
campaign contributions.
202
00:12:26,538 --> 00:12:28,539
Can we buy him off?
Can we frighten him off?
203
00:12:28,540 --> 00:12:31,459
Is there something in his past
that we can find out about?
204
00:12:31,460 --> 00:12:34,379
I mean, we need to use some leverage.
I got 25...
205
00:12:48,477 --> 00:12:50,854
Give me a break, will you?
206
00:12:53,565 --> 00:12:55,192
Come on.
207
00:12:58,153 --> 00:12:59,780
Come on!
208
00:13:00,530 --> 00:13:02,032
Come on.
209
00:13:10,791 --> 00:13:14,710
Was it made in Taiwan?
Yeah. These are tough to find.
210
00:13:14,711 --> 00:13:17,380
Wait, wait. Here.
We got one.
211
00:13:19,257 --> 00:13:20,675
Come on!
212
00:13:22,552 --> 00:13:25,638
What do you say, you want to go
get a drink till it stops?
213
00:13:25,639 --> 00:13:27,724
Yeah, I'd love it.
Okay.
214
00:13:27,933 --> 00:13:29,518
Come on.
215
00:13:34,064 --> 00:13:36,649
The strangest
case I ever handled?
216
00:13:36,650 --> 00:13:40,611
Well, the truth was, I never
actually handled a case.
217
00:13:40,612 --> 00:13:43,155
The strangest case
I ever came near to
218
00:13:43,156 --> 00:13:45,616
was when my parents
got divorced.
219
00:13:45,617 --> 00:13:47,618
And my mother asked me
to represent her.
220
00:13:48,745 --> 00:13:50,622
You're kidding?
That's what I said.
221
00:13:50,872 --> 00:13:52,164
"What do you mean?"
she told me.
222
00:13:52,165 --> 00:13:53,290
"You know what
an asshole the guy is.
223
00:13:53,291 --> 00:13:56,252
"You've been a witness to this marriage
for the past 29 years."
224
00:13:56,253 --> 00:13:58,170
Can you believe this?
This is coming from my mother.
225
00:13:58,171 --> 00:14:00,798
No. How did you
get out of it?
226
00:14:00,799 --> 00:14:03,634
Well, you can't exactly
turn your mother down.
227
00:14:03,635 --> 00:14:06,679
So, I escaped on
a technicality.
228
00:14:06,680 --> 00:14:07,888
Which was what?
229
00:14:07,889 --> 00:14:09,933
I didn't practice family law.
230
00:14:11,017 --> 00:14:14,270
And it was true, you know.
And she bought it.
231
00:14:14,271 --> 00:14:18,149
You're making this up.
Could I make something up like that?
232
00:14:19,860 --> 00:14:21,319
Waiter?
233
00:14:24,364 --> 00:14:26,907
I've got a lot of pull here, you know.
My favorite restaurant.
234
00:14:26,908 --> 00:14:28,033
Yeah, I noticed.
235
00:14:28,034 --> 00:14:30,453
They know me well. Miss?
236
00:14:30,787 --> 00:14:32,121
You want coffee?
I'd love one.
237
00:14:32,122 --> 00:14:33,915
Can we have two coffees,
please?
238
00:14:37,043 --> 00:14:38,627
Well, I tell you,
it's a...
239
00:14:38,628 --> 00:14:40,672
Do you want one?
No, thank you.
240
00:14:42,048 --> 00:14:45,509
It's funny being a lawyer, you know.
It's like being a doctor.
241
00:14:45,510 --> 00:14:47,803
Everybody's telling you
their innermost secrets.
242
00:14:47,804 --> 00:14:49,264
Oh, God.
243
00:14:49,764 --> 00:14:51,599
You must have to be discreet.
244
00:14:51,600 --> 00:14:53,310
Oh, God, yeah.
245
00:14:53,643 --> 00:14:55,145
Are you?
246
00:14:58,189 --> 00:14:59,691
Am I what?
247
00:15:01,192 --> 00:15:02,652
Discreet.
248
00:15:09,659 --> 00:15:11,661
Yes, I'm discreet.
249
00:15:13,038 --> 00:15:14,414
Me, too.
250
00:15:21,421 --> 00:15:22,922
Can I ask you something?
251
00:15:22,923 --> 00:15:24,173
What?
252
00:15:24,174 --> 00:15:25,925
Why don't you have a date tonight?
It's Saturday night.
253
00:15:25,926 --> 00:15:27,927
I did have a date.
254
00:15:27,928 --> 00:15:31,681
I stood him up.
That was the phone call I made.
255
00:15:34,017 --> 00:15:35,685
Does that make you feel good?
256
00:15:37,979 --> 00:15:40,315
It doesn't make me feel bad.
257
00:15:42,233 --> 00:15:44,527
So, where's your wife?
258
00:15:44,861 --> 00:15:46,738
Where's my wife?
259
00:15:48,615 --> 00:15:51,241
My wife is in the country
with her parents,
260
00:15:51,242 --> 00:15:53,620
visiting them
for the weekend.
261
00:15:55,080 --> 00:15:57,790
And you're here with a strange girl,
being a naughty boy.
262
00:15:57,791 --> 00:16:00,835
I don't think having dinner
with anybody is a crime.
263
00:16:01,670 --> 00:16:03,129
Not yet.
264
00:16:05,632 --> 00:16:07,508
Will it be?
265
00:16:07,509 --> 00:16:09,134
I don't know.
What do you think?
266
00:16:09,135 --> 00:16:12,889
I definitely think
it's going to be up to you.
267
00:16:16,226 --> 00:16:19,270
I can't say yet.
I haven't made up my mind.
268
00:16:23,274 --> 00:16:26,194
At least you're very honest.
269
00:16:28,321 --> 00:16:30,322
We were attracted
to each other at the party.
270
00:16:30,323 --> 00:16:32,033
That was obvious.
271
00:16:33,785 --> 00:16:36,705
You're on your own for the night.
That's also obvious.
272
00:16:42,377 --> 00:16:44,421
We're two adults.
273
00:16:51,720 --> 00:16:53,638
Let's get the check.
274
00:18:39,244 --> 00:18:41,495
Oh, that was great.
275
00:18:41,496 --> 00:18:43,581
Oh, thank God.
Thank God.
276
00:18:49,420 --> 00:18:51,881
Are you feeling energetic?
277
00:18:54,551 --> 00:18:56,261
What do you have in mind?
278
00:19:45,852 --> 00:19:49,439
How you getting home?
I don't know, I live upstairs.
279
00:19:49,606 --> 00:19:52,275
This is the building?
Yeah.
280
00:19:57,614 --> 00:20:00,909
Well, where do I
get a cab, you know?
281
00:20:11,544 --> 00:20:13,295
Have you ever done
it in an elevator?
282
00:20:13,296 --> 00:20:15,632
Not recently, no.
I bet you haven't.
283
00:22:10,204 --> 00:22:13,166
Oh, I'm sorry, baby.
I'm sorry.
284
00:22:13,708 --> 00:22:15,335
How are you?
285
00:22:23,801 --> 00:22:26,345
Hi.
What happened to you?
286
00:22:26,346 --> 00:22:29,348
I tried you earlier.
I'm gonna go... I guess you're not back yet.
287
00:22:29,349 --> 00:22:34,270
Well, I'm gonna go to bed now,
so call me in the morning.Bye-bye.
288
00:22:52,663 --> 00:22:56,249
Hello? Oh, Dan, darling,
we were expecting you.
289
00:22:56,250 --> 00:22:57,834
I'm sorry.
I had work to do.
290
00:22:57,835 --> 00:22:58,668
That's a pity.
291
00:22:58,669 --> 00:23:00,629
We really wanted
you to see that house.
292
00:23:00,630 --> 00:23:02,631
Well, I'll see it next time.
Yes, of course.
293
00:23:02,632 --> 00:23:03,924
You want to speak to Beth?
294
00:23:03,925 --> 00:23:05,384
Yes, please.
295
00:23:05,385 --> 00:23:06,928
Yes, all right.
296
00:23:10,098 --> 00:23:12,934
The phone, it's Dan.
Here you are.
297
00:23:14,769 --> 00:23:17,480
Well, hello.
What happened to you?
298
00:23:18,856 --> 00:23:19,815
Hi...
299
00:23:19,816 --> 00:23:22,984
Nothing. I just went out
and had dinner with Bill last night.
300
00:23:22,985 --> 00:23:24,487
How is he?
301
00:23:25,696 --> 00:23:30,409
He's... Bill's, you know...
Bill's Bill, the same as usual.
302
00:23:30,410 --> 00:23:31,701
Is he still with that girl?
303
00:23:31,702 --> 00:23:35,205
Well, he wasn't last night.
I think it's over.
304
00:23:35,206 --> 00:23:37,500
He really didn't seem like
he wanted to talk about it.
305
00:23:38,584 --> 00:23:40,419
So, are you
getting any work done?
306
00:23:40,420 --> 00:23:41,461
Yeah, I'm working.
307
00:23:41,462 --> 00:23:44,506
Oh, listen, there's some of
the spaghetti sauce in the refrigerator,
308
00:23:44,507 --> 00:23:45,590
if you get hungry.
309
00:23:45,591 --> 00:23:47,885
Great.
Okay. How's Ellen doing?
310
00:23:48,386 --> 00:23:52,932
She is having the best time.
I just hope that Dad survives it.
311
00:23:53,266 --> 00:23:55,392
Honey, I don't know
how to tell you this.
312
00:23:55,393 --> 00:23:59,563
But... She wants a rabbit.
313
00:23:59,564 --> 00:24:01,148
Beth, no rabbits.
314
00:24:01,149 --> 00:24:04,234
Jesus Christ!
This goddamn family's
turning into Noah's Ark.
315
00:24:04,235 --> 00:24:08,572
I mean, please!
Give her a kiss,
all right? But no promises.
316
00:24:08,573 --> 00:24:09,489
All right.
317
00:24:09,490 --> 00:24:10,532
When are you coming home?
318
00:24:10,533 --> 00:24:12,576
-Well, it's getting complicated.
-Why's that?
319
00:24:12,577 --> 00:24:14,369
There's a problem
with the house.
320
00:24:14,370 --> 00:24:16,164
They sold it.
321
00:24:16,789 --> 00:24:21,376
Very funny.
No. We can't get in to see it
until late this afternoon.
322
00:24:21,377 --> 00:24:22,878
I'm not up to
fighting the traffic.
323
00:24:22,879 --> 00:24:24,714
I thought I would
come in tomorrow.
324
00:24:25,214 --> 00:24:26,173
What about school?
325
00:24:26,174 --> 00:24:30,051
She's only 5 years old.
What's she gonna miss?
Trigonometry?
326
00:24:30,052 --> 00:24:31,470
Yeah, okay. All right.
327
00:24:31,471 --> 00:24:33,805
Well, then I'll see you
when I get home from work.
328
00:24:33,806 --> 00:24:36,183
Okay. See you tomorrow.
329
00:24:36,184 --> 00:24:39,061
Okay, thanks.
Have a good time.
330
00:24:46,444 --> 00:24:47,444
Yeah?
331
00:24:47,445 --> 00:24:51,699
What happened? I woke up.
You weren't here. I hate that.
332
00:24:58,581 --> 00:25:00,165
You didn't get my note?
333
00:25:00,166 --> 00:25:01,584
What note?
334
00:25:02,460 --> 00:25:05,296
I left you a note
right by your bed.
335
00:25:08,841 --> 00:25:10,051
Oh.
336
00:25:15,097 --> 00:25:19,768
That's nice.
I thought we were going
to spend the day together.
337
00:25:19,769 --> 00:25:23,063
Alex, look, I've got
so much work to do today.
I can't.
338
00:25:23,064 --> 00:25:26,233
Why don't you just come over?
