All language subtitles for Fatal.Attraction.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,743 --> 00:02:00,537 Mom, there is one thing I'd like to ask you. 2 00:02:00,538 --> 00:02:02,914 -Sure. -How do they make that slime 3 00:02:02,915 --> 00:02:04,290 they're always dumping on you? 4 00:02:04,291 --> 00:02:05,333 Oh, well. 5 00:02:05,334 --> 00:02:07,919 First they take some water. Some liquid. 6 00:02:07,920 --> 00:02:10,797 And then they add some JELL-O powder and some flour. 7 00:02:10,798 --> 00:02:12,048 Sometimes some soap. 8 00:02:12,049 --> 00:02:13,508 Then they dump it all over me. 9 00:02:13,509 --> 00:02:15,260 You gotta get going, kiddo. We're going to be late. 10 00:02:15,261 --> 00:02:16,469 Where do they dump it from? 11 00:02:16,470 --> 00:02:18,472 Actually, Vanessa, I've always 12 00:02:18,556 --> 00:02:20,599 wondered that, too. I just don't know. 13 00:02:24,895 --> 00:02:27,063 Very interesting. Is it always green? 14 00:02:27,064 --> 00:02:30,818 Well, yeah, it usually is, but I guess it could be red. 15 00:02:35,197 --> 00:02:38,117 Or it could be blue. 16 00:02:48,460 --> 00:02:50,296 Or yellow. 17 00:02:51,547 --> 00:02:53,256 Daddy, telephone. 18 00:02:53,257 --> 00:02:55,050 Thanks, darling. 19 00:03:06,645 --> 00:03:08,355 Hello? 20 00:03:08,731 --> 00:03:11,482 Hi. No, I'm fine. I just stubbed my toe. 21 00:03:11,483 --> 00:03:15,154 Hang on one second, will you? Honey, it's Hildy. 22 00:03:15,446 --> 00:03:17,114 I'll call her back. 23 00:03:17,364 --> 00:03:19,575 She's in the bathroom. 24 00:03:19,700 --> 00:03:21,577 She wants to know what you're wearing. 25 00:03:22,411 --> 00:03:24,121 My black suit. 26 00:03:24,288 --> 00:03:26,706 She's gonna wear her black dress. 27 00:03:26,707 --> 00:03:30,294 Well, it's gonna be business. You know how those things are. 28 00:03:30,544 --> 00:03:33,087 Ellen, I don't want you messing with my make-up now, 29 00:03:33,088 --> 00:03:34,923 honey, okay? I'm late. 30 00:03:34,924 --> 00:03:36,758 Is her red dress okay? 31 00:03:36,759 --> 00:03:37,842 It's perfect. 32 00:03:37,843 --> 00:03:42,639 Did you hear that? You got it. Okay, darling, see you later. Bye. 33 00:03:42,640 --> 00:03:44,141 Oh, man. 34 00:03:44,266 --> 00:03:45,600 I've told you a million times 35 00:03:45,601 --> 00:03:48,561 not to play with my lipstick, right? 36 00:03:48,562 --> 00:03:53,234 So when are you gonna listen to me, huh? Silly girl. 37 00:03:56,695 --> 00:03:58,863 Honey, where's my blue suit? 38 00:03:58,864 --> 00:04:00,741 It's on the back of the door. 39 00:04:02,451 --> 00:04:03,619 Oh! 40 00:04:05,079 --> 00:04:06,580 Oh, shit! 41 00:04:07,539 --> 00:04:08,915 Shit, shit, shit! 42 00:04:10,209 --> 00:04:12,127 Shit, shit, shit. 43 00:04:12,878 --> 00:04:14,755 Shit, shit, shit. 44 00:04:21,512 --> 00:04:22,887 Hi, Ellen. Hi, Christine. 45 00:04:22,888 --> 00:04:24,305 How are you doing? Good. 46 00:04:24,306 --> 00:04:25,473 Where's Mommy? 47 00:04:25,474 --> 00:04:27,892 Mom? She's in the bathroom. 48 00:04:27,893 --> 00:04:29,435 Ellen, I got you a present. 49 00:04:29,436 --> 00:04:31,938 You want to see what it is? Yeah, yeah. 50 00:04:33,274 --> 00:04:34,899 Do you like it? Uh-huh. 51 00:04:34,900 --> 00:04:37,861 Okay. Come on, let's go find Mommy. 52 00:04:39,613 --> 00:04:41,239 So then she's taking me to have... 53 00:04:41,240 --> 00:04:43,909 She's pregnant, she's going to give birth. 54 00:04:52,668 --> 00:04:55,211 Hiya, Chuck. How are you? Good to see you. 55 00:04:55,212 --> 00:04:57,255 You gonna make it Friday? Friday, I'm there. 56 00:04:57,256 --> 00:04:58,715 We need you, pal. We're in the cellar. 57 00:04:58,716 --> 00:05:00,133 You know that. Okay. Okay. 58 00:05:00,134 --> 00:05:01,467 Dan, is my hair okay? 59 00:05:01,468 --> 00:05:03,177 You look great. I'm serious. 60 00:05:03,178 --> 00:05:05,930 You're the prettiest woman in the room, sweetheart. 61 00:05:05,931 --> 00:05:07,056 You liar. 62 00:05:07,057 --> 00:05:09,685 Dan! Danny! 63 00:05:12,187 --> 00:05:14,147 Hiya, Bob. How are you? 64 00:05:14,148 --> 00:05:15,606 Glad you could make it, Dan. 65 00:05:15,607 --> 00:05:17,108 Listen, I'm sorry about the meeting tomorrow. 66 00:05:17,109 --> 00:05:19,652 I know it's a Saturday, but we've got a real crisis here. 67 00:05:19,653 --> 00:05:21,779 Oh, no, I understand. You know my wife Beth? Bob Drimmer. 68 00:05:21,780 --> 00:05:23,489 Pleased to meet you. Nice to meet you. 69 00:05:23,490 --> 00:05:24,574 I hope you like sushi. 70 00:05:24,575 --> 00:05:26,284 Thank you. I love it, Bob. Love it. 71 00:05:26,285 --> 00:05:27,577 What did he do to his neck? 72 00:05:27,578 --> 00:05:29,329 He was screwing his wife. 73 00:05:29,330 --> 00:05:30,747 Are you serious? Am I serious? 74 00:05:30,748 --> 00:05:32,540 Absolutely, you should see his wife. 75 00:05:32,541 --> 00:05:34,208 They had to take her out on a stretcher. 76 00:05:34,209 --> 00:05:35,418 Hi, darling. 77 00:05:35,419 --> 00:05:36,294 You guys are bad. 78 00:05:36,295 --> 00:05:38,463 Who wants champagne? Champagne? Let's go. 79 00:05:38,464 --> 00:05:40,548 Champagne for everyone. Hemlock! With a twist. 80 00:05:40,549 --> 00:05:44,094 Four champagnes over here. Excuse me. Hi. 81 00:05:46,930 --> 00:05:48,723 -Thank you. -Thank you. 82 00:05:48,724 --> 00:05:50,099 Thank you very much. 83 00:05:50,100 --> 00:05:51,435 Excuse me. 84 00:05:51,769 --> 00:05:55,731 Jesus! Thank you. Fuck. 85 00:05:55,856 --> 00:05:57,732 Thank you. No, thank you. 86 00:05:57,733 --> 00:06:01,027 So, what great cultural event are we here to celebrate tonight? 87 00:06:01,028 --> 00:06:02,487 Some exercise manual. 88 00:06:02,488 --> 00:06:04,156 Not another one? 89 00:06:04,740 --> 00:06:06,157 This one's different. 90 00:06:06,158 --> 00:06:09,203 Based on ancient samurai discipline. 91 00:06:10,871 --> 00:06:14,832 Danny, look at this guy nod. What is that, part of the ritual? 92 00:06:14,833 --> 00:06:17,252 Hey... 93 00:06:18,796 --> 00:06:20,589 Hi, there. 94 00:06:24,259 --> 00:06:26,094 Jesus, if looks could kill... 95 00:06:26,095 --> 00:06:27,929 Glad to see you haven't lost your touch. 96 00:06:27,930 --> 00:06:29,222 I think she likes me. You do, huh? 97 00:06:29,223 --> 00:06:31,516 I think she wants me. I think you're batting zero for two, 98 00:06:31,517 --> 00:06:32,600 and I don't want to know you. 99 00:06:32,601 --> 00:06:33,893 She was undressing me with her eyes. 100 00:06:33,894 --> 00:06:35,144 You think so? Good luck, pal. 101 00:06:35,145 --> 00:06:37,564 She had trouble with the buttons. 102 00:06:38,941 --> 00:06:41,235 A signed copy. 103 00:06:50,911 --> 00:06:53,747 Here you are, ma'am. Oh, thank you, dear. 104 00:06:56,625 --> 00:06:58,334 Can I get a champagne, please? 105 00:06:58,335 --> 00:07:00,045 You got it. 106 00:07:05,342 --> 00:07:08,886 I'm not saying anything. I'm not even gonna look. 107 00:07:08,887 --> 00:07:10,263 Was it that bad? 108 00:07:10,264 --> 00:07:11,681 Let's just say I was glad I wasn't 109 00:07:11,682 --> 00:07:13,307 on the receiving end of that one. 110 00:07:13,308 --> 00:07:14,308 Cheers. 111 00:07:14,309 --> 00:07:16,769 Just gotta hate it when guys think they can come on like that. 112 00:07:16,770 --> 00:07:21,650 Jimmy's okay. He's just a little insecure, like the rest of us. 113 00:07:23,861 --> 00:07:26,028 My name is Dan Gallagher. 114 00:07:26,029 --> 00:07:27,405 Alex Forrest. 115 00:07:27,406 --> 00:07:29,866 Nice to meet you. What is your connection here? 116 00:07:29,867 --> 00:07:32,660 I'm an editor at Robbins & Hart. And you? 117 00:07:32,661 --> 00:07:36,456 I'm with Miller, Goodman and Hurst. I do all your legal work. 118 00:07:36,457 --> 00:07:38,583 I haven't seen you around their office, though. 119 00:07:38,584 --> 00:07:42,087 I've just been with them a couple of weeks. 120 00:07:50,137 --> 00:07:51,262 I have to go. 121 00:07:51,263 --> 00:07:53,640 Is that your wife? Yeah. 122 00:07:53,932 --> 00:07:55,725 Better run along. 123 00:07:55,726 --> 00:07:58,228 It was very nice to meet you. 124 00:08:03,650 --> 00:08:05,443 "Make concessions with your body." 125 00:08:05,444 --> 00:08:07,570 What does this mean, "make concessions"? 126 00:08:07,571 --> 00:08:09,489 Oh, give me a break. Give you a break? 127 00:08:09,490 --> 00:08:11,533 What does this mean? 128 00:08:11,783 --> 00:08:14,036 How many did you buy, huh? 129 00:08:22,711 --> 00:08:24,170 Well, thanks again, Christine. 130 00:08:24,171 --> 00:08:25,630 Any time, Mrs. Gallagher. 131 00:08:25,631 --> 00:08:26,923 Good night. 132 00:08:35,516 --> 00:08:38,393 Aren't you forgetting something? 133 00:08:49,112 --> 00:08:50,697 Quincy, let's hit it, pal. 134 00:08:59,206 --> 00:09:01,917 You're such a good boy, yes. 135 00:09:04,253 --> 00:09:08,297 You did such good business. You did good business. 136 00:09:08,298 --> 00:09:09,632 You're the best boy. 137 00:09:09,633 --> 00:09:11,343 Good night. 138 00:09:19,810 --> 00:09:22,479 It's just for tonight, honey. 139 00:09:24,314 --> 00:09:27,817 When you first see the house, don't show any interest at all, 140 00:09:27,818 --> 00:09:29,402 otherwise we can't negotiate. 141 00:09:29,403 --> 00:09:30,736 Will you stop worrying about it? 142 00:09:30,737 --> 00:09:32,863 Ellen, are you chewing gum again? What's to worry, though? 143 00:09:32,864 --> 00:09:34,574 We can't afford it anymore. 144 00:09:34,575 --> 00:09:36,242 Daddy, is Granny going to be there? 145 00:09:36,243 --> 00:09:37,827 Just up the road from Mom and Dad. Yes. 146 00:09:37,828 --> 00:09:39,579 Which is another reason not to buy it. 147 00:09:39,580 --> 00:09:40,788 I didn't hear that. 148 00:09:40,789 --> 00:09:43,249 What's to worry about? Can't afford the goddamn thing, anyway. 149 00:09:43,250 --> 00:09:46,420 Oh, come on. Hold on to him, honey. 150 00:09:48,422 --> 00:09:50,256 Let's just not worry about it, okay? 151 00:09:50,257 --> 00:09:52,258 I haven't even seen the damn place yet. 152 00:09:52,259 --> 00:09:54,511 I may not even like it. 153 00:09:54,803 --> 00:09:58,056 Ellen? The gum? Thank you. 154 00:10:00,601 --> 00:10:02,226 Come on, Quincy. Come on, boy. 155 00:10:02,227 --> 00:10:04,312 No, honey. Quincy's got to stay here with Daddy. 156 00:10:04,313 --> 00:10:05,813 Daddy's gonna be all alone. 157 00:10:05,814 --> 00:10:08,899 Sorry, Quincy. Now, you're not gonna forget to walk him, are you? 158 00:10:08,900 --> 00:10:10,276 I promise. You promise. 159 00:10:10,277 --> 00:10:12,612 Okay. You have a good meeting. 160 00:10:12,613 --> 00:10:14,155 Okay. See you tomorrow night. 161 00:10:14,156 --> 00:10:15,616 Love you. 162 00:10:36,303 --> 00:10:40,223 Two times down, third time up, he looked like a jellyfish. 163 00:10:42,351 --> 00:10:45,479 Hi, Bob. Hi, Dan. Sorry to ruin your weekend. 164 00:10:45,520 --> 00:10:47,146 Please, give my apologies to your lovely wife. 165 00:10:47,147 --> 00:10:49,900 -David, hi. -Help yourself. 