I'll cook us lunch.
339
00:25:26,234 --> 00:25:27,234
I got to take
the dog for a walk.
340
00:25:27,235 --> 00:25:29,444
The poor dog has not been
out of this house all day.
341
00:25:29,445 --> 00:25:30,403
I got to take him out.
342
00:25:30,404 --> 00:25:35,159
Well, bring the dog.
I love animals.
I'm a great cook. Come on.
343
00:25:36,285 --> 00:25:38,537
Listen, I'd love to, but I can't.
All right? I really can't.
344
00:25:38,538 --> 00:25:41,623
Do what you have to do,
then come over afterwards.
345
00:25:41,624 --> 00:25:43,918
We can always eat late.
346
00:25:45,169 --> 00:25:51,050
Or you can work here.
I won't disturb you, I promise.
347
00:25:51,801 --> 00:25:53,469
I'll be a good girl.
348
00:25:56,180 --> 00:25:59,850
Yeah, you don't give up, do you?
You just don't give up.
349
00:26:06,232 --> 00:26:07,775
Come on!
350
00:26:14,740 --> 00:26:16,659
Come on!
351
00:26:19,453 --> 00:26:21,622
Quincy, no! Quincy!
352
00:26:22,456 --> 00:26:25,041
I got it! I got it!
He's free!
353
00:26:25,042 --> 00:26:30,171
Quincy, cover me. I'm on it.
Go deep. He fires. Throws...
354
00:26:30,172 --> 00:26:33,634
Okay.
She's got it.
Yes. It's back.
355
00:26:33,884 --> 00:26:36,470
Over the head. He's got it.
356
00:26:44,228 --> 00:26:46,188
Dan? Dan!
357
00:26:49,066 --> 00:26:52,361
Dan? Dan, can you hear me?
358
00:26:52,778 --> 00:26:54,488
Oh, my God!
359
00:27:01,787 --> 00:27:04,289
You bastard.
Your face!
360
00:27:04,290 --> 00:27:05,582
Your face!
361
00:27:05,583 --> 00:27:07,459
That was a shitty
thing to do.
362
00:27:07,460 --> 00:27:09,461
I'm sorry.
I was just fooling around.
363
00:27:09,462 --> 00:27:12,340
My father died
of a heart attack.
364
00:27:13,924 --> 00:27:17,720
I was 7 years old.
It happened right in front of me.
365
00:27:19,930 --> 00:27:21,806
Honey, I'm sorry.
366
00:27:21,807 --> 00:27:22,641
Really, I had no idea.
367
00:27:22,642 --> 00:27:25,436
If I did, I never would have
done anything like that.
368
00:27:31,067 --> 00:27:33,527
Wait, he didn't die?
He's alive?
369
00:27:34,028 --> 00:27:37,531
Yeah, he's alive and well
and living in Phoenix.
370
00:27:39,742 --> 00:27:43,746
I guess you certainly
got me, didn't you?
371
00:28:02,723 --> 00:28:04,349
Let's hear it.
372
00:28:06,185 --> 00:28:10,648
I hope you like spaghetti.
Specialty of the house.
373
00:28:10,773 --> 00:28:13,109
It goes with the opera.
374
00:28:19,990 --> 00:28:22,243
It smells so good.
375
00:28:28,457 --> 00:28:30,542
Anything else for me to do?
No, nothing.
376
00:28:30,543 --> 00:28:31,751
Just make yourself at home.
377
00:28:31,752 --> 00:28:33,378
You can change
the tape if you want to.
378
00:28:33,379 --> 00:28:34,796
No, this is great.
379
00:28:34,797 --> 00:28:37,090
I love Madame Butterfly.
380
00:28:37,091 --> 00:28:40,176
Really?
It's my favorite opera.
381
00:28:40,177 --> 00:28:41,302
Mine, too.
382
00:28:41,303 --> 00:28:44,140
It's the first
opera I ever saw.
383
00:28:44,348 --> 00:28:48,853
My father,
he took me to the old Met.
I was 5 years old.
384
00:28:49,019 --> 00:28:50,228
Did it make any sense?
385
00:28:50,229 --> 00:28:50,854
I got most of it.
386
00:28:50,855 --> 00:28:56,610
There was this US sailor setting up
house with this Japanese lady.
387
00:28:59,071 --> 00:29:00,530
That was all fine.
388
00:29:00,531 --> 00:29:04,660
But in the final act,
after he left her,
389
00:29:06,704 --> 00:29:10,499
my father told me,
"She's gonna kill herself."
390
00:29:11,542 --> 00:29:12,834
And I was terrified.
391
00:29:12,835 --> 00:29:16,547
I was...
I climbed right underneath the chair.
392
00:29:18,758 --> 00:29:20,676
It's right here.
393
00:29:21,635 --> 00:29:24,054
This is it. It's right...
394
00:29:34,690 --> 00:29:36,233
It's funny.
395
00:29:37,777 --> 00:29:39,736
What?
It's one of the only times
396
00:29:39,737 --> 00:29:44,033
I remember my father being nice to
me when I was a kid.
397
00:29:44,450 --> 00:29:47,369
Comforting me at Madame Butterfly.
398
00:30:22,905 --> 00:30:24,240
What?
399
00:30:26,242 --> 00:30:28,577
What are you thinking?
400
00:30:30,079 --> 00:30:32,664
I was wondering why is it
that all the interesting guys
401
00:30:32,665 --> 00:30:34,291
are always married.
402
00:30:35,292 --> 00:30:37,085
Well, maybe that's why
you find them interesting,
403
00:30:37,086 --> 00:30:39,755
the fact you can't have them.
404
00:30:40,589 --> 00:30:43,300
How long have
you been married?
405
00:30:45,135 --> 00:30:46,720
Nine years.
406
00:30:47,638 --> 00:30:49,305
Do you have any kids?
407
00:30:49,306 --> 00:30:51,267
I got a 6-year-old girl.
408
00:30:54,019 --> 00:30:55,604
Sounds good.
409
00:30:59,275 --> 00:31:01,151
Yeah, I'm lucky.
410
00:31:03,028 --> 00:31:05,573
So what are you doing here?
411
00:31:13,914 --> 00:31:17,333
Boy, you know how to
ask the wrong thing.
412
00:31:17,334 --> 00:31:19,752
No, I really want to know.
413
00:31:19,753 --> 00:31:23,799
I had a wonderful time last night.
I'd like to see you again.
414
00:31:24,091 --> 00:31:26,135
Is that so terrible?
415
00:31:26,886 --> 00:31:27,928
No.
416
00:31:28,846 --> 00:31:32,057
I just don't think
it's possible, now.
417
00:31:35,311 --> 00:31:39,273
It's really strange.
I feel like I know you already.
418
00:31:40,149 --> 00:31:43,152
I just want to know
where I stand.
419
00:31:46,697 --> 00:31:49,033
I think you're terrific.
420
00:31:52,578 --> 00:31:54,496
But I'm married.
421
00:31:56,916 --> 00:31:59,043
What can I say? I...
422
00:32:03,672 --> 00:32:05,341
Just my luck.
423
00:32:32,534 --> 00:32:33,827
Shit!
424
00:32:35,913 --> 00:32:38,623
What are you doing?
I gotta go.
425
00:32:38,624 --> 00:32:41,125
I thought you said she wasn't
coming back till tomorrow.
426
00:32:41,126 --> 00:32:45,881
She's not, but I got things to do, honey.
I got to go home.
427
00:32:47,633 --> 00:32:50,134
You know,
I don't think I like this.
428
00:32:50,135 --> 00:32:52,221
Like what?
429
00:32:52,513 --> 00:32:56,599
The way you run away
after every time we make love.
430
00:32:56,600 --> 00:32:58,184
Well, Alex,
what difference does it make
431
00:32:58,185 --> 00:32:59,936
whether I leave now
or in the morning?
432
00:32:59,937 --> 00:33:01,020
The fact is, I gotta go.
433
00:33:01,021 --> 00:33:02,689
Well, you're not gonna
leave now.
434
00:33:02,690 --> 00:33:04,607
Oh, come on.
Will you stop it?
435
00:33:04,608 --> 00:33:05,858
I mean it.
436
00:33:05,859 --> 00:33:07,569
Come on! Hey, Alex!
Come on!
437
00:33:11,323 --> 00:33:13,409
What's the problem?
438
00:33:14,910 --> 00:33:16,453
I'm sorry.
439
00:33:18,706 --> 00:33:21,874
Jesus Christ, I mean,
let's be reasonable.
440
00:33:21,875 --> 00:33:23,292
Be reasonable?
441
00:33:23,293 --> 00:33:24,753
What?
442
00:33:25,337 --> 00:33:27,588
"Thank you, goodbye.
Don't call me, I'll call you."
443
00:33:27,589 --> 00:33:32,301
Look,
you knew about me, all right?
I didn't hide anything.
444
00:33:32,302 --> 00:33:34,262
I thought it was understood.
What was understood?
445
00:33:34,263 --> 00:33:37,348
The opportunity was there,
and we took it.
446
00:33:37,349 --> 00:33:39,392
Come on now,
we're adults, aren't we?
447
00:33:39,393 --> 00:33:41,185
What's that supposed to mean?
448
00:33:41,186 --> 00:33:42,895
I thought we could
have a good time.
449
00:33:42,896 --> 00:33:44,230
No, you didn't.
450
00:33:44,231 --> 00:33:45,481
You thought you'd
have a good time.
451
00:33:45,482 --> 00:33:47,358
You didn't stop for a second
to think about me.
452
00:33:47,359 --> 00:33:50,236
That's crazy.
You knew the rules, Alex.
453
00:33:50,237 --> 00:33:51,864
What rules?
454
00:33:52,656 --> 00:33:55,825
Look, Alex. I like you.
455
00:33:55,826 --> 00:33:57,702
And if I wasn't
with somebody else,
456
00:33:57,703 --> 00:33:59,370
maybe I'd be with you.
But I am.
457
00:33:59,371 --> 00:34:03,125
Please, don't justify yourself.
It's pathetic.
458
00:34:03,625 --> 00:34:07,379
If you'd tell me to fuck off,
I'd have more respect for you.
459
00:34:09,923 --> 00:34:12,426
All right then, fuck off.
460
00:34:13,802 --> 00:34:16,055
And you get out!
461
00:34:36,033 --> 00:34:36,783
I'm going.
462
00:34:36,784 --> 00:34:40,829
Why don't you come over here
and say goodbye nicely?
463
00:34:41,705 --> 00:34:43,624
Let's be friends.
464
00:34:56,095 --> 00:34:57,679
Baby, no.
465
00:34:58,472 --> 00:34:59,722
It's okay.
466
00:35:00,891 --> 00:35:02,266
It's okay.
467
00:35:02,267 --> 00:35:04,143
Sorry if I upset you.
468
00:35:04,144 --> 00:35:06,355
It's okay, it's okay, really.
469
00:35:15,739 --> 00:35:18,367
It's okay. All right.
That's okay.
470
00:35:19,993 --> 00:35:22,371
Your hands are all wet.
471
00:35:24,123 --> 00:35:25,039
Jesus!
472
00:35:25,040 --> 00:35:28,877
Jesus Christ!
Come here,
come here, come here.
473
00:35:31,630 --> 00:35:33,465
Hold on. Hold on.
474
00:35:42,641 --> 00:35:44,518
DAN Nice and tight.
475
00:36:55,047 --> 00:36:58,467
Hi.
Did you just call me?
476
00:36:59,551 --> 00:37:02,053
I was in the shower.
I heard the phone.
477
00:37:02,054 --> 00:37:04,223
I thought it was you.
478
00:37:05,098 --> 00:37:08,477
So, how are you?
Did you have a good day?
479
00:37:09,811 --> 00:37:11,480
Yeah, yeah.
480
00:37:13,857 --> 00:37:18,402
Really? That's terrific.
That's really terrific.
481
00:37:18,403 --> 00:37:20,405
You sound excited.
482
00:37:23,242 --> 00:37:24,493
Yeah.
483
00:37:26,036 --> 00:37:28,246
No, I'm not against the idea,
I mean...
484
00:37:28,247 --> 00:37:32,042
Don't get me wrong.
It's just the money.
485
00:37:35,087 --> 00:37:36,421
Yeah.
486
00:37:41,218 --> 00:37:42,803
Yeah.
487
00:37:43,178 --> 00:37:46,598
Okay, darling.
I love you.
488
00:37:48,517 --> 00:37:49,851
Bye.
489
00:38:09,746 --> 00:38:11,081
Alex?
490
00:38:18,922 --> 00:38:21,049
How are you feeling?
491
00:38:23,719 --> 00:38:25,095
Okay.
492
00:38:28,223 --> 00:38:30,058
I gotta go.
493
00:38:31,310 --> 00:38:33,812
Will you call me sometime?
494
00:38:34,813 --> 00:38:37,106
You don't have to,
if you don't want to.
495
00:38:37,107 --> 00:38:38,859
No, I want to.
496
00:38:39,276 --> 00:38:42,529
You promise me you're gonna
go see the doctor?
497
00:38:42,612 --> 00:38:43,989
Okay.
498
00:38:53,165 --> 00:38:54,750
Goodbye.
499
00:38:55,334 --> 00:38:56,752
Goodbye.
500
00:38:59,171 --> 00:39:00,629
You take care.
501
00:39:00,630 --> 00:39:02,049
You, too.
502
00:39:31,578 --> 00:39:33,120
Shit.
503
00:39:33,121 --> 00:39:36,082
Look what I got.
Look what I got for you here.
504
00:39:36,083 --> 00:39:38,751
A little spaghetti and meat sauce.
That's it, buddy.
505
00:39:38,752 --> 00:39:42,838
We'll make an Italian out of you yet.
That's a good boy. Good dog.
506
00:39:42,839 --> 00:39:45,133
Have a good one, yeah.
507
00:40:03,735 --> 00:40:06,487
What are you doing here?
It's 8:00 a.m.
508
00:40:06,488 --> 00:40:07,613
I'm in the shitter, Martha.
509
00:40:07,614 --> 00:40:09,782
Got to be in court by 2:00
and I'm really behind.
510
00:40:09,783 --> 00:40:11,826
Will you do me a favor?
Cancel everything.
511
00:40:11,827 --> 00:40:14,620
Then call Drimmer,
tell him we're fine.
512
00:40:14,621 --> 00:40:16,163
I'll be there by 2:00.
513
00:40:16,164 --> 00:40:17,666
At 2:00? Okay.
514
00:40:18,542 --> 00:40:20,794
Good morning, Martha.
515
00:40:26,883 --> 00:40:28,134
Daddy!
516
00:40:28,135 --> 00:40:29,760
Hey! Honey!
Oh, God, I missed you.
517
00:40:29,761 --> 00:40:30,845
We had a great time!
Yeah?
518
00:40:30,846 --> 00:40:32,513
I went for a walk with Grandpa...
You did?
519
00:40:32,514 --> 00:40:34,056
...and we saw rabbits
and chased them...
520
00:40:34,057 --> 00:40:35,099
Well, good.
Why don't you slow down?
521
00:40:35,100 --> 00:40:36,725
I can't understand
one word you're saying.
522
00:40:36,726 --> 00:40:37,893
Daddy, I want a rabbit.
523
00:40:37,894 --> 00:40:38,936
I know you do, honey.
524
00:40:38,937 --> 00:40:41,690
Hi, darling.
How are you?
Good.
525
00:40:42,399 --> 00:40:43,692
Good.
526
00:40:49,865 --> 00:40:51,740
God, I missed you.
527
00:40:51,741 --> 00:40:53,409
Liar.
528
00:40:53,410 --> 00:40:54,828
I did.
529
00:40:56,872 --> 00:40:59,875
Well, I should go away
more often.
530
00:41:10,343 --> 00:41:12,386
-I did this one.
-You did?
531
00:41:12,387 --> 00:41:13,929
Yes. Pick another one.
532
00:41:13,930 --> 00:41:15,848
I thought it was
this row you picked.
533
00:41:15,849 --> 00:41:17,600
No. It was this one.
534
00:41:17,601 --> 00:41:19,853
I think you're in
a lot of trouble.
535
00:41:38,246 --> 00:41:39,580
Okay.
536
00:41:39,581 --> 00:41:41,207
Now, pick a card, Dad.
537
00:41:41,208 --> 00:41:42,541
Any card at all?
538
00:41:42,542 --> 00:41:43,584
Mmm...
539
00:41:43,585 --> 00:41:45,920
Yeah?
Where'd you learn this?
Of course.
540
00:41:45,921 --> 00:41:48,507
Grandpa showed me.
Oh.
541
00:41:50,258 --> 00:41:51,885
Surprise.
542
00:41:56,723 --> 00:41:58,600
So how was it?
543
00:41:59,851 --> 00:42:03,271
Oh, come on, I'm a big boy.
I can take it.
544
00:42:04,397 --> 00:42:06,566
It had a place for rabbits.
545
00:42:06,733 --> 00:42:11,279
Oh, no! She said it.
She said the R-word.
Oh, no!
546
00:42:12,447 --> 00:42:15,533
Not rabbits? Rabbits?
547
00:42:15,534 --> 00:42:17,035
Rabbits!
548
00:42:17,744 --> 00:42:19,411
-Rabbits!
-Not rabbits?
549
00:42:19,412 --> 00:42:20,496
Rabbits!
550
00:42:20,497 --> 00:42:23,499
Well, what can I tell you?
It's absolutely perfect.
551
00:42:23,500 --> 00:42:25,251
In this row?
552
00:42:25,252 --> 00:42:26,710
No.
553
00:42:26,711 --> 00:42:30,882
So, when are you gonna
come up and take a look at it?
554
00:42:31,258 --> 00:42:32,675
Just for the hell of it?
555
00:42:32,676 --> 00:42:34,261
In this row?
556
00:42:34,553 --> 00:42:37,138
How about tomorrow morning?
557
00:42:37,722 --> 00:42:39,098
Daddy, which row?
558
00:42:39,099 --> 00:42:40,433
You mean it?
559
00:42:40,850 --> 00:42:43,435
If you get me back to the office
by 1:00, yeah.
560
00:42:43,436 --> 00:42:45,438
Which row, Dad?
561
00:42:45,897 --> 00:42:48,567
It's in this row,
sweetheart.
562
00:43:09,546 --> 00:43:11,506
Oh, I love this.
563
00:43:12,716 --> 00:43:13,925
Dan?
564
00:43:14,634 --> 00:43:18,513
Honey? Honey, come here.
I want you to see this.
565
00:43:24,394 --> 00:43:25,687
Well?
566
00:43:25,812 --> 00:43:28,897
It's... It's okay.
It's okay.
567
00:43:28,898 --> 00:43:31,817
Come on, it's fantastic!
568
00:43:31,818 --> 00:43:33,235
It's great. It's great.
569
00:43:33,236 --> 00:43:37,072
Just think of all the money we're
gonna save, not living in New York.
570
00:43:37,073 --> 00:43:40,701
The local high school is excellent.
My own children went there.
571
00:43:40,702 --> 00:43:42,077
You see?
572
00:43:42,078 --> 00:43:43,454
This is a terrific
area for kids.
573
00:43:43,455 --> 00:43:45,873
Oh, I'm sure. I'm sure.
Is it okay if I go upstairs?
574
00:43:45,874 --> 00:43:48,125
Please, go right ahead.
I'll wait for you down here.
575
00:43:48,126 --> 00:43:49,544
Thank you.
576
00:43:51,504 --> 00:43:53,756
You know,
we still got to decorate.
577
00:43:53,757 --> 00:43:56,508
We can fix up anything.
We can have painting parties.
578
00:43:56,509 --> 00:44:00,055
Painting parties?
Beth, you're making me very nervous.
579
00:44:06,478 --> 00:44:09,689
Well, now, look at this.
This is fantastic.
580
00:44:11,316 --> 00:44:13,442
This would make
a terrific playroom.
581
00:44:13,443 --> 00:44:15,694
What are you talking about, playroom?
This is my den!
582
00:44:15,695 --> 00:44:17,196
It's a den!
583
00:44:17,197 --> 00:44:20,032
I knew you were
going to like it.
584
00:44:22,327 --> 00:44:23,745
I like it.
585
00:44:36,591 --> 00:44:38,425
I'll be in court.
How you doing, Dan?
586
00:44:38,426 --> 00:44:41,303
Hi, Eunice.
Martha back from lunch?
Good afternoon, Mr. Gallagher.
587
00:44:41,304 --> 00:44:42,680
She just returned.
588
00:44:42,681 --> 00:44:43,932
Thank you.
589
00:44:52,190 --> 00:44:53,400
Hi.
590
00:44:53,566 --> 00:44:55,025
Hello.
591
00:44:55,026 --> 00:44:58,779
This isn't a bad time,
is it? I was in the area.
I figured that...
592
00:44:58,780 --> 00:45:01,825
No, no.
You want to come into my office?
593
00:45:12,752 --> 00:45:14,879
This is his account?
594
00:45:15,505 --> 00:45:19,216
Hey, Danny. Danny, you gonna be
in your office a little later, there's...
595
00:45:19,217 --> 00:45:20,926
Excuse me?
Have we met somewhere?
596
00:45:20,927 --> 00:45:22,721
I don't think so.
597
00:45:23,471 --> 00:45:25,890
She looked at me first.
598
00:45:28,685 --> 00:45:30,812
Sit down.
Thank you.
599
00:45:44,868 --> 00:45:47,120
You okay?
I'm fine.
600
00:45:47,495 --> 00:45:50,206
I was going to call you today.
601
00:45:54,419 --> 00:45:59,340
I... This is
terribly embarrassing.
602
00:45:59,674 --> 00:46:04,219
I just wanted to say sorry
for what happened.
603
00:46:04,220 --> 00:46:07,348
I had no right to put
you through all that.
604
00:46:10,018 --> 00:46:12,102
Nothing happened, okay?
605
00:46:12,103 --> 00:46:14,021
I was going
through a bad time.
606
00:46:14,022 --> 00:46:16,857
And everything was coming
to a crisis, and...
607
00:46:16,858 --> 00:46:20,820
But I'm fine.
I'm really all right.
And thank you.
608
00:46:21,446 --> 00:46:23,113
You don't have to thank me.
609
00:46:23,114 --> 00:46:24,531
Oh, yeah, I do.
610
00:46:24,532 --> 00:46:27,618
A lot of guys would
have just run away.
611
00:46:27,619 --> 00:46:31,706
I don't know what I would have done
if you hadn't been there.
612
00:46:32,207 --> 00:46:37,712
Well, you look good.
As a matter of fact, you look great.
613
00:46:38,922 --> 00:46:40,381
Thanks.
614
00:46:42,801 --> 00:46:44,844
So that's past?
615
00:46:45,386 --> 00:46:46,721
Yeah.
616
00:46:49,015 --> 00:46:50,849
May I ask you
one more favor?
617
00:46:50,850 --> 00:46:52,519
What's that?
618
00:46:53,645 --> 00:46:59,150
I've got two tickets to Madame Butterfly,
two weeks from Thursday.
619
00:47:00,109 --> 00:47:05,240
I'd really love it if you'd come with me,
kind of as a peace offering.
620
00:47:05,824 --> 00:47:08,576
Well, that's very nice of you.
621
00:47:10,578 --> 00:47:12,788
But I don't think
it's a good idea.