166 00:10:50,651 --> 00:10:52,568 So, how are you feeling? Don't ask. 167 00:10:52,569 --> 00:10:56,447 Henry's out of town, so I asked Alex Forrest to stand in for him. 168 00:10:56,448 --> 00:10:59,659 -Anybody know where she is? -She's on her way. 169 00:10:59,660 --> 00:11:01,243 Well, since we've got a little time, 170 00:11:01,244 --> 00:11:04,205 maybe you can tell us exactly what happened to your neck, Bob. 171 00:11:07,250 --> 00:11:09,251 That's cute. Very cute. 172 00:11:09,252 --> 00:11:11,212 Sorry I'm late. I was getting the file. 173 00:11:11,213 --> 00:11:13,839 Dan, this is Alex Forrest, our new associate editor. 174 00:11:13,840 --> 00:11:15,716 We've met before. Hi. Yeah, hello. 175 00:11:15,717 --> 00:11:17,760 Okay. Can we get started, Dan? 176 00:11:17,761 --> 00:11:19,930 Okay, here's the story. 177 00:11:20,097 --> 00:11:23,099 You want to publish a novel in which one of the characters 178 00:11:23,100 --> 00:11:26,019 is a senator from New Jersey who's fooling around. 179 00:11:26,311 --> 00:11:28,396 Now, there's a certain congressman from Ohio 180 00:11:28,397 --> 00:11:30,064 who claims the character's based upon him, 181 00:11:30,065 --> 00:11:32,566 and he's filed an injunction against the publication. 182 00:11:32,567 --> 00:11:35,361 Look, the congressman's bald. This guy has hair. 183 00:11:35,362 --> 00:11:36,821 They're from different states, for Christ's sake. 184 00:11:36,822 --> 00:11:38,739 Look, if we don't sell those books, we're screwed. 185 00:11:38,740 --> 00:11:41,158 Well, that's all fine, but if I'm gonna go to court to prove 186 00:11:41,159 --> 00:11:43,077 the senator's not based upon this congressman, 187 00:11:43,078 --> 00:11:45,454 then I have to know the truth. 188 00:11:45,455 --> 00:11:50,751 Now... Well, strictly between these walls, all right? 189 00:11:50,752 --> 00:11:54,631 Did the author have an affair with Mr. Ohio or not? 190 00:11:59,469 --> 00:12:01,263 Yeah, she did. 191 00:12:01,596 --> 00:12:05,141 But she also had a lot of affairs with other politicians. 192 00:12:05,142 --> 00:12:07,643 Any one of them could make the same claim. 193 00:12:07,644 --> 00:12:09,812 She swears this character's fictitious. 194 00:12:09,813 --> 00:12:11,772 I just got off the phone with her. 195 00:12:11,773 --> 00:12:13,483 And you believe her? 196 00:12:14,693 --> 00:12:16,778 Yeah, I believe her. 197 00:12:17,404 --> 00:12:19,530 Okay, now that we've got that on the table, 198 00:12:19,531 --> 00:12:21,323 what can we do to lift that injunction? 199 00:12:21,324 --> 00:12:23,117 If we believe the girl, is there some way 200 00:12:23,118 --> 00:12:24,660 we can get to the congressman? 201 00:12:24,661 --> 00:12:26,537 They take campaign contributions. 202 00:12:26,538 --> 00:12:28,539 Can we buy him off? Can we frighten him off? 203 00:12:28,540 --> 00:12:31,459 Is there something in his past that we can find out about? 204 00:12:31,460 --> 00:12:34,379 I mean, we need to use some leverage. I got 25... 205 00:12:48,477 --> 00:12:50,854 Give me a break, will you? 206 00:12:53,565 --> 00:12:55,192 Come on. 207 00:12:58,153 --> 00:12:59,780 Come on! 208 00:13:00,530 --> 00:13:02,032 Come on. 209 00:13:10,791 --> 00:13:14,710 Was it made in Taiwan? Yeah. These are tough to find. 210 00:13:14,711 --> 00:13:17,380 Wait, wait. Here. We got one. 211 00:13:19,257 --> 00:13:20,675 Come on! 212 00:13:22,552 --> 00:13:25,638 What do you say, you want to go get a drink till it stops? 213 00:13:25,639 --> 00:13:27,724 Yeah, I'd love it. Okay. 214 00:13:27,933 --> 00:13:29,518 Come on. 215 00:13:34,064 --> 00:13:36,649 The strangest case I ever handled? 216 00:13:36,650 --> 00:13:40,611 Well, the truth was, I never actually handled a case. 217 00:13:40,612 --> 00:13:43,155 The strangest case I ever came near to 218 00:13:43,156 --> 00:13:45,616 was when my parents got divorced. 219 00:13:45,617 --> 00:13:47,618 And my mother asked me to represent her. 220 00:13:48,745 --> 00:13:50,622 You're kidding? That's what I said. 221 00:13:50,872 --> 00:13:52,164 "What do you mean?" she told me. 222 00:13:52,165 --> 00:13:53,290 "You know what an asshole the guy is. 223 00:13:53,291 --> 00:13:56,252 "You've been a witness to this marriage for the past 29 years." 224 00:13:56,253 --> 00:13:58,170 Can you believe this? This is coming from my mother. 225 00:13:58,171 --> 00:14:00,798 No. How did you get out of it? 226 00:14:00,799 --> 00:14:03,634 Well, you can't exactly turn your mother down. 227 00:14:03,635 --> 00:14:06,679 So, I escaped on a technicality. 228 00:14:06,680 --> 00:14:07,888 Which was what? 229 00:14:07,889 --> 00:14:09,933 I didn't practice family law. 230 00:14:11,017 --> 00:14:14,270 And it was true, you know. And she bought it. 231 00:14:14,271 --> 00:14:18,149 You're making this up. Could I make something up like that? 232 00:14:19,860 --> 00:14:21,319 Waiter? 233 00:14:24,364 --> 00:14:26,907 I've got a lot of pull here, you know. My favorite restaurant. 234 00:14:26,908 --> 00:14:28,033 Yeah, I noticed. 235 00:14:28,034 --> 00:14:30,453 They know me well. Miss? 236 00:14:30,787 --> 00:14:32,121 You want coffee? I'd love one. 237 00:14:32,122 --> 00:14:33,915 Can we have two coffees, please? 238 00:14:37,043 --> 00:14:38,627 Well, I tell you, it's a... 239 00:14:38,628 --> 00:14:40,672 Do you want one? No, thank you. 240 00:14:42,048 --> 00:14:45,509 It's funny being a lawyer, you know. It's like being a doctor. 241 00:14:45,510 --> 00:14:47,803 Everybody's telling you their innermost secrets. 242 00:14:47,804 --> 00:14:49,264 Oh, God. 243 00:14:49,764 --> 00:14:51,599 You must have to be discreet. 244 00:14:51,600 --> 00:14:53,310 Oh, God, yeah. 245 00:14:53,643 --> 00:14:55,145 Are you? 246 00:14:58,189 --> 00:14:59,691 Am I what? 247 00:15:01,192 --> 00:15:02,652 Discreet. 248 00:15:09,659 --> 00:15:11,661 Yes, I'm discreet. 249 00:15:13,038 --> 00:15:14,414 Me, too. 250 00:15:21,421 --> 00:15:22,922 Can I ask you something? 251 00:15:22,923 --> 00:15:24,173 What? 252 00:15:24,174 --> 00:15:25,925 Why don't you have a date tonight? It's Saturday night. 253 00:15:25,926 --> 00:15:27,927 I did have a date. 254 00:15:27,928 --> 00:15:31,681 I stood him up. That was the phone call I made. 255 00:15:34,017 --> 00:15:35,685 Does that make you feel good? 256 00:15:37,979 --> 00:15:40,315 It doesn't make me feel bad. 257 00:15:42,233 --> 00:15:44,527 So, where's your wife? 258 00:15:44,861 --> 00:15:46,738 Where's my wife? 259 00:15:48,615 --> 00:15:51,241 My wife is in the country with her parents, 260 00:15:51,242 --> 00:15:53,620 visiting them for the weekend. 261 00:15:55,080 --> 00:15:57,790 And you're here with a strange girl, being a naughty boy. 262 00:15:57,791 --> 00:16:00,835 I don't think having dinner with anybody is a crime. 263 00:16:01,670 --> 00:16:03,129 Not yet. 264 00:16:05,632 --> 00:16:07,508 Will it be? 265 00:16:07,509 --> 00:16:09,134 I don't know. What do you think? 266 00:16:09,135 --> 00:16:12,889 I definitely think it's going to be up to you. 267 00:16:16,226 --> 00:16:19,270 I can't say yet. I haven't made up my mind. 268 00:16:23,274 --> 00:16:26,194 At least you're very honest. 269 00:16:28,321 --> 00:16:30,322 We were attracted to each other at the party. 270 00:16:30,323 --> 00:16:32,033 That was obvious. 271 00:16:33,785 --> 00:16:36,705 You're on your own for the night. That's also obvious. 272 00:16:42,377 --> 00:16:44,421 We're two adults. 273 00:16:51,720 --> 00:16:53,638 Let's get the check. 274 00:18:39,244 --> 00:18:41,495 Oh, that was great. 275 00:18:41,496 --> 00:18:43,581 Oh, thank God. Thank God. 276 00:18:49,420 --> 00:18:51,881 Are you feeling energetic? 277 00:18:54,551 --> 00:18:56,261 What do you have in mind? 278 00:19:45,852 --> 00:19:49,439 How you getting home? I don't know, I live upstairs. 279 00:19:49,606 --> 00:19:52,275 This is the building? Yeah. 280 00:19:57,614 --> 00:20:00,909 Well, where do I get a cab, you know? 281 00:20:11,544 --> 00:20:13,295 Have you ever done it in an elevator? 282 00:20:13,296 --> 00:20:15,632 Not recently, no. I bet you haven't. 283 00:22:10,204 --> 00:22:13,166 Oh, I'm sorry, baby. I'm sorry. 284 00:22:13,708 --> 00:22:15,335 How are you? 285 00:22:23,801 --> 00:22:26,345 Hi. What happened to you? 286 00:22:26,346 --> 00:22:29,348 I tried you earlier. I'm gonna go... I guess you're not back yet. 287 00:22:29,349 --> 00:22:34,270 Well, I'm gonna go to bed now, so call me in the morning.Bye-bye. 288 00:22:52,663 --> 00:22:56,249 Hello? Oh, Dan, darling, we were expecting you. 289 00:22:56,250 --> 00:22:57,834 I'm sorry. I had work to do. 290 00:22:57,835 --> 00:22:58,668 That's a pity. 291 00:22:58,669 --> 00:23:00,629 We really wanted you to see that house. 292 00:23:00,630 --> 00:23:02,631 Well, I'll see it next time. Yes, of course. 293 00:23:02,632 --> 00:23:03,924 You want to speak to Beth? 294 00:23:03,925 --> 00:23:05,384 Yes, please. 295 00:23:05,385 --> 00:23:06,928 Yes, all right. 296 00:23:10,098 --> 00:23:12,934 The phone, it's Dan. Here you are. 297 00:23:14,769 --> 00:23:17,480 Well, hello. What happened to you? 298 00:23:18,856 --> 00:23:19,815 Hi... 299 00:23:19,816 --> 00:23:22,984 Nothing. I just went out and had dinner with Bill last night. 300 00:23:22,985 --> 00:23:24,487 How is he? 301 00:23:25,696 --> 00:23:30,409 He's... Bill's, you know... Bill's Bill, the same as usual. 302 00:23:30,410 --> 00:23:31,701 Is he still with that girl? 303 00:23:31,702 --> 00:23:35,205 Well, he wasn't last night. I think it's over. 304 00:23:35,206 --> 00:23:37,500 He really didn't seem like he wanted to talk about it. 305 00:23:38,584 --> 00:23:40,419 So, are you getting any work done? 306 00:23:40,420 --> 00:23:41,461 Yeah, I'm working. 307 00:23:41,462 --> 00:23:44,506 Oh, listen, there's some of the spaghetti sauce in the refrigerator, 308 00:23:44,507 --> 00:23:45,590 if you get hungry. 309 00:23:45,591 --> 00:23:47,885 Great. Okay. How's Ellen doing? 310 00:23:48,386 --> 00:23:52,932 She is having the best time. I just hope that Dad survives it. 311 00:23:53,266 --> 00:23:55,392 Honey, I don't know how to tell you this. 312 00:23:55,393 --> 00:23:59,563 But... She wants a rabbit. 313 00:23:59,564 --> 00:24:01,148 Beth, no rabbits. 314 00:24:01,149 --> 00:24:04,234 Jesus Christ! This goddamn family's turning into Noah's Ark. 315 00:24:04,235 --> 00:24:08,572 I mean, please! Give her a kiss, all right? But no promises. 316 00:24:08,573 --> 00:24:09,489 All right. 317 00:24:09,490 --> 00:24:10,532 When are you coming home? 318 00:24:10,533 --> 00:24:12,576 -Well, it's getting complicated. -Why's that? 319 00:24:12,577 --> 00:24:14,369 There's a problem with the house. 320 00:24:14,370 --> 00:24:16,164 They sold it. 321 00:24:16,789 --> 00:24:21,376 Very funny. No. We can't get in to see it until late this afternoon. 322 00:24:21,377 --> 00:24:22,878 I'm not up to fighting the traffic. 323 00:24:22,879 --> 00:24:24,714 I thought I would come in tomorrow. 324 00:24:25,214 --> 00:24:26,173 What about school? 325 00:24:26,174 --> 00:24:30,051 She's only 5 years old. What's she gonna miss? Trigonometry? 326 00:24:30,052 --> 00:24:31,470 Yeah, okay. All right. 327 00:24:31,471 --> 00:24:33,805 Well, then I'll see you when I get home from work. 328 00:24:33,806 --> 00:24:36,183 Okay. See you tomorrow. 329 00:24:36,184 --> 00:24:39,061 Okay, thanks. Have a good time. 330 00:24:46,444 --> 00:24:47,444 Yeah? 331 00:24:47,445 --> 00:24:51,699 What happened? I woke up. You weren't here. I hate that. 332 00:24:58,581 --> 00:25:00,165 You didn't get my note? 333 00:25:00,166 --> 00:25:01,584 What note? 334 00:25:02,460 --> 00:25:05,296 I left you a note right by your bed. 335 00:25:08,841 --> 00:25:10,051 Oh. 336 00:25:15,097 --> 00:25:19,768 That's nice. I thought we were going to spend the day together. 337 00:25:19,769 --> 00:25:23,063 Alex, look, I've got so much work to do today. I can't. 338 00:25:23,064 --> 00:25:26,233 Why don't you just come over? I'll cook us lunch. 339 00:25:26,234 --> 00:25:27,234 I got to take the dog for a walk. 340 00:25:27,235 --> 00:25:29,444 The poor dog has not been out of this house all day. 341 00:25:29,445 --> 00:25:30,403 I got to take him out. 342 00:25:30,404 --> 00:25:35,159 Well, bring the dog. I love animals. I'm a great cook. Come on. 343 00:25:36,285 --> 00:25:38,537 Listen, I'd love to, but I can't. All right? I really can't. 344 00:25:38,538 --> 00:25:41,623 Do what you have to do, then come over afterwards. 345 00:25:41,624 --> 00:25:43,918 We can always eat late. 346 00:25:45,169 --> 00:25:51,050 Or you can work here. I won't disturb you, I promise. 347 00:25:51,801 --> 00:25:53,469 I'll be a good girl. 348 00:25:56,180 --> 00:25:59,850 Yeah, you don't give up, do you? You just don't give up. 349 00:26:06,232 --> 00:26:07,775 Come on! 350 00:26:14,740 --> 00:26:16,659 Come on! 351 00:26:19,453 --> 00:26:21,622 Quincy, no! Quincy! 352 00:26:22,456 --> 00:26:25,041 I got it! I got it! He's free! 353 00:26:25,042 --> 00:26:30,171 Quincy, cover me. I'm on it. Go deep. He fires. Throws... 354 00:26:30,172 --> 00:26:33,634 Okay. She's got it. Yes. It's back. 355 00:26:33,884 --> 00:26:36,470 Over the head. He's got it. 356 00:26:44,228 --> 00:26:46,188 Dan? Dan! 357 00:26:49,066 --> 00:26:52,361 Dan? Dan, can you hear me? 358 00:26:52,778 --> 00:26:54,488 Oh, my God! 359 00:27:01,787 --> 00:27:04,289 You bastard. Your face! 360 00:27:04,290 --> 00:27:05,582 Your face! 361 00:27:05,583 --> 00:27:07,459 That was a shitty thing to do. 362 00:27:07,460 --> 00:27:09,461 I'm sorry. I was just fooling around. 363 00:27:09,462 --> 00:27:12,340 My father died of a heart attack. 364 00:27:13,924 --> 00:27:17,720 I was 7 years old. It happened right in front of me. 365 00:27:19,930 --> 00:27:21,806 Honey, I'm sorry. 366 00:27:21,807 --> 00:27:22,641 Really, I had no idea. 367 00:27:22,642 --> 00:27:25,436 If I did, I never would have done anything like that. 368 00:27:31,067 --> 00:27:33,527 Wait, he didn't die? He's alive? 369 00:27:34,028 --> 00:27:37,531 Yeah, he's alive and well and living in Phoenix. 370 00:27:39,742 --> 00:27:43,746 I guess you certainly got me, didn't you? 371 00:28:02,723 --> 00:28:04,349 Let's hear it. 372 00:28:06,185 --> 00:28:10,648 I hope you like spaghetti. Specialty of the house. 373 00:28:10,773 --> 00:28:13,109 It goes with the opera. 374 00:28:19,990 --> 00:28:22,243 It smells so good. 375 00:28:28,457 --> 00:28:30,542 Anything else for me to do? No, nothing. 376 00:28:30,543 --> 00:28:31,751 Just make yourself at home. 377 00:28:31,752 --> 00:28:33,378 You can change the tape if you want to. 378 00:28:33,379 --> 00:28:34,796 No, this is great. 379 00:28:34,797 --> 00:28:37,090 I love Madame Butterfly. 380 00:28:37,091 --> 00:28:40,176 Really? It's my favorite opera. 381 00:28:40,177 --> 00:28:41,302 Mine, too. 382 00:28:41,303 --> 00:28:44,140 It's the first opera I ever saw. 383 00:28:44,348 --> 00:28:48,853 My father, he took me to the old Met. I was 5 years old. 384 00:28:49,019 --> 00:28:50,228 Did it make any sense? 385 00:28:50,229 --> 00:28:50,854 I got most of it. 386 00:28:50,855 --> 00:28:56,610 There was this US sailor setting up house with this Japanese lady. 387 00:28:59,071 --> 00:29:00,530 That was all fine. 388 00:29:00,531 --> 00:29:04,660 But in the final act, after he left her, 389 00:29:06,704 --> 00:29:10,499 my father told me, "She's gonna kill herself." 390 00:29:11,542 --> 00:29:12,834 And I was terrified. 391 00:29:12,835 --> 00:29:16,547 I was... I climbed right underneath the chair. 392 00:29:18,758 --> 00:29:20,676 It's right here. 393 00:29:21,635 --> 00:29:24,054 This is it. It's right... 394 00:29:34,690 --> 00:29:36,233 It's funny. 395 00:29:37,777 --> 00:29:39,736 What? It's one of the only times 396 00:29:39,737 --> 00:29:44,033 I remember my father being nice to me when I was a kid. 397 00:29:44,450 --> 00:29:47,369 Comforting me at Madame Butterfly. 398 00:30:22,905 --> 00:30:24,240 What? 399 00:30:26,242 --> 00:30:28,577 What are you thinking? 400 00:30:30,079 --> 00:30:32,664 I was wondering why is it that all the interesting guys 401 00:30:32,665 --> 00:30:34,291 are always married. 402 00:30:35,292 --> 00:30:37,085 Well, maybe that's why you find them interesting, 403 00:30:37,086 --> 00:30:39,755 the fact you can't have them. 404 00:30:40,589 --> 00:30:43,300 How long have you been married? 405 00:30:45,135 --> 00:30:46,720 Nine years. 406 00:30:47,638 --> 00:30:49,305 Do you have any kids? 407 00:30:49,306 --> 00:30:51,267 I got a 6-year-old girl. 408 00:30:54,019 --> 00:30:55,604 Sounds good. 409 00:30:59,275 --> 00:31:01,151 Yeah, I'm lucky. 410 00:31:03,028 --> 00:31:05,573 So what are you doing here? 411 00:31:13,914 --> 00:31:17,333 Boy, you know how to ask the wrong thing. 412 00:31:17,334 --> 00:31:19,752 No, I really want to know. 413 00:31:19,753 --> 00:31:23,799 I had a wonderful time last night. I'd like to see you again. 414 00:31:24,091 --> 00:31:26,135 Is that so terrible? 415 00:31:26,886 --> 00:31:27,928 No. 416 00:31:28,846 --> 00:31:32,057 I just don't think it's possible, now. 417 00:31:35,311 --> 00:31:39,273 It's really strange. I feel like I know you already. 418 00:31:40,149 --> 00:31:43,152 I just want to know where I stand. 419 00:31:46,697 --> 00:31:49,033 I think you're terrific. 420 00:31:52,578 --> 00:31:54,496 But I'm married. 421 00:31:56,916 --> 00:31:59,043 What can I say? I... 422 00:32:03,672 --> 00:32:05,341 Just my luck. 423 00:32:32,534 --> 00:32:33,827 Shit! 424 00:32:35,913 --> 00:32:38,623 What are you doing? I gotta go. 425 00:32:38,624 --> 00:32:41,125 I thought you said she wasn't coming back till tomorrow. 426 00:32:41,126 --> 00:32:45,881 She's not, but I got things to do, honey. I got to go home. 427 00:32:47,633 --> 00:32:50,134 You know, I don't think I like this. 428 00:32:50,135 --> 00:32:52,221 Like what? 429 00:32:52,513 --> 00:32:56,599 The way you run away after every time we make love. 430 00:32:56,600 --> 00:32:58,184 Well, Alex, what difference does it make 431 00:32:58,185 --> 00:32:59,936 whether I leave now or in the morning? 432 00:32:59,937 --> 00:33:01,020 The fact is, I gotta go. 433 00:33:01,021 --> 00:33:02,689 Well, you're not gonna leave now. 434 00:33:02,690 --> 00:33:04,607 Oh, come on. Will you stop it? 435 00:33:04,608 --> 00:33:05,858 I mean it. 436 00:33:05,859 --> 00:33:07,569 Come on! Hey, Alex! Come on! 437 00:33:11,323 --> 00:33:13,409 What's the problem? 438 00:33:14,910 --> 00:33:16,453 I'm sorry. 439 00:33:18,706 --> 00:33:21,874 Jesus Christ, I mean, let's be reasonable. 440 00:33:21,875 --> 00:33:23,292 Be reasonable? 441 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 What? 442 00:33:25,337 --> 00:33:27,588 "Thank you, goodbye. Don't call me, I'll call you." 443 00:33:27,589 --> 00:33:32,301 Look, you knew about me, all right? I didn't hide anything. 444 00:33:32,302 --> 00:33:34,262 I thought it was understood. What was understood? 445 00:33:34,263 --> 00:33:37,348 The opportunity was there, and we took it. 446 00:33:37,349 --> 00:33:39,392 Come on now, we're adults, aren't we? 447 00:33:39,393 --> 00:33:41,185 What's that supposed to mean? 448 00:33:41,186 --> 00:33:42,895 I thought we could have a good time. 449 00:33:42,896 --> 00:33:44,230 No, you didn't. 450 00:33:44,231 --> 00:33:45,481 You thought you'd have a good time. 451 00:33:45,482 --> 00:33:47,358 You didn't stop for a second to think about me. 452 00:33:47,359 --> 00:33:50,236 That's crazy. You knew the rules, Alex. 453 00:33:50,237 --> 00:33:51,864 What rules? 454 00:33:52,656 --> 00:33:55,825 Look, Alex. I like you. 455 00:33:55,826 --> 00:33:57,702 And if I wasn't with somebody else, 456 00:33:57,703 --> 00:33:59,370 maybe I'd be with you. But I am. 457 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 Please, don't justify yourself. It's pathetic. 458 00:34:03,625 --> 00:34:07,379 If you'd tell me to fuck off, I'd have more respect for you. 459 00:34:09,923 --> 00:34:12,426 All right then, fuck off. 460 00:34:13,802 --> 00:34:16,055 And you get out! 461 00:34:36,033 --> 00:34:36,783 I'm going. 462 00:34:36,784 --> 00:34:40,829 Why don't you come over here and say goodbye nicely? 463 00:34:41,705 --> 00:34:43,624 Let's be friends. 464 00:34:56,095 --> 00:34:57,679 Baby, no. 465 00:34:58,472 --> 00:34:59,722 It's okay. 466 00:35:00,891 --> 00:35:02,266 It's okay. 467 00:35:02,267 --> 00:35:04,143 Sorry if I upset you. 468 00:35:04,144 --> 00:35:06,355 It's okay, it's okay, really. 469 00:35:15,739 --> 00:35:18,367 It's okay. All right. That's okay. 470 00:35:19,993 --> 00:35:22,371 Your hands are all wet. 471 00:35:24,123 --> 00:35:25,039 Jesus! 472 00:35:25,040 --> 00:35:28,877 Jesus Christ! Come here, come here, come here. 473 00:35:31,630 --> 00:35:33,465 Hold on. Hold on. 474 00:35:42,641 --> 00:35:44,518 DAN Nice and tight. 475 00:36:55,047 --> 00:36:58,467 Hi. Did you just call me? 476 00:36:59,551 --> 00:37:02,053 I was in the shower. I heard the phone. 477 00:37:02,054 --> 00:37:04,223 I thought it was you. 478 00:37:05,098 --> 00:37:08,477 So, how are you? Did you have a good day? 479 00:37:09,811 --> 00:37:11,480 Yeah, yeah. 480 00:37:13,857 --> 00:37:18,402 Really? That's terrific. That's really terrific. 481 00:37:18,403 --> 00:37:20,405 You sound excited. 482 00:37:23,242 --> 00:37:24,493 Yeah. 483 00:37:26,036 --> 00:37:28,246 No, I'm not against the idea, I mean... 484 00:37:28,247 --> 00:37:32,042 Don't get me wrong. It's just the money. 485 00:37:35,087 --> 00:37:36,421 Yeah. 486 00:37:41,218 --> 00:37:42,803 Yeah. 487 00:37:43,178 --> 00:37:46,598 Okay, darling. I love you. 488 00:37:48,517 --> 00:37:49,851 Bye. 489 00:38:09,746 --> 00:38:11,081 Alex? 490 00:38:18,922 --> 00:38:21,049 How are you feeling? 