622
00:47:12,789 --> 00:47:14,207
No strings attached.
623
00:47:14,749 --> 00:47:15,499
Alex.
624
00:47:15,500 --> 00:47:19,546
I know, you don't have to explain.
I just thought I'd ask.
625
00:47:22,131 --> 00:47:23,383
So...
626
00:47:27,345 --> 00:47:30,056
I'll see you around sometime.
627
00:47:31,516 --> 00:47:32,767
Okay.
628
00:47:46,656 --> 00:47:48,199
Come here.
629
00:47:53,371 --> 00:47:54,580
Take care.
630
00:47:54,581 --> 00:47:56,082
Yeah. Goodbye.
631
00:47:56,791 --> 00:47:58,293
Goodbye.
632
00:48:25,987 --> 00:48:28,780
All right.
Come on, let's go, pal.
633
00:48:28,781 --> 00:48:31,910
We're on a roll.
We're on a roll.
634
00:48:34,370 --> 00:48:35,787
Let's see that action.
635
00:48:35,788 --> 00:48:36,914
Down the middle.
636
00:48:40,418 --> 00:48:42,295
I like it. Very nice.
637
00:49:00,521 --> 00:49:03,232
That is no good.
I'm depressed.
638
00:49:31,219 --> 00:49:34,054
What about Rodgers v.whatchamacallit?
639
00:49:34,055 --> 00:49:35,055
Winitsky.
Right.
640
00:49:35,056 --> 00:49:38,183
I got your memo.
You're going to
go for summary judgment?
641
00:49:38,184 --> 00:49:40,602
Why not, Arthur?
I mean, the facts are not in dispute.
642
00:49:40,603 --> 00:49:42,688
Rodgers admits
reading Winitsky's article.
643
00:49:42,689 --> 00:49:45,565
The question is whether
he plagiarized it in his book.
644
00:49:45,566 --> 00:49:47,442
As you know,
you can't copyright an idea,
645
00:49:47,443 --> 00:49:48,652
only the expression
of the idea,
646
00:49:48,653 --> 00:49:52,823
and Rodgers sure as hell didn't use
any of the words in the book.
647
00:49:52,824 --> 00:49:54,741
Let me think about it.
Okay.
648
00:49:54,742 --> 00:49:57,160
So I hear you're about to
become a suburbanite.
649
00:49:57,161 --> 00:49:59,246
Yeah, we're gonna
take the big plunge.
650
00:49:59,247 --> 00:50:00,831
Got a buyer for the apartment?
651
00:50:00,832 --> 00:50:01,832
No.
652
00:50:01,833 --> 00:50:03,709
Got cold sweats
about your escrow?
653
00:50:03,710 --> 00:50:05,127
Yeah.
654
00:50:05,128 --> 00:50:07,879
But not about Rodgers vs.
Winitsky?
655
00:50:07,880 --> 00:50:09,757
No, sir.
Good.
656
00:50:10,258 --> 00:50:12,593
He's still in a meeting.
657
00:50:12,927 --> 00:50:17,098
Yes, I know.
I did expect him to be through by now.
658
00:50:20,268 --> 00:50:22,644
I'd like you to have
lunch with me on Tuesday,
if you're around.
659
00:50:22,645 --> 00:50:25,689
Well, thank you, Arthur,
that'd be great. Let me
just check my diary.
660
00:50:25,690 --> 00:50:28,817
You are on his list of calls.
It's Alex Forrest.
661
00:50:28,818 --> 00:50:32,696
Again? I thought you told her
I'd call her back.
662
00:50:32,697 --> 00:50:34,531
I did.
All right.
Put her on hold.
663
00:50:34,532 --> 00:50:36,616
Would you mind holding?
He'll be free in a moment.
664
00:50:36,617 --> 00:50:38,202
Tuesday would
be great, Arthur.
665
00:50:38,286 --> 00:50:41,164
I look forward to it.
Thank you. I will, too.
666
00:50:44,083 --> 00:50:45,334
Put her through.
667
00:50:52,467 --> 00:50:53,801
Hello?
668
00:50:54,177 --> 00:50:58,431
Look, Alex, I thought we
agreed this was not a good idea.
669
00:51:01,184 --> 00:51:02,643
Why?
670
00:51:06,481 --> 00:51:08,356
Look, I'm sorry.
I thought you understood.
671
00:51:08,357 --> 00:51:11,318
If I've misled you
in some way, I apologize.
672
00:51:11,319 --> 00:51:15,322
But I don't think it's a good idea
if we talk to each other anymore.
673
00:51:15,323 --> 00:51:16,657
Okay?
674
00:51:18,326 --> 00:51:19,619
Goodbye.
675
00:51:25,750 --> 00:51:30,046
Yeah, if she calls again,
tell her I'm not here.
Thank you.
676
00:52:15,591 --> 00:52:17,467
Wait, let me just...
677
00:52:17,468 --> 00:52:19,804
Let me just look at you.
678
00:52:21,764 --> 00:52:23,850
You're so beautiful.
679
00:52:24,475 --> 00:52:26,561
Just so beautiful.
680
00:52:39,740 --> 00:52:42,243
Wouldn't you know?
I know.
681
00:52:48,082 --> 00:52:50,667
Open it, will you?
That's my wife!
682
00:52:50,668 --> 00:52:53,378
I wouldn't do it to my wife.
683
00:52:53,379 --> 00:52:54,629
You know what?
It's okay.
684
00:52:54,630 --> 00:52:56,840
You don't know how many
injuries can happen?
685
00:52:56,841 --> 00:52:59,176
It's my wife he's doing it...
Jimmy, don't terrorize them!
686
00:52:59,177 --> 00:53:03,181
I'm a lawyer, I'm insured.
Oh, it's excited.
687
00:53:03,347 --> 00:53:05,473
Now, don't forget who gave
you this, all right?
688
00:53:05,474 --> 00:53:08,059
My cold sores are almost gone.
This is for you.
689
00:53:08,060 --> 00:53:11,439
Ladies first.
I use that term advisedly.
690
00:53:12,440 --> 00:53:14,232
You're the best.
691
00:53:14,233 --> 00:53:16,568
That's my wife!
All right, ladies...
692
00:53:16,569 --> 00:53:18,737
A little attention,
please, ladies.
693
00:53:18,738 --> 00:53:23,451
Gentlemen,
my wife, ball and chain.
694
00:53:24,202 --> 00:53:25,785
Mother of some of my children.
695
00:53:25,786 --> 00:53:27,162
I wouldn't be that confident about it.
Absolutely.
696
00:53:27,163 --> 00:53:33,126
Here is to Miller, Goodman,
Hurst and Gallagher!
697
00:53:33,127 --> 00:53:34,586
And to Mrs. Gallagher.
698
00:53:34,587 --> 00:53:35,921
Give me a break,
will you, guys?
699
00:53:35,922 --> 00:53:37,297
All he did is ask me
to lunch, you know?
700
00:53:37,298 --> 00:53:39,341
Yeah, and you're moving
to your country estate.
701
00:53:39,342 --> 00:53:40,467
You'll forget you
never knew us plebs.
702
00:53:40,468 --> 00:53:43,678
Oh, no, wait a minute.
I read one of those self-help books.
703
00:53:43,679 --> 00:53:45,388
Published by Robbins & Hart, of course.
704
00:53:45,389 --> 00:53:48,643
Of course.
Samurai Self-Help.
705
00:53:53,022 --> 00:53:57,484
In it, it tells you how to deal
with the anxieties of your friends
706
00:53:57,485 --> 00:53:59,736
as you move up
the corporate ladder
707
00:53:59,737 --> 00:54:01,905
and they stay put,
or God forbid, go down.
708
00:54:01,906 --> 00:54:04,115
And in this book,
it tells you
709
00:54:04,116 --> 00:54:06,534
not to coddle your
friends' anxieties.
710
00:54:06,535 --> 00:54:09,412
So, I'm not gonna make
any false reassurances, guys.
711
00:54:09,413 --> 00:54:11,831
I'm not gonna tell you you're gonna
be at the house every weekend.
712
00:54:11,832 --> 00:54:13,875
I mean, let's face it.
Things have changed.
713
00:54:13,876 --> 00:54:16,628
This is not
a classless society.
714
00:54:16,629 --> 00:54:20,131
As a matter of fact, this is it, guys.
Goodbye. Goodbye.
715
00:54:20,132 --> 00:54:22,133
I knew he was gonna say that!
716
00:54:22,134 --> 00:54:23,593
At least the man is
running true to form.
717
00:54:23,594 --> 00:54:25,136
Honey, I think we got to
make a clean break.
718
00:54:25,137 --> 00:54:27,931
I mean, we're on a roll.
We got to travel light.
Let's face it.
719
00:54:28,891 --> 00:54:29,849
Travel light. Exactly.
Absolutely.
720
00:54:29,850 --> 00:54:33,354
Thanks for the time
you've given us in your lives.
721
00:54:38,693 --> 00:54:39,818
Here you, drink.
722
00:54:39,819 --> 00:54:41,611
I want you with a lampshade
on your head by 10:00.
723
00:54:41,612 --> 00:54:45,533
Why should today be any different,
you know what I mean?
724
00:54:46,617 --> 00:54:49,537
Hello? Hello?
725
00:54:50,913 --> 00:54:53,541
Here's to you.
726
00:54:54,917 --> 00:54:56,210
Cheers.
727
00:54:59,255 --> 00:55:00,548
Hello?
728
00:55:02,800 --> 00:55:04,176
Hello!
729
00:55:43,215 --> 00:55:44,550
Yeah?
730
00:55:48,929 --> 00:55:52,558
Yeah, Richards.
It's kind of late, isn't it?
731
00:55:55,227 --> 00:55:57,729
If you refuse to take
my phone calls at the office,
732
00:55:57,730 --> 00:55:59,606
you leave me no choice.
733
00:55:59,607 --> 00:56:04,277
It's 2:00 in the morning here.
Can't this wait till tomorrow morning?
734
00:56:04,278 --> 00:56:06,614
Oh, is it awkward
for you to talk?
735
00:56:08,157 --> 00:56:10,576
You could say that, yeah.
736
00:56:11,577 --> 00:56:13,536
I've got to see you.
737
00:56:13,537 --> 00:56:18,249
I don't have the documentation
to answer that question right now,
738
00:56:18,250 --> 00:56:20,502
but I'll call you
from the office.
739
00:56:20,503 --> 00:56:25,466
No. Meet me in front of the Robbins & Hart
building tomorrow. 6:00.
740
00:56:25,925 --> 00:56:29,929
Don't disappoint me.
Be there.
741
00:56:31,222 --> 00:56:32,473
Okay.
742
00:56:37,228 --> 00:56:37,977
This has got to stop.
743
00:56:37,978 --> 00:56:40,271
Dan, if you'd agreed to see me,
I wouldn't have called you.
744
00:56:40,272 --> 00:56:43,108
Do you get it,
all right? It's over.
There is nothing between us.
745
00:56:43,109 --> 00:56:44,359
You've mean
you've had your fun,
746
00:56:44,360 --> 00:56:46,445
now you just
want a quiet life.
747
00:56:46,695 --> 00:56:48,488
Why are you doing this?
Doing what?
748
00:56:48,489 --> 00:56:49,322
You need help.
749
00:56:49,323 --> 00:56:52,367
Don't tell me what I need.
You need a shrink.
750
00:56:52,368 --> 00:56:54,577
Why are you so hostile?
I'm not your enemy.
751
00:56:54,578 --> 00:56:55,912
Yeah, then why are you
trying to hurt me?
752
00:56:55,913 --> 00:56:58,581
I'm not trying to hurt you, Dan.
I love you.
753
00:56:58,582 --> 00:57:00,709
You what?
I love you.
754
00:57:02,545 --> 00:57:04,546
You don't even know me.
Oh, how can you say that?
755
00:57:04,547 --> 00:57:07,048
Alex, we spent a weekend
together, that's all.
756
00:57:07,049 --> 00:57:09,175
You spent that second night.
You must like me a little.
757
00:57:09,176 --> 00:57:11,386
Because I was concerned about you.
Jesus Christ!
758
00:57:11,387 --> 00:57:12,929
Why do you read so much
into everything?
759
00:57:12,930 --> 00:57:14,472
I mean, can't you understand?
760
00:57:14,473 --> 00:57:17,100
I have a whole relationship
with someone else.
761
00:57:17,101 --> 00:57:18,643
I am very happy.
762
00:57:18,644 --> 00:57:19,978
Whole means complete.
763
00:57:19,979 --> 00:57:22,605
If your life's so damn complete,
what were you doing with me?
764
00:57:22,606 --> 00:57:25,733
Is this what you want to talk about,
our imaginary love affair?
765
00:57:25,734 --> 00:57:27,445
I'm pregnant.
766
00:57:31,323 --> 00:57:34,325
I saw my
gynecologist on Monday.
767
00:57:34,326 --> 00:57:36,912
Here's his card.
You can call him.
768
00:57:43,836 --> 00:57:45,504
You don't...
769
00:57:47,173 --> 00:57:49,341
Use anything? No.
770
00:57:49,925 --> 00:57:51,843
I had a very bad
miscarriage last year.
771
00:57:51,844 --> 00:57:54,555
I didn't think
I could get pregnant.
772
00:57:55,848 --> 00:57:57,892
And how do you know
it's mine?
773
00:58:00,728 --> 00:58:03,397
Because I don't sleep around.
774
00:58:14,658 --> 00:58:16,452
I apologize.
775
00:58:18,579 --> 00:58:20,371
I'm sorry. I'm sorry.
776
00:58:20,372 --> 00:58:23,583
Don't worry, all right?
You're not going to have
to handle this alone.
777
00:58:23,584 --> 00:58:25,294
Handle what?
778
00:58:25,503 --> 00:58:29,590
The abortion.
I'll take care of it.
I'll pay for it.
779
00:58:30,132 --> 00:58:32,718
What makes you think
I want an abortion?
780
00:58:36,722 --> 00:58:38,598
You're not going
to have the baby?
781
00:58:38,599 --> 00:58:40,267
Why not?
782
00:58:40,851 --> 00:58:43,269
There are plenty of
one-parent families.
783
00:58:43,270 --> 00:58:45,313
At least they don't
end in divorce.
784
00:58:45,314 --> 00:58:47,065
I don't have a say in this?
785
00:58:47,066 --> 00:58:51,903
I want this child.
It has nothing to do with you.
786
00:58:51,904 --> 00:58:54,280
I want it whether you're going
to be a part of it or not.
787
00:58:54,281 --> 00:58:55,907
Then why are you
telling me? Why?
788
00:58:55,908 --> 00:58:58,202
Why not just go
ahead and do it?
789
00:59:01,080 --> 00:59:03,915
I was hoping that you would
want to be a part of it.
790
00:59:03,916 --> 00:59:08,461
This is crazy.
This is totally insane.
791
00:59:08,462 --> 00:59:12,048
I'm 36 years old.
It may be my last chance
to have a child.
792
00:59:12,049 --> 00:59:13,342
Alex...
793
00:59:15,511 --> 00:59:18,305
Just think
what you're saying.
794
00:59:19,098 --> 00:59:21,182
Just think about it.
795
00:59:21,183 --> 00:59:25,813
We are going to live with this
for the rest of our lives.
796
00:59:26,689 --> 00:59:28,482
I know that.
797
00:59:29,066 --> 00:59:33,319
I've thought of that.
I know how you feel.
It's a big thing.
798
00:59:33,320 --> 00:59:37,615
But it doesn't have to be a problem.
Really, it doesn't.
799
00:59:37,616 --> 00:59:41,453
You play fair with me,
I'll play fair with you.
800
00:59:46,917 --> 00:59:50,545
"He led Agnes and Nellie
into the hall closet and shut the door.
801
00:59:50,546 --> 00:59:54,090
"Agnes and Nellie and Oink
giggled and laughed in the dark.
802
00:59:54,091 --> 00:59:58,094
"Pearl listened outside the door.
'Oh, it works, ' cried Nellie.
803
00:59:58,095 --> 01:00:02,098
"'Of course, ' said Oink.
'Look at the flying dog!' yelled Agnes.
804
01:00:02,099 --> 01:00:03,516
"'Wow, ' cried Nellie.
805
01:00:03,517 --> 01:00:07,437
"Pearl frowned. 'Who cares
about flying dogs?' she said.
806
01:00:07,438 --> 01:00:08,980
"Nobody heard her.
807
01:00:08,981 --> 01:00:11,399
"'Look out for the worms!'
squealed Agnes.
808
01:00:11,400 --> 01:00:13,985
"'Eek!' yelled
Nellie and Agnes together.
809
01:00:13,986 --> 01:00:19,825
"'Look at the monster
cockroach!' yelled Oink.
'Ick! Help!'"
810
01:03:01,487 --> 01:03:03,905
So, you know what I did?
Right.
811
01:03:03,906 --> 01:03:04,906
I call the doctor.
812
01:03:04,907 --> 01:03:07,659
And you know what he says?
"Congratulations!"
813
01:03:08,202 --> 01:03:11,120
I can't even imagine
what she told him.
814
01:03:11,121 --> 01:03:14,457
Anyway, that's not
the end of it.
815
01:03:14,458 --> 01:03:16,751
So, after I talked
to the doctor,
816
01:03:16,752 --> 01:03:20,631
this morning,
I broke into her apartment.
817
01:03:20,756 --> 01:03:23,633
I know. Me, a lawyer,
breaking and entering.
818
01:03:23,634 --> 01:03:24,717
I don't know,
I'm looking for something,
819
01:03:24,718 --> 01:03:26,636
anything to get a handle on
what I'm dealing with here.
820
01:03:26,637 --> 01:03:28,513
I thought maybe if
I can find out she was
821
01:03:28,514 --> 01:03:31,182
sleeping with
somebody else, you know.
822
01:03:31,183 --> 01:03:32,433
I didn't find anything.
823
01:03:37,773 --> 01:03:40,526
Anyway, I didn't find
anything.
824
01:03:42,236 --> 01:03:43,694
Jimmy, I don't know.
I don't know
825
01:03:43,695 --> 01:03:45,196
anything about
family law, okay?
826
01:03:45,197 --> 01:03:46,739
So you gotta help me now.
827
01:03:46,740 --> 01:03:49,201
What kind of case
does she really have?
828
01:03:52,329 --> 01:03:54,456
Well, it ain't good.
829
01:03:56,708 --> 01:03:59,670
She keeps calling
the apartment.
830
01:04:00,254 --> 01:04:04,174
Every time Beth answers the phone,
she hangs up.
831
01:04:05,717 --> 01:04:08,053
I'm scared, Jimmy. I...
832
01:04:08,887 --> 01:04:11,807
I don't want to
lose my family.
833
01:04:17,646 --> 01:04:22,191
The facts as alleged
are horrendous.
834
01:04:22,192 --> 01:04:25,027
The instrument allegedly used
in all three cases
835
01:04:25,028 --> 01:04:26,320
was an electronic
shock device,
836
01:04:26,321 --> 01:04:30,575
or stun gun, now standard
issue for New York City police.
837
01:04:30,576 --> 01:04:33,244
The stun guns,
which jolt and incapacitate the body
838
01:04:33,245 --> 01:04:36,414
by interrupting electrical waves
to the muscles,
839
01:04:36,415 --> 01:04:40,501
are being used or experimented
with by 500 police agencies
840
01:04:40,502 --> 01:04:41,544
across the country,
841
01:04:41,545 --> 01:04:45,257
marketed as an alternative
to the nightsticks.
842
01:04:45,507 --> 01:04:46,632
Operator, may I help you?
843
01:04:46,633 --> 01:04:51,512
Operator, I've been trying to get
555-812-9212.
844
01:04:51,513 --> 01:04:53,598
The recording says
it's been disconnected.
845
01:04:53,599 --> 01:04:55,933
Just a moment, please.
846
01:04:55,934 --> 01:04:58,269
I'm sorry. The number's been
changed to an unlisted number.
847
01:04:58,270 --> 01:04:59,645
Operator,
this is a real emergency.
848
01:04:59,646 --> 01:05:00,855
Please, you need to
give me that number.
849
01:05:00,856 --> 01:05:03,399
I'm sorry, we're not allowed to
give out that information.
850
01:05:03,400 --> 01:05:04,859
Well, fuck you!
851
01:05:04,860 --> 01:05:06,486
Oh, my place or yours?
852
01:05:43,482 --> 01:05:45,733
I like it.
I like it a lot.
853
01:05:45,734 --> 01:05:47,318
Well,
we've been very happy here.
854
01:05:47,319 --> 01:05:51,198
I'd definitely like to think
about it if I could.
855
01:05:51,865 --> 01:05:54,367
-...to clean and all?
-Yes.
856
01:05:54,368 --> 01:05:55,576
I have a lady that comes in
857
01:05:55,577 --> 01:05:58,037
a couple times a week,
as a matter of fact.
858
01:05:58,038 --> 01:06:00,331
And I can certainly give
you her name as well.
859
01:06:00,332 --> 01:06:01,165
Oh, I'd love that.
860
01:06:01,166 --> 01:06:04,293
And I have babysitters galore.
The whole works.
861
01:06:04,294 --> 01:06:07,255
Whatever information
you would need.
862
01:06:11,301 --> 01:06:13,928
Hi, darling.
Darling, this is Alex.
863
01:06:13,929 --> 01:06:15,554
I'm sorry, I've
forgotten your last name.
864
01:06:15,555 --> 01:06:19,643
Alex Forrest.
Alex Forrest,
this is my husband Dan.
865
01:06:21,269 --> 01:06:23,647
Hi. Glad to meet you.
866
01:06:25,774 --> 01:06:27,734
Nice to meet you.
867
01:06:29,111 --> 01:06:31,362
Haven't we met
somewhere before?
868
01:06:31,363 --> 01:06:33,031
I don't think so. No.
869
01:06:36,827 --> 01:06:40,162
No, we have.
Weren't you at that party
870
01:06:40,163 --> 01:06:42,540
at the Japanese place,
a few weeks ago?
871
01:06:42,541 --> 01:06:44,709
Honey, the exercise book.
872
01:06:44,710 --> 01:06:46,335
Oh, yeah. Yeah.
873
01:06:46,336 --> 01:06:47,586
You're a lawyer?
874
01:06:47,587 --> 01:06:51,173
And you work for the firm of...
What's the name?
875
01:06:51,174 --> 01:06:53,050
Well, anyway...
876
01:06:53,051 --> 01:06:55,262
We've definitely met.
877
01:06:56,179 --> 01:06:58,097
Well, you have a good memory.
878
01:06:58,098 --> 01:06:59,932
I never forget a face.
879
01:06:59,933 --> 01:07:01,392
It's a small world.
880
01:07:01,393 --> 01:07:03,103
It certainly is.
881
01:07:06,273 --> 01:07:09,109
So, I gather you're
going to the country?
882
01:07:09,484 --> 01:07:10,818
Moving to the country?
883
01:07:10,819 --> 01:07:12,154
Yes.
884
01:07:12,487 --> 01:07:13,696
Have you found a place yet?
885
01:07:13,697 --> 01:07:16,449
Actually, we found a place in Bedford.
Do you know it up there?
886
01:07:16,450 --> 01:07:18,576
-Oh, it's beautiful.
-Yes.
887
01:07:18,577 --> 01:07:21,746
So I guess you'll be moving out
of here almost immediately?