491 00:38:23,719 --> 00:38:25,095 Okay. 492 00:38:28,223 --> 00:38:30,058 I gotta go. 493 00:38:31,310 --> 00:38:33,812 Will you call me sometime? 494 00:38:34,813 --> 00:38:37,106 You don't have to, if you don't want to. 495 00:38:37,107 --> 00:38:38,859 No, I want to. 496 00:38:39,276 --> 00:38:42,529 You promise me you're gonna go see the doctor? 497 00:38:42,612 --> 00:38:43,989 Okay. 498 00:38:53,165 --> 00:38:54,750 Goodbye. 499 00:38:55,334 --> 00:38:56,752 Goodbye. 500 00:38:59,171 --> 00:39:00,629 You take care. 501 00:39:00,630 --> 00:39:02,049 You, too. 502 00:39:31,578 --> 00:39:33,120 Shit. 503 00:39:33,121 --> 00:39:36,082 Look what I got. Look what I got for you here. 504 00:39:36,083 --> 00:39:38,751 A little spaghetti and meat sauce. That's it, buddy. 505 00:39:38,752 --> 00:39:42,838 We'll make an Italian out of you yet. That's a good boy. Good dog. 506 00:39:42,839 --> 00:39:45,133 Have a good one, yeah. 507 00:40:03,735 --> 00:40:06,487 What are you doing here? It's 8:00 a.m. 508 00:40:06,488 --> 00:40:07,613 I'm in the shitter, Martha. 509 00:40:07,614 --> 00:40:09,782 Got to be in court by 2:00 and I'm really behind. 510 00:40:09,783 --> 00:40:11,826 Will you do me a favor? Cancel everything. 511 00:40:11,827 --> 00:40:14,620 Then call Drimmer, tell him we're fine. 512 00:40:14,621 --> 00:40:16,163 I'll be there by 2:00. 513 00:40:16,164 --> 00:40:17,666 At 2:00? Okay. 514 00:40:18,542 --> 00:40:20,794 Good morning, Martha. 515 00:40:26,883 --> 00:40:28,134 Daddy! 516 00:40:28,135 --> 00:40:29,760 Hey! Honey! Oh, God, I missed you. 517 00:40:29,761 --> 00:40:30,845 We had a great time! Yeah? 518 00:40:30,846 --> 00:40:32,513 I went for a walk with Grandpa... You did? 519 00:40:32,514 --> 00:40:34,056 ...and we saw rabbits and chased them... 520 00:40:34,057 --> 00:40:35,099 Well, good. Why don't you slow down? 521 00:40:35,100 --> 00:40:36,725 I can't understand one word you're saying. 522 00:40:36,726 --> 00:40:37,893 Daddy, I want a rabbit. 523 00:40:37,894 --> 00:40:38,936 I know you do, honey. 524 00:40:38,937 --> 00:40:41,690 Hi, darling. How are you? Good. 525 00:40:42,399 --> 00:40:43,692 Good. 526 00:40:49,865 --> 00:40:51,740 God, I missed you. 527 00:40:51,741 --> 00:40:53,409 Liar. 528 00:40:53,410 --> 00:40:54,828 I did. 529 00:40:56,872 --> 00:40:59,875 Well, I should go away more often. 530 00:41:10,343 --> 00:41:12,386 -I did this one. -You did? 531 00:41:12,387 --> 00:41:13,929 Yes. Pick another one. 532 00:41:13,930 --> 00:41:15,848 I thought it was this row you picked. 533 00:41:15,849 --> 00:41:17,600 No. It was this one. 534 00:41:17,601 --> 00:41:19,853 I think you're in a lot of trouble. 535 00:41:38,246 --> 00:41:39,580 Okay. 536 00:41:39,581 --> 00:41:41,207 Now, pick a card, Dad. 537 00:41:41,208 --> 00:41:42,541 Any card at all? 538 00:41:42,542 --> 00:41:43,584 Mmm... 539 00:41:43,585 --> 00:41:45,920 Yeah? Where'd you learn this? Of course. 540 00:41:45,921 --> 00:41:48,507 Grandpa showed me. Oh. 541 00:41:50,258 --> 00:41:51,885 Surprise. 542 00:41:56,723 --> 00:41:58,600 So how was it? 543 00:41:59,851 --> 00:42:03,271 Oh, come on, I'm a big boy. I can take it. 544 00:42:04,397 --> 00:42:06,566 It had a place for rabbits. 545 00:42:06,733 --> 00:42:11,279 Oh, no! She said it. She said the R-word. Oh, no! 546 00:42:12,447 --> 00:42:15,533 Not rabbits? Rabbits? 547 00:42:15,534 --> 00:42:17,035 Rabbits! 548 00:42:17,744 --> 00:42:19,411 -Rabbits! -Not rabbits? 549 00:42:19,412 --> 00:42:20,496 Rabbits! 550 00:42:20,497 --> 00:42:23,499 Well, what can I tell you? It's absolutely perfect. 551 00:42:23,500 --> 00:42:25,251 In this row? 552 00:42:25,252 --> 00:42:26,710 No. 553 00:42:26,711 --> 00:42:30,882 So, when are you gonna come up and take a look at it? 554 00:42:31,258 --> 00:42:32,675 Just for the hell of it? 555 00:42:32,676 --> 00:42:34,261 In this row? 556 00:42:34,553 --> 00:42:37,138 How about tomorrow morning? 557 00:42:37,722 --> 00:42:39,098 Daddy, which row? 558 00:42:39,099 --> 00:42:40,433 You mean it? 559 00:42:40,850 --> 00:42:43,435 If you get me back to the office by 1:00, yeah. 560 00:42:43,436 --> 00:42:45,438 Which row, Dad? 561 00:42:45,897 --> 00:42:48,567 It's in this row, sweetheart. 562 00:43:09,546 --> 00:43:11,506 Oh, I love this. 563 00:43:12,716 --> 00:43:13,925 Dan? 564 00:43:14,634 --> 00:43:18,513 Honey? Honey, come here. I want you to see this. 565 00:43:24,394 --> 00:43:25,687 Well? 566 00:43:25,812 --> 00:43:28,897 It's... It's okay. It's okay. 567 00:43:28,898 --> 00:43:31,817 Come on, it's fantastic! 568 00:43:31,818 --> 00:43:33,235 It's great. It's great. 569 00:43:33,236 --> 00:43:37,072 Just think of all the money we're gonna save, not living in New York. 570 00:43:37,073 --> 00:43:40,701 The local high school is excellent. My own children went there. 571 00:43:40,702 --> 00:43:42,077 You see? 572 00:43:42,078 --> 00:43:43,454 This is a terrific area for kids. 573 00:43:43,455 --> 00:43:45,873 Oh, I'm sure. I'm sure. Is it okay if I go upstairs? 574 00:43:45,874 --> 00:43:48,125 Please, go right ahead. I'll wait for you down here. 575 00:43:48,126 --> 00:43:49,544 Thank you. 576 00:43:51,504 --> 00:43:53,756 You know, we still got to decorate. 577 00:43:53,757 --> 00:43:56,508 We can fix up anything. We can have painting parties. 578 00:43:56,509 --> 00:44:00,055 Painting parties? Beth, you're making me very nervous. 579 00:44:06,478 --> 00:44:09,689 Well, now, look at this. This is fantastic. 580 00:44:11,316 --> 00:44:13,442 This would make a terrific playroom. 581 00:44:13,443 --> 00:44:15,694 What are you talking about, playroom? This is my den! 582 00:44:15,695 --> 00:44:17,196 It's a den! 583 00:44:17,197 --> 00:44:20,032 I knew you were going to like it. 584 00:44:22,327 --> 00:44:23,745 I like it. 585 00:44:36,591 --> 00:44:38,425 I'll be in court. How you doing, Dan? 586 00:44:38,426 --> 00:44:41,303 Hi, Eunice. Martha back from lunch? Good afternoon, Mr. Gallagher. 587 00:44:41,304 --> 00:44:42,680 She just returned. 588 00:44:42,681 --> 00:44:43,932 Thank you. 589 00:44:52,190 --> 00:44:53,400 Hi. 590 00:44:53,566 --> 00:44:55,025 Hello. 591 00:44:55,026 --> 00:44:58,779 This isn't a bad time, is it? I was in the area. I figured that... 592 00:44:58,780 --> 00:45:01,825 No, no. You want to come into my office? 593 00:45:12,752 --> 00:45:14,879 This is his account? 594 00:45:15,505 --> 00:45:19,216 Hey, Danny. Danny, you gonna be in your office a little later, there's... 595 00:45:19,217 --> 00:45:20,926 Excuse me? Have we met somewhere? 596 00:45:20,927 --> 00:45:22,721 I don't think so. 597 00:45:23,471 --> 00:45:25,890 She looked at me first. 598 00:45:28,685 --> 00:45:30,812 Sit down. Thank you. 599 00:45:44,868 --> 00:45:47,120 You okay? I'm fine. 600 00:45:47,495 --> 00:45:50,206 I was going to call you today. 601 00:45:54,419 --> 00:45:59,340 I... This is terribly embarrassing. 602 00:45:59,674 --> 00:46:04,219 I just wanted to say sorry for what happened. 603 00:46:04,220 --> 00:46:07,348 I had no right to put you through all that. 604 00:46:10,018 --> 00:46:12,102 Nothing happened, okay? 605 00:46:12,103 --> 00:46:14,021 I was going through a bad time. 606 00:46:14,022 --> 00:46:16,857 And everything was coming to a crisis, and... 607 00:46:16,858 --> 00:46:20,820 But I'm fine. I'm really all right. And thank you. 608 00:46:21,446 --> 00:46:23,113 You don't have to thank me. 609 00:46:23,114 --> 00:46:24,531 Oh, yeah, I do. 610 00:46:24,532 --> 00:46:27,618 A lot of guys would have just run away. 611 00:46:27,619 --> 00:46:31,706 I don't know what I would have done if you hadn't been there. 612 00:46:32,207 --> 00:46:37,712 Well, you look good. As a matter of fact, you look great. 613 00:46:38,922 --> 00:46:40,381 Thanks. 614 00:46:42,801 --> 00:46:44,844 So that's past? 615 00:46:45,386 --> 00:46:46,721 Yeah. 616 00:46:49,015 --> 00:46:50,849 May I ask you one more favor? 617 00:46:50,850 --> 00:46:52,519 What's that? 618 00:46:53,645 --> 00:46:59,150 I've got two tickets to Madame Butterfly, two weeks from Thursday. 619 00:47:00,109 --> 00:47:05,240 I'd really love it if you'd come with me, kind of as a peace offering. 620 00:47:05,824 --> 00:47:08,576 Well, that's very nice of you. 621 00:47:10,578 --> 00:47:12,788 But I don't think it's a good idea. 622 00:47:12,789 --> 00:47:14,207 No strings attached. 623 00:47:14,749 --> 00:47:15,499 Alex. 624 00:47:15,500 --> 00:47:19,546 I know, you don't have to explain. I just thought I'd ask. 625 00:47:22,131 --> 00:47:23,383 So... 626 00:47:27,345 --> 00:47:30,056 I'll see you around sometime. 627 00:47:31,516 --> 00:47:32,767 Okay. 628 00:47:46,656 --> 00:47:48,199 Come here. 629 00:47:53,371 --> 00:47:54,580 Take care. 630 00:47:54,581 --> 00:47:56,082 Yeah. Goodbye. 631 00:47:56,791 --> 00:47:58,293 Goodbye. 632 00:48:25,987 --> 00:48:28,780 All right. Come on, let's go, pal. 633 00:48:28,781 --> 00:48:31,910 We're on a roll. We're on a roll. 634 00:48:34,370 --> 00:48:35,787 Let's see that action. 635 00:48:35,788 --> 00:48:36,914 Down the middle. 636 00:48:40,418 --> 00:48:42,295 I like it. Very nice. 637 00:49:00,521 --> 00:49:03,232 That is no good. I'm depressed. 638 00:49:31,219 --> 00:49:34,054 What about Rodgers v.whatchamacallit? 639 00:49:34,055 --> 00:49:35,055 Winitsky. Right. 640 00:49:35,056 --> 00:49:38,183 I got your memo. You're going to go for summary judgment? 641 00:49:38,184 --> 00:49:40,602 Why not, Arthur? I mean, the facts are not in dispute. 642 00:49:40,603 --> 00:49:42,688 Rodgers admits reading Winitsky's article. 643 00:49:42,689 --> 00:49:45,565 The question is whether he plagiarized it in his book. 644 00:49:45,566 --> 00:49:47,442 As you know, you can't copyright an idea, 645 00:49:47,443 --> 00:49:48,652 only the expression of the idea, 646 00:49:48,653 --> 00:49:52,823 and Rodgers sure as hell didn't use any of the words in the book. 647 00:49:52,824 --> 00:49:54,741 Let me think about it. Okay. 648 00:49:54,742 --> 00:49:57,160 So I hear you're about to become a suburbanite. 649 00:49:57,161 --> 00:49:59,246 Yeah, we're gonna take the big plunge. 650 00:49:59,247 --> 00:50:00,831 Got a buyer for the apartment? 651 00:50:00,832 --> 00:50:01,832 No. 652 00:50:01,833 --> 00:50:03,709 Got cold sweats about your escrow? 653 00:50:03,710 --> 00:50:05,127 Yeah. 654 00:50:05,128 --> 00:50:07,879 But not about Rodgers vs. Winitsky? 655 00:50:07,880 --> 00:50:09,757 No, sir. Good. 656 00:50:10,258 --> 00:50:12,593 He's still in a meeting. 657 00:50:12,927 --> 00:50:17,098 Yes, I know. I did expect him to be through by now. 658 00:50:20,268 --> 00:50:22,644 I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around. 659 00:50:22,645 --> 00:50:25,689 Well, thank you, Arthur, that'd be great. Let me just check my diary. 660 00:50:25,690 --> 00:50:28,817 You are on his list of calls. It's Alex Forrest. 661 00:50:28,818 --> 00:50:32,696 Again? I thought you told her I'd call her back. 662 00:50:32,697 --> 00:50:34,531 I did. All right. Put her on hold. 663 00:50:34,532 --> 00:50:36,616 Would you mind holding? He'll be free in a moment. 664 00:50:36,617 --> 00:50:38,202 Tuesday would be great, Arthur. 665 00:50:38,286 --> 00:50:41,164 I look forward to it. Thank you. I will, too. 666 00:50:44,083 --> 00:50:45,334 Put her through. 667 00:50:52,467 --> 00:50:53,801 Hello? 668 00:50:54,177 --> 00:50:58,431 Look, Alex, I thought we agreed this was not a good idea. 669 00:51:01,184 --> 00:51:02,643 Why? 670 00:51:06,481 --> 00:51:08,356 Look, I'm sorry. I thought you understood. 671 00:51:08,357 --> 00:51:11,318 If I've misled you in some way, I apologize. 672 00:51:11,319 --> 00:51:15,322 But I don't think it's a good idea if we talk to each other anymore. 673 00:51:15,323 --> 00:51:16,657 Okay? 674 00:51:18,326 --> 00:51:19,619 Goodbye. 675 00:51:25,750 --> 00:51:30,046 Yeah, if she calls again, tell her I'm not here. Thank you. 676 00:52:15,591 --> 00:52:17,467 Wait, let me just... 677 00:52:17,468 --> 00:52:19,804 Let me just look at you. 678 00:52:21,764 --> 00:52:23,850 You're so beautiful. 679 00:52:24,475 --> 00:52:26,561 Just so beautiful. 680 00:52:39,740 --> 00:52:42,243 Wouldn't you know? I know. 681 00:52:48,082 --> 00:52:50,667 Open it, will you? That's my wife! 682 00:52:50,668 --> 00:52:53,378 I wouldn't do it to my wife. 683 00:52:53,379 --> 00:52:54,629 You know what? It's okay. 684 00:52:54,630 --> 00:52:56,840 You don't know how many injuries can happen? 685 00:52:56,841 --> 00:52:59,176 It's my wife he's doing it... Jimmy, don't terrorize them! 686 00:52:59,177 --> 00:53:03,181 I'm a lawyer, I'm insured. Oh, it's excited. 687 00:53:03,347 --> 00:53:05,473 Now, don't forget who gave you this, all right? 688 00:53:05,474 --> 00:53:08,059 My cold sores are almost gone. This is for you. 689 00:53:08,060 --> 00:53:11,439 Ladies first. I use that term advisedly. 690 00:53:12,440 --> 00:53:14,232 You're the best. 691 00:53:14,233 --> 00:53:16,568 That's my wife! All right, ladies... 692 00:53:16,569 --> 00:53:18,737 A little attention, please, ladies. 693 00:53:18,738 --> 00:53:23,451 Gentlemen, my wife, ball and chain. 694 00:53:24,202 --> 00:53:25,785 Mother of some of my children. 695 00:53:25,786 --> 00:53:27,162 I wouldn't be that confident about it. Absolutely. 696 00:53:27,163 --> 00:53:33,126 Here is to Miller, Goodman, Hurst and Gallagher! 697 00:53:33,127 --> 00:53:34,586 And to Mrs. Gallagher. 698 00:53:34,587 --> 00:53:35,921 Give me a break, will you, guys? 699 00:53:35,922 --> 00:53:37,297 All he did is ask me to lunch, you know? 700 00:53:37,298 --> 00:53:39,341 Yeah, and you're moving to your country estate. 701 00:53:39,342 --> 00:53:40,467 You'll forget you never knew us plebs. 702 00:53:40,468 --> 00:53:43,678 Oh, no, wait a minute. I read one of those self-help books. 703 00:53:43,679 --> 00:53:45,388 Published by Robbins & Hart, of course. 704 00:53:45,389 --> 00:53:48,643 Of course. Samurai Self-Help. 705 00:53:53,022 --> 00:53:57,484 In it, it tells you how to deal with the anxieties of your friends 706 00:53:57,485 --> 00:53:59,736 as you move up the corporate ladder 707 00:53:59,737 --> 00:54:01,905 and they stay put, or God forbid, go down. 708 00:54:01,906 --> 00:54:04,115 And in this book, it tells you 709 00:54:04,116 --> 00:54:06,534 not to coddle your friends' anxieties. 710 00:54:06,535 --> 00:54:09,412 So, I'm not gonna make any false reassurances, guys. 711 00:54:09,413 --> 00:54:11,831 I'm not gonna tell you you're gonna be at the house every weekend. 712 00:54:11,832 --> 00:54:13,875 I mean, let's face it. Things have changed. 713 00:54:13,876 --> 00:54:16,628 This is not a classless society. 714 00:54:16,629 --> 00:54:20,131 As a matter of fact, this is it, guys. Goodbye. Goodbye. 715 00:54:20,132 --> 00:54:22,133 I knew he was gonna say that! 716 00:54:22,134 --> 00:54:23,593 At least the man is running true to form. 717 00:54:23,594 --> 00:54:25,136 Honey, I think we got to make a clean break. 718 00:54:25,137 --> 00:54:27,931 I mean, we're on a roll. We got to travel light. Let's face it. 719 00:54:28,891 --> 00:54:29,849 Travel light. Exactly. Absolutely. 720 00:54:29,850 --> 00:54:33,354 Thanks for the time you've given us in your lives. 721 00:54:38,693 --> 00:54:39,818 Here you, drink. 722 00:54:39,819 --> 00:54:41,611 I want you with a lampshade on your head by 10:00. 723 00:54:41,612 --> 00:54:45,533 Why should today be any different, you know what I mean? 724 00:54:46,617 --> 00:54:49,537 Hello? Hello? 725 00:54:50,913 --> 00:54:53,541 Here's to you. 726 00:54:54,917 --> 00:54:56,210 Cheers. 727 00:54:59,255 --> 00:55:00,548 Hello? 728 00:55:02,800 --> 00:55:04,176 Hello! 729 00:55:43,215 --> 00:55:44,550 Yeah? 730 00:55:48,929 --> 00:55:52,558 Yeah, Richards. It's kind of late, isn't it? 731 00:55:55,227 --> 00:55:57,729 If you refuse to take my phone calls at the office, 732 00:55:57,730 --> 00:55:59,606 you leave me no choice. 733 00:55:59,607 --> 00:56:04,277 It's 2:00 in the morning here. Can't this wait till tomorrow morning? 734 00:56:04,278 --> 00:56:06,614 Oh, is it awkward for you to talk? 735 00:56:08,157 --> 00:56:10,576 You could say that, yeah. 736 00:56:11,577 --> 00:56:13,536 I've got to see you. 737 00:56:13,537 --> 00:56:18,249 I don't have the documentation to answer that question right now, 738 00:56:18,250 --> 00:56:20,502 but I'll call you from the office. 739 00:56:20,503 --> 00:56:25,466 No. Meet me in front of the Robbins & Hart building tomorrow. 6:00. 740 00:56:25,925 --> 00:56:29,929 Don't disappoint me. Be there. 741 00:56:31,222 --> 00:56:32,473 Okay. 742 00:56:37,228 --> 00:56:37,977 This has got to stop. 743 00:56:37,978 --> 00:56:40,271 Dan, if you'd agreed to see me, I wouldn't have called you. 744 00:56:40,272 --> 00:56:43,108 Do you get it, all right? It's over. There is nothing between us. 745 00:56:43,109 --> 00:56:44,359 You've mean you've had your fun, 746 00:56:44,360 --> 00:56:46,445 now you just want a quiet life. 747 00:56:46,695 --> 00:56:48,488 Why are you doing this? Doing what? 748 00:56:48,489 --> 00:56:49,322 You need help. 749 00:56:49,323 --> 00:56:52,367 Don't tell me what I need. You need a shrink. 750 00:56:52,368 --> 00:56:54,577 Why are you so hostile? I'm not your enemy. 751 00:56:54,578 --> 00:56:55,912 Yeah, then why are you trying to hurt me? 752 00:56:55,913 --> 00:56:58,581 I'm not trying to hurt you, Dan. I love you. 753 00:56:58,582 --> 00:57:00,709 You what? I love you. 754 00:57:02,545 --> 00:57:04,546 You don't even know me. Oh, how can you say that? 755 00:57:04,547 --> 00:57:07,048 Alex, we spent a weekend together, that's all. 756 00:57:07,049 --> 00:57:09,175 You spent that second night. You must like me a little. 757 00:57:09,176 --> 00:57:11,386 Because I was concerned about you. Jesus Christ! 758 00:57:11,387 --> 00:57:12,929 Why do you read so much into everything? 759 00:57:12,930 --> 00:57:14,472 I mean, can't you understand? 760 00:57:14,473 --> 00:57:17,100 I have a whole relationship with someone else. 761 00:57:17,101 --> 00:57:18,643 I am very happy. 762 00:57:18,644 --> 00:57:19,978 Whole means complete. 763 00:57:19,979 --> 00:57:22,605 If your life's so damn complete, what were you doing with me? 764 00:57:22,606 --> 00:57:25,733 Is this what you want to talk about, our imaginary love affair? 765 00:57:25,734 --> 00:57:27,445 I'm pregnant. 766 00:57:31,323 --> 00:57:34,325 I saw my gynecologist on Monday. 767 00:57:34,326 --> 00:57:36,912 Here's his card. You can call him. 768 00:57:43,836 --> 00:57:45,504 You don't... 769 00:57:47,173 --> 00:57:49,341 Use anything? No. 770 00:57:49,925 --> 00:57:51,843 I had a very bad miscarriage last year. 771 00:57:51,844 --> 00:57:54,555 I didn't think I could get pregnant. 772 00:57:55,848 --> 00:57:57,892 And how do you know it's mine? 773 00:58:00,728 --> 00:58:03,397 Because I don't sleep around. 774 00:58:14,658 --> 00:58:16,452 I apologize. 775 00:58:18,579 --> 00:58:20,371 I'm sorry. I'm sorry. 776 00:58:20,372 --> 00:58:23,583 Don't worry, all right? You're not going to have to handle this alone. 777 00:58:23,584 --> 00:58:25,294 Handle what? 778 00:58:25,503 --> 00:58:29,590 The abortion. I'll take care of it. I'll pay for it. 779 00:58:30,132 --> 00:58:32,718 What makes you think I want an abortion? 780 00:58:36,722 --> 00:58:38,598 You're not going to have the baby? 781 00:58:38,599 --> 00:58:40,267 Why not? 782 00:58:40,851 --> 00:58:43,269 There are plenty of one-parent families. 783 00:58:43,270 --> 00:58:45,313 At least they don't end in divorce. 784 00:58:45,314 --> 00:58:47,065 I don't have a say in this? 785 00:58:47,066 --> 00:58:51,903 I want this child. It has nothing to do with you. 786 00:58:51,904 --> 00:58:54,280 I want it whether you're going to be a part of it or not. 787 00:58:54,281 --> 00:58:55,907 Then why are you telling me? Why? 788 00:58:55,908 --> 00:58:58,202 Why not just go ahead and do it? 789 00:59:01,080 --> 00:59:03,915 I was hoping that you would want to be a part of it. 790 00:59:03,916 --> 00:59:08,461 This is crazy. This is totally insane. 791 00:59:08,462 --> 00:59:12,048 I'm 36 years old. It may be my last chance to have a child. 792 00:59:12,049 --> 00:59:13,342 Alex... 793 00:59:15,511 --> 00:59:18,305 Just think what you're saying. 794 00:59:19,098 --> 00:59:21,182 Just think about it. 795 00:59:21,183 --> 00:59:25,813 We are going to live with this for the rest of our lives. 796 00:59:26,689 --> 00:59:28,482 I know that. 797 00:59:29,066 --> 00:59:33,319 I've thought of that. I know how you feel. It's a big thing. 798 00:59:33,320 --> 00:59:37,615 But it doesn't have to be a problem. Really, it doesn't. 799 00:59:37,616 --> 00:59:41,453 You play fair with me, I'll play fair with you. 800 00:59:46,917 --> 00:59:50,545 "He led Agnes and Nellie into the hall closet and shut the door. 801 00:59:50,546 --> 00:59:54,090 "Agnes and Nellie and Oink giggled and laughed in the dark. 802 00:59:54,091 --> 00:59:58,094 "Pearl listened outside the door. 'Oh, it works, ' cried Nellie. 803 00:59:58,095 --> 01:00:02,098 "'Of course, ' said Oink. 'Look at the flying dog!' yelled Agnes. 804 01:00:02,099 --> 01:00:03,516 "'Wow, ' cried Nellie. 805 01:00:03,517 --> 01:00:07,437 "Pearl frowned. 'Who cares about flying dogs?' she said. 806 01:00:07,438 --> 01:00:08,980 "Nobody heard her. 807 01:00:08,981 --> 01:00:11,399 "'Look out for the worms!' squealed Agnes. 808 01:00:11,400 --> 01:00:13,985 "'Eek!' yelled Nellie and Agnes together. 809 01:00:13,986 --> 01:00:19,825 "'Look at the monster cockroach!' yelled Oink. 'Ick! Help!'" 810 01:03:01,487 --> 01:03:03,905 So, you know what I did? Right. 