888
01:07:21,747 --> 01:07:24,749
Actually, we wanted to
do some remodeling first.
889
01:07:24,750 --> 01:07:27,543
I guess you're looking for a place
right away, aren't you?
890
01:07:27,544 --> 01:07:30,547
Well, yeah.
I'd kind of like to settle in.
891
01:07:30,756 --> 01:07:33,175
Alex is expecting a baby.
892
01:07:35,135 --> 01:07:37,095
Oh, that's...
893
01:07:37,596 --> 01:07:41,558
Will you excuse me?
I have some work I've got to do.
894
01:07:43,018 --> 01:07:44,602
Oh, I better run, too.
895
01:07:44,603 --> 01:07:48,105
Thank you for the tea
and showing me the apartment.
896
01:07:48,106 --> 01:07:49,523
You're very welcome.
897
01:07:49,524 --> 01:07:51,901
I like it. I really like it.
898
01:07:51,902 --> 01:07:53,736
We've been very happy here.
899
01:07:53,737 --> 01:07:55,446
I'd like to think
about it if I could.
900
01:07:55,447 --> 01:07:58,783
Let me give you our number
so you can call us direct.
901
01:07:58,784 --> 01:08:00,327
Thank you.
902
01:08:17,719 --> 01:08:20,180
I'll keep in touch.
Great.
903
01:08:20,764 --> 01:08:22,933
-Bye-bye.
-Goodbye.
904
01:08:27,104 --> 01:08:29,856
She seemed really interested.
905
01:08:30,065 --> 01:08:31,774
It's funny, she didn't
mention a husband.
906
01:08:31,775 --> 01:08:34,569
I get the feeling
that she's on her own.
907
01:08:35,153 --> 01:08:36,987
What is it? You seem down.
908
01:08:36,988 --> 01:08:38,990
No, no. I'm just tired.
909
01:08:57,425 --> 01:08:59,928
Hello?
Yeah, hi, it's me.
910
01:09:00,637 --> 01:09:01,888
Who?
911
01:09:02,722 --> 01:09:04,431
You know damn well
who it is, okay?
912
01:09:04,432 --> 01:09:06,392
Now, come on.
Let me in. I want to talk.
913
01:09:06,393 --> 01:09:09,062
Oh, so now you want to talk?
914
01:09:26,121 --> 01:09:27,830
So, what can I get you?
915
01:09:27,831 --> 01:09:30,791
I've got Scotch, I've got vodka,
there's a nice Chablis...
916
01:09:30,792 --> 01:09:34,296
Cut the shit, will you?
Just cut it!
917
01:09:38,175 --> 01:09:40,384
I don't know
what you're up to,
918
01:09:40,385 --> 01:09:42,261
but I'm going to tell you
it's going to stop right now.
919
01:09:42,262 --> 01:09:44,722
No, it's not going to stop.
It's going to go on and on,
920
01:09:44,723 --> 01:09:46,473
until you face up to
your responsibilities.
921
01:09:46,474 --> 01:09:48,184
What responsibilities?
922
01:09:48,185 --> 01:09:50,769
I'm pregnant.
I'm going to have our child.
923
01:09:50,770 --> 01:09:52,855
Alex, that's your choice,
honey,
924
01:09:52,856 --> 01:09:54,857
that has
nothing to do with me.
925
01:09:54,858 --> 01:09:56,275
I just want to be
a part of your life.
926
01:09:56,276 --> 01:09:59,361
Oh, this is the way you do it, huh?
Showing up at my apartment?
927
01:09:59,362 --> 01:10:01,655
Well, what am I supposed to do?
You won't answer my calls.
928
01:10:01,656 --> 01:10:03,199
You change your number.
I mean...
929
01:10:03,200 --> 01:10:06,036
I'm not going to
be ignored, Dan.
930
01:10:09,122 --> 01:10:12,125
You don't get it.
You just...
You don't get it.
931
01:10:13,335 --> 01:10:16,045
Don't you
remember our weekend?
932
01:10:16,046 --> 01:10:18,298
Wasn't that wonderful?
933
01:10:18,924 --> 01:10:22,551
Why can't we just
be like that again?
934
01:10:22,552 --> 01:10:25,430
I know you feel it, too.
I mean, what are you so afraid of?
935
01:10:26,556 --> 01:10:28,933
Hey, just don't
flatter yourself, Alex.
936
01:10:28,934 --> 01:10:32,019
Go ahead, hit me.
If you can't fuck me,
why don't you just hit me?
937
01:10:32,020 --> 01:10:35,606
You're so sad.
You know that, Alex?
Lonely and very sad.
938
01:10:35,607 --> 01:10:38,234
Don't you ever pity me,
you smug bastard.
939
01:10:38,235 --> 01:10:40,903
I'll pity you.
I'll pity you because you're sick.
940
01:10:40,904 --> 01:10:44,323
Why? Because I won't allow you
to treat me like some slut
941
01:10:44,324 --> 01:10:48,495
you can just bang a couple of times
and throw in the garbage?
942
01:10:51,248 --> 01:10:54,500
I'm going to be
the mother of your child.
943
01:10:54,501 --> 01:10:56,836
I want a little respect.
944
01:11:00,298 --> 01:11:02,217
You want respect?
945
01:11:04,761 --> 01:11:05,928
Respect.
946
01:11:05,929 --> 01:11:06,720
What are you doing?
947
01:11:06,721 --> 01:11:10,766
Please, Dan. Please don't go.
I didn't mean it.
Please, I'm sorry.
948
01:11:10,767 --> 01:11:12,434
I'll tell your wife.
949
01:11:14,437 --> 01:11:17,482
You tell my wife,
I'll kill you.
950
01:11:20,318 --> 01:11:22,821
It only takes a phone call!
951
01:11:28,576 --> 01:11:31,871
Hello? Hello?
952
01:11:39,713 --> 01:11:40,921
Got it.
953
01:11:40,922 --> 01:11:45,217
Guys, that's on the second door
on the left of the landing.
954
01:11:45,218 --> 01:11:46,844
Thank you.
955
01:11:46,845 --> 01:11:48,804
Honey, you could've
stayed in the apartment.
956
01:11:48,805 --> 01:11:51,265
Dan was in such a hurry
to get out of New York.
957
01:11:51,266 --> 01:11:54,184
Momma, that's you,
isn't it? Look.
958
01:11:54,185 --> 01:11:56,520
Oh, Lord, put it away.
959
01:11:56,521 --> 01:11:58,856
All right,
easy on that door frame.
960
01:11:58,857 --> 01:12:01,693
Good. Right.
Nice. Just like a glove.
961
01:12:17,208 --> 01:12:20,128
I got it. Sorry.
I got it.
962
01:12:26,801 --> 01:12:28,178
Hello?
963
01:12:29,429 --> 01:12:30,889
Martha.
964
01:12:34,809 --> 01:12:37,604
Martha. It's Martha.
965
01:12:56,331 --> 01:12:57,122
Hello?
966
01:12:57,123 --> 01:13:00,418
Hi, honey. How you doing?
Did the plumber come yet?
967
01:13:02,462 --> 01:13:03,712
Oh, did he ever.
968
01:13:03,713 --> 01:13:06,382
Well, I don't really want to
know about it, all right?
969
01:13:06,383 --> 01:13:08,884
Hey, guess what
I'm looking at.
970
01:13:08,885 --> 01:13:10,344
You got it?
971
01:13:10,345 --> 01:13:11,929
Yeah, yeah,
I got it right here.
972
01:13:11,930 --> 01:13:14,474
Or, I should say, I got her.
973
01:13:15,225 --> 01:13:16,683
What's she like?
974
01:13:16,684 --> 01:13:18,894
Well, she's cute.
She looks like a rabbit.
975
01:13:18,895 --> 01:13:22,482
I mean, she's white,
she's got long ears, little pink eyes.
976
01:13:22,732 --> 01:13:23,816
Soft.
977
01:13:23,817 --> 01:13:25,485
She sounds cute.
978
01:13:25,902 --> 01:13:28,362
Yeah. Ellen doesn't know
anything about it?
979
01:13:28,363 --> 01:13:31,657
No. She doesn't think
she's going to get one.
980
01:13:31,658 --> 01:13:34,368
See what happens if you work
here too long, Eunice?
981
01:13:34,369 --> 01:13:36,578
Isn't he cute?
Thank you.
982
01:13:36,579 --> 01:13:39,582
Oh, I forgot.
This arrived for you.
983
01:13:39,916 --> 01:13:41,041
Good night, Eunice.
984
01:13:41,042 --> 01:13:42,626
Good night, Mr. Gallagher.
985
01:13:42,627 --> 01:13:44,461
And it's an inbound
to Ewing on top.
986
01:13:44,462 --> 01:13:46,338
Patrick gives it back to Gerald.
987
01:13:46,339 --> 01:13:47,881
Gerald on the right to Sparrow.
988
01:13:47,882 --> 01:13:49,842
Goes base line, comes to the reverse side,
989
01:13:49,843 --> 01:13:50,676
gives it off to Ewing.
990
01:13:50,677 --> 01:13:54,931
He spins, knocks the man away,
throws the ball. Shot is good.
991
01:13:56,015 --> 01:13:57,684
Hey, Joaquin!
992
01:13:58,768 --> 01:14:00,853
Holton on the outside.
993
01:14:00,854 --> 01:14:04,106
Holding down a left-handed
dribble against Sparrow.
994
01:14:04,107 --> 01:14:07,777
Now looking inside, looking in.
Finds no one...
995
01:15:45,500 --> 01:15:47,794
Jesus fucking Christ!
996
01:15:48,419 --> 01:15:51,923
Fucking bitch!
Jesus Christ!
997
01:15:56,636 --> 01:15:59,846
No. No. It had something to do
with the electrical system.
998
01:15:59,847 --> 01:16:02,891
The whole goddamn thing blew up.
It was smoking.
999
01:16:02,892 --> 01:16:05,478
All right, honey.
I'll see you in a little while.
1000
01:16:24,289 --> 01:16:26,707
Mr. Gallagher?
You forgot your contract.
1001
01:16:26,708 --> 01:16:28,042
Thanks.
1002
01:17:34,275 --> 01:17:37,779
Hello, Dan.
Are you surprised?
1003
01:17:38,529 --> 01:17:40,989
This is what
you've reduced me to.
1004
01:17:40,990 --> 01:17:45,912
I guess you thought
you'd get away with it.
Well, you can't.
1005
01:17:47,288 --> 01:17:52,542
Because part of you is growing
inside of me, and that's a fact, Dan,
1006
01:17:52,543 --> 01:17:56,589
and you'd better start learning
how to deal with it.
1007
01:17:59,634 --> 01:18:02,428
Because, you know,
I feel you.
1008
01:18:03,680 --> 01:18:05,222
I taste you.
1009
01:18:05,223 --> 01:18:07,392
I think you.
1010
01:18:08,393 --> 01:18:10,103
I touch you.
1011
01:18:11,646 --> 01:18:15,024
Can you understand?
Can you?
1012
01:18:16,484 --> 01:18:22,615
I'm just asking you to acknowledge
your responsibilities.
1013
01:18:23,324 --> 01:18:26,077
I mean, is that so bad?
1014
01:18:27,203 --> 01:18:31,332
I don't think so.
I don't think it's unreasonable.
1015
01:18:31,416 --> 01:18:33,542
And, you know,
another thing is
1016
01:18:33,543 --> 01:18:38,923
that you thought that you could
just walk into my life
1017
01:18:39,674 --> 01:18:41,758
and turn it upside down,
1018
01:18:41,759 --> 01:18:44,595
without a thought for
anyone but yourself.
1019
01:19:08,828 --> 01:19:10,495
You know what you are, Dan?
1020
01:19:10,496 --> 01:19:13,415
You're a cock-sucking
son of a bitch.