811 01:03:03,906 --> 01:03:04,906 I call the doctor. 812 01:03:04,907 --> 01:03:07,659 And you know what he says? "Congratulations!" 813 01:03:08,202 --> 01:03:11,120 I can't even imagine what she told him. 814 01:03:11,121 --> 01:03:14,457 Anyway, that's not the end of it. 815 01:03:14,458 --> 01:03:16,751 So, after I talked to the doctor, 816 01:03:16,752 --> 01:03:20,631 this morning, I broke into her apartment. 817 01:03:20,756 --> 01:03:23,633 I know. Me, a lawyer, breaking and entering. 818 01:03:23,634 --> 01:03:24,717 I don't know, I'm looking for something, 819 01:03:24,718 --> 01:03:26,636 anything to get a handle on what I'm dealing with here. 820 01:03:26,637 --> 01:03:28,513 I thought maybe if I can find out she was 821 01:03:28,514 --> 01:03:31,182 sleeping with somebody else, you know. 822 01:03:31,183 --> 01:03:32,433 I didn't find anything. 823 01:03:37,773 --> 01:03:40,526 Anyway, I didn't find anything. 824 01:03:42,236 --> 01:03:43,694 Jimmy, I don't know. I don't know 825 01:03:43,695 --> 01:03:45,196 anything about family law, okay? 826 01:03:45,197 --> 01:03:46,739 So you gotta help me now. 827 01:03:46,740 --> 01:03:49,201 What kind of case does she really have? 828 01:03:52,329 --> 01:03:54,456 Well, it ain't good. 829 01:03:56,708 --> 01:03:59,670 She keeps calling the apartment. 830 01:04:00,254 --> 01:04:04,174 Every time Beth answers the phone, she hangs up. 831 01:04:05,717 --> 01:04:08,053 I'm scared, Jimmy. I... 832 01:04:08,887 --> 01:04:11,807 I don't want to lose my family. 833 01:04:17,646 --> 01:04:22,191 The facts as alleged are horrendous. 834 01:04:22,192 --> 01:04:25,027 The instrument allegedly used in all three cases 835 01:04:25,028 --> 01:04:26,320 was an electronic shock device, 836 01:04:26,321 --> 01:04:30,575 or stun gun, now standard issue for New York City police. 837 01:04:30,576 --> 01:04:33,244 The stun guns, which jolt and incapacitate the body 838 01:04:33,245 --> 01:04:36,414 by interrupting electrical waves to the muscles, 839 01:04:36,415 --> 01:04:40,501 are being used or experimented with by 500 police agencies 840 01:04:40,502 --> 01:04:41,544 across the country, 841 01:04:41,545 --> 01:04:45,257 marketed as an alternative to the nightsticks. 842 01:04:45,507 --> 01:04:46,632 Operator, may I help you? 843 01:04:46,633 --> 01:04:51,512 Operator, I've been trying to get 555-812-9212. 844 01:04:51,513 --> 01:04:53,598 The recording says it's been disconnected. 845 01:04:53,599 --> 01:04:55,933 Just a moment, please. 846 01:04:55,934 --> 01:04:58,269 I'm sorry. The number's been changed to an unlisted number. 847 01:04:58,270 --> 01:04:59,645 Operator, this is a real emergency. 848 01:04:59,646 --> 01:05:00,855 Please, you need to give me that number. 849 01:05:00,856 --> 01:05:03,399 I'm sorry, we're not allowed to give out that information. 850 01:05:03,400 --> 01:05:04,859 Well, fuck you! 851 01:05:04,860 --> 01:05:06,486 Oh, my place or yours? 852 01:05:43,482 --> 01:05:45,733 I like it. I like it a lot. 853 01:05:45,734 --> 01:05:47,318 Well, we've been very happy here. 854 01:05:47,319 --> 01:05:51,198 I'd definitely like to think about it if I could. 855 01:05:51,865 --> 01:05:54,367 -...to clean and all? -Yes. 856 01:05:54,368 --> 01:05:55,576 I have a lady that comes in 857 01:05:55,577 --> 01:05:58,037 a couple times a week, as a matter of fact. 858 01:05:58,038 --> 01:06:00,331 And I can certainly give you her name as well. 859 01:06:00,332 --> 01:06:01,165 Oh, I'd love that. 860 01:06:01,166 --> 01:06:04,293 And I have babysitters galore. The whole works. 861 01:06:04,294 --> 01:06:07,255 Whatever information you would need. 862 01:06:11,301 --> 01:06:13,928 Hi, darling. Darling, this is Alex. 863 01:06:13,929 --> 01:06:15,554 I'm sorry, I've forgotten your last name. 864 01:06:15,555 --> 01:06:19,643 Alex Forrest. Alex Forrest, this is my husband Dan. 865 01:06:21,269 --> 01:06:23,647 Hi. Glad to meet you. 866 01:06:25,774 --> 01:06:27,734 Nice to meet you. 867 01:06:29,111 --> 01:06:31,362 Haven't we met somewhere before? 868 01:06:31,363 --> 01:06:33,031 I don't think so. No. 869 01:06:36,827 --> 01:06:40,162 No, we have. Weren't you at that party 870 01:06:40,163 --> 01:06:42,540 at the Japanese place, a few weeks ago? 871 01:06:42,541 --> 01:06:44,709 Honey, the exercise book. 872 01:06:44,710 --> 01:06:46,335 Oh, yeah. Yeah. 873 01:06:46,336 --> 01:06:47,586 You're a lawyer? 874 01:06:47,587 --> 01:06:51,173 And you work for the firm of... What's the name? 875 01:06:51,174 --> 01:06:53,050 Well, anyway... 876 01:06:53,051 --> 01:06:55,262 We've definitely met. 877 01:06:56,179 --> 01:06:58,097 Well, you have a good memory. 878 01:06:58,098 --> 01:06:59,932 I never forget a face. 879 01:06:59,933 --> 01:07:01,392 It's a small world. 880 01:07:01,393 --> 01:07:03,103 It certainly is. 881 01:07:06,273 --> 01:07:09,109 So, I gather you're going to the country? 882 01:07:09,484 --> 01:07:10,818 Moving to the country? 883 01:07:10,819 --> 01:07:12,154 Yes. 884 01:07:12,487 --> 01:07:13,696 Have you found a place yet? 885 01:07:13,697 --> 01:07:16,449 Actually, we found a place in Bedford. Do you know it up there? 886 01:07:16,450 --> 01:07:18,576 -Oh, it's beautiful. -Yes. 887 01:07:18,577 --> 01:07:21,746 So I guess you'll be moving out of here almost immediately? 888 01:07:21,747 --> 01:07:24,749 Actually, we wanted to do some remodeling first. 889 01:07:24,750 --> 01:07:27,543 I guess you're looking for a place right away, aren't you? 890 01:07:27,544 --> 01:07:30,547 Well, yeah. I'd kind of like to settle in. 891 01:07:30,756 --> 01:07:33,175 Alex is expecting a baby. 892 01:07:35,135 --> 01:07:37,095 Oh, that's... 893 01:07:37,596 --> 01:07:41,558 Will you excuse me? I have some work I've got to do. 894 01:07:43,018 --> 01:07:44,602 Oh, I better run, too. 895 01:07:44,603 --> 01:07:48,105 Thank you for the tea and showing me the apartment. 896 01:07:48,106 --> 01:07:49,523 You're very welcome. 897 01:07:49,524 --> 01:07:51,901 I like it. I really like it. 898 01:07:51,902 --> 01:07:53,736 We've been very happy here. 899 01:07:53,737 --> 01:07:55,446 I'd like to think about it if I could. 900 01:07:55,447 --> 01:07:58,783 Let me give you our number so you can call us direct. 901 01:07:58,784 --> 01:08:00,327 Thank you. 902 01:08:17,719 --> 01:08:20,180 I'll keep in touch. Great. 903 01:08:20,764 --> 01:08:22,933 -Bye-bye. -Goodbye. 904 01:08:27,104 --> 01:08:29,856 She seemed really interested. 905 01:08:30,065 --> 01:08:31,774 It's funny, she didn't mention a husband. 906 01:08:31,775 --> 01:08:34,569 I get the feeling that she's on her own. 907 01:08:35,153 --> 01:08:36,987 What is it? You seem down. 908 01:08:36,988 --> 01:08:38,990 No, no. I'm just tired. 909 01:08:57,425 --> 01:08:59,928 Hello? Yeah, hi, it's me. 910 01:09:00,637 --> 01:09:01,888 Who? 911 01:09:02,722 --> 01:09:04,431 You know damn well who it is, okay? 912 01:09:04,432 --> 01:09:06,392 Now, come on. Let me in. I want to talk. 913 01:09:06,393 --> 01:09:09,062 Oh, so now you want to talk? 914 01:09:26,121 --> 01:09:27,830 So, what can I get you? 915 01:09:27,831 --> 01:09:30,791 I've got Scotch, I've got vodka, there's a nice Chablis... 916 01:09:30,792 --> 01:09:34,296 Cut the shit, will you? Just cut it! 917 01:09:38,175 --> 01:09:40,384 I don't know what you're up to, 918 01:09:40,385 --> 01:09:42,261 but I'm going to tell you it's going to stop right now. 919 01:09:42,262 --> 01:09:44,722 No, it's not going to stop. It's going to go on and on, 920 01:09:44,723 --> 01:09:46,473 until you face up to your responsibilities. 921 01:09:46,474 --> 01:09:48,184 What responsibilities? 922 01:09:48,185 --> 01:09:50,769 I'm pregnant. I'm going to have our child. 923 01:09:50,770 --> 01:09:52,855 Alex, that's your choice, honey, 924 01:09:52,856 --> 01:09:54,857 that has nothing to do with me. 925 01:09:54,858 --> 01:09:56,275 I just want to be a part of your life. 926 01:09:56,276 --> 01:09:59,361 Oh, this is the way you do it, huh? Showing up at my apartment? 927 01:09:59,362 --> 01:10:01,655 Well, what am I supposed to do? You won't answer my calls. 928 01:10:01,656 --> 01:10:03,199 You change your number. I mean... 929 01:10:03,200 --> 01:10:06,036 I'm not going to be ignored, Dan. 930 01:10:09,122 --> 01:10:12,125 You don't get it. You just... You don't get it. 931 01:10:13,335 --> 01:10:16,045 Don't you remember our weekend? 932 01:10:16,046 --> 01:10:18,298 Wasn't that wonderful? 933 01:10:18,924 --> 01:10:22,551 Why can't we just be like that again? 934 01:10:22,552 --> 01:10:25,430 I know you feel it, too. I mean, what are you so afraid of? 935 01:10:26,556 --> 01:10:28,933 Hey, just don't flatter yourself, Alex. 936 01:10:28,934 --> 01:10:32,019 Go ahead, hit me. If you can't fuck me, why don't you just hit me? 937 01:10:32,020 --> 01:10:35,606 You're so sad. You know that, Alex? Lonely and very sad. 938 01:10:35,607 --> 01:10:38,234 Don't you ever pity me, you smug bastard. 939 01:10:38,235 --> 01:10:40,903 I'll pity you. I'll pity you because you're sick. 940 01:10:40,904 --> 01:10:44,323 Why? Because I won't allow you to treat me like some slut 941 01:10:44,324 --> 01:10:48,495 you can just bang a couple of times and throw in the garbage? 942 01:10:51,248 --> 01:10:54,500 I'm going to be the mother of your child. 943 01:10:54,501 --> 01:10:56,836 I want a little respect. 944 01:11:00,298 --> 01:11:02,217 You want respect? 945 01:11:04,761 --> 01:11:05,928 Respect. 946 01:11:05,929 --> 01:11:06,720 What are you doing? 947 01:11:06,721 --> 01:11:10,766 Please, Dan. Please don't go. I didn't mean it. Please, I'm sorry. 948 01:11:10,767 --> 01:11:12,434 I'll tell your wife. 949 01:11:14,437 --> 01:11:17,482 You tell my wife, I'll kill you. 950 01:11:20,318 --> 01:11:22,821 It only takes a phone call! 951 01:11:28,576 --> 01:11:31,871 Hello? Hello? 952 01:11:39,713 --> 01:11:40,921 Got it. 953 01:11:40,922 --> 01:11:45,217 Guys, that's on the second door on the left of the landing. 954 01:11:45,218 --> 01:11:46,844 Thank you. 955 01:11:46,845 --> 01:11:48,804 Honey, you could've stayed in the apartment. 956 01:11:48,805 --> 01:11:51,265 Dan was in such a hurry to get out of New York. 957 01:11:51,266 --> 01:11:54,184 Momma, that's you, isn't it? Look. 958 01:11:54,185 --> 01:11:56,520 Oh, Lord, put it away. 959 01:11:56,521 --> 01:11:58,856 All right, easy on that door frame. 960 01:11:58,857 --> 01:12:01,693 Good. Right. Nice. Just like a glove. 961 01:12:17,208 --> 01:12:20,128 I got it. Sorry. I got it. 962 01:12:26,801 --> 01:12:28,178 Hello? 963 01:12:29,429 --> 01:12:30,889 Martha. 964 01:12:34,809 --> 01:12:37,604 Martha. It's Martha. 965 01:12:56,331 --> 01:12:57,122 Hello? 966 01:12:57,123 --> 01:13:00,418 Hi, honey. How you doing? Did the plumber come yet? 967 01:13:02,462 --> 01:13:03,712 Oh, did he ever. 968 01:13:03,713 --> 01:13:06,382 Well, I don't really want to know about it, all right? 969 01:13:06,383 --> 01:13:08,884 Hey, guess what I'm looking at. 970 01:13:08,885 --> 01:13:10,344 You got it? 971 01:13:10,345 --> 01:13:11,929 Yeah, yeah, I got it right here. 972 01:13:11,930 --> 01:13:14,474 Or, I should say, I got her. 973 01:13:15,225 --> 01:13:16,683 What's she like? 974 01:13:16,684 --> 01:13:18,894 Well, she's cute. She looks like a rabbit. 975 01:13:18,895 --> 01:13:22,482 I mean, she's white, she's got long ears, little pink eyes. 976 01:13:22,732 --> 01:13:23,816 Soft. 977 01:13:23,817 --> 01:13:25,485 She sounds cute. 978 01:13:25,902 --> 01:13:28,362 Yeah. Ellen doesn't know anything about it? 979 01:13:28,363 --> 01:13:31,657 No. She doesn't think she's going to get one. 980 01:13:31,658 --> 01:13:34,368 See what happens if you work here too long, Eunice? 981 01:13:34,369 --> 01:13:36,578 Isn't he cute? Thank you. 982 01:13:36,579 --> 01:13:39,582 Oh, I forgot. This arrived for you. 983 01:13:39,916 --> 01:13:41,041 Good night, Eunice. 984 01:13:41,042 --> 01:13:42,626 Good night, Mr. Gallagher. 985 01:13:42,627 --> 01:13:44,461 And it's an inbound to Ewing on top. 986 01:13:44,462 --> 01:13:46,338 Patrick gives it back to Gerald. 987 01:13:46,339 --> 01:13:47,881 Gerald on the right to Sparrow. 988 01:13:47,882 --> 01:13:49,842 Goes base line, comes to the reverse side, 989 01:13:49,843 --> 01:13:50,676 gives it off to Ewing. 990 01:13:50,677 --> 01:13:54,931 He spins, knocks the man away, throws the ball. Shot is good. 991 01:13:56,015 --> 01:13:57,684 Hey, Joaquin! 992 01:13:58,768 --> 01:14:00,853 Holton on the outside. 993 01:14:00,854 --> 01:14:04,106 Holding down a left-handed dribble against Sparrow. 994 01:14:04,107 --> 01:14:07,777 Now looking inside, looking in. Finds no one... 995 01:15:45,500 --> 01:15:47,794 Jesus fucking Christ! 996 01:15:48,419 --> 01:15:51,923 Fucking bitch! Jesus Christ! 997 01:15:56,636 --> 01:15:59,846 No. No. It had something to do with the electrical system. 998 01:15:59,847 --> 01:16:02,891 The whole goddamn thing blew up. It was smoking. 999 01:16:02,892 --> 01:16:05,478 All right, honey. I'll see you in a little while. 1000 01:16:24,289 --> 01:16:26,707 Mr. Gallagher? You forgot your contract. 1001 01:16:26,708 --> 01:16:28,042 Thanks. 1002 01:17:34,275 --> 01:17:37,779 Hello, Dan. Are you surprised? 1003 01:17:38,529 --> 01:17:40,989 This is what you've reduced me to. 1004 01:17:40,990 --> 01:17:45,912 I guess you thought you'd get away with it. Well, you can't. 1005 01:17:47,288 --> 01:17:52,542 Because part of you is growing inside of me, and that's a fact, Dan, 1006 01:17:52,543 --> 01:17:56,589 and you'd better start learning how to deal with it. 1007 01:17:59,634 --> 01:18:02,428 Because, you know, I feel you. 1008 01:18:03,680 --> 01:18:05,222 I taste you. 1009 01:18:05,223 --> 01:18:07,392 I think you. 1010 01:18:08,393 --> 01:18:10,103 I touch you. 1011 01:18:11,646 --> 01:18:15,024 Can you understand? Can you? 1012 01:18:16,484 --> 01:18:22,615 I'm just asking you to acknowledge your responsibilities. 1013 01:18:23,324 --> 01:18:26,077 I mean, is that so bad? 1014 01:18:27,203 --> 01:18:31,332 I don't think so. I don't think it's unreasonable. 1015 01:18:31,416 --> 01:18:33,542 And, you know, another thing is 1016 01:18:33,543 --> 01:18:38,923 that you thought that you could just walk into my life 1017 01:18:39,674 --> 01:18:41,758 and turn it upside down, 1018 01:18:41,759 --> 01:18:44,595 without a thought for anyone but yourself. 1019 01:19:08,828 --> 01:19:10,495 You know what you are, Dan? 1020 01:19:10,496 --> 01:19:13,415 You're a cock-sucking son of a bitch. 1021 01:19:13,416 --> 01:19:17,711 I hate you. I bet you don't even like girls, do you? 1022 01:19:17,712 --> 01:19:18,712 Huh! 1023 01:19:18,713 --> 01:19:21,758 You flaming fucking faggot! 1024 01:20:14,852 --> 01:20:17,062 Daddy! Thank you. 1025 01:20:17,063 --> 01:20:19,606 You're welcome, honey. Do you like her? 1026 01:20:19,607 --> 01:20:21,192 A bunny! 1027 01:20:23,319 --> 01:20:25,071 You like it? 1028 01:21:19,876 --> 01:21:22,377 You thought you could just walk into my life 1029 01:21:22,378 --> 01:21:24,629 and turn it upside down, 1030 01:21:24,630 --> 01:21:28,341 without a thought for anyone but yourself. 1031 01:21:28,342 --> 01:21:30,135 You know what you are, Dan? 1032 01:21:30,136 --> 01:21:34,098 You're a cock-sucking son of a bitch. 1033 01:21:36,142 --> 01:21:40,771 You are. I bet you don't even like girls, do you? 1034 01:21:40,980 --> 01:21:45,484 They probably scare you. I know I do. 1035 01:21:46,694 --> 01:21:48,862 So you're scared of me, aren't you? 1036 01:21:48,863 --> 01:21:52,616 You're fucking frightened of me. You're afraid. 1037 01:21:52,617 --> 01:21:53,450 You're afraid, aren't you? 1038 01:21:53,451 --> 01:21:56,870 You gutless, heartless, spineless, fucking son of a bitch. 1039 01:21:56,871 --> 01:22:00,624 I hate you. You deserve everything you get. 1040 01:22:01,626 --> 01:22:03,084 Jesus Christ! 1041 01:22:03,085 --> 01:22:04,337 Sorry. 1042 01:22:04,879 --> 01:22:07,255 I was wondering what you were doing up so late. 1043 01:22:07,256 --> 01:22:08,673 I'm sorry, I didn't mean to scare you. 1044 01:22:08,674 --> 01:22:12,469 No, it's okay. I was listening to a deposition. 1045 01:22:12,470 --> 01:22:13,887 I couldn't sleep. 1046 01:22:13,888 --> 01:22:16,723 Come on. I'm going to give you a back rub. 1047 01:22:16,724 --> 01:22:19,935 Back rub? Brandy, a back rub. 1048 01:22:19,936 --> 01:22:21,895 You won't know what hit you. 1049 01:22:21,896 --> 01:22:23,814 Sounds good. 1050 01:22:28,277 --> 01:22:31,280 My client wants it stopped. 1051 01:22:32,406 --> 01:22:34,324 He just wants an end to the harassment. 1052 01:22:34,325 --> 01:22:38,203 He's positive it was this woman who trashed the car? 1053 01:22:38,204 --> 01:22:39,704 Yes. Yes, of course. 1054 01:22:39,705 --> 01:22:41,415 Any witnesses? 1055 01:22:41,457 --> 01:22:42,875 No. 1056 01:22:44,335 --> 01:22:47,128 Welcome to file a complaint if it'd make him feel better. 1057 01:22:47,129 --> 01:22:49,839 I mean, there's not a lot you can do without proof. 1058 01:22:49,840 --> 01:22:53,551 Look, Lieutenant, this woman is completely irrational. 1059 01:22:53,552 --> 01:22:55,220 There's no telling what she could do. 1060 01:22:55,221 --> 01:22:56,471 We can't go around arresting people 1061 01:22:56,472 --> 01:22:57,764 for what they might do. You know that. 1062 01:22:57,765 --> 01:23:01,727 I'm not asking you to arrest her. I... He simply... 1063 01:23:06,524 --> 01:23:08,567 He wants her warned. 1064 01:23:10,403 --> 01:23:14,823 Well, we could talk to her. It may make things public. 1065 01:23:14,824 --> 01:23:15,991 He's not going to like that. 1066 01:23:15,992 --> 01:23:18,910 It may even aggravate the situation with the girl. 1067 01:23:18,911 --> 01:23:19,869 How's that? 1068 01:23:19,870 --> 01:23:22,872 Well, whatever resentment she's feeling, 1069 01:23:22,873 --> 01:23:25,166 she's probably got it out of her system. 1070 01:23:25,167 --> 01:23:28,504 And any action we take could provoke her. 1071 01:23:29,547 --> 01:23:32,591 What if she didn't get it out of her system? What then? 1072 01:23:33,592 --> 01:23:37,804 You have to catch her in the act. Then we can bring charges. 1073 01:23:37,805 --> 01:23:40,181 Well, you say he just has to sit there and take it? 1074 01:23:40,182 --> 01:23:44,270 It's his bed. I'm afraid he's going to have to lie in it. 1075 01:24:00,870 --> 01:24:03,873 Come on. Come on in, come on in. 1076 01:24:08,919 --> 01:24:12,381 Come on, Ellen, we're going to Grandma's. 1077 01:24:12,715 --> 01:24:14,884 Grandma's? Let's go. 1078 01:24:16,469 --> 01:24:19,805 Come on, Quince. Quincy, come on, hurry up. 1079 01:24:20,389 --> 01:24:22,724 Come on, get on in. Hurry up. 1080 01:24:22,725 --> 01:24:26,062 Watch his tail, sweetie. Make him sit down. 1081 01:24:41,160 --> 01:24:42,786 See you didn't get your car back. 1082 01:24:42,787 --> 01:24:44,245 No, it's a total write-off. 1083 01:24:44,246 --> 01:24:46,623 The electrical system's just shot. 1084 01:24:46,624 --> 01:24:49,042 Extraordinary, those foreign cars. 1085 01:24:49,043 --> 01:24:50,293 There you are, dear. 1086 01:24:50,294 --> 01:24:51,169 Thank you. 1087 01:24:51,170 --> 01:24:52,922 Want to try it again, sweetie? 1088 01:24:53,506 --> 01:24:56,175 Okay. 1089 01:24:56,300 --> 01:24:57,510 So? 1090 01:24:57,718 --> 01:25:04,183 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 1091 01:25:04,517 --> 01:25:05,683 Very good. 1092 01:25:05,684 --> 01:25:07,602 -You want to do it one more time. -Okay. 1093 01:25:07,603 --> 01:25:09,104 Do it with your hat and do the bow, 1094 01:25:09,105 --> 01:25:12,690 so when you actually do it, you know what you're doing. 1095 01:25:12,691 --> 01:25:15,194 Let me see your bow. Okay. 1096 01:25:17,363 --> 01:25:18,655 And, what do you say? 1097 01:25:18,656 --> 01:25:24,078 Dear Priscilla, Miles asked me to ask you to marry him. 1098 01:25:24,453 --> 01:25:25,912 Very good. You got that. 1099 01:25:25,913 --> 01:25:27,455 Ellen. Ellen. 1100 01:25:27,456 --> 01:25:28,874 Come here. 1101 01:25:32,336 --> 01:25:33,837 That was good. Thank you. 1102 01:25:33,838 --> 01:25:38,384 That was really good. That was so good. 1103 01:25:41,554 --> 01:25:42,846 I love you. 1104 01:25:42,847 --> 01:25:44,222 I love you, too. 1105 01:25:44,223 --> 01:25:46,225 Thank you, darling. 1106 01:26:10,166 --> 01:26:12,126 Come on, Quincy. 1107 01:27:35,501 --> 01:27:37,627 Daddy! What? 1108 01:27:41,924 --> 01:27:43,467 Whitey's gone! 1109 01:27:43,759 --> 01:27:44,843 Dan! 1110 01:27:45,135 --> 01:27:46,679 Whitey's gone! 1111 01:28:06,198 --> 01:28:10,536 It's all right, darling. It's going to be okay, sweetie. 1112 01:28:10,869 --> 01:28:13,872 You should try and get some sleep. 1113 01:28:38,856 --> 01:28:40,023 Is she okay? 1114 01:28:40,024 --> 01:28:41,358 She's asleep. 1115 01:28:44,862 --> 01:28:46,446 Did you call the police? 1116 01:28:46,447 --> 01:28:47,905 Not yet, no. 1117 01:28:47,906 --> 01:28:49,450 Why not? 1118 01:28:52,453 --> 01:28:54,747 Honey, we've got to talk. 1119 01:29:02,755 --> 01:29:04,423 What is it? 1120 01:29:06,175 --> 01:29:08,260 I know who did this. 1121 01:29:10,596 --> 01:29:12,931 You do? Who? 1122 01:29:13,265 --> 01:29:17,102 Remember the girl who came to the apartment? 1123 01:29:18,354 --> 01:29:21,607 The one I met in the Japanese restaurant? 1124 01:29:23,233 --> 01:29:25,903 The one with the blonde hair. 1125 01:29:33,535 --> 01:29:35,496 You're scaring me. 1126 01:29:40,751 --> 01:29:42,336 What is it? 1127 01:29:43,420 --> 01:29:46,173 Did you have an affair with her? 1128 01:29:46,340 --> 01:29:47,633 Yes. 1129 01:30:01,855 --> 01:30:03,315 Beth? 1130 01:30:09,113 --> 01:30:11,240 Beth, I am so sorry. 