1021
01:19:13,416 --> 01:19:17,711
I hate you.
I bet you don't even
like girls, do you?
1022
01:19:17,712 --> 01:19:18,712
Huh!
1023
01:19:18,713 --> 01:19:21,758
You flaming fucking faggot!
1024
01:20:14,852 --> 01:20:17,062
Daddy! Thank you.
1025
01:20:17,063 --> 01:20:19,606
You're welcome, honey.
Do you like her?
1026
01:20:19,607 --> 01:20:21,192
A bunny!
1027
01:20:23,319 --> 01:20:25,071
You like it?
1028
01:21:19,876 --> 01:21:22,377
You thought you could
just walk into my life
1029
01:21:22,378 --> 01:21:24,629
and turn it upside down,
1030
01:21:24,630 --> 01:21:28,341
without a thought for
anyone but yourself.
1031
01:21:28,342 --> 01:21:30,135
You know what you are, Dan?
1032
01:21:30,136 --> 01:21:34,098
You're a cock-sucking
son of a bitch.
1033
01:21:36,142 --> 01:21:40,771
You are.
I bet you don't even
like girls, do you?
1034
01:21:40,980 --> 01:21:45,484
They probably scare you.
I know I do.
1035
01:21:46,694 --> 01:21:48,862
So you're scared
of me, aren't you?
1036
01:21:48,863 --> 01:21:52,616
You're fucking frightened of me.
You're afraid.
1037
01:21:52,617 --> 01:21:53,450
You're afraid, aren't you?
1038
01:21:53,451 --> 01:21:56,870
You gutless,
heartless, spineless,
fucking son of a bitch.
1039
01:21:56,871 --> 01:22:00,624
I hate you.
You deserve everything you get.
1040
01:22:01,626 --> 01:22:03,084
Jesus Christ!
1041
01:22:03,085 --> 01:22:04,337
Sorry.
1042
01:22:04,879 --> 01:22:07,255
I was wondering what
you were doing up so late.
1043
01:22:07,256 --> 01:22:08,673
I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
1044
01:22:08,674 --> 01:22:12,469
No, it's okay.
I was listening to a deposition.
1045
01:22:12,470 --> 01:22:13,887
I couldn't sleep.
1046
01:22:13,888 --> 01:22:16,723
Come on. I'm going to
give you a back rub.
1047
01:22:16,724 --> 01:22:19,935
Back rub?
Brandy, a back rub.
1048
01:22:19,936 --> 01:22:21,895
You won't know
what hit you.
1049
01:22:21,896 --> 01:22:23,814
Sounds good.
1050
01:22:28,277 --> 01:22:31,280
My client wants it stopped.
1051
01:22:32,406 --> 01:22:34,324
He just wants an end
to the harassment.
1052
01:22:34,325 --> 01:22:38,203
He's positive it was this woman
who trashed the car?
1053
01:22:38,204 --> 01:22:39,704
Yes. Yes, of course.
1054
01:22:39,705 --> 01:22:41,415
Any witnesses?
1055
01:22:41,457 --> 01:22:42,875
No.
1056
01:22:44,335 --> 01:22:47,128
Welcome to file a complaint
if it'd make him feel better.
1057
01:22:47,129 --> 01:22:49,839
I mean, there's not a lot
you can do without proof.
1058
01:22:49,840 --> 01:22:53,551
Look, Lieutenant,
this woman is completely irrational.
1059
01:22:53,552 --> 01:22:55,220
There's no telling
what she could do.
1060
01:22:55,221 --> 01:22:56,471
We can't go
around arresting people
1061
01:22:56,472 --> 01:22:57,764
for what they might do.
You know that.
1062
01:22:57,765 --> 01:23:01,727
I'm not asking you to arrest her.
I... He simply...
1063
01:23:06,524 --> 01:23:08,567
He wants her warned.
1064
01:23:10,403 --> 01:23:14,823
Well, we could talk to her.
It may make things public.
1065
01:23:14,824 --> 01:23:15,991
He's not going to like that.
1066
01:23:15,992 --> 01:23:18,910
It may even aggravate
the situation with the girl.
1067
01:23:18,911 --> 01:23:19,869
How's that?
1068
01:23:19,870 --> 01:23:22,872
Well, whatever resentment
she's feeling,
1069
01:23:22,873 --> 01:23:25,166
she's probably got
it out of her system.
1070
01:23:25,167 --> 01:23:28,504
And any action we take
could provoke her.
1071
01:23:29,547 --> 01:23:32,591
What if she didn't
get it out of her system?
What then?
1072
01:23:33,592 --> 01:23:37,804
You have to catch her in the act.
Then we can bring charges.
1073
01:23:37,805 --> 01:23:40,181
Well, you say he just has
to sit there and take it?
1074
01:23:40,182 --> 01:23:44,270
It's his bed.
I'm afraid he's going
to have to lie in it.
1075
01:24:00,870 --> 01:24:03,873
Come on.
Come on in, come on in.
1076
01:24:08,919 --> 01:24:12,381
Come on, Ellen,
we're going to Grandma's.
1077
01:24:12,715 --> 01:24:14,884
Grandma's? Let's go.
1078
01:24:16,469 --> 01:24:19,805
Come on, Quince.
Quincy, come on, hurry up.
1079
01:24:20,389 --> 01:24:22,724
Come on, get on in.
Hurry up.
1080
01:24:22,725 --> 01:24:26,062
Watch his tail, sweetie.
Make him sit down.
1081
01:24:41,160 --> 01:24:42,786
See you didn't
get your car back.
1082
01:24:42,787 --> 01:24:44,245
No, it's a total write-off.
1083
01:24:44,246 --> 01:24:46,623
The electrical
system's just shot.
1084
01:24:46,624 --> 01:24:49,042
Extraordinary,
those foreign cars.
1085
01:24:49,043 --> 01:24:50,293
There you are, dear.
1086
01:24:50,294 --> 01:24:51,169
Thank you.
1087
01:24:51,170 --> 01:24:52,922
Want to try it again,
sweetie?
1088
01:24:53,506 --> 01:24:56,175
Okay.
1089
01:24:56,300 --> 01:24:57,510
So?
1090
01:24:57,718 --> 01:25:04,183
Dear Priscilla, Miles asked me
to ask you to marry him.
1091
01:25:04,517 --> 01:25:05,683
Very good.
1092
01:25:05,684 --> 01:25:07,602
-You want to do it one more time.
-Okay.
1093
01:25:07,603 --> 01:25:09,104
Do it with your hat
and do the bow,
1094
01:25:09,105 --> 01:25:12,690
so when you actually do it,
you know what you're doing.
1095
01:25:12,691 --> 01:25:15,194
Let me see your bow.
Okay.
1096
01:25:17,363 --> 01:25:18,655
And, what do you say?
1097
01:25:18,656 --> 01:25:24,078
Dear Priscilla, Miles asked me
to ask you to marry him.
1098
01:25:24,453 --> 01:25:25,912
Very good. You got that.
1099
01:25:25,913 --> 01:25:27,455
Ellen. Ellen.
1100
01:25:27,456 --> 01:25:28,874
Come here.
1101
01:25:32,336 --> 01:25:33,837
That was good.
Thank you.
1102
01:25:33,838 --> 01:25:38,384
That was really good.
That was so good.
1103
01:25:41,554 --> 01:25:42,846
I love you.
1104
01:25:42,847 --> 01:25:44,222
I love you, too.
1105
01:25:44,223 --> 01:25:46,225
Thank you, darling.
1106
01:26:10,166 --> 01:26:12,126
Come on, Quincy.
1107
01:27:35,501 --> 01:27:37,627
Daddy!
What?
1108
01:27:41,924 --> 01:27:43,467
Whitey's gone!
1109
01:27:43,759 --> 01:27:44,843
Dan!
1110
01:27:45,135 --> 01:27:46,679
Whitey's gone!
1111
01:28:06,198 --> 01:28:10,536
It's all right, darling.
It's going to be okay, sweetie.
1112
01:28:10,869 --> 01:28:13,872
You should try
and get some sleep.
1113
01:28:38,856 --> 01:28:40,023
Is she okay?
1114
01:28:40,024 --> 01:28:41,358
She's asleep.
1115
01:28:44,862 --> 01:28:46,446
Did you call the police?
1116
01:28:46,447 --> 01:28:47,905
Not yet, no.
1117
01:28:47,906 --> 01:28:49,450
Why not?
1118
01:28:52,453 --> 01:28:54,747
Honey, we've got to talk.
1119
01:29:02,755 --> 01:29:04,423
What is it?
1120
01:29:06,175 --> 01:29:08,260
I know who did this.
1121
01:29:10,596 --> 01:29:12,931
You do? Who?
1122
01:29:13,265 --> 01:29:17,102
Remember the girl
who came to the apartment?
1123
01:29:18,354 --> 01:29:21,607
The one I met in
the Japanese restaurant?
1124
01:29:23,233 --> 01:29:25,903
The one with the blonde hair.
1125
01:29:33,535 --> 01:29:35,496
You're scaring me.
1126
01:29:40,751 --> 01:29:42,336
What is it?
1127
01:29:43,420 --> 01:29:46,173
Did you have
an affair with her?
1128
01:29:46,340 --> 01:29:47,633
Yes.
1129
01:30:01,855 --> 01:30:03,315
Beth?
1130
01:30:09,113 --> 01:30:11,240
Beth, I am so sorry.
1131
01:30:12,366 --> 01:30:17,579
The last thing I ever wanted
to do was to hurt you.
1132
01:30:21,375 --> 01:30:22,918
Are you...
1133
01:30:24,294 --> 01:30:27,214
Are you in love with her?
1134
01:30:28,632 --> 01:30:33,137
No, no. It was one night.
It didn't mean anything.
1135
01:30:43,772 --> 01:30:48,735
What has it got to do
with what's happened?
1136
01:30:53,198 --> 01:30:55,033
She's pregnant.
1137
01:30:56,869 --> 01:30:58,495
She's...
1138
01:30:59,538 --> 01:31:00,913
It's yours?
1139
01:31:00,914 --> 01:31:03,082
I don't know.
That's what she says.
1140
01:31:03,083 --> 01:31:04,792
Honey, listen to me.
Beth, please.
1141
01:31:04,793 --> 01:31:08,212
Get out!
I want you out of here.
I want you out of this house!
1142
01:31:08,213 --> 01:31:11,924
And I want you out now.
How could you do that?
I hate you!
1143
01:31:11,925 --> 01:31:13,676
Understand what I'm saying,
honey.
1144
01:31:13,677 --> 01:31:16,429
I don't want to hear it!
I don't want to hear any of it!
1145
01:31:16,430 --> 01:31:20,308
Please, just listen to me, will you,
Beth? Please. Listen to me.
1146
01:31:20,309 --> 01:31:22,895
What is the matter with you?
1147
01:32:32,839 --> 01:32:35,467
Dan, what a pleasant
surprise.
1148
01:32:36,885 --> 01:32:39,178
It's over, Alex.
It's all finished.
1149
01:32:39,179 --> 01:32:41,306
I told Beth,
she knows all about it.
1150
01:32:41,890 --> 01:32:45,310
Sure. You haven't got the balls.
1151
01:32:46,395 --> 01:32:48,855
Why don't you speak to her?
1152
01:32:50,524 --> 01:32:53,235
Why would I want
to talk to her?
1153
01:33:05,205 --> 01:33:07,290
This is Beth Gallagher.
1154
01:33:07,291 --> 01:33:08,916
If you ever come near
my family again,
1155
01:33:08,917 --> 01:33:11,920
I'll kill you,
you understand?
1156
01:33:37,779 --> 01:33:41,199
That's the last one, Ellen.
I mean it.
1157
01:33:58,592 --> 01:34:01,720
Hello? Hi, Daddy.
1158
01:34:04,848 --> 01:34:07,225
When are you coming home?
1159
01:34:10,604 --> 01:34:14,399
Honey, I don't know.
How are you doing?
1160
01:34:16,109 --> 01:34:17,402
Good.
1161
01:34:19,321 --> 01:34:20,572
Okay.
1162
01:34:22,574 --> 01:34:24,909
Mmm-hmm. Yeah.
1163
01:34:24,910 --> 01:34:27,495
Grandpa taught me
a new card trick.
1164
01:34:27,496 --> 01:34:30,247
Oh, did he?
What, the one with the jacks?
1165
01:34:30,248 --> 01:34:32,751
No, the one with the kings.
1166
01:34:34,628 --> 01:34:35,711
Good.
1167
01:34:35,712 --> 01:34:38,507
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1168
01:34:39,758 --> 01:34:41,259
I won't.
1169
01:34:43,679 --> 01:34:44,887
Good.
1170
01:34:44,888 --> 01:34:47,349
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1171
01:34:49,434 --> 01:34:51,103
How's Mommy?
1172
01:34:51,895 --> 01:34:53,855
Send her my love.
1173
01:34:54,064 --> 01:34:56,274
Okay. Goodbye.
1174
01:34:57,025 --> 01:34:58,610
Daddy?
1175
01:34:59,778 --> 01:35:01,738
Call me tomorrow.
1176
01:35:02,280 --> 01:35:06,618
I will. I promise.
You be sure you tell Mommy I called.
1177
01:35:07,160 --> 01:35:08,620
I will.
1178
01:35:09,246 --> 01:35:11,915
Love you a lot, too.
Bye-bye.
1179
01:35:16,795 --> 01:35:18,296
Bye-bye.
1180
01:36:00,213 --> 01:36:03,257
Hi, Mrs. Gallagher.
Did you forget something?
1181
01:36:03,258 --> 01:36:04,300
I came to get Ellen.
1182
01:36:04,301 --> 01:36:08,180
Ellen? Why, I thought
you picked her up already.
1183
01:36:08,555 --> 01:36:10,849
Well, I'm sure
she's left already.
1184
01:36:11,099 --> 01:36:13,893
Betty? Is Ellen in here
with you?
1185
01:36:13,894 --> 01:36:15,478
She's gone home already.
Are you sure?
1186
01:36:15,479 --> 01:36:18,814
I'm positive. She's not inside
and she's not in the playground.
1187
01:36:18,815 --> 01:36:20,608
I thought you picked her up.
1188
01:36:20,609 --> 01:36:22,109
Who did pick her up?
1189
01:36:22,110 --> 01:36:24,737
Well, don't worry.
She can't have gone far.
1190
01:36:24,738 --> 01:36:27,824
You don't understand.
I'll check her locker.
1191
01:36:33,038 --> 01:36:34,622
Alicia, where's Ellen?
1192
01:36:34,623 --> 01:36:36,249
She's gone.
1193
01:36:38,710 --> 01:36:40,629
Call the police.
1194
01:36:45,592 --> 01:36:47,135
Ellen.
1195
01:36:48,094 --> 01:36:50,722
Please, let her be all right.
1196
01:36:54,226 --> 01:36:55,727
Christ.
1197
01:36:59,105 --> 01:37:00,398
Where are you?
1198
01:37:07,197 --> 01:37:09,574
Ellen! Ellen!
1199
01:37:16,540 --> 01:37:17,707
Ellen!
1200
01:37:18,917 --> 01:37:20,377
Ellen!
1201
01:38:03,920 --> 01:38:05,922
Look out!
1202
01:38:23,773 --> 01:38:25,525
Where are you?
1203
01:38:51,843 --> 01:38:54,137
-Bye-bye, Ellen.
-Bye.
1204
01:38:54,763 --> 01:38:58,016
Ellen, can I have a kiss?
1205
01:39:02,020 --> 01:39:03,563
Bye.
Bye.
1206
01:39:12,906 --> 01:39:17,284
Excuse me, I'm looking for
a patient named Gallagher.
I'm her husband.
1207
01:39:17,285 --> 01:39:19,496
Room 22 at the end
of the corridor.
1208
01:39:20,121 --> 01:39:21,747
Is she going to be okay?
1209
01:39:21,748 --> 01:39:22,915
Yeah, she'll be fine.
1210
01:39:22,916 --> 01:39:26,835
She was very lucky.
It might have been
a lot worse. A lot worse.
1211
01:39:26,836 --> 01:39:28,379
Daddy!
1212
01:39:28,380 --> 01:39:30,297
Hi, baby.
Oh, God, I missed you.
1213
01:39:30,298 --> 01:39:31,840
I missed you, honey.
1214
01:39:31,841 --> 01:39:35,219
Are you okay?
Have you seen Mommy yet?
1215
01:39:35,220 --> 01:39:36,345
Yeah.
1216
01:39:36,346 --> 01:39:40,850
Okay, you stay here with Granny.
I'm going to go see Mommy.
1217
01:39:52,112 --> 01:39:53,405
Howard.
1218
01:40:09,045 --> 01:40:11,089
You'll be okay.
1219
01:41:06,186 --> 01:41:08,896
-You guys want to go to Ziggy's first?
-Yeah!
1220
01:41:08,897 --> 01:41:10,606
-It's a hot place.
-That's a good idea.
1221
01:41:10,607 --> 01:41:12,817
All right!
You know...
1222
01:45:04,799 --> 01:45:05,674
I came in here before.
1223
01:45:05,675 --> 01:45:08,051
I tried to explain the situation,
you didn't want to listen to me.
1224
01:45:08,052 --> 01:45:12,848
Now, the woman took my kid
and that's kidnapping, right?
Am I right?
1225
01:45:12,849 --> 01:45:14,057
My wife's in the hospital.
1226
01:45:14,058 --> 01:45:14,975
She could've been killed!
1227
01:45:14,976 --> 01:45:16,226
If you're not going to
do something about...
1228
01:45:16,227 --> 01:45:19,647
Take it easy, okay.
You don't have to shout.
1229
01:45:20,523 --> 01:45:21,774
Okay.
1230
01:45:22,233 --> 01:45:24,986
Okay. What are you
going to do?
1231
01:45:25,528 --> 01:45:27,279
We'll tell New York
to pick her up
1232
01:45:27,280 --> 01:45:30,074
and bring her in
for questioning, okay?
1233
01:45:32,327 --> 01:45:33,619
Okay.
1234
01:45:34,370 --> 01:45:36,414
Okay, then I'm...
1235
01:45:37,040 --> 01:45:40,292
I'm going to go to
the hospital tomorrow,
1236
01:45:40,293 --> 01:45:42,170
pick my wife up
1237
01:45:42,920 --> 01:45:46,466
and hopefully,
I'll be home for the weekend
1238
01:45:47,592 --> 01:45:50,136
if you need to talk to me.
1239
01:45:56,851 --> 01:45:59,145
Thank you, Lieutenant.
1240
01:46:02,315 --> 01:46:03,649
You're welcome.
1241
01:46:22,627 --> 01:46:26,172
How's that feel?
Good and warm? Good.
1242
01:46:28,424 --> 01:46:29,925
Are you all cozy?
1243
01:46:29,926 --> 01:46:32,512
Is Mommy going
to be all right?
1244
01:46:32,804 --> 01:46:37,308
Mommy's going to be fine, honey.
She's going to be fine.
1245
01:46:38,017 --> 01:46:40,853
Are you going to stay with us?
1246
01:46:43,689 --> 01:46:46,526
I'm going to stay
with you, honey.
1247
01:46:49,112 --> 01:46:51,614
Now, you go to sleep, okay?
1248
01:46:54,617 --> 01:46:56,536
Good night, doll.
1249
01:46:59,122 --> 01:47:00,706
Forever?
1250
01:47:02,583 --> 01:47:04,544
I promise, honey.
1251
01:47:24,480 --> 01:47:29,067
You mean the detectives in Manhattan
have no idea where she's gone?
1252
01:47:29,068 --> 01:47:31,821
They don't know
where she is?
1253
01:47:36,033 --> 01:47:37,452
Yeah.
1254
01:47:44,542 --> 01:47:46,626
No, I see. I see.
1255
01:47:46,627 --> 01:47:47,919
All right. If you get
any more information,
1256
01:47:47,920 --> 01:47:49,754
you'll be sure and let me know,
won't you, Lieutenant?
1257
01:47:49,755 --> 01:47:52,258
Thank you very much.
Good night.
1258
01:47:53,134 --> 01:47:54,718
I think we just found out
where the beef is.
1259
01:47:54,719 --> 01:47:58,263
Okay. Cathy and Charlie, who do you think
held out for the most money?
1260
01:47:58,264 --> 01:48:00,891
The one who has to try out
the mysterious new shampoo,
1261
01:48:00,892 --> 01:48:02,601
or the man who has to try on the sundress.
1262
01:48:02,602 --> 01:48:06,105
And remember,
it's possible that one of them...
1263
01:48:08,774 --> 01:48:10,902
Here you go.
Thanks.
1264
01:48:12,487 --> 01:48:14,363
How does the arm feel?
1265
01:48:14,614 --> 01:48:16,157
It hurts.
1266
01:48:16,574 --> 01:48:19,035
Get you some more painkillers.
1267
01:48:21,245 --> 01:48:22,622
Okay.
1268
01:48:25,249 --> 01:48:29,337
Welcome back. Our contestant
shave been asked to decide...
1269
01:48:43,351 --> 01:48:44,184
Thanks.
1270
01:48:44,185 --> 01:48:47,396
Now, you just holler if you need
anything else, all right?
1271
01:48:47,813 --> 01:48:50,024
I'd love a cup of tea.
1272
01:48:50,274 --> 01:48:51,984
You got it.
1273
01:50:32,335 --> 01:50:34,712
What are you doing here?
1274
01:50:40,259 --> 01:50:42,219
Why are you here?
1275
01:50:46,807 --> 01:50:51,979
He tried to say
goodbye to me last night.
1276
01:50:52,855 --> 01:50:54,397
But he couldn't,
1277
01:50:54,398 --> 01:50:58,861
because he and I feel the same way
about each other.
1278
01:51:01,197 --> 01:51:05,910
Do you know how it is when you
meet somebody for the first time
1279
01:51:08,412 --> 01:51:11,916
and you get this
instant attraction?
1280
01:51:20,758 --> 01:51:23,134
And don't you think I understand
what you're doing?
1281
01:51:23,135 --> 01:51:26,346
You're trying to move him
into the country.
1282
01:51:26,347 --> 01:51:29,350
And you're keeping
him away from me.
1283
01:51:30,601 --> 01:51:33,854
And you're
playing happy family.
1284
01:51:34,271 --> 01:51:40,319
But you wouldn't understand that
because you're so selfish.
1285
01:51:43,614 --> 01:51:48,076
And he told me about you.
He told me about you.
1286
01:51:48,077 --> 01:51:50,121
He was very honest.
1287
01:52:02,758 --> 01:52:05,135
If you weren't so stupid, you'd know that.
But you're so stupid.
1288
01:52:05,136 --> 01:52:08,221
You're just so stupid,
you're a stupid, selfish bitch!
1289
01:52:09,140 --> 01:52:11,100
You're a stupid,
selfish bitch!
1290
01:52:28,451 --> 01:52:29,660
Dan!
1291
01:52:34,540 --> 01:52:36,751
Dan! Dan!
1292
01:52:38,461 --> 01:52:40,838
Dan!
1293
01:52:46,761 --> 01:52:48,053
Dan!
1294
01:52:50,264 --> 01:52:51,390
Dan!
1295
01:52:54,101 --> 01:52:55,394
No!
1296
01:52:59,106 --> 01:53:00,232
Stop!
88690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.