1131 01:30:12,366 --> 01:30:17,579 The last thing I ever wanted to do was to hurt you. 1132 01:30:21,375 --> 01:30:22,918 Are you... 1133 01:30:24,294 --> 01:30:27,214 Are you in love with her? 1134 01:30:28,632 --> 01:30:33,137 No, no. It was one night. It didn't mean anything. 1135 01:30:43,772 --> 01:30:48,735 What has it got to do with what's happened? 1136 01:30:53,198 --> 01:30:55,033 She's pregnant. 1137 01:30:56,869 --> 01:30:58,495 She's... 1138 01:30:59,538 --> 01:31:00,913 It's yours? 1139 01:31:00,914 --> 01:31:03,082 I don't know. That's what she says. 1140 01:31:03,083 --> 01:31:04,792 Honey, listen to me. Beth, please. 1141 01:31:04,793 --> 01:31:08,212 Get out! I want you out of here. I want you out of this house! 1142 01:31:08,213 --> 01:31:11,924 And I want you out now. How could you do that? I hate you! 1143 01:31:11,925 --> 01:31:13,676 Understand what I'm saying, honey. 1144 01:31:13,677 --> 01:31:16,429 I don't want to hear it! I don't want to hear any of it! 1145 01:31:16,430 --> 01:31:20,308 Please, just listen to me, will you, Beth? Please. Listen to me. 1146 01:31:20,309 --> 01:31:22,895 What is the matter with you? 1147 01:32:32,839 --> 01:32:35,467 Dan, what a pleasant surprise. 1148 01:32:36,885 --> 01:32:39,178 It's over, Alex. It's all finished. 1149 01:32:39,179 --> 01:32:41,306 I told Beth, she knows all about it. 1150 01:32:41,890 --> 01:32:45,310 Sure. You haven't got the balls. 1151 01:32:46,395 --> 01:32:48,855 Why don't you speak to her? 1152 01:32:50,524 --> 01:32:53,235 Why would I want to talk to her? 1153 01:33:05,205 --> 01:33:07,290 This is Beth Gallagher. 1154 01:33:07,291 --> 01:33:08,916 If you ever come near my family again, 1155 01:33:08,917 --> 01:33:11,920 I'll kill you, you understand? 1156 01:33:37,779 --> 01:33:41,199 That's the last one, Ellen. I mean it. 1157 01:33:58,592 --> 01:34:01,720 Hello? Hi, Daddy. 1158 01:34:04,848 --> 01:34:07,225 When are you coming home? 1159 01:34:10,604 --> 01:34:14,399 Honey, I don't know. How are you doing? 1160 01:34:16,109 --> 01:34:17,402 Good. 1161 01:34:19,321 --> 01:34:20,572 Okay. 1162 01:34:22,574 --> 01:34:24,909 Mmm-hmm. Yeah. 1163 01:34:24,910 --> 01:34:27,495 Grandpa taught me a new card trick. 1164 01:34:27,496 --> 01:34:30,247 Oh, did he? What, the one with the jacks? 1165 01:34:30,248 --> 01:34:32,751 No, the one with the kings. 1166 01:34:34,628 --> 01:34:35,711 Good. 1167 01:34:35,712 --> 01:34:38,507 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1168 01:34:39,758 --> 01:34:41,259 I won't. 1169 01:34:43,679 --> 01:34:44,887 Good. 1170 01:34:44,888 --> 01:34:47,349 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 1171 01:34:49,434 --> 01:34:51,103 How's Mommy? 1172 01:34:51,895 --> 01:34:53,855 Send her my love. 1173 01:34:54,064 --> 01:34:56,274 Okay. Goodbye. 1174 01:34:57,025 --> 01:34:58,610 Daddy? 1175 01:34:59,778 --> 01:35:01,738 Call me tomorrow. 1176 01:35:02,280 --> 01:35:06,618 I will. I promise. You be sure you tell Mommy I called. 1177 01:35:07,160 --> 01:35:08,620 I will. 1178 01:35:09,246 --> 01:35:11,915 Love you a lot, too. Bye-bye. 1179 01:35:16,795 --> 01:35:18,296 Bye-bye. 1180 01:36:00,213 --> 01:36:03,257 Hi, Mrs. Gallagher. Did you forget something? 1181 01:36:03,258 --> 01:36:04,300 I came to get Ellen. 1182 01:36:04,301 --> 01:36:08,180 Ellen? Why, I thought you picked her up already. 1183 01:36:08,555 --> 01:36:10,849 Well, I'm sure she's left already. 1184 01:36:11,099 --> 01:36:13,893 Betty? Is Ellen in here with you? 1185 01:36:13,894 --> 01:36:15,478 She's gone home already. Are you sure? 1186 01:36:15,479 --> 01:36:18,814 I'm positive. She's not inside and she's not in the playground. 1187 01:36:18,815 --> 01:36:20,608 I thought you picked her up. 1188 01:36:20,609 --> 01:36:22,109 Who did pick her up? 1189 01:36:22,110 --> 01:36:24,737 Well, don't worry. She can't have gone far. 1190 01:36:24,738 --> 01:36:27,824 You don't understand. I'll check her locker. 1191 01:36:33,038 --> 01:36:34,622 Alicia, where's Ellen? 1192 01:36:34,623 --> 01:36:36,249 She's gone. 1193 01:36:38,710 --> 01:36:40,629 Call the police. 1194 01:36:45,592 --> 01:36:47,135 Ellen. 1195 01:36:48,094 --> 01:36:50,722 Please, let her be all right. 1196 01:36:54,226 --> 01:36:55,727 Christ. 1197 01:36:59,105 --> 01:37:00,398 Where are you? 1198 01:37:07,197 --> 01:37:09,574 Ellen! Ellen! 1199 01:37:16,540 --> 01:37:17,707 Ellen! 1200 01:37:18,917 --> 01:37:20,377 Ellen! 1201 01:38:03,920 --> 01:38:05,922 Look out! 1202 01:38:23,773 --> 01:38:25,525 Where are you? 1203 01:38:51,843 --> 01:38:54,137 -Bye-bye, Ellen. -Bye. 1204 01:38:54,763 --> 01:38:58,016 Ellen, can I have a kiss? 1205 01:39:02,020 --> 01:39:03,563 Bye. Bye. 1206 01:39:12,906 --> 01:39:17,284 Excuse me, I'm looking for a patient named Gallagher. I'm her husband. 1207 01:39:17,285 --> 01:39:19,496 Room 22 at the end of the corridor. 1208 01:39:20,121 --> 01:39:21,747 Is she going to be okay? 1209 01:39:21,748 --> 01:39:22,915 Yeah, she'll be fine. 1210 01:39:22,916 --> 01:39:26,835 She was very lucky. It might have been a lot worse. A lot worse. 1211 01:39:26,836 --> 01:39:28,379 Daddy! 1212 01:39:28,380 --> 01:39:30,297 Hi, baby. Oh, God, I missed you. 1213 01:39:30,298 --> 01:39:31,840 I missed you, honey. 1214 01:39:31,841 --> 01:39:35,219 Are you okay? Have you seen Mommy yet? 1215 01:39:35,220 --> 01:39:36,345 Yeah. 1216 01:39:36,346 --> 01:39:40,850 Okay, you stay here with Granny. I'm going to go see Mommy. 1217 01:39:52,112 --> 01:39:53,405 Howard. 1218 01:40:09,045 --> 01:40:11,089 You'll be okay. 1219 01:41:06,186 --> 01:41:08,896 -You guys want to go to Ziggy's first? -Yeah! 1220 01:41:08,897 --> 01:41:10,606 -It's a hot place. -That's a good idea. 1221 01:41:10,607 --> 01:41:12,817 All right! You know... 1222 01:45:04,799 --> 01:45:05,674 I came in here before. 1223 01:45:05,675 --> 01:45:08,051 I tried to explain the situation, you didn't want to listen to me. 1224 01:45:08,052 --> 01:45:12,848 Now, the woman took my kid and that's kidnapping, right? Am I right? 1225 01:45:12,849 --> 01:45:14,057 My wife's in the hospital. 1226 01:45:14,058 --> 01:45:14,975 She could've been killed! 1227 01:45:14,976 --> 01:45:16,226 If you're not going to do something about... 1228 01:45:16,227 --> 01:45:19,647 Take it easy, okay. You don't have to shout. 1229 01:45:20,523 --> 01:45:21,774 Okay. 1230 01:45:22,233 --> 01:45:24,986 Okay. What are you going to do? 1231 01:45:25,528 --> 01:45:27,279 We'll tell New York to pick her up 1232 01:45:27,280 --> 01:45:30,074 and bring her in for questioning, okay? 1233 01:45:32,327 --> 01:45:33,619 Okay. 1234 01:45:34,370 --> 01:45:36,414 Okay, then I'm... 1235 01:45:37,040 --> 01:45:40,292 I'm going to go to the hospital tomorrow, 1236 01:45:40,293 --> 01:45:42,170 pick my wife up 1237 01:45:42,920 --> 01:45:46,466 and hopefully, I'll be home for the weekend 1238 01:45:47,592 --> 01:45:50,136 if you need to talk to me. 1239 01:45:56,851 --> 01:45:59,145 Thank you, Lieutenant. 1240 01:46:02,315 --> 01:46:03,649 You're welcome. 1241 01:46:22,627 --> 01:46:26,172 How's that feel? Good and warm? Good. 1242 01:46:28,424 --> 01:46:29,925 Are you all cozy? 1243 01:46:29,926 --> 01:46:32,512 Is Mommy going to be all right? 1244 01:46:32,804 --> 01:46:37,308 Mommy's going to be fine, honey. She's going to be fine. 1245 01:46:38,017 --> 01:46:40,853 Are you going to stay with us? 1246 01:46:43,689 --> 01:46:46,526 I'm going to stay with you, honey. 1247 01:46:49,112 --> 01:46:51,614 Now, you go to sleep, okay? 1248 01:46:54,617 --> 01:46:56,536 Good night, doll. 1249 01:46:59,122 --> 01:47:00,706 Forever? 1250 01:47:02,583 --> 01:47:04,544 I promise, honey. 1251 01:47:24,480 --> 01:47:29,067 You mean the detectives in Manhattan have no idea where she's gone? 1252 01:47:29,068 --> 01:47:31,821 They don't know where she is? 1253 01:47:36,033 --> 01:47:37,452 Yeah. 1254 01:47:44,542 --> 01:47:46,626 No, I see. I see. 1255 01:47:46,627 --> 01:47:47,919 All right. If you get any more information, 1256 01:47:47,920 --> 01:47:49,754 you'll be sure and let me know, won't you, Lieutenant? 1257 01:47:49,755 --> 01:47:52,258 Thank you very much. Good night. 1258 01:47:53,134 --> 01:47:54,718 I think we just found out where the beef is. 1259 01:47:54,719 --> 01:47:58,263 Okay. Cathy and Charlie, who do you think held out for the most money? 1260 01:47:58,264 --> 01:48:00,891 The one who has to try out the mysterious new shampoo, 1261 01:48:00,892 --> 01:48:02,601 or the man who has to try on the sundress. 1262 01:48:02,602 --> 01:48:06,105 And remember, it's possible that one of them... 1263 01:48:08,774 --> 01:48:10,902 Here you go. Thanks. 1264 01:48:12,487 --> 01:48:14,363 How does the arm feel? 1265 01:48:14,614 --> 01:48:16,157 It hurts. 1266 01:48:16,574 --> 01:48:19,035 Get you some more painkillers. 1267 01:48:21,245 --> 01:48:22,622 Okay. 1268 01:48:25,249 --> 01:48:29,337 Welcome back. Our contestant shave been asked to decide... 1269 01:48:43,351 --> 01:48:44,184 Thanks. 1270 01:48:44,185 --> 01:48:47,396 Now, you just holler if you need anything else, all right? 1271 01:48:47,813 --> 01:48:50,024 I'd love a cup of tea. 1272 01:48:50,274 --> 01:48:51,984 You got it. 1273 01:50:32,335 --> 01:50:34,712 What are you doing here? 1274 01:50:40,259 --> 01:50:42,219 Why are you here? 1275 01:50:46,807 --> 01:50:51,979 He tried to say goodbye to me last night. 1276 01:50:52,855 --> 01:50:54,397 But he couldn't, 1277 01:50:54,398 --> 01:50:58,861 because he and I feel the same way about each other. 1278 01:51:01,197 --> 01:51:05,910 Do you know how it is when you meet somebody for the first time 1279 01:51:08,412 --> 01:51:11,916 and you get this instant attraction? 1280 01:51:20,758 --> 01:51:23,134 And don't you think I understand what you're doing? 1281 01:51:23,135 --> 01:51:26,346 You're trying to move him into the country. 1282 01:51:26,347 --> 01:51:29,350 And you're keeping him away from me. 1283 01:51:30,601 --> 01:51:33,854 And you're playing happy family. 1284 01:51:34,271 --> 01:51:40,319 But you wouldn't understand that because you're so selfish. 1285 01:51:43,614 --> 01:51:48,076 And he told me about you. He told me about you. 1286 01:51:48,077 --> 01:51:50,121 He was very honest. 1287 01:52:02,758 --> 01:52:05,135 If you weren't so stupid, you'd know that. But you're so stupid. 1288 01:52:05,136 --> 01:52:08,221 You're just so stupid, you're a stupid, selfish bitch! 1289 01:52:09,140 --> 01:52:11,100 You're a stupid, selfish bitch! 1290 01:52:28,451 --> 01:52:29,660 Dan! 1291 01:52:34,540 --> 01:52:36,751 Dan! Dan! 1292 01:52:38,461 --> 01:52:40,838 Dan! 1293 01:52:46,761 --> 01:52:48,053 Dan! 1294 01:52:50,264 --> 01:52:51,390 Dan! 1295 01:52:54,101 --> 01:52:55,394 No! 1296 01:52:59,106 --> 01:53:00,232 Stop! 88690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.